DIMAGE S404 - Appareil photo numérique MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIMAGE S404 MINOLTA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DIMAGE S404 - MINOLTA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIMAGE S404 - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIMAGE S404 de la marque MINOLTA.



FOIRE AUX QUESTIONS - DIMAGE S404 MINOLTA

Comment allumer l'appareil photo MINOLTA DIMAGE S404 ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Pourquoi l'écran de l'appareil photo reste-t-il noir ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est faible, remplacez-la ou rechargez-la.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni, puis suivez les instructions de votre système d'exploitation pour importer les images.
L'appareil photo ne prend pas de photos. Que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle n'est pas pleine. Si nécessaire, formatez la carte mémoire dans le menu de l'appareil.
Comment régler la date et l'heure sur le MINOLTA DIMAGE S404 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Date/Heure' et suivez les instructions pour régler la date et l'heure.
Que faire si l'objectif ne s'ouvre pas ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'objectif ne s'ouvre toujours pas, il peut y avoir un problème mécanique. Consultez le manuel ou contactez un service de réparation.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour nettoyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Vérifiez si l'appareil est stable lors de la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire. Assurez-vous également que l'objectif est propre.
Comment changer les réglages de la résolution d'image ?
Accédez au menu des paramètres de l'appareil, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée.
L'appareil photo ne reconnaît pas ma carte mémoire. Que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est compatible avec l'appareil. Essayez de la reformater dans l'appareil ou d'utiliser une autre carte mémoire.
Comment réinitialiser l'appareil photo aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Restaurer les paramètres d'usine' et suivez les instructions à l'écran.

MODE D'EMPLOI DIMAGE S404 MINOLTA

Bien vérifier le contenu de l’emballage avant de commencer à utiliser l’appareil. Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta (voir adresses au dos de ce mode d’emploi). Appareil numérique Minolta DiMAGE S404 Piles alcalines AA (jeu de 4 piles) Courroie de cou NS-DG304 pour DiMAGE S404 Bouchon d’objectif LF-236 pour DiMAGE S404 Carte CompactFlash 16 Mo Câble vidéo AVC-100 pour DiMAGE S404 Câble USB USB-200 pour DiMAGE S404 CD-ROM du logiciel DiMAGE pour DiMAGE S404 CD-ROM du logiciel ArcSoft PhotoImpression Mode d’emploi de l’utilitaire DiMAGE Image Viewer version 1.1 (PDF) Mode d’emploi de l’appareil (PDF) Guide de référence rapide Carte de garantie

Les performances des piles alcalines fournies étant réduites avec les appareils photo numériques, il est recommandé d’utiliser des accus Ni-MH. Les piles alcalines sont utilisables pour les tests photographiques ou lorsque les accus Ni-MH, le pack externe Minolta, l’adaptateur secteur sont indisponibles. Les accus Ni-MH doivent être entièrement rechargés avant d’utiliser l’appareil.

échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel. Respecter les consignes suivantes. • • • Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé. Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité. Ne pas essayer de les recharger, de les démonter. Éviter les courts-circuits. Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques. Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents. Ne pas essayer de recharger les piles alcalines. Lors de la recharge d’accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur approprié. Ne pas utiliser de piles qui ont fuit. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau.

• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur approprié et vérifier la compatibilité de la tension secteur avec celle indiquée sur l’adaptateur. Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un adaptateur non conforme.

• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence de circuits haute tension. • Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie. • Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur présence. • Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne. • Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et provoquer un accident. • Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant.

POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SÉCURITÉ

• Ne pas viser directement le soleil ou de très fortes sources de lumière. Cela pourrait endommager votre rétine. • Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie. • Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie. • Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur. Maintenir l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur. • Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l’adapateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie. • Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.

• Le retrait des piles immédiatement après une période d’utilisation intensive risque de provoquer des brûlures car elles peuvent être très chaudes. Couper l’alimentation de l’appareil et attendre que les piles refroidissent avant de les changer.

• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûlure. • Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait provoquer des blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corrosive. Si ce liquide a été en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire. S’il a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. • Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la prise secteur. • Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé. • Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie. • Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher rapidement en cas d’urgence. • Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être nettoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.

Le chapitre sur le mode Enregistrement automatique décrit les fonctions de base de l’appareil dans ce mode. Merci de prendre le temps de bien lire ce chapitre avant de passer au mode Enregistrement multifonction. Les autres chapitres concernant les modes Enregistrement vidéo, Lecture, Réglages et Transfert de données pourront ensuite être consultés si nécessaire. La plupart des fonctions de cet appareil sont contrôlées par l’intermédiaire de menus. Les parties consacrées au menu de navigation décrivent précisément la méthode pour changer les réglages de ces menus. La description des réglages suit immédiatement les parties consacrées aux menus. Tout au long du mode d’emploi, les descriptifs sont enrichis de conseils sur la prise de vues et de notes concernant l’appareil. Les conseils de prise de vues concernent la technique et l’art photographique en général et font référence à la manière d’utiliser au mieux cet appareil afin d’obtenir les meilleurs résultats. Les notes concernant l’appareil lui-même apportent des informations complémentaires utiles sur son fonctionnement. Nomenclature Boîtier 10 Viseur12 Sélecteur de mode 12 Écran de contrôle 13 Affichage de l’écran ACL 14 Pour commencer 15 Fixation de la courroie et du bouchon d’objectif15 Remplacement des piles 16 Indicateur d’état des piles17 Coupure d’alimentation automatique17 Alimentations externes (vendues séparément) 18 Changement de carte CompactFlash 18 Mode Enregistrement auto – Opérations de base 20 Tenue de l’appareil 20 Réglage de l’appareil en mode Enregistrement automatique 21 Zoom optique et extension numérique 22 Opérations d’enregistrement de base 23 Mémorisation de la mise au point 24 Plage de distances de mise au point 24 Indicateurs de mise au point 25

Situations particulières de mise au point 25

Modes de cadence de prise de vues 32 Retardateur33 Télécommande (vendue séparément)34 Mode continu 35 AF en continu 58 Modes de mesure58 Bracketing59 Zoom numérique et format d’image 59 Contrôle de l’image – couleurs, netteté, contraste, saturation de couleurs 60 Exposition en pose longue 61 Petit guide de la photographie62 Mode Enregistrement vidéo 64 Enregistrement de vidéos avec la télécommande RC-3 (vendue séparément)65 Mode lecture – visualisation et édition des images 66 Affichages en lecture vue par vue66 Affichage en histogramme67 Affichage en lecture vidéo 67 Visualisation des images 68 Visualisation des vidéos 69 Suppression d’images 69 Touche d’affichage – mode Lecture 70 Lecture agrandie71 Navigation dans le menu du mode Lecture72 Menu du mode Lecture – partie Basique 74 Suppression d’images 74 Verrouillage d’images 75 Changement du format d’index en visualisation d’index 75 Menu du mode Lecture – Préférences 1 (Diaporama)76 Menu du mode Lecture – Préférences 278 À propos du format DPOF78 Création d’un fichier d’impression DPOF 78 Formatage des cartes CompactFlash 86 Économies d’énergie 87 Signal sonore87 Réglage de la date et de l’heure 90 Réglage du format de date91 Sortie vidéo 91 Mode Transfert de données – connexion à l’ordinateur 92 Configuration nécessaire pour Arcsoft 93 Configuration nécessaire pour QuickTime 93 Connexion de l’appareil à l’ordinateur 94 Connexion à Windows 98 et 98SE 96 Installation automatique96 Installation manuelle97 Connexion à Mac OS 8.6 99 Économie d’énergie (mode Transfert de données) 99 Organisation des dossiers de la carte CompactFlash 100 Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur 102 Windows 98 et 98SE 102 Windows Me, 2000 Professional, et XP 102 Macintosh 103 Changement de carte CompactFlash (mode Transfert de données) 104 En cas de problème 105 A propos des accus Ni-MH107 Retrait du pilote Windows108 Entretien et rangement109 Caractéristiques techniques 114

Témoin de la télécommande (p. 32)

Capot de la prise d’alim. (p. 18)

Porte du compartiment carte (p. 18) Le port USB port et la sortie vidéo sont situés derrière la porte du logement carte.

En raison de la légère séparation entre le viseur et l'objectif, les images vues par leur intermédiaire sont sensiblement différentes. Ce phénomène est appelé parallaxe et peut provoquer des erreurs de cadrage à des distances proches et accentuer ces erreurs à des distances supérieures. Dans la mesure où l'objectif crée l'image de l'écran ACL, utiliser ce dernier pour composer l'image lorsque le sujet est placé à une distance inférieure à 1 mètre en position Grand-angle ou à 3 mètres en position Téléobjectif afin d'éviter toute erreur de parallaxe.

SÉLECTEUR DE MODE Ce sélecteur permet l’accès direct et rapide aux principaux modes de l’appareil. Il fait également fonction d’interrupteur principal.

Indicateurs de mode de cadence (p. 32)

Indicateur de micro (p. 43)

Indicateur d’état des piles (p. 17)

Compteur de vues (p. 42)

Indicateur de correction d’exposition (p. 46)

Indicateurs de mode d’exposition (p. 52)

• Toujours conserver la courroie autour du cou afin d’éviter la chute accidentelle de l’appareil.

• Si l’appareil n’est pas hors service lors du remplacement des piles usagées, l’indicateur d’état des piles ne reviendra pas à sa position initiale.

1 • Respecter les polarités indiquées sur le schéma-guide

Refermer la porte du compartiment piles et la faire coulisser vers l’arrière du boîtier (4) pour l’engager. Pousser ensuite le verrou en position .pour la verrouiller.

ACL passe du blanc au rouge lorsque la charge des piles est faible. Si les écrans de contrôle et ACL sont sans affichage, cela signifie que les piles sont usées ou mal installées.

Icône de charge complète : les piles sont neuves. Cette icône s’affiche sur les 2 écrans durant 5 secondes à la mise sous tension de l’appareil. Elle reste affichée en permanence sur l’écran de contrôle. Icône de piles usées ou d’accus déchargés clignotant : Le niveau d’énergie est insuffisant pour le fonctionnement de l’appareil. Le déclenchement est impossible Remplacer les piles ou les accus.

