MZ 10 F - Microscope LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MZ 10 F LEICA au format PDF.
| Type de produit | Microscope stéréoscopique |
| Caractéristiques techniques principales | Zoom de 0,8x à 8x, grossissement de 8x à 80x, éclairage LED intégré |
| Alimentation électrique | Alimentation par adaptateur secteur ou batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 300 mm x 200 mm x 400 mm |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires Leica et objectifs supplémentaires |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 12 V |
| Puissance | Consommation électrique : 5 W |
| Fonctions principales | Observation en 3D, possibilité de photographie et de vidéo avec accessoires |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des optiques avec un chiffon doux, vérification des connexions électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Leica |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs et les températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Idéal pour les applications en biologie, électronique et recherche scientifique |
FOIRE AUX QUESTIONS - MZ 10 F LEICA
Questions des utilisateurs sur MZ 10 F LEICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Microscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MZ 10 F - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MZ 10 F de la marque LEICA.
MODE D'EMPLOI MZ 10 F LEICA
Systèmes de stéréo reproduction
Manuel d'utilisation
Page
Stereomicroscope de fluorescence leica MZ10 f
Description. 4
Concept de sécurité 4
Applications de fluorescence 6
Composants, éléments de commande 8
Jeux de filtres 9
Montage
Vue d'ensemble. 10
Commande de mise au point, porte-microscope, corps de microscope MZ10 F. 11
Protection UV 11
Boîtier de lampe 106Z 12
Ampoules Hg 12
Protection contre la lumière parasite 13
Collecteur, fibre anticalorifique 13
Appareils d'alimentation 14
Ajuster l'ampoule Hg 15
Utilisation
Système de filtration FLUOIII™, arrêt lumière 16
Réglage dioptrique et observation de l'objet. 17
Module de stéreo-fluorescence leica
Composants, éléments de commande 18
Jeux de filtres 19
Montage
Vue d'ensemble. 20
Commande de mise au point, porte-optique, corps de microscope 21
Module de fluorescence 21
Jeux de filtres 21
Protection UV 22
Boîtier de lampe 106Z 12
Ampoules Hg 12
Protection contre la lumière parasite 13
Collecteur, fibre anticalorifique 13
Appareils d'alimentation 14
Ajuster l'ampoule Hg 15
Utilisation
Changer de filtres, arrêt lumière, double diaphragme iris 23
Réglage dioptrique et observation de l'objet. 23
Technique de fluorescence
La fluorescence de certaines substances est émise sous l'action d'une lumière d'excitation de faible longueur d'onde. On utilise cette propriété dans la technique de fluorescence et on colore ou on marque certaines structures et détails d'objets, qui ne sont pas à proprement parlé fluorescents, mais qui le deviennent avec l'ajout d'un colorant fluorescent. Un tel colorant est par exemple la GFP (Green Fluorescent Protein), utilisée en biologie moléculaire.
Les systèmes de stéréo-fluorescence Leica permettent d'examiner, de manipuler, de trier et de documenter des objets entiers et tridimensionnels, sans qu'ils aient été préparés. La lampe haute pression à mercure très claire et le jeu de filtres spécialement choisi permettent la distinction des structures les plus fines.
Sté réomicroscope de fluorescence
Le Leica MZ10 F avec zoom 10:1 est un stéréomicroscope de routine pour les applications en fluorescence. Le trajet optique séparé breveté TripleBeam™ pour l'éclairage fluorescent et le système de filtrage breveté FLUOIII™ permettent d'obtenir d'excellentes images fluorescentes.
Module de step reproduction
Le Module de stéréo-fluorescence peut se combiner aux stéréomicroscopes Leica MS5, MZ6, MZ7.5, MZ9.5, MZ12.5, MZ16 et à d'autres modèles plus anciens.
Manuel d'utilisation
Leprésent manuel d'utilisation decrit les fonctions de l'éclairage par fluorescence, l'emploi des yeux de filtres et le montage du module de fluorescence. Vous trouvez de plus amples informations quant à l'utilisation du stérisomicroscope et aux consignes de sécurité dans le manuel d'utilisation M2-105-0FR (tous les paragraphs relatifs au Leica MZ12.5 avec zoom 12.5:1).
Concept de sécurité
Avant de monter l'instrument et l'éclairage par fluorescence, veuillez
- Le présent manuel d'utilisation et observer strictement les consignes de sécurité.
- le manuel d'utilisation de votre stérisomicroscope et prendre garde aux consignes de sécurité et d'entretien.
Utilisation conforme
Les systèmes de stéréo-fluorescence Leica sont munis d'un éclairage spécial pour la fluorescence et permettent l'observation tridimensionnelle en fluorescence. Ils se composent
- d'un stéréomicroscope avec statif, tube binoculaire et oculaire.
- d'un système de filtrage intégré FLUOIII (pour le MZ10 F) ou d'un module de fluorescence séparé
- de jours de filtré adaptations avec filtres d'arrêt et d'excitation ainsi qu'un arrêt lumière et d'un filtré individuel au besoin
- d'une protection UV
- d'un boîtier de lampe avec ampoule à mercure haute-pression
- d'un appareil d'alimentation, connecté au réseau principal par un câble.
Utilisation non conforme
Toute utilisation non conforme du système de stéroidoufrecnce de Leica peut entraîner des risques de blessures ou des dégâts. Ne jamais:
monter une autre prise ou un autre câble. - changer, démonter ou détacher des parties si ceci n'est pas expressément demandé dans le mode d'emploi. - laisser une personne non/agréée ouvrir une pièce.
Où l'utiliser
Les systèmes de stéreo-fluorescence de Leica ne peuvent être utilisés qu'en espace clos.
Le responsable
doit assurer que:
- les systèmes de stéreo-fluorescence de Leica sont utilisés, entretenus et mis en place par un personnel agréé et qualifié.
- Le personnel a lu, compris et assimilé le manuel relatif au stérisomicoscope et en particulier le chapitre sur les consignes de sécurité.
- Les réparations ne peuvent être effectuées que par des techniciens Leica ou par un personnel agréé par le responsable.
- Seules les pièces de rechange originales de Leica doivent être utilisées.
- Déconnecter le câble d'alimentation en cas d'ouverture de l'appareil d'alimentation. Ne pas toucher le circuit électrique sous tension (risque de blessure).
