Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIMAGE S404 MINOLTA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIMAGE S404 - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIMAGE S404 de la marque MINOLTA.
Bien vérifier le contenu de l’emballage avant de commencer à utiliser l’appareil. Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta (voir adresses au dos de ce mode d’emploi). Appareil numérique Minolta DiMAGE S404 Piles alcalines AA (jeu de 4 piles) Courroie de cou NS-DG304 pour DiMAGE S404 Bouchon d’objectif LF-236 pour DiMAGE S404 Carte CompactFlash 16 Mo Câble vidéo AVC-100 pour DiMAGE S404 Câble USB USB-200 pour DiMAGE S404 CD-ROM du logiciel DiMAGE pour DiMAGE S404 CD-ROM du logiciel ArcSoft PhotoImpression Mode d’emploi de l’utilitaire DiMAGE Image Viewer version 1.1 (PDF) Mode d’emploi de l’appareil (PDF) Guide de référence rapide Carte de garantie
échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel. Respecter les consignes suivantes. • • • Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé. Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité. Ne pas essayer de les recharger, de les démonter. Éviter les courts-circuits. Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques. Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d’âge et de niveau de charge différents. Ne pas essayer de recharger les piles alcalines. Lors de la recharge d’accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur approprié. Ne pas utiliser de piles qui ont fuit. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence de circuits haute tension. • Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie. • Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur présence. • Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne. • Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et provoquer un accident. • Ne pas regarder l’écran de l’appareil en conduisant un véhicule ou en marchant.
• Ne pas viser directement le soleil ou de très fortes sources de lumière. Cela pourrait endommager votre rétine. • Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie. • Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie. • Pour débrancher l’adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur. Maintenir l’adaptateur pour le débrancher de la prise secteur. • Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l’adapateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie. • Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûlure. • Ne pas appuyer fortement sur la surface de l’écran ACL. Un écran brisé pourrait provoquer des blessures et la solution liquide qui s’en échapperait est corrosive. Si ce liquide a été en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau claire. S’il a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. • Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la prise secteur. • Ne pas utiliser l’adaptateur si son cordon d’alimentation est endommagé. • Ne pas recouvrir l’adaptateur en cours d’utilisation : risque d’incendie. • Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur afin de toujours pouvoir le débrancher rapidement en cas d’urgence. • Débrancher l’adaptateur lorsqu’il doit être nettoyé ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
Le chapitre sur le mode Enregistrement automatique décrit les fonctions de base de l’appareil dans ce mode. Merci de prendre le temps de bien lire ce chapitre avant de passer au mode Enregistrement multifonction. Les autres chapitres concernant les modes Enregistrement vidéo, Lecture, Réglages et Transfert de données pourront ensuite être consultés si nécessaire. La plupart des fonctions de cet appareil sont contrôlées par l’intermédiaire de menus. Les parties consacrées au menu de navigation décrivent précisément la méthode pour changer les réglages de ces menus. La description des réglages suit immédiatement les parties consacrées aux menus. Tout au long du mode d’emploi, les descriptifs sont enrichis de conseils sur la prise de vues et de notes concernant l’appareil. Les conseils de prise de vues concernent la technique et l’art photographique en général et font référence à la manière d’utiliser au mieux cet appareil afin d’obtenir les meilleurs résultats. Les notes concernant l’appareil lui-même apportent des informations complémentaires utiles sur son fonctionnement. Nomenclature Boîtier 10 Viseur12 Sélecteur de mode 12 Écran de contrôle 13 Affichage de l’écran ACL 14 Pour commencer 15 Fixation de la courroie et du bouchon d’objectif15 Remplacement des piles 16 Indicateur d’état des piles17 Coupure d’alimentation automatique17 Alimentations externes (vendues séparément) 18 Changement de carte CompactFlash 18 Mode Enregistrement auto – Opérations de base 20 Tenue de l’appareil 20 Réglage de l’appareil en mode Enregistrement automatique 21 Zoom optique et extension numérique 22 Opérations d’enregistrement de base 23 Mémorisation de la mise au point 24 Plage de distances de mise au point 24 Indicateurs de mise au point 25
Modes de cadence de prise de vues 32 Retardateur33 Télécommande (vendue séparément)34 Mode continu 35 AF en continu 58 Modes de mesure58 Bracketing59 Zoom numérique et format d’image 59 Contrôle de l’image – couleurs, netteté, contraste, saturation de couleurs 60 Exposition en pose longue 61 Petit guide de la photographie62 Mode Enregistrement vidéo 64 Enregistrement de vidéos avec la télécommande RC-3 (vendue séparément)65 Mode lecture – visualisation et édition des images 66 Affichages en lecture vue par vue66 Affichage en histogramme67 Affichage en lecture vidéo 67 Visualisation des images 68 Visualisation des vidéos 69 Suppression d’images 69 Touche d’affichage – mode Lecture 70 Lecture agrandie71 Navigation dans le menu du mode Lecture72 Menu du mode Lecture – partie Basique 74 Suppression d’images 74 Verrouillage d’images 75 Changement du format d’index en visualisation d’index 75 Menu du mode Lecture – Préférences 1 (Diaporama)76 Menu du mode Lecture – Préférences 278 À propos du format DPOF78 Création d’un fichier d’impression DPOF 78 Formatage des cartes CompactFlash 86 Économies d’énergie 87 Signal sonore87 Réglage de la date et de l’heure 90 Réglage du format de date91 Sortie vidéo 91 Mode Transfert de données – connexion à l’ordinateur 92 Configuration nécessaire pour Arcsoft 93 Configuration nécessaire pour QuickTime 93 Connexion de l’appareil à l’ordinateur 94 Connexion à Windows 98 et 98SE 96 Installation automatique96 Installation manuelle97 Connexion à Mac OS 8.6 99 Économie d’énergie (mode Transfert de données) 99 Organisation des dossiers de la carte CompactFlash 100 Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur 102 Windows 98 et 98SE 102 Windows Me, 2000 Professional, et XP 102 Macintosh 103 Changement de carte CompactFlash (mode Transfert de données) 104 En cas de problème 105 A propos des accus Ni-MH107 Retrait du pilote Windows108 Entretien et rangement109 Caractéristiques techniques 114
Témoin de la télécommande (p. 32)
Porte du compartiment carte (p. 18) Le port USB port et la sortie vidéo sont situés derrière la porte du logement carte.
En raison de la légère séparation entre le viseur et l'objectif, les images vues par leur intermédiaire sont sensiblement différentes. Ce phénomène est appelé parallaxe et peut provoquer des erreurs de cadrage à des distances proches et accentuer ces erreurs à des distances supérieures. Dans la mesure où l'objectif crée l'image de l'écran ACL, utiliser ce dernier pour composer l'image lorsque le sujet est placé à une distance inférieure à 1 mètre en position Grand-angle ou à 3 mètres en position Téléobjectif afin d'éviter toute erreur de parallaxe.
