DX3R - Émetteur radio pour modélisme SPEKTRUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DX3R SPEKTRUM au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Émetteur radio 2.4GHz pour modélisme |
| Caractéristiques techniques principales | Émetteur 3 canaux, technologie DSM2/DSMX |
| Alimentation électrique | Fonctionne avec 4 piles AA (non incluses) |
| Dimensions approximatives | Environ 20 x 10 x 6 cm |
| Poids | Environ 300 g sans piles |
| Compatibilités | Compatible avec les récepteurs Spektrum DSM2/DSMX |
| Type de batterie | Piles alcalines AA |
| Tension | 1.5V par pile AA |
| Puissance | Portée jusqu'à 1.5 km en fonction des conditions |
| Fonctions principales | Programmation avancée, réglages de la courbe de gaz, mixage de canaux |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau et les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, ne pas utiliser près de sources d'interférences |
| Informations générales | Idéal pour les amateurs de modélisme souhaitant un contrôle précis et fiable |
FOIRE AUX QUESTIONS - DX3R SPEKTRUM
Questions des utilisateurs sur DX3R SPEKTRUM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Émetteur radio pour modélisme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DX3R - SPEKTRUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DX3R de la marque SPEKTRUM.
MODE D'EMPLOI DX3R SPEKTRUM
Mise en place des accus 4
Charge 5
Localisation des boutons, interrupteurs et commandes 6
Réglage de la tension de rappel du volant 7
Appairage 7
ModelMatch 7
Failsafe 7
Appairage d'un recepteur 8
9.1.1.1 Compatibility des récepteurs 9
1 Branchement du recepteur et installation 9
Modification pour gaucher 10
Utilisation de la molette 15
Ecran principal 16
17
Modèle 17
18
Nom du modele 19
Copied'unmodeleversunautre 19
Course 21
Limitation de course de direction 22
Exponentiel 23
Inversion du sens de rotation 25
Sub trim 20
Chronometre 27
Appairage 21
ModelMatch 27
Failsafe 30
Frame Rate 36
Mixage 3
Pas de trim 3
Reinitialisation 3
Monitoring 3
3
Sélection des interrupteurs 3
Nom d'utilisateur 3
Notes generales 3
Garantie et informations pour l'utilisateur 3
Notes 4
Autres langues :
La radio Spektrum DX3R a été conçue par les top-pilotes de manière à être la(Meilleure) radio destinée à la course. Elle offre le temps de réponse le plus court grâce à la technologie DSM2TM 2.4GHz qui va jusqu'à 4 fois plus vite qu'un ensemble radio conventionnel en 27 ou 75MHz . La programmation estrapide et aiseé grâce à un software très convivial et une molette one-touch. Les fonctions très utilisées comme le trim de gaz,la limitation de course de direction,les fonctions auxiliaires,les freins,le chronometre,et les exponentiels de gaz et direction peuvent être assignées à l'un des 6 boutons programmables.De plus, I'émetteur DX3R peut être facilement adapté pour un gaucher ou un droitier.
La technologie SpektrumTM offre une liaison radio émetteur/recepteur sans faillie car elle n'est pas sensible aux parasites internes (moteurs mal antiparasités, variateurs etc...) ni aux interférences externes. Vous n'auréz plus jamais a attendre en bas du podium que votre fréquence se libère. Grace à Spektrum, vous étes pré à courir et rien ne peut vous arrêter!
ModelMatch / Appairage :
L'ensemble DX3R est équipé de la fonction ModelMatch™.
Celle-ci empêche d'utiliser un modele avec un mauvais numero de modele choisi sur la radio. Si un autre modele est selectionné sur l'émetteur, le recepteur ne répondra simplement pas aux commandes de l'émetteur.
Il est donc nécessaire de programmer un récepteur particulier pour chaque numéro de modulo dans l'émetteur. Cela s'appeille l'appairage, et cela permet que ce récepteur reconnaissse et réponde uniquement à ce numéro de modulo particulier. Reportez vous aux pages 28 et 30 pour plus de détails sur l'appairage et la fonction ModelMatch.

-
Temps de réponse ultra-rapide grâce à la technologie 2.4GHz DSM2 seconde génération
-
Molette one-touch, programmation aisé
-
6 interrupteurs programmables pour les fonctions telles que le chronomètre, exponentiel...
Pour gaucher et droitier
-
Sur course de direction programmable
-
Exponentiels de gaz et direction ajustables pendant le pilotage
-
Tous les interrupteurs sont programmables pour fonctionner dans chaque direction
3 types de chronometres: normal, compte a rebours et interne.
Ecran LCD 128x64 haute résolution
30 mémoires de modèles
-
Aides visuelles pour les courbes d'exponentiel et l'ajustement de la course
-
Temps de réponse paramétrable à 5.5, 11 et 16.5 ms pour une optimisation en fonction des servos utilisés
-
2 mixages programmables
-
Pas de trim régables
-
Affichage graphique des positions de servo
-
Affichage du nom d'utilisateur et du nom du modele
-
Ecran de calibration pour les positions de gaz et direction.
Mise en place de la batterie :
L'émetteur requiert 4 piles AA. De bonnes piles alcalines peuvent durer plus de 15 heures de fonctionnement. Beaucoup de pilotes préférent les piles alcalines aux accus rechargeables préférant simplement les changer只不过 que de prendre le temps de recharger.
Vou陝 peut égarment utiliser des accus 1.2V Ni-Cd ou Ni-MH. Une prise jack situé sous l'interrupeur ON/OFF est prévue pour permettre de les recharger.

Retirez le couvercle inférieur et installez les 4 piles AA, en faisant bien attention de respecter la polarité. Celle-ci doit correspondre à celle dessinée sur le support. Remettez alors le couvercle en place.



Une prise jack se trouve sous l'interrupteur ON/OFF. Si vous utilisez des accus rechargeables, celles-ci peuvent alors etre chargées sans avoir a sorting les accus de la radio.
IMPORTANT : Toutes les prise jack de charge Spektrum sont polarisées de façon identique, à savoir le pole négotif au centre. C'est l'inverse sur la plupart des chargeurs. Avant d'utiliser un chargeur, assurez vous qu'il ait la bonne polarité. Ceci peut se vérifier aisément au moyen d'un voltmetre. De plus, contrairement aux ensembles radio conventionnels qui utilisent 8 piles, l'émetteur DX3R n'en utilise que 4. Ceci est possible grâce à une electronique particulièrement efficace. Lors de la charge, assurez vous d'utiliser un chargeur concu pour charger un pack de 4 accus (pack 4.8V). Beaucoup de pilotes se fabriquent un cable pour charger avec leur chargeur de packs habitual, et il faut dans ce cas abaisser le courant de charger à 1 ou 2 ampères.