Consignes officielles
Observer les consignes officielles en vigueur dans les différents pays d'utilisation en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement.
Conformité européenne
Les systèmes et accessoires de stéréo-fluorescence Leica sont construits selon l'état de la technique et sont conformes aux directives européennes.
Mesures de protection du fabricant:
- La protection UV devant le plan de l'objet empêche de regarder directement les rayons UV.
- Mettre des filtres leurres (dummies) dans les espaces libres du changeur rapide de filtres empêche la pénétration directe des UV dans les yeux.
- Dans les trajets optiques d'observation, les filtres UV sont placés de façon à protéger les yeux.
- La protection anti-lumière parasite protège les mains de l'utilisateur.
Attention
Les rayons UV peuvent endommager les yeux. C'est pourquoi
- il ne faut jamais regarder la tache lumineuse sur le plan de l'objet sans protection UV.
- il ne faut jamais regarder dans les oculaires si le filtre d'excitation n'est pas installé dans le trajet optique.
- il faut munir le changeur de filtres leurres (pour le MZ10 F)
- il ne faut pas sélectionner d'arrière-plan blanc ou fortement réfléchissant quand on observe un objet.
Appareil d'alimentation
- Retirer la fiche de l'appareil d'alimentation réseau : au montage et démontage du boitier
- lors du remplacement des lampes Hg et autres éléments, comme par exemple le filtre anticalorifique ou le collecteur
- lors de travaux sur l'appareil d'alimentation.
Boîtier de lampe
- Ne jamais ouvrir le boîtier de lampe lorsque celle-ci est allumée. Risque d'explosion, d'émission UV, d'éblouissement!
- Attendre au moins 15 minutes avant d'ouvrir le boîtier afin que celui-ci refroidisse. Risque d'explosion!
- Ne jamais recouvrir les trous d'aération du boîtier. Risque d'incendie!
Lampe hg
- Respecter les consignes de sécurité du fabricant d'ampoule et toutes celles en rapport avec le dégagement de mercure en cas de bris d'ampoule.
- En cas de transport, démonter l'ampoule Hg, la mettre dans son emballage original, et protéger les éléments mobiles dans le boîtier de lampe.
- Lorsque l'ampoule Hg noircie atteint son espérance de vie effective (cf. instructions du fabricant et observation du minuteur sur l'appareil d'alimentation), la changer dans les temps sous peine d'un risque d'explosion.
- Leica n'endossera aucune responsabilité pour les dommages causés par des lampes Hg mal montées, mal utilisées ou mal protégées contre le risque d'explosion.
Applications de fluorescence
| Sciences naturelles | Objectif | Jeu de filtres fluorescent |
| Anatomie | • Examen de capillaire et de l'irrigation sanguine | • GFP 1, GFP 2 |
| Biologie | • Examen du marquage de gène sur animaux (embryon de poule, mouche à fruit, ver de terre, poisson zèbre) • otocyste (otolithe), marqué avec du rouge alizarine • Détention d'insectes infectés par des virus ou bacteriées | • GFP 1, GFP 2 • verte • GFP 2 |
| Biomédecine | • Examen des sutures pour le pace maker | • Bleue, verte |
| Génétique | • Détention de cellule et de marquage de protéine • Classement et dissection de préparation • Observation des processus de développement | • GFP 1, GFP 2 |
| Neurologie | • Examens des passages nerveux entre le muscle et les nerfs | • GFP 1, Violette |
| Ophtalmologie | • Développement des cellules (dans œil de rat) | • GFP 1, GFP 2 |
| Pharmaceutique | • Examen de médicaments • Identification ELI dans les structures de cellules • Examen d'irrigation capillaire avec FITC | • GPF 1, GFP 2 • Verte • GFP 2 |
| Agronomie | • Examen de graines, marquage de gènes, plantes transgéniques • Détention de bactérie | • GFP 1, GFP 2 |
| Botanique | • Examen de la GFP dans les végétaux | • GFP 3 |
| Hydrologie | • Examen de la qualité de l'eau et recherche de bactérie et impuretés • Examen du filtrtre | • UV • GFP 1 |
| Parasitologie | • Détention de bacteriées sur les animaux (par exemple, tiques) | • GFP 1, GFP 2 |
| Industrie | Objectif | Jeu de filtres fluorescent |
| Electronique | • Pâte décapante • Résine époxyde sur platines SMD • Couche luminescente sur écrans • Injection de circuits intégrés dans des matériaux plastiques | • GFP 1, GFP 2 • GFP 1, GFP 2 • GFP 1, GFP 2 • Violette |
| Semi-conducteur | • Photorésist positif (OCG HPR 504) • Photorésist négatif • Examen de contaminations | • GFP 1, vert • Bleu • UV, GFP 1, GFP 2 |
| Pétrochimie | • Examen du pétrôle | • GFP 1 |
| Plastiques | • Détction d'inclusions étrangères dans le plastique • Inclusions de plastique non polymérésé • Examen de Beads (petites billes de plastiques pour mesure et analyse) | • Bleue • UV • GFP 1, GFP 2 |
| Mécanique | • Inspection d'endroits de collage, par exemple sur des composants mécaniques ou optiques | • GFP 1, Violette |
| Sciences des matériaux | • Examen de fissures, points de rupture ou de soudure • Examen de matériaux à base de carbone, pour les points de rupture et la disposition des fibres de carbone | • GFP 1 • Violette |
| Bitumes | • Tests qualité de goudrons et bitumes | • GFP 1 |
| Construction | • Examen de pores et fissures dans le béton | • GFP 1 |
| Papier | • Couchage des fibres de papier • Inclusions étrangères dans le papier | • GFP 1 • Violette |
| Criminalistique | • Fibres textiles, fluides corporels, empreinte digitale, examen d'encre en cas de contrefaçons | • GFP 1, GFP 2 |
| Restauration de tableaux | • Examen de pigments, détention de faux tableaux | • UV |
| Gemmologie | Examen de la qualité, des inclusions et impuretés | • Bleue |
Leica MZ10 f: composants, éléments de commande
- Statif et commandes de mise au point (manuelle ou motorisée, au besoin)
- Porte-microscope pour Leica MZ10 F 3a. Corps de microscope Leica MZ10 F avec un troisième trajet optique 3b. Système de filtrage intégré FLUOIII 3c. Pièce intermédiaire pour la source lumineuse 3d. Changeur rapide de filtres pour 4 pôches de filtres au choix 3e. Réceptacle pour filtre arrêt-lumière et glissière pour filtre individuel 4a. Boîtier de lampe Leica 106Z pour ampoule haute pression à mercure Hg 50W ou 100W 4b. Protection contre la lumière parasite
- Appareils d'alimentation pour boîtier de lampe 106Z (pas sur l'image)
- Protection anti-UV avec bras
- Double diaphragme iris (en option)
- Tube binoculaire au besoin ou tube vidéo/photo (en option)