Indicateur d’état des piles (p. 17)
Indicateurs de mode d’exposition (p. 52)
1 • Respecter les polarités indiquées sur le schéma-guide
Refermer la porte du compartiment piles et la faire coulisser vers l’arrière du boîtier (4) pour l’engager. Pousser ensuite le verrou en position .pour la verrouiller.
Icône de charge complète : les piles sont neuves. Cette icône s’affiche sur les 2 écrans durant 5 secondes à la mise sous tension de l’appareil. Elle reste affichée en permanence sur l’écran de contrôle. Icône de piles usées ou d’accus déchargés clignotant : Le niveau d’énergie est insuffisant pour le fonctionnement de l’appareil. Le déclenchement est impossible Remplacer les piles ou les accus.
Lors du remplacement des piles, assurez vous que leurs plots sont propres. Des plots sales risquent de provoquer l’affichage de l’icône de piles usées. Nettoyez les plots à l’aide d’un tissu propre et sec.
Ce pack comporte un accu lithium-ion, un étui de transport et un chargeur. L’accu et le chargeur sont également disponibles séparément. Cette alimentation permet d’accroître significativement l’autonomie de l’appareil.
Retirer le capot de la prise en le soulevant vers la gauche. • Le capot est attaché au boîtier afin ne pas être égaré.
• Avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation externe, toujours retirer les piles usagées de l’appareil. Attendre 30 secondes entre le retrait des piles usagées et le branchement de la source externe d’alimentation.
Pour engager une nouvelle carte, la pousser dans le logement jusqu’à l’encliquetage du levier d’éjection.(3). • Engager la carte de manière à ce que sa face supérieure soit orientée vers l’avant de l’appareil. Toujours engager la carte bien droite, jamais de biais et ne jamais forcer. Si la carte ne s’engage pas correctement, vérifier son orientation.
Si le message de non reconnaissance de carte s’affiche, la carte nécessite peut-être un formatage. Une carte CompactFlash utilisée dans un autre appareil peut également nécessiter un nouveau formatage à partir du DiMAGE. Si le message de carte inutilisable apparaît, la carte n’est pas compatible avec cet appareil. Le formatage d’une carte est expliquée dans le menu Réglages (p.84). Le formatage d’une carte efface définitivement toutes les données qu’elle contient.
Garder les épaules droites et les bras serrés contre le buste. Attention de ne pas masquer l’objectif avec les doigts. En cadrage en vertical, tenir l’appareil de manière à ce que le flash soit au-dessus de l’objectif. Vérifier que vos doigts ou la courroie ne masquent pas l’objectif.
Mise au point, exposition, traitement de l’image peuvent être très facilement optimisés en fonction du sujet grâce à la touche Programme-résultats (p 28). Le mode flash (p 30) et le mode de cadence de prise de vues (p 32) peuvent également être modifiés. Le format et le niveau de qualité d’image peuvent être réglés à partir du menu du mode Enregistrement auto (p 38).
Mode d’exposition • En haut et à droite de l'écran ACL X2.2 s'affiche. • Pour annuler le zooming numérique, appuyer sur la touche Bas.
Placer le sujet principal dans la zone de mise au point autofocus (Zone AF). • Pour un sujet décentré, utiliser la mémorisation d’exposition (p. 24). • Vérifier que le sujet est bien dans la plage de distances de mise au point (0,50 m à l’infini en grand-angle et 0,90 m à l’infini en téléobjectif). Pour des sujets situés à moins de 0,60 m, utiliser la fonction macro (p 28). • Utiliser l'écran ACL pour cadrer le sujet si celui-ci est situé à une distance inférieure à 1 m en position grand-angle ou à 3 m en position téléobjectif (p. 12).
• Les affichages de valeurs de vitesse et d’ouverture passent du blanc au noir pour indiquer que l’exposition est mémorisée.
• La lampe témoin d’accès s’allume pour indiquer que l’image est en cours d’enregistrement sur la carte CompactFlash. Ne jamais retirer la carte CompactFlash pendant qu’une opération d’enregistrement est en cours.
• Le témoin de mise au point s’allume pour indiquer que la mise au point est effectuée. La vitesse et l’ouverture passent du blanc au noir pour indiquer que l’exposition est également mémorisée. • Une fois le point obtenu, le capteur AF sélectionné apparaît brièvement sur l’image afin de matérialiser la zone précise où s’effectue la mise au point.
Appuyer ensuite à fond sur le déclencheur (sans l’avoir préalablement relâché) pour prendre la photo.
Objectif en position télé
• Lorsque l’appareil ne peut effectuer la mise au point en autofocus, l’objectif est ramené à l’infini. Il est ramené entre 3 et 3,80 m lorsque le flash est en fonction. Dans ce cas, la mémorisation peut être utilisée pour faire le point sur un sujet situé à même distance que le sujet principal. La mise au point peut également être effectuée en manuel (p. 56).
L'histogramme et les paramètres de prise de vue peuvent également être affichés dans Quick View. Appuyer sur la touche QV/Suppression pour visualiser les images. Agir sur les flèches Gauche/Droite du contrôleur pour faire défiler les images. • Une pression sur la touche affichage permet de sélectionner l'affichage des images avec ou sans informations.
• Lorsque l'histogramme est affiché, les flèches gauche et droite ne permettent pas de passer à l'image suivante. Appuyer préalablement sur la flèche bas pour annuler l'affichage de l'histogramme.
Sensibilité de l’appareil (p. 57) Valeur de correction d’expo (p. 46)
Icône d’enreg. vocal (p. 43) Icône de mémorisation (p. 75) Icône d’impression (p. 78)
• Un message de confirmation apparaît.
MACRO – Lorsque le mode macro est sélectionné, l’objectif zoome automatiquement sur la position adaptée. Cette position ne peut pas être changée par la suite. L'écran ACL doit être utilisé pour composer l'image et s'active automatiquement s'il est désactivé. Le viseur ne peut être utilisé en raison des risques de parallaxe. Le flash est positionné sur annulé (p.30). le mode Fill-flash peut être utilisé mais risque de provoquer une extrême surexposition ou un éclairage non-souhaité.
PORTRAIT DE NUIT – Permet le rendu adapté des scènes nocturnes. Avec le mode fill-flash, les expositions du sujet principal et du fond nocturne sont équilibrés. • Pour les prises de vues de paysage, utiliser un trépied pour éliminer les risques de bougé. Pour des portraits de nuit avec fonds illuminés, régler le flash en mode fill-flash (p. 30). En portrait, demander à la personne photographiée de rester immobile après l’éclair, pendant la pose.
Flash est positionné sur annulé. Le mode Fill-flash peut être utilisé (p. 30). TEXTE – Pour photographier un texte noir sur papier blanc. Le mode Flash est positionné sur annulé (p. 30). Le mode Fill-flash peut être utilisé. • Fixer l’appareil sur un trépied afin d’éviter les flous de bougé.
