Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DX7 SPEKTRUM au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Émetteur radio pour modélisme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DX7 - SPEKTRUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DX7 de la marque SPEKTRUM.
Spektrum DSM2™, même les grands avions à gaz ou essence peuvent maintenant tirer avantage de cette technologie. Vous n’aurez plus à patienter en attendant la libération d’une pince de fréquence ou vous inquiéter de la mise en route accidentelle d’un autre émetteur calé sur la même fréquence que le vôtre. Avec la technologie Spektrum DSM2, quandvous êtes prêt a voler avec nimporte lequel de vos appareil - du parkflyer aux grandes échelles - allumez simplement le système, et commencez à voler!
ITALIAN: Per la versione italiana di questo manuale vi preghiamo di vistare il sito www.spektrumrc.com FRENCH: Pour consulter ce manuel en français, visiter le site www.spektrumrc.com Compatible avec le récepteur AR6000 Parkflyer3 Model Match4 Utilisation de ce manuel4 Alternate Languages4 Charge de la batterie10 Emetteur/Récepteur10 Polarité de l’émetteur10 Chargeur10 Ajustement des ressorts de rappel des manches11 Dépose de la facade arrière de l’émetteur11 Ajustement de la tension des ressorts de rappel des manches12 Ajustement de la longeur des manches12 Contraste de l’écran13 Trim digitaux13 Installation du récepteur et des servos14 Installation du récepteur15 Installation des servos17 Comment effecture un test de portée sur le DX717 Test de la portée du DX717 Appairage18 Fail Safe Smartsafe18 Mise en route rapide mode avion20 Choix du type de modèle20 Sélection du mode avion20 Inversion du sens de rotation des servos21 Acces à la fonction inversion du sens de rotation des servos21 Ajustement de la course22 Acces à la fonction d’ajustement de la course22 Mise en route rapide mode hélicoptère23 Choix du type de modèle23 Sélection du mode hélicoptère23 Inversion du sens de rotation des servos24 Accès à la fonction inversion du sens de rotation des servos24 Ajustement de la course24 Accès à la fonction d’ajustement de la course24 Courbe de pas25 Ajustement de la courbe de pas normale25 Accès à la fonction de la courbe de pas25 Courbe de gaz26 Ajustement de la courbe des gas normale26 Accès à la fonction de courbe des gaz26
Guide de programmation avion27 Identification des commandes - Mode Avion 227 ALT gaz27 Informations générales28 Touches et affichage28 Fonctions du mode système29 Mode système29 Pour entrer dans la liste en mode système29 Table du mode système setup30 Pour entrer dans le mode set up système30 Pour sortir du mode set up système30 Choix du modèle/fonction copie31 Pour entrer dans la fonction choix du modèle31 Fonction Model Match31 Comment fonctionne le Model Match31 Pour entrer dans la fonction copie32 Nom du modèle33 Pour entrer dans la fonction nom du modèle33 Model Match33 Comment fonctionne le Model Match33 Fonction choix du type34 Pour entrer dans le mode choix du type34 Pour choisir un type de modèle34 Réinitialisation du modèle et réinitialisation de chronomètre intégré35 Pour réinitialiser les données ou le chronomètre intégré35 Entrainement36 Pour entrer dans le mode entrainement36 Mémoire du trim des gaz37 Pour activer la fonction mémoire du trim des gaz37 Sélection des entrées38 Pour accéder à la fonction sélection des entrées38 Type d’aile39 Normal39 Sélection du type flaperon39 Sélection du type aile delta39 Pour entrer dans la fonction type d’aile39 Pour choisir un type d’aile40 Branchement des servos dans le cas d’un flaperon41 Branchement des servos dans le cas d’une aile delta41 Branchement des servos dans le cas d’un avion avec empennage en V41 Mode fonction42 Pour entrer en mode fonction42 Table du mode fonction43 Mode liste fonction44 Pour entrer en mode liste fonction44 Pour sortir du mode liste fonction44
Pour activer le dual rate et le choix du switch45 Fonctions du mode fonction46 Dual rate et exponentiel46 Pour ajuster le dual rate et l’exponentiel46 Pour ajuste l’exponentiel47 Interrupteur d’inversion du sens de rotation48 Pour accéder à l’inversion du sens de rotation48 Sub-Trim49 Pour accéder à la fonction sub-trim49 Ajustement de la course50 Pour accéder à la fonction ajustement de la course50 Fonction mixage élevateur - flap51 Accès à la fonction mixage élévateur - flap51 Pour sélectionner l’interrupteur de commande du mixage du flap51 Mixage aileron - gouvernail52 Pour accéder à la fonction mixage aileron - gouvernail52 Pour ajuster la valeur de mixage52 Pour affecter un interrupteur52 Système de flap53 Pour accéder et utiliser le système de flap53 Atterrissage automatique54 Pour activer la fonction atterrissage automatique54 Mixage dirréfentiel d’aileron55 Pour accéder à la fonction mixage différentiel d’aileron55 Mixage programmable 1-656 Affectation des voies57 Affectation des valeurs de mixage57 Affectation d’un offset58 Affectation d’un interrupteur58 Chronomètre59 Visualisation des servos61 Guide de programmation hélicoptère63 Identification des commandes et localisation63 Informations générales64 Touches et affichage64 Ecran d’alerte pour le mode gaz forcé / voltige65 Branchement du gyroscope65 Mode set up système66 Pour entrer en mode set up système66 Pour sortir du mode set up système66 Sélection du modèle / copie67 Pour entrer dans la fonction choix du modèle67 Pour entrer dans la fonction copie67
Pour entrer dans la fonction nom du modèle68 Model Match68 Comment fonctionne le Model Match68 Fonction sélection du type69 Pour entrer dans la fonction sélection du type69 Pour choisir un type de modèle69 Réinitialisation du modèle et réinitialisation de chronomètre intégré70 Pour réinitialiser un modèle70 Pour réinitialiser le chronomètre intégré70 Entrainement71 Pour entrer en mode entraînement71 Mémoire du trim des gaz72 Pour activer la fonction mémoire du trim des gaz72 Sélection des entrées73 Pour sélectionner la fonction de la voie AUX273 Pour sélectionner la fonction de la voie GEAR74 Type de plateau cyclique75 Accès aux types de plateaux cycliques75 Table du mode fonction76 Pour entrer en mode fonction77 Pour sortir du mode fonction77 Modes liste78 Fonction mode fonction79 Dual rate et exponentiel79 Pour ajuster le dual rate79 Pour ajuster l’exponentiel80 Dual rate et exponentiel automatique81 Pour ajuster le dual rate automatique81 Interrupteur d’inversion du sens de rotation82 Accès à l’inversion du sens de rotation82 Sub Trim83 Accès à la fonction sub-trim83 Ajustement de la course84 Pour accéder à la fonction ajustement de la course84 Mixage du plateau cyclique85 Accès à la fonction mixage du plateau cyclique85 Gaz forcés86 Accès à la fonction gaz forcés86 Accès à la fonction interrupteur de gaz forcés86
Accès à la fonction courbe des gaz87 Réglage de trim des gaz88 Réglage de la bascule des gaz en vol stationnaire88 Fonction courbe exponentielle des gaz88 Ralenti augmenté88 Voltige 1 et voltige 288 Courbe de pas89 Accès à la fonction courbe de pas89 Bascule de pas en vol stationnaire89 Mixage de révolution ( uniquement avec les gyroscopes sans vérouillage de cap)90 Paramétrage du mixage de révolution90 Pour accéder au mixage de révolution90 Sensibilité du gyroscope91 Pour accéder à la fonction sensibilité du gyroscope91 Ajustement de la sensibilité des gyroscopes manuels91 Ajustement de la sensibilité des gyroscopes automatiques91 Mixages programmables 1-392 Affectation des voies92 Affectation des valeurs de mixage93 Affectation d’un offset94 Chronomètre95 Pour accéder à la fonction chronomètre96 Affichage des servos97 Informations générales99 Informations FCC99 Instructions relatives au recyclage, concernant les utilisateurs dans l’Union Européenne99 Précautions à prendre avec les servos100 Remarques générales100 Consignes de sécurité pour les pilotes100 Federal Aviation Administration101 Objectifs101 Contexte101 Standards d’utilisation101 Limites des dommages pris en charge103 Consignes de sécurité103 Questions, assistance et réparations104 Examen du système ou réparation104 Analyse sous garantie et réparations104 Réparations hors garantie104 Guide de programmation avion106 Guide de programmation hélicoptère107
Le pin central de tous les émetteurs Spektrum® est négatif. En conséquence, le pin central de tous les chargeurs Spektrum négatif également, pas positif. Ce n’est pas le cas de beaucoup chargeurs et radios d’autres marques. Prêtez une attention toute particulière pour éviter de mauvais branchement, les couleurs standard des cables ne s’appliquant pas pour ce type de connexions. Vous devez vous assurer que le pin central de votre émetteur Spektrum est toujours connecté au pôle négatif de votre chargeur afin de respecter la polarité.
