SWINGARM STAND - Support de microscope LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SWINGARM STAND LEICA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Support de bras articulé pour instruments de mesure Leica |
| Caractéristiques techniques principales | Bras articulé flexible permettant un positionnement précis des instruments |
| Dimensions approximatives | Variable selon la configuration, généralement adapté pour des espaces de travail compacts |
| Poids | Environ 3 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers instruments de mesure Leica, vérifier la liste des modèles compatibles |
| Matériaux | Construction robuste en aluminium et plastique de haute qualité |
| Fonctions principales | Permet un ajustement facile et rapide de la position des instruments pour une utilisation optimale |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Leica |
| Sécurité | Utiliser selon les instructions du fabricant pour éviter les accidents lors de l'utilisation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre instrument avant l'achat, garantie limitée disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SWINGARM STAND LEICA
Questions des utilisateurs sur SWINGARM STAND LEICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Support de microscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SWINGARM STAND - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SWINGARM STAND de la marque LEICA.
MODE D'EMPLOI SWINGARM STAND LEICA
Statifs à bras mobile leica
Mode d'emploi
Statif à bras mobile ESD
Fig. 1
Statif à bras mobile standard
Fig. 2
Statif à bras mobile de grande taille
Fig. 1
Nous vous remercions de nous témoigner votre confiance en achetant nos produits. Nous espérons que vous prendrez beaucoup de plaisir à utiliser les produits performants et de grande valeur de Leica Microsystems.
Lors du développement de nos instruments, nous avons privilégié une utilisation simple et intuitive. Prenez toutefois le temps de lire ce mode d'emploi afin de prendre connaissance des avantages et des potentialités de votre microscope à bras mobile Leica et de l'utiliser de façon optimale. Pour toute question, contactez votre représentant Leica. Vous trouvez l'adresse de la représentation Leica la plus proche, ainsi que des informations très utiles sur les produits de Leica Microsystems sur notre site www.leica-microsystems.com
Nous nous tenons à votre entière disposition. Car le SERVICE CLIENT fait partie de nos priorités et ce, aussi bien avant qu'après l'achat.
Leica Microsystems (Suisse) SA Stereo & Macroscope Systems www.stereomicroscopy.com
Mode d'emploi
Sur le CD-ROM interactif, ce mode d'emploi figure en 20 autres langues.
Vous trouverez sur notre site www.stereomicroscopy.com des modes d'emploi et des mises à jour à télécharger.
Le présent mode d'emploi contient des consignes de sécurité ainsi que la description de l'assemblage, du maniement et des accessoires des statifs à bras mobile ESD, standard et de grande taille.
Page
Aperçu du statif à bras mobile ESD 2 Aperçu du statif à bras mobile standard 2 Aperçu du statif à bras mobile de grande taille 4 Sommaire 8 Concept de sécurité 9 Consignes de sécurité générales 10-11 Consignes de sécurité concernant les statifs à bras mobile 12-13
Montage
Statifs à bras mobile ESD et standard 14-16 Statif à bras mobile de grande taille 18-19 Bras et commandes de mise au point 20-21 Porte-microscope/Stéréomicroscope 22
Utilisation
Statif à bras mobile ESD 24-25 Statif à bras mobile standard 26-27 Statif à bras mobile de grande taille 28-29 Procédure à suivre en fin de séance 30 Transport des statifs à bras mobile 30 Position neutre 31 Remarques concernant le pivotement horizontal 32-33 Tableau des poids admissibles de l'équipement 34-35 Liste des poids d'équipements typiques 36-37
Annexe
Caractéristiques techniques 38 Dimensions 39-44 Références 45 Tableau synoptique des statifs à bras mobile 46-47
Concept de sécurité
| Remarques générales | Avant la mise en service, lisez ce mode d'emploi et les consignes de sécurité. |
| Utilisation conforme à destination | Les statifs à bras mobile Leica sont des appareils mécaniques qui permettent d'accroître la portée de vos stérisomicroscopies macroscopes et de les déplacer au-dessus de grands échantillons. L'équipment est complété par des éclairages et divers accessoires, par exemple pour la photographie, la TV, l'observation simultanée, etc. |
| Utilisation non conforme | Si l'instrument n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi, il peut en résultat des dommages corporels ou matériels. Il ne faut jamais dévisser et démonter des éléments mécaniques si ce n'est pas expressement décrit dans ce mode d'emploi. |
| Lieu d'utilisation | Les statifs à bras mobile Leica sont essentiellement prévus pour l'utilisation dans des pieces closes. En cas d'utilisation à l'extérieur, protéger le statif à bras mobile de la poussière et de l'humidité. Les éclairages électriques ne doivent pas être utilisés à l'extérieur. |
| Utilisation dans des pièces antistatiques | Les statifs à bras mobile ESD, standard et de grande taille sont en matière antistatique ESD et empêchent l' apparition de charges électrostatiques. |
Maintenance
Les travaux de réparation doivent exclusivement être confiés à des techniciens ayant été formés par Leica. Seules les pièces de rechange d'origine de Leica Microsystems sont autorisées.
Consignes à respecter par le responsable
- S'assurer que le personnel utilisateur du matériel a lu et compris ce manuel et surtout les consignes de sécurité.
- Veiller à ce que les statifs à bras mobile Leica ne soient utilisés, entretenus et mis en service que par un personnel agréé et compétent.