16 et 60 cm du CCD). Deux pointeurs indiquent la combinaison des deux modes sur le panneau de contrôle et les icônes macro et texte s'affichent sur l'écran ACL. • Pour des images parfaitement nettes, utiliser un trépied.
éclair pour préserver le rendu des ambiances. Il permet également de photographier lorsque l’utilisation du flash est interdite (musées par exemple). Dans ce cas, le témoin de risque de bougé apparaît (p 31).
Cette portée est différente selon que l’objectif est en position grand-angle ou téléobjectif. Position grand-angle
SIGNAL DE RISQUE DE BOUGÉ Si la vitesse d’obturation atteint la limite pour laquelle il y a risque de bougé lorsque l’appareil est tenu à main levée, un signal s’affiche sur l’écran ACL et le témoin orange de mise au point clignote lentement. Le bougé de l’appareil qui est dû aux légers tremblements de la main se traduit à l’image par un léger flou ou un simple manque de netteté. Il est davantage prononcé en téléobjectif qu’en grand-angle. Le signal apparaît lorsque la fraction de vitesse est a peu près égale à la focale utilisée. Ainsi, pour une focale de 100 mm, la vitesse limite est 1/100 s. L’apparition du signal n’empêche pas le déclenchement. Pour éviter les flous de bougé, il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes : • Fixer l’appareil sur un trépied. • Utiliser le flash intégré. • Ramener le zoom vers la position grand-angle jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
Pour changer de mode de cadence de prise de vues, appuyer sur la touche de cadence (1) située au dos de l’appareil et afficher le mode souhaité.
Écran Une seule vue à chaque pression sur le déclencheur (p. 23).
Télécommande Écran de contrôle
L’appareil étant monté sur un trépied, composer la photo comme indiqué dans les opérations de base (p 23). La mémorisation de mise au point (p 24) peut être utilisée pour les sujets décentrés. Appuyer sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser l’exposition et la mise au point (1). Appuyer à fond sur le déclencheur pour lancer le décompte du retardateur (2). La mise au point et l’exposition étant déterminées au moment de la pression sur le déclencheur, ne pas se placer devant l’objectif pour lancer le retardateur. Vérifier que la mise au point est confirmée par les témoins avant de déclencher (p 25). Durant le décompte, la lampe témoin de retardateur située en façade de l’appareil (3) commence à clignoter et est accompagnée d’un signal audio. Quelques secondes avant l’obturation, elle se met à clignoter plus rapidement et reste allumée juste avant l’obturation. Pour annuler le décompte du retardateur, appuyer sur la touche de mode de cadence. Le signal audio peut être annulé dans la partie Basique du menu Réglages (p. 84).
• La mémorisation de la mise au point ne peut pas être utilisée en télécommande. • En mode Enregistrement multifonction, la zone de mise au point pour sujet décentré peut être utilisée (p 48).
• Lorsque la touche de déclenchement différé est pressée, la lampe du retardateur en façade de l’appareil se met à clignoter durant 2 secondes avant le déclenchement. • La télécommande peut ne pas fonctionner lorsqu’elle est orientée vers un contre-jour ou lorsqu’elle est utilisée sous un éclairage fluorescent.
Lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé, l’appareil commence à enregistrer les vues jusqu’à ce que le nombre maximum soit atteint ou que le déclencheur soit relâché. Ce mode continu ne peut pas être utilisé avec le mode qualité d’image super fin (p 41). Le flash intégré peut être utilisé, mais la cadence d’acquisition est réduite à cause du temps de recharge du flash entre les vues.
Le tableau ci-dessous indique le nombre maximum d’images pouvant être acquises selon les différentes combinaisons de qualité et de format d’image.
0,5 IL, en Enregistrement multifonction, l’écart peut être réglé à 0,3, 0,5 ou 1 IL (p. 50). Composer la scène comme indiqué dans le chapitre de base (p 23). Appuyer à micourse sur le déclencheur (1) pour mémoriser l’exposition et la mise au point pour la série des 3 vues (2). Appuyer à fond sur le déclencheur pour effectuer les 3 vues consécutives. Si la carte CompactFlash est pleine ou si le déclencheur est relâché avant la fin de la série, l’appareil est réinitialisé et la série doit être recommencée. Lorsque le flash est en service, un délai nécessaire à sa recharge intervient entre les vues. Le nombre de vues restantes de la série est affiché sur l’écran à proximité de l’icône de bracketing. Si vous utilisez la correction d’exposition (p.46), la série en bracketing intégrera cette donnée. Dans des conditions extrêmes, une des vues de la série peut être inutilisable, car en dehors des contrôles d’exposition de l’appareil.
Surligner l’option dont les réglages doivent être modifiés. • Lors du défilement en continu, le curseur passe du haut au bas du menu.
• Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la flèche Gauche.
Les modifications effectuées dans le menu du mode Enregistrement auto ont également un effet sur le mode Enregistrement multifonction.
Impression de la date – Pour imprimer la date de prise de vue sur la photo. La date est réglée dans la partie Préférence 2 du menu Réglages (p 84).
Arret Toutes ces fonctions apparaissent dans le menu du mode multifonction.
Le format d’image doit être sélectionné avant la prise de vues. Les modifications de format d’image sont affichées sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. Le format d’image est modifié uniquement de façon manuelle. Voir le chapitre consacré au menu de navigation du mode Enregistrement auto page 38. En mode Enregistrement multifonction, le format d’image est contrôlé dans la partie Basique du menu (p 50). Si le format d’image est changé, l’écran de contrôle affiche le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur la carte CompactFlash avec ce réglage. Une carte CF peut contenir des fichiers de formats d’image différents.
Super-fin produit les images de la plus haute qualité et les fichiers-images les plus volumineux ; le mode Économique produit la plus faible qualité d’image et les fichiers les plus compacts. Le mode standard est satisfaisant pour la réalisation d’images courantes. Selon la scène photographiée, lors de l’enregistrement d’images en mode Super-fin, un délai allant jusqu’à 50 secondes peut être nécessaire pour la phase d’enregistrement de l’image sur la carte CompactFlash. Durant ce délai, l’écran est vide et le témoin d’enregistrement clignote. Les formats d’enregistrement de fichiers changent selon le niveau de qualité d’image. Les images enregistrées en mode Super fin sont au format TIFF. Les images enregistrées en mode Fin, Standard et Économique sont au format JPEG. Les images enregistrées en mode Super fin, Fin, Standard et Économique sont enregistrées en couleurs ou en noir et blanc (p. 60) en mode Enregistrement multifonction. Si la qualité d’image est changée, l’écran de contrôle affiche le nombre d’images approximatif pouvant être enregistrées sur la carte CompactFlash pour ce nouveau réglage. Une carte CompactFlash peut contenir des images de différents niveaux de qualité.
Le compteur ne peut pas dépasser 999. Lorsque le nombre d’images enregistrables dépasse 999, c’est toujours 999 qui reste affiché. Le compteur se remet à décompter lorsque le nombre d’images restant à enregistrer descend au-dessous de 1000.