Elevator trim Trim de profondeur
En utilisant du scotch double face, fixez le récepteur déporté en maintenant son antenne à au moins 5.1cm de l’antenne primaire. Idéalement, les antennes devraient être placées perpendiculairement entre elles, toutefois, ce n’est pas un point critique. Pour les avions, nos tests ont montré que la meilleure position pour le récepteur principal est le milieu du fuselage sur la platine radio. Le deuxième récepteur serait idéalement placé sur le coté du fuselage ou dans le cockpit.
Avant chaque séance de vol, et tout particulièrement dans le cas d’un nouveau modèle, il est important de procéder à un test de vérification de la portée. Le DX7 est équipé d’un système de vérification de la portée qui, quand le bouton d’appairage situé au dos de l’émetteur est maintenu enfoncé, réduit la puissance d’émission, permettant d’effectuer un test de portée.
1. Le modèle étant immobile sur le sol, éloignez vous à une distance d’environ 30 pas de votre modèle (approximativement). 2. Tournez vous face à votre modèle en tenant votre émetteur comme lors d’un vol normal et pressez puis maintenez appuyé le bouton d’appairage situé au dos de l’emetteur. Cela engendre une baisse de la puissance d’émission. 3. Vous devez avoir le contrôle total de votre modèle à 30 pas avec le bouton enfoncé. 4. Dans le cas de problèmes de contröle de votre modèle, appelez le SAV Spektrum™ au 1-877-504-0233
Le AR7000 est équipé du système fail-safe SmartSafe™. SmartSafe: Déclenche le failsafe de gaz si le signal RF est perdu. Maintien la dernière consigne de commande au sol dans le cas d’une interruption de la liaison RF.
1. Le système étant câblé comme indiqué ici, insérez le shunt d’appairage dans le réceptacle de la prise de charge.
SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION
Sélection du type de modèle Presspour to enter Appuyez entrer dans TYPE SELECT TYPE SELECT
UseUtilisez to select desired mode
Si ACRO est surligné sur l’écran, inversez le sens de rotation des servos. (page 21) Si HELI est surligné, appuyez sur les touches Increase ou Decrease une fois et ACRO sera surligné. Appuyez sur la touche CLEAR pour accepter le changement de type de modèle.
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que REVERSING SW apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie désirée, puis appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour sélectionner la direction normale ou inversiée.
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches UP ou Down usqu’à ce que TRAVEL ADJUST apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour déplacez le curseur sur la voie souhaitée. Utilisez la touche select pour choisir la voie que vous souhaitez ajustée. Tout en maintenant le manche ou l’interrupteur dans la direction désirée, appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la course dans la direction désirée. Ceci termine le chapitre Mise en Route rapide pour avions. Pour les autres fonctionnalités comme le dual rate, les exponentiel, mixage, etc… reportez vous au pages appropriées, comme indiqué dans la table des matières. Note: Si les ailerons de votre avion sont contrôlés indépendamment par deux servos, reportez vous à la page 39 “ Choix tu type d’aile” pour plus de détails.
Choix du type de modèle Presspour to entrer enterdans Appuyez Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que TYPE SELECT apparaisse sur l’écran. Si heli est surligné sur l’écran, passez à l’étape d’inversion du sens de rotation des servos. (voir Page 24) Si acro est surligné, appuyez sur les touches Increase ou Decrease une fois et heli sera surligné. Appuyez sur la touche CLEAR pour accepter le changement de type de modèle.
Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que REVERSING SW apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie désirée puis appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le sens reverse ou normaL.
Press enter Appuyezto pour entrer ADJUST
Selected channel Pour accéder à l’ajustement de la course Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que TRAVEL ADJUST apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie que vous souhaitez ajuster, puis appuyez sur les touches Increase ou Decrease tout en maintenant le manche ou interrupteur dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la course.
Ajustement de la courbe de pas normale Le DX7 propose quatre courbes de pas indépendantes, chacune possédant jusqu’à 5 points d’ajustement. Cette fonction permet de paramétrer une courbe de pas pour les modes normal, voltige1, voltige2, forcé. Une fois les courbes de pas ajustées, chacun peut être activée en vol au moyen de l’interrupteur de mode de vol (3 positions) et l’interrupteur de gaz forcés. Chacun des 5 points d’une courbe de pas est ajustable indépendamment de 0 à 100%. Ces 5 points correspondent aux positions basse, 25%, milieu, 75% et course totale du manche. Reportez vous à la page 89 pour plus de détails sur le paramétrage des courbes de pas. Press to Appuyez pourenter entrer dans
Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que PITCH CURVE NORM apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la position du manche pour laquelle vous souhaitez ajuster le pas. • L= Minimum • 1= 25% • 2= 50% L’ajustement des courbes de gaz est similaire à celui des courbes de pas décrit à la page précédente. 3 courbes de gaz son disponibles : normal, voltige1 et voltige2. Chacune des courbes de gaz comprend 5 poitns ajustables : minimum, 25%, 50%, 75% et maximum. Les modes de vol sont situés sur l’interrupteur 3 positions de mode de vol. La courbe des gaz est en mode normal quand l’interrupteur de mode de vol est en position arrière et l’interrupteur de gaz forcés en arrière également. Appuyez to pour entrer Press enter
Appuyez modifier lavalues valeur Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que THROTTLE CURVE NORM apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la position de manche pour laquelle vous souhaitez ajuster les gaz. • L= Minimum • 1= 25% • 2= 50% Ceci achève le chapitre mise en route rapide pour hélicoptère. Pour plus de fonctions, comme dual-rate et exponentiel, mixage, etc….reportez-vous aux pages appropriées comme indiqué dans la table des matières.
La fonction ALT des gaz permet de désactiver le manche des gaz au dessus de la position mi-course. ceci permet un ajustement précis du ralenti sans affecter la deuxième moitié de la course
La touche Select est utilisée pour sélectionner la voie ou fonction que vous souhaitez programmer. Les touches Increase ou Decrease sont utilisées pour modifier la valeur de la fonction en cours de programmation. Le DX7 comprend deux modes de programmation : le mode système et le mode fonction. • • • L’émetteur étant éteint, appuyez simultanément sur les touches Down et Select et maintenez les enfoncées tout en allumant l’émetteur pour entrer en mode système. Une fois en mode système, appuyez simultanément sur les touches UP et SELECT pour accéder au mode “liste”. Utilisez les touches UP et DOWN pour vous déplacer parmi les fonctions disponibles. Appuyez sur les touches DOWN et SELECT pour entrer dans une fonction sélectionnée. Dans ce mode, les servos ne sont pas activés. En appuyant deux fois simultanément sur les touches Down et Select, vous pouvez retourner à l’écran principal.