Les postes de travail équipés de statifs à bras mobile facilitent et améliorent le travail sur de grands échantillons, mais ils requirent une concentration élevée et sollicitent beaucoup le système visuel et la musculature posturale de l'utilisateur. En fonction de la durée de l'activité ininterrompue, une asthénie et des troubles musculo-squelettiques peuvent se produire. Aussi, il convient de prendre les mesures appropriées pour réduire la fatigue et les tensions :
- optimisation du poste de travail, des tâches et de l'emploi du temps (changement lié de l'activité);
- information exhaustive du personnel avec prise en compte de l'ergonomie et de l'organisation du travail.
Le concept optique ergonomique des stéréomicroscopes Leica et le principe de construction des statifs à bras mobile ont pour but de réduire au maximum les contraintes subies par l'utilisateur.
Montage dans des appareils d'autres fabricants Lors du montage de produits Leica dans des appareils d'autres fabricants, il faut savoir que le fabricant du système global ou celui qui assure sa mise en service est responsable de la conformité aux consignes de sécurité, lois et directives en vigueur.
Réglementations Observez la réglementation locale en vigueur pour la prévention des accidents et la protection de l'environnement.
Élimination Observez la réglementation locale en vigueur pour l'élimination des produits cités dans ce document.

Consignes de sécurité
Ce symbole est placé devant les informations que l'opérateur doit impérativement respecter. Le non-respect de ces instructions
- peut mettre des personnes en danger;
- peut perturber le bon fonctionnement de l'instrument ou l'endommager.

Informations importantes
Ce symbole figure à côté d'informations complémentaires ou d'explications.
Action
Ce symbole est placé devant des passages décrivant des opérations à effectuer.
Informations complémentaires
- Ce symbole est placé devant des informations et explications complémentaires.
Consignes de sécurité concernant les statifs à bras mobile

L'utilisation du statif à bras mobile Leica requiert de se conformer aux consignes de sécurité contenues dans ce manuel afin de mettre l'équipement des stérisomicroscopés Leica et de l'environnement de travail à l'abri des dommages.
Assemblage des statifs à bras mobile

La plaque de base des statifs à bras
mobile se compose de pièces métalliques lourdes. En cas de maniement
conformément, le poids élevé peut être source de blessures ou de dépréciation de l'environnement de travail ou de l'équipement des stérisomicropopes Leica.
- L'assemblage des statifs à bras mobile doit être réalisé par deux personnes afin que quelqu'un puisse toujours maintenir les pièces à monter. (Fig. 1) Lors de l'assemblage de la colonne verticale sur la plaque de base, toujours placer un support antidérivant (matelas en caoutchouc par exemple) afin que la plaque de base ne puisse pas glisser.
- Toujours besoinir une surface plane pour la plaque de base.

L'anneau de butée (sur les bras horizontaux ESD et standard) empêche une chute fortuite du bras horizontal.
- Ajuster l'anneau de sécurité (Fig. 2.2) à chaque changement de position du bras horizontal et serrer la vis ou le levier de blocage (Fig. 2.1).

Le disque de sécurité (Fig. 3.1) permet de faire pivoter la commande de mise au point librement au-dessus de l'objet,
même si le tenon est monté par dessous. Il protège simultanément le stéréomicroscope des chutes fortuites en cas de desserrage du levier (Fig. 3.2) pendant le travail.

Il est imperative de serrer le levier ou la vis du bras de mise au point (Fig. 3.3) avant d'installer le stéréomicroscope dans le support.
Utilisation de la bride et du valet

La bride et le valet sont des accessoires qui permettent de fixer la colonne verticale sur le poste de travail. Ils
portent tout l'équipement du stérisomicroscope et doivent être fixés avec un soin particulier.
- Pour fixer le valet (Fig. 4.1), prévoir un plan de travail d'une épaisseur (de 21 à 70mm) et d'une duréte suffisantes.
- Contrôler régulièrement que le valet est bien en place et l'ajuster, le cas échéant.
- Veiller à ce que lors du montage de la bride, le choix du type et de la longueur de vis appropriés au fond soit effectué par un personnel compétent.
Pendant le travail

Les statifs à bras mobile Leica sont optimisés pour fournir un maximum de flexibilité avec un poids et un encombrement
minimaux. Pour pouvoir profiter pleinement des performances du statif à bras mobile, procéder comme suit :
- avant tout changement de stérisomicscope, mettre le statif en position neutre. (voir page 31);
- lors d'un changement d'équipement, tenir compte des instructions relatives au pivotement horizontal. (P. 32)
Transport des statifs à bras mobile

Pour que le démontage et le transport du statif à bras mobile se fassent en toute sécurité, lire au préalable les instructions de la page 30.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4 Valét pour bras horizontalement ESD et standard
Fig. 4
Fig. 1 Montage de la colonne verticale sur la plaque de base par deux personnes
Fig.3 Bras horizontal standard avec bras de mise au point monté par dessous
1 Disque de sécurité 2 Levier de serrage sur le bras horizontal 3 Vis à six pans creux pour le blocage de l'inclinaison du bras de mise au point
Fig.2 Bras horizontal ESD avec joint a croisillon et ANNUE DE BUTE sur la colonne 470/35
1 Vis de fixation de l'anneau de butée 2 Anneau de butée
Montage des statifs à bras mobile ESD et standard

Les statifs à bras mobile se composent de pièces métalliques massives et lourdes, conformément à leur fonction. Lors du déballage, vérifier que personne ne peut se blesser suite à la chute ou au basculement des pièces.
L'assemblage de la plaque de base et de la colonne verticale doit toujours être entreprise par deux personnes. Il est impératif de respecter les autres consignes de sécurité figurant en page 12.
Colonne verticale plaque de base

L'assemblage des plaques de base, petite et moyenne, et de la colonne verticale 470/35 doit être effectué par deux
deux personnes afin d'éviter un basculement de la plaque et les dommages résultants.
Poser la plaque de base sur un support antidéraptant. Introduire la vis filetée dans la plaque de bas en haut. Poser la rondelle éventail (Fig. 2.1). Pendant qu'une personne maintient le socle, la seconde personne fixe la colonne verticale en la vissant (Fig. 1) !
Colonne verticale valet
Introduire la vis filetée de bas en haut dans le trou correspondant. Poser la rondelle éventail. Visser la colonne verticale et le valet. (Fig. 3) Visser le valet et la colonne verticale à l'emplacement prévu pour le plan de travail.