Icône de piles usées ou d’accus déchargés. Le fonctionnement est encore assuré mais le remplacement des piles/accus doit être effectué dès que possible. Cette icône s’affiche automatiquement et reste affichée à l’écran jusqu’à ce que les piles soient remplacées.

Lors du remplacement des piles, assurez vous que leurs plots sont propres. Des plots sales risquent de provoquer l’affichage de l’icône de piles usées. Nettoyez les plots à l’aide d’un tissu propre et sec.

COUPURE D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE Pour économiser l’énergie des piles, l’appareil coupe automatiquement l’alimentation des écrans et des fonctions non nécessaires, au bout d’une certaine durée de non utilisation. L’écran ACL s’éteint au bout de 30 secondes, l’écran de contrôle au bout d’une minute. Pour réinitialiser ces écrans, presser une touche ou un bouton, ou encore tourner le sélecteur de mode sur une autre position. La durée de temporisation avant coupure d’alimentation automatique pour l’écran de contrôle peut être programmée selon les instructions décrites dans le chapitre consacré au menu Réglages (p 84).

Ce pack comporte un accu lithium-ion, un étui de transport et un chargeur. L’accu et le chargeur sont également disponibles séparément. Cette alimentation permet d’accroître significativement l’autonomie de l’appareil.

Mettre systématiquement l’appareil hors service pour changer de source d’alimentation électrique.

Retirer le capot de la prise en le soulevant vers la gauche. • Le capot est attaché au boîtier afin ne pas être égaré.

Engager le mini-connecteur de l’adaptateur dans la prise de l’appareil.

• Avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation externe, toujours retirer les piles usagées de l’appareil. Attendre 30 secondes entre le retrait des piles usagées et le branchement de la source externe d’alimentation.

Brancher le connecteur de l’adaptateur secteur sur une prise de courant.

CHANGEMENT DE CARTE COMPACTFLASH Pour fonctionner, l’appareil doit d’abord être chargé d’une carte CompactFlash type I. Si l’appareil ne contient pas de carte, un message d’absence de carte s’affiche automatiquement sur l’écran de visualisation et 3 tirets (– – –) s’affichent sur l’écran de contrôle à l’emplacement du compteur de vues. Pour des informations sur le rangement et l’entretien des cartes CompactFlash, voir page 109.

Pour engager une nouvelle carte, la pousser dans le logement jusqu’à l’encliquetage du levier d’éjection.(3). • Engager la carte de manière à ce que sa face supérieure soit orientée vers l’avant de l’appareil. Toujours engager la carte bien droite, jamais de biais et ne jamais forcer. Si la carte ne s’engage pas correctement, vérifier son orientation.

Refermer le porte du compartiment carte (4).

Si le message de non reconnaissance de carte s’affiche, la carte nécessite peut-être un formatage. Une carte CompactFlash utilisée dans un autre appareil peut également nécessiter un nouveau formatage à partir du DiMAGE. Si le message de carte inutilisable apparaît, la carte n’est pas compatible avec cet appareil. Le formatage d’une carte est expliquée dans le menu Réglages (p.84). Le formatage d’une carte efface définitivement toutes les données qu’elle contient.

Pour régler l’horloge et le calendrier de l’appareil, voir le menu de navigation du mode Réglages page 84. La langue peut également être changée dans ce menu.

TENUE DE L’APPAREIL Tenir l’appareil fermement en serrant son côté gauche de la main droite et en plaçant la main gauche dessous pour le soutenir.

Garder les épaules droites et les bras serrés contre le buste. Attention de ne pas masquer l’objectif avec les doigts. En cadrage en vertical, tenir l’appareil de manière à ce que le flash soit au-dessus de l’objectif. Vérifier que vos doigts ou la courroie ne masquent pas l’objectif.

RÉGLAGE DE L’APPAREIL EN MODE ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE Placer le sélecteur de mode en position Enregistrement automatique (1). Toutes les fonctions de l’appareil sont alors effectuées automatiquement.

Mise au point, exposition, traitement de l’image peuvent être très facilement optimisés en fonction du sujet grâce à la touche Programme-résultats (p 28). Le mode flash (p 30) et le mode de cadence de prise de vues (p 32) peuvent également être modifiés. Le format et le niveau de qualité d’image peuvent être réglés à partir du menu du mode Enregistrement auto (p 38).

Mode d’exposition • En haut et à droite de l'écran ACL X2.2 s'affiche. • Pour annuler le zooming numérique, appuyer sur la touche Bas.

OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASE Le sélecteur de mode étant en position Enregistrement auto, l’appareil est prêt et l’écran ACL est mis sous tension.

Placer le sujet principal dans la zone de mise au point autofocus (Zone AF). • Pour un sujet décentré, utiliser la mémorisation d’exposition (p. 24). • Vérifier que le sujet est bien dans la plage de distances de mise au point (0,50 m à l’infini en grand-angle et 0,90 m à l’infini en téléobjectif). Pour des sujets situés à moins de 0,60 m, utiliser la fonction macro (p 28). • Utiliser l'écran ACL pour cadrer le sujet si celui-ci est situé à une distance inférieure à 1 m en position grand-angle ou à 3 m en position téléobjectif (p. 12).

• Une fois le point obtenu, le capteur AF sélectionné apparaît brièvement sur l’image afin de matérialiser la zone précise où s’effectue la mise au point.

• Les affichages de valeurs de vitesse et d’ouverture passent du blanc au noir pour indiquer que l’exposition est mémorisée.

Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour prendre la photo.

• La lampe témoin d’accès s’allume pour indiquer que l’image est en cours d’enregistrement sur la carte CompactFlash. Ne jamais retirer la carte CompactFlash pendant qu’une opération d’enregistrement est en cours.

MODE ENREGISTREMENT AUTO MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT La fonction de mémorisation de la mise au point permet de recadrer un sujet afin qu’il ne soit pas situé au centre de l’image. Elle peut également être utilisée pour apporter une solution à une situation de mise au point particulière. La mémorisation est contrôlée par le déclencheur.

• Le témoin de mise au point s’allume pour indiquer que la mise au point est effectuée. La vitesse et l’ouverture passent du blanc au noir pour indiquer que l’exposition est également mémorisée. • Une fois le point obtenu, le capteur AF sélectionné apparaît brièvement sur l’image afin de matérialiser la zone précise où s’effectue la mise au point.

Sans relâcher le déclencheur, recadrer la scène pour décentrer le sujet principal.

Appuyer ensuite à fond sur le déclencheur (sans l’avoir préalablement relâché) pour prendre la photo.

PLAGE DE DISTANCES DE MISE AU POINT Objectif en position grand-angle

Objectif en position télé

• Le déclenchement est possible même si la mise au point n’a pas été effectuée.

• Lorsque l’appareil ne peut effectuer la mise au point en autofocus, l’objectif est ramené à l’infini. Il est ramené entre 3 et 3,80 m lorsque le flash est en fonction. Dans ce cas, la mémorisation peut être utilisée pour faire le point sur un sujet situé à même distance que le sujet principal. La mise au point peut également être effectuée en manuel (p. 56).

SITUATIONS PARTICULIÈRES Dans certaines situations ou avec certains sujets (voir ci-dessous), l’appareil peut ne pas être en mesure de faire correctement la mise au point. Dans ce cas, le témoin devient rouge. Dès lors, utiliser la fonction de mémorisation du point pour faire le point sur un autre sujet situé à même distance, puis recadrer la scène.

Le sujet est trop sombre.

Le sujet est uniforme et manque de contraste.

Deux sujets situés à des distances différentes se superposent dans la zone AF.

Le sujet est devant un fond très brillant ou très lumineux.

L'histogramme et les paramètres de prise de vue peuvent également être affichés dans Quick View. Appuyer sur la touche QV/Suppression pour visualiser les images. Agir sur les flèches Gauche/Droite du contrôleur pour faire défiler les images. • Une pression sur la touche affichage permet de sélectionner l'affichage des images avec ou sans informations.

Appuyer sur la flèche haute pour afficher l'histogramme de l'image.

• Lorsque l'histogramme est affiché, les flèches gauche et droite ne permettent pas de passer à l'image suivante. Appuyer préalablement sur la flèche bas pour annuler l'affichage de l'histogramme.

Pour revenir en mode Enregistrement, appuyer sur la touche Menu ou sur le déclencheur.

Sensibilité de l’appareil (p. 57) Valeur de correction d’expo (p. 46)

Date de prise de vue

Icône d’enreg. vocal (p. 43) Icône de mémorisation (p. 75) Icône d’impression (p. 78)

Appuyer sur la touche QV/suppression pour supprimer l’image affichée.

• Un message de confirmation apparaît.

Agir sur flèches Gauche/Droite du contrôleur pour surligner

Bien que les réglages de l’appareil soient optimisés pour chaque domaine de prise de vues, quelques changements de paramètres peuvent néanmoins être appliqués par l’utilisateur. Le mode flash (p 30) peut être modifié et l’exposition peut être corrigée par la fonction de correction d’exposition (p 46). En cas de très forte lumière ambiante, les corrections d’exposition peuvent ne pas produire l’effet souhaité en mode portrait, portrait de nuit ou texte. L’indicateur de risque de bougé (p 31) peut apparaître en mode macro, paysage, portrait de nuit ou texte.

MACRO – Lorsque le mode macro est sélectionné, l’objectif zoome automatiquement sur la position adaptée. Cette position ne peut pas être changée par la suite. L'écran ACL doit être utilisé pour composer l'image et s'active automatiquement s'il est désactivé. Le viseur ne peut être utilisé en raison des risques de parallaxe. Le flash est positionné sur annulé (p.30). le mode Fill-flash peut être utilisé mais risque de provoquer une extrême surexposition ou un éclairage non-souhaité.

PORTRAIT DE NUIT – Permet le rendu adapté des scènes nocturnes. Avec le mode fill-flash, les expositions du sujet principal et du fond nocturne sont équilibrés. • Pour les prises de vues de paysage, utiliser un trépied pour éliminer les risques de bougé. Pour des portraits de nuit avec fonds illuminés, régler le flash en mode fill-flash (p. 30). En portrait, demander à la personne photographiée de rester immobile après l’éclair, pendant la pose.

