MX400 - Processeur audio LEXICON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MX400 LEXICON au format PDF.
| Type de produit | Processeur d'effets audio numérique |
| Caractéristiques techniques principales | 2 canaux, 24 bits, 96 kHz, avec 32 effets intégrés |
| Alimentation électrique | Alimentation externe 9V DC |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 200 mm x 44 mm |
| Poids | 1.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes audio et équipements de studio |
| Type de connexion | Entrées et sorties XLR, jack 6.35 mm |
| Fonctions principales | Réverbération, délai, modulation, effets de pitch |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter le fabricant pour les réparations |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter l'humidité |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens et les ingénieurs du son, facile à intégrer dans un rack |
FOIRE AUX QUESTIONS - MX400 LEXICON
Questions des utilisateurs sur MX400 LEXICON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Processeur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MX400 - LEXICON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MX400 de la marque LEXICON.
MODE D'EMPLOI MX400 LEXICON
Cette garantie est valable uniquement par rapport à l'acheteur original et uniquement dans les Etats-Unis.
- La carte de validation de garantie qui accompagne le produit doit etre renvoyee dans les 30 jours qui suive la date d'achat pour que cette garantie soit exigible. Le consommateur a la responsabilité de livre la preuve d'achat.
- Lexicon Professional se porte garantie, et seulement dans les limites des Etats-Unis où le produit a et acheté et utilisé, que ce produit ne compte aucun vice matériel et de fabrication lorsqu'il est utilisé dans des normales de fonctionnement.
- La responsabilité de Lexicon Professional en application de la presente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du matériel qui présente un défaut, sous réserve que le produit soit renvoyé à Lexicon Professional muni d'UNE AUTORISATION DE RETOUR D'ARTICLE de l'usine, pieces et main d'oeuvres comprises pendant un an. Ce numero d'autorisation de retard d'article peut être obtenu chez Lexicon Professional par téléphone. La société ne saurait être tenue responsable pour les dommages survenant suite à l'utilisation du produit dans un circuit ou un sous-ensemble.
- Lexicon Professional se réserves le droit d'apporter des modifications de conception, des rajouts ou des améliorations au produit sans encourir l'obligation de replacer ou de modifier les produits déjà fabriqués.
- La présente garantie remplace tout autre garantie, implicite ou expresses, et Lexicon Professional n'autorise aucune personne ou en assumeira la responsabilité, à fournir une garantie ou endosser une responsabilité quelconque ayant rapport à la vente de ce produit. En aucun cas, Lexicon Professional ou son réseau de revendeurs ne sauraientable des dommages indirects ou particuliers ou d'un-delai dans l'execution de ses obligations relevant de la presente garantie, qui serait le résultat de circonstances hors de son contrôle.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 1
PIECES INCLUSES 1
DÉMARRAGE RAPIDE 2
Connexion standard en parallele 2
Metre l'unité sous tension 2
Réglages des niveaux de l'audio 2
Sélection et chargement d'un programme 3
LA FACE AVANT 4
Gains DEL. 4
Boutons d'entrée A & B 4
