DN-C100P - Lecteur CD professionnel MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DN-C100P MARANTZ au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD professionnel |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de CD audio, CD-R, CD-RW, MP3, WMA |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 44 mm x 300 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio professionnels et les installations de sonorisation |
| Fonctions principales | Lecture aléatoire, répétition, programmation des pistes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la lentille, vérification des connexions audio |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente Marantz |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une prise de terre appropriée |
| Informations générales utiles | Idéal pour les DJ, les studios d'enregistrement et les événements en direct |
FOIRE AUX QUESTIONS - DN-C100P MARANTZ
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DN-C100P - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DN-C100P de la marque MARANTZ.
MODE D'EMPLOI DN-C100P MARANTZ
- DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
- Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
- Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
- Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
- Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
- Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION:
- La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
- Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
- Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
- L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
- Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil. PRECAUZIONI:
- Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus.
- Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
- Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
- Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
- FRANCAIS FRANCAIS Introduction Introduction Accessoires Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale: q Mode d’emploi p. 1
- w Liste des services après-vente p. 1
- e Télécommande (RC-1028) p. 1
- r Piles R03/AAA p. 2
- t Câble RCA analogique (Longueur du câble : Approx. 1,0 m) p. 1
- Ranger les instructions d’utilisation dans un endroit sûr. Après avoir lu les instructions d’utilisation, les ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
- Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à l’appareil. REMARQUE:
- Ce lecteur CD utilise un laser semi-conducteur. Pour garantir son bon fonctionnement, il est recommandé de régler la température de la pièce entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F). Chargement des disques
- Placez le côté étiqueté du disque au-dessus.
- Assurez-vous que le plateau du disque est complètement ouvert lorsque vous insérez le disque.
- Placez le disque à plat, les disques de 12 cm dans le guide de plateau extérieur (Figure 1), les disques de 8 cm dans le guide de plateau intérieur (Figure 2). Figure 1 Figure 2 Guide de plateau extérieur Disques de 12 cm Guide de plateau intérieur Disques de 8 cm A propos des disques Disques utilisables avec cet appareil Avant l’utilisation
- Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Ne pas endommager ni déformer le cordon d’alimentation. S’il est endommagé ou déformé, il risque de provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement lors de son utilisation. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, tenez la prise et ne tirez pas sur le câble. q CD musicaux Cet appareil peut lire les disques sur lesquels figure le symbole situé à droite. Veuillez cependant remarquer que les disques aux formes spéciales (disques en forme de cœur, disques octogonaux, etc.) ne peuvent être lus. N’essayez pas de les lire car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
- Ne pas ouvrir la plaque supérieure. Afin d’éviter un choc électrique, n’ouvrez pas la plaque supérieure. Si un problème se pose, contactez votre revendeur DENON PROFESSIONAL.
- Ne rien placer à l’intérieur. Ne pas laisser d’objets pénétrer à l’intérieur du lecteur CD ni répandre des liquides dessus. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
- Précautions pour les déplacements. Ejectez tout d’abord le disque éventuellement chargé, puis coupez l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation, ainsi que les câbles de connexion aux autres appareils.
- Attention lors de l’utilisation de téléphones mobiles. L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque celui-ci est en marche.
- Veillez à ventiler suffisamment le lieu d’installation. Si l’appareil est laissé dans une pièce remplie de fumée de cigarettes, etc. pendant de longues périodes, la surface du capteur laser peut s’encrasser et ce dernier ne sera plus capable de lire correctement les signaux.
- Placez les disques de 8 cm dans le guide de plateau intérieur sans utiliser d’adaptateur.
- “NO DISC” s’affiche lorsqu’un disque a été inséré à l’envers ou qu’aucun disque n’a été inséré. w CD-R/CD-RW
- Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne pas être lisibles.
- Les disques non finalisés ne peuvent être lus. Finalisation : La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/CDRW enregistrés sur les lecteurs compatibles. Manipulation des disques Ne pas toucher la surface de signal.
FRANCAIS FRANCAIS Introduction Précautions liées au chargement des disques
- Ne chargez qu’un disque à la fois. Vous risquez d’endommager l’appareil ou de rayer les disques en chargeant deux disques ou plus.
- Ne pas utiliser de disques craquelés ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc.