Jeux de filtres pour leica MZ10 f
| Jeux de filtres | Dénomination | Filtre d'excitation | Filtre d'arrêt |
| Fluorescence GFP | GFP1 | 425/60 nm | 480 nm |
| Fluorescence GFP Plus | GFP2 | 480/40 nm | 510 nm |
| Fluorescence GFP Plantes | GFP3 | 470/40 nm | 525/50 nm |
| Fluorescence GFP Plantes | UV | 360/40 nm | 420 nm |
| Fluorescence violette | V | 425/40 nm | 475 nm |
| Fluorescence bleue | B | 470/40 nm | 515 nm |
| Fluorescence verte | G | 546/10 nm | 590 nm |
| Glissière de filtré, vide |







Montage
- Base d'épiscopie ou de diascopie 2a. Commande de mise au point manuelle ou 2b. Commande de mise au point motorisée
- Porte-microscope pour Leica MZ10 F
- Corps de microscope Leica MZ10 F avec système de filtres FLUOIII™
- Boîtier de lampe 106Z
- Tube binoculaire
- Bras avec protection UV
- 4 peaux défiltres
- Arrêt lumière
- Glissière de filtre pour filtrer besoin individuellement
- Double diaphragme iris (en option)
- Tube trinoculaire

Commande de mise au point base de statif
Monter la commande de mise au point, manuelle ou motorisée, avec colonne, sur la base selon le manuel d'utilisation M2-105-0FR.

