FOSTEX VF80EX - Enregistreur numérique

VF80EX - Enregistreur numérique FOSTEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VF80EX FOSTEX au format PDF.

📄 143 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FOSTEX VF80EX - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Enregistreur numérique multipiste
Marque FOSTEX
Modèle VF80EX
Alimentation 230 V~, 50/60 Hz
Nombre de pistes 8 pistes réelles + 16 pistes additionnelles
Format d'enregistrement 16 bits linéaire / 44,1 kHz non compressé
Support de stockage Disque dur E-IDE 3,5" (interne)
Affichage Écran LCD à matrice de points
Entrées analogiques 2 x XLR symétrique (avec alimentation fantôme +48 V), 2 x jack 6,35 mm asymétrique
Sorties analogiques 1 x sortie stéréo jack 6,35 mm
Entrée/sortie numérique S/PDIF coaxial (cinch RCA)
Connectivité MIDI MIDI IN / OUT (DIN 5 broches)
Processeur d'effets DSP multi-effet intégré (technologie ASP) : réverb, delay, chorus, flanger, pitch, distorsion, simulation
Fonctions principales Enregistrement multipiste, mixage numérique, édition non destructive (copier, couper, effacer, échanger), punch in/out manuel/auto, bounce, mastering intégré, mode entraînement, vari pitch (±6%), mémoire de scène (100), marqueurs (99), programmes (99)
Graveur CD-RW optionnel Modèle CD-1A pour sauvegarde/chargement et création de CD audio
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec ; éviter l'humidité et la poussière ; débrancher avant nettoyage
Sécurité Ne pas ouvrir le capot ; éviter l'eau et les objets métalliques ; débrancher en cas d'orage ou de non-utilisation prolongée ; utiliser uniquement l'alimentation spécifiée
Pièces détachées et réparabilité Disque dur remplaçable par l'utilisateur (suivant recommandations Fostex) ; autres réparations par un technicien qualifié
Accessoires fournis Cordon d'alimentation, notice d'utilisation
Informations générales Fabriqué en Chine ; numéro de série sous l'appareil

FOIRE AUX QUESTIONS - VF80EX FOSTEX

Comment enregistrer sur une seule piste avec le VF80EX ?
Connectez votre source audio à l'entrée INPUT A (pour les pistes impaires) ou INPUT B (pour les paires). Pressez le bouton TRACK STATUS/TRACK SEL de la piste désirée pour l'armer (clignotant rouge). Réglez le niveau d'entrée avec la commande TRIM sans que l'indicateur PEAK ne s'allume. Utilisez le fader de piste et le fader master pour le monitoring. Pour lancer l'enregistrement, pressez simultanément RECORD et PLAY.
Comment utiliser le punch in/out automatique ?
Réglez les points de punch in et punch out en utilisant les boutons AUTO PUNCH I/O et SHIFT. Appuyez sur AUTO PUNCH I/O pour activer le mode (le bouton s'allume). Lors de la lecture, l'enregistreur passera automatiquement en enregistrement au point punch in et reviendra en lecture au point punch out. Vous pouvez aussi utiliser une pédale optionnelle (modèle 8051) pour un punch manuel.
Comment appliquer un effet à une piste ?
Pressez le bouton EFFECT pour accéder aux paramètres d'effet. Utilisez la molette JOG pour sélectionner un type d'effet parmi 44 presets (L01 à L44). Réglez le niveau d'envoi (send level) pour chaque piste (1 à 6) dans l'écran dédié. Activez le processeur d'effets en maintenant SHIFT enfoncé et en pressant EFFECT/ON/OFF.
Comment sauvegarder des données sur un CD-RW ?
Installez le graveur CD-RW optionnel CD-1A dans l'emplacement prévu. Dans le menu SETUP, sélectionnez l'option de sauvegarde. Insérez un disque CD-RW ou CD-R. Suivez les instructions à l'écran pour sauvegarder les programmes. Vous pouvez également créer des CD audio directement depuis le mode mastering interne.
Comment reformater le disque dur ?
Appuyez sur SETUP, tournez la molette pour sélectionner 'disk format', puis validez avec ENTER/YES. Choisissez le type de format : Standard (recommandé, vérifie les secteurs défectueux) ou Quick (rapide mais sans vérification). Confirmez en maintenant RECORD enfoncé tout en pressant ENTER/YES. Attention, toutes les données seront effacées.
Quelle est la différence entre les formats Standard et Quick ?
Le format Standard vérifie chaque secteur du disque dur pour détecter les défauts, ce qui prend plus de temps mais garantit une fiabilité maximale. Le format Quick ignore cette vérification et est plus rapide ; il est réservé aux disques neufs déjà testés par Fostex. Le format Erase (disponible seulement après un Standard) efface simplement les données sans refaire le test.
Comment utiliser le mode Bounce (report de pistes) ?
Le mode Bounce permet de mixer les pistes 1 à 6 et d'enregistrer le résultat sur les pistes 7/8. Appuyez sur le bouton BOUNCE pour l'activer (le bouton s'allume). Les pistes 7/8 sont automatiquement armées. Réglez les niveaux et la panoramique des pistes sources, puis lancez l'enregistrement. Cela libère les pistes 1 à 6 pour de nouvelles prises.
Comment fonctionne le mode Training ?
Le mode Training est conçu pour l'apprentissage d'un instrument. Il ne lit que les pistes 7/8 (généralement l'accompagnement). Activez-le en pressant 2TRK MODE-TRAINING. Vous pouvez ralentir la lecture (vari pitch), changer la hauteur, ou annuler le son central pour isoler une partie. Idéal pour pratiquer en jouant par-dessus.
Comment sauvegarder des données via S/PDIF ?
Connectez la sortie S/PDIF DATA OUTPUT du VF80EX à l'entrée numérique d'un enregistreur externe (ex. DAT). Dans le menu SETUP, réglez la source numérique. Lancez l'enregistrement sur l'appareil externe, puis la lecture du programme sur le VF80EX. Les données sont transférées sous forme numérique sans perte de qualité.
Puis-je remplacer le disque dur moi-même ?
Oui, mais avec précautions. Fostex recommande de confier le remplacement à un technicien, mais l'utilisateur peut le faire. Éteignez l'appareil et débranchez le cordon. Retirez les 4 vis sous l'appareil, ouvrez le capot, déconnectez les câbles du disque dur. Le nouveau disque doit être configuré en Sélection par câble (pas Master ni Slave). Après remplacement, formatez-le avec l'option Standard dans le menu SETUP.

Questions des utilisateurs sur VF80EX FOSTEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enregistreur numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VF80EX - FOSTEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VF80EX de la marque FOSTEX.

MODE D'EMPLOI VF80EX FOSTEX

Enregistreur numérique multipiste

FOSTEX VF80EX - 1

FOSTEX VF80EX - 2

FOSTEX VF80EX - 3

FOSTEX VF80EX - 4

FOSTEX VF80EX - 5

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER - SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Attention

"POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE."

Instructions de sécurité

  1. Lisez les instructions - Toutes les instructions de sécurité et d'emploi doivent être lues avant toute utilisation.
  2. Instructions à garder - Les instructions de sécurité et d'emploi doivent être conservées pour consultation ultérieure.
  3. Mises en garde - Toutes les précautions d'utilisation et instructions d'emploi doivent être respectées.
  4. Suivez les instructions - Toutes les instructions d'utilisation doivent être suivies.
  5. Eau et humidité - L'appareil ne doit pas être employé près d'une masse d'eau - baignoire, lavabo, évier, bac, sur un sol humide ou près d'une piscine ou équivalent.
  6. Supports et stands - L'appareil ne doit être employé qu'avec un support ou stand recommandé par le fabricant.

FOSTEX VF80EX - Instructions de sécurité - 1

L'ensemble support-appareil doit être déplacé avec soin. Des arrêts brutaux, une force excessive et des revêtements inégaux peuvent entraîner la chute de l'ensemble.

  1. Montage mural ou au plafond - L'appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que selon les recommandations du fabricant.
  2. Ventilation - L'appareil doit être placé de façon à ne pas interférer avec sa propre ventilation. Par exemple, l'appareil ne doit pas être placé sur un lit, sofa, tapis ou surface similaire pouvant bloquer les ouïes de ventilation ni dans une installation intégrée telle qu'une bibliothèque ou un caisson pouvant empêcher la circulation d'air via les ouïes d'aération.

Attention:

POUR EVITER LES CHOCSELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

FOSTEX VF80EX - Attention: - 1

L'éclair avec flèche, dans un triangle équilatéral, alerte l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans l'enceinte du produit dont l'intensité est suffisante pour constituer un risque de choc électrique.

FOSTEX VF80EX - Attention: - 2

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral alerte l'utilisateur de la présence d'importantes instructions d'utilisation et de maintenance (entretien) dans les imprimés accompagnant l'appareil.

  1. Chaleur - L'appareil doit être éloigné de sources de chaleur telles que radiateurs, cheminées, poêles, ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
  2. Alimentation - L'appareil ne doit être connecté qu'à une alimentation du type précisé dans les instructions d'emploi ou référencé sur l'appareil.
  3. Mise à la terre - Les précautions nécessaires doivent être prises pour assurer une bonne mise à la terre de l'appareil.
  4. Protection du cordon d'alimentation - Les cordons d'alimentation doivent être disposés de façon à ne pas marcher dessus ni à les pincer via des objets, en faisant particulièrement attention aux fiches, prises et point de sortie de l'appareil.
  5. Nettoyage - L'appareil ne doit être nettoyé que selon les recommandations du fabricant.
  6. Périodes de non-utilisation - Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être débranché de la prise en cas de non-utilisation prolongée.
  7. Intrusion d'objet et de liquide - Un soin particulier doit être apporté pour éviter que des objets ou liquides ne pénètrent dans l'appareil au travers de ses ouvertures.
  8. Dommages nécessitant réparation - L'appareil doit être réparé par un personnel de maintenance qualifié quand :

A. Le cordon ou la fiche d'alimentation a été endommagé; ou B. Des objets ou du liquide ont pénétré dans l'appareil; ou C. L'appareil a été soumis à la pluie; ou D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou manifeste un changement notable de performances; ou E. L'appareil est tombé ou son boîtier endommagé.

  1. Entretien - L'utilisateur ne doit pas intervenir sur l'appareil au-delà de ce qui est précisé dans les instructions d'emploi. Toute autre intervention doit être effectuée par un personnel de maintenance qualifié.

Précautions

  • Veillez à connecter le VF80 à l'alimentation secteur spécifique par la section Caractéristiques de ce manuel. N'utilisez pas d'alimentation pour une autre tension.
  • Ne connectez pas le VF80 à une prise secteur à laquelle sont connectés des appareils pouvant générer des parasites (tels qu'un gros moteur ou un variateur de lumière) ou des appareils qui consomment beaucoup de puissance (tels qu'un système d'air conditionné ou un gros radiateur électrique).
  • Si vous utilisez l'enregistreur dans un pays ayant une tension différente, consultez d'abord votre revendeur ou la station de maintenance Fostex la plus proche. Vous pouvez utiliser l'enregistreur à une fréquence d'alimentation de 50Hz ou 60Hz.
  • Il est très dangereux d'utiliser un cordon d'alimentation qui est endommagé. Dans un tel cas, cessez immédiatement d'utiliser le VF80 et demandez à votre revendeur de réparer le cordon.
  • Pour éviter de possibles chocs électriques et dommages causés au VF80, évitez les contacts avec de l'eau ou autre liquide, et ne maniez pas la fiche d'alimentation si vos mains sont mouillées.
  • Pour prévenir de possibles chocs électriques et dommages causés au VF80, ne retirez pas le capot de l'appareil et ne touchez pas l'intérieur de l'appareil.
  • Ne laissiez pas d'eau ou autre liquide ni d'objets métalliques tels que des épinges pénétrer accidentellement dans le VF80, car cela pourrait entrainer des chocs électriques ou dommages. Si de l'eau pénètre dans le VF80, débranchez la prise secteur et contactez votre revendeur ou la station de maintenance Fostex la plus proche.
  • Pour prévenir tout dommage causé au VF80, veillez d'abord à mettre sous tension les appareils connectés, puis ensuite le VF80. Quand vous branchez ou débranchez des cables des connecteurs d'entrée/sortie du VF80, assurez-vous que les faders master et de piste ainsi que les commandes de volume sont à "0".

Important!

Le nom de l'appareil, ses caractéristiques électriques, son numéro de série et d'autres informations sont inscrits sur sa face inférieure.

EDSTEXMODELV580

DIGITAL MULTITRAKER

FOSTEX

230V~

SERIAL NO.

FOSTEX CORP.

MADE IN CHINA

Retard d'affichage

  • Quand vous utilisez le VF80, vous pouvez noter un retard de réaction du compteur temporel ou des indicateurs de niveau. Cela n'est pas un mauvais fonctionnement et n'a pas de relation avec l'enregistrement ou la lecture du son réel.

FOSTEX VF80EX - Retard d'affichage - 1

Ce retard est du au concept du VF80 par lequel le traitement audio a priorité sur les tâches d'affichage lorsque le traitement audio est plus intense (par exemple quand un changement soudain de niveau de fader apparait). Vous pouvez toujours faire confiance au VF80 pour enregistrer ou reproduire l'audio dans de bonnes conditions.

Précautions de maniement du disque dur

  • Avant d'éteindre le VF80, quittez d'abord le mode SETUP et assurez-vous que la section enregistrateur est arrêtée. Particulièrement, n'essayez jamais d'éteindre l'enregistrateur alors que des données sont en cours d'échange avec le disque dur (la DEL HD ACCESS est allumée ou clignote). Autrement, non seulement vous perdriez les données enregistrées, mais vous pourriez endommager l'enregistrateur. Fostex n'est pas responsable des données perdues durant l'utilisation de l'enregistrateur.
  • Avant de changer le VF80 d'emplacement, reconditionnez-le dans son carton d'origine ou une caisse résistant aux impacts. Assurez-vous qu'il ne souffre pas de vibrations externes ou de chocs car il est très sensible aux vibrations.
  • N'installez pas le VF80 dans des emplacements soumis à : * des températures extrêmement hautes ou basses ou des changements significatifs de température.
  • une humidité ou de la poussière excessives.
  • des changements excessifs de tension électrique.
  • Des surfaces instables ou aux vibrations importantes.
  • près d'un fort champ magnétique (tel qu'un téléviseur ou un haut-parleur).
  • Si vous déplacez le VF80 d'un lieu à température excessivement basse à un lieu chauffé, ou si vous l'utilisez dans une pièce où la température varie significativement durant l'hiver, de la condensation peut se former sur le disque dur ou d'autres parties. Dans ce cas, laissez le VF80 environ une heure à son nouvel emplacement avant de le mettre sous tension.

Notes sur les réparations

  • Le VF80 n'utilise aucune pièce réparable aisément par l'utilisateur. Contactez votre revendeur ou la station de maintenance FOSTEX la plus proche pour des réparations.
  • Utilisez le carton d'emballage d'origine pour ramener le VF80 chez le revendeur en vue de réparations ou de retours. Si vous avez jeté le carton, essayez d'enrober le plus complètement possible le VF80 avec des matériaux absorbant les chocs. FOSTEX n'est pas responsable des mauvais fonctionnements ou dommages dus à un emballage incomplet ou survenant pendant le transport.
  • Il est interdit par la loi d'utiliser une quelconque partie d'un enregistrement de CD ou d'images vidéo ou audio dont les droits d'auteur sont la propriété d'une tierce partie, en vue d'une utilisation commerciale telle que diffusion, vente ou distribution - en clair toute autre utilisation qu'on ne peut utiliser.
  • FOSTEX n'est responsable d'aucun "dommage direct" ou "dommage indirect" causé par l'emploi du VF80.

Renvoi aux pages d'information par sujet

Ci-dessous se trouvent les pages de référence où vous trouvez les informations recherchées. Voir également le "Sommaire" en page 6.