1-Antenne
3-Interrupteur D/Trim de direction
5-Bouton F/Chronometre
7-Interrupteur A/Trim de gaz
9-Interrupteur C / voie auxiliaire 3
11-Couvercle du support de piles
13-Gachette des gaz
15 - Ajustement de la tension de rappel du volant
2-Ecran LCD
4-Interrupteur E/Frein
6-Prise jack de charge
8-Interrupteur B/Trim de direction
10 - molette one-touch
12-Interrupteur ON/OFF
14 - Volant de direction
Note : Les interrupteurs listed ci-dessus sont assignés aux fonctions correspondantes par défaut. Chacun d'eux peut êtreprogrammé pour l'une des fonctions dix fonctions suivantes :
Inhibition
Voie auxiliaire 3 / 3 positions (pour les transmissions marche avant / arriere / neutre)
Voie auxiliaire 3/2 positions (pour les transmissions marche avant / arriere)
Voie auxiliaire 3 / linéaire (contrôle du mixage)
Frein (réglage de la puissance maximale du frein)
- Exponentiel des gaz (permét d'ajuster l'exponentiel pendant le pilotage)
- Trim des gaz
Dépassement de course de direction
- Exponentiel de direction (permét d'ajuster l'exponentiel pendant le pilotage)
- Course de direction
- Trim de direction
Reportez you à la page 38 pour plus de détails.
Réglage de la tension de rappel du volant :
La tension du ressort de rappel du volant de direction est régiable au moyen de la vis situation sous le volant (voir figure de la page précédente). Au moyen d'un petit tournevis Philips, vous pouvez tourner la vis dans le sens horsaire pour augmenter la force de rappel ou la tourner en sens antihoraire pour la diminuer.
Appairage :
Pour pouvoir fonctionner, le recepteur doit etre appaire avec l'emeteur. L'appairage est le processus d'apprentissage par le recepteur du code GUI (Global Unique Identifier) de votre émetteur. Quand un recepteur a ete appaire a un émetteur/mono de modèle, il repondra uniquement a ce couple (voir la fonction ModelMatch).
ModelMatch:
Le DX3R est équipé de la fonction ModelMatch qui empêche d'utiliser un modele quand un autre numero de modulo est selectionné sur la radio. Durant le processus d'appairage, le recepteur enregistre également un code qui est attribué au numero de modulo activé au même moment dans l'émetteur.
Par exemple : Si le modele selectionné sur l'émetteur est le Modèle 3 quand le récepteur est apparié, le récepteur fonctionnera ensuite uniquement quand le Modèle 3 sera activé dans l'émetteur. Si le Modèle 5 est selectionné sur l'émetteur, le récepteur ne fonctionnera pas.
La fonction ModelMatch empêche d'utiliser involontairement un modele avec un mauvais jeu de paramétres.
Failsafe :
Les positions failafe sont également enregistrées lors de l'appairage. Lorsque par malheur la liaison radio est coupée pendant que vous utilisez un de vos modèles, le récepteur ordonnera aux servos de se placer aux positions failsafe préprogrammées. (normalement freinage maximum et direction au neutre) Si le récepteur est allumé avant l'émetteur, il se mettra également en mode failsafe. Une fois l'émetteur allumé, il repassera en mode normal. Les positions de failsafe des servos sont régles pendant l'appairage (reportez vous au chapitre Appairage d'un récepteur)

Note: Le récepteur SR3100 équipé de la technologie DSM2 seconde génération est uniquement compatible avec les émetteurs utilisant le protocole DSM2 ( comme le DX3R). Les émetteurs DSM1 ne fonctionneront pas avec le SR3100.
1 - Le recepteur étant eteint, inserez le shunt d'appairage dans le logement Batt/Bind.
2 - Allumez le récepteur. La LED ambree clignotera, indiquant que le récepteur est en mode appairage.
3-Allumez l'emetreur et assurez you qu'il soit sur le numero de modele desirede.
4 - Appuyez sur la molette one-touch pour acceder à la liste.
5 - Faîtes tourner la molette pourmettre l'écran d'appairage en surbrillance et appuyez encore pour entrer dans cet écran.

6 - Faites tourner la molette pour passer BIND en surbrillance.
7-Le volant de direction, la gachette des gaz et la voie auxiliaire (si nécessaire) etant dans les positions faillsafe voulues, appuyez sur la molette pour initiaiser le processus d'appairage. BIND clignotera quelques secondes puis 1'emetterbipera, indiquant la fin du processus. La LED du recepteur devrait alors briller continuellement, indiquant le succes de I'appairage.
8 - Retirez le shunt d'appairage et rangez le dans un endroit sûr.
Note : Il est uniquement nécessaire de re appairer un recepteur si vous souhaitez modifier les positions de faillsafe ou si le recepteur était apparaé à un autre numéro de modele.
Note : Certains récepteurs comme le Spektrum AR3000 utilisent un bouton d'appairage plott qu'un shunt. Le processus est le même, excepte qu'il faillie maintainir le bouton d'appairage enforcé en allumant le récepteur au lieu d'insérer le shunt.
Compatibilité des récepteurs :
Le DX3R est équipé de la technologie DSM2 mais est également compatible avec la majorité des récepteurs voiture DSM1. Si vous voulez un temps de réponse我真的 rapiède, nous vous recommendons l'utilisation d'un récepteur DSM2 comme l'AR3100. Durant le processus d'appairage, l'émetteur reconnaît le type de récepteur (DSM1 ou DSM2) et se configure automatiquement pour échéanger avec le protocole correspondant.
Récepteurs Spektrum compatibles avec le DX3R :
DSM2: SR3100 récepteur 3 voies DSM2 - SPMSR3100
DSM1: SR3000 récepteur 3 voies standard - SPM1200 SR3001 récepteur 3 voies Pro - SPM1205 SR3500 récepteur 3 voies micro - SPM1210
Note: le récepteur SR3000HRS - SPM1202 est concu pour être compatible uniquement avec les radios Futaba HRS, et n'est donc pas compatible avec le DX3R.
Branchement du récepteur et installation :
Installation dans un modele electrique :

Installation dans un modele thermique :


LeDX3R est livre monté pour un droitier, mais il est très facile de le passer en configuration adaptée à un gaucher.
Toutes les pieces nécessaires pour le configurer pour un gaucher, y compris les grips et les couvercles, sont fournis. Il faut juste de munir d'un tournevis 6 pans 3/32 et d'un petit tournevis Philips.

1 - Retirez les piles de l'émetteur. Ceci empêche les courts-circuits accidentels pendant la manipulation.

2 - Retirez delicatement le grip en l'attrapant pas les extremités se trouvant vers l'avant de la radio.

3 - Utilisez la clé 6 pans 3/32 pour déposer les 3 vis situés sur la face de l'émetteur autour du volant, comme indiqué sur la photo

4 - Retirez doucement le mecanisme de direction et débranchez le connecteur de direction. Déposez la plaque arrêté.

5 - Au moyen du petit tournevis Philips, retirez les 4 vis (2 par cote) qui maintainnent la poignee en place et retirez la plaque sur laquelle il n'y a pas de boutons.

6 - Retirez soigneusement la plaque comportant les boutons D, E et F. Déposez au moyen du tournevis Philips le circuit imprimé et la plaque arrêté de la poignée. Notez bien la position des 3 boutons.

7 - Replacez les 3 boutons de l'autre coté de la poignée, en faisant bien attention à la direction des boutons, pour qu'ils coïncident avec le contour de la plaque extérieure.