Appuyez simultanément sur les touches Down et Select et allumez l’émetteur pour accéder au mode setup système. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL SELECT apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le numéro de mémoire souhaité.
Le DX7 est équipé de la technologie brevetée Model Match™ qui empêche d’utiliser un modèle avec le mauvais numéro de mémoire. Cette fonction empêche les éventuelles casses de pignons de servos ou de tringleries, voire même un crash dues à l’utilisation d’un modèle avec le mauvais numéro de programme.
Chacune des différentes mémoires de modèle possède sont propre code qui est transféré au récepteur durant l’appairage. Le récepteur apprend ce code spécifique à ce numéro de mémoire sélectionné durant l’appairage et, une fois appairé, fonctionnera seulement si le bon numéro de mémoire est sélectionné. Si un numéro différent est sélectionné (pas de correspondance), le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction empêche d’utiliser un modèle avec un mauvais jeu de paramètres. Le récepteur peut être reprogrammé pour fonctionner avec n’importe quel autre numéro de mémoire simplement en réappairant le récepteur au numéro de mémoire désiré. Note: Si le récepteur est allumé et le bon numéro de mémoire non sélectionné, le système ne se connectera pas. Il convient alors de choisir le bon numéro de mémoire ou alors réappairer le récepteur au numéro de mémoire que vous souhaitez utiliser.
Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT et allumez l’émetteur pour accéder au mode setup système. Appuyez sur les touches Up ou Down jusqu’à ce que Model Select apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour entrer dans l’écran de copie. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour sélectionner le modèle vers lequel vous souhaitez copier l’autre modèle. Appuyez sur la touche Clear pour copier le modèle vers le numéro de mémoire que vous avez sélectionné. Note: Sachez que le numéro de modèle vers lequel vous copiez verra sa mémoire remplacée par le nouveau jeu de paramètres, et tous les paramètres précédents seront supprimés.
Appuyez pour entrer dans
DECREASE key Touches Appuyez simultanément sur les touches Down et Select, puis allumez l’émetteur. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL NAME apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche Select pour déplacer le curseur sur le caractère souhaité. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le caractère souhaité.
Le DX7 est équipé de la technologie brevetée Model Match™ qui empêche l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Cette fonction peut prévenir des pignons de servo ou des tringleries cassés, voire d’un crash dû à l’utilisation d’un mauvais jeu de paramètres.
Chaque numéro de mémoire possède son code propre, qui est transféré au récepteur durant l’appairage. En fait, le récepteur apprend le code spécifique d’un numéro de mémoire durant l’appairage, et, une fois appairé, fonctionne uniquement avec le numéro de mémoire sélectionné. Si un autre numéro est sélectionné, le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction prévient l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Le récepteur peut être reprogrammé pour fonctionner avec n’importe laquelle des autres mémoires tout simplement en le réappairant avec le numéro de mémoire souhaité. Note: Si le récepteur est allumé et le numéro de mémoire correspondant non sélectionné, le système ne se connectera pas. Sélectionnez alors le bon numéro de mémoire ou réappairez le récepteur avec le numéro de mémoire en cours d’utilisation pour le faire fonctionner.
Appuyez pour entrer dans
Press the sur les touches INCREASE and DECREASE key Appuyez INCREASE et DECREASE Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour vous déplacer entre le mode hélicoptère et les différents modes d’avions. Pour accepter un nouveau type de modèle, appuyez sur la touche CLEAR. Tous les réglages seront réinitialisés.
MODEL MODEL RESET RESET
MODEL 1 ACRO DSM Appuyez sur les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que MODEL RESET apparaisse sur l’écran. Utilisez la touche SELECT pour choisir DATA RESET ou INTEG-T Si Data reset est sélectionné, un appui sur la touche clear réinitialisera les données en les remettant à leur valeur usine pour ce modèle. Si INTEG-T est sélectionné, le chronomètre intégré sera réinitialisé à 0:00:00.
Appuyez pour entrer dans
Appuyez pour choisir le type d’écolage
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner le type d’entraînement désiré : INH, Normal, P-Link ou Slave/P-Link Notez également que l’interrupteur d’entraînement peut être localisé sur la bascule droite ou gauche. Utilisez la touche select pour mettre SW:R en sur-brillance puis pressez sur les touches increase ou decrease pour sélectionner les bascules droite right (R) ou gauche left (L).
Appuyez pour entrer dans
Press to turn function ou désactiver la fonction on or off
Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour activer/désactiver la fonction mémoire de trim des gaz.
INPUT SELECT INPUT SELECT INCREASE andINCREASE et DECREASE DECREASE key Touches
Vous avez 4 possibilités d’affectation pour la commande de la voie AUX2 : • Interrupteur 2 positions • INH • Bascules Note: L’utilisation individuelle de AUX2/spoiler est impossible quand AUX2/spoiler est couplée pour les atterrissages automatiques. 38
Cette fonction permet également l’ajustement précis et indépendant des courses hautes et basses, des sub-trims indépendants et des différentiels pour chaque aileron.
Le type aile delta combine le fonctionnement des ailerons et de la profondeur pour permettre un contrôle précis du roulis et du pas. Press to enter Appuyez pour entrer dans
INCREASE et DECREASE INCREASE DECREASE key
Utilisez la touche Clear pour faire retourner la valeur sélectionnée au réglage usine.
En mode liste, les curseur de déplacera vers les fonctions souhaitées au moyen des touches UP et Down. Un appui simultané sur les touches Down et Select vous permettra d accéder à la fonction sélectionnée. UPTouches UP and DOWN key
DECREASE key Appuyez sur les touches DOWN et SELECT pour entrer dans une fonction sélectionnée.
Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que D/R SWITCH SEL apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches increase ou Decrease pour sélectionner les interrupteurs que vous souhaitez utiliser pour piloter les fonctions D/R et expo.
Dual rate et exponentiel peuvent être commandées par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail) ou par un interrupteur commun (COM AILE, COM ELEV, COM RUDD, FLAP0 ou FLAP2). La sélection de ces interrupteurs se trouve dans le le mode système pour avions, dans l’écran D/R SWITCH SEL. La valeur de dual rate est ajustable de 0 à 125%.. Le réglage par défaut pour les positions 0 et1 de l’interrupteur sont 100%. La valeur de l’exponentiel est ajustable de -100% à +100%. Chaque position de l’interrupteur peut être sélectionnée comme taux bas ou haut, simplement en placant l’interrupteur dans la position désirée et en ajustant la valeur associée. Press to enter Appuyez pour entrer dans DUAL RATERATE DUAL
POS-0 à la valeur par défaut.