En cas d'utilisation de la mise au point motorisée, prendre garde aux consignes de sécurité dans le manuel d'utilisation correspondant M2-267-104.
Porte-microscope → commande de mise au point
Monter le porte-microscope du Leica MZ10 F sur la commande de mise au point selon les instructions du manuel d'utilisation M2-105-0FR.
Corps de microscope porte-microscope
Le corps de microscope Leica MZ10 F et le système de filtrage FLUOIII forment une unité, qui est montée en usine, et ils ne doivent pas être séparés ultérieurement l'un de l'autre.
Monter le corps de microscope Leica MZ10 F sur le porte-microscope selon les instructions du manuel d'utilisation M2-105-0FR.
Autres composants
Monter les autres composants (ex: tube binoculaire, double diaphragme iris optionnel et oculaire) sur le système de filtres FLUOIII selon les instructions du manuel d'utilisation M2-105-0FR.
Tube vidéo/photo
Nous recommandons le tube vidéo/photo HDV avec sortie vidéo/photo 100%, afin d'obtenir des temps d'exposition plus courts pour la photographie en fluorescence.
Double diaphragme iris
Le double diaphragme iris permet d'augmenter la profondeur de champ (cf. manuel d'utilisation M2-105-0FR).
Monter le double diaphragme iris sur le système de filtres FLUOIII.
Protection UV porte-microscope

Monter la protection UV à gauche ou à droite du porte-microscope au moyen d'une vis à six pans creux.

Positionner la protection UV de façon à ce que l'utilisateur ne puisse jamais regarder directement la tache de lumière (cf. p.5):


Régler latéralement la protection UV. Dévisser la vis à six pans creux. Régler vers le haut et le bas le bras et la protection UV. Visser la vis à six pans creux.
Boîtier de lampe
On utilise le boîtier de lampe 106Z.
Appareil d'alimentation pour le boîtier de lampe 106Z, cf p.14.
On peut également utiliser le boîtier de lampe 105Z.

Respecter les consignes de sécurité en page 5!
- Eviter d'allumer et d'éteindre l'ampoule car cela raccourcit son espérance de vie.
- Ne rallumer une lampe Hg qu'après avoir attendu qu'elle se refroidisse.
- Lors du premier allumage, laisser si possible brûler l'ampoule Hg pendant 1-2 heures sans interruption.
- Installer l'ampoule très précautionneusement et sans force. Elle peut se briser très facilement.
- Ne jamais toucher le verre de l'ampoule Hg. La trace d'empreinte altère la qualité de la lumière. Le cas échéant, essuyer les empreintes ou la poussière avec un chiffon trempé dans l'alcool puis sécher.
Monter/changer une ampoule
Pour le boîtier de lampe 106Z, utiliser une ampoule Hg 100W Type 307-072.057 ou 50W:
L'ampoule est livrée à part.
- pas de caractéristique ou marquage L1: courant peu élevé / tension plus élevée
- marquage L2 pour courant plus élevé / tension peu élevée (cf. p.14)

Desserrer les deux vis de fixation. Légèrement retarder la fiche de déconnection (ne pas tourner)

Rabattre le couvercle vers le haut

Desserer les vis à fentes croisées Retirer la prise avec la douille et le câble de connexion
Desserrer les vis à fentes croisées. Enlever la protection de transport et la garder en cas de transport ultérieur. En cas de changement d'ampoule, retirer la lampe usagée et la mettre dans une poubelle spéciale.

- Lors de l'installation d'une nouvelle ampoule, les indications sur la douille métallique doivent être à la verticale. Installer soigneusement l'ampoule sur la douille inférieure. Orienter un nipple de scellage en verre (si existant) de l'ampoule de sorte qu'il soit positionné latéralement par rapport au chemin optique. Positionner soigneusement le câble d'alimentation flexible sur la douille supérieure de l'ampoule Hg.

Serrer très soigneusement les vis dessus et dessous.

Introduire la douille avec l'ampoule sur la barre collectrice du boîtier. Serrer les vis.

En guise de test, régler le collecteur avec le bouton de mise au point. Le collecteur ne doit pas toucher le câble flexible d'alimentation du courant, sinon cette dernière est déviée.
Fermer soigneusement le boitier et prendre garde à ce que le déconnecteur de prise soit logé dans la douille. Appuyer légèrement sur la fiche de déconnection. Serrer les vis. Appuyer sur la fiche de déconnection jusqu'à ce qu'elle soit calée (ne pas tourner).

Monter le boîtier de lampe
Desserrer les vis à six pans creux avec la clé adaptée. Installer le boîtier dans la partie adaptateur du module de fluorescence et serrer les vis à six pans creux.
Protection contre la lumière parasite
Entre le boîtier de lampe et le socle des ampoules se trouvent des rainures, à travers lesquelles la lumière UV arrive à passer. L'utilisateur encourait donc un risque de se brûler légèrement les mains. La protection anti-lumière parasite absorbe désormais la lumière et protège les mains de l'utilisateur.

Fixer la protection anti-lumière parasite avec deux vis.
Changer le collecteur et le filtre anticalorifique
Le collecteur et le filtre anticalorifique peuvent être démontés pour être nettoyés ou changés en cas de panne.
Ouvrir le boîtier comme décrit en page 12 et placer le socle de la lampe.

Caler le réflecteur sur la droite.

Tenir le collecteur et tirer le bouton de mise au point vers l'extérieur.
Enlever le collecteur.

Dévisser deux vis et enlever le filtre anticalorifique du collecteur.
Fixer le nouveau filtreanticalorifique.
Remettre le collecteur
Tirer le bouton de mise au point vers l'extérieur. Remettre soigneusement le collecteur et le pousser vers la gauche, jusqu'à ce que le bouton de mise au point s'enclenche dans la rainure de guidage. Régler en guise de test le collecteur. Remettre le socle (page 12) et fermer le boîtier.