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 1

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 2

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 3

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 4

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 5

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 6

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 7

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 8

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 9

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 10

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 11

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 12

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 13

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 14

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 15

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 16

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 17

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 18

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 19

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 20

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 21

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 22

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 23

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 24

FOSTEX VF80EX - Renvoi aux pages d'information par sujet - 25

Instructions de sécurité 2

Précautions de maniement du disque dur 3

Note sur les réparations 3

Avant l'utilisation 10

Méthode d'enregistrement 10

Programme 10

Indicateur Restant 10

Piste additionnelle 11

Écoute d'entrée et de lecture 11

Evénement 11

Base de temps (Time Base) 12

Noms et fonctions

Face supérieure (section entrée/sortie analogique).. 14

Face supérieure (section Mixer) 15

Face supérieure (section enregistreur/afficheur).. 16

Face arrière 19

Face latérale 19

Réformatage du disque dur 20

Remplacement d'un disque dur 21

Formatage du disque dur 23

- Afficheur LCD 26

Affichage à la mise sous tension 26

Changement de base de temps 26

Indication “Remain” 26

Connaissances préalables 27

Entrées et pistes 27

Comment utiliser les microphones à condensateur... 27

- Enregistrement de base (sur une seule piste)...... 28

Préparation à l'enregistrement 28

Enregistrement 29

Lecture 29

- Enregistrement de base (sur deux pistes).... 30

Préparation à l'enregistrement 30

Enregistrement 31

Lecture. 31

Fonction de marquage 32

Réglage d'un marqueur à la volée 32

Accès à un marqueur 32

Suppression d'un marqueur 32

Ionnes 33

Punch in/out manuel avec les boutons de l'unité... 33

Punch in/out avec la pédale 33

Punch in/out automatique 34

- Mixage 36

Réglage des niveaux 36

Réglage de la position panoramique 36

Réglage du correcteur (EQ) 36

Réglage des effets 37

- Mixage final 38

Mixage analogique 38

Mixage numérique 38

Conditions initiales à la mise sous tension

Fader 39

Coupure de piste (Track mute) 39

Coupure du fader master 39

Réglage des positions panoramiques 40

Édition du correcteur (Égaliseur ou EQ) 41

Présets de la bibliothèque du correcteur (EQ)... 42

Comment faire le réglage de boucle d'effet 45

Réglage des niveaux de départ d'effet 46

Sélection d'un type d'effet 47

Sélection de départ d'effet pré/post 47

Réglage on/off du processeur d'effets 48

Mémoire de scène 52

Mémorisation de la scène actuelle 52

Rappel d'une scène 52

Suppression d'une scène 53

Réglage de fade 53

Séquence de scènes 54

Affection de scènes à la liste des marqueurs... 54

Suppression d'un marqueur 55

Commutation on/off de la sequence de scènes... 55

Exécution de la séquence de scènes 55

Fonctions de l'enregistreur

  • Repérage 56

Repérage avec les boutons [F FWD]/[REWIND] 56

Repérage à la molette "shuttle" 56

Repérage numérique précis (Scrub) 57

Effectuer un repérage numérique précis 57

Mémorisation du point repéré 57

  • Vari Pitch 58

Réglage on ou off de la fonction vari pitch 58

Réglage de la vitesse 58

  • Fonction de bouclage (Loop) 59

Réglage des points de début et de fin 59

Capture de la position actuelle au vol 59

Édition de la position à l'écran 59

Réglage des points de début/fin par marqueur. 60

Lecture de la boucle 60

Programme 61

Création d'un nouveau programme 61

Sélection d'un programme 62

Suppression d'un programme 62

Édition d'un nom de programme 62

  • Édition de piste 63

Copier/coller et couper/coller 63

Copier (ou couper) et coller 64

Effacement de données de piste 66

Effacement 66

Annulation/restauration de l'effacement 67

Échange de pistes (Exchange) 68

Échange de pistes 68

  • Édition des marqueurs 69

Visualisation de la liste des marqueurs 69

Édition de la position d'un marqueur 69

Saisie d'un nom de marqueur 70

Ajout d'un marqueur 70

Suppression d'un marqueur 71

Accès à un marqueur 71

Procédures avancées

Fonction métronome 72

Réglage de la carte de tempo 72

Réglage de la sortie du métronome 72

Réglage de la base de temps sur Bar/Beat 72

Écoute du son du métronome 72

Report de pistes (Bounce) ou enregistrement ping-pong 73

Réglage on/off du mode Bounce 73

Réglage des panoramiques 73

Réglage du niveau de chaque piste 73

Exécution du report de pistes 73

Mode d'entraînement (Training) 74

Connexion de l'instrument et des écouteurs 74

Réglage on/off du mode Training 74

Diminution de la vitesse de lecture 75

Changement de hauteur 75

Annulation du son central 75

Réglage de la position d'annulation 75

Accentuation des basses 75

Jeu avec accompagnement 75

Mode mastering 76

Choix d'un programme à reproduire 76

Réglage on/off du mode Mastering 76

Réglage des paramètres de mastering 77

Réglage on/off du processus de mastering 77

Enregistrement sur le master 77

Détails de la bibliothèque de mastering 77

  • Fonction de mastering interne 79

Entraînement au mastering interne 80

Exécution du mastering interne 81

  • Emploi de l'effet par insertion 83

Répetition 84

Enregistrement de la guitare 85

Ré-enregistrement avec effet 86

  • Enregistrement numérique 90

Enregistrement d'une source externe par liaison numérique VF80 90

Sélection d'un programme à enregistrer 90

Sélection de l'entrée numérique 90

Sélection d'une piste à enregistrer 90

Début de l'enregistrement 90

  • Système de synchronisation par horloge MIDI... 91

Connexion d'un équipement externe 91

Configuration du VF80 92

Exécution de l'enregistrement 92

Confirmation de la synchronisation par horloge MIDI.... 92

Synchro MTC/Contrôle de machine par MMC. 92

Connexion à un équipement externe 93

Configuration de l'équipement externe 93

Configuration du VF80 93

Confirmation de synchro MTC/MMC 93

Exécution de l'enregistrement 93

Mode esclave synchronisé sur un équipement

MIDI externe. 94

Connexion à l'équipement externe 94

Configuration de l'équipement externe 94

Configuration du VF80 94

Confirmation du verrouillage de synchro 94

Exécution de l'enregistrement 95

Sauvegarde/chargement de données de morceau

  • Sauvegarde/chargement de données de morceau.... 96
  • Sauvegarde/charge ment de données par signal numérique S/PDIF 97

Notes sur les enregistreurs audio-numériques pouvant être employés 97

Notes pour la sauvegarde de données par signal numérique S/PDIF 97

Sauvegarde des données à l'aide du signal numérique..... 98

Connexion d'un enregistreur numérique externe. 98

Réglage de l'enregistreur externe 98

Sauvegarde des données 98

Chargement des données à l'aide du signal numérique... 100

Connexion d'un enregistreur numérique externe 100

Réglage de l'enregistreur externe 100

Chargement des données 100

  • Sauvegarde/Chargement par CD-RW/CD-R.. 102

Lisez ceci d'abord! 102

Sauvegarde de données par le graveur de CD-RW (Backup) 104

Chargement de données sauvegardées à partir du graveur de CD-RW 107

Sauvegarde d'un fichier WAV 109 Notes importantes pour l'emploi d'un fichier WAV 109 A propos des fichiers WAV sauvegardés 112

Chargement d'un fichier WAV 113 Méthode de chargement spéciale employant un ordinateur. 114

Faire un CD audio 115

Chargement depuis un CD audio 118

Mode de configuration (SETUP)

Pour passer en mode de configuration 122

  • Réglage de format de mesure 122

Nouveau référencement de mesure 122

Correction d'un format de mesure référencé 123

Suppression d'un format de mesure 123

Effacement de toutes les données de format de mesure/tempe 123

Changement de la valeur d'offset (décalage) de mesure 123

  • Réglage d'un tempo 124

Nouveau référencement de tempo 124

Correction d'un tempo référencé 125

Effacement d'un tempo référencé 125

  • Réglage de la fonction métronome 125

Réglage de sortie du signal de synchro MIDI... 126

  • Réglage du nombre d'images MTC 126
  • Réglage de la valeur offset MTC 127
  • Réglage du mode offset MTC 127
  • Réglage du mode esclave 128
  • Réglage du type d'asservissement 128
  • Réglage de la fonction de protection anti-enregistrement 129
  • Réglage de l'entrée numérique 130
  • Réglage du mode de résolution BAR/BEAT.. 130
  • Réglage du nombre d'unités 131
  • Contrôle du nombre d'événements par piste..... 131

Information sur le format de disque 132

  • Réglage du mode de neutralisation des faders... 132
  • Réglage du mode de rappel des faders 133

Appendice

Installation du CD-1A 134

Comment installer le CD-1A 135

Ouverture/fermeture du tiroir 136

Insertion/retrait d'un disque 136

Autres

Tableau d'équipement MIDI 137

  • Liste des commandes MMC 138
  • Liste des messages de demande 138

Maintenance 139

  • Caractéristiques 139
  • Schéma synoptique 140

Dimensions 141

Grandes lignes du VF80

L'enregistreur multipiste numérique VF80 associe un mixer numérique à un enregistreur numérique 8 pistes (plus 16 pistes additionnelles).

Le mixer numérique possède un processeur (DSP) multi-effet à haute performances employant la technologie A. S. P. (Fostex Advanced Signal Processing) développée par Fostex. L'enregistreur numérique vous permet d'enregistrer et réproduire de l'audio numérique 16 bits linéaire/44.1 kHz non compressé. Vous pouvez accomplir toutes les étapes de production musicale telles que ré-enregistrement, report de pistes, traitement par effet, mixage et mastering dans le domaine numérique sans déterioration du son. De plus, en installant le graveur de CD-RW optionnel (modèle CD-1A), vous pouvez sauvegarder/charger sur/depuis des disques CD-RW/CD-R (le format de fichier WAV est aussi supporté) et créer vos propres CD audio.

Fonctions du produit

  • Processeur DSP multi-effet à haute performances intégré, employant la technologie ASP (Fostex Advanced Signal Processing).
  • 7 faders de piste et un fader master stéréo vous permettent de générer intuitivement les niveaux de signaux.
  • Un commutateur On/Off est fourni pour chaque piste. Les pistes 1 à 6 ont un correcteur (égaliseur) 2 bandes avec bibliothèque de corrections et un départ d'effet avec sélection pré/post.
  • Chaque entrée analogique a des connecteurs symétriques (XLR) et asymétriques (jack 6,35 mm). Quand vous utilisez la connexion symétrique, une alimentation fantôme est aussi disponible. La commande d'équilibrage (trim) de chaque entrée rend possible l'acceptation d'une grande variété de signaux d'entrée du niveau microphone au niveau ligne.
  • La fonction "bounce" permet le report des signaux des pistes 1 à 6 sur les pistes 7/8 à l'aide d'un seul bouton.
  • Le mode de mastering permet le transfert de l'audio des pistes master (7/8) vers un enregistreur externe en appliquant correcteur, reverb et compresseur.
  • La fonction "REC EFFECT" permet de ré-enregistrer une piste déjà enregistrée tout en appliquant un effet (par insertion). Certains effets de distorsion et de simulation ne sont disponibles que pour l'effect par insertion.
  • Le "mode d'entrainement" vous aide à travailler votre instrument en ralentissant la lecture, en changeant la hauteur de l'interprétation enregistrée ou en masquant l'instrument/voix solo.
  • La fonction "mémoire de scène" permet de sauvegarder et recharger jusqu'à 99 scènes de mixage incluant les positions des faders et réglages de correcteur/effet.
  • Vous pouvez envoyer le signal mixé par le connecteur de sortie S/PDIF à une unité numérique externe, telle qu'un enregistreur DAT, pour un enregistrement numérique.
  • La fonction "mastering interne" vous permet de faire un master sur les pistes internes du VF80, sans besoin d'un enregistreur master externe. De plus, en installant le graveur de CD-RW (modèle CD-1A), vous pouvez créer vos propres CD audio à l'aide du master créé en interne.

Section enregistrure

  • Emploie le format FDMS-3 (Fostex Disk Management System-3) qui permet l'enregistrement et la lecture de haute qualité avec 8 pistes d'audio numérique 16 bits/44.1 kHz linéaire non compressé, ainsi que 16 pistes additionnelles. Vous pouvez enregistrer environ 3 heures d'audio mono pour 1 Go d'espace disque.
  • Fonctions d'édition audio non destructrices telles que copier, coller, couper, effacer et annuler/restaurer.
  • La fonction "programme" vous permet de donner un titre à chaque orchestre et de générer jusqu'à 99 titres. Commande de vitesse (pitch) sur ± 6.0%
  • Accepte les signaux numériques S/PDIF et les enregistre directement sur n'importe quelle piste du VF80.
  • L'auto-punch in/out fonctionne avec le mode de répétition. Les points in et out peuvent être réglés au centième d'image (frame). Vous pouvez aussi commander un punch in/out "manuel" avec la pédale commutateur.

Autres

  • Un écran LCD à matrice de points et des boutons lumineux vous permettent de visualiser le statut actuel et de faire aisément les réglages de mixer et d'enregistreur.
  • Un disque dur E-IDE de 3,5", robuste et fiable, est intégré.
  • Sauvegarde/chargement de données de morceau possible en employant le signal S/PDIF (optique).
  • En installant le graveur de CD-RW optionnel (modèle CD-1A), vous pouvez sauvegarder/recharger des données sur/depuis des disques CD-RW/CD-R.
  • Envoi d'horloge MIDI avec pointeur de position dans le morceau (SPP) ou MTC (MIDI Time Code).
  • Supporte le MMC (MIDI Machine Control).
  • Peut être asservi à un MTC externe.
  • La fonction de métronome interne peut être utilisée pour enregistrer une piste de référence.
  • La fonction de résolution mesure/temps permet une édition par temps (l'affichage chronométrique est omis).
  • Jusqu'à 99 points de marquage peuvent être régés par morceau. Vous pouvez accéder à tout point de marquage ou marquer une scène.

Avant l'utilisation

Cette section décrit les bases que vous devez connaître avant de commencer à utiliser le VF80. Tous les utilisateurs, qu'ils soient déjà familiarisés avec les multipistes à bande ou novices en ce domaine, devraient lire cette section en entier pour comprendre les fonctions du VF80.

Méthode d'enregistrement

Le VF80 utilise un disque dur comme support d'enregistrement qu'une bande conventionnelle. Vous pouvez lancer l'enregistrement de sources sonores depuis n'importe quel point d'un disque tant qu'il est dans la plage des 24 heures de temps ABS. Vous pouvez aussi accéder à tout point dans cette plage. Vous pouvez comparer le VF80 à une bande gigantesque sur laquelle sont couchées des informations pour une durée de 24 heures.

FOSTEX VF80EX - Méthode d'enregistrement - 1

Vous pouvez enregistrer dans n'importe quelle zone des 24 heures de temps ABS.

ABS 0 : l'heure de démarrage à 00H 00M 00S.

Fin d'enregistrement : l'heure de fin d'enregistrement (dans l'exemple ci-dessus, 00H 15M 00S).

FOSTEX VF80EX - Méthode d'enregistrement - 2

Avec un magnétophone, la durée d'enregistrement maximale dépend de la longueur de la bande, quelle que soit la quantité de zones non enregistrées. Avec le VF80, vous pouvez utiliser le support plus efficacement puisqu'aucun espace disque n'est consommé pour les zones non enregistrées.

Programme

Vous pouvez utiliser jusqu'à 99 "bandes ayant 24 heures d'information" dans le VF80. Chaque "bande" est appelée un "programme".

Un programme existe indépendamment sur le disque dur, vous pouvez donc librement enregistrer, reproduire ou éditer chaque programme sans affecter les autres. Vous pouvez lui donner un nom pour l'identifier aisément. Le nom du programme et son numéro apparaissent en haut à gauche de l'écran normal représenté ci-dessous.

FOSTEX VF80EX - Programme - 1

L'indicateur Remain affiche quelle durée d'enregistrement reste disponible sur le disque dur.

Le VF80 est géré par un compteur à 24 heures, mais la réelle durée d'enregistrement disponible dépend de l'espace disque restant.

L'indicateur Remain apparait dans l'écran durant l'enregistrement (ou en attente d'enregistrement), affichant grossièrement le temps d'enregistrement restant sur une piste mono.

Notez que si le temps restant dépasse 100 heures, l'indicateur affiche l'espace disque disponible en Mo.

FOSTEX VF80EX - Programme - 2

La valeur restante est calculée sur la base d'une piste mono. Par conséquent, la valeur correspond à un enregistrement effectué sur une piste mono. Vous pouvez calculer la durée d'enregistrement disponible sur plus d'une piste en divisant cette valeur par le nombre de pistes voulues.

Dans l'exemple ci-dessus, si vous enregistrez sur deux pistes, la durée d'enregistrement possible est d'environ 6 heures 44 minutes (13 heures 28 minutes 15 secondes divisée par 2). Ou si vous enregistrez sur 8 pistes, la durée d'enregistrement possible est d'environ 1 heure 41 minute (13 heures 28 minutes 15 secondes divisée par 8).

Le VF80 gère jusqu'à 99 programmes sur le disque dur. Chaque programme comprend non seulement les données d'enregistrement, mais également différentes informations de réglage qui consomment un peu d'espace disque. Par conséquent, notez que la valeur qui s'affiche pour le temps d'enregistrement restant disponible est une valeur approximative.

Vérifiez toujours le temps restant avant de lancer l'enregistrement pour vous assurer que vous avez suffisamment d'espace de travail sur le disque.

Piste additionnelle

Un programme du VF80 est constitué de 24 pistes. Les pistes 1 à 8 sont des "pistes réelles" avec lesquelles vous pouvez enregistrer, dire et éoperator. Les pistes 9 à 24 sont appelées "pistes additionnelles". A l'aide de la fonction d'échange de pistes, vous pouvez échanger des pistes réelles avec des pistes additionnelles par blocs d'une, deux ou huit pistes.

Cela permet d'enregistrer plusieurs solos sur plusieurs pistes, d'échanger les pistes et comparer les résultats, ou d'enregistrer différentes versions de rythme sur plusieurs pistes, d'échanger les pistes rythmiques complètement pour une version re-mix.

Notez que les pistes 9 à 24 ne peuvent pas être enregistrées, lues ou éditées. Les pistes sur lesquelles vous travailliez sont les pistes 1 à 8.

FOSTEX VF80EX - Piste additionnelle - 1

Écoute d'entrée et de lecture

Il y a deux modes d'écoute d'une piste dans le VF80 : l'écoute de lecture (Repro monitor) et l'écoute d'entrée (Input monitor).

"Repro monitor" correspond à l'écoute du signal lu sur la piste.

"Input monitor" correspond à l'écoute de la source alimentant la piste. Dans ce mode, vous pouvez vérifier le niveau du signal à enregistrer.

L'écoute d'entrée n'est disponible que pour les pistes qui sont enregistrées (qui sont en attente d'enregistrement) ou sont actuellement enregistrées.

FOSTEX VF80EX - Écoute d'entrée et de lecture - 1

Événement

À chaque fois que vous faites un enregistrement, un fichier audio indépendant est créé sur chaque piste enregistrée. Un fichier sera également créé pour identifier une partie silencieuse d'une piste.

Ces fichiers (fichiers audio et fichiers silencieux) sont appelés "événements".

Avec le VF80, vous pouvez créer jusqu'à 512 événements par piste. Vous ne pouvez pas faire d'autre enregistrement quand 512 événements sont créés. En utilisation normale, 512 événements suffisent largement.

Le VF80 peut afficher le nombre actuel d'événements à l'écran. Il affiche aussi un message d'alerte si vous pouvez enregistrer alors que les 512 événements existent déjà. Vous pouvez résoudre ce problème en sauvegardant le programme (voir "Sauvegarde/chargement d'un programme").

Comptez les événements associés à chaque étape d'enregistrement (A à E ci-dessous).

A. Avant d'enregistrer, il existe un seul événement (fichier silencieux) sur la piste (le VF80 considère une partie silencieuse comme un fichier). B. Après avoir fait un enregistrement (REC B), il y a deux événements sur la piste; le fichier audio enregistré et la partie silencieuse qui suit. C. Après avoir fait un autre enregistrement (REC C) à la suite de l'enregistrement REC B, il y a trois événements sur la piste; deux fichiers audio et la partie silencieuse qui suit. D. Après avoir calé la tête sur un point au-delà de REC C et avoir fait un nouvel enregistrement (REC D), il y a au total 5 événements dans la piste. Notez qu'un fichier silencieux a été créé entre REC C et REC D. E. Après avoir fait un enregistrement (REC E) à la place de REC B et REC C, il y a 4 événements sur la piste.

FOSTEX VF80EX - Événement - 1

FOSTEX VF80EX - Événement - 2

FOSTEX VF80EX - Événement - 3

FOSTEX VF80EX - Événement - 4

FOSTEX VF80EX - Événement - 5

Trim (équilibrage)

Il est important de régler de façon appropriée le niveau d'entrée analogue pour convertir le signal analogique reçu par [INPUT] A ou B en un signal numérique (conversion A/N). Vous pouvez ajuster le niveau analogique avec la commande [TRIM]. L'indicateur [PEAK] s'allume sile niveau est trop élevé.