Vérifier que le plan de travail (d'une épaisseur de 21 à 70mm) peut supporter le statif à bras mobile et son équipement.

Contrôler que le valet est bien placé sur le plan de travail, à distances régulières.
Colonne verticale bride
Introduire la vis filetée de bas en haut dans le trou correspondant. Poser la rondelle éventail. Visser la colonne verticale et la bride avec la clé pour vis à six pans creux.

La bride (Fig. 4) doit être visée par des personnes qualifiées à l'emplacement de travail prévu et il faut vérifier régulièrement qu'elle est bien en place.

Les quatre vis de fixation de la bride ne font pas partie de la livraison car la longueur et le type des vis doivent être adaptés au fond.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4 Fig.1 Montage de la colonne verticale sur la plaque de base par deux personnes Fig.2 Plaque de base avec vis à six pans creux et rondelle éventail pour le montage des bras horizontally ESD et standard Fig.3 Montage de la colonne verticale 470/35 sur le valet 1 Rondelle éventail Fig. 4 Bride de montage durable de la colonne verticale 470/35
Anneau de butée → colonne verticale
Faire coulisser l'anneau de butée sur la colonne (Fig. 1.3). Serrer la vis (ESD) ou le levier de serrage (standard) (Fig. 1.2).
Bras horizontal → colonne verticale
Desserrer le bouton du réglage en hauteur (Fig. 1.1). Placer avec précaution le bras horizontal sur la colonne verticale jusqu'à ce qu'il repose sur l'anneau de butée. Orienter le bras horizontal pour qu'il soit parallèle au long côté de la plaque de base. Resserrer le bouton (Fig. 1.1) du réglage en hauteur.
Orientation des leviers de serrage
- Sur les bras horizontally standard et de grande taille, il est possible de faire pivoter les leviers de serrage en n'importe quelle position après les avoir vissés afin de permettre une liberté de déplacement optimale. Serrer le levier correspondant. Tourner le levier de serrage sur son axe, vers l'extérieur (Fig. 2). Tourner le levier à la position souhaitée et le relâcher.
Montage des bras et commandes de mise au point
Pour le montage des bras et commandes de mise au point, suivre les instructions de la page 20.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 1 Bras horizontal ESD avec joint à croisillon et ANNUE DE BUTE sur la colonne 470/35
1 Bouton de blocage de la porte 2 Vis de fixation de l'anneau de butée 3 Anneau de butée
Fig. 2 Levier de fixation de l'anneau de butée du bras horizontal standard
Colonne verticale plaque de base

L'assemblage des plaques de base de grande taille et des colonnes verticales 560/57 et 800/57 doit être effectué par
deux personnes afin d'éviter un basculement de la colonne et les dommages résultants !
Positionner la colonne verticale avec la crémaillère (Fig. 1.1) en direction de l'évidement de la base de sorte que les quatre trous du pied soient exactement au-dessus des quatre trous taraudés de la plaque. Pendant qu'une personne maintient la colonne verticale, la seconde personne fixe la colonne avec les quatre vis à six pans creux. (Fig. 1.2)
Bras horizontal → colonne verticale
Desserrer le bouton de blocage de la hauteur (p. 4, Fig. 1.4). Enlever la vis située sur la tête de la colonne verticale (Fig. 2.1). Placer avec soin le bras horizontal sur la colonne verticale jusqu'à ce qu'il repose sur la crémaillère (Fig. 3). Faire avec précaution quelques tours de manivelle jusqu'à ce que la vis sans fin du joint à croisillon s'engage à fond dans la crémaillère et que l'extrémité supérieure de la crémaillère soit à nouveau visible. Remettre sur la tête de la colonne verticale la vis retirée précédemment (Fig. 2.1). Resserrer le bouton de blocage de la hauteur (p. 4, Fig. 1.4).
Utilisation des leviers de serrage
Avant d'utiliser les leviers de serrage, suivre les instructions de la page 16.
Montage des bras et commandes de mise au point
Pour le montage des bras et commandes de mise au point, suivre les instructions de la page 20.
Fig. 1 Montage de la colonne verticale 560/57 ou 800/57 sur la plaque de base de grande taille
La crémaillère est positionnée en direction de l'évidement de la base. La colonne verticale est fixée avec quatre vis à six pans creux.
Fig. 2 Vis à six pans creux sur la tête de la colonne verticale 560/57 ou 800/57
Fig. 3 Le joint à croisillon du bras horizontal de grande taille est placé avec précaution sur la colonne verticale.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Bras de mise au point → bras horizontal
Vérifier que le bras horizontal est en position neutre. (Voir la page 31). Fixer tous les leviers et toutes les vis. Desserrer le levier ou la vis du connecteur du bras de mise au point situé sur le bras horizontal. Retirer le disque de sécurité du tenon de jonction du bras de mise au point. Introduire le tenon (Fig. 1.2) dans le raccord (Fig. 1.1) du bras horizontal. Resserrer le levier de serrage ou la vis du bras horizontal. La combinaison de la colonne réceptrice (10 447 259) et du bras de mise au point (10 446 344) est un cas particulier: Retirer le disque de sécurité de la colonne réceptrice. Desserrer la vis de suture située sur le bras de mise au point. Faire coulisser le bras de mise au point sur la colonne. Serrer la vis de suture. Revisser solidement le disque de sécurité. Resserrer le levier de serrage ou la vis du bras horizontal.
Montage du tenon du bras de mise au point par dessous
- Le tenon du bras de mise au point peut être installé sur le bras horizontal par dessus, dessous et devant.
- Si le tenon est monté sur le bras horizontal par dessous, l'utilisation du disque de sécurité (Fig. 2.1) est impérative : Visser le disque de sécurité avec la vis à six pans creux correspondante dans le trou taraudé du tenon situé sur le bras de mise au point (Fig. 2.1).
Fig. 1
Fig. 2 Bras de mise au point avec tenon monté par dessous
Fig. 2
Fig. 1 Rattachement du bras de mise au point au bras horizontal
1 Raccord situé sur le bras horizontal 2 Tenon du bras de mise au point 3 Levier de fixation du bras de mise au point
1 Disque de sécurité
Commande de mise au point bras horizontal
Vérifier que le bras horizontal est en position neutre (voir la page 31). Fixer tous les leviers et toutes les vis. Relâcher le levier de serrage situé sur le connecteur de la commande de mise au point (Fig. 1.1). Retirer le disque de sécurité du tenon de jonction de la commande de mise au point. Introduire le tenon (Fig. 1.2) dans le raccord du bras horizontal. Serrer à nouveau le levier (Fig. 1.1).
Fig. 1 Commande de mise au point sur le bras horizontal de grande taille
1 Levier de serrage sur le bras horizontal 2 Tenon de la commande de mise au point
Porte-microscope → commande de mise au point
Enlever la vis de sûreté située en façade de la commande de mise au point. Placer le porte-microscope de façon à bien engager les deux tenons (Fig. 1.1) dans les cavités correspondantes du porte-microscope. Introduire la vis de sûreté dans l'orifice prévu dans le porte-microscope et la visser avec la clé pour vis à six pans creux. (Fig. 1.2)
Contrôler et fixer tous les leviers et toutes les vis sur le statif à bras mobile et la commande ou le bras de mise au point avant d'installer le stéréomicroscope dans le porte-microscope. Desserrer la vis (Fig. 2.1) située sur la bague du porte-microscope. Avec les deux mains, installer avec précaution le stéréomicroscope dans le porte-microscope. (Fig. 2) Resserrer à nouveau la vis (Fig. 2.1) du porte-microscope.
Pour avoir un complément d'information sur le montage des porte-microscopes, consulter le mode d'emploi M2-105-0en.
Il fait mention d'autres adaptateurs et accessoires de fixation de l'éclairage aux statifs à bras mobile Leica (voir l'exemple en page 37).
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 1 Rattachement du corps de microscope à la commande de mise au point
1 Tenon de jonction situé sur la commande de mise au point 2 Vis à six pans creux de fixation du support
Fig. 2 Installation du stéréomicroscope dans le corps de microscope
1 Vis de fixation du stéréomicroscope