8 - Vissez delicament le circuit imprimé et la plaque arrêté, puis vérifie que tous les boutons fonctionnent correctement.

9 - Remontez la poignee et revissez les 4 vis Philips (2 par cote)

10 - Déplacez le connecteur de direction de l'autre côté

11 - Prenez l'autre couvercle de direction et assemblez-le avec le volant.

12 - Connectez le mecanisme de volant et assurez vous que les connecteurs soient bien emboités. Prétez bien attention à la polarité.

13 - Remontez la bonne plaque arrêté et resserrez l'assemblage du volant par ses 3 vis

14 - Remettez le grip en place ainsi que les piles. Vous remarquerez que maintainant les boutons D et E fontionnement à l'envers. Il sera nécessaire de changer le sens de ces interrupteurs dans le menu système (voir page 36).

Il faut appuyer sur la molette pour acceder aux fonctions et la faire tourner pour désir une caractéristique particulière ou modifier une valeur. En maintainant appuyé plus de 3 secondes la molette provoque un return à l'écran principal.
LE DX3 propose a programmation via une touche au moyen de la molette. Celle-ci posses 3 fonctions :
1 - Appuyer sur la molette : entre dans la fonction
2-Faire rouler la molette: passage la fonction en surbrillance ou change la valeur si elle est selectionnnee
3 - Maintainir appuyé la molette plus de 3 secondes pour returner à l'écran principal.
La programmation estvriment intuitive et commence tousy par une pression,uis faire tournier,puis presser etc....La plupart des pilotes sont capables de programmeur leur voiture en quelsques minutes sans dire ce manuel, nous vous recommandons de le faire pour bien saisir toutes les subtilites des fonctions proposees par le DX3R.
La plupart des pilotes trouvent qu'il est plus pratique d'utiliser leur pouce pour modifier des parametes, car ils peuvent le faire d'une main, et ainsi continuer à rouler en même temps.
Note: A partir de cette ligne, chaque page est dédiée à une fonction particulière.
Ecran principal :

Les informations affichées sur l'écran sont les suivantes :
1-Chronometre A
5-Trim de frein
2-Chronometre B
6-Amplitude de direction
3-Trim de direction
7-Nom de l'utilisateur
4-Trim de gaz
8 - Numéro et nom du modele
9 - Tension de l'émetteur (clignote et une alarmé retentit quand la tension minimum de la batterie de l'émetteur est atteinte)
L'écran principal affiche les informations les plus pertinentes concernant le modele seLECTIONné, comme les positions de trim, le chronomètre, la tension de batterie etc....Nous vous recommendons de laisser cet écran affchépendant que vous pilotez.
Pour acceder à l'écran principal :
Il sera affché chaque fois que vous allumez l'émetteur.
A partir de l'écran Liste, la première fonction en haut est Main. Passez le en surbrillance avec la molette et appuyez sur elle pour acceder à l'écran principal.
A partir de n'importequel écran, maintenez la molette enfoncée 3 secondes au moins et 1'affichage basculera sur l'écran principal.
Note: Quand la tension de la batterie descend en dessous d'une valeur programmée dans la fonction System (préregle à 4.0V), une alarmé retentira et la tension affichee clignotera.

L'écran Liste propose toutes les fonctions disponibles. Pour acceder à la fonction souhaitee, vous devez laisser en surbrillance au moyen de la molette puis presser celle-ci pour enter dans la fonction.
Pour acceder à l'écran Liste :
A partir de l'écran principal, un appui sur la molette basculera sur l'écran liste.
A partir de tous les autres écrans : en haut de chaque écran, se trouve une flèche vers la gauche ← . Mettez la en surbrillance puis appuyez sur la molette pour returner à l'écran Ensemble.
Modèle :

L'écran Modèle propose 3 fonctions :
Model Select: permet de sélectionner l'une des 30 mémoires de modèles. Ceci vous permet d'enregistrer et désir jusqu'à 30 modèles.
Model Name: permet de donner un nom au numero de modèle que vous avez choisi. Le nombre peut avoir jusqu'à 10 caractères.
Model Copy: Permet de copier le contenu d'une mémoire de modele vers une autre par exemple, le modele 1 (01) peut être copied vers le modele 30 (30)
Choix du modele (Model Select):

Pour acceder à la fonction de besoin du modele (Model Select):
Une fois dans l'écran Model, utilisez la molette pourmettre la fonction Select en surbrillance. Une « boite » encadrera la fonction Select.
Appuyez sur la molette pour acceder à la fonction. La boite clignotera, indiquant que la fonction Select est active.
Utilisez la molette pourCHOISIR le numero de modele souhaite (Model 01 a Model 30).
Pour returner à l'écran principal, maintenez la molette enfonnée pendant au moins 3 secondes.

Pour acceder à la fonction nom du modele (Model Name) :
Une fois dans l'écran Model, utilisez la molette pourmettre la fonction Name en surbrillance
Une « boite » encadrera la fonction Name.
Appuyez sur la molette pour acceder à la fonction. L'écran ci-dessus apparaître.
Utilisez la molette pour désirir le caractère que vous souhaitez modifier : le curseur se déplace en dessous des caractères.
Appuyez sur la molette pour acceder à ce caractère ou numéro, puis utilisez la molette pour modifier celui-ci.
Appuyez sur la molette pour valider et faire déplacer le curseur au caractère suivant.
Pour returner à l'écran principal, maintenez la molette enforcée pendant au moins 3 secondes. Vous pouvez aussi utiliser la flèche de retard.
Copied'unmodeleversunautre(Copy):

Pour acceder à la fonction copie (Copy) :
Une fois dans l'écran Model, utilisez la molette pourmettre la fonction Copy en surbrillance
Une « boite » encadrera la fonction Copy.
Appuyez sur la molette pour acceder à la fonction. La boite clignotera, indiquant que la fonction Copy est active.
Utilisez la molette pour déterminer le nombre de modèle vers lequel vous souhaitez copier les paramétres (Modèles 01 à 30)
Une fois ce modele selectionne,appuyez sur la molette.L'écran suivant apparaftra:

Si le numero de modulo selectionné est correct, utilisez la molette pour passer YES en surbrillance et appuyez sur celle-ci pour lancer la copie.
Note : La mémoire complète du modele sélectionné sera replaced par celle du modele en cours d'utilisation.
Pour returner à l'écran principal, maintenez la molette enfonnée pendant au moins 3 secondes.