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour entrer en mode fonction. En mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour choisir l’écran D/R & EXP. Appuyez sur les touches increase ou DECREASE pour choisir la voie souhaitée (AILE, ELEV ou RUDD). Appuyez sur la touche SELECT pour surligner la fonction D/R ou EXPO. Ajuster la valeur de dual rate pour la position de l’interrupteur sélectionnée au moyen des touches INCREASE ou DECREASE. Les fonctions dual rate et exponentiel pour aileron, profondeur et gouvernail peuvent être combinés sur un interrupteur, permettant de sélectionner le taux fort ou faible via un seul interrupteur (COM AILE, COM ELEV, COM RUDD, FLAP0 ou FLAP2). Ceci est paramétrable dans le mode système pour avions, dans l’écran D/R SWITCH SEL. (voir page 45) 46
Les valeurs d’exponentiel peuvent être contrôlées par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail) ou de manière combinée par un seul switch (COM AILE, COM ELEV, COMM RUDD, FLAP0 ou FLAP2). Le paramétrage de ceci se trouve dans le mode système pour avions, dans l’écran D/R SWITCH SEL. L’exponentiel est disponible pour l’aileron, la profondeur et le gouvernail. La valeur de l’exponentiel est ajustable de -100% ( expo negative maxi) à LIN (linéaire) à +100% ( expo positive maximale). Le réglage par défaut pour les positions 0 et 1 de l’interrupteur sont LIN ou 0%. Chaque position d’interrupteur peut être associée à n’importe quelle valeur d’exponentiel, simplement en plaçant l’interrupteur dans la position souhaitée et en ajustant la valeur associée. Note: Une valeur d’expo négative (-) augmentera la sensibilité autour du neutre et une valeur d’exponentiel positive (+) diminuera la sensibilité autour du neutre. Normalement une valeur positive est utilisée pour désensibiliser la réponse autour du neutre. Appuyez pour entrer dans Press to enter
Press to enter le mode fonction. Pour ajuster l’exponentiel Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour choisir l’écran Dual Rate & EXPONENTIAL. Appuyez sur les touches Increase ou decrease pour choisir la voie souhaitée (AILE, ELEV ou RUDD). Placez l’interrupteur de dual rate de la voie souhaitée dans la position voulue : 0 ou 1. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que EXP soit surligné. Ajustez la valeur d’exponentiel pour la position d’interrupteur sélectionnée au moyen des touches increase ou decrease.
Press to enter REVERSE dans
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner la fonction d’inversion du sens de rotation. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie souhaitée. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour inverser le sens de rotation du servo de la voie sélectionnée. Les voies disponibles sont : • • • Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour accéder à l’écran SUB TRIM. Appuyez sur la touche SELECT pour accéder à la voie désirée. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la position de sub-trim pour la voe sélectionnée.
Les voies disponibles sont : • • • Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran TRAVEL ADJUST. Appuyez sur la touche SELECT pour accéder à la voie désirée. Déplacez le manche ou interrupteur de la voie sélectionnée dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la course. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la course dans la direction voulue de la voie sélectionnée.
Appuyez pour sélectionner Note: L’interrupteur de mixage de flap, ou l’interrupteur de mixage, selon celui que vous avez sélectionné, doit être en position “ON” pour pouvoir ajuster la valeur. Pour ajuster la valeur, l’interrupteur étant en position ON, déplacez le manche de profondeur dans la position désirée et appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la valeur de mixage comme vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche select pour passer SW en surbrillance. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour sélectionner l’interrupteur mix ou flap0.
Appuyez sur la touche SELECT pour surligner Rate ou SW (switch)
RATE étant surligné, appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la valeur de mixage. Note: Pour inverser la direction de mixage, utilisez les valeurs négatives.
SW étant en surbrillance appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir l’interrupteur que vous souhaitez utiliser pour activer / désactiver le mixage (flap0 ou mix).
Note: Le système de flap est uniquement opérationnel quand system est sélectionné sous Flap comme entrée. Ecran de sélection. Reportez vous à la page 41 pour plus de détails. Press to enter FLAP SYSTEM Appuyez pour entrer dans FLAP SYSTEM
FLAP NORM ◊UP100% à la valeur par défaut.
Appuyez simultanément sur les touches UP et select pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches UP ou down jusqu’à ce que Flap sys apparaisse au coin supérieur gauche de l’écran LCD. Apuuyez sur la touche select pour positionner le curseur sur la fonction désirée ( i.e. ELEV, FLAP, SPOI, AUTO) Note: Le système de flap est accessible uniquement quand system est sélectionné dans l’écran Input Select. Reportez vous à la page 41 pour plus de détails. Appuyez sur les touches Up ou Down pour ajuster les valeurs de course du flap et de la profondeur. La touche up permet de remonter le flap/profondeur, et la touche down de les descendre. La valeur est ajustable à partir de 125% pour le flap et -200% pour la profondeur.
Dans l’écran de flap, appuyez sur la touche select jusqu’à ce que AUTO soit surligné. Appuyez indifféramment sur les touches increase ou decrease pour actvier le système d’atterrissage automatique (Automatic Landing System). Pour changer la valeur, appuyez sur les touches increase ou decrease (0%=position basse et 100% position maximale). Pour réinitialiser le point d’atterrissage automatique, appuyez sur la touche clear et l’affichage retournera à INH.
Appuyez pour entrer dans
Press to adjust value
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran DIFFERENTIAL. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la valeur de différentiel. Note: L’augmentation de la valeur réduira la course inférieure pour chaque aileron. Si le différentiel fonctionne de manière inversée, c’est que les servos sont été branchés de manière inversée. L’aileron droit doit être connecté à la voie aileron, et l’aileron gauche à la voie flap.
Note : Les mixages programmables 5 et 6 sont équipés d’un trim intégré. Si les programmes de mixage 5 ou 6 sont sélectionnés, et que la voie maître choisie possède un levier de trim (ie aileron, profondeur, gouvernail ou gaz), le trim fonctionnera pour les voies maître et esclave. Press to enter PROG MIX Appuyez pour entrer dans
SLAVE CHANNEL Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour choisir le numéro de PROG. MIX souhaité (1-6). Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir la voie maître souhaitée. Appuyez sur la touche SELECT pour surligner la voie esclave. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir la voie esclave souhaitée.
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour choisir le numéro de PROG. MIX souhaité (1-6). Appuyez sur la touche SELECT pour surligner RATE. Utilisez le manche ou interrupteur qui est affecté à la voie maître, déplacez ce manche ou interrupteur dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la valeur de mixage. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la valeur de mixage. Les valeurs sont ajustable de -125% à +125% Note : Si un interrupteur est affecteur au mixage, cet interrupteur doit être fermé pour pouvoir modifier la valeur de mixage. Le déplacement d’un manche ou d’un interrupteur dans la direction opposé permet d’ajuster le mixage dans la direction opposée.
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran de PROG. MIX souhaité (16). Appuyez sur la touche SELECT pour surligner OFFSET. Pour établir la position d’offset, utilisez les touches increase ou decrease pour modifier la valeur au point souhaité. La valeur enregistrée apparaitra sur l’écran. Pour modifier la valeur d’offset, utilisez simplement les touches increase ou decrease pour modifier la valeur. Un appui sur la touche CLEAR réinitialisera la valeur d’offset à 0.
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran PROG MIX souhaité (1-6). Appuyez sur la touche SELECT pour surligner SW. Utilisez les touches increase ou decrease pour choisir l’interrupteur souhaité pour piloter l’activation du mixage. Use the increase or decrease keys to select the desired switch to turn on/off the mix. • • Interrupteur de train d’atterrissage.
Quand les fonction Down-T ou Stop-W sont sélectionnées, le chronomètre sera affiché sur l’écran principal. Les touches suivantes sont à employer pour faire fonctionner le chronomètre : Touches Increase ou Decrease. Pour lancer, arrêter ou réinitialiser le chronomètre. Touche Clear: Utilisée pour réinitialiser le chronomètre à la durée prédéterminée (Down-T) ou pour réinitialiser le chronomètre à 0:00.
INCREASE ou DECREASE Press the Une fois en mode système, utilisez les touches up ou down pour sélectionner l’écran TIMER. Appuyez sur la touche Select pour sélectionner STOP-W, DOWN-T ou INH. Avec DOWN-T sélectionné, appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la durée programmée.
