Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S80 VOLVO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Berline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S80 - VOLVO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S80 de la marque VOLVO.
Adaptation des propriétés de conduite. . 172 Régul. vitesse* 173 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* 175 Contrôle de la distance* 183 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* 186 Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* 193 Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* 196 Assist. station.* 199 BLIS* - Système d'information angle mort 202 Remorquage et transport
224 227 Liquides et lubrifiants Carburant Roues et pneus, dimensions et pressions Système électrique Homologation de type Témoins à l'écran
298 Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel : Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. ©
Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé.
Note de bas de page Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme
NOTE Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement.
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet.
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple :
Les systèmes de conduite et de sécurité de la voiture utilisent des ordinateurs qui commandent et partagent entre eux les informations concernant les fonctions de la voiture. Un ou plusieurs de ces ordinateurs peuvent éventuellement enregistrer des informations sur les systèmes qu'ils contrôlent lors de la conduite ordinaire, pendant une collision ou en cas d'incident. Les informations enregistrées pourront être utilisées par :
• Des ateliers d'entretien ou de réparation • Les services de police ou d'autres autorités
Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique.
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture.
Volvo et l'environnement
Nous exigeons également de nos partenaires
Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air.
De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Volvo pose des conditions particulières pour la conception de ses ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement.
La certification Oeko-Tex englobe par exemple les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus. Le cuir des garnitures est tanné par un procédé sans chrome en respectant la norme de certification. 1
La prise en compte de ces conseils permet d'économiser votre argent et les ressources naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 224 et 311.
Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté
Volvo et l'environnement pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié.
Le symbole FSC indique que la pâte à papier utilisée pour la production de cette production provient de forêts certifiées FSC ou d'autres sources contrôlées.
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
• en cas de freinage ou d'accélération • si la voiture est fortement inclinée.
• la sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen
Ceintures de sécurité Ceinture de sécurité et grossesse
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet de la voiture (ce qui signifie que le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il
Toutes les ceintures de sécurité sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement.
IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION NOTE Les capteurs réagissent différemment selon le déroulement de la collision ou selon que la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager avant est utilisée ou non. Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Le système de coussins gonflables détecte les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables. La capacité du coussin gonflable est aussi adaptée à la violence de la collision.
En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté conducteur. Il est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription AIRBAG.
Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger.
être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au paragraphe Activation/désactivation.
Le commutateur du coussin gonflable de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte (voir le chapitre suivant, Activation/désactivation cidessous). Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande l'utilisation de la lame de clé de la télécommande pour modifier sa position. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 44.
Cut Off Switch), le coussin gonflable est activé en permanence.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un passager d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ou sur un coussin rehausseur. Coussin gonflable désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir.
Activation/désactivation du coussin gonflable* ATTENTION à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en danger.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable de la place passager. Pour de plus amples informations sur les différentes positions de contact, voir page 72.
Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la
être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis.
SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
50 mm au-dessus du bord supérieur des vitres des portes. Sinon la protection des rideaux gonflables dissimulés dans le ciel de toit de la voiture risque de ne pas jouer son rôle.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin.
Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les sièges conducteur et passager qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière
WHIPS En cas de collision par l'arrière
NOTE L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision.
Tentative de démarrage de la voiture Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant.
Si Normal mode s'affiche une fois que le Mode sécurité Voir manuel a été réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode sécurité Voir manuel a été affiché.
Sécurité des enfants Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans. La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 33.
Consultez les instructions de montage du siège enfant pour une installation correcte.
Il est possible de placer :
Volvo, vous disposez des conditions optimales
Placez toujours les sièges enfant/coussins rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (SRS) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger.
Sécurité des enfants
Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord.
Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle
(Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle
(Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.
Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant
Pour les voitures équipées d'appuie-tête rabattables aux places extérieures, il convient de les abaisser pour faciliter le montage. Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfant en bas âge soient assis dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible. Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège.
L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente).
La fonctionnalité du VPC est plus large que celle de la télécommande. La suite de ce chapitre décrit les fonctions communes au VPC et à la télécommande.
Pensez à couper l'alimentation des lèvevitres et du toit ouvrant en retirant la télécommande si vous devez quitter la voiture.
En cas de perte d'une télécommande, il est possible d'en commander une nouvelle auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les télécommandes restantes doivent alors être rapportées à l'atelier. Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. 1 Les réglages sont automatiquement associés à chaque télécommande, voir pages 75 et 95. La fonction peut être activée/désactivée sous Réglages véhicule Mémoire clés véhicules Positions sièges & rétro. Pour une description du système de menus, voir page 128. Pour les voitures équipées du système Keyless drive, voir page 49.
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande, les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué.
• Déverrouillage - deux clignotements.
Cette fonction peut être activée/désactivée sous Réglages véhicule Réglages lumière Lum confirm verrouillage ou Réglages véhicule Réglages lumière Télécommande/lame de clé
Enfoncez la télécommande dans le contacteur d'allumage et faites une nouvelle tentative de démarrage.
Redémarrer Pour le démarrage de la voiture, voir page 105. 02 Déverrouillage - Déverrouille les portes et le coffre à bagages tout en désactivant l'alarme. ``
Port. conduct. puis ttes. Pour une description du système de menus, voir page 128. Durée lumière approche - Sert à allumer à distance l'éclairage de la voiture. Pour plus d'informations, voir page 86.
2 minutes et 45 secondes.
La télécommande à une portée d'environ 20 m depuis la voiture. Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
être perturbées par des ondes radio, le bâtiments, les conditions topographiques environnantes etc. La voiture peut être verrouillée/déverrouillé avec la lame de clé, voir page 44.
Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés.
Signal rouge continu - l'alarme a été déclenchée après le verrouillage de la voiture.
été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
NOTE Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière communication entre le VPC et la voiture a pu être perturbée par des ondes radio, des bâtiments ou les conditions topographiques etc.
Déverrouillage de la porte avec la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommande permet :
Faites glisser le loquet à ressort sur le côté tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact. Pour les voitures équipées du système Keyless drive, voir page 50.
Verrouillage privé* à bagages n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le coffre à bagages ne peut pas être ouvert que ce soit avec le bouton de verrouillage centralisé de la télécommande ou avec celui des portes avant.
02 être confiée au personnel d'entretien ou de l'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve la lame de clé.
Tournez la lame de clé de 180 degrés dans le sens horaire. Le trou de la clé est vertical lorsque la boîte à gants est en position de verrouillage privé.
La boîte à gants est alors verrouillée et le coffre à bagages ne peut plus être déverrouillé avec la télécommande ni le bouton de verrouillage centralisé.
Pour plus d'informations sur le verrouillage de la boîte à gants uniquement, voir page 53.
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC* Remplacement de la pile
Notez bien la position de la pile/des piles sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–).
2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers le bas.
1. Forcez doucement pour faire sortir les piles. 2. Installez d'abord une pile neuve avec la face (+) vers le haut. 3. Placez la patte en plastique blanc entre et terminez en plaçant une pile neuve avec la face (+) vers le bas.
Utilisez des piles avec la désignation CR2430, 3 V - une dans la télécommande et deux dans le VPC.
Les deux VPC de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible de commander d'autres VPC, voir page 40.
Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture, ouvre la porte et trouve le VPC, il sera de nouveau activé. Prenez donc grand soin de tous les VPC.
Perturbations dans le fonctionnement du VPC La fonction Keyless peut être perturbée par les écrans et champs électromagnétiques. Ne placez donc pas le VPC près d'un téléphone mobile ni d'un objet en métal. En cas de perturbations, utilisez le VPC et la lame de clé comme télécommande, voir page 41.
3. Remettez le cache en plastique en place après le déverrouillage.
être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme.
1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm vers le haut dans l'ouverture située sous la poignée/le cache. Ne forcez pas. > Le cache en plastique se décroche automatiquement lorsque la lame de clé
être modifiés de trois façons :
Keyless drive* la porte conducteur ou assise sur le siège conducteur, voir page 41.
Réglages de verrouillage La fonction Keyless peut être adaptée dans le système de menu en fonction des portes de la voiture à déverrouiller, sous Réglages véhicule Réglages de verrouillage Keyless système sans clé. Pour une description du système de menus, voir page 128.
Poignée de porte arrière droite Console centrale, sous la partie arrière Console centrale, sous la partie avant.
Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless.
Avec les boutons de verrouillage centralisé situés sur les portes avant, il est possible de verrouiller et de déverrouiller simultanément toutes les portes et le coffre à bagages.
(pour aérer rapidement l'habitacle par temps chaud par exemple).
Les portières et le coffre à bagages sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à rouler.
Verrouillage/déverrouillage Cette fonction peut être activée/désactivée sous Réglages véhicule Réglages de verrouillage Verrou auto portières (Pour une description du système de menus, voir page 128.) Retirez la lame de clé.
Déverrouillage à l'aide de la télécommande
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. (Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 44). Pour verrouiller la boîte à gants : Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants.
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé
Déverrouillez le coffre à bagages en tournant la lame de clé d'un demi-tour dans le sens antihoraire comme sur l'illustration. 3. Remettez le cache en place.
à clignoter pour indiquer que l'alarme est activée.
La fonction de serrures à pêne dormant implique la désactivation mécanique de toutes les poignées et des boutons de verrouillage, interdisant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur.
Verrouillage/déverrouillage NOTE Si une porte est ouverte durant le délai, la séquence est interrompue et l'alarme est désactivée.
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. Pour cela, procédez comme suit : 1. Ouvrez le menu sous Réglages véhicule (pour une description détaillée des bouton du système de menu, voir page 128). 2. Sélectionnez Protection réduite. 3. Sélectionnez Activer une fois. > L'écran du tableau de bord affiche le message Protect. réduite Voir manuel et les serrures à pêne dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture.
• il est impossible d'ouvrir les portes arrière
Pour activer/désactiver les verrouillages de sécurité pour enfants :
La porte ne peut maintenant plus être ouverte de l'intérieur.
Le dispositif de sécurité enfant peut être activé dans toutes les positions de contact (voir page 72) et jusqu'à 2 minutes après le retrait le la télécommande du contacteur d'allumage. Si une porte est ouverte pendant ce temps, la fonction est désactivée.
> L'écran d'information affiche le message Sécurité enfant AR activée et le témoin du bouton s'allume lorsque le dispositif de sécurité est actif.
Alarme* Généralités • un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements*)
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran d'information. Contactez alors un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Réactivation automatique de l'alarme Cette fonction vous évite de laisser la voiture sans activer l'alarme.
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de clé. > L'alarme se déclenche, le témoin d'alarme clignote rapidement et la sirène retentit. 2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage. > L'alarme est désactivée et le témoin d'alarme s'éteint. 3. Démarrez le moteur.
Test du capteur de mouvement de l'habitacle 1. Fermez toutes les vitres. Restez dans la voiture. 2. Activez l'alarme, voir page 57. 3. Patientez 15 secondes. 4. Déclenchez l'alarme en bougeant les bras d'avant en arrière à hauteur du dossier. > Une sirène retentit et tous les clignotants clignotent. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande.
1. Activez l'alarme, voir page 57.
2. Activez l'alarme, voir page 57. Restez dans la voiture et verrouillez les portes avec le bouton de la télécommande. 3. Patientez 15 secondes. 4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée située sous le tableau de bord. > Une sirène retentit et tous les clignotants clignotent. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande.
03 Le poste de conduite Instruments et commandes Vue d'ensemble des instruments
Une description plus détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent les écrans d'information.