L'écran Travel (certaines fois appelé ajustement des course ou points de fin de course) permet d'ajuster indépendamment la course des servos dans chaque direction pour chacune des 3 voies. (gaz, direction et voie auxiliaire)
Un graphique apparaitra sur I'ecran, pour illustrer votre manipulation.
Pour acceder à la fonction de réglage de la course (Travel):
Une fois dans l'écran List, utilisez la molette pourmettre la fonction Travel en surbrillance
Appuyez sur la molette pour acceder à la fonction. L'écran ci-dessus apparaître.
Tournez la molette pourCHOISIR la voie souhaitatione:
ST = direction
TH=gaz et fein
AX = voie auxiliaire 3
Appuyez sur la molette pour valider la voie que vous souhaitez ajuster. (voir page 35)

Tournez la molette pour selectionner les valeurs se trouvant en bas de l'écran, puis appuyez sur celle-ci pour pouvoir ajuster ces valeurs.
La rotation de la molette modifiera simultanement les valeurs de droite et de gauche.
Si vous souhaitez ajuster séparément les valeurs de gauche et droite, déplacez alors le volant ou la gachette dans la direction que vous souhaitez ajuster.
Tourner le volant vers la droite mettra en surbrillance la valeur de croite et celle-ci seulement sera ajustée.
Note: Le DX3R fonctionne de manière conservative : quand vous scélectionné un coté d'une voie, cette valeur restera en surbrillance jusqu'à ce que vous ayez déplacez la commande de l'autre coté de manière à passer l'autre valeur en surbrillance. Ceci vous permet d'ajuster les courses dans avoir à maintainir la commande dans le sens désire en permanence. Pour passer les 2 valeurs en surbrillance à nouveau, appuyez simplement une fois sur la molette quand la voie activée est au neutre.
La course de direction (aussi comme sous le nom de dual rate) permet d'ajuster 1 amplitude de la direction pendant que vous roulez au moyen des interrupteur A, B, C, D ou E. L'écran Steering rate propose aussi une fonction de surcourse qui permet d'acceder à une 2^eme limitation (normalement 100% ) via un bouton ou un interrupteur. Ceci est particulièrement utile pour les courses d'oval qui programmment une sensibilité minimale à la direction pendant la course mais qui peuvent avoir besoin de tout le potentiel de l'auto pour éviter un accrochage ou se remettre dans le sens de la marche. Le nom d'utilisateur, le numéro et nom de modèle sont également affichés sur cet écran.
Pour acceder à la fonction de limitation de la course de direction (Steering Rate):
Une fois dans l'écran List, utilisez la molette pourmettre la fonction Steering Rate en surbrillance.
Appuyez sur la molette pour acceder à la fonction. L'écran ci-dessus apparaitra.
Utilisez la molette pour selectionner la fonction S/R ou S/R override en déplacant la boite autour de la fonction souhaitee.
Appuyez alors sur la molette pour pouvoir modifier la valeur, puis faites la tourner pour arriver à la valeur voulue.
Pour returner à l'écran principal, maintenez la molette enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Note: une valeur de S/R peut être assignée à chacun des interrupteurs A, B, C, D et E, et est par défaut affecté à l'interrupteur D.
Celui-ci fonctionne avec l'écran : vous pouvez ajuster la valeur avec la molette ou alors en utilisant l'interrupteur D. Il est également possible de désactiver l'accès direct à cette fonction si vous le souhaitez. Reportez vous dans ce cas à la page 36.
Note: Pour que la fonction S/R override fonctionne, elle doit être affectée à un interrupteur. Par défaut celle est désactivée. Pour l'activer, il faut l'affector à un interrupteur au moyen de l'écran System. Reportez vous à la page 36.
Exponentiel:

L'exponentiel est utilisé pour ajuster le taux de réponse à la direction, gaz et/ou frein.
Un exponentiel positif est typiquement utilisé pour la direction de manière à la désensibiliser autour du neutre, ce qui rendra la voiture plus facile à conduire à haute vitesse, mais permettra de conserver le potentiel maximal de direction.
La fonction exponentiel du DX3R (Expo) permet d'ajuster independamment les valeurs d'exponentiel dans chacune des directions pour chacune des voies (direction, gaz, voie auxiliaire). Une illustration graphique de votre manipulation sera affichee a l'écran.
Pour acceder à la fonction exponentiel (exponential): Une fois dans l'écran List, utilisez la molette pourmettre la fonction Exponential en surbrillance. Appuyez sur la molette pour acceder à la fonction. L'écran ci-dessus apparaitra.
Faîtes tourner la molette pour désir la voie pour laquelle vous souhaitez ajuster l'exponentiel
ST = direction TH = gaz et fein AX = voie auxiliaire 3
Appuyez sur la molette pour valider la voie que vous souhaitez ajuster.

Faîtes tourné la molette pour passer les valeurs en bas de l'écran en surbrillance, puis appuyez sur la molette pour pouvoir modifier les valeurs.
La rotation de la molette modifiera simultanement les valeurs de droite et de gauche. Si vous souhaitez ajuster séparément les valeurs de gauche et droite, déplacez alors le volant ou la gachette dans la direction que vous souhaitez ajuster. Alors seule une valeur sera en surbrillance. (Toumer le volant vers la droite mettra en surbrillation la valeur de droite et celle-ci seulement sera ajustée.)
Note : Pour l'exponentiel, vous pouvez désirir des valeurs positives et négatives. Une valeur positived'exponentiel signifie une sensibilité diminuée autour du neutre (préféable dans la majorité des cas). Bienentdu, une valeur négative signifie l'inverse, à savoir une sensibilité accrue autour du neutre (normalement non utilisée)
Note : Le DX3R fonctionne de manière conservative : quand vous selectionnez un coté d'une voie, cette valeur restera en surbrillance jusqu'à ce que vous ayez déplacez la commande de l'autre coté de manière à
passer 1 autre valeur en surfrontance. Ceci vous permet d'ajustier les courses dans avoir a maintain la commande dans le sens désiré en permanence. Pour passer les 2 valeurs en surbrillance à nouveau, appuyez simplement une fois sur la molette quand la voie activée est au neutre.
Inversion du sens de rotation (Reverse):

La fonction d'inversion du sens de rotation des servos (Reverse) établit la direction du sens de rotation du servo par rapport à la consigne donnée à l'émetteur. Par exemple lorsque vous tournez le volant vers la droite, cela doit provenquer une rotation vers la droite des roues avant de la voiture). La fonction d'inversion du sens de rotation est disponible pour chaque des 3 voies et c'est normalément la première à vérifier et ajuster lors de la programmation de votre modele. Le nom d'utilisateur, le numéro et nom de modele sont également affichés sur cet écran.
Pour acceder à la fonction Reverse :
Une fois dans l'écran List, utilisez la molette pourmettre la fonction Reverse en surbrillance.
Appuyez sur la molette pour acceder à la fonction. L'écran ci-dessus apparaitra.
Faîtes tourner la molette pour désirir la voie pour laquelle vous souhaïez ajuster le sens de rotation :
ST = direction
TH=gaz et fein
AX = voie auxiliaire 3
Appuyez sur la molette pour valider la voie que vous souhaitez ajuster. La boite clignotera. Utilisez alors la molette pour modifier le sens de rotation du servo concerné. (REV ou NOR).
Pour returner à l'écran principal, maintenez la molette enfonnée pendant au moins 3 secondes.