écolage Gear switch La touche SELECT est utilisée pour sélectionner la voie ou la fonction que vous souhaitez programmer. Les touches INCREASE ou DECREASE sont utilisées pour modifier les valeurs d’une fonction sélectionnée. Le DX7 est équipé de 2 modes de programmation : le mode système et le mode fonction, qui vont être décrits dans les paragraphes suivants. • • • Quand toues les interrupteurs sont remis en position normale, l’affichage retournera également à son statut normal. Note: Si la fonction gaz forcés n’est pas activée avant que l’interrupteur de mise sous tension soit actionné, aucune alarme ne sonnera. Vous trouverez ci-dessous l’exemple d’alarme qui apparaît quand la radio est mise sous tension.
Note: Le gain du gyroscope peut être sélectionnée pour fonctionner sur la voie 5 (trainsd’atterrissage) ou la voie 7 (AUX2). Reportez vous à la sélection des entrées page 73 pour plus de détails sur le choix de la voie de gain.
Nom du modèle (P 68)
(P 69) Appuyez simultanément sur les touches Down et Select et allumez l’émetteur pour accéder au mode setup système. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL SELECT apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le numéro de mémoire souhaité. Press to select
• • • • Appuyez sur la touche SELECT pour entrer dans l’écran de copie (Copy). Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le modèle vers lequel vous souhaitez effectuer la copie. Appuyez sur la touche Clear pour copier le modèle vers le numéro de mémoire sélectionné.
SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère
Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL NAME apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche Select pour déplacer le curseur vers le caractère souhaité. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour sélectionner le caractère souhaité.
Le DX7 est équipé de la technologie brevetée Model Match™ qui empêche l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Cette fonction peut prévenir des pignons de servo ou des tringleries cassés, voire d’un crash dû à l’utilisation d’un mauvais jeu de paramètres.
Chaque numéro de mémoire possède son code propre, qui est transféré au récepteur durant l’appairage. En fait, le récepteur apprend le code spécifique d’un numéro de mémoire durant l’appairage, et, une fois appairé, fonctionne uniquement avec le numéro de mémoire sélectionné. Si un autre numéro est sélectionné, le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction prévient l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Le récepteur peut être reprogrammé pour fonctionner avec n’importe laquelle des autres mémoires tout simplement en le réappairant avec le numéro de mémoire souhaité. Note: Si le récepteur est allumé et le numéro de mémoire correspondant non sélectionné, le système ne se connectera pas. Sélectionnez alors le bon numéro de mémoire ou réappairez le récepteur avec le numéro de mémoire en cours d’utilisation pour le faire fonctionner.
20 modèles. Le type de modèle est systématiquement enregistré avec chaque numéro de mémoire. Press to enter Appuyez pour entrer dans
Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que la fonction Type Select apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches INCREASE et DECREASE Press the INCREASE and DECREASE key
Pour accepter un nouveau type de modèle, appuyez sur la touche CLEAR. Tous les réglages seront réinitialisés.
Press to enter Appuyez pour entrer dans
Un appui sur la touche CLEAR réinitialisera le chronomètre intégré (INTEG-T) en le remettant à zéro.
dans TRAINERFUNCTION FUNCTION TRAINER Appuyez pour choisir le type d’écolage
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur. Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction Trainer apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner le type d’entraînement désiré : INH, Normal, P-link ou Slave / P-Link. Vous remarquerez que l’interrupteur d’écolage peut être situé sur les bascules droite ou gauche. Utilisez la touche SELECT pour surligner SW.R puis pressez sur la bascule droite (R) ou gauche (L).
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT, puis allumez l’émetteur Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction THRO RECOVERY apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour activer/désactiver la fonction mémoire de trim des gaz.
Appuyez pour entrer dans
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur. Appuyez sur les touches UP et DOWN jusqu’à ce que Input Select apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que AUX2 soit surligné. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir la fonction souhaitée. Les choix possibles pour la voie AUX2 sont : INH: Si INH (inhibition) est sélectionné, la fonction gyroscope ne sera pas utilisée sur la voie AUX2. F.MODE: Dans ce mode, la voie AUX2 est contrôlée par l’interrupteur de mode de vol et 3 positions sont donc possibles. Le sub-trim et l’ajustement de la course seront utilisés pour ajuster le neutre et les points de fin de course pour chaque position de l’interrupteur. AUX2: L’interrupteur AUX2 contrôle la voie AUX2. GYRO: Il faut sélectionner le mode GYRO si vous voulez utiliser le gyroscope (reportez vous à la page 91 pour plus de détails). Sélectionner GYRO sous AUX2 permet du programme du gyroscope de fonctionner sur la voie AUX2. Dans ce cas le gain de gyroscope doit être connecté à la voie AUX2 (voie 7) sur le récepteur.
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur. Appuyez sur les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que INPUT SELECT apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que GEAR soit surligné. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner la fonction choisie. Les choix possibles pour le train d’atterrissage sont : INH: Sélectionnez INH (inhibition) si vous ne souhaitez pas utiliser le gyroscope sur la voie du train d’atterrissage. La sélection de INH désactive la voie du train d’atterrissage, permettant de l’utiliser comme voie esclave pour le mixage. GEAR: Sélectionnez GEAR pour piloter le gain du gyroscope ou le train d’atterrissage rétractable par l’interrupteur du train d’atterrissage. GYRO: Sélectionnez GYRO pour faire fonctionner le gyroscope (voir page 91) sur la voie du train d’atterrissage. AUX2: L’interrupteur AUX2 est utilisé pour piloter la voie du train d’atterrissage.
Allumez l’émetteur tout en appuyant sur les touches Down et Select pour entrer en mode système Appuyez sur les touches Up ou Down jusqu’à ce que SWASH TYPE soit affiché sur l’écran LCD. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier le type de plateau cyclique. Un appui sur la touche Clear réinitialisera le type de plateau cyclique à la position Normal
(uniquement disponible quand CCPM Mix est actif (P 85)
GEAR est affectée au gyroscope) (P 91)
Pour sortir du mode fonction •
SELECT à partir de n’importe quelle fonction. Dans chacun des modes liste, un appui sur les touches UP et DOWN déplacera le curseur vers la fonction souhaitée. Puis, un appui simultané sur les touches DOWN et SELECT permettra d’accéder à la fonction sélectionnée. Touches UP et DOWN key UP
Dual rate et exponentiel peuvent être commandées par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail). Une fonction dual rate automatique est disponible pour permettre une sélection automatique des valeurs souhaitées via l’interrupteur 3 positions du mode de vol. Les valeurs d’exponentiel sont ajustables de -100% à +100%. Les valeurs par défaut pour les positions 0 et 1 des interrupteurs sont 100%. Chaque position peut être choisie comme taux haut ou bas, simplement en plaçant l’interrupteur dans la position souhaitée et en ajustant la valeur associée. Press to enter Appuyez pour entrer dans DUAL RATE et EXPONENTIEL DUAL RATE
Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction
à la valeur par défaut
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour entrer en mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran D/R & EXP. Appuyez sur les touches increase ou DECREASE pour sélectionner la voie souhaitée (AILE, ELEV ou RUDD) Appuyez sur la touche SELECT pour surligner les fonctions D/R ou EXPO Ajuster la valeur de dual rate pour la position d’interrupteur sélectionnée au moyen des touches INCREASE ou DECREASE. Les fonctions dual rate et exponentiel pour aileron, profondeur et gouvernail peuvent être combinés sur l’interrupteur de mode de vol, permettant de sélectionner les taux au moyen de l’interrupteur de mode de vol. Reportez vous à la page 81 pour plues de détails.
