PFT5581RB - Motobineuse PARTNER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PFT5581RB PARTNER au format PDF.
| Type d'appareil | Motobineuse |
| Largeur de travail maximale | 54 cm |
| Type de moteur | Essence |
| Nombre de vitesses | Non précisé |
| Profondeur de travail | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Type de transmission | Non précisé |
| Nombre de fraises | Non précisé |
| Type de fraises | Non précisé |
| Vitesse maximale | Non précisé |
| Dimensions (L x l x H) | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Jardinage, labourage |
| Poignée réglable | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PFT5581RB PARTNER
Questions des utilisateurs sur PFT5581RB PARTNER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Motobineuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PFT5581RB - PARTNER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PFT5581RB de la marque PARTNER.
MODE D'EMPLOI PFT5581RB PARTNER
Notice d'instructions et mode d'emploi
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Motobineuse - Largeur utile maxi: 54 cm
Le manuel présent fait partie intégrante du produit; nous vous prions en conséquence de le conserver pour toutes nécessités ultérieures.
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avons accordée en choississant notre motobinexeuse. Nous sommes persuadés que vous pourrez approucem dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entière satisfaits. Nous vous prions de dire attentivement ce manuel, spécialement congu pour illustrer l'utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité fondamentales.
Attention! Lire le manuel d'instructions avant utilisation.
Eloigner toute personne étrangère de la zone dangereuse!
Danger d'inhalation de gaz toxiques! Ne pas utiliser l'appareil dans des espaces fermés ou peu ventilés.
Danger d'explosion! Ne pas faire le plein de carburant, moteur en marche.
Attention! Éteindre le moteur et enlever la bougie avant d'effectuer quelques opération d'entretien que ce soit.
| 1 | Guidon | 5 | Roues de transport | 9 | Bougie | 13 | Manette arrêté |
| 2 | Accéléateur | 6 | Etoile de fraîse | 10 | Lanceur | 14 | Disque lateral |
| 3 | Planche | 7 | Carter de protection | 11 | Réducteur | ||
| 4 | Tige | 8 | Réservoir à essence | 12 | Manette d'embrayage |
| B | MONTAGE (début en page 35) |
| C | FONCTIONNEMENT (début en page 36) |
| Avant de procéder à cette opération, éliminer tout corps étranger sur le terrain. L'opérateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la zone de travail. |
| D | (degut en page 36) Après avoir effectué les opérations de mise au point, procéder au démarrage du moteur de la manière suivante: a) Moteurs avec système "choke": pour les modèles équipés d'accéléateur, en cas de moteur froid, positionner le levier d'accéléateur (2-Fig.E) sur START. Moteurs avec système "primer": appuyer 3/4 fois sur la petite pompé d'enrichissement située sur le carburateur; pour les modèlets équipés d'accéléateur, positionner le levier d'accéléateur (2-Fig.E) sur MAX. |
| E | (début en page 36) |
| b) saisir la poignée de démarriage et tirer le lanceur sans effort, jusqu'à percevoir la résistance entraînée par la compression; relâcher la poignée, puis donner un coup sec. Pour tous renseignements complémentaires, voir la notice du moteur. |
| F | (début en page 36) Avant de commencer les opérations de fonctionnement il faut: -positionner les roues de transport (5) vers le haut. |
| G (début en page 36) |
| Placez le crochet (15) du cable de Marche avant et le crochet (16) du cable de Marche arrière dans les trous (Il°) des manettes correspondantes (12-13). |
| Vérifier le réglage en actionnant chacune des poignées. Si les fraises ne tournent pas, placer le crochet du cable dans le trou (I°) de la manette, par contre leMETTE dans le trou (III°) si vous constatiez que les fraises restent en mouvement une fois le poignée relâchée. |
| H | (degut en page 36) |
| ATTENTION! Il ne faut enaucun cas se servir des deux poignées simultanément, cela provoquerait une surchauffe et la dépréciation des courroies et de la poulie. |
| I | (degut en page 36) LORSQUE LE MOTEUR FONCTIONNE: pour commander les fraises (6) il faut appuyer sur la manette (12). Pendant l'utilisation la manette doit être tenue enforcée; en cas de relâchement de cette-ci, les fraises s'arrêtent. Appuyer sur barre de profondeur pour travailler, diminuer la pression pour avancer. |
| L | (début en page 36) |
| MARCHE ARRÊRÈRE: pourmettre en route la marche arrêté, il faut seulement se servir de la poignée (13). | |
| Arrêt du moteur:mettre le levier de l'accéléateur sur la position STOP. |
| M | (début en page 36) |
| Les quatre étoiles de fraises (6) s'enlèvent leur combinaison permet une largeur de travail qui va de 25 cm à 55 cm. | |
| Le montage des étoiles de fraises se fait en introduisant les étoiles de fraises (6) dans l'arbre de rotation (N) et en faisant coincider les troux (P) de l'axe de fraise et les fraises, puis introduire la goupille (R) en la fixant avec le ressort approprié. Attention: monter les étoiles de fraises qui doivent travailler dans le sens correct, c'est à dire avec la coupe à couteau en avant. |
NORMES DE SECURITE
Formation
a)Les moins de 16 ans et les personnes qui n'ont pas lu le mode d'emploi ne doivent pas utiliser la motobineuse.