Les instructions d'utilisation suivantes montrent l'utilisation appropriée du statif à bras mobile. Vérifier que seuls travaillent sur un statif à bras mobile Leica que des personnes ayant lu et assimilé ce mode d'emploi et en particulier les consignes de sécurité. Avant chaque séance de travail, vérifier que tous les leviers et toutes les vis sont bien en place.
Statif à bras mobile ESD

La stabilité et la sécurité d'utilisation des statifs à bras mobile Leica ont été optimisées. Toutefois, la combinaison
erreur de l'équipement, la portée et l'angle de pivotement peut entraîner un basculement du statif. C'est pourquoi il est impératif de lire les consignes de sécurité des pages 12 et 13.
Modification de la portée
Serrer tous les leviers et toutes les vis. Desserrer le bouton de changement de portée. (Fig. 1.1) Dégager le bras horizontal du joint à croisillon jusqu'à l'obtention de la portée requise. Serrer le bouton situé sur le joint à croisillon.
Modification de la hauteur de travail
- Réduction de la hauteur de travail : Desserrer la vis (Fig. 1.3) de l'anneau de butée (Fig. 1.4) et la fixer selon la hauteur de travail souhaitée. Desserrer le bouton de réglage en hauteur (Fig. 1.2) et abaisser le bras horizontal jusqu'à l'obtention de la hauteur souhaitée.
- Augmentation de la hauteur de travail :
- Tenir le bras horizontal d'une main. Desserrer le bouton de réglage en hauteur (Fig. 1.2). Faire glisser le bras horizontal vers le haut jusqu'à l'obtention de la hauteur de travail souhaitée.
Resserrez le bouton de réglage en hauteur (Fig. 1.2). Faire glisser l'anneau de butée (Fig. 1.4) jusqu'à ce qu'il soit sous le joint à croisillon.
Changement d'équipement
Mettre le bras horizontal en position neutre (voir la page 31) avant de changer de stéroidoscope ou d'ajouter un équipement au statif à bras mobile. Vérifier que le statif supporte l'opération modifiée. Les instructions concernant les poids de l'équipement et les poids totaux admissibles figurent en pages 32 à 37.
Pivotement l'état de l'équipement