Les exponentiels peuvent être contrôlés par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail) ou de manière combinée sur l’interrupteur de mode de vol. L’exponentiel est disponible pour l’aileron, la profondeur et le gouvernail. Les valeurs d’exponentiel sont ajustables de -100% (expo maximale négative) à LIN (linéaire) à +100% (expo maximale positive). Le réglage usine pour les positions 0 et 1 de l’interrupteur sont LIN ou 0%. N’importe quelle valeur d’exponentiel peut être affectée à chaque position de switch simplement en ajustant la valeur associée à la position d’interrupteur sélectionnée. Note: Une valeur d’exponentiel négative (-) correspond à une sensibilité augmentée autour du neutre, tandis qu’une valeur d’exponentiel positive (+) correspond à une sensibilité diminuée autour du neutre. Normalement la valeur positive est utilisée pour désensibiliser la réponse autour du neutre. Press to enter Appuyez pour entrer DUAL RATE and EXPONENTIAL dans
Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction
à la valeur par défaut
Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour accéder à l’écran Dual Rate et EXPONENTIEL (Dual Rate and EXPONENTIAL). Appuyez sur les touches Increase ou decrease pour sélectionner la voie désirée (AILE, ELEV ou RUDD). Mettez l’interrupteur choisi pour le pilotage du dual rate dans la position voulue : 0 ou 1. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que EXP soit surligné. Ajuster la valeur d’exponentiel pour la position d’interrupteur sélectionnée au moyen des touches increase ou decrease.
Press to enter Appuyez pour entrer AUTO DUALRATE RATE dans
Press to adjust value
Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches up ou down jusqu’à ce que AUTO D/R EXP apparaisse sur l’écran. Utilisez la touche SELECT pour choisir Normal, ST1 ST2 ou hold flight. Une fois sélectionné, appuyez sur les touches Increase ou decrease pour choisir dual rate, P-1, P-2 ou inhibit. Note: Les valeurs de dual rate sont déterminées dans l’écran de dual rate et d’exponentiel. Reportez vous à la page 79.
Elle est disponible pour chacune des 7 voies. Appuyez pour entrer Press to enter REVERSE dans
REV. or NORM Appuyez sur la touche select pour accéder à la voie souhaitée. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour inverser le sens de rotation du servo de cette voie. • • • Les voies disponibles sont : • • Appuyez pour entrer dans SUB TRIM Press to enter SUB TRIM
Press to adjust sub-trim position
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour accéder à l’écran SUB TRIM. Appuyez sur la touche select pour accéder à la voie souhaitée. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la position du sub-trim pour la voie sélectionnée.
Les voies disponibles sont : • • • Appuyez pour entrer TRAVEL dans
à la valeur par défaut.
Appuyez sur la touche select pour accéder àa la voie souhaitée. Déplacez le manche ou interrupteur de la voie sélectionnée dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la course. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la valeur de la course dans la direction désirée.
(reportez vous à la page 75 pour le type de plateau cyclique et permettre le mixage). Le mixage de plateau cyclique permet d’ajuster la valeur et la direction de déplacement pour l’aileron, la profondeur et le pas. Par exemple, si vous souhaitez plus de course d’aileron, augmentez la valeur de mixage aileron -plateau cyclique. Note: Vous pouvez rentrer une valeur négative, ce qui inversera la direction de mixage. Ch3 Ch2
Une fois en mode fonction, appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran SWASH MIX. Appuyez sur la touche select pour accéder à la fonction souhaitée (aileron, elevator, pitch ou expo). Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour modifier la valeur de mixage de plateau cyclique. Note: Vous pouvez rentrer une valeur négative, ce qui inversera la direction de mixage.
Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour accéder à l’écran THRO HOLD. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour activer la fonction gaz forcés. Une fois activée, appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la valeur de gaz forcés.
Appuyez sur la touche select pour surligner l’interrupteur Appuyez sur les touches increase ou decrease pour sélectionner l’interrupteur souhaité.
Note: Le trim de gaz et le levier de gaz en vol stationnaire sont seulement fonctionnels quand l’interrupteur de mode de vol est en position Normale. Ainsi ,dans les positions 1 et 2, ces 2 fonctions n’opèrent pas. Chacune des cinq (5) positions de la courbe des gaz est ajustable indépendamment de 0 à 100%. Ces cinq (5) positions correspondent à la position du manche des gaz. L’émetteur est réglé en usine comme l’indique la figure ci-dessous. Les points individuels peuvent être activés et augmentés/diminués pour répondre à vos besoins spécifiques. Press to enter Appuyez pour entrer dans THROTTLE CURVE.
Appuyez pour modifier les valeurs Appuyez simultanément sur les touches Down et Select pour accéder au mode système. Une fois en mode système, utilisez les touches Up ou Down pour accéder à l’écran THRO CURVE nORM. Appuyez sur la touche Select pour accéder aux points de pas L (bas), 1, 2, 3 ou H (haut) ou Expo. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour modifier la valeur de pas ou d’exponentiel.
Réglage de la bascule des gaz en vol stationnaire La bascule des gaz au sol augmente ou diminue les gaz pour le point milieu de la courbe des gaz uniquement (point #2). La manipulation de la bascule de gaz en vol stationnaire déplace le point milieu vers le haut ou le bas. Ainsi, la manipulation de la bascule des gaz en vol stationnaire ne provoque aucun effet sur les points bas et hauts de la courbe des gaz mais agit uniquement sur les gaz en vol stationnaire. La bascule des gaz est fonctionnelle uniquement en mode normal et n’a aucun effet sur les courbes en mode voltige1 et voltige2.
Avec le système DX7, les courbes des gaz peuvent être linéaires ou courbes (exponentielles). Pour choisir une courbe exponentielle, appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que EXP OFF apparaisse sur l’écran de courbe des gaz. Puis appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour activer les courbes exponentielles ( et “ON” remplacera “OFF” sur l’écran). La fonction exponentielle étant à ON, vous remarquerez que tous les points anguleurs de la courbe des gaz deviendront plus doux, générant un mouvement de servo moins brutal durant toute la course des gaz.
Normalement, les modes de vol 1 et 2 sont utilisés pour augmenter le régime moteur sous la mi-course pour les vols vers l’avant et les manœuvres acrobatiques (ralenti augmenté). Dans ce cas, tous les autres trims ne sont plus actifs car les gaz suivront les valeurs de la courbe.
Note: Les coubes des gaz sont ajustées indépendamment des la courbe normal des gaz. Sélectionnez simplement la courbe souhaitée au moyen des touches UP ou DOWN.
Une bonne compréhension du fonctionnement de la courbe des gaz vous aidera beaucoup pour l’ajustement de la courbe de pas. Le DX7 offre quatre (4) courbes de pas indépendantes : Normal, Voltige1, Voltige2, et Forcé. Chaque courbe de pas contient cinq (5) points ajustables - L, 1, 2, 3 et H. Note: Lors du paramétrage de la courbe de pas en mode gaz forcés, il est nécéssaire que les gaz forcés soient actifs - si cette fonction est désactivée, la courbe de pas en gaz forcés ne sera pas visible sur l’écran. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP et Down pour accéder à Pitch Curve. Appuyez pour entrer Press to enter
Press to change values Appuyez simultanément sur les touches Down et Select pour accéder au mode système. Une fois en mode système, utilisez les touches Up ou Down pour accéder à l’écran Pitch CURVE nORM. Appuyez sur la touche Select pour accéder aux points de pas L(bas), 1, 2, 3, ou H (haut) ou Expo. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour modifier la valeur de pas sélectionnée ou expo on/off.
La bascule de pas en vol stationnaire fonctionne de la même manière que la bascule des gaz en vol stationnaire. Cela fonctionne quand le mode de vol est sur la position Normale N, et sa fonction est de modifier le point milieu (#2) de la courbe vers le haut ou le bas pour ajuster le pas en vol stationnaire.