b)L'opérateur est responsable vis à vis des tiers dans la zone de travail. Eloigner les enfants et les animaux domestiques lorsque le motoculteur est en marche.
c)Cette machine ne peut etre utilise que pour homogenéris en mottes le terrain naturel. Il est défendu de l'utiliser pour d'autres raisons (par exemple, pour couper des branches ou des racines).
d)Travailler uniquement dans des conditions adequates de visibilité.
e)Avant de professionnel à cette opération, éliminer tout corps étranger sur le terrain. Pendant le fonctionnement de la machine, veiller à éliminer d'eventuels corps étrangers résiduels.
Preparation/Fonctionnement
a)Pendant le fonctionnement de la machine, porter des chaussures robustes et un pantalon.
b)Avant de professionnel à cette opération, veiller à ce que les outils soient fixés correctement. En cas de déterriorations importantes, il y a lieu de les replacier.
c)Lors du demarrage du moteur, l'opérateur ne doit jamais soulever la machine.
d) Couper le moteur et enlever le cache de la bougie avant de:
- enlever les dispositifs de protection;
- transporter, soulever ou déplacer la machine;
- effectuer des opérations d'entretien ou de nettoyage;
- intervenir sur les outils;
- laisser la machine sans surveillance.
Après avoir coupé le moteur, les outils continuent à fonctionner pendant quelques secondes.
e)Attention! Le carburant est hautement inflammable.
conserver le carburant dans des bidons specialement prevus a cet effet;
proceder au remplissage du réservoir de carburant en plein air. Ne pas fumer pendant cette opération;
faire le plein avant de démarrer le moteur. Ne jamais ouvrir le bouchon du réservoir ni fait l'appoint de carburant lorsque le moteur est en marche ou qu'il est encore chaud:
- en cas de fuites de carburant, ne jamais essayer de démarrer le moteur. Déplacer la machine loin de la zone concernée par la fuite et éviter toute source inflammable tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées;
- serrer à nouveau le bouchon du réservoir.
f)Ne jamais utiliser des machines équipées de moteurs à explosion dans les lieux clos, au risque d'intoxication.
g)Respecter touslasy distance de suretete déterminée par le guidon.Pendant le fonctionnement de la machine, marcher normalement,sans courir.
h)En cas d'utilisation de la machine sur des pentes, il faut prendre des précautions particulieres:
- porter des chaussures antidérapantes;
- préter un maximum d'attention à son propre chemin;
se déplacer transversalement par rapport à la pente, jamais en remontant ni en descendent;
- préter un maximum d'attention lorsqu'on fait demi-tour.;
he pas parcourir des pentes excessivement raides.
i)Ne jamais utiliser la machine avec des tabliers ou des protections défectueux ou lorsque les dispositifs de sécurité ne sont pas correctement installés.
j) Pour des raisons de sécurité, le moteur ne doit jamais dépasser le nombre de tours indiqué sur la plaquette.
k)Demarrer le moteur avec prudence et en respectant les instructions.Des que le moteur est en marche, il faut absolutement empêcher à qui que ce soit de s'approcher
avec ses mains ou ses pieds des parties en mouvement. Entretien et stockage
a)Veiller à ce que les écrous, les boulons et les vis soient parfaitement serrés, pour travailler en toute sécurité.
b)Si le réserve contient encore du carburant, ne jamais laisser la machine dans des lieux ou les vapeurs d'essence pourrait atteindre des flammes ou des scintilles.
c)Attendre le refroidissement du moteur avant de placer la machine dans un espace restreint.
d)Pour réduire les risques d'incendie, éliminer toute trace d'herbe, de feuilles ou de lubrifiant dans le moteur, le pot d'échéappement, le compartment de la batterie et le réservoir de carburant.
e)Pour des raisons de sécurité, replacer immediatement les composants usages ou endommages.
f)En cas de vidange du réservoir avant l'hiver, effectuer cette opération en plein air.
g)Monter les outils en suivant les instructions; n'utiliser que des outils portant le numero de série ainsi que le nom ou la marque du Constructeur ou du Fournisseur.
h)Pour proteger les mains lors des opérations de dépose/ repose des outils, porter des gants spécialement prevus à cet effet.
MAINTENANCE

Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie avant d'effectuer quelque opération d'entretien que ce soit.
- Controller périodiquement le serrage des vis et écrous.
Mateur: consulter le livre d'instruction fourni par le constructeur.
Roues: il fait tener les essieux propres et les huiler.


(debut en page 37)
Levier d'embarayage (12): Losrque le cable de commande se devient lache et ne permet plus I'arrêt de I'embrayage, il faut effectuer le réglage sur le fil embrayage en insérant le tirant (15) dans un des trous successifs (X) de la manette (12).
- Courroie de transmission (Z): pour la remplaçer il faut: enlever le carter (T) en dévisant la vis (S), substituer la courroie et remonter le tout.


(debut en page 37)
MARCHE ARRIERE
Rétablissement de la tension courroie (Q): Losrque le cable de commande devient l'âche et ne permet plus l'arrêt de l'embrayage, il faut effectuer le réglage sur le fil embrayage en insérant le tirant (16) dans un des trous successifs (Y) de la manette (13).
Courroie de transmission (Q): pour la changer il faut enlever le carter (T) en devissant les vis (S). Substituer la courroie et remonter le tout.

A


B





B7



B8
















Notice Facile