TEMPORIS 350 - Téléphone fixe sans fil ATLINKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TEMPORIS 350 ATLINKS au format PDF.

Type de produit Téléphone fixe sans fil
Caractéristiques techniques principales Affichage LCD rétroéclairé, son polyphonique, répertoire de 50 contacts
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus, batterie rechargeable
Dimensions approximatives 150 x 100 x 50 mm
Poids 300 g
Compatibilités Compatible avec les réseaux analogiques
Type de batterie Batterie NiMH
Tension 2,4 V
Puissance Max 0,5 W en mode veille
Fonctions principales Appels mains libres, répondeur intégré, identification de l'appelant
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande
Sécurité Conforme aux normes CE, protection contre les surcharges électriques
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

Téléchargez la notice de votre Téléphone fixe sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TEMPORIS 350 - ATLINKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TEMPORIS 350 de la marque ATLINKS.

FOIRE AUX QUESTIONS - TEMPORIS 350 ATLINKS

Comment réinitialiser mon ATLINKS TEMPORIS 350 ?
Pour réinitialiser votre ATLINKS TEMPORIS 350, appuyez simultanément sur les touches 'Menu' et 'OK' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche 'Réinitialisation'.
Mon téléphone ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble de charge est correctement connecté et inspectez-le pour détecter des signes d'usure. Essayez un autre adaptateur secteur ou une autre prise électrique.
Comment régler la sonnerie de mon ATLINKS TEMPORIS 350 ?
Pour régler la sonnerie, allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Son' puis 'Sonnerie' et choisissez la sonnerie de votre choix.
Pourquoi je ne peux pas passer d'appels ?
Assurez-vous que votre téléphone est correctement connecté au réseau. Vérifiez également que vous avez crédit suffisant sur votre ligne. Si le problème persiste, redémarrez l'appareil.
Comment ajouter un contact sur mon ATLINKS TEMPORIS 350 ?
Pour ajouter un contact, allez dans le menu 'Contacts', sélectionnez 'Ajouter', entrez les informations du contact et confirmez en appuyant sur 'OK'.
Mon téléphone ne se connecte pas au réseau, que faire ?
Vérifiez que votre carte SIM est correctement insérée et fonctionne. Si le problème persiste, essayez de redémarrer votre téléphone ou de le réinitialiser aux paramètres d'usine.
Comment augmenter le volume des appels ?
Pour augmenter le volume des appels, utilisez les boutons de volume situés sur le côté de votre téléphone pendant un appel.
Puis-je utiliser mon ATLINKS TEMPORIS 350 avec un casque Bluetooth ?
Oui, vous pouvez utiliser votre ATLINKS TEMPORIS 350 avec un casque Bluetooth. Allez dans le menu 'Paramètres', puis 'Bluetooth' pour activer et connecter votre casque.
Comment effacer un contact de mon ATLINKS TEMPORIS 350 ?
Pour effacer un contact, allez dans le menu 'Contacts', sélectionnez le contact que vous souhaitez supprimer, puis choisissez l'option 'Supprimer' et confirmez.
Que faire si je rencontre un problème d'affichage ?
Si l'affichage de votre téléphone est flou ou ne s'allume pas, essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment mettre à jour le logiciel de mon ATLINKS TEMPORIS 350 ?
Pour mettre à jour le logiciel, allez dans le menu 'Paramètres', puis 'Mise à jour du système' et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.

MODE D'EMPLOI TEMPORIS 350 ATLINKS

L'accès au mode de programmation est confirmé par l'émission d'un bip.

Ergot pour fixation murale

Pour régler la sonnerie :

Appuyer sur la touche Programmation, puis sur la touche 1 (vous entendez la mélodie en cours).

Touche d’accès à des services supplémentaires*

Touche de programmation des mémoires

Régler le volume sonore dans le combiné

Touche d'accès direct au casque

interdire l'accès à la configuration pour un usage professionnel, limiter les appels à des numéros de téléphone n'excédant pas 6 chiffres.

* Sous réserve de disponibilité technique du service et de souscription d’un abonnement auprès de l’opérateur.