Appareil d'alimentation pour boîtier de lampe 106Z avec lampe hg 50W
- Interrupteur marche/arrêt
- Minuteur
- Commutation des lampes L1 et L2
- Protection
- Commutation 50Hz/60Hz
- Connexion lampe
- Câble d'alimentation


L'appareil d'alimentation est prévu pour des tensions de secteur de plus de 220V. Il est donc nécessaire d'utiliser un transformateur, par ex. 110V/230V, pour des tensions de secteur plus faibles.

Attention aux consignes de sécurité en page 5!
Connecter le câble du boîtier sur l'appareil d'alimentation. Choisir le marquage L1 ou L2 conformément aux instructions de la douille (cf. p. 12). - Choisir 50 ou 60Hz Connecter le câble au réseau d'alimentation. Lire le nombre d'heures et en prendre note.
Appareil d'alimentation pour boîtier de lampe 106Z avec lampe hg 100W
- Interrupteur marche/arrêt
- Lampe témoin
- Lampe témoin TEMP
- Minuteur
- Lampe témoin SAFETY

Attention aux consignes de sécurité en page 5!
Connecter le câble du boîtier sur l'appareil d'alimentation. Débloquer le câble de la lampe. Connecter le câble au réseau d'alimentation et à l'appareil d'alimentation. Lire le nombre d'heures et noter.
Type Input:
220V/240V ±10%
220V ~ 50 / 60Hz
Hg 50W L1/L2
N° Osram 0-958
P. Max. 320VA

Type
ebq 100dc
Tension d'entrée
90 à 250V AC max 265VA
Fréquence d'entrée
48 à 63 Hz
Classe de protection
IP20
N° série
G 34240090
Fusibles
Le porte-fusible est maintenu des deux côtés avec des menottes de ressort.
Pousser le tournevis derrière les menottes de ressort et enlever le porte-fusible. Insérer les fusibles 2× T3,15A H250V F1/F2. Remettre les porte-fusibles.
Ajuster la lampe hg
L'ajustement est important, pour obtenir un spot homogène et une bonne fluorescence.

Lors de l'ajustement, ne pas projeter longtemps l'image réfléchie de l'arc électrique sur les electrodes. risque d'explosion à la surchauffe!
Les électrodes, situées dans le prolongement du plan de symétrie de l'arc électrique, sont difficiles à percevoir.
Allumer l'appareil d'alimentation. Attendre 2-3 minutes. Pour des puissances de 100 W, l'appareil émet un signal sonore. Déplacer la protection UV (p.11 MZ10 F, p.21 Module de fluorescence). - Le travail sans protection optique n'est toléré qu'au moment de l'ajustage! Enlever l'arrêt lumière (p.16 MZ10 F et p.22 Module de fluorescence). MZ10 F: positionner le jeu de filtres dans le trajet optique (p.16). Module de stéreo-fluorescence: mettre le filtré d'excitation (p.22). Dessiner une croix sur une feuille de papier et placer la croix au milieu de la surface éclairée. Choiser le grossissement le plus faible.
- L'arc lumineux est visible sur la surface éclairée et forme un angle de avec la croix (illus. a). Regarder dans l'oculaire et mettre au point sur la croix. Observer l'arc à l'œil nu sur le papier et mettre au point avec la commande (3) jusqu'à ce que l'arc soit net (illus. a). Positionner l'arc électrique en bougeant les boutons de positionnement (1 et 2) (illus. b).
- Mettre au point avec le bouton (6) le deuxième arc et le placer symétriquement par rapport à l'image directe, grâce aux boutons (4 et 5). Avec une ampoule 50W, les arcs se touchent.
- Avec une ampoule 100W, les arcs sont superposés. Le cas échéant, réajuster le champ lumineux avec le bouton de mise au point (3).
- Le champ lumineux doit être aussi homogène, rond et grand que possible. Replacer correctement la protection UV (p. 11 MZ10 F, p. 21 Module de fluorescence).
Illus. a: mise au point sur l'arc
Illus. b: positionnement de l'arc sur la croix
Illus. c: mise au point et positionnement du deuxième arc

Hg 50W
Hg 100W






Système de filtre fluoiii
Le système de filtrage FLUOIII se compose d'un changeur rapide pour les filtres d'arrêt et d'excitation, d'un réceptacle pour filtre d'arrêt lumière et d'une glissière pour filtre individuel.
Changeur rapide de filtres
Dans le changeur rapide de filtres du Leica MZ10 F, on peut insérer en tout 4 produits de filtres. Ces derniers sont étiquetés (cf. tableau p.9). Chaque jeu de filtres comprend 2 filtres d'arrêt pour les trajets optiques d'observation et un filtre d'excitation pour le trajet optique d'exposition.
Il ne faut pas toucher ou laisser des empreintes digitales sur les filtrés. Dans le cas contraire, nettoyer absolument le filtre avec un tissu doux non pelucheux et de l'alcool à.
Un jeu de filtres vide a également été prévu pour combiner individuellement les filtres.