Si le réglage [TRIM] n'est pas approprié et le niveau d'entrée analogue trop élevé (si l'indicateur PEAK s'allume), le signal sera converti en signal numérique avec distorsion, donnant un bruit numérique. Vous ne pouvez plus éliminer cet ensemble distorsion/bruit du son par la suite. Par conséquent, veillez à régler correctement le niveau avec la commande [TRIM] pour que l'indicateur [PEAK] ne s'allume pas même quand le signal d'entrée audio reçu est le plus fort.

FOSTEX VF80EX - Trim (équilibrage) - 1

FOSTEX VF80EX - Trim (équilibrage) - 2

Base de temps (time base)

Le terme "base de temps" apparait fréquemment dans ce manuel. La base de temps sert à afficher la position dans l'enregistreur, comme le fait un "compteur de bande" dans un magnétophone conventionnel.

Il y a trois types de base de temps :

1. ABS (temps absolu) 2. Bar/Beat/Clk (mesure/temps/tic) 3. MTC (MIDI Time Code)

Vous pouvez alterner entre ces bases de temps en pressant le bouton [TIME BASE SEL].

L'ABS affiche l'heure absolue dans chaque programme et s'étend quand un programme est créé de 00h 00m 00s (= ABS 0) à 23h 59m 59s.

L'exemple ci-dessous montre la position de l'enregistreur à 00m (minute) 00s (seconde) 00f (frame ou image).

L'affichage des heures n'apparaît que si le temps ABS dépasse 01h 00m 00s 00f.

ABS 0 est la position de référence pour gérer toutes les positions et est liée aux autres bases de temps.

FOSTEX VF80EX - Base de temps (time base) - 1

Bar/Beat/Clk affiche la position musicale calculée à partir de la carte de tempo interne du VF80 (incluant format de mesure et tempo).

L'exemple ci-dessous indique la position actuelle de l'enregistreur sur le temps 1 de la mesure (bar) -2. Cette position (temps 1 de la mesure -2) correspond à ABS0 et les numéros de mesure/temps suivants sont déterminés en fonction des réglages faits pour le format de mesure et le tempo.

FOSTEX VF80EX - Base de temps (time base) - 2

Le temps 1 de la mesure -2 correspond par défaut à ABS 0, mais vous pouvez changer cela dans une plage comprise entre la mesure -9 et la mesure -2.

Le MTC (MIDI Time Code) fonctionne en synchronisation avec les temps ABS. La valeur MTC ( ^ h^ m^ s) correspondant à ABS 0 peut être réglée et s'appelle le décalage ou "MTC offset".

Si vous régalez l'offset MTC à 01h 00m 00s, le MTC démarrera à partir de 01h 00m 00s, et à la position ABS 01h 00m 00s, la valeur MTC sera 02h 00m 00s. L'exemple ci-dessous montre une position actuelle en temps de MTC de MTC 00h 59m 57s

FOSTEX VF80EX - Base de temps (time base) - 3

L'offset de MTC par défaut est de 00h 59m 57s 00f 00sf. Vous pouvez le changer pour n'importe quelle valeur comprise dans les 24 heures.

Il est aussi possible de régler l'offset MTC en réglant la valeur MTC correspondant au temps 1 de la mesure 1 qu'au temps ABS 0.

Le schéma suivant illustre la relation entre les trois bases de temps.

FOSTEX VF80EX - Base de temps (time base) - 4

Noms et fonctions

Face supérieure

FOSTEX VF80EX - Noms et fonctions - 1

FOSTEX VF80EX - Noms et fonctions - 2

1. Connecteur [INPUT a/unbal] (asymétrique)

  • A connecter à la sortie asymétrique d'une source sonore externe.
  • Niveau d'entrée de référence: -50 dBV à +2 dBV
  • Type de connecteur : jack 6,35 mm
  • Quand ce connecteur est utilisé, l'entrée par le connecteur [INPUT A/BAL] est impossible.

2. Connecteur [INPUT a/bal] (symétrique)

  • A connecter à la sortie symétrique d'une source sonore externe.
  • Niveau d'entrée de référence: -50 dBV à +2 dBV (environ -48 dBu à +4 dBu)
  • Type de connecteur : type XLR-3 (point chaud sur broche 2)
  • Une alimentation fantôme (+48 V) peut être fournie pour utiliser un microphone à condensateur en réglant sur ON le commutateur [PHANTOM] de la face avant.
  • Quand le connecteur [INPUT A/UNBAL] est utilisé, l'entrée par ce connecteur est impossible.

3. Commande [INPUT a/trim]

Commande le gain concernant le signal de [INPUT A]. - Vous pouvez ajuster le gain d'acceptation des signaux entrants entre -50 dBV (MIC) et +2 dBV (LINE).

4. Connecteur [INPUT b/unbal] (asymétrique)

  • A connecter à la sortie asymétrique d'une source sonore externe.
  • Niveau d'entrée référence: -50 dBV à +2 dBV
  • Type de connecteur : jack 6,35 mm
  • Quand ce connecteur est utilisé, l'entrée par le connecteur [INPUT B/BAL] est impossible.

5. Connecteur [INPUT b/bal] (symétrique)

  • A connecter à la sortie symétrique d'une source sonore externe.
  • Niveau d'entrée de référence: -50 dBV à +2 dBV (environ -48 dBu à +4 dBu)
  • Type de connecteur : type XLR-3 (point chaud sur broche 2)
  • Une alimentation fantôme (+48 V) peut être fournie pour utiliser un microphone à condensateur en réglant sur ON le commutateur [PHANTOM] de la face arrière.
  • Quand le connecteur [INPUT B/UNBAL] est utilisé, l'entrée par le connecteur est impossible.

6. Commande [INPUT b/trim]

Commande le gain concernant le signal de [INPUT B]. - Vous pouvez ajuster le gain d'acceptation des signaux entrants entre -50 dBV (MIC) et +2 dBV (LINE).

7. Commande [PHONES] (écouteurs)

  • Règle le niveau des écouteurs de contrôle.

8. Connecteur [PHONES] (écouteurs)

  • Pour connecter des écouteurs de contrôle.
  • Type de connecteur: jack 6,35 mm stéreo

9. Connecteur [ST OUT l. r] (sortie stéréo)

  • Produit le signal du bus stéreo (gauche et droite).
  • Pour connecter un enregistreur master, etc.
  • Niveau de sortie de référence: -10 dBV
  • Type de connecteur : jack 6,35 mm

10. Connecteur [FOOT SW] (FOOT switch)

  • Pour connecter une pédale commutateur optionnelle (modèle 8051) pour piloter la procédure punch in/out.
  • Type de connecteur : jack 6,35 mm

Ne mettez pas la machine sous tension avec une autre pédale que celle spécifiée branchée à la prise FOOT SW. Si c'était le cas (avec une pédale commutateur de type à verrouillage, etc), la machine risquerait de ne pas correctement démarrer et pourrait afficher un message d'erreur "No drive". Dans un tel cas, éteignez la machine, débranchez cette pédale et remettez la machine sous tension.

11. Indicateurs [PEAK]

  • Chaque indicateur s'allume quand le signal d'entrée correspondant atteint le niveau d'échecage.
  • Réglez correctement la commande [TRIM] pour qu'ils ne s'allument pas.

12. Boutons [CH on/off]

  • Chaque bouton sert à commuter on et off le canal correspondant. Quand il est activé (on), le bouton est allumé.

Voir la description suivante pour des détails sur la façon d'utiliser chaque élément

Face supérieure (section Mélanger)

13. Boutons [TRACK status/track SEL]

  • À l'arrêt, ces boutons servent à changer le statut de piste entre OFF (déactivée), PLAY (lecture) et REC (READY) (prê
  • Quand vous visualisez ou éditez les paramètres de mixage électionner la piste visée en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant.
  • L'éclairage de chaque bouton confirme le statut de piste comme suit.
  • rouge clignotant: la piste est en statut REC READY.
  • allumé en rouge: la piste est en cours d'enregistrement.
  • allumé en vert : la piste peut être lue.
  • éteint (off) : la piste est coupée.

14. Bouton [BOUNCE]

  • Commute on ou off le mode Bounce ou report de pistes. Avec On (bouton allumé), les pistes 7-8 sont automatiquement armées pour l'enregistrement en vue de recevoir le mixage des signaux des pistes 1 à 6.
  • Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] vous fait passer en mode “REC EFFECT”, dans lequel est possible le ré-enregistrement d’une piste (déjà enregistrée) en lui appliquant l’effet par insertion. Quand le mode “REC EFFECT” est actif, le bouton [BOUNCE] clignote en rouge. Pour quitter le mode “REC EFFECT”, pressez à nouveau le bouton [BOUNCE].

15. Bouton [MIX parameter-pan]

  • Pour visualiser ou éoperator le réglage de panoramique, pressez ce bouton.
  • Sélectionnez la piste à visualiser ou é操作 en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant. (Note: I've left "éoperator" as is because it's not clear what the correct word should be, and I must not invent content.) Corrected version without invented content: Sélectionnez la piste à visualiser ou éoperator en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant.

16. Bouton [MIX parameter-eq]

  • Pour visualiser ou é操作 le réglage du correcteur, pressez ce bouton.
  • Sélectionnez la piste à visualiser ou éoperator en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant.

17. Bouton [MIX parameter-scene/fader]

  • Pour mémoriser, rappeler ou supprimer une mémoire de scène, pressez ce bouton.
  • Pour visualiser la position des faders de piste, presse ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT].

18. Bouton [MIX parameter-effect / on/off]

  • Pour sélectionner les effets du DSP interne, régler les niveaux de départ d'effet, sélectionner un départ d'effet pré ou post fader ou régler les paramètres d'effet, pressez ce bouton.
  • Sélectionnez la piste à visualiser ou opérez en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant.

19. Bouton [MIX parameter-scene seq./map]

  • Règle on ou off le mode de séquence de scènes.
  • Pour éoperator l'organisation d'une série de scènes, presse ce bouton en tenant enforcé le bouton [SHIFT].

20. Bouton [2TRK mode-training]

  • Commute on ou off le mode d'entraînement (Training) dans lequel seules les pistes 7-8 sont lues. Quand ce mode est actif, le bouton est allumé.

21. Bouton [2TRK mode-mastering]

  • Commute on ou off le mode de mastering (Training) dans lequel les pistes 7-8 sont lues avec traitement du son (correcteur, reverb et compresseur). Quand ce mode est actif, le bouton est allumé.

22. Bouton [status/sel-master]

  • Commuté on ou off la voie master.
  • Sert aussi à sélectionner la piste pour l'édition de paramètres de mixage.

23. Fader [MASTER]

  • Réglez les niveaux de sortie des bus stéréo G/D.

24. Faders de piste

  • Régule les niveaux de lecture des pistes 1 à 6 et 7-8.

Face supérieure (section enregistrur/afficheur)

  • Pour une édition audio des pistes telle que copier/coller, etc, pressez ce bouton. Il y a 4 fonctions d'édition audio.

a. copier b. couper c. effacer d. échanger les pistes

  • Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] vous permet d'effectuer les fonctions suivantes relatives aux programmes.

a. création d'un nouveau programme b. sélection d'un programme c. édition d'un titre de programme d. suppression d'un programme

26. Boutons [CURSOR / / /]

  • Servent à bouger le point d'édition en mode d'édition ou de configuration.

27. Afficheur LCD (afficheur à cristaux liquides)

  • Affiche le statut ou les paramètres de l'enregistreur ou du mixer.

28. Commande de réglage du contraste

  • Ajuste le contraste de l'afficheur LCD. La tourner dans le sens horaire augmente le contraste et la tourner dans le sens anti-horaire le diminue.

29. Indicateur [ACCESS]

  • S'allume lorsque le disque dur interne ou l'unité de sauvegarde SCSI externe inscrit ou lit des données.

N'eteignez pas le VF80 quand cet indicateur est allumé. Des données enregistrées sur le disque pourraient être effacées.

30. Indicateur [phantom]

  • S'allume quand l'alimentation fantôme est fournie. Vous pouvez commuter on ou off l'alimentation fantôme avec le commutateur [PHANTOM] de la face arrière.

31. Bouton [exit/no / EJECT]

  • Sert à annuler ou interrompre des réglages du menu de configuration (Setup) ou des fonctions d'édition audio telles que copier et coller.

C'est l'opposé du bouton [ENTER/YES].

32. Bouton [enter/yes]

  • Sert à exécuter les réglages du menu de configuration ou les fonctions d'édition audio telles que copier et coller. C'est l'opposé du bouton [EXIT/NO / EJECT].

33. Molette [jog/shuttle]

  • Quand le bouton [WAVE FORMSCRUB] est allumé, après avoir pressé un des boutons [TRACK STATUS/TRACK SEL], tourner cette molette permet le repérage audio numérique lent sans changement de hauteur vers l'avant et vers l'arrête.
  • Sert à changer la valeur d'un paramètre en mode d'édition.
  • Presser cette molette en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] vous fait avancer ou reculer à une vitesse jusqu'à 64 fois supérieure en fonction de la direction et du contrôle de rotation.

34. Bouton [SHIFT]

  • Sert à activer les fonctions secondaires ou alternatives des boutons et de la molette. Chaque fonction secondaire est encadrée en façade.

35. Bouton [LOCATE |mark]

  • Chaque pression de ce bouton vous ramène au marqueur précédent.
  • Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] mémorise la position actuelle dans la carte de marquage.

36. Bouton [locate▶/delete]

  • Chaque pression de ce bouton fait passer au marqueur suivant.
  • Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] supprime directement le point de marquage actuel.

37. Bouton [f FWD]

  • Presser ce bouton à l'arrêt déclenche une avance rapide à 30 fois la vitesse de base.
  • Presser ce bouton durant la lecture déclenche une avance rapide à 3 fois la vitesse de base pour repérer audio.
  • Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [STOP] exécute la fonction "LOCATE REC END" (accès à la première position enregistrée dans le programme actuel).

38. Bouton [REWIND]

  • Presser ce bouton à l'arrêt ramène en arrière à 30 fois la vitesse de base.
  • Presser ce bouton durant la lecture ramène en arrière à 3 fois la vitesse de base pour repérer audio.
  • Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [STOP] exécute la fonction "LOCATE ABS 0" (retour au début du programme actuel).

39. Bouton [PLAY]

  • Presser ce bouton lance la lecture de l'enregistreur.
  • Presser le bouton [RECORD] en tenant enfoncé ce bouton (ou presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [RECORD]) lance l'enregistrement des pistes armées (REC READY).
  • Presser ce bouton seul durant l'enregistrement transforme celui-ci en lecture.
  • Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [STOP] vous amène à la position de lecture.

40. Bouton [STOP]

  • Presser ce bouton durante la lecture, l'enregistrement, l'avance ou le retard rapide arrête le transport.
  • Sert aussi à annuler ou interrompre des réglages de menu de configuration ou des fonctions d'édition audio telles que copier et coller.
  • Presser le bouton [FFWD] ou [REWIND] en tenant enfoncé ce bouton exécute la fonction "LOCATE REC END" ou "LOCATE ABS 0".
  • Presser le bouton [PLAY] en tenant enfoncé ce bouton vous amène à la dernière position de lecture.
  • Presser le bouton [RECORD] en tenant enforcé ce bouton vous amène à la dernière position d'enregistrement.

41. Bouton [RECORD]

  • Presser le bouton [PLAY] en tenant enfoncé ce bouton (ou presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [PLAY]) lance l'enregistrement des pistes armées (REC READY).
  • Presser ce bouton seul commute l'écoute de contrôle des pistes armées sur celle de l'entrée (Input monitor) (le bouton [RECORD] clignote). Presser à nouveau ce bouton ramène à l'écoute des pistes.
  • Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [STOP] vous amène à la première position enregistrée.

42. Bouton [WAVE FORM SCRUB]

  • Presser ce bouton fait passer en mode de repérage audio lent. Dans ce mode, vous pouvez numériquement examiner l'audio vers l'avant ou l'arrière.

43. Bouton [VARI PITCH / EDIT]

  • Presser ce bouton commute on ou off la fonction Varipitch (variation de vitesse de lecture/enregistrement). Quand la fonction est activée, le bouton est allumé.
  • Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] vous permet d'éditer la valeur de vitesse à l'écran.

44. Bouton [loop/edit]

  • Presser ce bouton commute on ou off le mode de bouclage. Quand ce mode est activé, le bouton est allumé.
  • Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] vous permet d'opérer les paramètres de bouclage (début et fin) à l'écran.

45. Bouton [AUTO PUNCH i/o / EDIT]

  • Presser ce bouton commute on ou off le mode Auto punch. Quand ce mode est activé, le bouton est allumé.
  • Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] vous permet d'éditer les paramètres d'Auto punch (points in et out) à l'écran.

46. Bouton [TIME BASE SEL / F2]

  • Presser ce bouton change la base de temps affichée entre :

A. ABS (temps absolut)

Temps absolu de 00h00m00s à 23h59m59s.

B. bar/beat/clk (mesure/temps/tic) :

Cet affichage se base sur les informations de format de mesure et de tempo régées en carte de tempo interne.

C. MTC (MIDI time code)

MTC avec ou sans offset par rapport au temps ABS.

  • Quand une icône de bouton s'affiche au-dessus de "F2" à l'écran, presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] exécute directement la fonction.

47. Bouton [setup/f1]

  • Presser ce bouton fait passer en mode de configuration (Setup) pour éditer/régler les paramètres initiaux de l'enregistreur et du Mixer.
  • Quand une icône de bouton s'affiche au-dessus de "F1" à l'écran, presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] exécute directement la fonction.

48. Bouton [undo/redo / F3]

  • Presser ce bouton annule la procédure d'édition audio (copier, coller, etc), d'Auto punch in/out ou d'enregistrement et ramène aux conditions précédentes. C'est la fonction "annuler".
  • Presser à nouveau ce bouton vous ramène aux conditions d'avant l'annulation. C'est la fonction "restaurer".
  • Quand une icône de bouton s'affiche au-dessus de "F3" à l'écran, presser ce bouton en tenant enforcé le bouton [SHIFT] exécute directement la fonction.

Dans l'exemple ci-dessous, presser le bouton [SETUP/F1], [TIME BASE SEL/F2] ou [UNDO/REDO /F3] en tenant enfoncée la touche [SHIFT] exécute respectivement "RECALL", "STORE" et "DELETE".

FOSTEX VF80EX - Bouton [undo/redo / F3] - 1

FOSTEX VF80EX - Bouton [undo/redo / F3] - 2

49. Connecteur [AC IN]

  • Connectez ici le cordon d'alimentation secteur fourni. Assurez-vous que la tension de votre installation correspond à celle spécifiée pour l'appareil.

50. Commutateur [POWER]

  • Mets l'unité sous et hors tension.

51. Commutateur [phantom] on/off

  • Quand ce commutateur est sur ON, l'alimentation fantôme est fournie aux microphones à condensateur connectés aux prises [INPUT A/BAL] et/ou [INPUT B/BAL].