- Ne pas utiliser de disques sur lesquels la partie collante de l’étiquette ou du cellophane est exposée où sur lesquels se trouvent des restes d’étiquette décollée. Ces disques risquent de rester coincés à l’intérieur du lecteur et de l’endommager. Introduction Nettoyage des disques
- Si des empreintes de doigts ou de la poussière se trouve sur un disque, essuyez-les avant d’utiliser le disque. Sans quoi la qualité sonore risque d’être atténuée et le son risque d’être interrompu.
- Utilisez un kit de nettoyage de disque disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer les disques. Précautions de manipulation
- Ne pas laisser d’empreintes de doigts, de graisse ou de poussière sur les disques.
- Faites particulièrement attention à ne pas rayer les disques lorsque vous les retirez de leurs boîtiers.
- Ne pas tordre ni chauffer les disques.
- Ne pas agrandir l’orifice central.
- Ne pas écrire sur la surface étiquetée (imprimée) avec un stylo à bille, un crayon, etc., ni coller de nouvelles étiquettes sur les disques.
- Des gouttes d’eau peuvent se former sur les disques lorsqu’ils sont déplacés subitement d’un lieu froid (à l’extérieur par exemple) vers un lieu chaud. N’essayez pas de les sécher à l’aide d’un sèchecheveux, etc. Essuyez délicatement le disque de l’intérieur vers l’extérieur. Ne pas essuyer en un mouvement circulaire. REMARQUE:
- Ne pas utiliser de spray pour disque, d’agents antistatiques, de benzène, de diluant ou autres dissolvants. A propos de la télécommande Remarques sur les piles:
- Remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne pas lorsque l’unité de télécommande est actionnée à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement.)
- Lors de l’finsertion des piles, toujours procéder dans la bonne direction, en suivant les marques “<” et “>” du compartiment à piles.
- Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile:
- Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne.
- Ne pas utiliser deux types de pile différents.
- Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles dans des flammes.
- Si le liquide de pile devait fuir, essuyer soigneusement le liquide de l’intérieur du compartiment à piles, et insérer de nouvelles piles.
- Ôtez les piles de la télécommande si elle ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Portée de la télécommande
- Pointer la télécommande sur le détecteur de télécommande lors de son utilisation.
- La télécommande peut être utilisée d’une distance allant jusqu’à 8 mètres environ, à un angle horizontal jusqu’à 30° par rapport au détecteur. Insertion des piles Précautions liées au rangement des disques
- Pensez à retirer les disques après les avoir utilisés.
- Rangez les disques dans leurs boîtiers afin de les protéger de la poussière, des rayures, des déformations, etc.
- Ne pas ranger les disques dans les endroits suivants :
1. Emplacements exposés à la lumière directe du soleil pendant
2. Emplacements poussiéreux ou humides
3. Emplacements exposés à une température élevée à cause
d’appareils de chauffage, etc. q Déposer le couvercle arrière w Placez deux piles R03/AAA dans le compartiment à piles de l’unité de télécommande. dans le sens indiqué. 30° 30° Approx. 8 m e Remettre le couvercle arrière en place. REMARQUE:
- Le capteur est sensible à la lumière : qu’elle soit solaire ou artificielle, elle comporte des rayon infrarouge pouvant pert urber le contrôle.
FRANCAIS FRANCAIS Introduction Introduction Nomenclature et fonctions Affichage Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Différentes informations s’affichent ici, selon le mode d’opération. Pour un CD musical:
- Nombre total de pistes
- Durée totale de lecture
Environ 2/3 de la luminosité normale Environ 1/3 de la luminosité normale L’affichage reste partiellement éclairé si aucun disque n’est lu ou chargé.
FRANCAIS u S'allume en mode de lecture répétée A-B. i S’allume en mode de lecture répétée. L'affichage change comme suit à chaque pression de la touche REPEAT de la télécommande.
- Dans les modes autres que le mode dossier: RPT (Répétition de toutes les pistes) RPT 1 (Répétition d’une piste) Pas d’affichage o S’allume lorsque le nombre total de pistes et la durée totale sont affichés dans q. FRANCAIS Introduction Introduction Panneau arrière Unité de télécommande Touche OPEN/CLOSE
- ··············································(7) Touches numéro (0 ~ 9, +10) ····················(8, 9) Touche CLEAR Touche DIRECT
- Les touches de saut (8 et 9) aet la touche +10 fonctionnent en continu lorsqu’elles sont maintenues enfoncées.