En position de contact II ou lors du démarrage du moteur, les témoins de contrôle et d'avertissement s'allument. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé, l'avertissement se manifeste sur l'écran. Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau d'huile, voir page 263.
Instruments et commandes Tém oin
Si le témoin s'allume, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action. Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système.
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage a lieu lorsque la température est inférieure 2 °C. La voiture peut être démarrée lorsque le témoin s'éteint.
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite.
Le témoin est allumé lorsque les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares
Les deux témoins de clignotants clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse.
Le témoin reste allumé tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture.
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin clignote pendant le serrage puis il reste allumé. Le clignotement du témoin indique une anomalie. Consultez le message sur l'écran d'information.
2. Redémarrez le moteur.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque.
Instruments et commandes Avertissement Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps dans l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton READ, voir page 132. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres symboles.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
T2. Une pression longue (plus de 2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif. La distance est affichée sur l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message avec le bouton READ.
Si l'une des portes, le capot moteur2 ou le coffre à bagages n'est pas correctement fermé, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et un message explicatif apparaît sur le combiné d'instruments. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte, le capot moteur ou le coffre à bagages.
Compteur journalier et commande.
Commande pour alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2 et pour leur mise à zéro. Ces compteurs servent à calculer les courtes distances.
Écran d'information pour l'affichage de l'heure. Tournez le bouton dans le sens horaire/antihoraire pour régler l'heure. L'heure réglée est affichée sur l'écran d'information.
La montre analogique est placée dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants. Pour régler l'heure :
Insérer et retirer la télécommande
N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 44.
Le tableau indique les fonctions disponibles dans chaque position.
Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et appuyez légèrement sur celle-ci. La télécommande est "avalée".
Position de clé II Lorsque la télécommande est insérée dans le contacteur d'allumage, appuyez sur START/ STOP ENGINE pendant environ 2 secondes.
Pour revenir en position 0 depuis la position I ou II, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE.
Positions de clé Position
Reculez/abaissez le siège le plus loin possible. Réglez le dossier en position verticale. Soulevez les loquets à l'arrière du dossier et rabattez ce dernier en avant. 4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête se "bloque" sous la boîte à gants. Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
Pour soulever/abaisser* le bord avant du coussin d'assise, pompez vers le haut ou vers le bas. Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette.
Sièges Siège à commande électrique*
Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le réglage du siège est effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne.
2. Maintenez le bouton de mémorisation du réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un des bouton de mémoire.
Les positions du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs3 sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande.
Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le haut/vers le bas Inclinaison du dossier Les sièges à commande électrique sont dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué par un objet quelconque. Si cela se produit, mettez la clé en position I ou 0 et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas) est possible à la fois.
3 Bouton de mémoire Bouton de mémorisation du réglage
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique et de rétroviseurs rabattables électriquement.
Il est aussi possible d'utiliser la mémoire clé en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la télécommande lorsque la porte conducteur est ouverte.
ATTENTION Risque de pincement ! Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la banquette arrière risquerait d'être endommagée.
Sièges Le dossier est divisé en deux parties qui peuvent être rabattue en avant, ensemble ou séparément. 1. Tirez sur la/les poignée(s). Si les appuietête sont abaissés, commencez par les relever. 2. Rabattez le dossier vers l'avant. Abaissez complètement l'appuie-tête central si vous voulez rabattre la partie large du dossier.
Appuyez sur le bouton du montant droit de l'appuie-tête tout en poussant l'appuie-tête vers le bas pour le faire descendre.
Lorsque le bouton est en position centrale ou lorsque la télécommande est en position 0, le système de massage ne peut pas être activé.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessus. Le support lombaire peut être réglé lorsque le système de massage n'est pas activé. Une mémoire retient le réglage du support lombaire lorsque le massage est interrompu ou lorsque la pression des coussins d'air est tombée, après une longue période de stationnement par exemple.
Sièges - Executive Réglage longitudinal du siège
L'inclinaison du dossier n'est pas modifiée.
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur : 1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le volant. 2. Réglez le volant dans la position qui vous convient. 3. Repoussez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant tout en appuyant à nouveau sur le levier.
Commande du système audio et du téléphone, voir page 148
Éclairage Commutateur d'éclairage La puissance de l'éclairage des instruments se règle avec la molette.
Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement chargée.
écrans et des instruments
Position d'appels de phares Position de feux de route
En fonction de la position de la clé, différents écrans et instruments s'allument, voir page 72. 1 2
N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*.
En position , les feux de croisement sont automatiquement allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque la télécommande est en position II.
Les feux de route ne peuvent être allumés que lorsque le commutateur d'éclairage est en . Allumez/éteignez les feux de position route en tirant le levier en butée vers le volant et en le relâchant. Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments.
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Au démarrage du moteur, les feux de croisement s'allument automatiquement3 si le com3
Cette fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture. En cas de problème s'allume de fonctionnement, le témoin dans le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume.
La fonction4 peut être désactivée/activée sous Réglages véhicule Réglages lumière Phares pivotants actifs. Pour une description du système de menus, voir page 128. Pour l'adaptation du faisceau d'éclairage, voir page 86.
Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. La diode du bouton s'allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés.
Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouils'allume sur le combiné d'inslard arrière truments et le témoin du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Éclairage Clignotement continu Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position extérieure. Le levier reste dans sa position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Pour les témoins de clignotants, voir page 66.
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale.
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
L'éclairage du miroir de courtoisie, voir page 208, s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet de régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte trois positions :
Lorsque le bouton est en position neutre, l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant. L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque : Si un éclairage est allumé manuellement et si la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après deux minutes.
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. 1. Retirez la télécommande du contacteur d'allumage. 2. Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que pour les appels de phare, voir page 81. 3. Sortez et verrouillez la voiture.
Lorsque la fonction est activée avec la télécommande les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument. La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée sous Réglages véhicule Réglages lumière Durée lumière approche. Pour une description du système de menus, voir page 128.
Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre circulation à droite et à gauche pour éviter d'éblouir les véhicules qui viennent en sens
Éclairage inverse. Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer les bords de la route de manière efficace.
1. Reproduisez les modèles A et B pour les voitures avec conduite à gauche et les modèles C et D pour les voitures avec conduite à droite à l'échelle 1:2, voir page 89. Utilisez par exemple un photocopieur avec fonction d'agrandissement :
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise.
Placez le levier en position 0 pour désactiver les essuie-glaces.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un témoin est allumé sur le bouton et le témoin de capteur de pluie apparaît sur l'écran droit du combiné d'instruments.
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le moteur doit tourner ou la télécommande doit être en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en position 0 ou en position de balayage unique. Activez le capteur de pluie en appuyant sur le . Les essuie-glaces effectuent un bouton balayage. Si le levier est déplacé vers le haut, les essuieglaces effectuent un balayage supplémentaire.
Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut.)
Lavage du pare-brise Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires et les lave-phares sont activés lorsque le levier est relâché.
Les buses de lavages sont automatiquement chauffées par grand froid pour éviter que le liquide lave-glace ne gèle.
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace,
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil électronique, celui-ci doit être placé sur la par-
Commandes des vitres arrière Commandes des vitres avant
Vitres et rétroviseurs
Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue, par exemple en cas de formation de glace, en maintenant le bouton en position jusqu'à ce que la vitre soit fermée. La protection antipincement est réactivée après un court instant.
ATTENTION En présence d'enfants dans la voiture, pensez toujours à couper le courant des lèvevitres en retirant la télécommande du contact lorsque le conducteur quitte la voiture.
Pour que les lève-vitres puissent fonctionner, la télécommande doit être en position I ou II. Après que le moteur a fonctionné, il est possible d'actionner les lève-vitres pendant quelques minutes même si la télécommande a été retiré mais pas après l'ouverture de la porte.
Tirez/poussez la commande en butée puis relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, reportez-vous aux pages 41 et 52
Les rideaux pare-soleil sont intégrés aux panneaux dans chaque porte arrière. 1. Tirez le rideau pare-soleil et accrochez-le au crochet situé sur le bord supérieur de la porte. 2. Verrouillez le rideau pare-soleil en poussant le loquet vers le haut. La fenêtre peut être ouverte et fermée même lorsque le rideau pare-soleil est sorti.
> La force de retour du rideau fait que les crochets restent.
Vitres et rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode doit s'éteindre.
1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R (la télécommande doit être au moins en position I). 2. Relâchez-les après environ 1 seconde. Les rétroviseurs se replient entièrement de manière automatique. Déployez les rétroviseurs en appuyant en même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique.
Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route pour les manœuvres de stationnement.
Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur est automatiquement incliné vers le bas pour permettre au conducteur de voir le bord de la chaussée lors des manœuvres de stationnement. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatique-
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
Le chauffage peut être automatiquement activé si la voiture est démarrée par une température extérieure inférieure à +7 °C. Il convient alors d'activer la fonction Autodégivrage sous Réglages climatisation Dégivrage arrière auto. Pour une description du système de menus, voir page 128.
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à l'aide des boutons L et R. 2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R. 3. Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
Une pression sur le bouton active le chauffage. La diode du bouton indique que la fonction est active. Désactivez le chauffage dès que la
Vitres et rétroviseurs Fonction antiéblouissement manuelle Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de l'arrière est gênante : 03
2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise.
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. La commande n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement automatique. La boussole* ne peut être sélectionnée que si le rétroviseur est muni de la fonction antiéblouissement automatique, voir page 98.
1. Arrêtez la voiture sur un large espace dégagé, sans constructions en acier ni câbles haute tension.
La boussole est automatiquement activée au démarrage de la voiture ou avec la clé en position II, voir page 72. Pour désactiver/activer la boussole, utilisez par exemple un trombone et appuyez sur le bouton à l'arrière du rétroviseur.
1. La télécommande doit être en position II, voir page 72. 2. Maintenez le bouton situé au dos du rétroviseur enfoncé pendant au moins 3 secondes (avec un trombone par exemple). Le numéro de la zone actuelle apparaît. 3. Enfoncez le bouton plusieurs fois jusqu'à ce que vous obteniez la zone géographique souhaitée (1–15). 4. Après quelques secondes, la boussole est à nouveau affichée.
Toit ouvrant électrique*
L'alimentation électrique du toit ouvrant est coupée en sortant la télécommande de l'interrupteur de contact.
Pensez à couper l'alimentation du toit ouvrant en retirant la télécommande si vous devez quitter la voiture.
le pare-soleil est ramené automatiquement vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant.
Le toit ouvrant est doté d'une protection antipincement qui est déclenchée, lors de la fermeture automatique, si le toit est bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente. G021345 ATTENTION Si le toit ouvrant est fermé avec la télécommande, veillez à ne coincer personne.
ATTENTION Le dispositif de blocage éthylométrique est un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être sobre et de conduire la voiture en toute sécurité.
4. Témoin de l'état de la batterie 5. Témoin pour le résultat du test 6. Le témoin indique que le dispositif est prêt pour le test d'alcoolémie.
2. Sortez le dispositif de son support. Si le dispositif n'est pas dans la voiture lors du déverrouillage, il faudra d'abord l'activer avec le commutateur (2).
0,1 pro-mille mais inférieur à la limite légale A.
5 secondes. Le résultat correspond à l'une des options du tableau suivant Résultat après le test. 4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre le résultat manuellement à la voiture. 5. Rabattez la buse et reposez le dispositif dans son support.
Test positif Attendre 1 min 6. Démarrez alors le moteur dans les 5 minutes suivant le test approuvé. Sinon, il faudra refaire le test.