52. Connecteur [s/p DIF / DATA OUTPUT]

  • Produit le signal numérique S/P DIF. Sert à brancher l'entrée numérique coaxiale (S/P DIF) d'un appareil numérique externe. Si l'appareil externe n'a qu'une entrée numérique optique, utilisez le convertisseur coaxial/optique COP-1 Fostex.
  • Connecteur: cinch RCA

53. Connecteur [s/p DIF / DATA INPUT]

  • Accepte le signal numérique S/P DIF. Sert à brancher la sortie numérique coaxiale (S/P DIF) d'un appareil numérique externe. Si l'appareil externe n'a qu'une sortie numérique optique, utilisez le convertisseur coaxial/optique COP-1 Fostex.
  • Connecteur: cinch RCA

54. Connecteur [MIDI OUTPUT]

  • A relier au connecteur MIDI IN d'un appareil MIDI externe.
  • Transmet principalement les informations MIDI de synchronisation telles que MTC (MIDI Time Code) et horloge MIDI avec pointeur de position dans le morceau (SPP).
  • Connecteur: DIN 5 broches

55. Connecteur [MIDI INPUT]

  • A relier au connecteur MIDI OUT d'un appareil MIDI externe.
  • Reçoit principalement les informations de commande MIDI telles que MMC (MIDI Machine Control).
  • Connecteur : DIN 5 broches

Voir la section appropriée pour des informations détaillées sur chaque méthode en fonction.

FOSTEX VF80EX - Connecteur [MIDI INPUT] - 1

56. Emplacement pour graveur de cd-rw optionnel

  • Vous pouvez installer le graveur de CD-RW optionnel (modèle CD-1A) dans cet emplacement.
  • Voir page 134 pour des détails sur la façon d'installer le

Le VF80 est livré avec un disque dur E-IDE 3,5" (unité de stockage) qui est formaté en mode Master. Par conséquent, il n'est pas nécessaire d'ajouter un disque dur ou de formater celui-ci.

Reformatage du disque dur

Cette section décrit comment reformater le disque dur. Le VF80 adopte un format FDMS-3 (Fostex Disk Management System-3) qui est un format propre à Fostex. 16 pistes additionnelles peuvent être employées en plus des 8 pistes d'enregistrement et lecture de son non compressé de haute qualité à 44.1 kHz/16 bits.

Notez que lorsque vous reformatez votre disque dur, vous effacez toutes les données sauvegardées ou enregistrées sur celui-ci, ainsi que tous les réglages faits. Reformater votre disque dur ramène le VF80 à son statut par défaut. Vérifiez toujours qu'il n'y a pas de données que vous désirez conserver sur le disque dur avant de le reformater.

2 Pressez le bouton [SETUP].

Le système passera en mode SETUP (configuration). L'affichage du menu SETUP apparaîtra (en négatif apparait le paramètre actuellement sélectionné).

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [SETUP]. - 1

3 Tournez la molette [JOG] pour sélectionner "disk format" et pressez le bouton [enter/yes].

"IDE" indique le lecteur actuel.

FOSTEX VF80EX - Tournez la molette [JOG] pour sélectionner "disk format" et pressez le bouton [enter/yes]. - 1

4 Presselez bouton [enter/yes] quand “IDE” clignote.

Le menu de sélection des types de formatage apparait. L'affichage apparaitra comme l'une des deux représentations ci-dessous, en fonction du type de formatage précédent. “****” représente le nom du lecteur.

Le disque dur formaté selon le type "Standard" proposera "Standard" et "Erase" pour un nouveau formatage. Le disque dur formaté selon le type "Quick" proposera "Standard" et "Quick" pour un nouveau formatage. L'utilisateur peut désirer une des deux options.

FOSTEX VF80EX - Presselez bouton [enter/yes] quand “IDE” clignote. - 1

“Standard”Le disque dur est formaté avec temps d'accès aux secteurs du disque, tout en déterminant si les secteurs sont bons ou mauvais. La durée de formatage tend à être plus longue, mais la fiabilité estCOMMUE. Par conséquent, il est recommandé de sélectionner ce type de formatage par défaut enutilisation normale.
“Erase”Ce choix n'est possible que quand un disque préalablement formaté en type “Standard” est reformaté. Avec ce formatage, le type “Standard” est maintenu tandis que toutes les données du disque dur sont effacées. La durée de formatage est plus courte qu’avec “Standard”.
“Quick”C'est une procédure de formatage rapide par laquelle tous les secteurs du disque dur sont considérés comme bons. La durée de formatage est courte, mais la procédure ne peut pas découvertir les mauvais secteurs. Par conséquent, il est recommandé de n'employer ce type de formatage que pour un disque dur neuf que Fostex a déjà testé.

5 Sélectionner le type de format avec le bouton [CURSOR / ]. puis pressez le bouton [enter/yes].

Le type de format sélectionné est réglé et "Sure?" clignote.

FOSTEX VF80EX - Sélectionner le type de format avec le bouton [CURSOR / ]. puis pressez le bouton [enter/yes]. - 1

6 Pressez le bouton [enter/yes] alors que le bouton [RECORD] est enforcé.

Si le format "Standard" est sélectionné et exécuté, le formatage se fait pendant que s'affiche la progression des bons secteurs (Good ***MB), des mauvais secteurs (Bad ***MB) et de ce qui reste (Remain ***MB) sur le disque.

Rien ne peut être fait durant le formatage. Veuillez attendre un moment que le processus soit terminé.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [enter/yes] alors que le bouton [RECORD] est enforcé. - 1

Quand le disque dur est formaté avec succès (formatage terminé), le nombre de secteurs bons et mauvais est donné après formatage et "Completed!" apparait. Le formatage est effectué instantanément si "Erase" ou "Quick" a été sélectionné et exécuté.

Pour cette raison, le message "Completed!" apparait sans afficher de progression pendant le formatage.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [enter/yes] alors que le bouton [RECORD] est enforcé. - 2

7 Pressez le bouton[exit/no](ou[stop])pour sortir du mode SETUP.

L'écran normal réapparaît, indiquant le début du programme (P01) qui est automatiquement créé après formatage du disque dur.

Remplacement d'un disque dur

L'utilisateur peut immédiatement commencer à enregistrer avec le VF80. Notez que le disque actuel peut aussi être remplacé par un autre modèle destiné au VF80 (toutefois, veuillez n'utiliser que des disques durs recommandés par Fostex).

La liste des disques durs et supports de sauvegarde agréés pour le VF80 se trouve sur le site Internet international de Fostex et y est mise à jour.

http://www.fostex.co.jp/int/index.htm

Pour ceux qui ne peuvent pas consulter notre site internet, veuillez contacter le distributeur Fostex de votre pays.

Cette section décrit les procédures de remplacement du disque dur. Toutefois, nous vous recommandons de demander au département de maintenance de Fostex d'effectuer le remplacement du disque dur de votre VF80. Notez que le produit n'est plus garanti en cas de mauvais fonctionnement pouvant arriver après remplacement du disque dur par l'utilisateur. Notez également que Fostex ne pourrait être tenu pour responsable de tout accident se produisant durant le processus de remplacement et de tout dommage causé au disque dur, si l'utilisateur décide de remplacer le disque dur par lui-même.

  • Eteignez toujours le VF80 et débranchez son cordon d'alimentation de la prise secteur lors du remplacement du disque dur.
  • Placez toujours le disque dur sur une plateforme plane et stable durant le remplacement. Placez un chiffon doux sous l'appareil pour le protéger des rayures. Des gants sont recommandés pour éviter toute blessure.

  • Un disque dur est une unité de précision extrêmement délicate. Ne la soumettez pas à des "chocs violents" lors du remplacement, du montage ou du maniement. Ne laissez pas le disque dur près d'un appareil générant de forts champs magnétiques.
  • Réglez toujours les interrupteurs DIP et cavaliers du nouveau disque dur sur le réglage "Sélection par câble". Le disque dur ne fonctionnera pas normalement si le réglage est "Slave" (esclave) ou "Master" (maître) quand le disque est monté. Référez-vous au mode d'emploi du disque dur pour plus de détails sur les réglages des interrupteurs DIP et cavaliers.
  • Notez que le connecteur de certains disques durs peut être dur, et peut donc rendre difficile voir impossible son insertion ou sa connexion. N'appliquez jamais de force excessive pour insérer le connecteur dans ce cas. Faites toujours le point pour insérer délicatement le connecteur. Sinon, vous risqueriez des blessures ou de causer des dommages au disque dur.

1 Dévissez les 4 vis tenant en place la plaque située sous l'appareil.

FOSTEX VF80EX - Remplacement d'un disque dur - 1

2 Ouvrez la plaque sur laquelle est fixé le disque dur selon les instructions du schéma ci-dessous.

Notez que les câbles du disque dur seront connectés. Veillez à ne pas appliquer de force excessive lorsqu vous renversez la plaque.

FOSTEX VF80EX - Remplacement d'un disque dur - 2

3 Retirez les deux connecteurs de câble insérés dans le disque dur.

Saisissez délicatement le connecteur et sortez-le lentement.

FOSTEX VF80EX - Remplacement d'un disque dur - 3

Après avoir déconnecté les câbles, retirez la plaque qui fixe le disque dur.

Dévissez les 4 vis avec un tournevis, comme représenté dans le schéma.

FOSTEX VF80EX - Remplacement d'un disque dur - 4

Fixez un nouveau disque dur à la plaque en suivant les procédures inverses ayant amené à retirer l'ancien disque dur. Connectez les câbles. Puis replacez le disque dur dans l'appareil.

Suivez les décrites précédemment et rassemblez correctement les éléments.

Quand le nouveau disque est monté avec succès, passez à la section suivante. A créé, formatez le disque dur non formaté.

Formatage du disque dur

Suivez attentivement les instructions ci-dessous pour formater correctement un disque dur neuf.

1 Mettez le VF80 sous tension après avoir branché son câble d'alimentation dans une prise électrique.

Le VF80 démarrera. "Unformat!" apparaitra dans l'afficheur. Le menu passera immédiatement au mode SETUP (configuration). L'écran affichant le menu "Disk Format" apparait.

FOSTEX VF80EX - Mettez le VF80 sous tension après avoir branché son câble d'alimentation dans une prise électrique. - 1

2 Pressez le bouton [enter/yes].

L'écran de sélection du lecteur apparait. "IDE" clignotera.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [enter/yes]. - 1

3 Pressez le bouton [enter/yes] quand "IDE" clignote.

Le menu de sélection du type de format apparait. "****" représente le nom du lecteur.

Les formats "Standard" et "Quick" peuvent être sélectionnés. Toutefois, assurez-vous d'avoir besoin le type "Standard" quand vous formatez un disque dur nouvellement installé.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [enter/yes] quand "IDE" clignote. - 1

4 Pressez le bouton [enter/yes] quand "standard" clignote.

Le type de format sélectionné est besoin et "Sure?" clignote.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [enter/yes] quand "standard" clignote. - 1

5 Pressez le bouton [enter/yes] pendant que vous gardez le bouton [RECORD] enforcé.

Le processus de formatage est lancé. Il prend un peu de temps.

Quand le formatage s'est achevé avec succès, "Completed!" s'affiche.

6 Pressez le bouton [exit/no] (ou [STOP]) pour sortir du mode de configuration (SETUP).

L'écran normal apparait, indiquant le début du programme (P01) qui est automatiquement créé après formatage du disque dur.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [exit/no] (ou [STOP]) pour sortir du mode de configuration (SETUP). - 1

Enregistrement et lecture de base

Ce chapitre décrit les bases de l'enregistrement et de la lecture audio avec le VF80.

Avant d'effectuer l'enregistrement ou la lecture, lisez "A propos du morceau de démonstration", "Connexion d'équipements externes", "Connaissances préalables" et "Afficheur LCD".

Votre VF80 peut avoir un morceau de démonstration dans le programme 1 (P01) d'origine (notez que certaines unités VF80 n'ont pas de morceau de démonstration, selon leur production). Veuillez vérifier si un morceau de démonstration est enregistré ou non sur votre unité, de la façon suivante.

Après avoir mis l'unité sous tension et lancé le programme 1, pressez le bouton [PLAY] pour lancer la lecture.

- Si les indicateurs de niveau bougent : Un morceau de démonstration est enregistré. Le nom de la démonstration apparaît comme nom du programme.

- Si les indicateurs de niveau ne bougent pas : Aucun morceau de démonstration n'est enregistré. Un nom-temporaire du type "#0001" apparaîtra comme nom de programme.

Si un morceau de démonstration est enregistré, vous pouvez l'écouter à tout moment en faisant répétitif le programme 1 (voir page 29 pour des détails sur la façon de faire répétitif un programme). Notez que vous ne pouvez pas enregistrer de nouveaux éléments sur le programme 1 si celui-ci contient déjà un morceau de démonstration. Par conséquent, avant de lancer pour la première fois l'enregistrement, vous devez effectuer une des opérations suivantes.

Note: Vous pouvez lancer l'enregistrement sans avoir à effectuer aucune des opérations suivantes s'il n'y a pas de morceau de démonstration enregistré dans votre unité.

Si vous désirez lancer l'enregistrement en conservant le morceau de démonstration

Créez un nouveau programme.

Le nouveau programme créé n'est pas interdit d'enregistrement, aussi pouvez-vous y enregistrer vos éléments. Voir page "61" pour des détails sur la façon de créer un nouveau programme.

Si vous voulez enregistrer des éléments sur le programme 1 (et remplacer le morceau de démonstration)

Réglez le paramètre “Rec protect” (protection d'enregistrement) du mode de configuration (Setup) sur off. Vous pouvez maintenant remplacer le morceau de démonstration du programme 1 par un nouvel enregistrement. Voir page “129” pour des détails sur la façon de régler sur off la protection contre l'enregistrement.

Si vous désirez enregistrer dans le programme 1 après avoir supprimé le morceau de démonstration

Supprimez le programme 1. Un nouveau "programme 1" vierge est automatiquement créé dans lequel vous pouvez enregistrer. Voir page "62" pour des détails sur la façon de supprimer un programme.

Connexion d'équipements externes

Vous pouvez connecter différentes sources sonores et unités externes aux prises d'entrée et de sortie du VF80 comme dans l'exemple ci-dessous. Pour faire les connexions, assurez-vous que le fader [MASTER] est réglé au plus bas ( ) et que la commande [PHONES] est à fond à gauche ("MIN"). Autrement, vos haut-parleurs ou écouteurs peuvent être endommagés par le bruit audio créé par la connexion des câbles.

FOSTEX VF80EX - Connexion d'équipements externes - 1

FOSTEX VF80EX - Connexion d'équipements externes - 2

Afficheur LCD

Cette section décrit les éléments majeurs de l'afficheur LCD et leur utilisation.

Affichage à la mise sous tension

Quand vous allumez un VF80 ayant un disque dur formaté installé, il démarre et "Initial.." et "version number" s'affichent, suivis de "CurrentDr", "IDE", "hard disk name (momentanément)" et "record mode (Standard ou Quick)". Alors l'unité se positionne au début (ABS 0) du programme sélectionné lors de la première extinction de l'appareil.

La position actuelle est donnée selon la base de temps préalablement sélectionnée.

L'écran qui apparait quand la machine est prête s'appelle "écran normal". L'écran normal présente les éléments suivants.

FOSTEX VF80EX - Affichage à la mise sous tension - 1

1. Numéro et nom de scène

Avec le réglage initial, "S00: Initial Mix" apparait.

2. Numéro et nom de programme

Avec le réglage initial, “P01: #0001” (#0001 est un exemple) apparaît.

3. Numéro et nom de marqueur

Avec le réglage initial, "00: ABS 0" apparait, indiquant que la position actuelle est au début de programme. Quand l'enregistreur commence son défilingement, les ":" entre le numéro et le nom sont remplacés par un "+"

4. Base de temps

Avec le réglage initial, la base de temps ABS est sélectionnée. Vous pouvez changer de base de temps avec le bouton [TIME BASE SEL] (voir section suivante).

5. Indicateurs de niveau pour les pistes 1 à 8

  1. Indicateurs de niveau master pour la sortie stéréo (L, R).

Changement de base de temps

Chaque pression du bouton [TIME BASE SEL] passe en revue les bases de temps pour l'écran normal entre "ABS", "BAR/BEAT/CLK" et "MTC".

Ecran normal avec base de temps ABS

Ecran normal avec base de temps BAR/BEAT/CLK

Ecran normal avec base de temps MTC

Vous pouvez connaître l'espace disque disponible ("Remain") qui vous donne "l'espace restant enregistrable sur le disque".

L'espace disponible sur le disque (Remain) s'affiche durant l'attente d'enregistrement ou l'enregistrement, en données horaires quand le temps restant est inférieur à 100 heures ou en "MB (Megabytes ou megaoctets)" quand l'espace excède 100 heures.

Notez que le temps restant est calculé sur la base d'un enregistrement sur une seule piste. Vous pouvez calculer le temps restant pour enregistrer sur 8 pistes en divisant la valeur affichée par 8.

Temps restant affiché en données horaires

Temps restant affiché en mega-octets (MB)

Entrées et pistes

Vous pouvez enregistrer sur deux pistes adjacentes (pistes 1-2, 3-4, 5-6, ou 7-8) ou une piste mono (une des pistes 1 à 6). Vous ne pouvez pas sélectionner d'autres combinaisons.

Le signal entrant par INPUT A est envoyé aux pistes impaires (1, 3, 5 et 7), tandis que le signal entrant en INPUT B est envoyé aux pistes paires (2, 4, 6 et 8). Comme chaque signal entrant est directement envoyé aux pistes appropriées, vous ne pouvez pas agir sur le signal lors de l'enregistrement. Toutefois, vous pouvez ajouter de la reverb ou corriger le son durant le mixage, ou ré-enregistrer le son d'une piste ultérieurement en appliquant un effet de type distorsion.

FOSTEX VF80EX - Entrées et pistes - 1

Des connecteurs d'entrée symétriques et asymétriques sont disponibles pour les entrées INPUT A et INPUT B, permettant la connexion d'unités symétriques et asymétriques. De plus, une alimentation fantôme (48 V) peut être fournie aux entrées XLR symétriques pour que vous puissiez utiliser des microphones à condensateur qui la nécessitent (voir la section suivante sur l'emploi des microphones à condensateur).

Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les entrées symétriques et asymétriques. Quand vous vous branchez au connecteur d'entrée asymétrique (jack), le connecteur d'entrée symétrique (XLR) est désactivé.

Comment utiliser les microphones à condensateur

Quand vous connectez un microphone à condensateur qui nécessite une alimentation fantôme, réglez le sélecteur [PHANTOM] de la face avant sur “ON”. Lisez soigneusement les notes suivantes avant d'utiliser l'alimentation fantôme.