- Mettre le jeu de filtres dans le changeur de filtres de façon à ce que son étiquette (par exemple, GFP) soit lisible à l'endroit, à droite. Veuillez prendre garde à ce que le jeu de filtres soit bien installé (son contour coïncide avec le contour du MZ10 F).

Tournez le jeu de filtres, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le disque formé par les yeux de filtres se compose de 4 supports de filtres : il faut donc 4 filtres, ou replacer des yeux de filtres par des filtres leurres (dummy) (cf. ci-dessous).

Si on ne souhaite pas mettre 4 jeux de filtres, on doit insérer dans les positions vides les filtres leurres reçus lors de la livraison. Sans jeu de filtres ou filtres leurres, l'œil risque de recevoir directement des rayons UV par le troisième trajet optique (cf. p.5).
Filtre leurre (dummy)
Le filtre leurre est un support de filtres avec deux orifices à la place des filtres d'excitation, et bloquant la lumière d'excitation. Utiliser le filtre leurre,
- quand on dispose de moins de 4 peax de filtres
- quand on n'observe pas en fluorescence, sur des périodes d'observations courtes (moins de 15 secondes).
- Ne pas bloquer pendant plus de 15 secondes la lumière Hg à l'aide d'un filtre, afin d'éviter une surchauffe. En cas d'observation prolongée avec la lumière Hg, utiliser le filtre d'arrêt lumière.
Arrêt lumiere
Dans le système de filtres FLU0III, on trouve un réceptacle pour l'arrêt lumière. Il permet de bloquer la lumière d'excitation lorsqu'on souhaite observer en diascopie, et non plus en fluorescence. C'est également un bon moyen de ne pas trop solliciter l'ampoule Hg, qui supporte mal d'être allumée puis éteinte trop souvent (cf. p.5).

Glissière de filtre
A côté de l'arrêt lumière, on trouve la glissière de contrôle individuel (par exemple, un contrôle vert).

Travailler sans fluorescence

Bloquer l'éclairage pour fluorescence avec l'arrêt lumière.
Positionner le filtre dans le trajet optique d'observation. Ainsi, il n'y a aucun filtre d'arrêt dans le trajet optique et le rendu des couleurs n'est pas faussé.
MZ10 f: mettre au point et observer l'objet

Respecter les consignes de sécurité de la page 4 et les recommandations d'utilisation de l'ampoule Hg en page 15.
Changer de filtre
Le changeur rapide de filtres doit être impérativement occupé par 4 jours de filtres ou filtres leurres (cf. p.16). Le jeu de filtres en place lors de l'observation est celui dont l'étiquette est lisible à gauche.

Tourner les yeux de filtres, jusqu'à ce que l'étiquette du jeu de filtres souhaité soit lisible à gauche de la rainure du réceptacle.

Correction dioptrique
Nous conseillons d'effectuer la correction dioptrique en épiscopie ou en diascopie:

Si l'éclairage pour observation en fluorescence est déjà allumé, bloquer la lumière avec l'arrêt lumière (p.16).
Positionner le filtre sur le trajet optique (p.16).
Eclairer l'objet plat diascopiquement ou par éclairage réfléchi oblique. Effectuer la correction dioptrique selon les instructions du manuel d'utilisation du stéréomicroscope.
Observation en fluorescence

Placer correctement la protection UV (p.11).


Positionner le jeu de filtres souhaité dans le trajet optique (p.16).
Allumer l'appareil d'alimentation (p.14). Attendre 2-3 minutes.
Enlever l'arrêt lumière (p.16).

Observer l'objet avec le grossissement le plus faible. - Vous obtenez ainsi une meilleure vue d'ensemble et pouvez détecter plus facilement les parties les plus intéressantes. Si besoin, refaire une mise au point. Observer les détails avec un grossissement plus fort.
Reflets
En utilisant l'objectif Planapo 1.6 × avec un réglage de zoom entre 0.8 et 1.6, on aperçoit au bas du champ visuel un léger reflet, qui disparait avec d'autres réglages. Ce reflet n'apparait pas si l'on utilise les objectifs Planapo 1.0 × et 0.5 × et les Achromates.
Les composants
1 Statif et commande de mise au point (manuelle ou motorisée) au besoin 2 Porte-microscope 3 Corps de microscope Leica MZ7.5-16 ou des modèles plus anciens, au besoin 4a Module de stéreo-fluorescence Leica avec filtre d'arrêt au besoin 4b Réceptacle de filtre pour filtre d'excitation 4c Arrêt lumière 4d Glissière de filtre individuel
4e Pièce intermédiaire pour la source lumineuse 5a Boîtier de lampes Leica 106Z pour lampes haute-pression à mercure Hg 50W ou 100W 5b Protection contre lumière parasite 6 Appareil d'alimentation pour lampes Hg 50W ou 100W (pas sur l'image) 7 Protection UV avec bras et pince 8 Double diaphragme iris (en option) 9 Tube binoculaire au besoin ou tube vidéo/photo (en option)