Afficheg principal 4
Boutons d'edition A, B, C. 4
Store 4
System 5
Bypass. 5
DELutilisateur et usine. 5
Affichage numero programme. 5
Program / Load 5
Commutateur 5
LA FACE ARRIERE. 6
Fiche d'alimentation 6
Port USB. 6
Pédale d'entrée 6
MIDI In, MIDI Thru. 6
S/PDIF numérique Entrée/Sortie 6
Paires de sortie symétrique de haut niveau analogique 7
Paires d'entrée symétrique de haut niveau analogique. 7
A PROPOS DU MX400 8
CONNEXION DU MX400 8
Configuration des connexions des enceintes d'ambiance 8
Configuration des connexions stéreophoniques 9
Configuration des connexions doubles stérophoniques 9
LE MX400 ET E/S NUMÉRIQUE 10
UTILISATION DU MX400 12
Sélection et chargement des programmes (configuration des enceintes d'ambiance ou stéreo) 12
Sélection et chargement des programmes (configuration double stéreo) 12
Mémoriser/Copier un programme 12
Editor un programme 13
Changement d'effet 14
Modification des commandes des boutons 15
Effet Mix/Routage 15
Configurations stéreophoniques et double stéreophoniques 16
Configurations des enceintes d'ambiance 17
Edition d'effet Mix/Routage 17
Bouton Tempo 18
Boutons Bypass 18
DESCRIPTIONS DES EFFETS 18
Parallèle vs. Série.. 18
Réverbération. 19
Délays. 23
Effets dynamique dbx 25
Effets modulés. 27
MENUS DU SYSTÉME MX400 30
ÉDITEUR/BIBLIOTHÉCAIRE MX-EDIT™ POUR WINDOWS® ET MAC™ ...35
Installation du logiciel de l'éditeur/bibliothécaire MX-Edit pour Windows.... 35
Installation du logiciel de l'éditeur/bibliothécaire MX-Edit pour Mac.... 36
Démarrage rapide. 36
Bibliothèque MX-Edit. 37
Editor un programme. 37
L'éditeur de programme de MX-Edit. 38
Enregister un programme. 40
Mémoriser un programme. 41
Archivage. 41
UTILISATION DU MX400 EN TANT QUE MODULE D'EXTENSION...42
Installation du plugiciel matériel MX-Edit VST 42
Connexion du MX400 42
Configuration du calculiel 43
Utilisation de la fenêtre du plugiciel MX400 44
Commandes 44
TABLEAU D'IMPÉLÉMNTATION MIDI 45
MAPPING MIDI CC 46
PROGRAMMES. 50
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 53
INTRODUCTION
Nous vous remercions et felicitons avec votre achat du processeur à réverbération double stéroide/enceinte d'ambiance MX400. Le MX400 à quatre processeurs dans un rack d'une unité et équipé des effets et des algorithmes de la réverbération légendaires de Lexicon vous offre une variété étendue de configurations et de modules. Quelle que soit votre utilisation du MX400 - sur scene ou en studio - connectez et commandez-le à partir de votre ordinateur personnel ou Mac, ou utilisez-le comme un plugiciel matériel. Les possibiltés sont en fait inépuisables.
PIÉCES INCLUSES
- Proceseur à réverbération double stéreo/enceinte d'ambiance MX400
- Ce guide d'utilisation
- MX Edit/ USB Lecteur CD
Cordon d'alimentation - Carte de validation de garantie Lexicon
DÉMARRAGE RAPIDE
Il vous est recommendé de dire l'intégrality de ce manuel avant d'utiliser le MX400. Mais, si vous étés pressé de commencer, ce chapitre explique comment étabir une connexion parallèle simple (en utilisant le MX400 avec une console de mixage) et seLECTIONner un programme.
CONNEXION STANDARD EN PARALLELE
- Connecter les sorties Aux Send de votre console sur les entrées Gauche (Left) et Droite (Right) (Face avant) du MX400.
- Connectez les sorties Left et Right du MX400 sur une entree stereo Aux Return de la console (ou sur une entree haut niveau stereo, ou encore deux entrees haut niveau adjacentes si vous preferez).