Une fois la photo acquise, un affichage apparaît indiquant que l’enregistrement du son est commencé. Une barre de progression (1) indique le temps consommé. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque le temps total est écoulé. Pour annuler l’enregistrement et effacer la piste son créée, appuyer sur la flèche Bas du contrôleur ou sur le déclencheur (3) avant la fin de l’enregistrement.
Voir le menu du mode Enregistrement auto page 38. En mode enregistrement multifonction, l’impression de la date est contrôlée dans la partie Préférences 2 du menu du mode Enregistrement multifonction (p 50). La date est imprimée dans le coin inférieur droit de l’image lorsque celle-ci est en cadrage horizontal. Elle est imprimée directement en surimpression sur l’image. Elle peut être libellée en trois formats : année/mois/jour, mois/jour/année et jour/mois/année. Les réglages de date et de format de date sont effectués dans la partie Préférences 2 du mode Réglages (p. 84).
À chaque enregistrement d’une image, celle-ci est enregistrée avec un marqueur exif qui contient la date et l’heure d’enregistrement ainsi que les paramètres de prise de vue. Ces informations peuvent être visualisées en mode Lecture ou sur un ordinateur grâce au logiciel utilitaire DiMAGE Image Viewer.
Préférences 2 du menu du mode Enregistrement multifonction (p 50). Lorsque l’enregistrement vocal est associé à l’image, l’enregistrement sonore commence après la relecture de l’image. Réglage menu
Une pression sur le contrôleur durant la lecture instantanée enregistre immédiatement l’image lue et annule la lecture.
Dans l’exemple ci-contre, la scène apparaît délavée sur l’écran. En corrigeant l’exposition en sous-ex de - 1,5 IL, ce coucher de soleil retrouvera des teintes plus fidèles à la réalité.
ZONES AF ET CONTRÔLE DE L’AUTOFOCUS En mode Enregistrement multifonction, le contrôleur permet la sélection de la zone AF à utiliser. La zone AF multi-plage et la possibilité de sélection d’une zone AF périphérique permettent de répondre en souplesse à la plupart des situations. La zone AF multi-plage est composée d’une ligne de capteurs AF ponctuels qui travaillent en corrélation afin d’assurer une mise au point optimale. Ce dispositif est particulièrement efficace avec des sujets en mouvement ou en prise de vues instinctive. Une fois l’autofocus verrouillé, les capteurs actifs de la zone AF multi-plage s’illuminent brièvement pour indiquer l’endroit précis où s’effectue la mise au point.
(2) pour illuminer la zone AF individuelle souhaitée. Zone AF individuelle
Appuyer à mi-course sur le déclencheur (3) ou au centre du contrôleur (4) pour sélectionner la zone AF. Les quatre autres zones disparaissent.
Une fois sélectionnée, une zone AF individuelle reste active même après le déclenchement. C’est seulement lorsqu’une zone AF est illuminée qu’il est possible d’utiliser le contrôleur pour zoomer (p. 22) ou corriger l’exposition (p. 52). Pour sélectionner une autre zone AF individuelle, appuyer au centre du contrôleur : les cinq zones s’affichent. Il est alors possible d’agir sur le contrôleur pour changer de zone AF individuelle. La sélection reste active après extinction de l’écran.
Lorsque le sous-menu souhaité est affiché, les flèches Haut/Bas du contrôleur permettent de faire défiler les options. Surligner l’option dont le réglage doit être modifié. • Lors du défilement en continu, le curseur passe directement du haut au bas du menu.
• Pour revenir au menu des options, appuyer sur la flèche Gauche. Surligner le nouveau niveau de réglage à l’aide des touches Haut/Bas.
Pour revenir en mode Enregistrement, appuyer sur la touche Menu. Les modifications effectuées sur le format d’image, la qualité d’image, l’enregistrement vocal, l’impression de date, l’extension numérique et la lecture instantanée ont également un effet sur le mode Enregistrement auto.
Mode d’expo à l’opérateur de se consacrer entièrement à la composition de l’image sans se soucier des contraintes techniques de son exposition. Les valeurs de vitesse et d’ouverture sélectionnées par le programme sont affichées à l’écran. Si elles apparaissent en rouge, cela signifie que la luminosité de la scène est en dehors de la gamme de mesure de l’appareil.
Pour sélectionner une ouverture, agir sur les flèches Gauche/Droite du contrôleur (1). Appuyer à micourse sur le déclencheur pour lancer la mesure d’exposition : la vitesse correspondant à l’ouverture sélectionnée s’affiche à l’écran.
Les changements étant appliqués à l’exposition, les effets en sont visibles sur l’écran. Les affichages de vitesse et d’ouverture clignotent sur l’écran de contrôle et passent au rouge pour signaler une importante sur ou sousexposition. Si l’écran est noir, augmenter le niveau d’exposition jusqu’à ce que l’image soit visible. À l’inverse, diminuer l’exposition s’il est blanc. Si l’écran ACL est éteint, l’exposition est fixée au dernier réglage et ne peut pas être modifiée. Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, la luminosité de l’image en cours d’affichage peut varier pendant que l’appareil fait le point. En mode manuel, le réglage automatique de sensibilité de l’appareil est à 100 ISO. La sensibilité peut être modifiée dans la partie Basique du menu du mode Enregistrement multifonction (p. 50). Le flash n’émet pas d’éclair s’il est en mode flash auto. Pour forcer l’éclair, régler le flash en mode Fillflash (p. 30). Les expositions en pose longue peuvent être effectuées en mode manuel, voir page 61.
• Utiliser les flèches Gauche/Droite du contrôleur (1) pour sélectionner la vitesse souhaitée.
1 • Utiliser les flèches Gauche/Droite du contrôleur (1) pour sélectionner l’ouverture souhaitée.
BALANCE DES BLANCS AUTOMATIQUE La balance des blancs automatique adapte les réglages en fonction de la température de couleur (dominante de couleur) de la scène cadrée. Dans la plupart des cas, le réglage AUTO est satisfaisant et produit des images avec un excellent rendu, même en cas d’éclairage issu de sources variées. Lorsque le flash intégré est utilisé, la balance des blancs est réglée pour la température couleur du flash.
Le flash intégré peut être utilisé avec un préréglage de balance des blancs mais avec des éclairages ambiants fluorescent ou tungstène, une dominante rosée ou bleutée peut apparaître. Le flash étant équilibré “lumière du jour”, il produit d’excellents résultats en réglages “Lumière du jour” et “Nuageux”.
“Rappeler”. Agir sur le contrôleur pour surligner “Régler” puis appuyer au centre du contrôleur pour valider la commande. L’écran de calibrage de balance des blancs apparaît.
Basic à l’aide du déclencheur
“Rappeler” et appuyer sur le contrôleur pour valider la commande : le dernier réglage personnalisé de balance des blancs sera sélectionné.