PAYSAGE – Mode optimisé pour la photo de paysage. Le mode

Flash est positionné sur annulé. Le mode Fill-flash peut être utilisé (p. 30). TEXTE – Pour photographier un texte noir sur papier blanc. Le mode Flash est positionné sur annulé (p. 30). Le mode Fill-flash peut être utilisé. • Fixer l’appareil sur un trépied afin d’éviter les flous de bougé.

MACRO & TEXTE - Pour des images de texte rapprochées (entre

16 et 60 cm du CCD). Deux pointeurs indiquent la combinaison des deux modes sur le panneau de contrôle et les icônes macro et texte s'affichent sur l'écran ACL. • Pour des images parfaitement nettes, utiliser un trépied.

MODE ENREGISTREMENT AUTO MODES FLASH Pour régler le mode flash appuyer sur la touche de mode flash (1) située au dos de l’appareil pour afficher le mode souhaité.

éclair pour préserver le rendu des ambiances. Il permet également de photographier lorsque l’utilisation du flash est interdite (musées par exemple). Dans ce cas, le témoin de risque de bougé apparaît (p 31).

Réduction des yeux rouges – Le flash émet plusieurs prééclairs avant l’éclair principal d’exposition. Ceux-ci ont pour effet de provoquer la contraction des pupilles des personnes photographiées afin d’éviter l’apparition du phénomène yeux rouges provoqué par la réflexion de l’éclair par la rétine. Si le flash est utilisé, une surexposition extrême et une exposition irrégulière peuvent se produire.

Cette portée est différente selon que l’objectif est en position grand-angle ou téléobjectif. Position grand-angle

SIGNAL DE RISQUE DE BOUGÉ Si la vitesse d’obturation atteint la limite pour laquelle il y a risque de bougé lorsque l’appareil est tenu à main levée, un signal s’affiche sur l’écran ACL et le témoin orange de mise au point clignote lentement. Le bougé de l’appareil qui est dû aux légers tremblements de la main se traduit à l’image par un léger flou ou un simple manque de netteté. Il est davantage prononcé en téléobjectif qu’en grand-angle. Le signal apparaît lorsque la fraction de vitesse est a peu près égale à la focale utilisée. Ainsi, pour une focale de 100 mm, la vitesse limite est 1/100 s. L’apparition du signal n’empêche pas le déclenchement. Pour éviter les flous de bougé, il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes : • Fixer l’appareil sur un trépied. • Utiliser le flash intégré. • Ramener le zoom vers la position grand-angle jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.

MODE ENREGISTREMENT AUTO MODES DE CADENCE DE PRISE DE VUES Le mode de cadence de prise de vues contrôle le nombre et la méthode d’acquisition des vues. Sur l’écran de contrôle et l’écran ACL, les icônes indiquent le mode sélectionné.

Pour changer de mode de cadence de prise de vues, appuyer sur la touche de cadence (1) située au dos de l’appareil et afficher le mode souhaité.

Écran Une seule vue à chaque pression sur le déclencheur (p. 23).

Télécommande Écran de contrôle

RETARDATEUR Utile pour réaliser des autoportraits, le retardateur diffère l’obturation d’environ 10 secondes par rapport au moment ou le déclencheur est pressé à fond. Il est mis en service par la touche de mode de cadence (p. 32).

L’appareil étant monté sur un trépied, composer la photo comme indiqué dans les opérations de base (p 23). La mémorisation de mise au point (p 24) peut être utilisée pour les sujets décentrés. Appuyer sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser l’exposition et la mise au point (1). Appuyer à fond sur le déclencheur pour lancer le décompte du retardateur (2). La mise au point et l’exposition étant déterminées au moment de la pression sur le déclencheur, ne pas se placer devant l’objectif pour lancer le retardateur. Vérifier que la mise au point est confirmée par les témoins avant de déclencher (p 25). Durant le décompte, la lampe témoin de retardateur située en façade de l’appareil (3) commence à clignoter et est accompagnée d’un signal audio. Quelques secondes avant l’obturation, elle se met à clignoter plus rapidement et reste allumée juste avant l’obturation. Pour annuler le décompte du retardateur, appuyer sur la touche de mode de cadence. Le signal audio peut être annulé dans la partie Basique du menu Réglages (p. 84).

Effectuer le cadrage et la composition. Vérifier que le sujet principal est bien dans la zone de mise au point autofocus.

• La mémorisation de la mise au point ne peut pas être utilisée en télécommande. • En mode Enregistrement multifonction, la zone de mise au point pour sujet décentré peut être utilisée (p 48).

Fenêtre de l’émetteur

à clignoter pour signaler l’imminence du déclenchement.

• Lorsque la touche de déclenchement différé est pressée, la lampe du retardateur en façade de l’appareil se met à clignoter durant 2 secondes avant le déclenchement. • La télécommande peut ne pas fonctionner lorsqu’elle est orientée vers un contre-jour ou lorsqu’elle est utilisée sous un éclairage fluorescent.

MODE CONTINU Le mode continu permet d’acquérir une série d’images successives tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Le principe est le même que celui qui consiste à entraîner rapidement le film d’un appareil argentique pour prendre une rafale de vues. Le nombre d’images pouvant être acquises au cours d’une série et la vitesse d’acquisition dépendent des réglages de format et de qualité d’image sélectionnés. La cadence maximum est de 1,3 image/s. Le mode continu est sélectionné par la touche de mode de cadence (p. 32).

Lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé, l’appareil commence à enregistrer les vues jusqu’à ce que le nombre maximum soit atteint ou que le déclencheur soit relâché. Ce mode continu ne peut pas être utilisé avec le mode qualité d’image super fin (p 41). Le flash intégré peut être utilisé, mais la cadence d’acquisition est réduite à cause du temps de recharge du flash entre les vues.

Composer l’image selon la procédure décrite au chapitre opérations de base (p 23). Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser l’exposition et la mise au point pour la série de vues. Appuyer à fond sur le déclencheur (1) pour prendre les vues.

Le tableau ci-dessous indique le nombre maximum d’images pouvant être acquises selon les différentes combinaisons de qualité et de format d’image.

(paramètres indiqués par les affichages de vitesse et d’ouverture), sousexposition, surexposition. En mode Enregistrement auto, l’écart d’exposition est de

0,5 IL, en Enregistrement multifonction, l’écart peut être réglé à 0,3, 0,5 ou 1 IL (p. 50). Composer la scène comme indiqué dans le chapitre de base (p 23). Appuyer à micourse sur le déclencheur (1) pour mémoriser l’exposition et la mise au point pour la série des 3 vues (2). Appuyer à fond sur le déclencheur pour effectuer les 3 vues consécutives. Si la carte CompactFlash est pleine ou si le déclencheur est relâché avant la fin de la série, l’appareil est réinitialisé et la série doit être recommencée. Lorsque le flash est en service, un délai nécessaire à sa recharge intervient entre les vues. Le nombre de vues restantes de la série est affiché sur l’écran à proximité de l’icône de bracketing. Si vous utilisez la correction d’exposition (p.46), la série en bracketing intégrera cette donnée. Dans des conditions extrêmes, une des vues de la série peut être inutilisable, car en dehors des contrôles d’exposition de l’appareil.

Nombre de vues de la série de bracketing.

Utiliser les flèches Haut/Bas du contrôleur (2) pour naviguer dans les options du menu.

Surligner l’option dont les réglages doivent être modifiés. • Lors du défilement en continu, le curseur passe du haut au bas du menu.

L’option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la flèche Droite du contrôleur : le réglage s’affiche avec son niveau de réglage en cours surligné.

• Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la flèche Gauche.

Utiliser les flèches Haut/Bas pour surligner le nouveau niveau de réglage.

Appuyer au centre du contrôleur pour sélectionner le réglage surligné.

Les modifications effectuées dans le menu du mode Enregistrement auto ont également un effet sur le mode Enregistrement multifonction.

Impression de la date – Pour imprimer la date de prise de vue sur la photo. La date est réglée dans la partie Préférence 2 du menu Réglages (p 84).

Arret Toutes ces fonctions apparaissent dans le menu du mode multifonction.

MODE ENREGISTREMENT AUTO FORMAT D’IMAGE Le changement de format d’image affecte le nombre de pixels qui composent la photo. Plus l’image est grande, plus le fichier-image est volumineux. Le choix du format d’image doit donc tenir compte de l’utilisation ultérieure de cette image. Les petites images sont bien adaptées à une utilisation pour les sites Web. Les plus grandes permettent de produire des tirages photos de qualité.

Le format d’image doit être sélectionné avant la prise de vues. Les modifications de format d’image sont affichées sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. Le format d’image est modifié uniquement de façon manuelle. Voir le chapitre consacré au menu de navigation du mode Enregistrement auto page 38. En mode Enregistrement multifonction, le format d’image est contrôlé dans la partie Basique du menu (p 50). Si le format d’image est changé, l’écran de contrôle affiche le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur la carte CompactFlash avec ce réglage. Une carte CF peut contenir des fichiers de formats d’image différents.

Super-fin produit les images de la plus haute qualité et les fichiers-images les plus volumineux ; le mode Économique produit la plus faible qualité d’image et les fichiers les plus compacts. Le mode standard est satisfaisant pour la réalisation d’images courantes. Selon la scène photographiée, lors de l’enregistrement d’images en mode Super-fin, un délai allant jusqu’à 50 secondes peut être nécessaire pour la phase d’enregistrement de l’image sur la carte CompactFlash. Durant ce délai, l’écran est vide et le témoin d’enregistrement clignote. Les formats d’enregistrement de fichiers changent selon le niveau de qualité d’image. Les images enregistrées en mode Super fin sont au format TIFF. Les images enregistrées en mode Fin, Standard et Économique sont au format JPEG. Les images enregistrées en mode Super fin, Fin, Standard et Économique sont enregistrées en couleurs ou en noir et blanc (p. 60) en mode Enregistrement multifonction. Si la qualité d’image est changée, l’écran de contrôle affiche le nombre d’images approximatif pouvant être enregistrées sur la carte CompactFlash pour ce nouveau réglage. Une carte CompactFlash peut contenir des images de différents niveaux de qualité.

Lorsque le compteur de vues affiche zéro, il indique qu’il n’est plus possible d’enregistrer de nouvelles images avec le réglage de niveau de qualité en cours. Le changement du niveau de qualité ou du format d’image peut rendre possible l’enregistrement d’une ou plusieurs images supplémentaires sur la carte.