Ne pas oublier Avant le test par expiration Pour un fonctionnement correct et une mesure aussi précise que possible :
5 minutes qui précèdent le test.
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ 3 secondes. La position repasse en mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
Alcoguard* Calibrage et entretien Le dispositif de blocage éthylométrique doit être contrôlé et calibré par un atelier1 tous les 12 mois. Le message apparaît sur l'écran 30 joursAlcoguard Étalonn. nécess. avant un recalibrage nécessaire. Si le calibrage n'est pas effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir page 103 chapitre En cas d'urgence. Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il disparaît automatiquement après environ 2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier1 permet de supprimer le message de façon permanente.
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier1.
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de blocage éthylométrique est hors service ou retiré, il est possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur.
03 Le poste de conduite Démarrage du moteur Moteurs essence et Diesel
3. Appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE puis relâchez-le.
Si le moteur ne démarre pas, essayez à nouveau en maintenant le bouton START/STOP ENGINE jusqu'à ce que le moteur démarre.
élevé que la normale pour certains types de moteur. Cette technique permet au système de dépollution des gaz d'échappement d'atteindre rapidement sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Pour arrêter le moteur, appuyez sur START/ STOP ENGINE.
2 fois ou maintenez le bouton enfoncé jusqu'à l'arrêt du moteur.
Le blocage du volant est déverrouillé lorsque le bouton START/STOP ENGINE est enfoncé après l'insertion de la télécommande dans le contacteur d'allumage. Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt du moteur.
Pour de plus amples informations sur les différentes positions d'allumage, voir page 72
Démarrage du moteur – Flexifuel Généralités sur le démarrage avec Flexifuel
Si le moteur ne démarre pas à la première tentative :
+5 °C : 1. Branchez le chauffe-moteur électrique pendant au moins 1 heure. 2. Effectuez à nouveau plusieurs tentatives de démarrage avec le bouton START/ STOP ENGINE.
Volvo agréé. Si la température prévue est inférieure à -10 °C et si le réservoir est rempli de bioéthanol E85, il convient d'utiliser le chauffe-moteur pendant environ 2 heures pour permettre un démarrage rapide du moteur. Plus la température est basse plus la durée d'utilisation du chauffe-moteur nécessaire est longue. À -20 °C, le chauffage doit être activé pendant environ 3 heures. Les voitures prévues pour le bioéthanol E85 disposent d'un chauffe-moteur électrique*. Le démarrage et la conduite avec un moteur préchauffé implique une forte réduction des émis-
éviter ce problème, ayez plutôt un bidon rempli d'essence à indice d'octane RON 95.
4. Branchez le câble de démarrage rouge sur la borne positive de la batterie auxiliaire. 5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant de la batterie puis retirez ce dernier, voir page 279. 6. Branchez le câble de démarrage à l'une . des bornes positives de la batterie 7. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire .
Pour éviter le risque d'explosion, voici quelques recommandations pour le démarrage avec une batterie auxiliaire : 1. Mettez la télécommande en position 0, voir page 72. 2. Assurez-vous que la batterie auxiliaire a une tension de 12 volts. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette dernière et assurez-vous que les voitures ne se touchent pas.
. Vérifiez que les pinces des câbles sont bien fixée pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage. 9. Démarrez le moteur de la voiture de secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à une vitesse légèrement
10. Démarrez le moteur de la voiture en panne de batterie. Ne touchez pas les connexions pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles. 11. Retirez les câbles de démarrage. Retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge.
La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
Boîtes de vitesses Boîte de vitesses manuelle
En position P, la boîte de vitesse est bloquée mécaniquement. Activez toujours le frein de stationnement électrique en appuyant sur le bouton, voir page 119.
La position D correspond à la position de conduite normale. Le passages des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
Boîtes de vitesses être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D.
Pour obtenir le mode de passage manuel des rapports, placez le levier en position D en butée droite sur +/–. L'écran d'information n'affichera alors plus D mais un chiffre compris entre 1 6, indiquant le rapport engagé, voir page 65.
La position manuelle (+/–) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus 1
NOTE Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode manuel qu'après que le levier ait été poussé en avant ou en arrière de sa position (+/–). L'écran d'information n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1-6.
Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet d'atteindre des régimes plus élevés sur les rapports. En outre, la réponse en accélération est plus rapide. Avec une conduite active, la priorité est donnée aux rapports bas et donc à un passage tardif du rapport supérieur. Le mode Sport est activé en déplaçant le levier de la position D vers la butée sur +/–. L'écran d'information affiche alors S au lieu de D. Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite.
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol glissant en engageant le 3ème rapport manuellement. 1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le levier sélecteur depuis la position D en butée vers +/– - le symbole sur l'écran du tableau de bord passe de D au chiffre 1.
3. Relâchez la pédale de frein et accélérez doucement. Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime moteur moins élevé et une puissance moteur réduite sur les roues motrices.
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown". Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé.
Position de stationnement (P)
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D.
La boîte de vitesses automatique est pourvue de systèmes de sécurité particuliers :
Le sélecteur de vitesses doit se trouver en position P avant de pouvoir retirer la télécom-
Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3 secondes (que le moteur soit en marche ou non), le sélecteur est alors bloqué. Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et le contact doit être en position II, voir page 72.
Boîtes de vitesses Désactiver le blocage automatique de sélecteur de vitesses
Soulevez le tapis en caoutchouc du compartiment derrière la console centrale et ouvrez la trappe. Insérez la lame de clé à fond. Pressez la lame de clé vers le bas et maintenez-la en position. (Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 44) Dégagez le sélecteur de la position P.
La boîte de vitesses Powershift fonctionne de la même façon et dispose de commandes et de fonctions similaires à la boîte de vitesses Geartronic présentée dans le chapitre précédent.
Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se manifeste par des secousses et des vibrations dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et l'écran d'information affiche un message. La boîte de vitesses peut aussi chauffer en cas d'embouteillage avec déplacements lents (10 km/h ou moins) en montée ou avec une remorque attelée. La boîte de vitesses refroidit en cas d'immobilité de la voiture, en enfonçant le frein et en laissant tourner le moteur au ralenti.
Il y a alors risque de surchauffe de la boîte de vitesses.
Dans certaines situations, l'écran peut afficher un message en même temps qu'un témoin s'allume.
Laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
03 Le poste de conduite Boîtes de vitesses ATTENTION Si vous ignorez un témoin d'avertissement accompagné d'une message Surchauf. trans. arrêt prudent, la chaleur dans la boîte de vitesses risque de s'élever au point d'interrompre le flux de force entre le moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture perd alors toute source d'entraînement et est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un niveau acceptable.
Un message disparaît automatiquement après avoir effectué la mesure indiquée ou en appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants.
La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige et de verglas.
Freins de route Généralités
Braking System) qui empêche les roues de se bloquer lors d'un freinage. La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction, il est normal de sentir des vibrations dans la pédale de frein.
Sur route très accidentée ou en cas de conduite avec une charge importante, il est possible d'épargner les freins en utilisant le frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la montée et pour la descente. Pour plus d'informations générales sur les charges importantes de la voiture, voir page 305.
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. Le nettoyage des garnitures de frein peut réduire ce retard.
Brake Assist) contribue à augmenter la force de freinage et donc à réduire la distance de freinage. Le système EBA détecte la manière de freiner du conducteur et augmente la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La force de freinage peut être amplifiée jusqu'à un niveau correspondant à celui du système ABS. La fonction EBA est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein diminue.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de 50 km/h si le système ABS est sollicité et/ ou en cas de freinage brusque. Une fois la vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les feux stop restent allumés et les feux de détresses sont activés jusqu'à ce que le conducteur agisse sur le régime moteur en actionnant la
Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée.
Frein de stationnement Frein de stationnement électrique
Lors du fonctionnement du frein de stationnement, un léger bruit de moteur électrique se fait entendre. Ce bruit retentit aussi lors des contrôles automatiques du fonctionnement du frein de stationnement. Si la voiture est immobile lors du serrage du frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur les roues arrière. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues sont freinées. Lorsque la voiture est presque immobile, l'action du freinage passe sur les roues arrière.
Si la tension de batterie est trop faible, le frein de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la tension de batterie est trop faible, voir page 109.
Le freinage est interrompu lorsque la commande est relâchée ou si la pédale d'accélérateur est enfoncée. 03
2. Appuyez sur la commande. 3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
Le témoin sur le combiné d'instruments clignote jusqu'à ce que le frein de stationnement soit complètement serré. Lorsque le témoin reste allumé, le frein de stationnement est serré.
Si la voiture est garée dans une côte, tournez les roues vers la route. Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route.
à maintenir la voiture dans toutes les situations.
Pour desserrer le frein de stationnement
3. Tirez sur la commande. Commande de frein de stationnement.
1. Attachez votre ceinture de sécurité.
Desserrage manuel 1. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact. 2. Enfoncez la pédale de frein fermement. 3. Tirez sur la commande.
NOTE Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement que si le moteur tourne et si le conducteur porte sa ceinture de sécurité. Le frein de stationnement est immédiatement desserré sur les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que le sélecteur est en position D ou R.
Pour le desserrer manuellement, appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE, enfoncez la pédale de frein ou d'embrayage puis tirez la poignée.
Frein de stationnement Messages
Si la voiture doit être garée avant d'avoir résolu le problème, les roues doivent être positionnées comme pour un stationnement en côte et le 1er rapport doit être engagé (boîte de vitesses manuelle) le sélecteur de vitesses doit être en position P (boîte de vitesses automatique).
Frein stati. Non entièr. desserré - Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le frein de stationnement. Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si vous commencez à rouler avec ce message, un signal d'avertissement retentit.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse vitesse avec la porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par inadvertance.
équipements (une porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré dans le pare-soleil gauche. Le panneau HomeLink se compose de trois boutons programmables et d'un témoin indicateur.
HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur son fonctionnement.
Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Enfoncez le bouton programmé pour activer la porte du garage, le système d'alarme etc. Le témoin indicateur est allumé tant que le bouton est maintenu enfoncé.
N'utilisez pas la télécommande HomeLink pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte de garage doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir. Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus amples informations, prenez contact avec le fournisseur par Internet : www.homelink.com.
La première étape efface la mémoire de HomeLink et ne doit donc pas être effectuée pour ne reprogrammer qu'un seul bouton. 1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLink est en "mode
HomeLink * apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation. 2. Placez la télécommande d'origine à environ 5 à 30 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLink. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur :
Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré 1
"code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque le bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage1" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact avec le fournisseur par internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivante dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secon-
Pour reprogrammer un seul bouton, procédez comme suit :
HomeLink et ne le relâchez pas avant la fin de l'étape 3. 2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLink commence à clignoter, après environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 5 à 30 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou-
4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur :
Supprimer une programmation Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons.
> HomeLink est maintenant en "mode apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 122.
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction Adaptation des propriétés de conduite Régul. vitesse* Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Contrôle de la distance* Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* Assist. station.* BLIS* - Système d'information angle mort Confort dans l'habitacle Confort dans l'habitacle – Executive Mains-libres Bluetooth* Téléphone intégré*
Utilisation Certaines fonctions de la voiture n'ont pas de bouton séparé et doivent être réglées/activées/désactivées dans le système de menu. La navigation dans les menus s'effectue avec les boutons de la console centrale ou les commandes droites du volant.
tions que les commandes de la console centrale.