Régler Cependant, dans certains cas particuliers, son fonctionnement peut s’avérer incertain (voir le descriptif de ces situations spéciales page 25). Dès lors, il est possible de faire une mise au point manuelle. Après avoir réglé l’appareil en mode manuel (MF), les indications “ZOOM” et “FOCUS” apparaissent en haut de l’écran. Appuyer au centre du contrôleur pour alterner entre les deux fonctions : celle qui est active est surlignée en bleu. Lorsque “FOCUS” est surligné, agir sur les flèches Haut/Bas du contrôleur pour faire la mise au point. La distance est affichée en bas de l’écran à proximité du compteur de vues. Toutes les distances sont donnée à partir du plan du Capteur CCD. Lorsque la mise au point est réglée sur la distance minimale, elle est automatiquement modifiée lors du zooming afin de correspondre à la distance minimale de chaque focale. La mise au point manuelle n’est pas disponible lorsque l’écran est éteint. La fonction du contrôleur est automatiquement commutée en commande de zooming. Appuyer sur le contrôleur pour alterner entre mise au point et zooming (1). La fonction active est surlignée en bleu (2).
Le réglage automatique ajuste automatiquement la sensibilité de l’appareil aux conditions d’éclairage entre 64 et 320 ISO. Si le flash est activé, la valeur ISO est comprise entre 64 et 200 ISO. Pour tout autre réglage, ISO apparaît sur l’écran de contrôle et sa valeur s’affichent sur l’écran ACL. Il est possible de sélectionner une valeur de sensibilité spécifique. Si la valeur ISO double, la sensibilité double également. De même que le grain des films argentiques augmente avec la sensibilité des images numériques. Un indice 64 ISO aura le bruit le plus faible et 400 ISO le plus fort. 400 ISO permet à l’appareil des prises de vue dans des conditions d’éclairage nécessitant le flash.
La mesure spot s’effectue sur une petite zone de l’image qui sert de référence pour l’exposition de l’ensemble. Dans ce mode de mesure, l’écran s’active automatiquement s’il était éteint et un petit cercle apparaît au milieu de l’image cadrée afin de matérialiser la zone où s’effectue la mesure. La mesure spot permet une mesure très précise sur un sujet ou une composante particulière de l’image cadrée sans que la tendance générale claire ou sombre de l’image n’ait d’influence l’exposition globale. Si l’écran ACL est éteint, la mesure spot reste active.
Format de l’image enregistrée
Utiliser le contrôleur (1) pour amener la vitesse à au-delà de la valeur 4 secondes et afficher ainsi l’indication “bulb”. Pour régler l’ouverture, appuyer sur la touche de correction d’exposition (2). L’ouverture affichée doit passer au bleu. Agir sur le contrôleur (1) pour régler l’ouverture. • Le système d’exposition de l’appareil ne peut pas être utilisé pour déterminer l’exposition en pose longue. Il est conseillé d’utiliser un posemètre indépendant.
(photos de cascades notamment). Avec des vitesses lentes, il est recommandé de fixer l’appareil sur un trépied.
En mode enregistrement vidéo, certaines fonctions peuvent être utilisées, certaines étant fixes d’autres désactivées. La correction d’exposition (p. 46) et le mode macro (p. 28) peuvent être utilisés. Le mode de mise au point est réglé en autofocus avec zone AF large ; le mode d’exposition est réglé en programme ; la sensibilité et la balance des blancs sont en réglage auto. Le flash et le zoom sont désactivés. Il n’y a pas de menus de contrôle dans ce mode.
Enregistrement vidéo (1). Cadrer la scène comme décrit pour la prise de vues photo (p 23). Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour verrouiller l’objectif. Appuyer ensuite à fond pour lancer l’enregistrement de la séquence (2). Le zooming et la mise au point sont fixes durant l’enregistrement. L’appareil enregistre les images jusqu’à ce que la séquence ait atteint 60 secondes ou jusqu’à une nouvelle pression sur le déclencheur. Durant l’enregistrement, les compteurs de l’écran de contrôle et de l’écran ACL décomptent le temps restant.
Compteur en secondes
La télécommande RC-3 (vendue séparément) peut être utilisée pour commander l’enregistrement de vidéos à distance (jusqu’à 5 m). Il suffit de diriger la télécommande vers l’appareil et de lancer (et d’arrêter) l’enregistrement en appuyant sur la touche de déclenchement.
Indicateur de Mode Pour lire la vidéo, appuyer sur le contrôleur.
CompactFlash. L’image est affichée avec la date et l’icône de prise de vue, son numéro, son statut d’impression et de verrouillage, son format et sa qualité d’image.Il est également possible d’afficher son histogramme et ses données de prise de vue. Chaque séquence vidéo est représentée par sa première vue et signalée par l’icône vidéo et une imagette de la première vue.
• Les flèches Gauche/Droite sont désactivées lors de l’affichage de l’histogramme. Appuyer sur la flèche Bas pour revenir au mode Lecture.
• Une icône signale les images avec accompagnement audio. • Pour annuler la lecture audio appuyer sur la flèche Bas.
Pour supprimer une image affichée, appuyer sur la touche QV/suppression • Un message de confirmation apparaît. Effacer cette image ?
• Le cœfficient d’agrandissement est affiché sur l’écran ACL. • L’image est agrandie au maximum de trois cœfficients. Chaque pression sur la touche applique un cœfficient d’agrandissement. À la dernière pression, l’image revient à sa taille normale.
• Lors du défilement en continu, le curseur passe directement du haut au bas du menu.
• Pour revenir au menu des options, appuyer sur la flèche Gauche.
1 Copie en mémoire tampon
Tout effacer - suppression de toutes les images non verrouillées du dossier sélectionné. Sélectionner - permet la suppression de plusieurs images. Lorsque ce réglage est sélectionné, un écran de sélection de vues s’affiche. Les flèches Gauche/Droite du contrôleur permettent de surligner la première vue à supprimer. Ensuite, la flèche Haut marque l’image d’une icône de corbeille. Pour désélectionner une image marquée pour la suppression, la surligner en l’entourant d’un cadre jaune et appuyer sur la flèche Bas : l’icône de corbeille disparaît. Procéder ainsi pour marquer toutes les images à supprimer. Appuyer sur le contrôleur pour confirmer l’opération (un message de confirmation apparaît) ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture. Lors du message de confirmation, la sélection de l’option “Oui” entraîne la suppression des images marquées. La fonction de suppression efface uniquement les images non verrouillées. Une image verrouillée doit être déverrouillée avant d’être supprimée.