Le compteur ne peut pas dépasser 999. Lorsque le nombre d’images enregistrables dépasse 999, c’est toujours 999 qui reste affiché. Le compteur se remet à décompter lorsque le nombre d’images restant à enregistrer descend au-dessous de 1000.

ENREGISTREMENT VOCAL La mémoire vocale permet d’enregistrer 15 secondes de son associé à une photo. Cette fonction et la durée de l’enregistrement sont réglées dans le menu du mode Enregistrement auto ( p 38). En mode Enregistrement multifonction, la mémoire vocale est contrôlée par la partie Préférence 2 du menu du mode Enregistrement multifonction (p 50). Lorsque la fonction est active, une icône de microphone est affichée sur l’écran ACL et sur l’écran de contrôle. L’enregistrement vocal doit être activé avant la prise de vue. Il reste actif jusqu’à son annulation par l’opérateur.

Une fois la photo acquise, un affichage apparaît indiquant que l’enregistrement du son est commencé. Une barre de progression (1) indique le temps consommé. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque le temps total est écoulé. Pour annuler l’enregistrement et effacer la piste son créée, appuyer sur la flèche Bas du contrôleur ou sur le déclencheur (3) avant la fin de l’enregistrement.

L’impression de la date est activée par un menu.

Voir le menu du mode Enregistrement auto page 38. En mode enregistrement multifonction, l’impression de la date est contrôlée dans la partie Préférences 2 du menu du mode Enregistrement multifonction (p 50). La date est imprimée dans le coin inférieur droit de l’image lorsque celle-ci est en cadrage horizontal. Elle est imprimée directement en surimpression sur l’image. Elle peut être libellée en trois formats : année/mois/jour, mois/jour/année et jour/mois/année. Les réglages de date et de format de date sont effectués dans la partie Préférences 2 du mode Réglages (p. 84).

À chaque enregistrement d’une image, celle-ci est enregistrée avec un marqueur exif qui contient la date et l’heure d’enregistrement ainsi que les paramètres de prise de vue. Ces informations peuvent être visualisées en mode Lecture ou sur un ordinateur grâce au logiciel utilitaire DiMAGE Image Viewer.

En mode Enregistrement multifonction, la lecture instantanée est contrôlée dans la partie

Préférences 2 du menu du mode Enregistrement multifonction (p 50). Lorsque l’enregistrement vocal est associé à l’image, l’enregistrement sonore commence après la relecture de l’image. Réglage menu

Une pression sur le contrôleur durant la lecture instantanée enregistre immédiatement l’image lue et annule la lecture.

Dans l’exemple ci-contre, la scène apparaît délavée sur l’écran. En corrigeant l’exposition en sous-ex de - 1,5 IL, ce coucher de soleil retrouvera des teintes plus fidèles à la réalité.

DÉFINITION D’UN IL, D’UNE VALEUR D’EXPOSITION Un IL correspond à un Indice de Lumination. Une valeur d’expo correspond à un incrément de réglage d’une valeur entière d’expo (une valeur entière de vitesse ou d’ouverture). Chaque changement d’un IL entraîne une modification de la lumination de l’équivalent d’un facteur 2x.

Modification IL Modif. en valeurs

Incidence sur l’expo.

ZONES AF ET CONTRÔLE DE L’AUTOFOCUS En mode Enregistrement multifonction, le contrôleur permet la sélection de la zone AF à utiliser. La zone AF multi-plage et la possibilité de sélection d’une zone AF périphérique permettent de répondre en souplesse à la plupart des situations. La zone AF multi-plage est composée d’une ligne de capteurs AF ponctuels qui travaillent en corrélation afin d’assurer une mise au point optimale. Ce dispositif est particulièrement efficace avec des sujets en mouvement ou en prise de vues instinctive. Une fois l’autofocus verrouillé, les capteurs actifs de la zone AF multi-plage s’illuminent brièvement pour indiquer l’endroit précis où s’effectue la mise au point.

Utiliser les 4 flèches directionnelles du contrôleur

(2) pour illuminer la zone AF individuelle souhaitée. Zone AF individuelle

Appuyer à mi-course sur le déclencheur (3) ou au centre du contrôleur (4) pour sélectionner la zone AF. Les quatre autres zones disparaissent.

Une fois sélectionnée, une zone AF individuelle reste active même après le déclenchement. C’est seulement lorsqu’une zone AF est illuminée qu’il est possible d’utiliser le contrôleur pour zoomer (p. 22) ou corriger l’exposition (p. 52). Pour sélectionner une autre zone AF individuelle, appuyer au centre du contrôleur : les cinq zones s’affichent. Il est alors possible d’agir sur le contrôleur pour changer de zone AF individuelle. La sélection reste active après extinction de l’écran.

Lorsque le sous-menu souhaité est affiché, les flèches Haut/Bas du contrôleur permettent de faire défiler les options. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié. • Lors du défilement en continu, le curseur passe directement du haut au bas du menu.

L’option dont le réglage doit être modifié étant surlignée, appuyer sur la flèche Droite du contrôleur : le réglage est affiché avec son niveau de réglage en cours.

• Pour revenir au menu des options, appuyer sur la flèche Gauche. Surligner le nouveau niveau de réglage à l’aide des touches Haut/Bas.

Pour revenir en mode Enregistrement, appuyer sur la touche Menu. Les modifications effectuées sur le format d’image, la qualité d’image, l’enregistrement vocal, l’impression de date, l’extension numérique et la lecture instantanée ont également un effet sur le mode Enregistrement auto.

Mode d’expo à l’opérateur de se consacrer entièrement à la composition de l’image sans se soucier des contraintes techniques de son exposition. Les valeurs de vitesse et d’ouverture sélectionnées par le programme sont affichées à l’écran. Si elles apparaissent en rouge, cela signifie que la luminosité de la scène est en dehors de la gamme de mesure de l’appareil.

MODE PRIORITÉ À L’OUVERTURE - A L’opérateur sélectionne l’ouverture de son choix et l’appareil détermine automatiquement la vitesse en conséquence pour assurer une bonne exposition. Dans ce mode, l’ouverture apparaît en bleu sur l’écran et une double flèche s’affiche à proximité. Si l’écran ACL est éteint, l’ouverture est figée sur son dernier réglage effectué auparavant et ne peut pas être modifiée. Le flash n’émet pas d’éclair s’il est en mode flash auto. Pour forcer l’éclair, régler le flash en mode fill-flash (p. 30).

Pour sélectionner une ouverture, agir sur les flèches Gauche/Droite du contrôleur (1). Appuyer à micourse sur le déclencheur pour lancer la mesure d’exposition : la vitesse correspondant à l’ouverture sélectionnée s’affiche à l’écran.

MODE MANUEL - M Le mode manuel permet la libre sélection des paramètres vitesse et ouverture. Il est indépendant de l’exposition déterminée par l’appareil et l’utilisateur peut donc décider librement du niveau d’exposition de son image. Les valeurs d’ouverture et de vitesse sont sélectionnées par demi-valeurs.entre 1/1000 s et 4 sec.

Les changements étant appliqués à l’exposition, les effets en sont visibles sur l’écran. Les affichages de vitesse et d’ouverture clignotent sur l’écran de contrôle et passent au rouge pour signaler une importante sur ou sousexposition. Si l’écran est noir, augmenter le niveau d’exposition jusqu’à ce que l’image soit visible. À l’inverse, diminuer l’exposition s’il est blanc. Si l’écran ACL est éteint, l’exposition est fixée au dernier réglage et ne peut pas être modifiée. Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, la luminosité de l’image en cours d’affichage peut varier pendant que l’appareil fait le point. En mode manuel, le réglage automatique de sensibilité de l’appareil est à 100 ISO. La sensibilité peut être modifiée dans la partie Basique du menu du mode Enregistrement multifonction (p. 50). Le flash n’émet pas d’éclair s’il est en mode flash auto. Pour forcer l’éclair, régler le flash en mode Fillflash (p. 30). Les expositions en pose longue peuvent être effectuées en mode manuel, voir page 61.

Pour régler la vitesse :

• Utiliser les flèches Gauche/Droite du contrôleur (1) pour sélectionner la vitesse souhaitée.

1 • Utiliser les flèches Gauche/Droite du contrôleur (1) pour sélectionner l’ouverture souhaitée.

La touche de correction d’exposition permet de naviguer entre vitesse et affichage d’ouverture. La valeur à paramétrer s’affiche en bleu avec une icône double-flèche sur sa gauche.

BALANCE DES BLANCS AUTOMATIQUE La balance des blancs automatique adapte les réglages en fonction de la température de couleur (dominante de couleur) de la scène cadrée. Dans la plupart des cas, le réglage AUTO est satisfaisant et produit des images avec un excellent rendu, même en cas d’éclairage issu de sources variées. Lorsque le flash intégré est utilisé, la balance des blancs est réglée pour la température couleur du flash.

BALANCE DES BLANCS PRÉGÉGLÉE Le préréglage de balance des blancs doit être effectué avant la prise de vues. Une fois le réglage effectué, les effets sont immédiatement visibles sur l’écran ACL.

Le flash intégré peut être utilisé avec un préréglage de balance des blancs mais avec des éclairages ambiants fluorescent ou tungstène, une dominante rosée ou bleutée peut apparaître. Le flash étant équilibré “lumière du jour”, il produit d’excellents résultats en réglages “Lumière du jour” et “Nuageux”.

Basique du menu du mode Enregistrement multifonction. Une fenêtre s’ouvre pour vous demander de choisir entre “Régler” ou

“Rappeler”. Agir sur le contrôleur pour surligner “Régler” puis appuyer au centre du contrôleur pour valider la commande. L’écran de calibrage de balance des blancs apparaît.

Basic à l’aide du déclencheur

Si le réglage de balance des blancs personnalisé doit être utilisé à nouveau, sélectionner le réglage personnalisé dans la partie Basique du menu puis appuyer sur la touche Menu. Une fenêtre apparaît. Surligner

“Rappeler” et appuyer sur le contrôleur pour valider la commande : le dernier réglage personnalisé de balance des blancs sera sélectionné.