FOSTEX VF80EX - Comment utiliser les microphones à condensateur - 1

Notez que le VF80 doit être allumé quand vous changez le réglage du sélecteur [PHANTOM]. Notez aussi que le sélecteur [PHANTOM] doit être ramené sur "OFF" après emploi de l'alimentation fantôme.

  • Quand vous connectez un microphone à condensateur à une entrée symétrique du VF80, vérifiez si ce microphone a besoin ou non de l'alimentation fantôme (+48 V).
  • Réglez le sélecteur [PHANTOM] sur ON après connexion d'un microphone.
  • Quand vous bougez le sélecteur [PHANTOM] ou quand vous branchez ou débranchez un microphone, coupez les signaux de sortie du VF80.
  • Quand vous connectez un microphone dynamique à une entrée symétrique, réglez le sélecteur [PHANTOM] sur OFF. Autrement, le microphone pourrait être endommagé.
  • Microphones avec sortie asymétrique
  • Microphones à haute impédance
  • Microphones avec connecteur XLR ayant une urai de signal entre broche 2 et broche 1 ou broche 3 et broche 1
  • Microphones avec masse centrale (anciens microphones à ruban).

Enregistrement de base (sur une seule piste)

D'abord, enregistrons une seule source sur une seule piste pour connaître la procédure d'enregistrement de base du VF80. Il y a 8 pistes d'enregistrement (pistes ou "tracks" 1 à 8) et vous pouvez enregistrer sur les pistes de votre choix. Dans l'exemple suivant, nous enregistrerons une guitare électrique (avec une unité d'effets) sur la piste 1. Avant de commencer, réglons tous les faders de piste (1 à 6 et 7-8) et le fader master sur leur position la plus BASSE (-), et la commande [TRIM] sur la position la plus à gauche (LINE).

FOSTEX VF80EX - Enregistrement de base (sur une seule piste) - 1

Préparation à l'enregistrement

1 Connectez la prise [INPUT A] UNBAL à la sortie de l'unité d'effets dont l'entrée est connectée à la guitare.

Pour enregistrer sur la piste 1, 3, 5 ou 7, utilisez INPUT A.

2 Connectez des écouteurs à la prise [PHONES] pour une écoute de contrôle.

3 Pressez le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] de la piste 1.

Le bouton allumé en vert passe au rouge clignotant, indiquant que la piste 1 est maintenant armée (le temps d'enregistrement restant "Remain" s'affiche).

Le bouton [CH ON/OFF] d'INPUT A s'allume automatiquement. Dans cette condition, en pressant le bouton [CH ON/OFF] d'INPUT A, l'entrée INPUT A peut être coupée.

Montez à la fois le fader de la piste 1 et le fader master en position “0”

C'est la préparation à l'écoute du son. Si ces deux faders sont en position minimale, aucun son ne pourrait être entendu.

Le fader de la piste 1 peut servir à ajuster le niveau d'écoute sans affecter le niveau d'enregistrement. Pour ajuster le niveau d'enregistrement, utilisez la commande [TRIM] d'INPUT A.

Pressez bouton [RECORD].

Le bouton commence à clignoter en rouge tandis que la piste 1 (piste armée) passe en mode d'écoute d'entrée.

6 Utilisez la commande [TRIM] d'input a tout en jouant de la guitare pour régler le gain convenable.

Réglez le gain au maximum dans la plage qui ne fait pas s'allumer l'indicateur [PEAK] quand vous jouez de la guitare à son plus fort volume.

Vous pouvez contrôler à la fois le niveau d'entrée de la piste 1 et le niveau de sortie stéréo (L et R) à l'aide des indicateurs de niveau de type bargraph à l'écran.

FOSTEX VF80EX - Utilisez la commande [TRIM] d'input a tout en jouant de la guitare pour régler le gain convenable. - 1

Réglez le gain pour que le plus fort volume de jeu sur la guitare n'allume pas l'indicateur [PEAK]. Quand l'indicateur [PEAK] s'allume, le niveau d'entrée est trop élevé et le son peut souffrir de distorsion ou du bruit numérique peut être créé.

Dans les conditions ci-dessus, si vous tournez la commande [PHONES] dans le sens horaire, vous pouvez écouter le son au casque.

Veillez à ne pas excessivement monter le volume [PHONES]. Une exposition prolongée au son fort peut avoir un impact négatif sur votre audition.

7 Pressez le bouton [REWIND] en tenant enforcé le bouton [STOP] pour acceder à “ABS 0

Si votre enregistreur est déjà en position "ABS0", vous pouvez sauter cette étape.

8 Pressez le bouton [PLAY] en tenant enforcé le bouton [RECORD] pour lancer l'enregistrement.

Le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] de la piste 1 et le bouton [RECORD] s'allument, indiquant que le VF80 est maintenant en enregistrement.

Le VF80 utilise une méthode d'enregistrement direct. Dans cette méthode, le signal numérique pris juste après conversion A/N est directement enregistré sur la piste, sans passage par des algorithmes supplémentaires tels qu'un correcteur.

Vous pouvez ajouter de la reverb ou corriger le son durant le mixage. De plus, la fonction d'effet par insertion permet de ré-enregistrer le son d'une piste en appliquant ultérieurement un effet de type distorsion. Voir "Emploi de l'effet par insertion" en page 83.

Quand l'enregistreur démarre, le numéro et le nom du marqueur affichés en ligne supérieure de l'écran changent comme ci-dessous, montrant que la position est au-delà du point ABS 0.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [PLAY] en tenant enforcé le bouton [RECORD] pour lancer l'enregistrement. - 1

Pour désarmer une piste, pressez deux fois le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] clignotant. Le bouton se rallume en vert.

Vous avez maintenant enregistré une source sonore sur une piste.

10 Pressez le bouton [REWIND] en tenant enforcé le bouton [STOP] pour revenir à “ABS 0

Vous pouvez piloter le niveau de lecture avec le fader de la piste 1 (track 1). Si l'enregistrement ne vous satisfait pas, utilisez la fonction d'annulation Undo et ré-enregistrez.

Le niveau de lecture de chaque piste enregistrée peut être piloté par le fader lui correspondant. Vous pouvez couper la lecture d'une piste en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant, excepté en mode d'édition de paramètres de mixage.

Après avoir fini un enregistrement, presser le bouton [UNDO/REDO] vous ramène aux conditions d'avant l'enregistrement (Annulation ou Undo).

Si vous pressez à nouveau le bouton [UNDO/REDO], vous pouvez annuler la procédure d'annulation et donc restaurer les conditions d'après enregistrement.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [REWIND] en tenant enforcé le bouton [STOP] pour revenir à “ABS 0 - 1

La fonction Undo/Redo est disponible pour tout enregistrement, toutefois, si vous effectuez une des opérations suivantes après enregistrement, vous ne pouvez plus utiliser la fonction Undo/Redo. Par conséquent, si vous n'êtes pas satisfait de l'enregistrement, pressez immédiatement le bouton [UNDO/REDO] pour annuler l'enregistrement et le refaire.

  • Nouvel enregistrement
  • Nouvelle édition (copier, couper, effacer, auto punch in/out, etc)
  • Extinction de l'appareil
  • Sélection, changement de nom et suppression du programme
  • Sélection du lecteur

Enregistrement de base (enregistrement sur 2 pistes)

Après avoir enregistré sur la piste 1 comme décrit en section précédente, enregistrerons une source sonore stéréo sur les pistes 3 et 4.

FOSTEX VF80EX - Enregistrement de base (enregistrement sur 2 pistes) - 1

Préparation à l'enregistrement

1 Connectez les prises [INPUT A] UNBAL et [INPUT B] UNBAL respectivement aux sorties L et R de la source stéreo.

2 Pressez les boutons [TRACK STATUS/TRACK SEL] des pistes 3 et 4.

Le bouton allumé en vert se met à clignoter en rouge, indiquant que les pistes 3 et 4 sont maintenant armées (le temps restant “Remain” s'affiche).

Les boutons [CH ON/OFF] d'INPUT A et B s'allument automatiquement en vert.

Montez les faders des pistes 3 et 4 et le fader [MASTER] en position "0".

C'est la préparation à l'écoute du son. Si tous ces faders sont en position minimale, aucun son ne peut être écouté.

4. Pressez le bouton [RECORD].

Le bouton [RECORD] commence à clignoter en rouge, tandis que les pistes 3 et 4 (qui sont armées) passent en mode d'écoute d'entrée.

5 Utilisez les commandes [TRIM] d'INPUT A et B tout en faisant jouer la source stéréo pour régler le gain correct.

Réglez le gain au maximum de la plage dans laquelle l'indicateur [PEAK] ne s'allume pas.

Vous pouvez visualiser les niveaux d'entrée des pistes 3 et 4 dans les bargraphs de l'écran.

FOSTEX VF80EX - Préparation à l'enregistrement - 1

Réglez le gain pour ne pas allumer l'indicateur [PEAK]. Quand l'indicateur [PEAK] s'allume, le niveau d'entrée est trop élevé et le son peut souffrir de distorsion ou du bruit numérique peut être créé.

Dans les conditions ci-dessus, si vous tournez la commande [PHONES] dans le sens horaire, vous pouvez écouter le son au casque.

Veillez à ne pas excessivement monter le volume [PHONES]. Une exposition prolongée au son fort peut avoir un impact négatif sur votre audition.

7 Pressez le bouton [PLAY] en tenant enforcé le bouton [RECORD] pour lancer l'enregistrement.

Les boutons [TRACK STATUS/TRACK SEL] des pistes 3 et 4 ainsi que le bouton [RECORD] s'allument, indiquant que le VF80 enregistre maintenant.

Tournez-vous le bargraph de la piste 1 bouger. En montant le fader de la piste 1, vous pouvez enregister les pistes 3 et 4 tout en écoutant la lecture de la piste 1.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [PLAY] en tenant enforcé le bouton [RECORD] pour lancer l'enregistrement. - 1

Quand l'enregistreur démarre, le numéro et le nom du marqueur affichés en ligne supérieure de l'écran changent comme ci-dessous, montrant que la position est au-delà du point ABS 0.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [PLAY] en tenant enforcé le bouton [RECORD] pour lancer l'enregistrement. - 2

Pour arrêter l'enregistrement, pressez le bouton [STOP].

Après avoir affiché “Please Wait!” (veuillez attendre), l'afficheur revient à l'écran normal.

Pour désarmer une piste, pressez deux fois le bouton [TRACKSTATUS/TRACKSEL] clignotant. Le bouton se rallume en vert.

Vous avez maintenant enregistré une source stéréo sur deux pistes (3 et 4).

9 Revenus à la position désirée pour la lecture.

Vous pouvez piloter le niveau de lecture des pistes avec les faders de piste correspondants.

Si l'enregistrement ne vous satisfait pas, utilisez la fonction d'annulation Undo et re-enregistrez.

Le niveau de lecture de chaque piste enregistrée peut être piloté par le fader lui correspondant. Vous pouvez couper la lecture d'une piste en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant, excepté en mode d'édition de paramètres de mixage.

Le VF80 a 8 pistes enregistrables. Si vous enregistrez des éléments sur les 8 pistes en suivant les procédures décrites dans "Enregistrement de base", vous ne pouvez plus rien enregistrer. Pour enregistrer d'autres éléments, vous pouvez utiliser la technique de report de pistes ou "bounce" pour sauvegarder les pistes comme suit:

  1. Enregistrez les éléments sur les pistes 1 à 6.
  2. Mixez les signaux enregistrés sur les pistes 1 à 6 et enregistrez le signal mixé final sur les pistes 7 et 8.

Les pistes 1 à 6 peuvent alors servir pour enregistrer d'autres éléments.

C'est la technique de base utilisée pour les multipistes. Nous vous recommandons d'utiliser les pistes 7 et 8 essentiellement comme pistes de destination de report des pistes 1 à 6.

Voir "Procédures avancées" pour des détails sur la technique de report de pistes.

De plus, les pistes 7 et 8 jouent un rôle important en mode "training" et "mastering" décrits plus tard dans "Fonctions avancées".

Le VF80 dispose aussi d'une fonction d'échange de pistes qui vous permet de garder des pistes enregistrables. Le VF80 a 16 pistes additionnelles pour chaque programme, en plus des 8 réelles enregistrables (et lisibles) numérotées de 1 à 8. La fonction d'échange de pistes vous permet d'échanger une piste réelle avec une piste additionnelle pour conserver ce qui était dans la piste réelle mais la libérer pour un nouvel enregistrement.

Voir page 56 "Fonctions de l'enregistreur".

Fonction de marquage

Le VF80 a une fonction de marquage qui vous permet d'établir des marqueurs aux positions voulues dans le morceau. Vous pouvez immédiatement accéder à un marqueur, ainsi qu'utiliser des marqueurs pour les points de punch in/out, les points limites d'une boucle à répéter et les points d'édition pour les fonctions d'édition de piste telles que copier, couper, effacer, etc. Cette section décrit comment régler, supprimer un marqueur et y accéder. Pour des détails sur l'édition d'un marqueur, voir "Fonctions de l'enregistreur" décrites ultérieurement.

Réglage d'un marqueur à la volée

En condition initiale, le marqueur 00 est automatiquement placé au début du programme actuel (ABS 0) et nommé "ABS 0".

Vous pouvez mémoriser jusqu'à 99 marqueurs (01 à 99). Le nombre et le nom du marqueur s'affichent en écran normal là où pointe la flèche dans l'exemple ci-dessous (vous ne pouvez pas opérer ou supprimer le marqueur 00).

FOSTEX VF80EX - Réglage d'un marqueur à la volée - 1

1 Durant la lecture (ou à l'arrêt), presse le bouton [|MARK] tout en tenant enforcé le bouton [SHIFT].

"Entry Mark" (saisie de marqueur) s'affiche brièvement et un marqueur est programmé sur la position actuelle. La position ainsi marquée entre alors dans la liste des marqueurs (voir "Fonctions de l'enregistreur" pour des détails).

Les marqueurs sont affectés par ordre ascendant de temps ABS. Par exemple, si vous programmez des marqueurs selon l'ordre de la ligne supérieure du schéma ci-dessous, les numéros affectés aux marqueurs sont ceux de la ligne inférieure.

FOSTEX VF80EX - Durant la lecture (ou à l'arrêt), presse le bouton [|MARK] tout en tenant enforcé le bouton [SHIFT]. - 1

Accès à un marqueur

Vous pouvez accéder à un marqueur avec les boutons [1] ou [2].

FOSTEX VF80EX - Accès à un marqueur - 1

  • Presser le bouton [1] vous amène au marqueur précédent.

Dans l'exemple ci-dessus, chaque fois que vous pressez ce bouton depuis la position actuelle, l'enregistreur revient aux marqueurs (Mark) 03 02 01 00.

  • Presser le bouton [▶▶] vous amène au marqueur suivant.

Dans l'exemple ci-dessus, chaque fois que vous pressez ce bouton depuis la position actuelle, l'enregistreur passe aux marqueurs (Mark) 04 05 06.

Le numéro de marqueur sur lequel vous vous trouvez actuellement s'affiche en écran normal

FOSTEX VF80EX - Accès à un marqueur - 2

Suppression d'un marqueur

Vous pouvez supprimer un marqueur inutil.

1 À l'arrêt, accédez au marqueur à supprimer avec les boutons [|←] ou [▶].

Le marqueur à supprimer s'affiche.

2 Pressez le bouton [▶/DELETE] en tenant enfoncé le bouton [SHIFT].

Une fenêtre s'ouvrira pour vous demander confirmation de la suppression du marqueur, dans laquelle "Sure?" clignote. Pour annuler la méthode de suppression, pressez le bouton [EXIT/NO].

3 Pressez le bouton [enter/yes] en tenant enfoncé le bouton [RECORD].

Le marqueur est supprimé.

Fonctions “locate” d'accès direct à des points disponibles

Il y a quatre types de fonctions "locate" d'accès direct, disponibles ci-dessous.

  • Presser le bouton [REWIND] en tenant enfoncé le bouton [STOP] vous ramène au début du programme actuel (ABS 00), quel que soit le réglage de base de temps.
  • Presser le bouton [F FWD] en tenant enforcé le bouton [STOP] vous amène à la fin du dernier enregistrement du programme actuel (REC END).

Vous pouvez utiliser cette fonction pour accéder à la fin d'un morceau ou pour contrôler sa longueur.

  • Presser le bouton [PLAY] en tenant enfoncé le bouton [STOP] vous amène au début de la première lecture.
  • Presser le bouton [RECORD] en tenant enfoncé le bouton [STOP] vous amène au début du dernier enregistrement.

Si vous n'êtes pas satisfait de votre enregistrement et désirez n'en modifier qu'une partie spécifique, vous pouvez remplacer cette partie par un nouvel enregistrement à l'aide de la technique de punch in/out.

La fonction "Punch in" fait passer de la lecture à l'enregistrement tandis que la fonction "Punch out" fait passer de l'enregistrement à la lecture. Le point auquel le punch in s'effectue est appelé "point de punch in", alors que le point auquel s'effectue le punch out s'appelle "point de punch out".

Vous pouvez effectuer la procédure punch in/out de trois façons :

  • Punch in/out manuel avec les boutons de l'unité
  • Punch in/out manuel avec une pédale (modèle 8051)
  • Punch in/out automatique

Après avoir réglé les points de punch in et punch out, la procédure punch in/out s'effectue automatiquement.

La section suivante considère que les pistes devant être ré-enregistrées par punch in/out sont armées et que le niveau de la source est réglé de façon appropriée avec la commande [TRIM].

Punch in/out manuel avec les boutons de l'unité

1 Lancez la lecture en pressant le bouton [PLAY] depuis une position située avant le point de punch in voulu. 2 Quand la lecture atteint le point de punch in voulu, pressez le bouton [RECORD] en tenant enfoncé le bouton [PLAY].

Seules les pistes armées passeront de la lecture à l'enregistrement.

3 Au point de punch out voulu, pressez le bouton [PLAY].

Les pistes armées reviendront en lecture.

Punch in/out avec la pédale

1 Connectez la pédale commutateur modèle 8051 à la prise [FOOT SW].

FOSTEX VF80EX - Punch in/out avec la pédale - 1

Ne mettez pas la machine sous tension avec une pédale commutateur non agréée connectée en prise Foot SW. Quand vous mettez la machine sous tension avec une telle pédale (type à verrouillage, etc) connectée en prise Foot SW, il y a un risque que la machine ne démarre pas correctement et affiche un message d'alerte "NoDrive!". Dans un tel cas, éteignez d'abord la machine, déconnectez la pédale, puis rallumez la machine.

2 Lancez la lecture en pressant le bouton [PLAY] depuis une position antérieure au point de punch in voulu. 3 Quand la lecture atteint le point de punch in voulu, appuyez sur la pédale.