La fonction Sub-trim est normalement employée pour corriger des défauts mineurs d'angles qui se produit lors du montage du palonnier sur le servo (du au crantage de la tete de servo). Effectivement dans beaucoup de cas le palonnier n'est pas parfaitement perpendicular au servo ou à la position angulaire exacte voulue. Il convient alors d'utiliser le sub-trim par des petites valeurs, car il est important de comprendre que de grandes valeurs de sub-trim peuvent limiter la course totale du servo dans la direction concernée.
Le nom d'utilisateur, le numéro et nom de modèle sont également affichés sur cet écran.
Pour acceder à la fonction sub-trim :
Une fois dans l'écran List, utilisez la molette pourmettre la fonction Subtrim en surbrillance. Appuyez sur la molette pour acceder à la fonction. L'écran ci-dessus apparaître.
Faîtes tourner la molette pour désirir la voie pour laquelle vous souhaitez ajuster le sens de rotation :
ST = direction
TH=gaz et fein
AX = voie auxiliaire 3
Appuyez sur la molette pour valider la voie que vous souhaitez ajuster. La boite clignotera. Utilisez alors la molette pour ajuster le sens et la valeur du sub-trim.
Pour returner à l'écran principal, maintenez la molette enfoncée pendant au moins 3 secondes.

Le DX3R propose 3 types de chronomètre :
- Chronomètre interne : la durée de fonctionnement de l'émetteur est automatiquement enregistrée. Le Chronomètre A (TimerA) est par défaut le chronomètre interne.
Chronomètre normal : Celui-ci est commandé via un interrupteur que vous aurez choisi. Il part de 00.00 secondes et compte vers l'avant. Il peut être utilisé pour déterminer votre autonomie avec un plein de carburant par exemple, ou encore la durée de votre pack d'accus de manière à ajuster le rapport de transmission ou ajuster les réglages de l'auto. Pourmettre le chronomètre en pause, Pressez sur l'interrupteur que vous avez programmé. Pour réinitialiser le chronomètre à 00.00, appuyez sur ce même interrupteur pendant plus de 3 secondes. - Compte à rebours : Il peut être programmé jusqu'à 99 minutes et 99 secondes par pas de 1 seconde. Normalement il est utilisé pourdécompter le temps d'une manche en électrique et est donc par défau régèle à 5.00 minutes. Vous pouvez également le programme pour qu'il corresponde à votre autonomie en carburant si vous roulez en thermique, de manière à avoir une alerte quand il est temps de reckrer au stand. Le compte à rebours est commandé par un interrupteur que vous aurez besoin. Quand le temps déterminé a expiré, une alarmé sonnera et le chronomètre commencerà à compter vers l'avant. Pour lemettre en pause, pressez l'interrupteur qui le commande. Pour le réinitialiser, appuyez sur ce même interrupteur pendant au moins 3 secondes.
Le chronomètre B est par défaut le compte à rebours, régèle par défaut à 5.00 minutes, et pilote par le bouton F.
Deux des trois chronomètres peuvent être choisis pour être affichés sur l'écran principal. Le nom d'utilisateur, le numéro et nom de modèle sont également affichés sur cet écran.
Pour acceder à la fonction chronomètre (Timer) :
Une fois dans l'écran List, utilisez la molette pourmettre la fonction Timer en surbrillance.
Appuyez sur la molette pour acceder à la fonction. L'écran ci-dessus apparaitra.
Tournez la molette pour passer le chronomètre que vous pouze programmer en surbrillance (TimerA ou Timer B), puis pressez la pour selectionner le chronomètre concerné.
Tourner la molette pourCHOISIR :
Int-Interne
Dn Tmr - Compte à rebours
Up Tmr - Chronometre
Note: Si le compte à rebours est seLECTIONné, un autre appui sur la molette permettra de changer la durée programme en tournant la molette. Pour réinitialiser le chronomètre interne, Sélectionnez le avec la molette puis pressez la.
Reportez vous à la page 36 pour plus de détails sur l'affection des différents boutons et interrupteurs aux chronomètres.
Appairage:

L'appeirage est le processus d'apprentissage par le recepteur du code GUID (Globally Unique Identifier) de l'émetteur et d'enregistrement des positions faisafe. Quand un recepteur est appiaéré à un émetteur/un numéro de modulo, il répondra uniquement à ce couple précis. (voir le chapitre suivant ModelMatch). Il est également important de comprendre que durant le processus d'appeirage, l'émetteur reconnait le type de recepteur auquel on l'appeaire et s'autoconfigure en DSM1 ou DSM2. Veuillez notesque le DX3R enregistre cette information pour chaque numéro de mémoire et fait appel au protocole correspondant chaque fois que vous sélectionnez un numéro de modulo. Reportez vous au chapitre ModelMatch.
Note: Si un récepteur n'est pas apparié à un numéro de modulo, il ne fontionnera pas.
ModelMatch:
Le DX3R est équipé de la technologie brevetée ModelMatch qui empêche d'utiliser un modele avec un autre numero de modulo que celui pour lequel il a été programmé. Durant le processus d'appairge, le récepteur enregistre le code affecté spécifique au numero de modulo activé au même moment dans l'émetteur. Par exemple : si le modulo sélectionné dans l'émetteur est le Model 3, quand un récepteur est apparié avec l'émetteur, celui-ci fonctionnera alors uniquement tant que le Model 3 sera sélectionné dans l'émetteur. Si un autre numero de mémoire est activé (par exemple Model 5), le récepteur ne se connectera pas.
Si Model 3 est à nouveau sélectionné, le récepteur apparaïe avec ce modele fonctionnera de nouveau.
Appairage d'un récepteur :

Note: Le récepteur SR3100 est équipe de la technologie de 2^éme génération DSM2 et est uniquement compatible avec des émetteurs fonctionnant sous ce protocole (tel que le DX3R). Les émetteurs DSM1 ne fonctionneront pas avec le SR3100.
1 - Le recepteur étant eteint, inserez le shunt d'appairage dans le logement Batt/Bind.
2 - Allumez le récepteur. La LED ambree clignotera, indiquant que le récepteur est en mode appairage.
3 - Allumez l'émetteur et assurez vous qu'il soit sur le numéro de modulo désire.
4 - Appuyez sur la molette one-touch pour acceder à l'écran List.
5 - Faites tourner la molette pourmettre I'ecran d'appairage en surbrillance et appuyez encore pour entrer dans cet ecran.

6 - Faites tourner la molette pour passer BIND en surbrillance.
7-Le volant de direction, la gachette des gaz et la voie auxiliaire (si nécessaire) etant dans les positions faillsafe voulues, appuyez sur la molette pour initiaiser le processus d'appairage. BIND clignotera quelques secondes puis I'emetreur bipera, indiquant la fin du processus. La LED du recepteur devrait alors briller continuellement, indiquant le succes de l'appairage.
8 - Retirez le shunt d'appairage et rangez le dans un endroit sur.
Note : Il est uniquement nécessaire de ré appairer un récepteur si vous souhaitez modifier les positions de failsafe ou si le récepteur était apparaïé à un autre numéro de modele.
Note: Certains récepteurs comme le Spektrum AR3000 utilisent un bouton d'appairage plutilt qu'un shunt. Le processus est le même, excepte qu'il faillie maintainir le bouton d'appairage enfoncé en allumant le récepteur au lieu d'insérer le shunt.
Failsafe:
Les positions failafe sont également enregistrées lors de l'appairage. Lorsque par malheur la liaison radio est coupée pendant que vous utilisez un de vos modèles, le recepteur ordonnera aux servos de se placer aux positions failsafe préprogrammées. (normalement freinage maximum et direction au neutre) Si le recepteur est allumé avant l'émetteur, il se mettra également en mode failsafe. Une fois l'émetteur allumé, il repassera en mode normal. Les positions de failsafe des servos sont régles pendant l'appairage (reportez vous au chapitre Appairage d'un recepteur).
Frame rate :