Régler Cependant, dans certains cas particuliers, son fonctionnement peut s’avérer incertain (voir le descriptif de ces situations spéciales page 25). Dès lors, il est possible de faire une mise au point manuelle. Après avoir réglé l’appareil en mode manuel (MF), les indications “ZOOM” et “FOCUS” apparaissent en haut de l’écran. Appuyer au centre du contrôleur pour alterner entre les deux fonctions : celle qui est active est surlignée en bleu. Lorsque “FOCUS” est surligné, agir sur les flèches Haut/Bas du contrôleur pour faire la mise au point. La distance est affichée en bas de l’écran à proximité du compteur de vues. Toutes les distances sont donnée à partir du plan du Capteur CCD. Lorsque la mise au point est réglée sur la distance minimale, elle est automatiquement modifiée lors du zooming afin de correspondre à la distance minimale de chaque focale. La mise au point manuelle n’est pas disponible lorsque l’écran est éteint. La fonction du contrôleur est automatiquement commutée en commande de zooming. Appuyer sur le contrôleur pour alterner entre mise au point et zooming (1). La fonction active est surlignée en bleu (2).

Agir sur les flèches Haut/Bas du contrôleur pour zoomer ou faire le point.

Le réglage automatique ajuste automatiquement la sensibilité de l’appareil aux conditions d’éclairage entre 64 et 320 ISO. Si le flash est activé, la valeur ISO est comprise entre 64 et 200 ISO. Pour tout autre réglage, ISO apparaît sur l’écran de contrôle et sa valeur s’affichent sur l’écran ACL. Il est possible de sélectionner une valeur de sensibilité spécifique. Si la valeur ISO double, la sensibilité double également. De même que le grain des films argentiques augmente avec la sensibilité des images numériques. Un indice 64 ISO aura le bruit le plus faible et 400 ISO le plus fort. 400 ISO permet à l’appareil des prises de vue dans des conditions d’éclairage nécessitant le flash.

PORTÉE DU FLASH ET SENSIBILITÉ DE L’APPAREIL La portée du flash est donnée en distances mesurées à partir du plan du capteur CCD. À cause de la construction optique du zoom, la portée du flash n’est pas la même en grand-angle qu’en téléobjectif.

Régl. ISO Portée du flash (grand-angle)

MODES DE MESURE Les icônes indiquant les modes de mesure sont affichés uniquement sur l’écran. Le réglage du mode de mesure s’effectue dans la partie Préférences 1 du menu du mode Enregistrement multifonction (p 50).

La mesure spot s’effectue sur une petite zone de l’image qui sert de référence pour l’exposition de l’ensemble. Dans ce mode de mesure, l’écran s’active automatiquement s’il était éteint et un petit cercle apparaît au milieu de l’image cadrée afin de matérialiser la zone où s’effectue la mesure. La mesure spot permet une mesure très précise sur un sujet ou une composante particulière de l’image cadrée sans que la tendance générale claire ou sombre de l’image n’ait d’influence l’exposition globale. Si l’écran ACL est éteint, la mesure spot reste active.

Lorsqu’une vue est réalisée avec le zoom numérique, le format final de l’image dépend du réglage en cours sur l’appareil. L’image est recadrée et le nombre total de pixels est recalculé afin de produire une image ayant la résolution en pixels indiquée dans le tableau ci-dessous.

Réglage du format d’image

Format de l’image enregistrée

Régler l’exposition en mode manuel dans la partie Basique du menu du mode Enregistrement multifonction (p 50). Régler la cadence de prise de vues sur vue par vue (p. 32).

Utiliser le contrôleur (1) pour amener la vitesse à au-delà de la valeur 4 secondes et afficher ainsi l’indication “bulb”. Pour régler l’ouverture, appuyer sur la touche de correction d’exposition (2). L’ouverture affichée doit passer au bleu. Agir sur le contrôleur (1) pour régler l’ouverture. • Le système d’exposition de l’appareil ne peut pas être utilisé pour déterminer l’exposition en pose longue. Il est conseillé d’utiliser un posemètre indépendant.

• Durant l’exposition, l’écran est vide.

(grande valeur de diaphragme), plus la profondeur de champ est grande et la vitesse d’obturation lente. En général, les photos de paysage nécessitent une grande profondeur de champ et les portraits une faible profondeur de champ.

La profondeur de champ apparente varie avec la focale de l’objectif utilisé. Plus la focale est courte plus la profondeur de champ est grande. Plus la focale est longue, plus la profondeur de champ est réduite.

L’obturateur ne contrôle pas seulement l’exposition mais aussi le rendu des sujets en mouvement. Les vitesses rapides permettent de figer les mouvements et sont utilisées en photo de sport pour figer les actions. Les vitesses lentes induisent des flous de bougé et sont utilisées pour suggérer le mouvement

(photos de cascades notamment). Avec des vitesses lentes, il est recommandé de fixer l’appareil sur un trépied.

Les modifications de vitesse et d’ouverture ne sont pas visibles à la visée. Cependant, en photo numérique contrairement à la photo argentique, il est possible de visualiser très rapidement les effets d’un changement d’ouverture ou de vitesse (mode Quick View p. 26). L’image d’essai peut être supprimée si elle ne correspond pas au résultat souhaité.

En mode enregistrement vidéo, certaines fonctions peuvent être utilisées, certaines étant fixes d’autres désactivées. La correction d’exposition (p. 46) et le mode macro (p. 28) peuvent être utilisés. Le mode de mise au point est réglé en autofocus avec zone AF large ; le mode d’exposition est réglé en programme ; la sensibilité et la balance des blancs sont en réglage auto. Le flash et le zoom sont désactivés. Il n’y a pas de menus de contrôle dans ce mode.

Temps d’enregistrement total pour la prochaine séquence vidéo

Enregistrement vidéo (1). Cadrer la scène comme décrit pour la prise de vues photo (p 23). Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour verrouiller l’objectif. Appuyer ensuite à fond pour lancer l’enregistrement de la séquence (2). Le zooming et la mise au point sont fixes durant l’enregistrement. L’appareil enregistre les images jusqu’à ce que la séquence ait atteint 60 secondes ou jusqu’à une nouvelle pression sur le déclencheur. Durant l’enregistrement, les compteurs de l’écran de contrôle et de l’écran ACL décomptent le temps restant.

Indicateur d’enregistrement

Compteur en secondes

ENREGISTREMENT DE VIDÉOS AVEC LA TÉLÉCOMMANDE RC-3

La télécommande RC-3 (vendue séparément) peut être utilisée pour commander l’enregistrement de vidéos à distance (jusqu’à 5 m). Il suffit de diriger la télécommande vers l’appareil et de lancer (et d’arrêter) l’enregistrement en appuyant sur la touche de déclenchement.

AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMME Appuyer sur la flèche Bas pour revenir à l’affichage vue par vue.

Format d’image (p. 40)

Indicateur de Mode Pour lire la vidéo, appuyer sur le contrôleur.

Date d’enregistrement

CompactFlash. L’image est affichée avec la date et l’icône de prise de vue, son numéro, son statut d’impression et de verrouillage, son format et sa qualité d’image.Il est également possible d’afficher son histogramme et ses données de prise de vue. Chaque séquence vidéo est représentée par sa première vue et signalée par l’icône vidéo et une imagette de la première vue.

Utiliser les flèches Gauche/Droite du contrôleur pour faire défiler les images.

Appuyer sur la flèche Haut pour afficher l’histogramme d’une vue.

• Les flèches Gauche/Droite sont désactivées lors de l’affichage de l’histogramme. Appuyer sur la flèche Bas pour revenir au mode Lecture.

Pour écouter un enregistrement vocal associé à une image, appuyer au centre du contrôleur.

• Une icône signale les images avec accompagnement audio. • Pour annuler la lecture audio appuyer sur la flèche Bas.

Touche QV/suppression

Pour annuler la visualisation de la séquence, appuyer sur la flèche Bas du contrôleur.

SUPPRESSION D’IMAGES En mode Lecture, la photo ou la vidéo (1ère vue) affichées peuvent être supprimées. Lors d’une sélection d’image pour sa suppression, un message de confirmation apparaît avant que l’opération ne soit effectuée.

Attention à la fonction suppression : une fois supprimée, l’image est définitivement perdue.

Pour supprimer une image affichée, appuyer sur la touche QV/suppression • Un message de confirmation apparaît. Effacer cette image ?

Utiliser les flèches Gauche/Droite pour surligner “OUI”.

• Le cœfficient d’agrandissement est affiché sur l’écran ACL. • L’image est agrandie au maximum de trois cœfficients. Chaque pression sur la touche applique un cœfficient d’agrandissement. À la dernière pression, l’image revient à sa taille normale.

Lorsque le sous-menu souhaité est affiché, les flèches Haut/Bas du contrôleur permettent de faire défiler les options. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié.

• Lors du défilement en continu, le curseur passe directement du haut au bas du menu.

L’option dont le réglage doit être modifié étant surlignée, appuyer sur la flèche Droite du contrôleur : le réglage est affiché avec son niveau de réglage en cours.

• Pour revenir au menu des options, appuyer sur la flèche Gauche.

Surligner le nouveau niveau de réglage à l’aide des touches Haut/Bas.

1 Copie en mémoire tampon

Tout effacer - suppression de toutes les images non verrouillées du dossier sélectionné. Sélectionner - permet la suppression de plusieurs images. Lorsque ce réglage est sélectionné, un écran de sélection de vues s’affiche. Les flèches Gauche/Droite du contrôleur permettent de surligner la première vue à supprimer. Ensuite, la flèche Haut marque l’image d’une icône de corbeille. Pour désélectionner une image marquée pour la suppression, la surligner en l’entourant d’un cadre jaune et appuyer sur la flèche Bas : l’icône de corbeille disparaît. Procéder ainsi pour marquer toutes les images à supprimer. Appuyer sur le contrôleur pour confirmer l’opération (un message de confirmation apparaît) ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture. Lors du message de confirmation, la sélection de l’option “Oui” entraîne la suppression des images marquées. La fonction de suppression efface uniquement les images non verrouillées. Une image verrouillée doit être déverrouillée avant d’être supprimée.

VERROUILLAGE D’IMAGES Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier peuvent être verrouillées. Une image verrouillée ne peut pas être supprimée, ni par la fonction suppression du menu du mode Lecture, ni par la touche QV/suppression. Par sécurité, les images importantes doivent être verrouillées. Pour verrouiller les images contenues dans d’autres dossiers, il faut les sélectionner au préalable dans la partie Préf. 1 du menu de réglages (p. 84). L’option de verrouillage offre quatre niveaux de réglage.