émanant des pales de rotor principal. Une fois réglé correctement, l’hélicoptère montera et descendra sans avoir tendance à tourner sur lui-même. Comme le couple de réaction varie avec les différents réglages de puissance, il est nécessaire que le pas du rotor de queue varie en même temps. Le DX7 offre deux (2) programmes de mixage de révolution séparés et indépendants : un pour le mode de vol Normal N et l’autre pour les positions Voltige 1 et Voltige 2. Le mixage U - ou vers le haut - ajuste la compensation du rotor de queue pour la moitié supérieure de la course du manche des gaz, tandis que le mixage D - ou vers le bas - ajuste la compensation du rotor de queue pour la moitié inférieure de la course du manche des gaz. Une fois en mode fonstion, utilisez les touches UP ou Down pour accéder à l’écran de mixage de révolution.
En premier lieu, paramétrez l’hélicoptère de telle sorte qu’il effectue un vol stationnaire au neutre avec le trim de rotor de queue au neutre. Ensuite, établissez l’hélicoptère en vol stationnaire stable, puis augmentez les gaz pour amorcer une montée stable. Le fuselage de l’hélicoptère commencera à se déplacer dans la direction opposée au sens de rotation du rotor principal. Augmentez la valeur de mixage en U jusqu’à ce que l’hélicoptère monte sans avoir tendance à tourner. Une fois à une altitude sécuritaire, coupez les gaz et l’hélicoptère descendra avec son fuselage tournant dans le même sens que le rotor principal. Augmentez la valeur de mixage D jusqu’à ce que l’hélicoptère descende sans tourner. Lors de l’application de cette procédure, les mouvements du manche des gaz doivent être lents, et les tangages à l’accélération et à la décélération ignorés. Press to enter Appuyez pour entrer dans REVO MIx REVO MIX
Appuyez simultanément sur les touches down et select pour accéder au mode fonction. Appuyez sur la touche select pour accéder à la fonction désirée. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la valeur ou changer de fonction.
◊AUTO RATE: Appuyez pour retourner à la Press to return valeur par défaut. value to default
Une fois en mode fonction, appuyez sur les touches up ou down jusqu’à ce que GYRO SENS apparaisse sur l’écran. Utilisez la touche Select pour passer rate ou flight mode en surbrillance. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la valeur ou choisir la position 0 ou 1 pour chaque mode de vol. Note: Pour avoit accès à la fonction de sensibilité du gyroscope, il est nécessaire de sélectionner GYRO dans l’écran Input Select et l’affecter à la voie AUX2 ou du train d’atterrissage. Reportez vous à la page 73 pour plus de détails.
L’ajustement manuel de la sensibilité du gyroscope permet au pilote de choisir entre 2 sensilibités différentes durant le vol. Cette fonction est activée conjointement avec l’interrupteur de dual rate de gouvernail.
L’ajustement automatique de la sensibilité du gyroscope permet au pilote de modifier automatiquement la sensibilité du gyroscope entre 2 réglages prédéterminés au moyen de l’interrupteur de mode de vol. Lors de la sélection de plusieurs modes de vol (Normal, 1, 2, Hold) la sensibilité du gyroscope sera basculée vers un taux de compensation pré-déterminé pour chaque mode de vol en cours d’utilisation.
Chaque mixage programmable est équipé d’un offset de mixage. Le but de l’offset de mixage est de redéfinir le neutre de la voie esclave. • • • Interrupteur du train d’atterrissage diriger vers vous
Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour sélectionner l’écran PROG. MIX souhaité (1-3). Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour accéder à la fonction mixage programmable. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour choisir la voie maître souhaitée. Appuyez sur la touche select pour surligner la voie esclave. Appuyez sur la touches increase ou decrease pour sélectionner la voie esclave.
Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour sélectionner l’écran PROG. MIX souhaité (1-3). Appuyez sur la touche select pour mettre RATE en surbrillance. Utilisez le manche ou interrupteur affecté à la voie maître, déplacez ce manche ou interrupteur dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la valeur de mixage. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la valeur de mixage. Note: Si un interrupteur est affecté au mixage, cet interrupteur doit être en position ON pour permettre la modification de la valeur de mixage. Déplacer le manche ou l’interrupteur dans la direction opposée permettra d’ajuster la valeur de mixage dans la direction opposée.
Déplacez le manche de la voie maître vers la position d’offset souhaité et appuyez sur la touche clear pour enregistrer cette valeur d’offset. L’offset enregistré apparaîtra sur l’écran. Pour modifier la valeur d’offset, déplacez simplement le manche de la voie maître vers la position souhaitée et appuyez sur la touche clear.
Chronomètre : la fonction chronomètre est un simple compteur qui affiche les minutes et secondes jusqu’à 59 minutes et 59 secondes. Quand les fonction Down-T ou Stop-W sont sélectionnées, le chronomètre sera affiché sur l’écran principal. Les touches suivantes sont à employer pour faire fonctionner le chronomètre : Touches Increase ou Decrease. Utilisées pour lancer, arrêter et réinitialiser le chronomètre. Touche Clear. Utilisé pour réinitialiser le chronomètre à la durée présélectionnée (Down-T) ou pour réinitialiser le chronomètre à 0:00.
Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode système. Une fois en mode système, utilisez les touches up ou down pour sélectionner l’écran TIMER. Appuyez sur la touche Select pour sélectionner STOP-W, DOWN-T ou INH. DOWN-T étant sélectionné appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la durée préprogrammée.
Un servo bridé peut vider un pack d’accus en quelques minutes. Corrigez toutes les vibrations aussitot que vous les remarquez car elles peuvent finir par détruire le potentiomètre de servo. Il peut être extrêmement dangereux de négliger ces vibrations. Utilisez les silents blocs en caoutchouc et les œillets en bronze pour installer vos servos.Ne serrez pas trop fort les vis de fixation des servos car cela diminue l’effet d’amortissement des silent blocs. Assurez vous que le palonnier de servo est bien fixé. Utilisez uniquement les palonniers fournis avec vos servos; les palonniers n’étant pas de la même taille que les ceux des autres fabriquants. Remplacez vos palonniers quand ils commençent à jaunir ou à se décolorer. De tels palonniers peuvent être fragiles et peuvent se romprent à tout moment, pouvant causer un crash. Vérifiez régulièrement l’état des vis de fixation et des tringleries. Les avions émettent très souvent des vibrations, provoquant le désserrage des tringleries et des vis.
Les modèles radio-commandés procurent un réel plaisir d’utilisation. Cependant ils sont également source de danger potentiel s’ils ne sont pas utilisés et entretenus correctement. Il est impératif que vous installiez votre ensemble radio correctement. De plus, votre niveau de pilotage doit être suffisant pour vous permettre de contrôler votre appareil dans toutes les conditions que vous êtes susceptibles de rencontrer. Si vous êtes un débutant dans l’aéromodélisme, n’hésitez pas a demander de l’aide et des conseils auprès de pilotes expérimentés et de votre détaillant.
• • Effectuez un test de portée avant le premier vol de la journée. Reportez vous au chapitre “Vérifications quotidiennes” pour plus d’information. Contrôler l’état de surface de la piste de décollage / d’atterrissage avant chaque vol. Utilisez des drapeaux de fréquence. N’utilisez pas votre modèle à proximité de spectateurs, de parkings, ou de tout autre endroit où il existe un risque dégâts matériels ou d’accident corporel. N’utilisez pas votre modèle lorsque la météo est mauvaise. Une faible visibilité peut engendrer une désorientation et la perte de contrôle de votre avion. Des rafales de vent fort peuvent engendrer les mêmes problèmes. Ne tentez pas de voler sans vous êtes assuré que votre fréquence est libre.
émetteur tandis que quelqu’un d’autre utilise son modèle sur la même fréquence que la votre. car vous perdrez tous les deux le contrôle de vos modèles. Seule une personne peut utiliser une fréquence, peu importe la modulation : AM, FM ou PCM. • •
SPEKTRUM DX7 • Informations générales.