Réglages véhicule verrouillage
Voici un exemple montrant comment vous pouvez trouver une fonction et l'ajuster avec les boutons de la console centrale : 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'au menu souhaité, par exemple Réglages véhicule, avec les boutons de navigation et appuyez sur ENTER - un sous-menu s'ouvrira. ENTER Console centrale avec écran d'information et commande pour la navigation dans les menus.
Bouton de navigation – permet de naviguer et de sélectionner les options de menu
4. Naviguez jusqu'à Déverrouillage portières et appuyez sur ENTER - un sous-menu avec fonctions sélectionnables s'ouvrira.
Navigation dans les menus et traitement des messages 5. Sélectionnez une option et appuyez sur ENTER - la case correspondant à l'option sera cochée. 6. Terminez la programmation en sortant des menus grâce à de courtes pressions sur EXIT ou avec une seule longue pression. Les boutons de navigation peuvent être utilisés à la place de ENTER et de EXIT pour naviguer dans la structure des menus. La flèche droite correspond alors à ENTER et la flèche gauche à EXIT.
Informations Réglages lumière Pour les sous-menus, reportez-vous à "Menu principal AM/Réglages audio". Concerne les voitures qui n'ont pas de téléphone intégré. Apparaît uniquement si un téléphone est connecté. Apparaît uniquement si aucun téléphone n'est connecté. Concerne les voitures avec téléphone intégré et mains-libres BluetoothTM.
11 5 téléphones au maximum. 9 Concerne les voitures avec téléphone intégré et mains-libres
Consommation moyenne 04
RESET - permet d'initialiser la fonction active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction. Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus qui s'affichent sur les écrans d'informations du combiné d'instruments. Les menus affichés dépendent de la position de la clé, voir page 72. S'il y a un message, il doit 12 Uniquement pour certains marchés. 13 Ne peut être réglé que lorsque le moteur
Appuyez sur le bouton READ pour valider et naviguer entre les messages.
Navigation dans les menus et traitement des messages
Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Entretien à effectuer. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile.
Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses automatique, voir page 114.
Commandes climatiques Généralités Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés.
Pour que la climatisation fonctionne de façon optimale, les vitres latérales et le toit ouvrant éventuel doivent être fermés.
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres, il convient d'utiliser en premier lieu la fonction de dégivrage. Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres.
Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins gaz ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut augmenter temporairement dans l'habitacle.
Confiez l'opération à un atelier accrédité á la recherche de pannes et à la réparation des systèmes de climatisation. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. ``
Fonction aération générale 04
être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.
La fonction s'active en cas de besoin et se désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de l'habitacle. L'intervalle de temps entre les activations du ventilateur se réduit progressivement puisque le besoin diminue jusqu'à ce que la voiture atteigne 4 ans.
à air IAQS doit être remplacé tous les 15 000 km ou une fois par an suivant le premier atteint. Avec un maximum de 75 000 km sur 5 ans. Dans les voitures sans CZIP, le filtre à air IAQS doit être remplacé à chaque entretien ordinaire.
Les matériaux ont été conçus pour minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus facilement. Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles à sortir et à nettoyer. Utilisez des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo, voir page 292.
Il est possible de modifier les réglages de base de quatre des fonctions de la climatisation via la console centrale, voir page 128 :
Buses de ventilation sur le tableau de bord
Au besoin, elle peut être commandée manuellement, voir page 142.
En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable pour les passagers de la banquette arrière.
La ventilation est réglée depuis la climatisation et tient compte de la température des sièges, de l'ensoleillement et de la température extérieure. La ventilation peut être utilisée en même temps que le chauffage des sièges. Cette fonction peut servir à éliminer l'humidité dans les garnitures. Le système de ventilation peut être activé lorsque le moteur tourne. Il existe trois niveaux
IMPORTANT La ventilation de siège ne peut pas être activée lorsque la température dans l'habitacle est inférieure à 5 °C pour éviter que la personne assise dans le siège n'ait trop froid.
Commandes climatiques
Sièges avant Une pression sur le bouton permet d'obtenir le niveau de chauffage maximal – trois témoins sont allumés. Le chauffage est normalement désactivé au démarrage. Si le chauffage est activé, il sera désactivé automatiquement à l'arrêt du moteur. L'activation automatique du chauffage peut être activé/désactivé dans le menu sous Réglages climatisation Chauffage de siège désactivé au démarrage
Pour une description du système de menus, voir page 128.
La figure est composée de trois boutons. En appuyant sur le boutons, un témoin s'allume devant chaque partie de la figure, indiquant la répartition de l'air sélectionnée, voir page 142.
Pour une description du système de menus, voir page 128.
La température peut être réglée séparément du côté conducteur et du côté passager.
Cette fonction régule automatiquement la température, l'air conditionné, la vitesse du ventilateur, la recirculation et la répartition de l'air.
• la recirculation et le système de qualité de l'air sont automatiquement désactivés. La climatisation peut être désactivée manuellement avec le bouton AC. Lorsque la fonction de dégivrage est désactivée, la climatisation revient sur les réglages précédents.
Commandes climatiques Recirculation/Système de qualité de l'air Recirculation Lorsque la recirculation est activée, la diode orange droite du bouton s'allume. Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappements etc. L'air est ainsi recyclé et remis en circulation, c'est-àdire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée.
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui dépend de la température extérieure. Cela permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air
Réglages climatisation Minuteur recircul air. Pour une description du système de menus, voir page 128.
Aucune recirculation n'a lieu, seul de l'air frais entre.
NOTE Si vous choisissez la fonction de dégivrage, la recirculation est toujours désactivée.
Le système de qualité de l'air permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est fermée et l'air est recyclé. Lorsque le bouton AUTO est enfoncé, le capteur de qualité de l'air est activé.
En cas de buée, le capteur de qualité de l'air doit être désactivé et les fonctions de dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière peuvent être utilisées.
pour éliminer rapidement le givre et la buée.
(vitesse de ventilateur suffisante).
Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord et des vitres.
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Chauffage alimenté au carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage de stationnement sera désactivé automatiquement et un message apparaîtra à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton READ du levier de clignotant, voir page 144.
Le chauffage de stationnement chauffe le moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie. Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. Si la température extérieure dépasse 15 °C, le chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes.
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage.
Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique Minut chauf sta ON.
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte pour assurer l'alimentation en carburant du chauffage de stationnement. ``
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Activation directe et désactivation directe 1. Naviguez avec la molette jusqu'à Démarrage direct Chauf. stat.. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre ON et OFF.
OFF : Chauffage de stationnement désactivé. En cas d'activation directe du chauffage, il sera activé pendant 50 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la bonne température.
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi. Choisissez MINUTERIE 1 ou MINUTERIE 2.
Chaufstat1. 2. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour faire clignoter et régler les heures. 3. Choisissez l'heure souhaitée avec la molette. 4. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour sélectionner les minutes. 5. Choisissez le chiffre des minutes avec la molette. 6. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour confirmer le réglage. 7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer la minuterie.
La seconde heure de démarrage est réglée de la même façon que pour Timer Chaufstat 1.
Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie ne le fasse. Procédez comme suit:
3. Appuyez sur RESET. > Le texte OFF apparaît et le chauffage est désactivé. Il est aussi possible de désactiver un chauffage activé par minuterie en suivant les instructions du chapitre "Activation directe et désactivation directe", voir page 145.
La minuterie du chauffage est connectée à la montre de la voiture.
NOTE Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée.
Le chauffage est désactivé automatiquement lorsque la bonne température est atteinte ou lorsque le moteur est arrêté.
Le chauffage supplémentaire peut être désactivé sur de courtes distances si vous le désirez.
USB* (iPod par exemple1)
Panneau de commande avec prise casque*
Système audio Panneau de commande arrière avec prise casque* Pour un rendu de son optimal, nous recommandons des casques d'une impédance de 16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB.
Une courte pression sur (2) permet de passer d'une plage CD à l'autre ou d'une station de radio à l'autre. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans une plage ou de rechercher la station de radio suivante.
Grâce à l'égaliseur2, le son peut être réglé individuellement sur chaque bande de fréquence. 1. Sous Réglages audio, sélectionnez / du bouton de navigation. Appuyez sur / pour choisir une autre bande de fréquence. 2. Sauvegardez avec ENTER ou terminez avec EXIT.
La qualité sonore peut être améliorée pour le siège conducteur*, les deux sièges avant ou la banquette arrière. Sélectionnez une option sous Réglages audio Réglage audio. / sur le bouton de navigation, voir page 148.
04 Confort et plaisir de conduire Système audio grâce au port USB*ou à l'entrée AUX de la console centrale.
MP3. Plus d'informations sont disponibles en page 150
USB*, vous pourrez commander la source sonore avec les commandes audio de la voiture.
Le message Chargement apparaît à l'écran pendant que le système lit la structure de fichier de l'unité de stockage. Cela peut prendre un moment. Il est possible de connecter une source audio externe au système Infotainment de la voiture 3
Mémoire USB Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB, essayez de n'y mémoriser que des fichiers audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non compatibles.
Pour de plus amples informations concernant la combinaison entre USB/iPod et Performance Audio, consultez le manuel d'accessoires USB et iPod Music Interface.
S'il y a un CD de musique dans le lecteur lorsque vous appuyez sur CD, la lecture commence automatiquement. Sinon, insérez un disque et appuyez sur CD.
Système audio Démarrer la lecture (changeur CD*) Insérer un CD (changeur CD*) 1. Sélectionnez une position libre avec les touches numérotées 1–6 ou avec / du bouton de navigation (4). Une position libre apparaît à l'écran. Le message Insérer disque indique qu'il est possible d'insérer un disque. Le changeur CD peut contenir jusqu'à six disques. 2. Insérez un CD dans la fente du changeur CD.
Un disque reste éjecté environ 12 secondes. Il est ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuit la lecture. Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection. Éjectez tous les disques en maintenant une pression longue sur le bouton d'éjection. Tous les disques contenus dans le magasin sont éjectés un à un.
En fonction de la qualité du disque et de la quantité d'informations qu'il contient, il peut se passer un instant avant le début de la lecture.
S'il y a un CD comportant des fichiers audio dans le lecteur CD, la touche ENTER permet d'accéder à la structure du répertoire. Le mode de navigation dans la structure du répertoire est identique à celui dans la structure de menus du système audio. Les fichiers audio et les sont accompagnés du symbole répertoires, du symbole . La lecture des fichiers audio est lancée avec ENTER.
Une courte pression sur / du bouton de navigation permet de passer d'une plage CD/ d'un fichier audio à l'autre. De longues pressions permettent d'avancer ou de reculer dans la plage CD/le fichier audio. Les commandes au volant permettent aussi d'exécuter ces actions. Il est aussi possible de changer de plage en tournant TUNING.
Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre si vous souhaitez continuer la lecture de la plage CD/du fichier audio actuel, appuyez sur EXIT ou SCAN.
Cette fonction permet d'écouter les plages dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode ordinaire, il est possible de passer d'une plage
Informations sur la piste Si les informations concernant la piste se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran. Pour les systèmes Premium Sound et High Performance, cela concerne aussi les fichiers MP3 et WMA. En mode CD, activez/désactivez la fonction sous Réglages CD Informations sur la piste.
Interruption de la fonction en cours Recherche de stations manuelle Scanner la bande de fréquence Mémorisation automatique des présélections Boutons de présélection et mémorisation manuelle des présélections Sélection de la bande de fréquence AM ou FM (FM1 ou FM2)
Système audio 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec FM ou AM.
FM ou AM. 2. Tournez le bouton TUNING.