Seules les pistes armées passeront de la lecture à l'enregistrement.

Au point de punch out voulu, appuyez sur la pédale.

Les pistes armées reviendront en lecture.

Punch in/out automatique

Vous devez regarder les points de punch in/out avant d'effectuer l'enregistrement auto punch in/out. Vous pouvez regarder les points durant la lecture ou à l'arrêt. Dans la description suivante, nous considérons que c'est la base de temps "ABS" qui est sélectionnée.

  • Réglage des points de punch in/out à la volée durant la lecture (ou à l'arrêt)

1 Pressez le bouton [AUTO PUNCH/EDIT] en tenant enfoncé le bouton [SHIFT].

L'écran de réglage des points de punch in/out apparait.

Durant la lecture, ce compteur affiche la position actuelle de l'enregistreur en temps réel.

FOSTEX VF80EX - Punch in/out automatique - 1

2 Au point auquel vous voulez commencer l'enregistrement (point de punch in), pressez le bouton [SETUP/F1] en tenant enfoncé le bouton [SHIFT].

"In Point Stored!" apparait brièvement et le point est mémorisé comme point de punch in.

FOSTEX VF80EX - Punch in/out automatique - 2

Au point où vous voulez faire cesser l'enregistrement (point de punch out), pressez le bouton [TIME BASE SEL/F2] en tenant enfoncé le bouton [SHIFT].

"OutPoint Stored!" apparaît brièvement et le point auquel vous avez effectué l'action ci-dessus est mémoire comme point de punch out.

FOSTEX VF80EX - Punch in/out automatique - 3

Réglez le point de punch in pour qu'il soit antérieur au point de punch out.

  • Réglage numérique des points de punch in/out

Quand l'enregistreur est arrêté, vous pouvez régler les points in et out en saisissant leur valeur temporelle numérique.

1 A l'arrêt, pressez le bouton [AUTO PUNCH/EDIT] en tenant enfoncé le bouton [SHIFT].

L'écran de réglage des points de punch in/out apparait.

FOSTEX VF80EX - Punch in/out automatique - 1

2 Pressez le bouton [ENTER/YES] quand la valeur du point de punch in est sélectionnée comme ci-dessus.

Vous pouvez alors éditer la valeur du point de punch in. Initialement, la valeur des secondes clignote, indiquant qu'elle peut être éditée.

FOSTEX VF80EX - Punch in/out automatique - 2

3 Déplacez le clignotement avec les boutons [CURSOR / ] et saisissez la valeur désirée avec la molette [JOG]. 4 Après avoir terminé l'édition de la valeur temporelle, pressez le bouton [ENTER/YES].

La valeur éditée est mémorisée comme point de punch in.

5 Utilisez le bouton [CURSOR ] pour sélectionner la valeur du point de punch out et pressez le bouton [ENTER/YES].

Vous pouvez à présent opérer la valeur du point de punch out.

FOSTEX VF80EX - Punch in/out automatique - 3

6 Saisissez la valeur désirée comme vous l'avez fait pour le point de punch in puis pressez le bouton [ENTER/YES].

La valeur éditée est mémorisée comme point de punch out.

7 Appuyez avoir mémorisé les valeurs temporelles des deux points, pressez le bouton [EXIT/NO].

L'afficheur LCD revient à l'écran normal.

  • Prendre un marqueur comme point de punch in ou out. Vous pouvez prendre un marqueur pour le point de punch in ou punch out.

La procédure suivante n'est possible que lorsque des marqueurs ont déjà été définis à l'aide de la fonction vue précédemment.

1 Pressez le bouton [AUTO punch/edit] en tenant enfoncé le bouton [SHIFT].

L'écran de réglage des points de punch in/out apparait.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [AUTO punch/edit] en tenant enfoncé le bouton [SHIFT]. - 1

2 Pressez le bouton [TIME BASE SEL] quand la valeur du point de punch in (in point) est sélectionnée (comme ci-dessus).

La ligne sélectionnée affiche alors un marqueur.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [TIME BASE SEL] quand la valeur du point de punch in (in point) est sélectionnée (comme ci-dessus). - 1

3 Pressez le bouton [enter/yes].

Le marqueur sélectionné commence à clignoter.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [enter/yes]. - 1

4 Utilisez la molette [JOG] pour sélectionner le marqueur désiré, puis pressez le bouton [enter/yes].

La position du marqueur sélectionné devient celle du point du punch in.

6 Utilisez la molette [JOG] pour sélectionner le marqueur désiré, puis pressez le bouton [enter/yes].

La position du marqueur sélectionné devient celle du point du punch out.

-Accomplir l'enregistrement punch in/out automatique

Après avoir mémorisé les points de punch in et punch out, vous pouvez faire l'enregistrement dit "Auto punch in/out".

1 Pressez le bouton [AUTO PUNCH /EDIT] (pour l'allumer).

Le mode Auto punch est maintenant actif.

3 Pressez le bouton [RECORD] en tenant enforcé le bouton [PLAY].

Une "prise" ("take" en anglais) de l'enregistrement auto punch in/out commence et "TAKE" s'allume dans l'écran.

L'enregistreur commence sa lecture puis passe automatiquement en mode d'enregistrement au point punch in programme. Il revient automatiquement à la lecture au point punch out programme.

À l'étape 3 ci-dessus, si vous ne pressez que le bouton [PLAY], une procédure dite "d'entrainement" à l'enregistrement auto punch in/out commencera et "RHSL" s'allumera dans l'afficheur.

En mode d'entrainement (RHSL pour rehearsal ou "répétition"), quand l'enregistreur atteint le point de punch in, seule l'écoute des pistes armées passe en écoute d'entrée sans que l'enregistrement ne se réalise.

Vous pouvez ainsi répéter autant de fois que vous le voulez avant de réellement enregistrer.

Astuce:

Si vous utilisez la fonction de bouclage conjointement au mode d'entraînement, vous pouvez vous entraîner à jouer répétitivement sans avoir à manipuler l'enregistreur, ce qui vous permet de vous concentrer sur votre jeu. Voir “Fonctions de l'enregistreur” pour des détails sur la fonction de bouclage.

Mixage

Après avoir enregistré toutes les pistes (1 à 8), vous pouvez façonner le son de chaque piste. Ce qui suit décrit les réglages de niveau, panoramique, correcteur (EQ) et des effets.

Réglage des niveaux

Réglez le niveau de lecture de chaque piste à l'aide du fader correspondant (1 à 6 et 7/8).

Le niveau des pistes 7 et 8 sont simultanément pilotés par un seul fader (7/8).

Réglez les niveaux de la sortie master stéreo (ST OUT L/R) à l'aide du fader [MASTER].

Vous pouvez visualiser les niveaux de la sortie master stéreo (L/R) dans le bargraph L/R de l'écran. Les niveaux de sortie sont affectés par la position du fader [MASTER].

Veillez à ne pas régler le niveau du fader trop haut pour éviter une distorsion du son.

Réglage de la position panoramique

Vous pouvez régler la position panoramique de chaque piste.

1 Pressez le bouton [PAN].

L'écran de réglage Pan s'affiche, où “Select TRK!” (sélectionnez une piste) clignote à l'origine.

FOSTEX VF80EX - Réglage de la position panoramique - 1

FOSTEX VF80EX - Réglage de la position panoramique - 2

2 Presse le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] de la piste désirée (ou utilise les boutons [CURSOR /]) pour sélectionner la piste désirée.

Le panoramique de la piste sélectionnée s'affiche en négatif, indiquant qu'il est éditable.

FOSTEX VF80EX - Réglage de la position panoramique - 3

3 Réglez la position panoramique avec la molette [JOG]. L'icône de panoramique à l'écran change en temps réel avec la rotation de la molette [JOG]. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler d'autres pistes. 5 APRÈS avoir terminé le réglage de panoramique, pressez le bouton [EXIT/NO].

L'affichage LCD revient à l'écran normal.

Réglage du correcteur (EQ)

1 Pressez le bouton [EQ].

L'écran EQ (égaliseur ou correcteur) s'affiche avec à l'origine "SelectTRK!" qui clignote.

FOSTEX VF80EX - Réglage du correcteur (EQ) - 1

Bouton [EQ]

2. Pressez le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] de la piste désirée.

La valeur pré-établie par défaut ("L00:2-SHLV") s'affiche, dans laquelle le paramètre Hi Gain (gain des aigus) est en négatif, indiquant qu'il peut être édité.

FOSTEX VF80EX - Réglage du correcteur (EQ) - 2

Il y a 36 préréglages dans la bibliothèque de correction de l'égaliseur. Vous pouvez sélectionner un préréglage en fonction de votre situation pour changer le son. Voir “Fonctions du mixer” pour des détails.

3. Editez la valeur "Hi Gain" avec la molette [JOG].

La courbe de correction s'affiche en fonction du réglage de valeur, tandis que le son change en temps réel. Vous pouvez régler la valeur entre -18 dB et +18 dB.

Sélectionnez la rubrique "Lo Gain" (gain des graves) avec le bouton [CURSOR ] et éditez la valeur "Lo Gain" avec la molette [JOG].

Vous pouvez régler la valeur entre -18 dB et +18 dB, comme pour Hi Gain.

5 Répétez les étapes 2 et 4 pour opérer la correction des autres pistes

6 Après avoir terminé le réglage de correction EQ, presse le bouton [EXIT/NO].

L'afficheur LCD revient à l'écran normal.

Réglage des effets

Il y a deux méthodes pour utiliser le processeur d'effets interne du VF80 : la boucle d'effet et l'effet par insertion. Ce qui suit décrit comment régler le niveau de départ et désiré d'un type d'effet pour la boucle d'effet. Voir "Fonctions du mixer" pour des détails sur la boucle d'effet tels que comment faire le réglage pré/post du départ d'effet ou comment régler les paramètres d'effet. Voir aussi "Procédures avancées" en page 83 pour des détails sur l'effet par insertion.

1 Pressez le bouton [EFFECT]

L'écran de réglage du niveau de départ d'effet apparait initialement. Chaque pression du bouton [EFFECT] fait alterner entre l'écran de réglage du niveau de départ d'effet, l'écran de sélection de type d'effet et l'écran de sélection de départ pré/post de l'effet.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [EFFECT] - 1

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [EFFECT] - 2

2 Quand l'écran de réglage de niveau de départ d'effet est affiché, pressez le bouton [TRACK status/track SEL] de la piste désirée.

Le potentiomètre d'effet de la piste sélectionnée a son icone en négatif, indiquant qu'il peut être edited. La valeur par défaut des départes de piste 1 à 6 est "0" alors que la valeur par défaut des pistes master est "80".

FOSTEX VF80EX - Quand l'écran de réglage de niveau de départ d'effet est affiché, pressez le bouton [TRACK status/track SEL] de la piste désirée. - 1

Utilisez la molette [JOG] pour régler le niveau de départ. Quand le niveau de départ change, l'icône correspondante change aussi en temps réel. Quand la valeur augmente, le son de l'effet actuellement sélectionné est produit. Pour régler les niveaux de départ d'effet des autres pistes, répétez les étapes 2 et 3 vues ci-dessus.

Réglage du type d'effet

Le VF80 propose 38 types d'effet (L01 à L38) pour la boucle d'effet et 6 types d'effet (L39 à L44) pour l'effet par insertion.

2 Appelez l'écran de réglage de type d'effet et sélectionnez le type d'effet désiré en tournant la molette [JOG]

En tournant la molette [JOG], les types d'effet apparaissent les uns après les autres (L01 ~ L38).

FOSTEX VF80EX - Appelez l'écran de réglage de type d'effet et sélectionnez le type d'effet désiré en tournant la molette [JOG] - 1

Si vous sélectionnez un type d'effet utilisé pour l'effet par insertion (c'est-à-dire entre L39 et L44), les écrans de sélection de type d'effet et de choix pré/post de départ d'effet ne s'affichent pas.

3 Avec avoir sélectionné le type d'effet désiré, presse le bouton [enter/yes].

Le type d'effet sélectionné est choisi.

Tous les départs d'effet des pistes 1 à 6 sont initialement régés sur "post-fader". Ainsi, quand un fader de piste est totalement abaissé, aucun signal n'est envoyé à l'effet, même si vous montez le niveau de départ d'effet de la piste. Vous pouvez également sélectionner "pre-fader" si nécessaire. Voir "Fonctions du mixer" pour des détails.

Vous pouvez commuter on ou off l'effet en pressant le bouton [EFFECT/ON/OFF] tout en tenant enfoncé le bouton [SHIFT].

Voir "Fonctions du mixer" pour des détails.

Mixage final

Après avoir façonné le son de toutes les pistes, faisons un master (un disque) avec votre enregistrement master (cassette, DAT, MD, etc). Comme le VF80 peut produire ses sorties stéréo (L et R) via la prise de sortie numérique S/PDIF (co-axial), vous pouvez conserver votre master (bande ou disque) dans le domaine numérique si votre enregistreur dispose d'une prise d'entrée numérique. Si votre enregistreur numérique n'a qu'une prise d'entrée optique, utiliser le convertisseur optique/co-axial COP-1 de Fostex.

Le VF80 dispose d'un "mode mastering" et d'un "mode mastering interne".

En mode mastering, vous pouvez transférer vos enregistrements mixés des pistes 7 et 8 dans un enregistreur master externe, en appliquant un traitement sonore. Le mode mastering vous permet d'accomplir un processus de post-production avancé. Voir "Procédures avancées" en page 76 pour des détails sur le mode mastering.

En mode mastering interne, vous pouvez créer un master dans le VF80 sans avoir besoin d'un enregistreur master externe. Vous pouvez aussi créer un CD audio depuis le master ainsi créé (notez que vous aurez besoin d'un graveur de CD-RW optionnel pour un CD).

Voir "Procédures avancées" en page 79 pour des détails sur le mode mastering interne et "Sauvegarde/chargement de données de morceau" en page 115 pour des détails sur la création d'un CD audio.

Mixage analogique

Enregistreur master analogue

1 Connectez les prises [STOUT-L/R] aux prises d'entrée de votre enregistreur master analogue. 2 Réglez le niveau d'enregistrement de l'enregistreur master. 3 Lancez l'enregistrement sur l'enregistreur master et lancez la lecture sur le VF80 au début du morceau. 4 Quand l'enregistrement est terminé, arrêtez les deux unités.

Vous pouvez faire un fondu de début (fade in) ou de fin (fade out) du morceau à l'aide du fader [MASTER].

Mixage numérique

FOSTEX VF80EX - Mixage numérique - 1

1 Connectez la prise [DATA OUTPUT] à l'entrée numérique de votre enregistrateur master. 2 Choisissez l'entrée numérique comme source d'enregistrement de votre enregistrateur master.

  • La vitesse d'échantillonnage du VF80 est fixée à 44.1 kHz, aussi ne pouvez-vous pas enregistrer de signal à la sortie numérique du VF80 dans un enregistreur master qui n'accepte pas les signaux numériques à 44.1 kHz.
  • En général, vous ne pouvez pas régler le niveau d'entrée numérique d'un enregistrateur numérique.

3 Ajustez le niveau de sortie stéréo du VF80 avec le fader [MASTER].

  • En général, réglez le fader pour que l'indicateur de niveau de l'enregistreur master indique "0" quand le VF80 produit son signal de niveau le plus fort. Si le niveau est trop élevé, le son peut souffrir de distorsion. 4 Lancez l'enregistrement sur l'enregistreur master et lancez la reproduction sur le VF80 depuis le début du morceau. 5 Quand l'enregistrement est terminé, stoppez les deux unités.

Conditions initiales à la mise sous tension

Quand vous le mettez sous tension, le VF80 démarre en affichant des informations sur lui-même et est prêt, lorsque l'écran ci-dessous apparaît. Cet écran est appelé "écran normal", et donne le numéro de programme et la position actuelle de l'enregistreur. Dans l'exemple suivant (par défaut), le programme 1 (P01) est chargé et la position actuelle est le début du morceau (ABS 00M 00S).

FOSTEX VF80EX - Conditions initiales à la mise sous tension - 1

Fader

Le fader de chaque piste (1 à 6 et 7/8) pilote le niveau du signal de lecture envoyé aux sorties stéréo.

Coupure de piste (track mute)

Quand le VF80 n'est pas en mode d'édition de paramètres de mixage, presser un des boutons [TRACK STATUS/TRACK SEL] pour les pistes 1 à 6 et 7/8 coupe la piste correspondante.

Le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] d'une piste coupée est éteint. Presser à nouveau le bouton réactive la piste et rallume le bouton.

Coupure du fader master

Quand le VF80 n'est pas en mode d'édition de paramètres de mixage, presser le bouton [STATUS/SEL] du fader master coupe les sorties stéréo. Quand les sorties stéréo sont coupées, le bouton [STATUS/SEL] est éteint. Presser à nouveau ce bouton le rallume et réactive les sorties stéréo.

La section Mix Parameter offre 5 boutons servant au réglage des fonctions de mixage.

En pressant un de ces boutons seul ou combiné au bouton [SHIFT], vous pouvez faire les réglages suivants.

Les voies du mixer du VF80 reçoivent toujours les signaux des pistes correspondantes. Elles ne reçoivent pas les signaux entrants.

  • Réglage de panoramique
  • Réglage de correction (EQ ou égaliseur) Réglage du niveau de départ d'effet
  • Réglage pré/post de départ d'effet
  • Réglage de paramètre/type d'effet
  • Réglage on/off d'effet
  • Sauvegarde/chargement/suppression d'une mémoire de scène
  • Réglage on/off du mode séquence de scènes
  • Réglage de la carte des marqueurs
  • Visualisation du fader

FOSTEX VF80EX - Coupure du fader master - 1

Réglage des positions panoramiques

Ajustez la position panoramaique de chaque signal de piste envoyé aux sorties stéréo.

1 Presselez bouton [PAN]

L'écran Pan apparait. Si vous n'avez pas édité de paramètre de piste pour le Pan, EQ ou départ d'effet depuis la mise sous tension, le message vous demandant de sélectionner une piste ("SelectTRK!") clignote, ainsi que tous les boutons [TRACK STATUS/TRACK SEL] de la façade.

Si vous avez déjà edited un paramètre de piste de type Pan, EQ ou départ d'effet depuis la mise sous tension, c'est l'icône correspondant à la piste dernièrement editée qui est en négatif, indiquant son édition possible.

FOSTEX VF80EX - Presselez bouton [PAN] - 1

2 Sélectionnez la piste désirée en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant (ou en utilisant les boutons [CURSOR / ]).

L'icône de panoramique de la piste sélectionnée est en négatif, indiquant que vous pouvez l'éditer.

Le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] de la piste sélectionnée clignote.