Cette image - verrouillage de l’image affichée ou surlignée en mode Lecture. Toutes imag. - verrouillage de toutes les images non verrouillées du dossier sélectionné. Sélectionner - permet le verrouillage ou le déverrouillage de plusieurs images. Lorsque ce réglage est sélectionné, un écran de sélection de vues s’affiche. Les flèches Gauche/Droite du contrôleur permettent de surligner la première vue à verrouiller. Ensuite, la flèche Haut marque l’image d’un icône de verrouillage (clé). Pour déverrouiller une image, la surligner en l’entourant d’un cadre jaune et appuyer sur la flèche Bas : l’icône de verrouillage disparaît. Procéder ainsi pour marquer toutes les images à verrouiller. Appuyer sur le contrôleur pour confirmer l’opération de verrouillage ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture. Annul. Verrou -Toutes les images du dossiers sont déverrouillées. Le verrouillage d’une image la protège de tout risque de suppression accidentelle. Attention : le verrouillage n’empêche pas la suppression des images lors du reformatage de la carte CompactFlash (p. 86).

CHANGEMENT DU FORMAT D’INDEX EN VISUALISATION D’INDEX L’option de format d’index permet de visualiser un index de

9 ou de 4 vues. Tous les cas d’affichage d’index sont concernés.

Appuyer sur le contrôleur pour marquer une pause et relancer la présentation.

Pour annuler la présentation, appuyer sur la flèche Bas du contrôleur.

CompactFlash d’une imprimante compatible. Lors de la création du fichier DPOF, celui-ci est enregistré dans un dossier misc. automatiquement créé sur la carte CompactFlash (p. 100).

CRÉATION D’UN FICHIER D’IMPRESSION DPOF Le menu d’Impression permet de préparer un ordre d’impression pour tirages photo standards à partir des images contenues dans un dossier. Une, plusieurs ou toutes les vues du dossier peuvent

être imprimées. Si la carte CompactFlash comporte plusieurs dossiers, il est possible de créer un fichier d’impression pour chaque dossier. Les dossiers sont sélectionnés dans la partie Préf. 1 du menu Réglages (p. 84). Cette image : pour créer un fichier DPOF pour la vue en cours d’affichage ou surlignée en mode Lecture. Tout impri. : pour créer un fichier d’impression DPOF pour toutes les vues du dossier sélectionné dans la partie Préf. 1 du menu Réglages (p. 84). Sélectionner : permet de choisir un groupe de vues à imprimer ou de spécifier des quantités de tirages différentes selon les vues. Lorsque ce réglage est sélectionné, un écran de sélection de vues s’affiche. Les flèches Gauche/Droite du contrôleur permettent de surligner la vue à imprimer. Ensuite, la flèche Haut marque l’image d’une icône d’impression. Le chiffre à côté de l’icône indique le nombre de tirages à effectuer. La flèche Haut permet d’augmenter le nombre de tirages, la flèche Bas permet de le diminuer. Il est possible d’imprimer jusqu’à 9 tirages. Pour désélectionner une vue, appuyer sur la flèche Bas jusqu’à ce que le chiffre atteigne 0 et que l’icône disparaisse. Procéder ainsi pour marquer toutes les images à imprimer. Appuyer sur le contrôleur pour confirmer la création du fichier DPOF ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.

CRÉATION D’UN ORDRE D’IMPRESSION D’INDEX Pour créer un ordre d’impression d’index pour toutes les vues d’un dossier, sélectionner l’option “Oui”. Pour annuler une impression d’index, passer simplement à l’option “Non”. Si un ordre d’impression d’index a été créé, les vues enregistrées dans le dossier après la création du fichier n’y seront pas incluses. Le nombre de vues imprimées par feuille diffère selon l’imprimante utilisée.

ANNULATION D’UN ORDRE D’IMPRESSION DPOF L’option “Annuler imp.” (annulation d’impression) efface les fichiers DPOF. Lors de la sélection de cette option, un message de confirmation apparaît : l’option

“Oui” lance l’opération et efface le fichier. Une fois les vues imprimées, le fichier DPOF reste présent sur la carte CompactFlash. Il ne peut être supprimé que manuellement. Total carte : pour annuler tous les fichiers d’impression de la carte. Total dossier : pour annuler le fichier d’impression du dossier sélectionné. Les dossiers sont sélectionnés dans la partie Préférences 1 du menu Réglages (p. 84)

MODE LECTURE COPIES D’IMAGES Les fichiers-images peuvent être copiés depuis une carte CompactFlash vers une autre. Il est possible de transférer jusqu’à 23 Mo. Chaque fois que la fonction copie est utilisée, un nouveau dossier est automatiquement créé pour contenir les images (p. 100). Les images avec enregistrement vocal associé sont copiées avec leurs fichiers audios. Les copies d’images verrouillées sont dévérrouillées (p. 75). L’info DPOF n’est pas copiée.

Cette image - pour copier la vue en cours d’affichage. Sélectionner : pour copier une ou plusieurs images. Lorsque ce réglage est sélectionné, un écran de sélection de vues s’affiche. Sélectionner l’image à copier en l’entourant d’un cadre jaune et appuyer sur la flèche Haut du contrôleur pour la marquer avec l’icône de sélection. Pour désélectionner une vue, la surligner et appuyer sur la flèche Bas pour faire disparaître l’icône. Procéder ainsi pour marquer toutes les images à copier. Appuyer sur le contrôleur pour continuer ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu de Lecture. Après sélection des images à copier, quatre messages sont affichés et surlignés. Lorsque le message “changer carte” est surligné, retirer la carte de l’appareil et mettre à la place celle où doit être copiée l’image. Presser le centre du contrôleur pour continuer ou la touche menu pour annuler la copie. Dès que le message d’achèvement de copie est surligné, un nouvel écran.apparaît avec le nom du nouveau dossier contenant les images copiées. Appuyer sur le contrôleur pour revenir au menu. Si trop d’images ont été sélectionnées, un témoin apparaît et la copie est annulée. Dans ce cas, diviser le nombre d’images sélectionnées en 2 ou 3 sections. Le message d’échec de copie s’affiche si une ou toutes les Lect. Copie images ne peuvent être copiées. Vérifier quelles images ont été copiées sur la deuxième carte CompactFlash, puis répéter 1 Copie en mémoire tampon l’opération pour les images restantes. 2 Changer la carte CF 3 Copie en cours sur carte CF 4 Copie terminée Entrée Les touches Gauche/Droite du contrôleur permettent de déplacer le cadre jaune pour sélectionner une vue.

La touche Menu annule toute opération effectuée.

L’icône de corbeille indique que l’image est sélectionnée pour être supprimée.

L’icône de clé indique que l’image est verrouillée ou sélectionnée pour l’être.

L’icône de sélection indique que l’image est sélectionnée pour le diaporama ou pour être copiée sur une autre carte CompactFlash. L’icône d’imprimante indique que l’image est sélectionnée pour être imprimée. Le nombre affiché à proximité de l’icône indique le nombre de tirages souhaités.

MODE LECTURE VISUALISATION DES IMAGES SUR UN TÉLÉVISEUR Il est possible de visualiser sur un téléviseur les photos enregistrées par l’appareil. Ce dernier dispose en effet d’une sortie vidéo qui permet de relier l’appareil au téléviseur par l’intermédiaire d’un câble vidéo. L’appareil est compatible avec les standards NTSC et PAL. Les réglages de sortie vidéo peuvent être vérifiés et modifiés dans la partie Préférences 2 du menu Réglage (p 84).

1. Mettre le téléviseur et l’appareil hors tension.

2. Engager le mini-connecteur du câble vidéo dans la sortie vidéo de l’appareil. 3. Brancher l’autre extrémité du câble dans l’entrée vidéo du téléviseur. • Le connecteur jaune correspond à la vidéo, le connecteur blanc au son mono. • Le son est également transmis au haut-parleur de l’appareil lors de la connexion à un téléviseur.

4. Mettre le téléviseur sous tension.

5. Régler le téléviseur sur le canal vidéo. 6. Mettre le sélecteur de mode de l’appareil en position Lecture.

7. Visualiser les images selon la procédure décrite dans le chapitre du mode Lecture.

Allemagne était un véritable exercice de style. L’Electro-zoom X était un reflex mécanique à contrôle électronique de l’ouverture. Doté d’un objetif zoom intégré de 30 à 120 mm à ouverture f/3,5, il utilisait des films 16 mm et pouvait réaliser 20 photos au format 12x17 mm. Le déclencheur et le logement des piles étaient situés sur la poignée. Fabriqué sous forme de prototype, en série limitée, il reste l’un des appareils Minolta les plus rares.

MODE DE RÉGLAGE NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE RÉGLAGES Pour accéder au menu, tourner simplement le sélecteur de mode en position Réglages. Les 4 flèches du contrôleur permettent de déplacer le curseur dans le menu. La presion sur le contrôleur valide le réglage.

L’onglet Basique du tableau étant active, utiliser les flèches Gauche/Droite du contrôleur pour surligner l’option de menu souhaitée. Les sous-menus changent selon l’onglet sélectionné. Lorsque le menu souhaité est affiché, utiliser les flèches Haut/Bas du contrôleur (2) pour naviguer dans les options. Surligner l’option souhaitée pour en modifier le réglage. • Lors du défilement en continu, le curseur passe du haut au bas du menu.

L’option à modifier étant surlignée, appuyer sur la flèche Droite du contrôleur. Le réglage en cours est affiché en surligné.

• Appuyer sur la flèche Gauche pour revenir au menu d’options.

Utiliser les flèches Haut/Bas pour surligner le nouveau réglage.

Il est alors possible d’effectuer d’autres réglages.

Lumino. Écran Sur l’écran de réglage de la date et de l’heure, utiliser les flèches Gauche/Droite du contrôleur pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes, puis les flèches Haut/Bas pour modifier les couleurs. Appuyer sur le contrôleur pour valider le calendrier et l’horloge.