FRANCAIS FRANCAIS Connexions Connexions numériques Connexions Un capuchon de protection se trouve sur la borne de sortie numérique optique. Ôtez le capuchon de protection et insérez fermement la prise jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. REMARQUE:
- Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
- Lorsque vous effectuez les connexions, référez-vous également au mode d’emploi des autres composants.
- S’assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R).
- Effectuer des connexions lorsque l’alimentation est activée peut provoquer du bruit et endommager les enceintes.
- Lier ensemble les cordons d’alimentation et les câbles de connexion risque de provoquer un bourdonnement ou du bruit. Graveur CD, etc.
Indications de câblages Effectuez les connexions à l’aide des câbles de connexion indiqués ci-dessous. Câble audio
¢ Lorsque vous connectez le connecteur de sortie numérique optique avec un câble de transmission optique (disponible dans le commerce) Direction des signaux Signal audio Connexions analogiques (Stéréo) (Blanc)
Faites correspondre les formes Faire correspondre les formes puis insérer fermement et à fond. Connexions numériques (Optique) Connexion du cordon d’alimentation Câble en fibre optique Connexions analogiques Prises secteur (Mur) CA 230 V, 50 Hz Amplificateur stéréo
- Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit.
- Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant que l’appareil fonctionne.
FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement < 1/ 3 >
Mise en marche Début de la lecture Appuyez sur <POWER>. Appuyez sur <1/3> ou [1].
- Lorsqu’un disque est chargé, la lecture débute automatiquement.
- Su aucun disque n’est chargé, “NO DISC” s’affiche.
- Le témoin “1” s’allume et la lecture débute. ¢ Pour éteindre l’appareil: Appuyez à nouveau sur <POWER>. REMARQUE:
- Pour éteindre l’appareil pendant la lecture d’un disque, veillez à appuyez sur 2 pour arrêter la lecture avant d’éteindre l’appareil. TIME <POWER>
Chargement des disques
Lorsque toutes les pistes contenues sur le disque ont été lues, le mode arrêt est activé automatiquement. TIME peut être utilisée pour changer les informations affichées. Durée écoulée de la piste lue Durée restante de la piste lue Durée restante de toutes les pistes restantes Pendant la lecture programmée, la durée restante des toutes les pistes programmées est affichée. Pour arrêter la lecture page 2) Appuyez sur 2 pendant la lecture. Appuyez sur 5 pour ouvrir le plateau du disque. ¢ Pour fermer le plateau du disque: Appuyez à nouveau sur 5. [3] [1] TIME
[6] [7] Pour mettre la lecture en pause Appuyez sur <1/3> ou [3] pendant la lecture. REMARQUE:
- Mettez l’appareil en marche lorsque vous ouvrez et fermez le plateau du disque.
- Ne pas pousser le plateau du disque avec la main lorsque l’appareil est éteint. Vous risquez de l’endommager.
- Ne pas insérer d’objets étrangers dans le plateau du disque. Vous risquez de l’endommager.
- Le témoin “3” s’allume et le mode pause est activé. ¢ Pour reprendre la lecture: Appuyez sur <1/3> ou [1]. Avance rapide et retour rapide dans les pistes (Recherche) Maintenez enfoncée [6] ou [7] pendant la lecture. La lecture normale reprend lorsque vous relâchez la touche. A propos des noms des touches dans cette explication > : Touches de l’unité principale ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande
- Le son peut être brièvement interrompu lorsque vous reprenez la lecture après une recherche.
FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Fonctionnement Déplacement au début des pistes (Saut) <1/ 3>
Appuyez sur 8 ou 9 pendant la lecture. Le fonctionnement est le suivant si la touche est maintenue enfoncée: 9: Sauter au début des pistes, plusieurs piste en avant 8: Sauter au début des pistes, plusieurs pistes en arrière
Lecture de la piste souhaitée (Lecture directe) Utilisez [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour sélectionner la piste. [NUMBER] (0~9, +10)
Pour les pistes numérotées de 1 à 9, appuyez sur la touche correspondante ([1] à [9]). Pour les numéros de pistes 10 et au-delà, appuyez sur [+10] puis sur [0] à [9]. [CLEAR] Exemple: Piste 4 : [4] Exemple: Piste 12 : [+10] [2] Exemple: Piste 20 : [+10] [+10] [0] [DIRECT] [PROGRAM] [RANDOM] [1] [CALL] [A-B] [REPEAT] [3]
Ecoute de pistes spécifiques dans un ordre spécifié (Lecture programmée) Vous pouvez programmer jusqu’à 25 pistes. [7] 1 En mode d’arrêt, appuyez sur [PROGRAM].