Avant de faire pivoter le stéréomicroscope au-dessus de l'échantillon, il est indispensable de placer l'anneau de
Amener l'anneau de butée au contact du joint à croisillon et le fixer. Sinon, un desserrement du bouton pourrait faire tomber le bras horizontal (Fig. 1.2) et endommager les utilisateurs, l'équipement et les échantillons.
Amener l'anneau de butée (Fig. 1.3) au contact du joint à croisillon et le fixer. Desserrer le bouton du réglage en hauteur (Fig. 1.1) situé sur le joint à croisillon. Faire pivoter l'équipement pour qu'il soit à la position souhaitée. Bloquer à nouveau le réglage en hauteur.
Fig. 1 Leica S6 sur bras horizontal ESD avec anneau de butée sur la colonne verticale 470/35
1 Bouton de blocage de la portée 2 Bouton de blocage du réglage en hauteur 3 Vis de fixation de l'anneau de butée 4 Anneau de butée
Pivotement et modification de la portée
- Le pivotement et la modification de la portée fonctionnent exactement comme pour le bras horizontal ESD. (Voir la page 24)
Limitation de la plage de rotation
L'anneau de butée spécial permet de réduire la plage de rotation du bras horizontal sur une tranche de. Cette fonction est particulièrement utile pour
- repositionner l'équipement avec la limitation;
- rester dans une plage de rotation déterminée lors d'une session de travail.
Pour que l'utilisation de cette fonction soit possible, il faut que le tenon (Fig. 1.4) de l'anneau de butée (Fig. 1.5) soit orienté vers le haut. Dans le cas contraire, procéder comme suit :
Desserrer la vis du porte-microscope (Fig. 1.6). Enlever le stéréomicroscope. Desserrer le bouton du réglage en hauteur (Fig. 1.3). Enlever de la colonne verticale le bras horizontal équipés du joint à croisillon. Retirer l'anneau de butée (Fig. 1.5) de la colonne verticale. Placer l'anneau sur la colonne verticale en veillant à ce que le tenon soit orienté vers le haut. Serrer à nouveau la vis située sur l'anneau de butée (Fig. 1.5). Placer le bras horizontal sur la colonne verticale de sorte que le tenon de l'anneau de butée s'engage dans l'évidement du joint à croisillon (Fig. 1.1). Fixer tous les boutons sur le joint à croisillon.
Limitation de la portée

La rallonge maximale du bras horizontal se règle à l'aide de la vis de limitation. C'est particulièrement utile pour :
- repositionner l'équipement confortablement;
- éviter que le système ne bascule à cause du poids des équipements.
Mettre le statif en position neutre. (Voir la page 31). Desserrer le levier de réglage de la portée situé sur le joint à croisillon. Déplacer le stérisomicscope en fonction de la rallonge à obtenir. Placer la butée réglable (Fig. 1.2) au contact du joint à croisillon (Fig. 1.1).
Fig. 1 MS5 et commande de mise au point approximative/précise, lampe L2, double col de cygne, support de lampe pour colonne verticale 470/35, statif à bras mobile standard et plaque de base moyenne
1 Joint à croisillon 2 Butée réglable 3 Bouton de blocage du réglage en hauteur 4 Tenon de limitation de la plage de rotation 5 Anneau de butée 6 Vis de fixation du corps de microscope
Modification de la hauteur de travail
Serrer le bouton de blocage de la portée (Fig. 1.2). Desserrer le bouton du réglage en hauteur situé sur le joint à croisillon (Fig. 1.1). Placer le système à la hauteur de travail souhaitée en utilisant la manivelle (Fig. 1.4). Pour finir, serrer le bouton de blocage du réglage en hauteur (Fig. 1.1).
Il est possible de régler en continu la résistance à la torsion de la manivelle en utilisant la clé pour vis à six pans creux fournie. Ce geste est nécessaire en fonction du déploiement d'énergie souhaité et du poids de l'équipement.
Ajuster la vis à six pans creux en faisant des quarts de tour avec la clé fournie. (Fig. 1.3) - Le serrage de la vis dans le sens horaire augmente la résistance à la torsion et le desserage de la vis dans le sens anti-horaire la diminue.

Ne jamais forcer pour tourner la manivelle parce que cela pourrait endommager la crémaillère ou les pignons. Si la
rotation de la manivelle est très difficile, contrôlez les points suivants :
- La vis supérieure du joint à croisillon est-elle serrée? La desserrer le cas échéant.
- La vis à six pans creux de la manivelle est-elle trop serrée? La desserrer progressivement, le cas échéant.
Modification de la portée
Serrer le bouton de blocage du réglage en hauteur (Fig. 1.1) Desserrer le bouton de blocage de la portée (Fig. 1.2) Dégager le bras horizontal du joint à croisillon jusqu'à l'obtention de la portée prévue. Serrer le bouton de blocage de la portée (Fig. 1.2)
Limitation de la portée
La rallonge maximale du bras horizontal se règle à l'aide de la butée. La procédure à suivre est identique à celle qui est décrite en page 26 pour le bras horizontal standard.
Pivotement du bras horizontal
Le pivotement latéral est rendu possible par le levier situé au pied de la colonne verticale :
Serrer les deux boutons du joint à croisillon (Fig. 1.1 et 1.2). Relâcher le levier situé au pied de la colonne verticale. (Fig. 1.8) Faire pivoter le stérisomicoscope pour l'amener à la position souhaitée. Resserer le levier.
Limitation de la plage de rotation
Même sur les grands statifs à bras mobile, il est possible de réduire la plage de rotation au secteur de son choix. Cette fonction est rendue possible par la bague située au pied de la colonne verticale (Fig. 1.7):
Relâcher le levier de serrage de la limitation de pivotement latérale. (Fig. 1.6) Faire pivoter le stérisomicoscope jusqu'à la position neutre souhaitée, conformément à la description faite ci-dessus. Tourner la bague (Fig. 1.7) jusqu'à l'une des deux butées. Resserer le levier. (Fig. 1.6) Lorsqu'aucune limitation de la plaque de rotation n'est souhaitée, laisser le levier de serrage relâché.