Français La fonction de formatage permet d’effacer toutes les données d’une carte CompactFlash. Avant d’effectuer le formatage, copier les éventuelles données présentes sur la carte vers un autre support de stockage. Le verrouillage des images ne les protège pas de l’effacement par formatage de la carte. Lorsque la fonction de formatage est sélectionnée et validée, un message de confirmation apparaît. Le choix de l’option “Oui” lance le formatage. Le choix de l’option “Non” annule l’opération. Une fois le formatage effectué, un message le confirme. Appuyer sur “OK” pour revenir au menu Réglages. Si le message de non-reconnaissance de la carte apparaît, la carte chargée dans l’appareil peut nécessiter d’être formatée. Cela peut être le cas pour une carte CompactFlash utilisée dans un autre appareil. Si le message de carte inutilisable apparaît, cela signifie que la carte n’est pas compatible avec l’appareil et qu’elle ne peut pas être formatée.

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE L’appareil éteint automatiquement l’écran au bout d’un certain temps de non-utilisation afin d’économiser les piles. La durée de cette période peut être choisie entre des valeurs de 1, 3, 5 et 10 minutes. L’option de coupure d’alimentation automatique n’agit pas sur la temporisation d’affichage de l’écran ACL : celui-ci s’éteint toujours au bout de 30 secondes. Pour restaurer l’affichage, appuyer

à mi-course sur le déclencheur ou sur la touche de sélection d’affichage. Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur, la durée de la temporisation avant coupure d’alimentation automatique est réglée à 10 minutes et ne peut pas être modifiée.

EFFETS SONORES Les signaux sonores peuvent être activés ou désactivés. Lorsqu’ils sont activés, les bips sonores et les effets sonores sont en service. Les effets sonores simulent le bruit du déclencheur. Bips et effets sonores peuvent être activés indépendemment.

Menu réglage Arrêt Si la mémoire de numéro de fichier est active lors d’un changement de carte CompactFlash, le premier fichier enregistré sur la nouvelle carte aura un numéro plus grand d’une unité que le dernier fichier enregistré sur la carte précédente si cette nouvelle carte ne contient pas déjà une image avec un numéro de fichier plus grand. Si c’est le cas, le numéro de fichier de la nouvelle image sera plus grand d’une unité que le plus grand numéro de fichier déjà présent sur la carte.

SÉLECTION D’UN DOSSIER Cette option permet de sélectionner un dossier existant. Une fois le dossier sélectionné, toutes les images sont enregistrées dans ce dossier. En modes Quick view ou Lecture, seules les images du dossier sélectionné peuvent être visualisées.

À l’exception du réglage “Toutes les images” de la partie Préférences 2 du menu Lecture, les changements effectués à partir des menus s’appliquent uniquement aux images du dossier sélectionné. Pour effectuer des changements s’appliquant à toutes les images contenues dans plusieurs dossiers, chaque dossier doit être sélectionné et les opérations du menu répétées pour chaque dossier. Le formatage d’une carte efface tous les dossiers, qu’ils soient ou non sélectionnés.

Gauche/Droite du contrôleur permettent de sélectionner le paramètre à modifier et les flèches Haut/Bas permettent d’effectuer les modifications de valeurs. De gauche à droite, l’écran affiche l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes. Lorsque la date et l’heure ont été réglées, valider les réglages en appuyant sur le contrôleur.

Réglages Rég. Date/heure

SORTIE VIDÉO Les images enregistrées par l’appareil peuvent être visualisées sur un téléviseur (p. 82). La sortie vidéo peut être commutée en NTSC ou en PAL. le standard NTSC est utilisé aux États-Unis et le

PAL en Europe. Vérifier le standard utilisé dans votre pays.

L’HISTOIRE DE MINOLTA Le 20 février 1962, John Glenn a été le premier américain à tourner en orbite autour de la

Terre. À bord de son vaisseau spatial, un Minolta Hi-matic l’acompagnait pour photographier cet événement historique. Au cours de son vol orbital de 4 heures 55 minutes et 23 secondes, il fit 3 fois le tour de la Terre à la vitesse moyenne de 28.000 Km/h. John Glenn se rendit au japon, à l’usine Minolta de Sakai, le 24 mai 1963 pour planter un arbre afin de commémorer cet événement. Cet arbre, un palmier, est toujours dans la cour de l’usine et mesure désormais 8 mètres de haut. Et l’appareil ? Il n’a pas été perdu. Il est exposé au musée de la Smithsonian Institution’s National Air and Space de Washington. Il est visible, avec d’autres objets ayant appartenu à John Glenn durant son vol, dans la salle 210 “Apollo to the Moon”.

(64 Mo ou plus recommandés)

125 Mo ou plus d’espace disque

32.000 couleurs ou plus

120 Mo ou plus d’espace disque

32.000 couleurs ou plus

PhotoImpresion est un logiciel de retouche photo. Pour l’installer, suivre les instructions du dossier

Lisez-moi du programme d’installation.

SYSTÈME REQUIS POUR QUICKTIME Compatible IBM PC / AT ordinateur à base de Pentium

Windows 95, 98, 98SE, NT, Me ou 2000 professionnel 32 Mo de RAM ou plus Carte son Sound Blaster ou compatible DirectX 3.0 ou supérieur recommandé

QuickTime permet de visualiser des clips vidéo et écouter des séquences sonores. Pour l’installer, suivre les instructions du dossier

Lisez-moi du programme d’installation. Les utilisateurs de Macintosh peuvent télécharger gratuitement QuickTime à partir du site Apple : http://www.apple.com.

NOTES Pour visualiser correctement les images sur votre ordinateur, il peut être nécessaire de régler l’espace couleurs. Consulter le mode d’emploi de l’ordinateur à ce sujet, afin de procéder au réglage suivant : sRGB, température de couleur 6500°K et gamma de 2.2. Les modications d’images effectuées à l’aide des contrôles de contrastes et de saturation des couleurs seront répercutés sur les logiciels utilisant la fonction de correspondance des couleurs.

La liaison par l’intermédiaire d’un Hub USB risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.

Windows XP, la fenêtre du disque amovible s’ouvre. Si l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil, déconnecter ce dernier et redémarrer l’ordinateur. Renouveler alors la procédure décrite ci-dessus.

MODE DE TRANSFERT DE DONNÉES CONNEXION À WINDOWS 98 ET 98SE Le pilote doit être préalablement installé. Il peut être installé automatiquement par l’utilitaire d’installation DiMAGE ou manuellement à partir du système d’installation d’un nouveau pilote. Voir instructions page suivante. Pendant l’installation, si le système d’exploitation demande le CD-Rom Windows 98, charger ce dernier dans le lecteur de CD-Rom et suivre les instructions affichées à l’écran.

Lorsque le pilote a été correctement installé, une fenêtre apparaît. Cliquer sur “OK”. Redémarrer l’ordinateur avant de connecter l’appareil (p. 94).

Le logiciel vous guide pour rechercher le pilote approprié. Cliquer sur “suivant”.

Choisir la destination du pilote. Il est possible d’utiliser la fenêtre “Parcourir”. Lorsque la destination est affichée dans la fenêtre, cliquer sur “Suivant”.

• Le pilote doit être sélectionné dans : \Win98\USB.

• La lettre identifiant le lecteur de CD-ROM varie selon les ordinateurs.

La dernière fenêtre confirme que le pilote a bien

été installé. Cliquer sur “Terminé” pour fermer le programme d’installation. Redémarrer l’ordinateur.

Lorsque la fenêtre du poste de travail est ouverte, une nouvelle icône de disque amovible est affichée. Double-cliquer sur l’icône pour accéder

à la carte CompactFlash contenue dans l’appareil (voir page 100).

Mettre l’appareil hors tension à partir du sélecteur de mode. Reprendre alors la connexion USB en replaçant le sélecteur de mode en position Transfert de données.

“12” correspond à un

Les numéros d’index des fichiers-images ne changent pas lorsqu’une image est supprimée.

Lorsqu’une nouvelle image est enregistrée, il lui est assigné un numéro supérieur d’une unité au plus grand numéro d’index du dossier. Les numéros de fichiers peuvent être gérés par la fonction mémoire de numéros de la partie Préférences 1 du menu Réglages (p. 88). Lorsque le numéro d’index du fichier image dépasse 9,999, un nouveau fichier est créé avec un numéro plus grand que le plus grand des numéros du dossier de la carte CompactFlash, de 100MLT12 à 101MLT12 par exemple. Lorsqu’un fichier DPOF est créé pour un ordre d’impression (p. 78), un dossier misc. est automatiquement créé pour contenir le fichier de la carte.

NOTES Les fichiers-images contiennent des données exif comprenant l’heure et la date d’enregistrement de l’image ainsi que les paramètres utilisés pour la prise de vue. Ces données peuvent être visualisées par l’appareil ou avec l’utilitaire DiMAGE Image Viewer.

Si une image de l’appareil est ouverte dans une application de retouche photo telle que Arcsoft PhotoImpression, puis enregistrée par-dessus l’originale, l’information de marquage exif est effacée. Avec un logiciel autre que DiMAGE Image Viewer, toujours rennommer le fichier-image pour protéger l’information de marquage exif.

MODE DE TRANSFERT DE DONNÉES DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DE L’ORDINATEUR Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque la lampe témoin est allumée.

Les données et la carte CompactFlash risquent d’être définitivement endommagées. WINDOWS 98 ET 98SE Vérifier que la lampe témoin d’accès n’est pas allumée. Placer le sélecteur de mode sur une autre position puis débrancher le câble USB.

WINDOWS ME, WINDOWS 2000 PROFESSIONNEL ET XP Pour déconnecter l’appareil, cliquer sur l’icône d’éjection de périphérique de la barre de tâches. Une petite fenêtre s’ouvre pour indiquer le périphérique à déconnecter.

Cliquer dans la petite fenêtre pour déconnecter le périphérique. Une fenêtre apparaît.

Cliquer sur “OK”. Placer le sélecteur de mode sur une autre position puis débrancher le câble USB.

Lorsque plusieurs périphériques sont connectés à l’ordinateur, renouveler la procédure ci-dessus à l’exception du clic droit sur l’icône d’éjection. Ceci entraine l’ouverture de la fenêtre d’éjection et le clic sur la fenêtre du périphérique concerné.

Un troisième écran apparaît pour indiquer que l’appareil peut être déconnecté de l’ordinateur. Placer le sélecteur de mode dans une autre position et débrancher le câble USB.