Pour que le DX3R soit compatible avec tous les types de servos (les anciens servos analogiques comme les derniers servos numériques), 3 frame rate sont disponibles :
5.5 ms: procure la réponse la plus rapide, mais n'est toute fois compatible qu'avec les servos digitaux hautes performances
11 ms : Procure une réponse assez rapide et est compatible avec la majorité des servos digitaux et analogiques (réglage par défaut)
16.5 ms : Fournit la réponse la plus lente. Ce réglage est nécessaire avec les derniers servos analogiques.
Note : nous vous conseillons d'utiliser le temps de réponse le plus court que supportent vos servos. Si la valeur désisie est trop rapiède pour le servo que vous possédez, celui-ci fonctionnera de manière erratique, ou des fois pas du tout ! Si cela se produit, il convient de modifier la valeur désisie.
Pour acceder à la fonction Frame Rate :
One tis dans I ean List, utnsz la molette pour metre la fonction Fane Rate en surrormance.Appayez sur la molette pour acceder a la fonction. L'ecran ci-dessus apparaitra.
Utilisez la molette pour selectionner la valeur en bas de l'écran. Appuyez alors sur la molette pour faire clignoter la boite, puis faites la tourner pourCHOISIR LA VALEUR SOUHaitee.
Pour returner à l'écran principal, maintenez la molette enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Mixage :
La fonction de mixage permet de mixer n'importe qu'elle voie (direction, gaz et voie auxiliaire) avec n'importe qu'elle autre. 2 mixages sont disponibles : Mix A et Mix B. Ils fonctionnent de façon identique. Ceci est typiquement utilisé sur les gros Monster-Trucks équipés de 2 servos de direction ou pour les gaz sur les bateaux équipés de 2 moteurs. La voie qui contrôle l'autre est appelée voie maître, et l'autre voie esclave. La voie esclave suit le mouvement de la voie maître basee sur la valeur de mixage programmée. Les valeurs négatives signifient que le servo esclave tournera dans le sens opposé du servo maître. Veuillez noter que le trim reste actif pour chacune des voies.

Pour acceder à la fonction mixage :
Une fois dans l'écran List, utilisez la molette pourmettre la fonction Mixing en surbrillance. Appuyez sur la molette pour acceder à la fonction. L'écran de mixage apparaitra.
Utilizez la molette pour selectionner le mixage que vous souhaitez ajuster : Mix A ou Mix B.
Appuyez alors sur la molette pour faire clignoter la boite, puis faites la tourner pour acceder à cette fonction de mixage.
Utilisez la molette pourCHOISIR LA VOIE MAITRE ou la voie esclave puis pressez la pourCHOISIR LA VOIE MAITRE ou esclave.
Utilisez la molette pourmetre la valeur en surbrillancepuis presse la.Ajustez les valeurs de mixage en faisant tourner la molette.Des valeurs independantes peuvent etre choises en maintainant la commande de la voie maitre dans la direction desirede siree tout en faisant tourner la molette.
Pour returner à l'écran principal, maintenez la molette enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Les valeurs e mixage et leurs proportions peuvent etre observees sur 1'ecran Monitoring (voir page 35).
Pas de trim (Trim Step):

La fonction pas de trim (Trim Step) permet à l'utilisateur d'ajuster la sensibilité des trims de direction et gaz/frein.
Il est important de comprendre que le pas de trim affecte l'amplitude de déplacement de la tete de servo par déplacement de trim, mais n'a aucun effet sur la course totale du trim.
Concretement, le pas de trim modifie le nombre de crans de trim disponibles dans la course totale de trim disponible. L'ajustage du pas de trim permet de regler très finement la direction et les gaz/freins pour les besoin des certaines applications spécifiques.
Pour acceder à la fonction pas de trim (Trim Step):
Une fois dans l'écran List, utilisez la molette pourmettre la fonction Trim Step en surbrillance. Appuyez sur la molette pour acceder à la fonction. L'écran ci-dessus apparaitra.
Utilisez la molette pourCHOISIR LA VOIE POUR LAQUELLE VOUS SOUTHAITEZ AJUSTER LE PAS DE TRIM.
Appuyez sur la molette pour selectionner cette voie. La boite clignotera alors, et vous pourrez désirar la valeur de pas de trim en faisant tourner la molette.
La plage d'ajustement va de 1 à 20 (pas très fins). Le réglage par défaut est 4.
Pour returner à l'écran principal, maintenez la molette enfoncée pendant au moins 3 secondes.

La fonction réinitialisation est utilisé pour reconfigurer la mémoire du modele sélectionné. Tous les réglages seront remis à leur valeur par défaut, y compris le nom de l'utilisateur si vous le souhaitez.
La fonction paramétriques (Parameters) seront à re-calibrer les potentiamétres de direction et de frein.
Pour acceder à la fonction réinitialisation (Reset) :
Une fois dans l'écran List, utilisez la molette pourmettre la fonction Reset en surbrillance. L'écran ci-dessus apparaitra.
Faites tourner la molette pour vous placer sur la fonction que vous souhaitez réinitialiser :
Model: réinitialise la mémoire du modele affché
User Name: réinitialise le nom d'utilisateur
Parameters: Re-calibre les potentiamétres de direction et de frein.
Appuyez sur la molette pour acceder à la fonction souhaiée. Si vous souhaitez réinitialiser un modele, faites tourné la molette pour selectionner le numero de modele que vous désirez. Appuyez alors sur la molette pour acceder à l'écran de confirmation (Confirm Screen).

Utilisez la molette pour selectionner YES, puis pressez la pour effectuer la réinitialisation.
Pour returner à l'écran principal, maintenez la molette enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Pour acceder à la fonction Parameters (re-calibration) :

Une fois dans l'écran List, utilisez la molette pourmettre la fonction Reset en surbrillance. L'écran ci-dessus apparaitra.
Placez la boite sur Parameters en faisant tourner la molette. Presse la pour acceder à l'écran de calibration.

Tournez alors le volant totalement vers la droite puis totalement vers la gauche. Tirez ensuite la gachette des gaz en position plein gaz puis poussez-la en fin de course du frein.
Note : les valeurs affichées seront modifiées pour correspondre aux potentiometres.
Après avoir manipulé le volant et la gachette, utilisez la molette pour passer SAVE en surbrillance puis pressez-la pour enregistrer la calibration.