- “PROG” s’affiche. 2 Utilisez [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour sélectionner la piste. Exemple: Pour programmer la lecture des pistes 3, 12, 7 dans cet ordre: [3] [+10] [2] [7] A propos des noms des touches dans cette explication > : Touches de l’unité principale ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande 3 Appuyez sur <1/3> ou [1].
- Les pistes sont lues dans l’ordre programmé. ¢ Vérification des pistes programmées: En mode d’arrêt, appuyez sur [CALL]. Les pistes s’affichent dans l’ordre programmé à chaque pression de la touche. ¢ Effacement des pistes du programme: q Appuyez sur [CLEAR] lorsque la piste que vous voulez effacer s’affiche pendant la “Vérification des pistes programmées” décrite ci-dessus. w La dernière piste du programme est effacée à chaque pression de la touche. ¢ Arrêt de la lecture programmée: En mode arrêt, appuyez sur [DIRECT] ou appuyez sur 5 pour ouvrir le plateau du disque.
- La recherche directe n’est pas possible pendant la lecture programmée.
- “-- : --“ s’affiche si la durée totale programmée dépasse 100 minutes.
- Si la fin de la piste est atteinte tandis que vous appuyez sur [7] pendant la lecture programmée, la piste suivant la piste en cours de lecture sera lue, quel que soit le programme. Ecoute en ordre aléatoire (Lecture aléatoire) 1 En mode d’arrêt, appuyez sur [RANDOM].
- Le témoin “RND” s’allume. 2 Appuyez sur <1/3> ou [1].
- Pendant la lecture normale: Les pistes sont sélectionnées automatiquement et lues en ordre aléatoire.
- Pendant la lecture programmée: Les pistes programmées sont lues en ordre aléatoire.
- En mode répétition de toutes les pistes: Les pistes sont lues chacune une fois en ordre aléatoire, puis relues dans un ordre différent. ¢ Arrêt de la lecture aléatoire: Appuyez sur [RANDOM] ou [DIRECT].
- La recherche directe n’est pas possible pendant la lecture aléatoire.
FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Ecoute répétée de pistes (Lecture répétée) Ecoute répétée de toutes les pistes (Lecture répétée de toutes les pistes) 1 Appuyez une fois sur [REPEAT].
- Le témoin “RPT” s’allume. 2 Appuyez sur <1/3> ou [1].
- Pendant la lecture normale: Toutes les pistes sont lues de façon répétée.
- Pendant la lecture programmée: Les pistes sont lues de façon répétée dans l’ordre programmé.
- En mode de lecture aléatoire: Les pistes sont lues une fois chacune en ordre aléatoire, puis relues dans un ordre différent. ¢ Arrêt de la lecture répétée de toutes les pistes: Appuyez deux fois de suite sur [REPEAT] ou appuyez sur 5 pour ouvrir le plateau du disque. Fonctionnement Ecoute répétée d’une portion spécifiée entre deux points (Lecture répétée A-B)
Pendant la lecture, appuyez sur [A-B] au point auquel vous souhaitez commencer la répétition (point A).
- Le témoin “A-” s’allume. Pendant la lecture, appuyez sur [A-B] au point auquel 2 vous souhaitez arrêter la répétition (point B). Positionnement avec recherche programmée 1 Appuyez sur [PROGRAM]. 2 Utilisez [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour sélectionner la piste. deux fois sur <1/3> twice ou une fois sur 3 Appuyez [3].
- Le témoin “A-B” s’allume et la portion A-B est lue de façon répétée. ¢ Pour débuter la lecture: ¢ Arrêt de la lecture répétée A-B: Appuyez à nouveau sur [A-B]. Appuyez sur <1/3> ou [1]. Utilisation de la fonction de lecture par minuterie
- La lecture répétée A-B n’est pas possible pendant la lecture programmée ou aléatoire. Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil de minuterie. DN-C100 (Cet appareil) Amplificateur Positionnement et arrêt de la lecture (Pause)
- Pendant la lecture répétée de toutes les pistes en mode de lecture programmée ou de lecture aléatoire, la lecture normale reprend si vous appuyez une fois sur [REPEAT]. Ecoute répétée d’une piste spécifiée (Lecture répétée d’une piste) Pendant la lecture, appuyez deux fois de suite sur [REPEAT].