Cette image - verrouillage de l’image affichée ou surlignée en mode Lecture. Toutes imag. - verrouillage de toutes les images non verrouillées du dossier sélectionné. Sélectionner - permet le verrouillage ou le déverrouillage de plusieurs images. Lorsque ce réglage est sélectionné, un écran de sélection de vues s’affiche. Les flèches Gauche/Droite du contrôleur permettent de surligner la première vue à verrouiller. Ensuite, la flèche Haut marque l’image d’un icône de verrouillage (clé). Pour déverrouiller une image, la surligner en l’entourant d’un cadre jaune et appuyer sur la flèche Bas : l’icône de verrouillage disparaît. Procéder ainsi pour marquer toutes les images à verrouiller. Appuyer sur le contrôleur pour confirmer l’opération de verrouillage ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture. Annul. Verrou -Toutes les images du dossiers sont déverrouillées. Le verrouillage d’une image la protège de tout risque de suppression accidentelle. Attention : le verrouillage n’empêche pas la suppression des images lors du reformatage de la carte CompactFlash (p. 86).
9 ou de 4 vues. Tous les cas d’affichage d’index sont concernés.
CompactFlash d’une imprimante compatible. Lors de la création du fichier DPOF, celui-ci est enregistré dans un dossier misc. automatiquement créé sur la carte CompactFlash (p. 100).
être imprimées. Si la carte CompactFlash comporte plusieurs dossiers, il est possible de créer un fichier d’impression pour chaque dossier. Les dossiers sont sélectionnés dans la partie Préf. 1 du menu Réglages (p. 84). Cette image : pour créer un fichier DPOF pour la vue en cours d’affichage ou surlignée en mode Lecture. Tout impri. : pour créer un fichier d’impression DPOF pour toutes les vues du dossier sélectionné dans la partie Préf. 1 du menu Réglages (p. 84). Sélectionner : permet de choisir un groupe de vues à imprimer ou de spécifier des quantités de tirages différentes selon les vues. Lorsque ce réglage est sélectionné, un écran de sélection de vues s’affiche. Les flèches Gauche/Droite du contrôleur permettent de surligner la vue à imprimer. Ensuite, la flèche Haut marque l’image d’une icône d’impression. Le chiffre à côté de l’icône indique le nombre de tirages à effectuer. La flèche Haut permet d’augmenter le nombre de tirages, la flèche Bas permet de le diminuer. Il est possible d’imprimer jusqu’à 9 tirages. Pour désélectionner une vue, appuyer sur la flèche Bas jusqu’à ce que le chiffre atteigne 0 et que l’icône disparaisse. Procéder ainsi pour marquer toutes les images à imprimer. Appuyer sur le contrôleur pour confirmer la création du fichier DPOF ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu du mode Lecture.
CRÉATION D’UN ORDRE D’IMPRESSION D’INDEX Pour créer un ordre d’impression d’index pour toutes les vues d’un dossier, sélectionner l’option “Oui”. Pour annuler une impression d’index, passer simplement à l’option “Non”. Si un ordre d’impression d’index a été créé, les vues enregistrées dans le dossier après la création du fichier n’y seront pas incluses. Le nombre de vues imprimées par feuille diffère selon l’imprimante utilisée.
“Oui” lance l’opération et efface le fichier. Une fois les vues imprimées, le fichier DPOF reste présent sur la carte CompactFlash. Il ne peut être supprimé que manuellement. Total carte : pour annuler tous les fichiers d’impression de la carte. Total dossier : pour annuler le fichier d’impression du dossier sélectionné. Les dossiers sont sélectionnés dans la partie Préférences 1 du menu Réglages (p. 84)
Cette image - pour copier la vue en cours d’affichage. Sélectionner : pour copier une ou plusieurs images. Lorsque ce réglage est sélectionné, un écran de sélection de vues s’affiche. Sélectionner l’image à copier en l’entourant d’un cadre jaune et appuyer sur la flèche Haut du contrôleur pour la marquer avec l’icône de sélection. Pour désélectionner une vue, la surligner et appuyer sur la flèche Bas pour faire disparaître l’icône. Procéder ainsi pour marquer toutes les images à copier. Appuyer sur le contrôleur pour continuer ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu de Lecture. Après sélection des images à copier, quatre messages sont affichés et surlignés. Lorsque le message “changer carte” est surligné, retirer la carte de l’appareil et mettre à la place celle où doit être copiée l’image. Presser le centre du contrôleur pour continuer ou la touche menu pour annuler la copie. Dès que le message d’achèvement de copie est surligné, un nouvel écran.apparaît avec le nom du nouveau dossier contenant les images copiées. Appuyer sur le contrôleur pour revenir au menu. Si trop d’images ont été sélectionnées, un témoin apparaît et la copie est annulée. Dans ce cas, diviser le nombre d’images sélectionnées en 2 ou 3 sections. Le message d’échec de copie s’affiche si une ou toutes les Lect. Copie images ne peuvent être copiées. Vérifier quelles images ont été copiées sur la deuxième carte CompactFlash, puis répéter 1 Copie en mémoire tampon l’opération pour les images restantes. 2 Changer la carte CF 3 Copie en cours sur carte CF 4 Copie terminée Entrée Les touches Gauche/Droite du contrôleur permettent de déplacer le cadre jaune pour sélectionner une vue.
L’icône de corbeille indique que l’image est sélectionnée pour être supprimée.
L’icône de sélection indique que l’image est sélectionnée pour le diaporama ou pour être copiée sur une autre carte CompactFlash. L’icône d’imprimante indique que l’image est sélectionnée pour être imprimée. Le nombre affiché à proximité de l’icône indique le nombre de tirages souhaités.
1. Mettre le téléviseur et l’appareil hors tension.
2. Engager le mini-connecteur du câble vidéo dans la sortie vidéo de l’appareil. 3. Brancher l’autre extrémité du câble dans l’entrée vidéo du téléviseur. • Le connecteur jaune correspond à la vidéo, le connecteur blanc au son mono. • Le son est également transmis au haut-parleur de l’appareil lors de la connexion à un téléviseur.
5. Régler le téléviseur sur le canal vidéo. 6. Mettre le sélecteur de mode de l’appareil en position Lecture.
7. Visualiser les images selon la procédure décrite dans le chapitre du mode Lecture.
Allemagne était un véritable exercice de style. L’Electro-zoom X était un reflex mécanique à contrôle électronique de l’ouverture. Doté d’un objetif zoom intégré de 30 à 120 mm à ouverture f/3,5, il utilisait des films 16 mm et pouvait réaliser 20 photos au format 12x17 mm. Le déclencheur et le logement des piles étaient situés sur la poignée. Fabriqué sous forme de prototype, en série limitée, il reste l’un des appareils Minolta les plus rares.
L’onglet Basique du tableau étant active, utiliser les flèches Gauche/Droite du contrôleur pour surligner l’option de menu souhaitée. Les sous-menus changent selon l’onglet sélectionné. Lorsque le menu souhaité est affiché, utiliser les flèches Haut/Bas du contrôleur (2) pour naviguer dans les options. Surligner l’option souhaitée pour en modifier le réglage. • Lors du défilement en continu, le curseur passe du haut au bas du menu.
• Appuyer sur la flèche Gauche pour revenir au menu d’options.
Il est alors possible d’effectuer d’autres réglages.