Jeux de filtres pour module de stéréo-fluorescence
| Jeu de filtres | Filtres d'excitation | Miroir séparateur dichromatique | Filtres d'interception |
| Fluorescence GFP | 425/60 nm | 470 nm | GG 475 |
| Fluorescence GFP Plus | 480/40 nm | 505 nm LP | 510 nm LP |
| GFP-Plantes | 470/40 nm | 495 nm | 525/50 nm |
| Fluorescence UV | 360/40 nm | 400 nm | GG 420 |
| Fluorescence violaTE | 425/40 nm | 460 nm | GG 475 |
| Fluorescence bleue | 470/40 nm | 505 nm | OG 515 |
| Fluorescence verte | 546/10 nm | 565 nm | OG 590 |
Module de step reproduction
1 Base d'épiscopie ou de diascopie 2a Commande de mise au point manuelle ou 2b Commande de mise au point motorisée 3 Porte-microscope 4 Corps de microscope au besoin 5 Module de fluorescence 6a Boîtier de lampe 106Z 6b Protection contre la lumière parasite
7 Tube binoculaire 8 Visce 9 Bras 10 Protection UV 11 Porte-filtres 12 Porte-filtres pour filtre d'excitation 13 Arrêt lumière 14 Glissière de filtre individuel 15 Double diaphragme iris (en option) 16 Tube vidéo/photo HU (en option)

Commande de mise au point base de statif
Fixer la commande de mise au point manuelle ou motorisée avec colonne sur la base selon les instructions du manuel d'utilisation M2-105-0FR.

En cas d'utilisation de la mise au point motorisée, lisez attentivement les consignes de sécurité du manuel d'utilisation correspondant M2-267-104.

Pour les stéréomicroscopes Leica MS5, MZ6, MZ8, MZ12, MZAPO, avec commande de mise au point manuelle, monter lors de la mise au point les portes-microscopes en position haute (cf. Mode d'emploi du stéréomicroscope)
Module de fluorescence stéréomicroscope
- Ordre de montage sans double diaphragme iris: corps de microscope - module de fluorescence - tube binoculaire (tube photo)
- Ordre de montage avec double diaphragme iris: corps de microscope - double diaphragme iris - module de fluorescence - tube binoculaire (tube photo) Disposer le module de fluorescence sur le corps de microscope de telle façon à ce que l'adaptateur présente avec le boîtier de lampe un angle de vers l'arrière. Le montage s'effectue conformément au mode d'emploi de l'instrument (chap. accessoires)
Tubes vidéo/photo
L'éclairage fluorescent passé par le trajet optique gauche et peut être à l'origine de reflets.
Pour cela,
mesure le tube photo/video HU sur le trajet optique droit.
Changer le jeu de filtres
Pour le module de fluorescence, plusieurs yeux de filtres dotés de filtres différents sont disponibles. Un jeu de filtres se compose d'un porte-filtre avec filtre d'intersection et un porte-filtre avec filtre d'excitation. Si vous souhaitez changer le jeu de filtres pendant l'observation, laissez l'éclairage allumé. Ainsi, vous ne devez pas attendre que la lampe soit refroidie (p.12) pour reprendre le travail.

Important: si l'éclairage est allumé, mettre le porte-filtre avec diaphragme dans le réceptacle 3 pour éviter d'être aveuglé (p.22).

Enlever le tube binoculaire. Dévisser 3 vis à six pans creux. Enlever le couvercle.

Dévisser la vis de fixation et placer le porte-filtre.

Insérer le porte-filtre souhaite. Adapter les deux vis d'orientation du module de fluorescence aux trous du porte-filtre. Revisser la vis de fixation. Remettre le couvercle et revisser les 3 vis à six pans creux.

Remettre le tube binoculaire. Insérer le filtre d'excitation (p.22). Retirer le porte-filtre avec diaphragme. Réajuster la source de lumière (p.15).
Module de stéreo-fluorescence:
Protection UV → colonne en profilé

Positionner la protection UV de façon à ce que l'utilisateur ne puisse jamais directement observer le spot lumineux (p. 5)


Fixer la pince avec la vis sur la colonne en profilé sous la commande de mise au point. Dévisser la vis centrale. Étirer le bras. Resserer la vis centrale. Fixer le bras à l'aide du raccord à droite ou à gauche de la pince. Serrer la vis. Fixer la protection UV sur le bras. Serrer la vis.
Porte-filtre → module de fluorescence
Selon la configuration, le miroir séparateur dichromatique et le filtré d'interception sont installés dans le module de fluorescence (cf. tableau p.19).
Le filtré d'excitation est fourni dans un porte-filtre séparé.
Un porte-filtre avec diaphragme est additionnellement fourni. Le filtre avec diaphragme peut être placé sur le trajet optique de la lumière, lorsque l'objet ne doit pas être éclairé.

Le réceptacle du module de fluorescence peut contenir trois portefiltres:
- avec le filtre d'excitation (position 1)
- avec le diaphragme (position 3)
- avec un filtre propre à certaines applications, par ex. un filtre gris (position 2).
Diaphragme iris double
Le double diaphragme iris permet d'augmenter la profondeur de champ (cf. manuel d'utilisation M2-143-004).
Les reflets, qui apparaissent dans le trajet optique gauche, peuvent être atténuées avec le diaphragme iris double.
Ce diaphragme est d'ailleurs inclus dans le tube vidéo/photo HU.