FOSTEX VF80EX - Sélectionnez la piste désirée en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant (ou en utilisant les boutons [CURSOR / ]). - 1

3 Utilisez la molette [JOG] pour ajuster la position panoramique.

La position panoramique se règle en fonction des degrés de rotation.

L'exemple ci-dessous montre des exemples de réglages.

H1L4H3
Position:centrePosition:à fond à gauchePosition:à fond à droite
• Pistes contrôlablesPistes 1 à 6 et 7/8• Valeurs possiblesL10 (à fond à gauche) à C (centre) à R10 (à fond à droite)(par défaut: "C" pour toutes les pistes)

5 Après avoir terminé le réglage de panoramique, presse le bouton [exit/no].

Le VF80 quitte le mode d'édition des paramètres de mixage et l'afficheur LCD revient à l'écran normal.

Édition du correcteur (égaliseur ou EQ)

Le VF80 est doté d'un correcteur 2 bandes (HI pour les aigus et LO pour les graves) pour les pistes 1 à 6. 36 réglages prédéfinis sont disponibles dans la bibliothèque EQ.

Vous ne pouvez appliquer le correcteur qu'aux pistes 1 à 6. Vous ne pouvez pas l'appliquer aux pistes 7/8.

1 Pressez le bouton [EQ].

L'écran EQ apparait. Si vous n'avez pas édité de paramètre de piste pour le Pan, EQ ou départ d'effet depuis la mise sous tension, le message vous demandant de sélectionner une piste ("Select TRK!") clignote, ainsi que tous les boutons [TRACK STATUS/TRACK SEL] de la façon.

Si vous avez déjà Edited un paramètre de piste de type Pan, EQ ou départ d'effet depuis la mise sous tension, c'est l'icone correspondant à la piste dernièrement editée qui est en négatif, indiquant son édition possible.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [EQ]. - 1

2 Sélectionnez la piste désirée en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant (ou en utilisant les boutons [CURSOR /]).

Le numéro de piste sélectionnée et le nom du réglage de bibliothèque (indiqués respectivement par "EQ-1" et "L00:2-SHLV" dans l'exemple ci-dessous) s'affichent, ainsi que les réglages actuels. La valeur de gain des aigus ("Hi Gain") clignote, indiquant que vous pouvez l'éditer.

FOSTEX VF80EX - Sélectionnez la piste désirée en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant (ou en utilisant les boutons [CURSOR /]). - 1

3 Utilisez le bouton [CURSOR / ] pour sélectionner un paramètre à opérer.

Chaque fois que vous pressez le bouton [CURSOR▼], le paramètre clignotant (pouvant être edited) change dans l'ordre suivant: Hi Gain -> Lo Gain -> EQON/OFF -> preset de la bibliothèque -> Hi Gain... Presser le bouton [CURSOR▲] change le paramètre clignotant dans l'ordre inverse.

4 Utilisez la molette [JOG] pour opérer la valeur d'un paramètre.

Les valeurs suivantes sont disponibles.

HiGain-18 dB à 0 dB à +18 dB par paliers d'1 dB. La courbe de correction actuelle s'affiche graphiquement en fonction des valeurs choisisies.
LoGain-18 dB à 0 dB à +18 dB par paliers d'1 dB. La courbe de correction actuelle s'affiche graphiquement en fonction des valeurs choisisies.
ON/OFFRéglage ON ou OFF du correcteur.
BibliothèqueVous pouvez désir parmi 36 preset (L00 à L36). Le choix par défaut est "L00: 2-SHLV". Après avoir sélectionné le preset voulu, pressez le bouton [ENTER/YES] pour confirmer. * Voir les tableaux suivants pour des détails sur la bibliothèque de correction.

Exemple de réglage 1: Réglez "Hi Gain" sur "+11 dB". Le gain des haute fréquences est accentué comme représenté graphiquement.

FOSTEX VF80EX - Utilisez la molette [JOG] pour opérer la valeur d'un paramètre. - 1

Exemple de réglage 2: Réglez "Lo Gain" sur "-8 dB". Le gain des basses fréquences est atténué comme représenté graphiquement.

FOSTEX VF80EX - Utilisez la molette [JOG] pour opérer la valeur d'un paramètre. - 2

Exemple de réglage 3: Réglez le preset sur "L03". En utilisant la molette [JOG] pour sélectionner "L03": Ana. Kick et en pressant le bouton [ENTER/YES], les valeurs du preset s'affichent avec la courbe de correction correspondante. Vous pouvez opérer les paramètres depuis ces valeurs preset et enregistrer vos réglages comme une scène.

Notez que si vous éteignez l'appareil, le réglage est effacé.

FOSTEX VF80EX - Utilisez la molette [JOG] pour opérer la valeur d'un paramètre. - 3

Après avoir terminé le réglage du correcteur, pressez le bouton [exit/no].

Le VF80 quitte le mode d'édition des paramètres de mixage et l'afficheur LCD revient à l'écran normal.

Présets de la bibliothèque du correcteur (EQ)

Réglage plat.

La première fois que vous appelez l'écran EQ, ce preset est sélectionné.

Crée un son de grosse caisse léger et vif.

LOHI
Gain+6.0-12.0
Freq.400Hz600Hz
QL-S5.0

Crée un son de grosse caisse dure et nerveux.

Rend plus mordant un son de caisse claire.

Crée un son de caisse claire puissant et lourd.

Crée un son lourd de caisse claire à fut profond.

Crée un son de tom mélodique.

LOHI
Gain+6.0-12.0
Freq.100Hz1.7kHz
Q2.82.2

Donne au tom un son "boisé".

Retire la brillance d'un son de cymbale en coupant les hautes fréquences.

Crée un son brillant en accentuant l'attaque d'un conga, bongo, etc.

Cree un son subtile en accentuant la présence d'un tambourin, etc.

Crée un gros son de basse en amplifiant légèrement les basses fréquences.

Crée un son de basse universel.

Cree un bon son de basse analogique en amplifiant les basses fréquences et en accentuant l'attaque.

Cree un son de piano riche en amplifiant les basses fréquences qui contiennent de riches harmoniques.

Crée un son nerveux et doux. Souhaitable pour un solo de piano.

Crée un son qui accentue l'attaque et la distorsion quand on frappe le clavier d'un piano électrique.

Ajoute de la brillance à un son de guitare électrique clair et transparent.

Fait ressortir un son de guitare électrique crunch à distorsion modérée.

LOHI
Gain-2.0+6.0
Freq.120Hz4kHz
Q0.71.4

Grossit un son de guitare électrique saturée.

LOHI
Gain+6.0+7.0
Freq.310Hz1.3kHz
Q1.51.1

L23: dist. EG

Rend plus caractéristique un son de guitare électrique à forte distorsion.

Fait sortir un son Metal à haut gain.

Supprime la résonance creuse d'une guitare acoustique et donne de la puissance à un balayage.

LOHI
Gain-9.0+8.0
Freq.100Hz9kHz
Q0.71.2

L26: Arpeg. EAG

Commande la balance d'arpèges joués sur une guitare électroacoustique.

Supprime la résonance creuse d'une guitare acoustique et rends les arpèges moins brillants.

Commande l'équilibre de cuivres (tels que trompette, trombone, etc).

LOHI
Gain-3.0+4.0
Freq.100Hz5.6kHz
Q2.55.0

L29: w. windsec

Enrichit la plage des mediums des bois (tels que clarinette, hautbois, etc).

Efficace sur une voix d'homme.

Efficace sur une voix de femme.

Efficace sur un chœur entier en accentuant les hautes fréquences.

Eclaircit une voix de commentaire.

Fait ressembleur un son de magnétophone à bande ou cassette analogique à un son numérique.

Coupe les hautes fréquences et donne un caractère opposé à L34.

Fait ressortir les mediums pour donner un son de communication téléphonique.

Cette correction affecte toutes les fréquences situées sous une fréquence spécifique quand vous accentuez ou atténuez.

"H-S" (High shelving ou "aigus en plateau")

Cette correction affecte toutes les fréquences situées au-dessus d'une fréquence spécifique quand vous accentuez ou atténuez.

"LPF" (Low pass filter ou filtre passe-bas)

Ce filtre laisse passer les fréquences situées au-dessous de la fréquence de coupure et coupe les fréquences supérieures.

"HPF" (High pass filter ou filtre passe-haut)

Ce filtre laisse passer les fréquences situées au-dessus de la fréquence de coupure et coupe les fréquences inférieures.

Réglages des effets

Le VF80 dispose de 38 types d'effets numériques utilisés pour la boucle d'effet et de 6 types utilisés pour l'effet par insertion. Comme vous pouvez sélectionner n'importe quel type et ensuite régler les paramètres pour chaque type, un traitement d'effet complet est possible. Exploitant l'A. S. P. Fostex (Fostex Advanced Signal Processing Technology*), le processeur multi-effet "DSP" interne donne de superbes effets d'ambiance. De plus, le nouvel "A. S. P. +" obtient des simulations de microphone/amplificateur d'une réalité irrésistible.

Avec une boucle d'effet, vous pouvez traiter le son enregistré sur les pistes durant le report de pistes (ping-pong) ou le mixage. Le son traité est enregistré sur les autres pistes de l'unité ou dans un enregistrateur master externe.

Avec un effet par insertion, vous pouvez traiter le son de n'importe laquelle des pistes 1 à 6 avec un effet de distorsion ou de simulation, et ré-enregistrer le son traité sur la même piste.

L'A. S. P. est une nouvelle technologie exclusive de traitement d'effet numérique de Fostex. Cette méthode tire le parti maximal de la puissance limite d'un DSP. Elle donne un son de réflexions premières d'une densité incroyablement élevée et un lissage fantastique de l'atténuation des hautes fréquences grâce à l'H. F. A. (Harmonic Feedback Algorithm). Elle effectue aussi une simulation de reverbélaborée avec des sons clairs au travers de l'H. D. L. P. (Hi-Density Logarithmic Processing), qui élimine les interférences mutuelles entre les divers modules de retard intégrés et réduit l'impurité du son.

H. f. a. (algorithme de ré-injection d'harmoniques)

Il existe un élément indispensable de l'écho naturel appelé “son des réflexions premières” qui est habituellement sacrifié dans les reverbés du commerce pour réduire les coûts (en pratique, le son des réflexions premières correspond aux premiers sons réverberés par les murs, sols et plafonds des salles de concert). La qualité de tout son de reverb dépend de ses réflexions premières et de leur ressemblance avec un écho réel. L'H. F. A. est un algorithme qui permet à l'unité d'effet de reproduire un son de réflexions premières clair et naturel en appliquant une ré-injection d'harmoniques idéale dans chaque module de retard.

H. d. l. p. (hi-density logarithmic processing ou traitement logarithmique de haute densité)

Lessons de reverb sont constitués de nombreux petits éléments retardés combinés de façon complexe, produits par de nombreux modules de retard dans l'unité d'effet. Pour obtenir des sons de reverb doux et confortables, il est très important d'organiser efficacement la relation entre chaque module de retard et de minimiser les interférences mutuelles négatives. L'H. D. L. P. est une technologie qui applique un traitement logarithmique efficace à chaque module de retard pour qu'il puisse travailler de la façon la plus efficace en vue d'éliminer les éléments génants et discordants de reverb. Cela rend possible la production de sons transparents de haute densité.

Combinant la technologie d'effet d'ambiance obtenue par le développement de l'"A. S. P." avec des théories acoustiques accumulées durant les années de développement de transducteurs tels que des haut-parleurs de contrôle, Fostex a développé un moteur algorithmique de simulation unique appelé "A. S. P.+", qui accomplit une simulation incroyablement réaliste de microphone/amplificateur.

Pour simuler un microphone, la réponse en fréquence du microphone, qui est le facteur le plus essentiel décidant du caractère sonore de chaque micro, doit être correctement reproduite. Pour cela, l'A. P. S.+ effectue une procédure à double précision pour chaque plage de fréquences en utilisant la "D. A. O." (Double Accuracy Operation).

En ce qui concerne un amplificateur de guitare, les crêtes et creux des fréquences spécifiques, ainsi que la ré-injection des harmoniques de fréquence créée sont les facteurs plus essentiels déterminant le caractère sonore de chaque amplificateur. Pour simuler ce caractère unique, l"A. P. S.+ " effectue une procédure à précision double pour chaque plage de fréquences à l'aide de la "D. A. O." (Double Accuracy Operation) pour simuler la courbe de fréquence, ainsi qu'un traitement de ré-injection des harmoniques à l'aide de l"H. F. A." (Harmonics Feedback Algorithm).

Avant de décrire en détail les réglages d'effet du VF80, nous allons expliquer brièvement chaque type d'effet (reverb, delay, chorus, flanger, distorsion et simulator).

L'effet appelé reverb est constitué de divers sons réfléchis, mixés ensemble. Par exemple, quand vous tapez dans vos mains dans un tunnel, vous entendez le son se poursuivre après avoir cessé de taper. C'est la reverb. Les sons que nous entendons normalement dans la vie de tous les jours ont trois types de sons mélangés, c'est-à-dire le "son direct", le "son des réflexions premières" et le "son des réflexions tardives".

Le son direct correspond au son atteignant directement les oreilles depuis la source sonore. Le son des réflexions premières est le son qui vient après le son direct et qui rebondit sur les parois du tunnel une ou quelques fois. Le son des réflexions tardives correspond au son qui a rebondi de nombreuses fois et qui apparait une fois que le son direct a disparu. Nos oreilles entendent normalement ces sons dans l'ordre "son direct" - "son des réflexions premières" - "son des réflexions tardives".

C'est l'effet servant à ajouter un son retardé au son d'origine. Vous pouvez obtenir un son plus riches ou changer complètement la source d'origine en utilisant le delay.

Il donne l'impression que le son d'origine est produit par plusieurs sources. Le chorus est utilisé pour élargir ou grossir le son d'origine.

Le flanger est l'une des applications du delay.

Il sert à créer un son comparable à celui d'un avion à réaction, au décollage ou à l'atterrissage.

Distorsion:

Cet effet entraîne une distorsion du son et ajoute des harmoniques. Quatre types d'effet de distorsion sont fournis: distorsion pour guitare, pour basse, pour batterie et pour voix. La distorsion est utilisée en insertion.

Simulation:

Des simulateurs des plus célèbres amplificateurs guitare et microphones sont fournis. Vous pouvez retrouver la distorsion familière d'un célèbre ampli guitare ou le son d'un microphone renommé. Un simulator peut être utilisé pour l'effet par insertion.

Comment faire le réglage de boucle d'effet

Il y a deux méthodes pour utiliser le processeur d'effets interne du VF80 : en boucle d'effet et en effet par insertion. La boucle d'effet vous permet d'appliquer un effet désiré aux signaux des pistes durant leur report (ping-pong) sur d'autres pistes ou durant le mixage sur un enregistreur master externe. L'effet par insertion est appliqué lors du ré-enregistrement de n'importe laquelle des pistes 1 à 6 déjà enregistrées. Ce qui suit décrit comment faire les réglages de la boucle d'effet. Voir "Procedures avancées" en page 83 pour des détails sur l'effet par insertion.

Les réglages d'effet décrits ici ne sont valables que pour les pistes 1 à 6. Sur la piste 7/8, le traitement de mastering dédié est intégré et vous pouvez appliquer reverb, compresseur, etc pendant le transfert audio des pistes master (7/8) dans un enregistreur externe. Voir "Procedures avancées" pour des détails.

Report (bounce) des pistes 1 à 6 sur les pistes 7/8.

Mixage des pistes 1 à 6 avec enregistrement sur un enregistreur master externe.

Quand vous editez le réglage de boucle d'effet, presser le bouton [EFFECT] après la mise sous tension vous fait passer en revue les écrans "réglage de niveau de départ d'effet", "réglage de type/paramètre d'effet" et "réglage pré/post fader de départ d'effet" comme représentés ci-dessous.

Si vous sélectionnez un des types d'effet L39 à L44, l'écran de réglage de type/paramètre d'effet s'affiche, et presser le bouton [EFFECT] ne le changera pas.

C'est dû au fait que les types d'effet L39 à L44 ne seront que d'effet par insertion et n'ont donc pas de réglage de niveau de départ d'effet ni de réglage pré/post de départ d'effet. Voir "Procédures avancées" en page 83 pour des détails sur l'effet par insertion.

FOSTEX VF80EX - Comment faire le réglage de boucle d'effet - 1

Réglage des niveaux de départ d'effet

Vous pouvez régler les niveaux de départ des pistes 1 à 6 vers le processeur d'effet A.S.P. interne.

1 Pressez le bouton [EFFECT] pour afficher l'écran de réglage de niveau de départ.

Si vous n'avez edited auc e message vous demandant de sélectionner une piste ("SelectTRK!") clignote ainsi que les boutons [TRACK STATUS/TRACK SEL] des pistes 1 à 6 en façade.

Si vous avez déjà edited un paramè 'icone de la dernière piste editede est négativée, indiquant que cette piste peut être editede.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [EFFECT] pour afficher l'écran de réglage de niveau de départ. - 1

2 Sélectionnez la piste désirée en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant (ou en utilisant les boutons [CURSOR / ])

L'icône de la piste sélectionnée est négativée, indiquant que vous pouvez éditer cette piste. Dans les réglages par défaut, le niveau de départ des pistes 1 à 6 est à "00" alors que le niveau pour la piste master est à "80".

FOSTEX VF80EX - Sélectionnez la piste désirée en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant (ou en utilisant les boutons [CURSOR / ]) - 1

3 Utilisation de la molette [JOG] pour régler la valeur de niveau de départ.

L'icône de potentiomètre tourne en fonction de la valeur de niveau. Quand le niveau est à "00", aucun signal n'est envoyé au processeur d'effet.

Pistes éditions: Pistes 1 à 6 - Plage de réglage: 00 à 99 par paliers de 1 - Niveau par défaut: Pistes 1 à 6: 00, Master: 80

La valeur de niveau par défaut est "80".

6 À propos avoir terminé les réglages de niveau de départ, presssez le bouton [exit/no].

L'afficheur LCD revient à l'écran normal.

Changer le type (preset) d'effet peut momentanément couper le son!

Les effets preset du processeur d'effets interne presentés ci-dessus sont classés en 3 types : ambiance/delay (1 à28), modulation/pitch (29 à 36), pitch (37 et 38) et distorsion/simulation (39 à 44). Si vous passez d'un des 3 types ci-dessus à un autre, l'audio est momentanément coupé.

1 Pressez le bouton [EFFECT] pour obtenir l'écran de réglage de type/paramètre d'effet.

La première fois que vous appelez cet écran, "L01: Norm HALL" est sélectionné comme type d'effet. La seconde fois, c'est le type d'effet préalablement sélectionné qui revient.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [EFFECT] pour obtenir l'écran de réglage de type/paramètre d'effet. - 1

2 Utilisation de la molette [JOG] pour sélectionner le type d'effet désiré.

Pour la boucle d'effet, vous pouvez désirer un effet de L01 à L38.