Il est possible de mémoriser 10 présélections par bande de fréquence. La bande FM possède 2 mémoires de présélection : FM1 et FM2. Les présélections mémorisées sont choisies avec les boutons de présélection. La mémorisation de présélection peut être effectuée manuellement ou automatiquement.
1. Réglez une station. 2. Maintenez un des boutons de présélection enfoncé jusqu'à l'apparition du message Station enregistrée à l'écran.
Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio et leurs fré-
Enreg automatique apparaisse à l'écran. Lorsque Enreg automatique disparaît de l'écran, la mémorisation est terminée. La radio passe en mode auto et Auto s'affiche à l'écran. Vous pouvez maintenant choisir les présélections automatiquement mémorisées directement avec les touches de présélection. Il est possible d'interrompre la mémorisation automatique avec EXIT. Pour interrompre le mode auto, appuyez sur AUTO ou FM. En repassant en mode auto, il est possible d'utiliser les présélections automatiquement mémorisées : 1. Appuyez sur AUTO. > Auto apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur un bouton de présélection.
La fonction recherche automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM ou FM. 2. Appuyez sur SCAN.
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio RDS : Si un type de programmes est détecté, la radio change de station et la source sonore en cours ``
à la source sonore interrompue.
La fonction est utilisée pour avertir le public d'un accident important ou d'une catastrophe. Cette alarme ne peut pas être interrompue temporairement ni désactivée. Le message Alerte accident! apparaît à l'écran lorsqu'un avis d'alarme est transmis.
Cette fonction est activée/désactivée sous Réglages FM Infos. écoutée/de toutes les stations La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la
Le type de programmes de la station écoutée peut être affiché à l'écran.
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Ces informations peuvent être affichées à l'écran.
• Off – n'interrompt pas pour un programme d'un autre émetteur.
INFORMATIONS ou TP, est réglé suivant chaque type de programme. Si le niveau sonore est réglé durant l'interruption de programme,
• Service - Station de radio (seuls les services audio sont supportés par le système).
Système audio Mémorisation des groupes de stations (Apprentissage ensemble) Lorsque le véhicule entre dans une nouvelle zone d'émissions, il peut se produire un apprentissage des groupes de stations disponibles dans la zone. Un apprentissage des groupes de stations crée une liste actualisée de tous les groupes de stations disponibles. La liste n'est mis à jour automatiquement. L'apprentissage a lieu via le menu Apprentissage ensemble ou directement, par une longue pression sur AUTO. L'apprentissage peut prendre jusqu'à une minute pour trouver un groupe de stations si vous avez sélectionnés Band III et LBand.
DAB émet sur deux bandes de fréquences6 : Band III et LBand.
• LBand - en majorité dans les grandes villes En ne choisissant que Band III par exemple, l'apprentissage des stations sera plus rapide que si vous choisissez les deux Band III et LBand. Il n'est pas certain que tous les groupes de stations seront trouvés. La sélection d'une bande de fréquence n'affecte pas la mémoire. 6 7
• Ensemble - Affiche les groupes de stations que le récepteur a reçu par l'apprentissage des groupes de stations.
DAB PTY permet de sélectionner un type de programme radio. Il existe 29 types de programmes différents qui peuvent eux-mêmes comporter différentes catégories de program-
Pendant une période d'actualisation, DAB ne couvrira pas l'ensemble du pays mais ne fonctionnera que dans les grandes agglomérations.
Si la station est téléchargée sans être disponible, un numéro de présélection apparaît et la radio reste silencieuse jusqu'à ce qu'une présélection disponible soit sélectionnée pour le téléchargement. Ou une autre station.
RSE-AUX ou regardent la TV1 tout en écoutant avec les casques, le conducteur et le passager avant peuvent toujours utiliser la radio et le lecteur CD de la voiture. 04
Le système peut être activé lorsque le contact est en position I ou II et quand le moteur tourne. Lors du démarrage de la voiture, le film est momentanément interrompu puis reprend après le démarrage du moteur. Lorsque le système a été utilisé une fois lorsque le contact est en position I, il est bloqué. Pour redémarrer, le contact doit être en position I.
1. Ouvrez la trappe dans le compartiment à bagages (elle est fixée par une bande Velcro). > Vous pouvez maintenant voir le boîtier. 2. Ouvrez le couvercle en caoutchouc du boîtier. 3. Insérez la carte d'abonnement dans l'adaptateur. Veillez à l'insérer correctement. 4. Placez l'adaptateur dans le boîtier. Veillez à le placer correctement. > Le système détectera qu'il reçoit de nouvelles informations.
2. Sélectionnez Recherche du canal Recherche automatique. 3. Sélectionnez le pays et appuyez sur
1. Insérez un CD en orientant le côté étiquette vers le haut. > La lecture du CD commence automatiquement. 2. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH A pour l'écran gauche ou CH B pour l'écran droit. > Le son est envoyé aux casques audio. 3. Réglez le volume des casques audio avec la commande de volume/la molette sur les casques audio.
Le système TV supporte les émissions en MPEG-2. Il est possible de recevoir des émissions en MPEG-4 par l'intermédiaire d'un adaptateur. Cet adaptateur doit être inséré dans le boîtier de télévision numérique et de la même façon que l'adaptateur pour carte d'abonnement. Reportez-vous au chapitre "Chaînes payantes" ci-dessus.
1. Insérer le disque. 2.
04 Confort et plaisir de conduire RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Vous pouvez lire des disques gravés par vos soins.
Diverses options de lecture Le CD peut être lu de différentes manières. Naviguez avec les boutons de navigation pour sélectionner une option de lecture.
écrans, les casques audio sans fil, la prise casque et les haut-parleurs de la voiture.
1. Pour faire une pause et reprendre la lec-
1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de pile. 2. Retirer les piles usagées, orienter les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et les insérer. 3. Remettre le couvercle en place et serrer la vis.
2. Retirer les piles usagées, orienter les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et les insérer. 3. Remettre le couvercle en place et serrer la vis.
Protection de l'environnement Les batteries usagées doivent être mises au rebut selon les normes de protection de l'environnement.
Les menus de l'ordinateur de bord forment une boucle. L'une des options du menu est l'écran éteint qui indique aussi le début/la fin de cette boucle.
La vitesse moyenne est calculée à partir de la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation.
La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation. Un style de conduite économique permet, en général, de parcourir une plus grande distance. Pour de plus amples informations sur les moyens d'agir sur la consommation de carburant, voir page 11. Lorsque l'écran affiche "---- km autonomie", la distance restante n'est pas garantie. Faites le plein au plus vite.
Ordinateur de bord Réinitialisation 1. Sélectionnez --- km/h vitesse moyenne ou --.- l/100km moyenne. 2. Maintenez le bouton RESET enfoncé pendant environ 1 seconde pour réinitialiser la fonction sélectionnée. Si RESET est maintenu enfoncé pendant au moins 3 secondes, la vitesse moyenne et la consommation moyenne sont initialisés simultanément. 04
L'écran du tableau de bord indique la vitesse actuelle en mph si le compteur de vitesse est gradué en km/h. À l'inverse, si le compteur de vitesse est gradué en mph, l'écran indiquera la vitesse actuelle en km/h. Généralités concernant le DSTC Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability and Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture. En cas de freinage, l'intervention du système peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que prévue. 04
Messages sur l'écran d'information DSTC temporair. OFF indique que le système
DSTC Répar demandée signifie que le système est désactivé en raison d'une anomalie.
2. Maintenez le bouton RESET (2) enfoncé jusqu'à ce que le menu DSTC soit modifié.
Témoins sur le combiné d'instrument Si les témoins et s'allument en même temps, lisez le message sur l'écran d'information.
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction L'activation du témoin seul peut se manifester de différentes manières :
Pour une description de la structure de menus, voir page 129. Ce menu n'est pas accessible lorsque la voiture est en mouvement.
Ce réglage rend la voiture plus sportive et il est recommandé pour une conduite plus active. La réponse de la direction est plus rapide qu'en mode Comfort. La suspension est plus dure et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour réduire le roulis dans les virages.
Ce réglage n'est recommandé que pour les chaussées plates et régulières. Les amortisseurs sont optimisés pour assurer une adhérence maximale et le minimum de roulis dans les virages.
La résistance de la direction augmente avec la vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme et plus directe. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et ne requiert aucun effort. Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux différents de résistance du volant pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
• le frein de route est utilisé • à la vitesse qui baisse sous
Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse.
Le régulateur de vitesse en mode veille est réactivé avec une pression sur la commande au volant . La vitesse mémorisée en dernier est reprise.
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Lorsque le radar détecte un véhicule plus lent devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse sélectionnée. Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le conducteur est averti par le contrôle de la distance (voir page 183) de la courte distance.
La section suivante "Fonction" vous informe sur les limites dont le conducteur doit être conscient avant d'utiliser le régulateur adaptatif de vitesse. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance.
La pédale de frein se déplace lorsque le régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas le pied sur la pédale de frein pour éviter de le coincer.
êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC correspond à environ 25 % de la capacité de freinage de la voiture. Si la voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont le régulateur de vitesse est capable et que le conducteur ne freine pas, le régulateur de vitesse se sert du témoin de l'anticipation de collision et du répétiteur acoustique (voir page 187) de l'anticipation de collision pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire.
à voir en cas de forte lumière du soleil ou si vous portez des lunettes de soleil.
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Routes en pente et/ou fortes charges N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de vitesse est d'abord prévu pour une utilisation en conduite sur des chaussées planes. Le régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au véhicule qui précède en pente, avec une forte charge ou avec une remorque/caravane. Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à freiner.
Activez le régulateur de vitesse en appuyant - le témoin sur la commande au volant s'allume à l'écran. Les parenthèses (6) dans (---) indiquent que le régulateur de vitesse est en mode veille. Le régulateur de vitesse est ensuite activé avec et qui permettent de mémoles touches riser la vitesse actuelle. Le message (---) sur l'écran devient la vitesse sélectionnée, par exemple 100 sans parenthèses. Lorsque le témoin passe à , le radar a détecté un véhicule.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou Mode veille.
En mode activé, la vitesse est ajustée par des pressions longues ou courtes sur , ou . En mode activé, la fonction du bouton est la même que celle de mais avec une augmentation plus faible de la vitesse. Les dernières pressions sont mémorisées.
La distance au véhicule qui précède n'est régulée par le régulateur de vitesse que (avec voiture) est allumé. lorsque le témoin
`` Mode veille en raison d'une intervention du conducteur Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si :
• la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute1
Si le régulateur de vitesse ne semble pas réagir à son activation, il se peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche de vitesse.
Si le fonctionnement de l'un de ces systèmes est interrompu, le régulateur de vitesse sera automatiquement désactivé.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* En cas de désactivation automatique, un signal sonore retentit et le message Régul. vitesse Annulé apparaît à l'écran. Le conducteur doit intervenir et adapter la vitesse en fonction du véhicule qui précède. La désactivation automatique peut être due :
• à la perte d'adhérence des roues à la température élevée des freins au radar recouvert de neige ou gêné par une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Le régulateur de vitesse en mode veille est réactivé avec une pression sur la commande au volant . La vitesse mémorisée en dernier est reprise.
Outre le régulateur adaptatif de vitesse, le système d'anticipation de collision avec freinage automatique (voir page 186) et le contrôle de distance (voir page 183) utilisent aussi le radar. Le radar sert à détecter les voiture ou les gros véhicules qui roulent dans la même direction sur la même file. Un modification du radar peut rendre son utilisation illégale.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. La section suivante "Fonction" vous informe sur les limites dont le conducteur doit être conscient avant d'utiliser le régulateur adaptatif de vitesse.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération.