La bague située au pied de la colonne verticale (Fig. 1.7) doit être fixée avec le levier de sorte qu'elle repose sur le pied.
(Fig. 1.9). Toute autre position de montage risque d'endommager la crémaillère (Fig. 1.5) de la colonne verticale.
Fig. 1 MZ16 avec caméra numérique Leica DFC300, commande de mise au point approximative/précise et statif à bras mobile de grande taille
1 Bouton de blocage du réglage en hauteur 2 Bouton de blocage de la portée 3 Vis de réglage de la résistance à la torsion 4 Manivelle du réglage en hauteur 5 Crémaillère 6 Levier de serrage sur la bague 7 Bague au pied de la colonne verticale 8 Levier de fixation de la colonne verticale 9 Pied de la colonne verticale
Procédure à suivre en fin de séance

Il convient de bloquer le statif à bras mobile avant de quitter son poste de travail, pour éviter que celui-ci soit
blessé et que le poste de travail soit endommagé. Procéder ainsi :
Mettre le statif à bras mobile en position neutre (voir la page 31). Fixer tous les boutons, leviers et vis afin d’empêcher un mouvement fortuit du statif à bras mobile.
Transport des statifs à bras mobile

Les statifs à bras mobile Leica se composent de pièces métalliques lourdes. C'est pourquoi lors du démontage du
statif et du transport vers un autre poste de travail, il est nécessaire de se conformer aux instructions suivantes :
Le transport de la plaque de base et de la colonne verticale montée doit toujours être effectué par deux personnes. Enlever le stérisomicoscope de la commande ou du bras de mise au point. Enlever de la colonne verticale le bras horizontal équipée du joint à croisillon. La grande plaque de base est pourvue sur un côté d'une poignée encastrée qui facilite le transport. (Fig. 1) Pour le transport sur de longues distances, utiliser des accessoires appropriés, par exemple un chariot.
Fig. 1 Grande plaque de base avec poignée encastrée
Positionneutre

Les instructions de fonctionnement suivantes permettent de déterminer si le poids total de l'équipement du stérisomicroscope est approprié pour la portée et la plaque de rotation prévues. Il est impératif de suivre ces instructions et de veiller à ce que tout le personnel travaillant avec les statifs à bras mobile Leica les ait lues et compris.

La position neutre empêche les dommages dus au basculement du statif.
Il est imperative de mettre le statif à bras
mobile en position neutre (Fig. 2) avant :
- devoir le stéréomicroscope du portemicroscope;
- de changer les accessoires tels que les éclairages ou les modules ergonomiques;
- de quitter le poste de travail. Orienter le bras horizontal pour qu'il soit parallèle au long côté de la plaque de base. (Fig. 1) Ramener la portée du bras horizontal jusqu'au joint à croisillon. (Fig. 2) Vérifier que les boutons, leviers de serrage et vis sont tous fixés.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 1 Bras horizontal de grande taille, disposé parallèlement au long côté de la plaque de base Fig. 2 Bras horizontal de grande taille en position neutre
Remarques concernant le pivotement horizontal

Les statifs à bras mobile Leica ont été optimisés pour fournir une portée et une stabilité maximales. Toutefois, une combinaison erronée du poids, de la portée et de l'angle de pivotement peut entraîner un basculement du statif.
Choix d'un angle de pivotement sur
- Le tableau des pages 34 et 35 indique la charge maximale autorisée de votre statif à bras mobile Leica.
- À partir de la position zéro (Fig. 1.1), il est possible d'avoir un pivotement jusqu'à ±30° en charge maximale. (Fig. 1)
- Avec des angles de pivotement >30^ (Fig. 2), il faut réduire le poids ou la portée du statif. (Fig. 2)
- Les pages 36 et 37 contiennent une liste des poids d'équipement typiques.
Avant d'utiliser le statif à bras mobile avec un équipement modifié, il faut tester précautionneusement la combinaison de la portée prévue et de l'angle de pivotement requis.
Exemple d'application typique
L'exemple suivant montre comment déterminer si la combinaison prévue d'un stérisomicoscope, d'un équipement et d'un statif à bras mobile est permise :
Supposons que vous prévoyez d'utiliser un bras horizontal standard avec un socle moyen et une commande de mise au point inclinable (10 447 256). - Le tableau de la page 34 indique que cette combinaison permet d'avoir en position zéro (Fig. 1.1) une charge maximale de 5,2kg. - Vous pouvez utiliser sur ce statif à bras mobile l'équipement stéréomicroscopique suivant :
Leica MZ6
10 445 614 Corps de microscope Leica MZ6
10 445 619 Tube binoculaire incliné à
10 447 160 2 oculaires 10x/21B, réglables
Cette combinaison a un poids total de 1,8kg (liste en page 36) et est ainsi utilisable sans problème sur une plage de ± 30^ avec une portée maximale!
Fig. 1 Plage de rotation optimale du bras horizontal à charge maximale Fig. 2 Plage de rotation dans laquelle la portée et l'angle de pivotement doivent être adaptés avec soin à la charge choisie



Le tableau suivant indique la charge autorisée en fonction du bras horizontal, de la colonne verticale, de la plaque de base et du bras ou de la commande de mise au point utilisés. La valeur maximale vaut pour le statif à bras mobile en position neutre (page 29).
| Bras horizontal avec colonne | 10 447 097 avec 10 447 008 | 10 447 098 avec 10 447 008 | |||
| Plaque de base | 10 447 260 | 10 446 436 | 10 447 260 | 10 446 436 | |
| Bras/Commande de mise au point | 10 447 254/ 10 447 255 | 3,2kg | 6,6kg | 3,2kg | 6,6kg |
| 10 447259 & 10 446 344 | 3,6kg | 8kg | 3,6kg | 4,6kg | |
| 10 447 256 | X | X | 2kg | 5,2kg | |
| 10 447 257 | X | X | X | 4,6kg | |
| 10 447 258 | X | X | X | X | |
| Bras horizontal avec colonne | 10 447 099 avec 10 447 014 | 10 447 099 avec 10 447 230 | |
| Plaque de base | 10 446 437 | 10 446 437 | |
| Bras/Commande de mise au point | 10 447 254/ 10 447 255 | 14kg | 13kg |
| 10 447259 & 10 446 344 | 14,5kg | 13,5kg | |
| 10 447 256 | 13,5kg | 12,5kg | |
| 10 447 257 | 11kg | 11kg | |
| 10 447 258 | 11kg | 10,5kg | |
Liste de poids d'équipements typiques