Lumino. Écran Sur l’écran de réglage de la date et de l’heure, utiliser les flèches Gauche/Droite du contrôleur pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes, puis les flèches Haut/Bas pour modifier les couleurs. Appuyer sur le contrôleur pour valider le calendrier et l’horloge.
Français La fonction de formatage permet d’effacer toutes les données d’une carte CompactFlash. Avant d’effectuer le formatage, copier les éventuelles données présentes sur la carte vers un autre support de stockage. Le verrouillage des images ne les protège pas de l’effacement par formatage de la carte. Lorsque la fonction de formatage est sélectionnée et validée, un message de confirmation apparaît. Le choix de l’option “Oui” lance le formatage. Le choix de l’option “Non” annule l’opération. Une fois le formatage effectué, un message le confirme. Appuyer sur “OK” pour revenir au menu Réglages. Si le message de non-reconnaissance de la carte apparaît, la carte chargée dans l’appareil peut nécessiter d’être formatée. Cela peut être le cas pour une carte CompactFlash utilisée dans un autre appareil. Si le message de carte inutilisable apparaît, cela signifie que la carte n’est pas compatible avec l’appareil et qu’elle ne peut pas être formatée.
à mi-course sur le déclencheur ou sur la touche de sélection d’affichage. Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur, la durée de la temporisation avant coupure d’alimentation automatique est réglée à 10 minutes et ne peut pas être modifiée.
Menu réglage Arrêt Si la mémoire de numéro de fichier est active lors d’un changement de carte CompactFlash, le premier fichier enregistré sur la nouvelle carte aura un numéro plus grand d’une unité que le dernier fichier enregistré sur la carte précédente si cette nouvelle carte ne contient pas déjà une image avec un numéro de fichier plus grand. Si c’est le cas, le numéro de fichier de la nouvelle image sera plus grand d’une unité que le plus grand numéro de fichier déjà présent sur la carte.
À l’exception du réglage “Toutes les images” de la partie Préférences 2 du menu Lecture, les changements effectués à partir des menus s’appliquent uniquement aux images du dossier sélectionné. Pour effectuer des changements s’appliquant à toutes les images contenues dans plusieurs dossiers, chaque dossier doit être sélectionné et les opérations du menu répétées pour chaque dossier. Le formatage d’une carte efface tous les dossiers, qu’ils soient ou non sélectionnés.
PAL en Europe. Vérifier le standard utilisé dans votre pays.
Terre. À bord de son vaisseau spatial, un Minolta Hi-matic l’acompagnait pour photographier cet événement historique. Au cours de son vol orbital de 4 heures 55 minutes et 23 secondes, il fit 3 fois le tour de la Terre à la vitesse moyenne de 28.000 Km/h. John Glenn se rendit au japon, à l’usine Minolta de Sakai, le 24 mai 1963 pour planter un arbre afin de commémorer cet événement. Cet arbre, un palmier, est toujours dans la cour de l’usine et mesure désormais 8 mètres de haut. Et l’appareil ? Il n’a pas été perdu. Il est exposé au musée de la Smithsonian Institution’s National Air and Space de Washington. Il est visible, avec d’autres objets ayant appartenu à John Glenn durant son vol, dans la salle 210 “Apollo to the Moon”.
(64 Mo ou plus recommandés)
32.000 couleurs ou plus
32.000 couleurs ou plus
Lisez-moi du programme d’installation.
Windows 95, 98, 98SE, NT, Me ou 2000 professionnel 32 Mo de RAM ou plus Carte son Sound Blaster ou compatible DirectX 3.0 ou supérieur recommandé
Lisez-moi du programme d’installation. Les utilisateurs de Macintosh peuvent télécharger gratuitement QuickTime à partir du site Apple : http://www.apple.com.
La liaison par l’intermédiaire d’un Hub USB risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Lorsque le pilote a été correctement installé, une fenêtre apparaît. Cliquer sur “OK”. Redémarrer l’ordinateur avant de connecter l’appareil (p. 94).
Le logiciel vous guide pour rechercher le pilote approprié. Cliquer sur “suivant”.
• Le pilote doit être sélectionné dans : \Win98\USB.
• La lettre identifiant le lecteur de CD-ROM varie selon les ordinateurs.
été installé. Cliquer sur “Terminé” pour fermer le programme d’installation. Redémarrer l’ordinateur.
à la carte CompactFlash contenue dans l’appareil (voir page 100).
Lorsqu’une nouvelle image est enregistrée, il lui est assigné un numéro supérieur d’une unité au plus grand numéro d’index du dossier. Les numéros de fichiers peuvent être gérés par la fonction mémoire de numéros de la partie Préférences 1 du menu Réglages (p. 88). Lorsque le numéro d’index du fichier image dépasse 9,999, un nouveau fichier est créé avec un numéro plus grand que le plus grand des numéros du dossier de la carte CompactFlash, de 100MLT12 à 101MLT12 par exemple. Lorsqu’un fichier DPOF est créé pour un ordre d’impression (p. 78), un dossier misc. est automatiquement créé pour contenir le fichier de la carte.
Si une image de l’appareil est ouverte dans une application de retouche photo telle que Arcsoft PhotoImpression, puis enregistrée par-dessus l’originale, l’information de marquage exif est effacée. Avec un logiciel autre que DiMAGE Image Viewer, toujours rennommer le fichier-image pour protéger l’information de marquage exif.
Les données et la carte CompactFlash risquent d’être définitivement endommagées. WINDOWS 98 ET 98SE Vérifier que la lampe témoin d’accès n’est pas allumée. Placer le sélecteur de mode sur une autre position puis débrancher le câble USB.
Cliquer sur “OK”. Placer le sélecteur de mode sur une autre position puis débrancher le câble USB.
Un troisième écran apparaît pour indiquer que l’appareil peut être déconnecté de l’ordinateur. Placer le sélecteur de mode dans une autre position et débrancher le câble USB.
Débrancher le câble USB. • Si le câble USB est débranché avant l’étape 1, un message s’affiche. Toujours effectuer la première étape avant de débrancher le câble.
Procéder avec prudence lorsque l’on change de carte CompactFlash alors que l’appareil est connecté à un ordinateur. Les données pourraient être perdues ou endommagées si l’appareil n’est pas correctement connecté.
WINDOWS 98 ET 98SE 1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Changer la carte CompactFlash. 3. Placer le sélecteur de mode en position Transfert pour rétablir la connexion USB.
1. Interrompre la connexion USB selon les instructions de la page 102. 2. Mettre l’appareil hors tension. 3. Changer la carte CompactFlash. 4. Placer le sélecteur de mode en position Transfert pour rétablir la connexion USB.
1. Faire glisser l’icône du périphérique dans la corbeille pour interrompre la connexion USB (p 103). 2. Mettre l’appareil hors tension. 3. Changer la carte CompactFlash. 4. Placer le sélecteur de mode en position Transfert pour rétablir la connexion USB.