Les types d'effet L39 à L44 sont utilisés pour l'effet par insertion (décrit ultérieurement).

Quand vous sélectionnez un type autre que le type actuel, ce type clignote.

Vous pouvez maintenant éditer le premier paramètre. Dans l'exemple ci-dessous, la valeur "Eff Level" est négativée pour indiquer qu'elle peut être éditée.

FOSTEX VF80EX - Utilisation de la molette [JOG] pour sélectionner le type d'effet désiré. - 1

4 Utilisez la molette [JOG] pour sélectionner une valeur pour le paramètre négativé.

Voir "Détails des paramètres d'effet" pour connaître les valeurs de paramètre disponibles.

6 À propos avoir terminé les réglages, pressez le bouton [exit/no].

Le VF80 quitte le mode d'édition et l'afficheur LCD revient à l'écran normal.

Sélection de départ d'effet pré/post

Vous sousprouvez prendre les signaux envoyés par les pistes 1 à 6 avant (pré) ou après (post) fader.

Quand vous sélectionnez post, c'est le signal pris après le fader de piste qui est envoyé au processeur d'effets. Aussi, si vous baissez complètement le fader, aucun signal n'est envoyé au processeur d'effets.

Quand vous sélectionnez pre, c'est le signal avant le fader de piste qui est envoyé au processeur d'effets. Même si vous baissez complètement le fader, le signal reste envoyé au processeur d'effets.

1 Pressez le bouton [EFFECT] pour afficher l'écran de réglage pré/post.

Si vous n'avez edited particulièrement aucune piste pour le départ d'effet, l'égaliseur ou le panoramicque depuis la mise sous tension, le message vous demandant de sélectionner une piste ("SelectTRK!") clignote ainsi que les boutons [TRACK STATUS/TRACK SEL] des pistes 1 à 6 en façade.

Si vous avez déjà édité un paramètre de piste pour le départ d'effet, l'égaliseur ou le panoramicque depuis la mise sous tension, l'icone de la dernière piste éditée est négativée, indiquant que cette piste peut être éditée.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [EFFECT] pour afficher l'écran de réglage pré/post. - 1

2 Sélectionnez la piste désirée en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant (ou en utilisant les boutons [CURSOR /▶]).

L'icône de la piste sélectionnée est négativée, indiquant que vous pouvez éditer cette piste.

Dans les réglages par défaut, toutes les pistes de 1 à 6 sont réglées sur "Post."

FOSTEX VF80EX - Sélectionnez la piste désirée en pressant le bouton [TRACK STATUS/TRACK SEL] correspondant (ou en utilisant les boutons [CURSOR /▶]). - 1

3 Utilisez la molette [JOG] pour sélectionner "pre" ou "post".

L'icône change comme ci-dessous.

FOSTEX VF80EX - Utilisez la molette [JOG] pour sélectionner "pre" ou "post". - 1

  • Pistes éditions : Pistes 1 à 6
  • Valeurs de réglage: PRE ou POST (POST par défaut).

Réglage on/off du processeur d'effets

Vous pouvez régler le processeur d'effets sur on ou off.

- Pour activer le processeur d'effets (on)

Presse le bouton [EFFECT/ON/OFF] en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] pour allumer le bouton [EFFECT/ON/OFF].

Le processeur d'effets est activé et vous entendez un son avec effet.

- Pour désactiver le processeur d'effets (off)

Presse le bouton [EFFECT/ON/OFF] en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] pour éteindre le bouton [EFFECT/ON/OFF].

Le processeur d'effets est désactivé et vous pouvez entendre un son sans effet (sec).

Vous pouvez aussi voir le statut on/off du processeur d'effets dans l'écran de réglage de type/paramètre d'effet.

L'icône montre le statut on/off du processeur d'effets

Les types d'effet de L01 à L38 servent à la boucle d'effet, ceux de L39 à L44 servant à l'effet par insertion.

NomTypeExplication
L01Norm HALLREVERBReverb hall standard, détaillée et transparente, avec une quantité modérée de réflexions premières.
L02Pres HALLREVERBReverb hall avec présence et définition.
L03Wet HALLREVERBReverb hall avec haute fréquences restreintes et une atmophère rafaîchissant.
L04NoER HALLREVERBReverb hall polyvalente sans réflexions premières et chute homogène de toutes les fréquences.
L05Lo-F HALLREVERBReverb hall avec prolongation de la réverbération des basses fréquences.
L06STADIUMREVERBReverb de stade caractérisée par de longues réflexions premières.
L07AUDITRIUMREVERBReverb simulant un auditorium sans réverbération.
L08HALL WAYREVERBReverb avec pré-delay long, créant l'impression d'un espace étendu.
L09Norm ROOMREVERBReverb room simulant un espace modéré assez brillant.
L10Dead ROOMREVERBReverb room simulant une piece étroite et acoustiquement morte. En ajouter un peu donnera de la chaleur au son.
L11Pres ROOMREVERBReverb room (piece) polyvalente avec une bonne définition et peu de réflexions premières.
L12DrumBOOTHREVERBReverb room simulant une cabine de batterie.
L13GARAGEREVERBReverb room simulant un espace étroit et vivant tel qu'un garage, avec une présence tranchante.
L14NormPLATEREVERBReverb à plaque au son moderne avec large bande passante.
L15Old PLATEREVERBReverb à plaque standard ayant le caractère des anciennes unités à plaque.
L16PresPLATEREVERBReverb à plaque avecarbonate définition et haute fréquences étendues.
L17Wet PLATEREVERBReverb à plaque avec caractère doux.
L18DigiPLATEREVERBReverb à plaque qui accentue un côté numérique, avec réflexions premières métalliques.
L19NormVOCALREVERBReverb hall polyvalente sans réflexions premières avec chute uniforme de toutes les fréquences.
L20PresVOCALREVERBRéverbération courte avec haute fréquences étendues s'ajoutant aux réflexions premières d'une cabine de voix idéale. comme cela ajoute de la brilliance au son, elle est efficace pour faire ressortir les voix.
L21SoloVOCALREVERBUne reverb de type plaque est ajoutée à un delay court et spacieux. Cela se mélange bien à tout genre de musique.
L22Arena VOCREVERBUne reverb délicate est ajoutée à des réflexions premières de type grand stade.
L23Arena CHOREVERBUne reverb courte aux haute fréquences étendues est ajoutée à des réflexions premières de type grand stade. Efficace sur les parties de chaleur.
L24KARAOKEREVERBReverb polyvalente (style karaoké) qui donne un aspect professionnel à toute voix.
L25MnDL-HALLDLY+REVERBUn effet combiné de delay mono et reverb hall.
L26MnDL-PLTDLY+REVERBUn effet combiné de delay mono et reverb à plaque.
L27PnDL-HALLDLY+REVERBUn effet combiné de delay panoramicique et reverb hall.
L28PnDL-PLTDLY+REVERBUn effet combiné de delay panoramicique et reverb à plaque.
L29MonoDELAYDELAYDelay mono
L30PanDELAYDELAYDelay panoramicique
L31MonoBpmDLBPM DELAYDelay mono. Spécifiez le nombre de bpm et la valeur de note pour étabir la durée du retard.
L32PanBpmDLBPM DELAYDelay panoramicique. Spécifiez le nombre de bpm et la valeur de note pour étabir la durée du retard.
L33Short DLSHORT DELAYDelay court qui vous permet de régler précisément le temps de retard.
L34DOUBLINGDOUBLINGDoublage qui vous permit de régler des temps de retard indépendants pour la gauche et la droite.
L35CHORUSCHORUSProduit un effet de chorus. Un effet de doublage peut aussi être ajouté.
L36FLANGEFLANGEProduit un effet flanger.
L37MonoPITCHMONO PITCHTranspositaire (pitch shifter) régable sur une plage de ± 2 octaves.
L38DlyPITCHDELAY PITCHTranspositaire avec retard de ré-injection, permettant de produit des effets étranges.
L39Dist GtrDISTORTIONSon de distorsion pour guitare (voir "Procedures avancées" en page 83).
L40Dist BassDISTORTIONSon de distorsion pour basse (voir "Procedures avancées" en page 83).
L41Dist DrumDISTORTIONSon de distorsion pour batterie (voir "Procedures avancées" en page 83).
L42Dist VoiceDISTORTIONSon de distorsion pour voix (voir "Procedures avancées" en page 83).
L43Gtr Amp SimSIMULATIONVoues pouvez simuler dessons d'amplis guitare renommés (voir "Procedures avancées" en page 83).
L44Mic SimSIMULATIONVoues pouvez simuler dessons de microphones célibres (voir "Procedures avancées" en page 83).

Détails des paramètres d'effet

Les paramètres qui peuvent être régés dépendent du type d'effet. Ce qui suit décrit les paramètres pour les types d'effet L01 à L38 servant à la boucle d'effet. Voir “Procédures avancées” en page 83 pour des détails sur les paramètres des types d'effet L39 à L44 servant à l'effet par insertion.

Paramètres d'effet REVERB (type d'effet: REVERB)

Pour les types d'effet 1--24 du tableau précédent, les 5 paramètres suivants peuvent être réglés.

  1. Eff Level

Régler le niveau de retour d'effet. Plage: 0~99

  1. Rev Time

Règle durée de réverbération. Plage: 0.1--9.9 secondes

  1. Pre Delay

Règle le temps séparant le son d'origine du début de la réverbération. Plage: 0--100 ms

  1. Hi Ratio

Règle pente de chute des hautes fréquences. Plage: 0-10

  1. E/R Level

Règle le volume des réflexions premières. Plage : 0-99

Paramètres d'effet delay+reverb (type d'effet: DELAY+REVERB)

Pour les types d'effet 25-28 du tableau précédent, les 5 paramètres suivants peuvent être réglés.

  1. Eff Level

Régler le niveau de retour d'effet. Plage: 0-99

  1. Delay Time

Règle le temps de retard. Plage: 1–230 ms

  1. Feedback

Règle le nombre de répétitions du retard. Plage : 0--99

  1. Delay Bal

Régler la balance du delay. Plage : 0--99

  1. Rev Time

Règle durée de réverbération. Plage: 0.1-9.9 secondes

Paramètres d'effet DELAY (type d'effet: DELAY)

Pour les types d'effet 29 et 30 du tableau précédent, les 5 paramètres suivants peuvent être réglés.

  1. Eff Level

Régler le niveau de retour d'effet. Plage: 0-99

  1. Delay Time

Règle le temps de retard. Plage: 1--680 ms

  1. Feedback

Règle le nombre de répétitions du retard. Plage: 0--99

  1. Hi Ratio

Règle pente de chute des hautes fréquences. Plage: 0-10

5. Filter

Règle le timbre du son retardé. Plage: L9~L1, OFF, H1~H9

  • L1~L9 = LPF (filtrée passée-bas). Les chiffres plus élevés donnent une fréquence de coupure plus BASSE.
  • H1~H9 = HPF (filtre passeur-haut. Les chiffres plus élevés donnant une fréquence de coupure plus haute).

Paramètres d'effet DELAY à BPM (type d'effet: BPM DELAY)

Pour les types d'effet 31 et 32 du tableau précédent, les 5 paramètres suivants peuvent être régles.

  1. Eff Level

Régler le niveau de retour d'effet. Plage: 0-99

2. BPM

Règle la valeur de bpm. Plage : 30-250 bpm

  1. Note

Sélectionne la valeur de note pour le retard: 24, 16, 8T, 16., 8, 4T, 8., 4, 2T, 4., 2, 2., 1

  • 24 = double-croche de sextolet, 16 = double-croche, 8T = croche de triollet, 16. = double-croche pointée, 8 = croche, 4T = noire de triollet, 8. = croche pointée,

4 = noire, 2T = blanche de triollet, 4. = noire pointée, 2 = blanche

  • Le "." apparaissant comme nouvellement caractère dans l'afficheur indique une note pointée.
  • Le "T" apparaissant comme nouvellement caractère dans l'afficheur indique une note de triolet.

Règle le nombre de répétitions du retard. Plage: 0--99 (100 pas par paliers de 1)

Règle le timbre du son retardé. Plage: L9~L1, OFF, H1~H9

  • L1~L9 = LPF (filtre-bas). Les chiffres plus élevés donnent une fréquence de coupure plus basse.
  • H1~H9 = HPF (filtre passeur-haut. Les chiffres plus élevés donnent une fréquence de coupure plus haute).

Paramètres d'effet DELAY court (type d'effet: SHORT DELAY)

Pour le type d'effet 33 du tableau précédent, les 5 paramètres suivants peuvent être réglés.

  1. Eff Level

Régler le niveau de retour d'effet. Plage: 0-99

  1. Delay Time

Règle le temps de retard. Plage : 0.1--9.9 ms, 10--99 ms, 100--200 ms

  1. Feedback

Règle le nombre de répétitions du retard. Plage: 0--99

  1. Hi Ratio

Règle la pente de chute des hautes fréquences. Plage: 0--10

5. Filter

Règle le timbre du son retardé. Plage: L9~L1, OFF, H1~H9

  • L1~L9 = LPF (filtre passe-bas). Les chiffres plus élevés donnent une fréquence de coupure plus basse.
  • H1-H9 = HPF (filtre passe-haut. Les chiffres plus élevés donnent une fréquence de coupure plus haute).

Paramètres d'effet de doublage (type d'effet: doubling)

Pour le type d'effet 34 du tableau précédent, les 4 paramètres suivants peuvent être réglés.

  1. Eff Level

Régler le niveau de retour d'effet. Plage: 0~99

  1. Lch Delay Règle le temps de retard du canal gauche (L). Plage: 0.1-9.9 ms, 10-99 ms, 100-200 ms
  2. Rach Delay Règle le temps de retard du canal droit (R). Plage: 0.1--9.9 ms, 10--99ms, 100--200 ms
  3. Filter Règle le timbre du son retardé. Plage: L9~L1, OFF, H1~H9
  4. L1-L9 = LPF (filtre passe-bas. Les chiffres plus élevés donnent une fréquence de coupure plus basse).
  5. H1-H9 = HPF (filtre passe-haut. Les chiffres plus élevés donnent une fréquence de coupure plus haute).

Paramètres d'effet CHORUS (type d'effet: CHORUS)

Pour le type d'effet 35 du tableau précédent, les 5 paramètres suivants peuvent être réglés.

  1. Eff Level

Régler le niveau de retour d'effet. Plage: 0-99

  1. Depth

Règle la profondeur du chorus. Plage : 0--99

  1. Double Time

Règle l'écart de temps de l'effet de doublage. Plage : 0--99

  1. Double Lvl

Règle le volume de l'effet de doublage. Plaque : 0--99

5. Filter

Règle le timbre du son retardé. Plage: L9~L1, OFF, H1~H9

  • L1~L9 = LPF (filtrée salle-bas). Les chiffres plus élevés donnent une fréquence de coupure plus basse.
  • H1~H9 = HPF (filtre passé-haut. Les chiffres plus élevés donnent une fréquence de coupure plus haute).

Paramètres d'effet flanger (type d'effet: FLANGE)

Pour le type d'effet 36 du tableau précédent, les 5 paramètres suivants peuvent être réglés.

  1. Eff Level

Régler le niveau de retour d'effet. Plage: 0-99

  1. Rate

Règle la vitesse de modulation. Plage : 0.01-2.00 Hz

  1. Depth

Règle la profondeur de modulation. Plage : 0--99

  1. Mod Delay

Règle le retard de modulation. Plage : 0--200

  1. Feedback

Règle le nombre de répétitions de la moulation. Plage: 0--99

Paramètres d'effet de hauteur (PITCH) MONO (type d'effet: MONO PITCH)

Pour le type d'effet 37 du tableau précédent, les 4 paramètres suivants peuvent être réglés.

  1. Eff Level

Régler le niveau d'effet. Plage : 0~99

  1. Pitch

Règle la transposition. Plage : -24 - 0 + 24

  • ±12 correspond à une octave, ±24 à deux octaves
  • Adjust

Réglage fin de la transposition. Plage : -50 à +50

+50 correspond à un demi-ton vers le haut, -50 à un demi-ton vers le bas.

  1. Mode

Sélectionne la méthode de traitement. Plage: 1-3

Paramètres d'effet de hauteur (PITCH) avec DELAY (type d'effet: DELAY PITCH)

Pour le type d'effet 38 du tableau précédent, les 5 paramètres suivants peuvent être réglés.

  1. Eff Level

Régler le niveau d'effet. Plage : 0~99

  1. Pitch

Règle de transposition. Plage: -24-0--+24

  1. Adjust
  2. ±12 correspond à une octave, ±24 à deux octaves
  3. Delay Time

Réglage fin de la transposition. Plage : -50 - 0 + 50

  1. Feedback
  2. +50 correspond à un demi-ton vers le haut, -50 à un demi-ton vers le bas

Règle le temps de retard d'apparition du son transposed. Plage: 0--500 ms

Régler le nombre de répétitions du délai. Plage : 0--99

Mémoire de scène

Le VF80 offre 100 mémoires de scène (S00 à S99) pour chaque programme. Vous pouvez mémoriser un jeu de réglages de paramètres dans chaque mémoire. Les éléments mémorisés comprennent tous les paramètres des fonctions d'édition de paramètres de mixage, ainsi que tous les niveaux de fader de piste. En plus de 100 mémoires de scène, le VF80 possède aussi 10 mémoires temporaires (T00 à T09) qui peuvent être utilisées communément pour tous les programmes. Notez que tous les réglages conservés en mémoire temporaire disparaissent après extinction. Vous pouvez donner à chaque mémoire de scène/mémoire temporaire un nom allant jusqu'à 16 caractères alpha-numériques ou symboles (notez que 11 caractères peuvent être affichés).

Mémorisation de la scène actuelle

Vous pouvez mémoriser la scène actuelle (réglages actuels) dans une scène ou une mémoire-temporaire à l'aide de la procédure suivante.

Les mémoires de scène (S00 à S99 dans la liste) sont conservées même après extinction, tandis que les mémoires temporaires (T00 à T09 dans la liste) disparaissent à l'extinction, mais pas quand on change de programme. Si vous désirez enregistrer une mémoire-temporaire dans une mémoire de scène (S00 à S99), rappelez le numéro-temporaire avant extinction et memorisez les réglages dans le numéro de mémoire de scène désiré.

1 Pressez le bouton [SCENE].

L'écran de sélection du numéro de scène désiré apparait.

FOSTEX VF80EX - Pressez le bouton [SCENE]. - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FOSTEX

Modèle : VF80EX

Catégorie : Enregistreur numérique