La liste suivante donne un aperçu du poids total de divers équipements typiques.
En association avec le tableau des pages 34 et 35, elle permet d'évaluer si l'angle de pivotement et la portée requis sont compatibles avec l'équipement prévu.
Leica S6 E
10 446 294 Leica S6 E Stereozoom 0.63x - 4.0x 10 447 130 Oculaire 10x / 23, fixe, série S 10 447 131 Oculaire 10x / 23 réglable, série S 10446323 ErgoObjectif 0.6x - 0.75x 77-137mm
Leica MZ75
10 446 371 Corps de microscope Leica MZ75 10 446 275 Objectif plan 1.0x, série M 10445822 ErgTube 10° - 50° 10 447 160 2 oculaires 10x/21B, réglables 10 446 309 Tube de documentation HD V 10446261 Objectif video 0.63x 12 730 044 Caméra numérique Leica DFC480
Leica MZ95
10 446 272 Corps de microscope Leica MZ95 10 446 275 Objectif plan 1.0x, série M 10 445 924 Tube trinoculaire, série M 10 447 160 2 oculaires 10x / 21B, réglables 10446261 Objectif vidéo 0.63x 12 730 044 Caméra numérique Leica DFC480 30 120 201 Lampe annulaire RL-66/750
Leica MZ125
10 446 370 Corps de microscope Leica MZ125 10 447 160 2 oculaires 10x/21B, régables 10 445 819 Objectif plan 1.0x, série M 10445822 ErgTube 10° - 50° Poids total 3,7kg
Leica MZ125
10 446 370 Corps de microscope Leica MZ125
10 447 160 2 oculaires 10x / 21B, réglables
10446123 ErgoCale 5° - 25°
10446261 Objectif vidéo 0.63x
12 730 018 Caméra numérique Leica DC500 avec logiciel
30 120 201 Lampe annulaire RL-66/750
Leica MZ16
10 447 102 Corps de microscope Leica MZ16 10 447 160 2 oculaires 10x / 21B, réglables 10 447 157 Objectif plan-apo 1.0x, série M, dist. trav.-55mm 10 445 924 Tube trinoculaire, série M 10 446 261 Objectif vidéo 0.63x 12 730 044 Caméra numérique Leica DFC480 30 120 201 Lampe annulaire RL-66/750
Leica MZ16 a
10 447 103 Corps de microscope Leica MZ16 A
10 447 160 2 oculaires 10x/21B, réglables
10445822 ErgTube 10° - 50°
10 446 309 Tube de documentation HD V
10 446 261 Objectif vidéo 0.63x
12 730 044 Caméra numérique Leica DFC480
30 120 201 Lampe annulaire RL-66/750
Poids total 6,9 kg
Leica MZ16 FA
10 447 063 Corps de microscope MZ 16 FA
11 504 069 Module d'éclairage 106z, Hg 100 W, 4 lentilles, 1,5m
10 447 160 2 oculaires 10x / 21B, réglables
10 447 157 Objectif plan-apo 1.0x, série M, dist. trav.-55mm
10 446 261 Objectif vidéo 0.63x
12 730 044 Caméra numérique Leica DFC480
Poids total 9,2kg

Caractéristiques techniques
| Bras horizontal, grand | |
| Type | Bras mobile horizontal pour stéréomicroscopes et macroscopes Leica; Angle de pivotement de 360° avec limitation sectorielle optionnelle de 90° Butée régable de limitation de la portée Réglage en hauteur par crémaillère |
| Portée max.: | 560mm |
| Charge max.: | 20kg (sans bras ou commande de mise au point) |
| Bras horizontal standard | |
| Type | Bras mobile horizontal pour stéréomicroscopes et macroscopes Leica; Angle de pivotement de 360° avec limitation sectorielle optionnelle de 90° Butée régable de limitation de la portée |
| Portée max.: | 476mm |
| Charge max.: | 13,2kg (sans bras ou commande de mise au point, avec plaque de base moyenne) |
| Bras horizontal ESD | |
| Type | Bras mobile horizontal pour stéréomicroscopes et macroscopes Leica; Angle de pivotement de 360° |
| Portée max.: | 452mm |
| Charge max.: | 6,6kg (sans bras ou commande de mise au point, avec plaque de base petite) |
| Colonnes verticales | |
| Colonne verticale 800/57 | Colonne verticale pour bras horizontal de grande taile Hauteur: 800mm, diamètre: 57mm Aluminium anodisé; crémaillère de réglage en hauteur; Levier de blocage du pivotement horizontal Levier de fixation du secteur de pivotement |
| Colonne verticale 560/57 | Colonne verticale pour bras horizontal de grande taile Hauteur: 560mm, diamètre: 57mm Aluminium anodisé; Crémaillère de réglage en hauteur Levier de blocage du pivotement horizontal Levier de fixation du secteur de pivotement |
| Colonne verticale 470/35 | Colonne verticale pour bras horizontal ESD/standard Hauteur: 470mm, diamètre: 35mm Acier chromé |
| Plaques de base | |
| Plaque de base de grande taile | Plaque de base pour bras horizontal de grande taile LxHxP: 400x300x28,5mm Poids: 20kg |
| Plaque de base moyenne | Plaque de base pour bras horizontally standard et ESD LxHxP: 330x220x33,5mm Poids: 17kg |
| Plaque de base petite | Plaque de base pour bras horizontally standard et ESD LxHxP: 260x220x33,5mm Poids: 13,5kg |
Dimensions
Bras horizontal, grand