- Le témoin “RPT1” s’allume et cette piste est lue de façon répétée. ¢ Arrêt de la lecture répétée d’une piste: Positionnement avec recherche directe deux fois sur <1/3> twice ou une fois sur 1 Appuyez [3]. Appareil de minuterie Prises secteur (Mur) 2 Utilisez [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour sélectionner la piste. 1 Mettez en marche les composants connectés. l’entrée de l’amplificateur sur la fonction à ¢ Pour débuter la lecture: 2 Réglez laquelle le lecteur est connecté. Appuyez sur <1/3> ou [1]. Appuyez à nouveau sur [REPEAT] ou appuyez sur 5 pour ouvrir le plateau du disque. 3 Chargez un disque dans le lecteur. 4 Réglez la minuterie audio aux heures souhaitées. 5 Mettez la minuterie sur “ON”.
- La lecture répétée d’une piste n’est pas possible pendant la lecture programmée ou aléatoire.
- Les composants connectés à la minuterie s’éteignent.
FRANCAIS Lorsque l’heure sélectionnée est atteinte, les différents composants se mettent en marche automatiquement et la lecture débute à partir de la première piste. FRANCAIS Autres Depistage des pannes Spécifications Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. Avez-vous respecté le mode d’emploi pour faire fonctionner le lecteur ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau cidessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur. Symptôme Cause Remèdes ¢ Performance audio
- Sortie analogique Canaux: Réponse en fréquence: S/B: Gamme dynamique: Distorsion harmonique: Pleurage et scintillement: Tension de sortie: Format de signaux: Fréquence d’échantillonnage: Disques compatibles:
- Sortie numérique Optique: Longueur d’onde d’émission: Page Le plateau du disque ne s’ouvre pas.
- L’appareil n’est pas en marche.
- Mettez l’appareil en marche.
“NO DISC” s’affiche, même lorsqu’un disque est chargé.
- Le disque n’est pas correctement • Rechargez le disque. chargé. “00 00 : 00” s’affiche, même lorsqu’un disque est chargé.
- Le disque chargé n’est pas un CD. Le disque n’est pas lu lorsque vous appuyez sur la touche lecture.
- Le disque est sale ou rayé.
- Essuyez la poussière du disque ou remplacez le disque.
Aucun son n’est émis ou le son est distordu.
- Les câbles de sortie ne sont pas • Vérifiez les connexions. correctement connectés l’amplificateur.
- La fonction de l’amplificateur ou les • Vérifiez la fonction et les réglages activés ne sont pas commandes de l’amplificateur et corrects. réglez si nécessaire.
Aucun signal numérique n’est émis.
- Les câbles de connexion ne sont • Vérifiez les connexions. pas correctement connectés.
La portion spécifiée du disque ne peut pas être lue correctement.
- Le disque est sale ou rayé.
La lecture programmée n’est pas possible.
- Les pistes n’ont pas programmées correctement. programme
Un disque CD-R ou CD-RW ne peut être lu.
- Le disque n’a pas été finalisé.
- Finalisez le disque, puis lisez-le.
- Les conditions d’enregistrement • Utilisez un disque correctement sont mauvaises ou la qualité du enregistré. disque lui-même est médiocre.
L’appareil ne fonctionne pas correctement lorsque vous utilisez la télécommande.
- Les piles sont usées.
- Remplacez les piles.
- La télécommande est trop éloignée • Rapprochez la télécommande de de l’appareil. l’appareil.
2 canaux 2 Hz ~ 20 kHz 105 dB 98 dB 0,003 % (1 kHz) Inférieur à la limite mesurable 2,0 V (10 kΩ/kohms) 16 bits linéaires PCM 44,1 kHz Disques compacts –15 ~ –21 dBm 660 nm ¢ Généralités
- Essuyez la poussière du disque ou remplacez le disque. été • Effectuez correctement. Alimentation: Consommation: Dimensions externes maximales: Poids: CA 230 V, 50 Hz 13 W 434 (L) x 107 (H) x 279 (P) mm (y compris les parties saillantes) 4,0 kg ¢ Télécommande (RC-1028) Type de télécommande: Piles: Dimensions externes: Poids:
Infrarouge Type R03/AAA (deux piles) 49 (L) x 220 (H) x 21 (P) mm 106 g (avec les piles)
- Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.
Notice Facile