Autres directives de montage
Boîtier de lampe p.12-13
Appareil d'alimentation p. 14
Régler l'ampoule Hg p. 15
Mise au point des objets et observation

Prendre garde aux consignes de sécurité en page 4 et aux remarques concernant l'utilisation en p. 5! Placer correctement la protection UV de l'observateur (p. 22).

Tenir le bras. Desserrer la vis de fixation centrale. Placer la protection devant l'objectif. Serrer la vis de serrage centrale.
Mise au point
Effectuer la correction dioptrique et la mise au point selon le mode d'emploi du stéreo-microscope.
En diascopie:
pousser le portefiltre avec diaphragme (3) vers l'arrière pour diaphragmer l'éclairage fluorescent (p.22). Enlever le portefiltre avec diaphragme en éclairage fluorescent.
enlever le porte-filtre avec diaphragme (3) (p.22). Installer le filtre d'excitation (1) (p.22).

Allumer l'appareil d'alimentation (p.14). Pour l'ampoule de 100W, attendre le signal sonore, 2-3 minutes.
Observation
Observer d'abord l'objet avec le plus faible grossissement possible. - Vous avez ainsi une meilleure vue d'ensemble et pouvez repérer plus facilement les parties intéressantes. Réajuster au besoin. Observer les détails avec un grossissement plus fort.
La mission de Leica Microsystems est d'être le premier fournisseur mondial de solutions innovantes de premier choix dont nos clients ont besoin pour l'imagerie, la mesure et l'analyse de microstructures.
Leica, la marque leader pour les microscopes et les instruments scientifiques, s'est développée à partir de cinq marques jouissant d'une longue tradition : Wild, Leitz, Reichert, Jung et Cambridge Instruments. Leica est le symbole à la fois de la tradition et de l'innovation.
| Allemagne : | Bensheim | Tél. +49 6251 136 0 | Fax +49 6251 136 155 |
| Australie : | Gladesville | Tél. +61 2 9879 9700 | Fax +61 2 9817 8358 |
| Autrique : | Vienne | Tél. +43 1 486 80 50 0 | Fax +43 1 486 80 50 30 |
| Canada : | Richmond Hill/Ontario | Tel. +1 905 762 2000 | Fax +1 905 762 8937 |
| Corée : | Séoul | Tél. +82 2 514 65 43 | Fax +82 2 514 65 48 |
| Danemark : | Herlev | Tél. +45 4454 0101 | Fax +45 4454 0111 |
| Espagne : | Barcelona | Tél. +34 93 494 95 30 | Fax +34 93 494 95 32 |
| Etats-Unis : | Bannockburn/Illinois | Tél. +1 847 405 0123 | Fax +1 847 405 0164 |
| France : | Rueil-Malmaison | Tél. +33 1 47 32 85 85 | Fax +33 1 47 32 85 86 |
| Grande-Bretagne : | Milton Keynes | Tél. +44 1908 246 246 | Fax +44 1908 609 992 |
| Italie : | Milan | Tél. +39 0257 486.1 | Fax +39 0257 40 3475 |
| Japon : | Tokyo | Tél. +81 3 5421 2800 | Fax +81 3 5421 2896 |
| Pays-Bas : | Rijswijk | Tél. +31 70 4132 100 | Fax +31 70 4132 109 |
| Portugal : | Lisbonne | Tél. +351 21 388 9112 | Fax +351 21 385 4668 |
| Rép. populaire de Chine : | Hong-Kong | Tél. +852 2564 6699 | Fax +852 2564 4163 |
| Singapour | Tél. +65 6779 7823 | Fax +65 6773 0628 | |
| Suède : | Sollentuna | Tél. +46 8 625 45 45 | Fax +46 8 625 45 10 |
| Suisse : | Glattbrugg | Tél. +41 71 726 34 33 | Fax +41 71 726 34 44 |
Comme l'atteste le certificat ISO 9001, l'unité commerciale Stereo & Macroscope Systems de Leica Microsystems (Suisse) SA dispose d'un système de gestion conforme aux exigences de la norme internationale de gestion de la qualité. La production satisfait en outre aux exigences de la norme internationale ISO 14001 pour la gestion de l'environnement.
Les sociétés du Groupe Leica Microsystems opèrent à échelle internationale dans trois secteurs d'activités différents, domaines dans lesquels nous nous situons parmi les leaders du marché.
- âce à la technologie laser confocale et aux systèmes d'analyse d'images, nous fournissons des dispositifs de visualisation en trois dimensions et offrons de nouvelles solutions aux secteurs de la cytogenétique, de la pathologie et des sciences des matériaux.
- Préparation d'échantillons
- Nous sommes fournisseur complet pour l'histopathologie et la cytopathologie clinique, la recherche biomédicale et le contrôle de qualité industriel. Notre offre comprend des appareils, des systèmes et consommables d'inclusion et d'enrobage tissulaire, des microtomes et cryostats ainsi que des automates de coloration et de recouvrement par lamelle couvre-object. Medical Equipment Les technologies innovantes mises en application dans nos microscopes chirurgicaux offrent de nouvelles approches thérapeutiques en microchirurgie.
Winner 2005