Le champ de vision du radar est limité. Dans certaines situations, le véhicule peut être détecté trop tard voire pas du tout.
(triangle foncé = champ de visibilité de l'ACC).
Les petits véhicules, comme les motos, ou les véhicules qui ne circulent par au centre du couloir de circulation risquent de ne pas être détectés.
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Dans les virages, le radar peut détecter un autre véhicule ou perdre le véhicule détecté.
Si l'écran affiche le message Radar bloqué Voir manuel, cela signifie que les signaux du
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar.
• au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple. Radar bloqué Voir manuel
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 179.
Contrôle de la distance* Généralités
Le contrôle de la distance est actif lorsque la vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et roulent dans la même direction. Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens inverse, aucune informations n'est fournie.
Appuyez sur le bouton de la console centrale pour activer ou désactiver la fonction. Une diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée.
La distance temporelle est augmentée avec et réduite avec .
Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées à l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde au véhicule qui précède et 5 traits à environ 2,5 secondes. 04
La distance temporelle réglée sert aussi pour le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, voir page 177. Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale.
Cette fonction utilise le même radar que le régulateur adaptatif de vitesse et de distance
Des vitesses très élevées peuvent aussi entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur.
Contrôle de la distance* Témoin
Auto Brake) est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec le véhicule qui précède et roule dans le même sens. Le système d'anticipation de collision offre les trois fonctions suivantes. 04
L'anticipation de collision est activée dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations. L'anticipation de collision avec freinage automatique est conçue pour être activée aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas de risque élevé de collision. La section Fonction et ce celle qui la suit vous informe sur les limites dont le conducteur doit être conscient avant utilisation du système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB. La fonction de frein automatique ne permet que de réduire la vitesse lors de la collision. Pour obtenir une capacité de freinage totale, le conducteur doit appuyer sur la pédale de frein. N'attendez jamais un avertissement de collision. En tant que conducteur, vous êtes responsable maintenir une distance correcte et de respecter les vitesses, même si vous utilisez le système d'anticipation de collision.
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
En cas de risque de collision avec un tel véhicule, vous êtes averti par un témoin rouge clignotant et un signal sonore.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 128.
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de freinage automatique intervient sans que le conducteur n'ait à toucher la pédale de frein. Le freinage a lieu avec une puissance limitée afin de réduire la vitesse lors de la collision. Pour obtenir la puissance maximale de freinage, il faute que le conducteur freine.
Elles ne peuvent pas être désactivées. 04
Pour choisir si l'alarme collision doit être activée ou non : Sous le menu Réglages véhicule Réglages détect collision, vous pouvez choisir les options On et Off. Au démarrage, le réglage est conservé et reste donc comme à la coupure du moteur.
Le témoin d'avertissement est automatiquement allumé au démarrage du moteur si le système est en marche. L'avertissement sonore peut être activé/désactivé séparément avec les options On et Off dans le système de menu sous Réglages véhicule Réglages détect collision Son avertissement. ``
Courte dans le système de menu sous Réglages véhicule Réglages détect collision Dist. mini. avant collision.
NOTE Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est utilisé, il emploiera le témoin d'avertissement et l'avertissement sonore sont également même si le système d'anticipation de collision est désactivée. Le système d'anticipation de collision avertit le conducteur en cas de risque de collision mais la fonction ne peut pas réduire le temps de réaction du conducteur. Pour que le système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec le contrôle de la distance réglé sur la distance temporelle 4 - 5, voir page 183.
à partir d'environ 7 km/h. L'avertissement visuel peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil, de reflets, de port de lunettes de soleil ou si le conducteur ne regarde pas droit devant soi. L'avertissement sonore doit donc toujours être activé. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité.
Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale. Sélectionnez Réglages véhicule Réglages détect collision, voir page 129.
ATTENTION Les avertissements et le freinage peuvent être retardés, ne pas apparaître ou se déclencher inutilement si les conditions font que le radar ou le capteur de la caméra ne peut pas détecter le véhicule correctement. Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les véhicules immobiles ou lents et les avertissements sont soit peu efficaces soit absents en cas de vitesse élevée (supérieure à 70 km/h) par rapport à ceux-ci. Les avertissement pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité.
Un avertissement retardé ou inexistant peut entraîner le retard ou l'absence de l'intervention de l'assistance de freinage. Si les avertissements sont trop fréquents et gênants, il est possible de réduire la distance d'avertissement. Dans ce cas, le système avertit plus tard, ce qui permet de réduire le nombre d'avertissements.
L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Les commandes activées par le conducteur sont toujours prioritaires, ainsi l'anticipation de collision avec freinage automatique n'intervient pas dans les situations où le conducteur actionne clairement la direction, les freins ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable. Lorsque le frein automatique a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein automatique a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.
Le capteur de la caméra de la voiture est utilisée par les trois fonctions suivantes : Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB, contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control), voir page 193 et alerte franchissement de ligne LDW (Lane Departure Warning), voir page 196.
Le capteur de la caméra est limité tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige ou de pluie ou de brouillard épais par exemple. Dans de telles conditions, les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées. Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au sol ``
Si l'écran affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, cela signifie que le capteur de la caméra est bloqué et qu'il ne peut pas détecter les véhicules et le marquage au sol devant la voiture. Cela signifie que les fonctions système d'anticipation de collision avec frein automatique,
éliminer saleté, glace et neige.
Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries.
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB* Témoins et messages à l'écran Témoin
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra voir page 189.
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 179.
04 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Généralités concernant Driver Alert Le conducteur est toujours responsable de la sécurité dans la conduite du véhicule.
(Driver Alert Control) - DAC
Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
La fonction est de nouveau désactivée lorsque la vitesse passe sous 60 km/h. Ces deux fonctions utilisent une caméra qui ne fonctionne que si la chaussée est pourvue de marquage au sol de chaque côté.
• si le conducteur teste la fonction LDW. • en cas fort vent latéral. • en cas d'ornières sur la chaussée. Utilisation 04
Il est possible de contrôler l'état actuel sur l'écran de l'ordinateur de bord, avec le levier gauche au volant.
Alert. La seconde ligne indique soit Off, N on disponible soit Repère de niveau. READ permet de valider et de supprimer un avertissement dans la mémoire.
Naviguez sur l'écran de la console centrale et le système de menu jusqu'à Réglages véhicule Driver Alert. Sélectionnez l'option On. La fonction est activée lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste active tant que la vitesse reste supérieure à 60 km/h. L'écran affiche un repère de niveau avec 1 à 5 bâtons : moins il y a de bâtons et plus la voiture zigzague. De nombreux bâtons indiquent une conduite stable. Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un signal sonore et un message Driver Alert Pause conseillée. L'avertissement est répété après un instant si le comportement de conduite ne s'est pas amélioré.
En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous. Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Témoins et messages à l'écran Témoin
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 189.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si le véhicule coupe le marquage au sol, à gauche ou à droite, le conducteur est averti par un signal sonore. Aucun avertissement n'est émis dans les situations suivantes :
• Le conducteur a le pied sur la pédale de
Depart Warn Indisponible lorsque la fonction est en veille. Lorsque LDW est en veille, la fonction est automatiquement activée après que la caméra a détecté le marquage au sol et lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h. L'écran de l'ordinateur de bord indique alors Lane Depart Warn Disponible.
• Dans un virage serré, si la voiture tangue. Le capteur de la caméra a aussi ses limites. Pour plus d'informations, voir page 189.
à chaque fois que les roues dépassent une ligne. Aucun avertissement n'est donc émis lorsque la ligne se trouve entre les roues.
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* Témoins et messages à l'écran Témoin
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 189.
émis plus tôt et les limites sont moins nombreuses.
Affichage dans une voiture uniquement équipée de capteurs arrière. Obstacle détecté par les deux capteurs droits. Affichage dans une voiture avec capteurs avant et arrière. Le capteur avant droit est à moins de 30 cm de l'obstacle détecté. Affichage dans une voiture avec capteurs avant et arrière. Aucun obstacle détecté, ni à l'avant ni à l'arrière. L'écran de la console centrale affiche une vue d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté. Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s) qui a/ont détecté l'obstacle. Plus il y a de champs sélectionnés pour le même secteur, plus la distance entre la voiture et l'obstacle est courte. ``
En cas de recul avec une remorque ou un porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le système doit être désactivé. Dans le cas contraire, les capteurs réagiront.
10 km/h, le système est à nouveau activé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Assist. station.* IMPORTANT Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
NOTE La saleté, la glace et la neige qui recouvrent les capteurs peuvent entraîner un déclenchement non justifié des signaux d'avertissement.
NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois, les deux témoins s'allument.
Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les lentilles.
Le système est conçu pour réagir si :
Bouton d'activation/de désactivation.
Le système peut être désactivé/activé après le démarrage du moteur par une pression sur le bouton BLIS. Lorsque BLIS est désactivé, le témoin du bouton s'éteint et l'écran du tableau de bord affiche un message. Lorsque BLIS est activé, la diode du bouton s'allume, un nouveau message apparaît sur l'écran et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le bouton READ pour supprimer le message. (Pour une description de la gestion des messages, voir page 132).
épingle à cheveux. BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture recule. Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachée ne peuvent pas être détectés par le système BLIS.
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
À la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est conçu pour détecter les véhicules à moteur tels que voitures, camions, bus et motos.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Dans certaines situations, le témoin de BLIS s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort.
En cas de panne du système BLIS, l'écran affiche le message BLIS angle mort Répar demandée.
BLIS* - Système d'information angle mort
04 Compartiment de rangement dans le panneau de porte
Boîte à gants Compartiments de rangement, portegobelets Porte-veste
ATTENTION Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers.
Allume-cigares et cendrier* Le cendrier de la console de tunnel peut être retiré en tirant dessus. Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez
Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges avant.
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est soulevé.
NOTE Pour un meilleur fonctionnement, le réfrigérateur requiert une circulation libre de l'air. Laissez donc un espace d'au moins 5 cm autour de la prise d'air du réfrigérateur dans le compartiment à bagages.
Pour commencer Les menus sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus, voir page 128.
PHONE - Marche/arrêt et mode veille (standby)
Une courte pression sur PHONE active la fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE en haut de l'écran indique qu'elle est en mode
Mains-libres Bluetooth* téléphone. Le témoin indique que la fonction mains-libres est activée. Une pression longue sur PHONE permet de désactiver la fonction mains-libres et de déconnecter le téléphone.
1. Rendez le téléphone mobile "détectable" via BluetoothTM, consultez le manuel du téléphone ou www.volvocars.com. 2. Activez la fonction mains-libres avec PHONE. > L'option de menu Ajouter téléphone apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi. 3. Sélectionnez Ajouter téléphone. > Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La recherche prend environ 30 secondes. PHONE. Si un téléphone est connecté, déconnectez-le.
Pour de plus amples informations concernant la méthode d'enregistrement de téléphones mobiles, voir page 213. Une fois la connexion établie, le symbole et le nom BluetoothTM du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à partir du système audio.
BluetoothTM du téléphone. Consultez le manuel du téléphone mobile.
5. Choisissez la connexion à My Car depuis le téléphone. Le téléphone est enregistré et se connecte automatiquement au système audio et le mes-
Pour le déconnecter manuellement, il faut désactiver la fonction mains-libres avec une longue pression sur PHONE. La fonction mains-
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il est possible de poursuivre une conversation en cours avec le microphone et le haut-parleur intégrés au téléphone.