Pour returner à l'écran principal, maintenez la molette enfonnée pendant au moins 3 secondes.
Monitoring :
La DX3R propose un écran de monitoring des servos qui affiche graphiquement la position des servos. Il peut être utilisé pour isoler des problèmes de réglages, afficher les mixages, etc...
Pour acceder à la fonction Monitor :
Une fois dans l'écran List, utilisez la molette pourmettre la fonction Monitor en surbrillance. L'écran ci-dessus apparaitra et indiquera en temps réel les positions de servo.
Pour returner à l'écran principal, maintenez la molette enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Système (System):

La fonction System permet de d'affector une fonction à chacun des 6 interrupteurs (A, B, C, D, E et F). Cet écran permet également de désir un nom d'utilisateur, d'ajuster le contraste de l'écran ainsi que la tension de batterie a partir de laquelle l'alarme sonnera.
Selection des interrupteurs (Switch Select):
La fonction de selection des interrupteurs permet d'assigner l'une des fonctions suivantes à l'un des 6 interrupteurs suivants (A, B, C, D, E et F).

Inhibit:Interrupteur/bouton sans fonction
Aux 3P: La voie 3 fonctionne comme une sortie 3 positions
Aux 2P: la voie 3 fonctionne comme une sortie 2 positions
Aux Lin- : La voie 3 fonctionne comme une sortie linéaire
Brake: Trim de freinage maximum
Thr Exp: Exponentiel des gaz
Thr Trim: Trim des gaz - ajuste la position du neutre
S/R Override: Surcourse de direction
Str Exp: Exponentiel de direction
Str S/R: Dual Rate de direction
Str trim : Trim de direction
Timer: Active le chronomètre (normal ou compte à rebours)
Pourprogrammeruninterrupteurounbouton:
Mettez en surbrillance l'interrupteur/le bouton souhaite puis pressez la molette. Faibles la tourner pourCHOISIR la fonction souhaitee dans la liste ci-dessus.
Note : Une valeur positive (+) ou négative (-) est disponible pour la plupart des fonctions, permettant d'inverser le sens de fonctionnement de l'interrupteur.
Nom d'utilisateur:
Un nom d'utilisateur contenant jusqu'à 10 caractères peut êtreprogrammé. Celui-ci sera affché sur l'écran principal.
Pourprogrammerunnomd'utilisateur:
Une fois dans l'écran System, utilisez la molette pourmettre la fonction User Name en surbrillance puis pressez la molette pour acceder à la fonction.