Colonne verticale 800/57 Colonne verticale 560/57

Colonne verticale 470/35










Références et descriptions succinctes
10 447 097 Bras horizontal ESD 10 447 098 Bras horizontal standard 10447008 Colonne verticale 470 / 35mm 10447260 Plaque de base, petite 10 446 436 Plaque de base, moyenne 10447006 Bride 10447007 Valet 10 447 254 Commande de mise au point inclinable, série M 10 447 255 Commande de mise au point inclinable, série S / série Z 10 447 259 Colonne réceptrice, inclinable, 25mm 10 446 344 Bras de mise au point, pour colonnes 25mm 10 447 099 Bras horizontal, grand 10447014 Colonne verticale 560/57mm 10447230 Colonne verticale 800 / 57mm 10 446 437 Plaque de base de grande taille 10 447 256 Commande de mise au point inclinable 10 447 257 Commande de mise au point approximative/précise, inclinable 10 447 258 Mise au point motorisée, inclinable, 300mm 10 447 196 Porte-microscope pour série Z 10 446 394 Porte-microscope pour série S / série Z 10 445 617 Porte-microscope pour MS5 - MZ95 10 447 114 Porte-microscope pour MZ125 - MZ16 A 10 447 062 Porte-microscope AX pour MZ125 - MZ16 A


Leica microsystems – la marque synonyme de produits exceptionnels
La mission de Leica Microsystems est d'être le premier fournisseur mondial de solutions innovantes de premier choix dont nos clients ont besoin pour l'imagerie, la mesure, la lithographie et l'analyse de microstructures.
Leica, la marque leader pour les microscopes et les instruments scientifiques, s'est développée à partir de cinq marques jouissant d'une longue tradition : Wild, Leitz, Reichert, Jung et Cambridge Instruments. Leica est le symbole à la fois de la tradition et de l'innovation.
| Allemagne: | Bensheim | Tél. +49 6251 1360 | Fax +49 6251 136 155 |
| Angleterre: | Milton Keynes | Tél. +44 1908 246 246 | Fax +44 1908 609 992 |
| Australie: | Gladesville, NSW | Tél. +1 800 625 286 | Fax +61 2 9817 8358 |
| Autrique: | Vienne | Tél. +43 1 486 80 50 0 | Fax +43 1 486 80 50 30 |
| Canada: | Richmond Hill/Ontario | Tél. +1 905 762 20 00 | Fax +1 905 762 89 37 |
| Chine: | Hong Kong | Tél. +8522 564 6699 | Fax +8522 564 4163 |
| Corée: | Séoul | Tél. +82 2 514 6543 | Fax +82 2 514 6548 |
| Danemark: | Herlev | Tél. +45 44 5401 01 | Fax +45 44 5401 11 |
| Espagne: | Barcelone | Tél. +34 93 494 9530 | Fax +34 93 494 9532 |
| Etats-Unis: | Bannockburn/llinois | Tél. +1 800 248 0123 | Fax +1 847 405 0164 |
| France: | Rueil-Malmaison | ||
| Cédex | Tél. +33 1 4732 8585 | Fax +33 1 4732 8586 | |
| Italie: | Milan | Tél. +39 02 57 486 1 | Fax +39 02 5740 3273 |
| Japon: | Tokyo | Tél. +81 3 543 596 09 | Fax +81 3 543 596 15 |
| Pays-Bas: | Rijswijk | Tél. +31 70 41 32 130 | Fax +31 70 41 32 109 |
| Portugal: | Lisbonne | Tél. +35 1 213 814 766 | Fax +35 1 213 854 668 |
| Singapour: | Tél. +65 6 77 97 823 | Fax +65 6 77 30 628 | |
| Suède: | Sollentuna | Tél. +46 8 625 45 45 | Fax +46 8 625 45 10 |
| Suisse: | Glattbrugg | Tél. +41 44 809 34 34 | Fax +41 44 809 34 44 |
et des représentants de Leica Microsystems dans plus de 100 pays.
Comme l'atteste le certificat ISO 9001, l'unité commerciale Stereo & Macroscope Systems de Leica Microsystems (Suisse) SA dispose d'un système de gestion conforme aux exigences de la norme internationale de gestion de la qualité. La production satisfait en outre aux exigences de la norme internationale ISO 14001 pour la gestion de l'environnement.
Les sociétés du Groupe Leica Microsystems opèrent à échelle internationale dans quatre secteurs d'activités différents, domaines dans lesquels nous nous situons parmi les leaders du marché.
Systèmes de microscopie
Notre expérience en matière de systèmes microscopiques est à la base de toutes les solutions que nous offrons pour l'imagerie, la mesure et l'analyse de microstructures dans les domaines des sciences naturelles et de l'industrie. Grâce à la technologie laser confocale et aux systèmes d'analyse d'images, nous fournissons des dispositifs de visualisation en trois dimensions et offrons de nouvelles solutions aux secteurs de la cytogenétique, de la pathologie et des sciences des matériaux.
-Préparation d'échantillons
Nous sommes fournisseur complet pour l'histopathologie et la cytopathologie clinique, la recherche biomédicale et le contrôle de qualité industriel. Notre offre comprend des appareils, des systèmes et consommables d'inclusion et d'enrobage tissulaire, des microtomes et cryostats ainsi que des automates de coloration et de recouvrement par lamelle couvre-object.
Équipements médicaux
Les technologies innovantes mises en application dans nos microscopes chirurgicaux offrent de nouvelles approches thérapeutiques en microchirurgie.
Équipement de semi-conducteurs
Nos systèmes de pointe de contrôle et de mesure automatisés et nos systèmes de lithographie par faisceaux électroniques font du groupe Leica le fournisseur de premier besoin à travers le monde pour les fabricants de semi-conducteurs.
Leica Microsystems (Suisse) SA
Stereoscope & Macroscope Systems
CH-9435 Heerbrugg
Téléphone +41 71 726 33 33
Fax +41 717263399
www.leica-microsystems.com