ENTER même si le système audio est en mode CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel ou raccrocher, appuyez sur EXIT.
La fonction de réponse automatique permet de répondre automatiquement à un appel entrant. "combiné" est utilisée. Ce phénomène est tout à fait normal. La fonction mains-libres vous demandera si vous souhaitez le reconnecter.
Options d'appel Réponse automatique.
Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume du système audio se règle normalement, avec VOLUME. Pour régler le volume du système audio pendant un appel, vous devez passer à l'une des sources sonores. Il est possible de mettre automatiquement en silence la source sonore en cas d'appel entrant sous Réglages téléphoniques Sons et volume Radio muette.
Naviguez jusqu'à Réglages téléphoniques Sons et volume Volume sonnerie et réglez avec / sur le bouton de navigation.
Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent être sélectionnées sous Réglages téléphoniques Sons et volume Sonneries Sonnerie 1 etc. Un maximum de cinq téléphones mobiles peuvent être enregistrés. Chaque téléphone est enregistré une seule fois. Après l'enregistrement, le téléphone mobile n'a plus besoin d'être "détectable". Un seul téléphone mobile peut être connecté à la fois. Il est possible de supprimer des téléphones sous Bluetooth Retirer téléphone.
Lorsque la fonction mains-libres est active et que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté. Lorsque le système audio cherche le dernier téléphone connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour Il est également possible d'établir la connexion avec le système de menus. La structure du menu existe en deux versions selon que la voiture est uniquement équipée d'un mains-libres BluetoothTM ou si elle a aussi un téléphone intégré.
Bluetooth Bluetooth Brancher le téléphone ou Menu principal Bluetooth Bluetooth Changer téléphone Le système audio mémorise une copie du répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles enregistrés. Le répertoire téléphonique est automatiquement copié dans le système audio à chaque connexion.
Si le répertoire contient le numéro appelant, le nom du contact apparaît à l'écran.
Le moyen le plus simple de faire une recherche dans le répertoire téléphonique est d'exercer une pression longue sur l'un des boutons 2–9. Pour lancer une recherche dans le répertoire basée sur la première lettre du bouton.
/ des commandes au volant. La ou avec recherche est également possible depuis le menu de recherche du répertoire sous Répertoire téléphonique Rechercher : 1. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER, ou appuyez seulement sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER pour l'appeler.
La fonction de commande vocale du téléphone mobile pour passer un appel peut être activée en maintenant ENTER enfoncé.
Le numéro de la messagerie vocale peut être modifié sous Options d'appel Num. messagerie vocale. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu avec une longue pression sur 1. Exercez une longue pression sur 1 pour utiliser le numéro mémorisé.
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion puis mises à jour pendant la connexion. Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers numéros appelés. Les autres listes d'appels se trouvent sous Appels enregistrés.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression sur EXIT permet de supprimer tous les carac/ du bouton de navigation tères saisis. permettent de passer d'un caractère à l'autre.
être désactivé lorsque vous faites le plein ou à proximité d'un lieu de travail impliquant des explosions. IDIS limite le système de menu en fonction de la vitesse de la voiture, voir page 218.
3G/GSM sont toutefois acceptées. Contactez votre opérateur si vous devez changer de carte SIM.
Activez le téléphone avec une courte pression sur PHONE. Saisissez votre code PIN si nécesindique que le téléphone saire. Le témoin est activé. Lorsque ce témoin est allumé, vous pouvez recevoir des appels même si le menu CD est à l'écran par exemple. Pour pouvoir utiliser les menus du téléphone et passer des appels, appuyez brièvement sur PHONE. Le mot TELEPHONE indique que le menu du téléphone est actif. Désactivez le téléphone avec une longue pression sur PHONE.
Menus et commandes Les menus sont parcourus avec le panneau de commandes (4) et les commandes au volant (3). Pour obtenir des informations générales sur l'utilisation du menu, voir page 128. Pour obtenir des informations sur les commandes du téléphone, voir page 210.
1. Activez le téléphone. 2. Si TELEPHONE n'apparaît pas à l'écran, appuyez brièvement sur PHONE. 3. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 217. 4. Appuyez sur ENTER pour un appel avec le système mains libres ou décrochez le combiné*. Détachez le combiné en le tirant vers le bas.
Raccrochez avec le bouton EXIT ou en reposant le combiné*.
Téléphone intégré* Appel entrant La position secret signifie que le microphone est désactivé, voir page 216.
Cette fonction est activée/désactivée sous Options d'appel Appel en attente.
Un appel entrant peut être automatiquement renvoyé en fonction du type d'appel et de la situation. Passez du mains-libres au combiné* en décrochant le combiné ou en sélectionnant dans le menu. Passez du combiné* au mains-libres avec l'option de menu Mains libres.
Le volume de la sonnerie peut être réglé sous Réglages téléphoniques Sons et volume ``
Les informations concernant le contact peuvent être mémorisées sur la carte SIM ou dans le téléphone.
Répertoire téléphonique Nouveau contact. 2. Saisissez un nom et appuyez sur ENTER. Pour obtenir des informations concernant la saisie de texte, voir ci-dessous. 3. Saisissez un numéro et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Carte SIM ou Mémoire du téléphone et appuyez sur ENTER.
Voir page 214. Pour supprimer un contact dans le répertoire téléphonique, sélectionnez-le et appuyez sur
Pour obtenir des informations concernant la saisie de texte, voir page 214.
Normalement, les paramètres des messages ne doivent pas être modifiés. Votre opérateur possède de plus amples informations concernant ces paramètres. Sous Messages Réglages de message, vous avez trois options :
Téléphone intégré*
Listes d'appels Sous Appels enregistrés se trouvent les listes contenant les appels entrants, passés et manqués. Les appels passés peuvent aussi être affichés avec une pression sur ENTER. Les numéros de téléphones des listes peuvent être mémorisés dans le répertoire téléphonique.
La durée des appels est conservée sous Appels enregistrés Durée de l'appel.
Appels enregistrés Durée de l'appel Réinit. minuteurs.
Il est possible de masquer votre numéro de téléphone temporairement sous Options d'appel Envoyer mon numéro.
à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone.
Le choix de l'opérateur peut être soit automatique soit manuel. Réglez ce paramètre sous Réglages téléphoniques Sélection du réseau.
Le niveau de sécurité le plus bas est obtenu en sélectionnant Off. La carte SIM peut alors être utilisée sans code.
Pour réinitialiser les paramètres du téléphone, allez sous Réglages téléphoniques Réinit. réglages téléph.. 04 Le niveau le plus élevé est obtenu en sélectionnant On. Il est alors nécessaire de saisir le code à chaque fois que le téléphone est allumé.
Automatique. Le téléphone a mémorisé le code qui est ainsi automatiquement saisi lorsque le téléphone est allumé. Si la carte SIM
. Replacez le le support de carte SIM support de carte SIM.
Remorquage et transport
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins.
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue.
En cas d'une profondeur supérieure à 25 cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur.
Dans certaines conditions, par exemple sur de fortes pentes ou dans un climat chaud, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes charges.
Recommandations pour la conduite Pour obtenir des informations concernant la surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, voir page 236.
Arrêt prudent apparaît. Arrêtez-vous et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse.
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu.
• • 15 minutes. La batterie se charge mieux en conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser la clé en position II lorsque le moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I. La consommation électrique sera alors réduite. Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
Conduite en hiver Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
(huiles fluides) facilitent le démarrage par temps froid et réduisent la consommation de carburant lorsque le moteur est froid. Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, voir page 306. 05
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur les quatre roues en cas de risque de neige ou de glace.
La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau d'éclairage. La trappe s'ouvre lorsque vous relâchez le bouton. La trappe du réservoir est située sur l'aile arrière droite, ce que la flèche sur l'écran d'information près du témoin indique. Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à ce que vous entendiez un clic confirmant qu'elle est bien fermée.
1. Ouvrez/écartez la trappe latérale dans le compartiment à bagages (du côté de la trappe de réservoir de carburant) et cherchez un câble vert avec poignée. 2. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à ce que la trappe s'ouvre avec un clic.
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges et le gazole de ceux-ci sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures.
Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE : cette remarque ne concerne pas les véhicules équipés de moteurs adaptés au carburant éthanol (E85).
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances dange-
Carburant reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote).
ATTENTION N'utilisez pas de méthanol. Un autocollant à l'intérieur de la trappe du réservoir indique les carburants à utiliser. L'utilisation de composants qui ne sont pas conçus pour les moteurs fonctionnant au bioéthanol peut entraîner des incendies ainsi que des dommages corporels et au moteur.
Un bidon de réserve placé dans la voiture doit être rempli d'essence, consultez le cadre REMARQUE en page 107.
Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à –40 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. ``
IMPORTANT Carburants apparentés au diesel à ne pas employer :
Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez
La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de 300–900 kilomètres en fonction des conditions de conduite. La régénération prend en général 10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est basse, elle peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement.
Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
Carburant le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas. Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, un triangle d'avertissement jaune s'allume sur le tableau de bord et le message Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez 20 minutes supplémentaires.
Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement.
émissions de dioxyde de carbone Les valeurs de consommation de carburant peuvent être altérées si la voiture est équipée d'options supplémentaires qui modifient son poids total. Plus d'informations sur les poids sont disponibles en page 300 et dans le tableau de la page 309.
La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON.
Le coffre à bagages est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande d'éclairage ou à la télécommande, voir page 53.
• Fixez tous les bagages avec des sangles dans les anneaux d'arrimage de charge.
Utilisation des barres de toit Pour éviter d'endommager la voiture et assurer un niveau de sécurité maximal pendant la conduite, utilisez les barres de toit recommandées et conçues par Volvo. Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
Chargement ATTENTION Le centre de gravité et le comportement de la voiture changent selon la charge sur le toit. Pour obtenir des informations sur la charge maximale autorisée sur le toit (barres de toit et coffre de toit éventuel inclus), voir page 300.
Si le dossier de la banquette arrière doit être rabattu, voir page 76.
2. Fixez les sacs à provisions à l'aide de la sangle et accrochez les poignées aux crochets.
Le dispositif de retenue pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche ceuxci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à bagages.
électrique. La prise fournit du courant même lorsque la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage.
Dépose de la trappe
Remettez la trappe en place dans la rainure derrière la garniture et fermez la trappe. Rabattez le dossier droit vers l'avant.
Remontez le dossier avec la trappe ouverte. Utilisez la ceinture de sécurité pour empêcher le chargement de bouger.
La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 300. Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour la conduite avec une remorque.
• Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour l'emplacement de l'autocollant de pressions de pneu, voir page 253.
• Évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol.
Feu stop remor. apparaît.
Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement.
Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque autorisés par Volvo, voir page 302.
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
4500 tr/min (3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La température de l'huile pourrait devenir trop élevée.
3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
Surchauffe Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
3. Placez le sélecteur de vitesses en position P.
vous garez la voiture avec remorque dans une pente.
Conduite avec une remorque
Déposez d'abord le cache de protection en appuyant sur le loquet puis en le tirant vers l'arrière .
à l'étape précédente.
ATTENTION Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante.
La pression exercée sur la pédale de frein doit être environcinq fois supérieure à la normale et la direction est beaucoup plus dure.
2. La télécommande doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage. 3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile.
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer. Si la batterie est déchargée et si ``
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté droit du pare-chocs avant ou arrière.