Utilizez la molette pourCHOISIR LA POSITION, puis pressez la pour acceder aux caractères.
Le contraste est ajustable de 0 à 30. Pour le modifier, mettez la fonction en surbrillance puis faites tourner la molette pour ajuster le contraste.
La fonction d'alarme de batterie permet de faire sonner 1'émetteur quand la tension des accus descend sous une certaine valeur. Le réglage par défaut est 4.0V. Si vous souhaitez toute fois le modifier, passez Voltage Alert en surbrillance et appuyez sur la molette.
Faîtes tournier la molette pour ajuster la tension de 0.0 à 6.5V.
Notes generales:
Les modèles radiocommandés sont une grande source de prise. Cependant, ils peuvent également partager un danger potentiel s'ils sont mal utilisés et/ou entretenus.
Il est impératif que vous installiez votre ensemble radio de manière correcte. De plus, votre niveau de pilotage doit être assez bon pour que vous soyez sur de pouvoir contrcler leur modele dans toutes les situations pouvant survenir. Si vous etes un debutant, n'hésitez pas a demander de I'aide a un modeliste chevronne ou a�ite détaillant.
Régles de sécurité à respecter par les modélistes :
Assurez-vous que vos accus d'émission, de réception et/ou de propulsion soient bien charges
Apprenez a connaître l'autonomie de votre DX3R.
- Effectuez toujours un test de portée préalable avec le modele que vous souhaitez utiliser.
Vérifiez tous les servos ainsi que leur bon branchement avant chaque manche.
- Ne faites pas évoluer votre modèle trop pres de spectateurs, sur un parking ou dans un endroit ou il risque de provoquer des dommages matériels ou corporels à des tiers.
- Ne faibles pas évoluer votre modèle quand les conditions météo sont difficilles. Une faible visibilité peut conduire à une désorientation et une perte de contrôle de votre modèle.
- Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le modele. Dans cette direction, la radio n'émet que très faiblement.
- Si vous sentez que votre modele fonctionne de façon erratique ou anomal, arrêtez immidiatement d'utiliser votre modele. Ne l'utilisation à nouveau qu'une fois que la cause du problème aura été déterminée et le problème résolu. Ne prenez jamais la sécurité à la légère.
Garantie et informations pour l'utilisateur:
Mise en garde :
Un modele réduit RC n'est pas un jouet! S'il est mal utilisé, il peut provoquer d'importants dommages matériels et des blessures sérieues. Utilisez le seulement dans des endroits ouverts, et respectez scrupuleusement toutes les instructions fournies avec votre ensemble radio. Période de garantie :
Horizon Hobby (Horizon) garantit que le produit acheté (le Produit) est exempt de tout défaut de composant et d'assemblage pendant une période de 1 an à compter de la date d'achat par l'acheteur.
Limits de la garantie :
(a) Cetie gatie se limite exusivement a l'acheteur originel (l'acheteur) et n'est pas transferrable au tiers. LES REPARATIONS O U LE REMPLACEMENT EFFECTUES SOUS CETTE GARANTIE SONT LE SEUL RECOURS POSSIBLE DE L'ACHETEUR. Cetie garantie couve uniquement les produits achets chez un revendeur agree Horizon. Les transactions entre tiers ne sont pas couverts par cette garantie. La preue d'achat sera tousjensigee pour tout recours a la garantie.De plus,Horizon se reserve le droit de modifier les termes de cette garantie sans preavis, et d'annuler toutes les autres garanties, explicites ou implicites.
(b) Limites : HORIZON NE COUVRE EN AUCUNE FACON L'ADEQUATION DU PRODUIT A UN USAGE MARCHAND, D'ASPECT, OU TOUT USAGE PARTICULIER ATTENDU. L'ACHETEUR RECONNAIT QU'IL A LUI SEUL DETERMINÉ QUE LE PRODUIT REPENDRA CONVENABLEMENT A L'USAGE QU'IL COMPTE EN FAIRE.
(c) Le seul recours de l'acheteur est l'obligation pour Horizon de (i) réparer ou (ii) remplacer à sa désciption tout produit reconnu défectieux par Horizon. Dans le cas d'un défaut constaté, c'est le seul recours possible de l'acheteur. Horizon se réserves le droit d'inspector tout équipement faisant l'objet d'un recours en garantie. La réparation ou le replACEMENT est à la seule désciption d'Horizon. Cette garantie ne couvres pas les dommages d'aspect, les dommages causés par la main de Dieu, les accidents, les mauvaises utilisations, négligences ou utilisation commerciale ou encore la modification de tout ou partie du produit. Cette garantie ne couvres pas les dommages consécutifs à un mauvaise installation, utilisation, maintenance ni toute tentative de réparation par une
Limpite des dommages couverts :
HORIZON NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR TODT DOMMAGE SPECIAL,INDIRECT OU CONSECUTIF, PERTE DE PROFIT OU DE PRODUCTION OU ENCORE PERCE COMMERCIALE POUVANT ET RELEIE D'UNE MANIERE OU D'UNE AUTRE AU PRODUIT,QUE CETTE PLAINTE SOIT POSEE SOUS GARANTIET,CONTRAT,OU SIMPLEMENT LA LOI. De plus, en aucun cas la responsabilité d'Horizon ne saurait exceder le prix d'achat du produit concerné. comme Horizon ne possede aucin moyen de contrôle sur l'utilisation, les réglages, l'assemblage final, la modification du produit, aucune responsabilité ne saurait etre reconne pour tout dommages ou blessures en résultat. Par le fait d'utiliser, monter ou regler ce produit, l'utiliseur accepte lui seul toutes les responsabilités en résultat.
Si vous, en tant qu'acheteur, n'êtes pas prêt à accepter les responsabilités associées avec l'utilisation de ce produit, veuillez SVP le returner immédiatement dans un état neuf et non utilisé à votre lieu d'achat.
En cas de recours en justice, les seules lois reconnues comme valides sont celles s'exerçant dans l'Illinois (USA).
Mises en garde de sécurité:
Ceci est un produit de loisir sophistique et non un jouet. Il doitetre utilisé avec précaution et du bon sens, d'autant qu'il requiert quelques competences de base en mécanique. Tout manquement à une utilisation sans risque et responsable de ce produit peut conduire à des dommages matériels du produit et/ou de son environnement, mais également à des dommages corporels. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d'un adulte. La notice contient les instructions relatives à la sécurité, l'utilisation et la maintenance de ce produit, alors nous vous invitons fortement à la lire entieremment avant tout assemblage, réglage ou utilisation de notre produit de maniere à跖cer correctement et évierer tout dommage.
Questions, assistance et réparations :
Votre detaillant locel etouvoire du achat ne sont pas destinés ayoufournir le support de garantie ou la reparation de yourdruit. Une fois assemblé,regle ouutilise,yousdevezcontacterHorizondirectedceci peyrrta norte equine supportde mieux rpondereux questions et you aportez un meilleer service dans le cas ou une asistance se revelerait necessaire.Pour tout que tion ou assistance veiliez envoyer un e-mail a productsupport@horizonhobby.com ou telephoneur 877.504.0233 (nuno vert) pouretre mis en relation avec un technicien.
Inspections et réparations :
Si ce produit doit ettre inspecte ou reper, veuillez SVP nos contacter pour obtenir une Autorisation de Retour de Marchandise (RMA). Emballe soignement le produit au moyen d'un carton destiné aux expediptions. Veuillez bien noter que les boites origines doivent etre inclues, mais ne sont pas conques pour supporter les conditions séveres de transport sans protection additionnelle. Expediez de préférence vot colis via un transporteur qui propose les services de tracking et d'assurance en cas de perte ou dommage, car Horizon ne pourra ettre tenu responsable de toute marchandise non arrivée ou non acceptée par nos atiliers. Un formulaire de Demande de Riation (Service Repair Request) est disponible sur www.horizonhobby.com dans l'ongetl « Support ». Si vous ne possedez pas d'acces Internet, veuillez inclure dans voire colis une lette indiquant clairément vos noms et adresse complets, adresse e-mail, numero de téléphone auquel vous pouze etre joint aux horaires de bureau,voite numero de RMA,une listedes objets inclus,voite mode de paiement pour toute depense hors garantie ainsi qu'une brve description du probleme.L'origine de cette preueva d'achat doit eglement etre joente pour toutpeprise en garantie.Assurez youien que voies noms et adresse,aisquelne numero RMA soit ecrits lisiblement a l'exterieur du colis.
Inspectionsté réparations sous garantie:
Pour toute commande sous garantie, vous nevez inclure l'origine de voter preuve d'achat sur lequel figure la date d'achat. Si les conditions nccessaires a la prise en charge sont réunies, votre produit sera réparé ou remplace gratuitelement. La décision de réparation ou remplacement est à la seule désriétion d'Horizon Hobby.
Réparations hors garantie :
Dans le cas ou la réparation n'est pas couverte par la garantie, la réparation sera effectue et le paiement demandé sans notification ou devis de la part d'Horizon a moins que le montant excéde 50% du prix de vente du produit neuf. Le client accepte la réparation et le paiement sans notification par le fait d'envoyer son produit pour réparation. Un devis estimatif est disponible sur demande. Vous devez dans ce cas inclure cette démarche dans votre colis. Ce devis vous sera facturé au minimum ½ heures de travail. Vous serez de surcroit débites des frais de port retour. Veuillez nous indiquer cette méthode de paiement préférentielle. Horizon accepte les mandats cash, les chêques, tout comme les cartes VISA, MASTERCARD, AMERICAN EXPRESS et DISCOVER. Si vous choisissez de payer par carte bancaire, veuillez inclure son nombre ainsi que sa date d'expiration. Tout objectIMPAYEDONRÉCLAMÉPASI90Jous sera considéré comme abandonnéet Horizon en disposera.Enfin, veuillez noter que les réparations hors garantie est seulement disponible pour les composants électroniques et les modèle thermiques.
Les composants electroniques et les moteurs thermiques nécessitant une inspection devontetre expediés à l'adresse suivant :
Pour tout autre produit nécessitant une inspection ou réparation sous garantie veuilles envoyer cette colis à :
Veuillez appeler le 877-504-0233 pour toute question ou problème relatif a ce produit ou a la garantie.
Mises en garde et mesures de sécurité :
En tant qu'utiliseur de ce produit, il vous incombe à vous seul de l'utiliser de manière à ne pasmettre en danger les autres ni vous même ou de causeurs des dommages matériels ou avoitre modèle.
Veuillez dire attentivement les instructions et mises en garde de chaque produit que vous utilisez.
Ce modèle est contrôle au moyen d'un signal radio qui peut être sujet à des interférences d'origines diverses qui sont hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provquer une perte de contrôle momentanée ; il est donc fortement reconnexe de maintainir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modele. Ce ci permettra d'éviter tout accident ou collision.
Utilisez toujoursvoiremodelendansespaceloindesvoitures,pietonsetc...
- Evitez d'utiliser votre modele dans la rue ou des dommages ou blessures peuvent survenir
N'utilisez sous aucun pretexte votre modele pres d'un endroit tres fréquenté.
Respectez scrupuleusement les instructions et mises en garde relatives à ce produit ainsi qu'a toute piece optionnelle (chargeur, accus etc.)
Tenez les produits chimiques, appareils electriques et petites pièces éloignées des enfants.
L'humidite endommage l'électronique. Evitez d'exposer votre équipement à l'eau car il n'est pas conçu spécifique pour cela.
Instructions pour les résidents de l'union Européenne:
Ce produit ne doit pas etre jetec avec les dechets menagers. Il est de sua responsabilitd dutilisateur deramener en tems voulu ce produit sur un point de collecte /recyclage des dechets electriques /electroniques.Le collectage separe de sua equipement aidera grandement a preserver les ressources naturelles et garantira le fait qu'il soit recycle d'une maniere qui protege la sante humaine et l'environnement.Pour plus d'informations sur les points de collecte,veuillez contacter sua mairie,votra entreprise d'enlevement d'ordures ou enore voite point d'achat de ce produit.




ce produit peut etre utilise dans les pays suivant :
Une copie de la déclaration de conformité est disponible sur le site
www.mcm-distribution.com > rubrique download