à ne pas créer de collision. b. Choisissez un site se trouvant à une distance suffisante des zones habitées, de façon à ne pas provoquer de nuisance sonore, voire un danger matériel. c. Ne volez pas plus haut que 400 pieds. d. N’utilisez jamais votre apparail à moins de 5 kilomètres d’un aéroport sans en avoir reçu l’autorisation de la part de l’autorité responsable du contrôle du trafic : le responsable de la tour de contrôle ou par le responsable de l’aéroport selon le cas. e. N’hésitez pas à vérifier auprès de la tour de contrôle la plus proche la compatibilité du site que vous souhaitez utiliser.
Director, Air Traffic Service Federal Aviation Administration, Washington, D.C.
3. Assurez vous que toutes les commandes soient bien libres. 4. Effectuez un test de portée au sol avant chaque journée de vol. Le test de portée doit être effectué de la manière suivante : • • • • Pour les radios PCM uniquement : avec le fail-safe des gaz en position ralenti, déplacez le manche des gaz légèrement au dessus du ralenti. Eloignez vous de l’appareil jusqu’à ce que les gaz redescendent jusqu’au ralenti. Ceci indique la distance de la portée. 5. Avant de démarrer votre appareil, éteignez votre émetteur, puis rallumez le. Répétez cette opération avant chaque vol. Si n’importe quel interrupteur important est en position “ON”, une alarme se déclenchera et l’émetteur se mettra à sonner. 6. Vérifiez que tous les leviers de trim se trouvent en bonne position. 7. Toutes les prises de servo et d’interrupteur doivent être branchées correctement sur le récepteur, de manière à ne pas se déconnecter. Assurez vous que l’interrupteur d’alimentation du récepteur fonctionne parfaitement.
Horizon se réserve le droit de modifier cette garantie sans préavis et d’annuler toutes les autres garanties, explicites ou implicites. (b) Limites - HORIZON N’ASSURE PAS QUE CE PRODUIT REPONDE A UNE UTILISATION PARTICULIERE SUPPOSéE, EXPLICITE OU IMPLICITE . L’ACHETEUR RECONNAÎT DETERMINER LUI-MÊME QUE CE PRODUIT PEUT OU NON CORRESPONDRE A SES EXIGENCES ET EST SEUL RESPONSABLE DE SON ACHAT. (c) Recours de l’acheteur. La seule obligation d’Horizon peut être que Horizon doive, à sa convenance, (i) réparer ou (ii) remplacer, tout produit jugé défectueux par Horizon. Dans l’éventualité d’un défaut, c’est le seul recours de l’acheteur. Horizon se réserve le droit d’analyser tout équipement faisant l’objet d’une demande de prise en charge en garantie. La décision de réparation ou remplacement sont à la seule discrétion d’Horizon. Cette garantie ne couvre pas les dommages d’aspect, ou les dommages consécutifs à un accident, une mauvaise utilisation, des négligences, une utilisation commerciale, toute modification du produit, ou encore dû à l’intervention de Dieu. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise installation, utilisation, maintenance ou tentative de réparation par une entité autre que Horizon. Le renvoi par l’acheteur de tout produit est soumis à autorisation écrite préalable de la part d’Horizon.
HORIZON NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE SPECIAL, INDIRECT OU CONSECUTIF, POUR TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE PRODUCTION OU COMMERCIALE POUVANT ETRE LIE A CE PRODUIT, QUE CETTE PLAINTE SOIT BASEE SUR UN CONTRAT, LA GARANTIE, UNE NEGLIGENCE, OU SIMPLEMENT LA RESPONSABILITE. De plus, en aucun cas la responsabilité d’Horizon ne saurait excéder un montant supérieur à la valeur originelle du produit acheté. Comme Horizon ne peut avoir de contrôle sur l’utilisation, les réglages, le montage final, la modification ou la mauvaise utilisation de ses produits, aucune responsabilité ne sera acceptée quel que soit le dommage causé. Par toute mise en route, réglage ou installation, l’utilisateur accepte toute la responsabilité associée. Si vous, acheteur ou utilisateur de ce produit, ne souhaitez pas accepter les responsabilités associées à l’utilisation de ce produit, vous êtes invité à le retourner immédiatement inutilisé et dans son emballage d’origine à votre point d’achat. Législation : Les termes de cette garantie sont régis par la légisation de l’Illinois.
Ceci est un produit sophistiqué de loisir et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et du bon sens, et il requiert quelques compétences basiques de mécanique. Tout manquement à une utilisation sure et responsable peut conduire à des blessures ou des dommages causés au produit ou à d’autres objets. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par un enfant sans surveillance directe d’un adulte. Le manuel fourni avec ce produit contient les instructions de sécurité, d’utilisation et de maintenance relatifs au produit. Il est essentiel que vous le lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions et mises en garde de ce manuel, avant toute installation, réglage ou utilisation, de manière à mettre en route correcement le produit et éviter tout dommage. SPEKTRUM DX7 • Garantie
Dans le cas ou ce produit devrait être inspecté ou réparé, veuillez effectuer une demande d’autorisation de retour de marchandise (RMA = Return Merchandise Authorization). Emballez soigneusement le produit dans un carton. Notez bien que les emblallages d’origine doivent être inclus, même s’ils ne sont pas conçus pour résister aux contraintes du transport sans autre protection. Expédiez en passant par un transporteur proposant un suivi et une assurance pertes et dommages, car Horizon ne saurait être responsable avant que le colis soit arrivé et accepté dans nos locaux. Un formulaire Service Repair Request est disponible sur www.horizonhobby.com dans la section “Support”. Si vous n’avez pas d’accès internet, joignez à votre colis une lettre contenant vos noms et adresse complets, adresse e-mail et numéro de téléphone auquel vous pouvez être joint en semaine aux horaitre de bureau, votre numéro d’autorisation de retour de marchandise, la liste des éléments renvoyés, votre moyen de paiement pour toute opération hors garantie, et un bref résumé des problèmes. Votre preuve d’achat originelle doit également être incluse pour la pirse en garantie. Assurez vous bien que vos nom, adresse et numéro d’autorisation de retour de marchandise soient écrits lisiblement à l’extérieur du carton d’expédition.
Pour pouvoir bénéficier de la garantie, vous devez impérativement inclure votre preuve d’achat originelle comportant la date d’achat. Si les conditions de la garantie sont remplies, votre produit sera réparé ou remplacé gratuitement. La décision de réparation ou de remplacement est à la seule discrétion d’Horizon Hobby.
Dans le cas ou vos réparations ne seraient pas couvertes par la garantie, la réparation sera effectuée et le paiement effectué sans notification ou devis préalable si le montant n’excède pas 50% de la valeur originelle du produit. Vous acceptez ce prélèvement sans avertissement par le fait d’envoyer votre produit en réparation. Vous pourrez demander un devis par écrit lors de votre envoi. Les devis contiendront par défaut un minimum d’une demi-heure de main d’oeuvre. De plus, les frais de réexpédition vous seront débités également. Informez nous quant au moyen de paiement que vous préferrez. Horizon accepte les mandats, comme les cartes Visa, Mastercard, American Express et Discover. SI vous choisissez de régler par carte de crédit, veuillez joindre votre numéro de carte et date d’expiration. Toute réparation non payée ou objet non réclamé après 90 jours sera considéré comme abandonné et sera à la dispositon d’Horizon. Veuillez noter que les réparations hors garantie sont uniquement envisageables pour les composants électroniques et les moteurs thermiques. Les composants électroniques et les moteurs nécessitant une analyse ou une réparation doivent être envoyés à l’adresse suivante : Horizon Service Center 4105 Fieldstone Road Champaign, Illinois 61822