Aucun affichage sur les écrans et dans le viseur.
CompactFlash (p. 18), supprimer quelques images (p. 72) ou changer les réglages de format et de qualité (p. 38, 50).
CompactFlash dans l’appareil.
CompactFlash (p. 18).
La cadence continue ne fonctionne pas.
L’appareil est en mode Macro.
Compactflash. CompactFlash et les piles ou accus peuvent être très chauds.
Lorsque les accus Ni-MH sont fréquemment rechargés avant d’être complètement déchargés, leur performance diminue. Attendre qu’ils soient complètement déchargés avant de les recharger.
Maintenance puis sur Système pour ouvrir la fenêtre des propriétés du système. 3. Windows 2000 et XP : sélectionner l'onglet Matériel de la fenêtre des propriétés, puis cliquer sur Gestionnaire de périphériques. Windows 98 et ME : cliquer sur l'onglet Gestionnaire de périphériques de la fenêtre des propriétés. 4. Le pilote est situé dans le contrôleur USB ou dans un autre site du Gestionnaire de périphériques. Cliquer sur les sites pour afficher les fichiers. Le pilote doit apparaître, complété du nom de l'appareil photo (sauf exceptions) avec un point d'interrogation ou d'exclamation. 5. Cliquer sur le pilote pour le sélectionner. 6. Windows 2000 et XP : cliquer sur Action afin de faire apparaître le menu déroulant, puis sélectionner "Désinstaller". Une fenêtre de confirmation s'affiche. Cliquer sur "Oui" pour désinstaller le pilote système. Windows 98 et ME : cliquer "Désinstaller". Une fenêtre de confirmation s'affiche. Cliquer sur "Oui" pour désinstaller le pilote système. 7. Déconnecter le câble USB et lettre l'appareil hors service. Redémarrer l’ordinateur.
• Mettre l’appareil hors tension pour le transporter. • Cet appareil n’est étanche ni à l’eau ni aux éclaboussures. La mise en place des piles, de la carte CompactFlash et l’utilisation de l’appareil avec des mains mouillées risque d’endommager l’appareil. • Lors d’une utilisation à la plage ou à proximité de l’eau, ne pas exposer l’appareil au sable, à l’eau, au sel. • Ne pas laisser l’appareil exposé au soleil. Ne pas viser directement vers le soleil, risque pour les yeux et pour le capteur CCD.
• Les parties externes de l'appareil et de l'objectif, exceptées les surfaces en verre, peuvent être nettoyées avec un tissu sec et propre. Si l'appareil a été en contact avec du sable, souffler et épousseter en douceur, sans frotter pour ne pas le rayer. • Pour nettoyer un objectif, retirer les poussières ou autres particules avec un pinceau soufflant. Pour enlever les traces résistantes, utiliser un papier spécial optique. Si besoin est, humidifier ce papier avec une goutte de produit nettoyant pour optique. • Ne jamais employer de solvants pour nettoyer l'appareil. • Ne jamais toucher une lentille avec les doigts.
• Ranger l'appareil dans un endroit frais et sec à l'abri de la poussière et de produits chimiques. En atmosphère humide, mettre l'appareil dans une boîte étanche avec un dessicant de type gel de silice. • Retirer les piles et la carte CompactFlash avant de ranger l’appareil pour une longue période. • Ne pas ranger l’appareil à proximité de naphtaline ou de boules antimites. • Penser à effectuer périodiquement quelques déclenchements afin de conserver un parfait fonctionnement. Après une longue période de non utilisation, contrôler attentivement le fonctionnement de l'appareil.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner entre 0 et 40°. • Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il risque d'être exposé à des températures extrêmes, comme la boîte à gants d'un véhicule par exemple. • Pour éviter la formation de buée lorsque l'appareil est transposé de l'extérieur froid vers un intérieur chauffé, le placer dans un sac en plastique. Le laisser reprendre la température ambiante de la pièce avant de l'utiliser.
• Les situations suivantes peuvent endommager la carte : 1 Utilisation inapropriée de la carte. 2 Décharge d’électricité statique ou champ électromagnétique à proximité de la carte. 3 Retrait de la carte ou coupure d’alimentation alors qu’une opération est en cours sur la carte depuis l’appareil ou d’un ordinateur (écriture, lecture, formatage, etc.). 4 Non utilisation prolongée de la carte. 5 Utilisation de la carte au-delà de sa durée de vie. Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de la perte de données ou de la dégradation d’une carte. Il est recommandé d’effectuer des copies de données de la carte sur un support tel que Zip, disque dur, CD-Rom, etc. • Lors du formatage d’une carte, toutes les données préalablement enregistrées sont effacées. Faire des copies avant de reformater une carte. • Ne pas soumettre une carte à un champ magnétique ou à l’électricité statique. • Ne pas tordre ou soumettre la carte à des chocs. • De fortes décharges d’électricité statique peuvent empêcher le transfert de données. • Ne pas exposer la carte à la chaleur, à l’humidité ou au soleil. • Ne pas la laisser à portée des jeunes enfants.
• Retirer les piles de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Elles risquent de couler dans leur logement. • Occasionnellement avec des piles alcalines, le témoin d’état des piles peut indiquer une fausse usure des piles malgré la présence de piles neuves. Continuer à utiliser l’appareil normalement, le témoin d’usure disparaîtra. • Ne pas remettre dans l’appareil des piles usagées. Elles risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Bien que l’écran ACL soit fabriqué avec une haute précision, il peut occasionnellement présenter quelques points de surbrillance. • Ne pas appuyer sur la surface de l’écran, cela risquerait de le détériorer. • Dans un environnement froid, l’écran ACL peut apparaître momentanément sombre. Il revient à un aspect normal dès que la température remonte. • L’écran ACL peut être lent à réagir par basse température ou être sombre par température ambiante élevée. Il reprend un fonctionnement et un aspect normaux dès que la température augmente. • Si la surface de l’écran est marquée de traces d’empreintes, l’essuyer doucement avec un chiffon propre et sec.
• Les émissions télé, les films, les cassettes vidéo, les photographies et tous les autres supports d’images peuvent être protégés. La reproduction ou la duplication non autorisées peuvent être contraire à la loi sur les droits de reproduction et les droits d’auteur. La prise de vues de spectacles peut être interdite ou soumise à une autorisation.
• Si vous avez des questions concernant cet appareil ou le SAV Minolta, contactez votre revendeur. • Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, contactez le SAV Minolta..
Ne pas retirer le noyaux de ferrites des câbles.
Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le nom officiel de Windows® est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Adobe et PhotoDeluxe sont des marques déposées de Adobe Systems Inc. Microdrive est une marque déposée de International Business Machines Corporation. QuickTime est une marque déposée, utilisée sous licence. Toutes les autres marques cités sont la propriété de leur société.
1700mAh, écran éteint, images plein format (2272 x 1704) mode qualité standard, flash utilisé pour 50% des vues, pas de lecture instantanée, pas de légende audio.