MACINTOSH Vérifier que la lampe témoin d’accès n’est pas allumée puis faire glisser l’icône du périphérique dans la corbeille.

Débrancher le câble USB. • Si le câble USB est débranché avant l’étape 1, un message s’affiche. Toujours effectuer la première étape avant de débrancher le câble.

MODE DE TRANSFERT DE DONNÉES CHANGEMENT DE CARTE COMPACTFLASH (MODE TRANSFERT)

Procéder avec prudence lorsque l’on change de carte CompactFlash alors que l’appareil est connecté à un ordinateur. Les données pourraient être perdues ou endommagées si l’appareil n’est pas correctement connecté.

Vérifier que la lampe témoin d’ accès est éteinte avant de retirer la carte CompactFlash

WINDOWS 98 ET 98SE 1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Changer la carte CompactFlash. 3. Placer le sélecteur de mode en position Transfert pour rétablir la connexion USB.

WINDOWS ME, 2000 PROFESSIONNEL ET XP

1. Interrompre la connexion USB selon les instructions de la page 102. 2. Mettre l’appareil hors tension. 3. Changer la carte CompactFlash. 4. Placer le sélecteur de mode en position Transfert pour rétablir la connexion USB.

1. Faire glisser l’icône du périphérique dans la corbeille pour interrompre la connexion USB (p 103). 2. Mettre l’appareil hors tension. 3. Changer la carte CompactFlash. 4. Placer le sélecteur de mode en position Transfert pour rétablir la connexion USB.

PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ce chapitre décrit des problèmes de fonctionnement mineurs. Pour des problèmes plus importants ou une panne fréquente, contactez le SAV Minolta.

Aucun affichage sur les écrans et dans le viseur.

“000” est affiché sur le compteur de vues.

La carte CompactFlash est pleine et ne peut plus enregistrer de nouvelles images avec les réglages de format et la qualité requises.

Charger une nouvelle carte

CompactFlash (p. 18), supprimer quelques images (p. 72) ou changer les réglages de format et de qualité (p. 38, 50).

Pas de témoin de carte à l’écran.

Il n’y a pas de carte

CompactFlash dans l’appareil.

CompactFlash (p. 18).

Les images ne sont pas nettes.

Photos intérieures ou réalisées par faible lumière sans flash.

La cadence continue ne fonctionne pas.

Les photos au flash sont trop sombres.

“Err” s’affiche sur l’écran de contrôle.

L’appareil est en mode Macro.

Annuler le mode Macro (p. 28).

Le sujet est en dehors de la portée du flash (p. 57).

changer le réglage de qualité d’image (p. 38, 50).

Se rapprocher du sujet ou augmenter la sensibilité de l’appareil

Mettre l’appareil hors service et retirer les piles ou débrancher le cordon d’alimentation. Attendre la disparition du message avant de réinsérer les piles ou rebrancher l’appareil. Laisser le refroidir avant de retirer les piles ou la carte

Compactflash. CompactFlash et les piles ou accus peuvent être très chauds.

A PROPOS DES ACCUS Ni-MH Nettoyer les plots des accus Ni-MH à l’aide d’un tissu sec. L’appareil, grâce à son informatique complexe, gère en particulier les niveaux de charge. Si les plots des accus sont sales, les indicateurs de charge risquent d’être faussés. Si les performances des accus sont anormalement faibles, nettoyer leurs plots à l’aide d’un tissu propre et sec.

Lorsque les accus Ni-MH sont fréquemment rechargés avant d’être complètement déchargés, leur performance diminue. Attendre qu’ils soient complètement déchargés avant de les recharger.

Windows XP : à partir du menu Démarrer, aller au panneau de contrôle. Cliquer sur Performance et

Maintenance puis sur Système pour ouvrir la fenêtre des propriétés du système. 3. Windows 2000 et XP : sélectionner l'onglet Matériel de la fenêtre des propriétés, puis cliquer sur Gestionnaire de périphériques. Windows 98 et ME : cliquer sur l'onglet Gestionnaire de périphériques de la fenêtre des propriétés. 4. Le pilote est situé dans le contrôleur USB ou dans un autre site du Gestionnaire de périphériques. Cliquer sur les sites pour afficher les fichiers. Le pilote doit apparaître, complété du nom de l'appareil photo (sauf exceptions) avec un point d'interrogation ou d'exclamation. 5. Cliquer sur le pilote pour le sélectionner. 6. Windows 2000 et XP : cliquer sur Action afin de faire apparaître le menu déroulant, puis sélectionner "Désinstaller". Une fenêtre de confirmation s'affiche. Cliquer sur "Oui" pour désinstaller le pilote système. Windows 98 et ME : cliquer "Désinstaller". Une fenêtre de confirmation s'affiche. Cliquer sur "Oui" pour désinstaller le pilote système. 7. Déconnecter le câble USB et lettre l'appareil hors service. Redémarrer l’ordinateur.

• Mettre l’appareil hors tension pour le transporter. • Cet appareil n’est étanche ni à l’eau ni aux éclaboussures. La mise en place des piles, de la carte CompactFlash et l’utilisation de l’appareil avec des mains mouillées risque d’endommager l’appareil. • Lors d’une utilisation à la plage ou à proximité de l’eau, ne pas exposer l’appareil au sable, à l’eau, au sel. • Ne pas laisser l’appareil exposé au soleil. Ne pas viser directement vers le soleil, risque pour les yeux et pour le capteur CCD.

• Les parties externes de l'appareil et de l'objectif, exceptées les surfaces en verre, peuvent être nettoyées avec un tissu sec et propre. Si l'appareil a été en contact avec du sable, souffler et épousseter en douceur, sans frotter pour ne pas le rayer. • Pour nettoyer un objectif, retirer les poussières ou autres particules avec un pinceau soufflant. Pour enlever les traces résistantes, utiliser un papier spécial optique. Si besoin est, humidifier ce papier avec une goutte de produit nettoyant pour optique. • Ne jamais employer de solvants pour nettoyer l'appareil. • Ne jamais toucher une lentille avec les doigts.

• Ranger l'appareil dans un endroit frais et sec à l'abri de la poussière et de produits chimiques. En atmosphère humide, mettre l'appareil dans une boîte étanche avec un dessicant de type gel de silice. • Retirer les piles et la carte CompactFlash avant de ranger l’appareil pour une longue période. • Ne pas ranger l’appareil à proximité de naphtaline ou de boules antimites. • Penser à effectuer périodiquement quelques déclenchements afin de conserver un parfait fonctionnement. Après une longue période de non utilisation, contrôler attentivement le fonctionnement de l'appareil.

ENTRETIEN ET RANGEMENT CONDITIONS ET TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT

• Cet appareil est conçu pour fonctionner entre 0 et 40°. • Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il risque d'être exposé à des températures extrêmes, comme la boîte à gants d'un véhicule par exemple. • Pour éviter la formation de buée lorsque l'appareil est transposé de l'extérieur froid vers un intérieur chauffé, le placer dans un sac en plastique. Le laisser reprendre la température ambiante de la pièce avant de l'utiliser.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA CARTE COMPACTFLASH

• Les situations suivantes peuvent endommager la carte : 1 Utilisation inapropriée de la carte. 2 Décharge d’électricité statique ou champ électromagnétique à proximité de la carte. 3 Retrait de la carte ou coupure d’alimentation alors qu’une opération est en cours sur la carte depuis l’appareil ou d’un ordinateur (écriture, lecture, formatage, etc.). 4 Non utilisation prolongée de la carte. 5 Utilisation de la carte au-delà de sa durée de vie. Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de la perte de données ou de la dégradation d’une carte. Il est recommandé d’effectuer des copies de données de la carte sur un support tel que Zip, disque dur, CD-Rom, etc. • Lors du formatage d’une carte, toutes les données préalablement enregistrées sont effacées. Faire des copies avant de reformater une carte. • Ne pas soumettre une carte à un champ magnétique ou à l’électricité statique. • Ne pas tordre ou soumettre la carte à des chocs. • De fortes décharges d’électricité statique peuvent empêcher le transfert de données. • Ne pas exposer la carte à la chaleur, à l’humidité ou au soleil. • Ne pas la laisser à portée des jeunes enfants.

• Retirer les piles de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Elles risquent de couler dans leur logement. • Occasionnellement avec des piles alcalines, le témoin d’état des piles peut indiquer une fausse usure des piles malgré la présence de piles neuves. Continuer à utiliser l’appareil normalement, le témoin d’usure disparaîtra. • Ne pas remettre dans l’appareil des piles usagées. Elles risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.

ENTRETIEN DE L’ÉCRAN ACL

• Bien que l’écran ACL soit fabriqué avec une haute précision, il peut occasionnellement présenter quelques points de surbrillance. • Ne pas appuyer sur la surface de l’écran, cela risquerait de le détériorer. • Dans un environnement froid, l’écran ACL peut apparaître momentanément sombre. Il revient à un aspect normal dès que la température remonte. • L’écran ACL peut être lent à réagir par basse température ou être sombre par température ambiante élevée. Il reprend un fonctionnement et un aspect normaux dès que la température augmente. • Si la surface de l’écran est marquée de traces d’empreintes, l’essuyer doucement avec un chiffon propre et sec.

• Les émissions télé, les films, les cassettes vidéo, les photographies et tous les autres supports d’images peuvent être protégés. La reproduction ou la duplication non autorisées peuvent être contraire à la loi sur les droits de reproduction et les droits d’auteur. La prise de vues de spectacles peut être interdite ou soumise à une autorisation.

• Si vous avez des questions concernant cet appareil ou le SAV Minolta, contactez votre revendeur. • Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, contactez le SAV Minolta..

Ne pas retirer le noyaux de ferrites des câbles.

Apple, le logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, et le logo Mac OS sont déposés par

Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le nom officiel de Windows® est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Adobe et PhotoDeluxe sont des marques déposées de Adobe Systems Inc. Microdrive est une marque déposée de International Business Machines Corporation. QuickTime est une marque déposée, utilisée sous licence. Toutes les autres marques cités sont la propriété de leur société.

Selon la norme de test Minolta : avec accus Ni-MH de

1700mAh, écran éteint, images plein format (2272 x 1704) mode qualité standard, flash utilisé pour 50% des vues, pas de lecture instantanée, pas de légende audio.