Le mot de passe initial est 0000.

REMARQUE : La prise supplémentaire

Falsche Wartung, Nachlässigkeit.

Maintenir les touches 4 et 6 enfoncées simultanément.

Uniquement sur le Temporis 350 :

- Si vous êtes un utilisateur professionnel, référez vous aux instructions de votre fournisseur. - Si l'appareil vous est loué ou remis en dépôt, contactez votre fournisseur de service.

PROGRAMMING THE MEMORIES Programming without calling

Pick up the handset. TÉMOIN LUMINEUX D'APPEL / DE MESSAGE EN ATTENTE Le voyant clignote à la même cadence que la sonnerie quand vous recevez un appel. Il s'éteint dès que vous décrochez. Si vous êtes relié à un central téléphonique privé ALCATEL avec messagerie, le témoin lumineux de message en attente vous informe de la présence d'un message dans votre boîte vocale.

UTILISER LE MODE MAINS-LIBRES (UNIQUEMENT SUR TEMPORIS 350)

Vous pouvez amplifier le volume sonore du combiné en cours de communication.

Pour reprendre la conversation, appuyer de nouveau sur la touche Secret.

BRANCHEMENT ET UTILISATION DU CASQUE**

Raccorder le cordon du casque (RJ9) à la prise située sur la base du téléphone.

Appuyer sur la touche

. Cette touche devient rétro-éclairée en bleu.

En fin de communication, appuyer de nouveau sur

pour couper la communication.

Servicios Comerciales y de Marketing en España Thomson Telecom España, S.A.U. C/ Virgilio, 25A - Ciudad de la Imagen 28223 Pozuelo de Alarcón, Madrid Siège social / Head office / Firmensitz / Sede sociale / Domicilio Social / A tout moment, vous pouvez reprendre la communication : En mode mains-libres : appuyer sur le casque pour entendre.

(uniquement sur Temporis 350) et enlever

En combiné : décrocher le combiné et enlever le casque pour entendre.

1 bip : chaque appui sur une touche est validé par 1 bip. 2 bips : la programmation est correcte. 3 bips : la programmation est erronée. Recommencer depuis le début. Votre poste peut enregistrer 10 numéros à 24 chiffres. 5.1

kann ein Modem angeschlossen werden.

Das Etikett mit den Notrufnummern an die dafür vorgesehene Stelle kleben.

Décrocher le combiné.

* Les vis ne sont pas fournies dans l’emballage.

** Equipement non fourni avec les Temporis 300/350. Votre casque doit disposer d'un connecteur RJ9. Veillez à utiliser des casques compatibles avec la norme EN60950-1 et conçus pour être connectés à des téléphones.

Drill two 6 mm holes 70 mm apart.

Décrocher le combiné.

Appuyer deux fois sur la touche Programmation.

enables a modem to be connected.

Article L. 211-5 du code de la consommation : Pour être conforme au contrat, le bien doit :

EFFACER UNE MÉMOIRE NOTE: The spare socket

Appuyer sur la touche Programmation, en cours de conversation avec un correspondant ou non. Appuyer sur l'une des dix touches mémoires.

Den Hörer abnehmen.

Appuyer sur la touche Programmation.

Entrer le numéro. Appuyer sur l'une des dix touches mémoires.

3 pour un flash de 600 ms.

Reprendre le combiné pour revenir à une conversation confidentielle.

Les personnes autour de vous peuvent participer à la conversation.

Appuyer sur la touche

SETUP Plug one end of the spiral cord into the handset at (A), and the other end into the socket on the left side of the phone (B).

Appuyer sur la touche Mains-libres, puis composer le numéro du correspondant. Décrocher pour établir la conversation.

Appuyer sur la touche

Pour la numérotation par impulsions

Appuyer sur la touche .

numérotation sans décrocher.

permite a ligação de um modem.

Cole a etiqueta dos números de emergência no local apropriado.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: ATLINKS

Modèle: TEMPORIS 350

Catégorie: Téléphone fixe sans fil

Télécharger la notice PDF Imprimer