Sortez l'œillet de remorquage situé sous la trappe de plancher dans le compartiment à bagages. Le cache du point de fixation de l'œillet de remorquage existe en deux versions qui s'ouvrent de façons différentes :
Le cache pivote selon son axe central et peut ensuite être retiré.
être monté sur la fixation arrière. Attachez alors la corde au crochet d'attelage. Pour cette raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture.
Remorquage et transport Remorquage Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation.
70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi.
Pneus d'été et pneus d'hiver Lorsque vous passez des pneus d'été aux pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la
Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 253. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (> 1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux ``
être replié correctement pour qu'il ait assez de place.
Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recommande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide.
Généralités ATTENTION Diamètre de la jante en pouces
(distance depuis le centre de la roue à la surface de contact de la roue sur le moyeu)
Chaque pneu supporte une certaine vitesse maximale, une catégorie de vitesse (Speed Symbol; SS). La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la voiture. Les catégories de vitesse les plus basses autorisées sont indiquées dans le tableau, voir page 312. Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous) pour lesquels des catégories de vitesses plus basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h).
1. Serrez le frein de stationnement et engagez la marche arrière ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses automatique.
L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse.
6. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1 tour à l'aide de la clé à écrous de roue.
2. Sortez la roue de secours*, le cric* et la clé à écrou de roue* situés sous le plancher du compartiment à bagages. Si vous utilisez un autre cric, voir page 262. 3. Déposez les enjoliveurs. 4. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez par exemple des cales en bois ou de grosses pierres.
Si la voiture a des enjoliveurs intégraux, il convient de les retirer.
Pour la pose 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu.
ATTENTION Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Garez la voiture de manière à ce qu'elle (ou une barrière, de préférence) se trouve entre les passagers et la route.
NOTE L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve de la jante lors de la pose.
IMPORTANT La vitesse maximale autorisée avec une roue de secours est de 80 km/h.
1. Relevez le plancher du compartiment de rangement, de l'arrière vers l'avant. 2. Dévissez la vis de fixation. 3. Sortez le bloc de mousse avec les outils. 4. Sortez la roue de secours.
Pression des pneumatiques Pression pneus
• Pression de la roue de secours (Temporary Pression ECO1 Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
La pression des pneus doit être contrôlée tous les mois. Cela concerne aussi la roue de secours. La pression doit être contrôlée lorsque les pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant. Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente.
Le triangle de présignalisation est fixé à l'intérieur du coffre à bagages avec deux clips. Décrochez l'étui du triangle de présignalisation en tirant les deux attaches vers l'extérieur. Sortez le triangle de présignalisation de son étui, dépliez-le et assemblez les deux extrémités. Déployez les pieds du triangle de présignalisation. Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée dans le compartiment à bagages.
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires.
(TMK; Temporary Mobility Kit) permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un réservoir avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption et après utilisation. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement.
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
Flacon de liquide d'étanchéité Manomètre
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
5. Vissez le flacon sur le support. G014338
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve.
Réparation provisoire de crevaison (TMK)* ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée dans le tableau de pression des pneus, voir page 313 (1 bar = 100 kPa). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 13. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu.
1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve.
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 06
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve.
être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. 7. Replacez le capuchon de valve.
Remplacez le flacon si la date de péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants.
Veillez à ne pas endommager le carénage sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire. Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui du bas de portière. Voir illustration précédente.
Compartiment moteur Compartiment moteur, vue d'ensemble Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez le capot. (Le loquet se trouve entre le phare et la calandre, voir l'illustration.)
Vase d'expansion du système de refroidissement
Jauge d'huile moteur Radiateur Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. 07
Lorsque vous faites l'appoint en huile, utilisez de l'huile de qualité identique, voir page 306.
Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après
Compartiment moteur l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter.
MAX de la jauge. 3. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Remplissez jusqu'à ce que le niveau soit plus proche de MAX que de MIN sur la jauge.
1. Essuyez la jauge d'huile.
MAX. La consommation d'huile pourrait augmenter si une trop grande quantité d'huile est fournie au moteur.
3. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. 4. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Remplissez jusqu'à ce que le niveau soit plus proche de MAX que de MIN sur la jauge.
électronique2 Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt, voir page 132. Contrôle du niveau d'huile :
1. Garez la voiture sur une surface plane et attendez environ 10 à 15 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile.
2. Tournez la molette en position Niv. huile mot. Patienter.... > Le niveau d'huile dans le moteur apparaît. 07
NOTE Le niveau d'huile n'est mis à jour que par le système pendant la conduite. Le système ne détecte pas les changements dus à un remplissage ou à une vidange.
En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo.
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur le moteur.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. Consultez les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés, voir page 307. Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par ex. en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
être retiré pour atteindre celui du réservoir. 1. Ouvrez le bouchon situé sur le cache en le tournant. 2. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés sur la face intérieure du réservoir.
NOTE La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que le moteur est à l'arrêt et qu'elle doit être remorquée.
07 Entretien courant de la voiture et service Ampoules Généralités Toutes les caractéristiques des ampoules sont décrites voir page 275. Les ampoules et les feux longue portée d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont :
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
2. Reposez le phare et les goupilles d'arrêt. Vérifiez qu'elles sont correctement enfoncées.
2. Appuyez sur le clip du cache et retirez-le.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
3. Pour un accès plus aisé, vous pouvez d'abord retirer l'ampoule de feu de route.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la douille puis tournez-la dans le sens horaire. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
5. Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer. 6. Insérez le culot dans la douille et appuyez jusqu'à entendre un clic.
4. Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de l'installer. 5. Insérez le culot dans la douille et appuyez jusqu'à entendre un clic. 07
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
2. Dévissez et déposez la douille.
4. Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de l'installer. 5. Insérez le culot dans la douille et appuyez jusqu'à entendre un clic. 6. Remettez le couvercle en place. Reposezle et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Ampoules Bloc optique arrière Feux de recul
Éclairage du compartiment à bagages
2. Dégagez doucement le boîtier d'ampoule et retirez-le. 3. Remplacez l'ampoule. 4. Remettez en place et revissez le boîtier d'ampoule.
1. Insérez un tournevis sous le bord inférieur, au centre. Faites levier avec précaution sur la patte, sur le bord. 2. Insérez le tournevis sous le bord des deux côtés (au niveau des points noirs en caoutchouc) et forcez doucement pour libérer le bord inférieur du verre. 3. Sortez avec précaution l'ensemble du verre du miroir avec le couvercle. 4. Remplacez l'ampoule.
1. Enfoncez les trois pattes situées sur le bord supérieur du verre de miroir.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Vérifiez que le balai est correctement fixé.
Les essuie-glaces reviennent dans leur position d'origine au démarrage de la voiture.
IMPORTANT Vérifiez les balais régulièrement. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais.
Évitez les étincelles ou les flammes.
Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture.
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc.
Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
Batterie NOTE La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées.
Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de charge automatique La durée de vie maximale est assurée si la batterie est maintenue en pleine charge.
Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce dernier. Dégagez la baguette en caoutchouc pour libérer le cache arrière.
2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le bord arrière de son logement. 3. Fixez la batterie avec l'attache de batterie. 4. Branchez le flexible de purge.
Débranchez le câble positif rouge Débranchez le flexible de purge de la batterie Dévissez la vis qui maintient le collier de la batterie. Déplacez la batterie sur le côté et soulevez-la.
9. Reposez le cache avant et fixez-le à l'aide du clip. (Voir la dépose).
Fusibles Généralités Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain nombre de fusibles. Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage.
"JCASE" et il est recommandé de consulter un atelier Volvo agréé pour les faire remplacer.
"MiniFuse". Emplacement des centrales sur une voiture avec conduite à gauche. Pour les voitures avec conduite à droite, la centrale se trouve du côté de la boîte á gants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche.
Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture.
• Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la poussière ait été éliminée. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
• Utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée.
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
être lavée qu'à la main. La peinture est plus fragile lorsqu'elle est neuve.
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
Soins à la voiture Testez les freins
Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs.
Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour jantes recommandé par Volvo. Les agents nettoyants pour jantes agressifs peuvent endommager la surface et provoquer l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé.
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage.
à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement. 07
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des portes latérales. Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé. La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir.
Utilisez exclusivement des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit. Pour les taches sur le tapis, vous pouvez aussi utiliser le produit nettoyant de Volvo, après avoir passé l'aspirateur.
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les textiles disponibles chez les réparateurs Volvo. Pour le nettoyage des ceintures de sécurité, utilisez de l'eau et un détergent synthétique. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler.
Soins à la voiture Traitement des taches sur les garnitures en cuir Le cuir des garnitures est sans chrome et approuvé selon la norme Oeko-Tex 100 et traité pour conserver son aspect d'origine. Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel. Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une crème de protection de une à quatre fois pan an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather Care est disponible auprès de votre détaillant Volvo.
Conseils de nettoyage pour le volant en cuir
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse. 2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. 3. Appliquez soigneusement avec l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas.
éponge douce humide et du savon neutre.
S'il y a des taches sur le volant : Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.)
1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers. 2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation.
07 Détachage des pièces intérieures en plastique, en métal et en bois Pour détacher pièces et surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
• ruban adhésif de masquage Code de couleur
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture est propre et sèche et à ce que la température est supérieure à 15 °C.
Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir page 298.
Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles. 2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une allumette. Appliquez la peinture à l'aide d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec. 3. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de
Soins à la voiture masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. 4. Attendez une journée avant de polir les surfaces retouchées. Utilisez un chiffon doux et appliquez la pâte abrasive en très faible quantité.
Liquides et lubrifiants Carburant Roues et pneus, dimensions et pressions Système électrique Homologation de type Témoins à l'écran
être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Code moteur, numéro de référence et numéro de fabrication. L'autocollant huile moteur indique la qualité et la viscosité de l'huile. Numéro de fabrication et désignation de type de la boîte de vitesses. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Numéro d'identification de la voiture. (VIN Vehicle Identification Number) La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. 08
(si une remorque est attelée, voir tableau en page 302) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche. Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
Poids et cotes NOTE Le poids en ordre de marche indiqué concerne une voiture dans sa version de base, c'est-à-dire une voiture sans option ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids correspondant.
Charge maxi permise sur le toit : 100 kg
Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser.
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant Charge maxi sur essieu arrière Niveau d'équipement • si vous tirez une caravane ou une remorque
• à vitesse élevée • à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses. Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement syn-
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple :
• Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera.
Conseils pour réduire la consommation de carburant :
Consultez le tableau des pressions de pneu en page 253.
Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 12 et 224.
EEC (Euro 4) et EU Regulation no 682/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voitures avec moteur D5 et boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde dans des conditions normales. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
Pour de plus amples détails sur les témoins et les messages, consultez les pages 66, 67 et 132. s'alLe témoin d'avertissement rouge lume en présence d'un problème impliquant la sécurité et/ou les propriétés de conduite de la voiture. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'affichage d'informations. s'allume, Le témoin d'information jaune en association avec un message sur l'écran d'information, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
Témoins d'avertissement et de contrôle sur le combiné d'instruments
08 Essuie-glace 90 capteur de pluie 90 Essuie-glace et lave-glace 90 Étiquettes 298
Éclairage des instruments, voir Éclairage.. 81 Éclairage du tableau de bord 81 Éclats et rayures 294 Écrans d'information 65
Instruments et commandes 62
Système d'anticipation de collision
Système de refroidissement 224 Système de télécommande, homologation de type 317
09 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control) Contrôle de la distance Système d'anticipation de collision