CONSOLE de MIXAGE
METTRE L'UNITE SOUS TENSION
- Branchez le bloc d'alimentation fournie sur une prise de courant alternatif.
- Connectez le cordon d'alimentation à l'embase de l'adaptateur de secteur sur le panneau arrêté du MX400 etmettre sous tension.

RéGLAGES DES NIVEAUXS DE L'AUDIO
- Réglez le gain du canal d'entrée de la console en fonction de la source (micro pour voix, guitare, clavier, etc.).
- Réglez le niveau Aux Master (si votre console en est équipée) sur la position midi (12h00).
- Réglez le niveau d'entrée Input A du MX400 sur la position midi (12h00).
- Envoyez le signal source (en parlant ou chantant dans le micro, en jouant de la guitare, du clavier, etc.) du canal de la console seLECTIONné.
-
Augmentez les niveaux Aux Send sur le canal correspondant à la sortie Send (Aux 1 dans l'exemple liént) à laquelle le MX400 est relié jusqu'à ce que la diode rouge d'entrée ne s'allume plus qu'occasionnellement. Si la diode rouge Input reste allumée, le signal envoyé au MX400 est trop fort, réduisez Aux Master ou Aux Send sur votre console.
-
Augmenter Aux Return jusqu'à atteindre la position midi (12h00), ou faites monter les curseurs de la ligne d'entrée stéreo sur la position 0dB si vous utilisez cette connexion.
- Pour augmenter ou diminuer le volume de l'effet sur le signal, ajustez le niveau Aux Send sur le canal que vous souhaitez modifier.
SELECTION ET CHARGEMENT D'UN PROGRAMME
Tourner le bouton Program/Load pour selectionner un programme. L'écran d'affichage fait clignoter le numéro du programme à charger. Appuyez sur le bouton pour charger le programme.

Notez que le MX400 est livré avec 99 programmes d'usine (factory) et 99 programmes utilisateur (User). Des DEL d'usine et d'utilisateur à gauche de la fenêtre d'affichage du numéro de programme indiquent s'il s'agit d'un programme d'usine ou d'utilisateur. Reportez-vous à la page 13 pour plus de renseignements sur l'édition des programmes.
LA FACE AVANT

1. DEL Gain
Chaque paire de DEL Gain indique l'intensité d'un signal d'entrée pour chaque paire d'entrée du MX400. Les plages sont de -24 dB, -12 dB, -6 dB, et 0 dB.
2. Boutons d'entrée A & B
Chaque bouton d'entrée commande un gain d'entrée d'une paire d'entrée stéreo.
3. Affichage principal
L'affichage principal comprend six DEL et un écran à cristaux liquides (LCD). Les diodes indiquent la configuration en cours du MX400 lorsque le S/PDIF E/S est équipé d'un asservissement et une connectivité USB. L'écran à cristaux liquides affiche l'information d'édition de programme et de paramètres et le paramétrage du menu système.
4. Bouton Page / Select
Utilisé pour parcourir les effets, les paramètres et les menus système du MX400.
5.Exit
En appuyant ce bouton vous pouvez returner au niveau précédent de l'edition.
6. Tempo
Configure le temps de déliai des effets.
7. Effet du Bypass
En appuyant ce bouton vous court-circuiter ou mettez en veille les effets selectionnés.
8. Boutons d'édition A, B, C
Grâce à ces boutons les paramètres associés dans l'affichage principal lors d'une édition de programme ou les configurations dans le menu système peuvent être modifiés.
9. Store
Utilisé pour ménoriser ou copier des programmes vers les mêmes ou différents emplacements de mémoire d'utilisateur.
10. System
Permet un accès aux menus de configuration globale du système.
11. Bypass
Sert à court-circuiter ou àmettre en veille le programme sélectionné.
12. DEL utiliseur et usine
Indique si le programme selectionné est d'usine ou d'utiliser.
13. Affichage numero programme
Affiche le numero du programme selectionné.
14. Program / Load
Sélectionne les programmes d'usine ou d'utilisateur. En appuyant sur ce bouton le programme est charge manuellement si le changement automatique du programme est désactivié.
15. Commutateur
Mise en marche et arrêt du MX400.
LA FACE ARRIÈRE

1. Fiche d'alimentation
Fixer le cordon d'alimentation ici.
2.Port USB
Permet la communication avec l'ordinateur pour utiliser le logiciel d'éditeur/ bibliothécaire MX-Edit™ et la fenêtre du plugiciel de MX400 en utilisant un cable USB standard. Lorsque le MX400 est connecté à un ordinateur par USB, les diodes bleues USB a côte de l'affichage principal s'allument.
3. Pedale d'entrée
La pédale LEX-DFS Lexicon® à deux interrupteurs optionnelle peut être raccordée à cette fiche TRS pour une commande à distance du MX400 (voir page 34 pour de plus amples informations).
4. MIDI In, MIDI Thru
Permet l'utilisation du MIDI. Deux connecteurs MIDI à DIN 5-broches sont disponibles pour le MIDI IN et le MIDI OUT/THRU. (Consultez la page 50 pour le tableau d'implantation MIDI.)
5. S/PDIF numérique Entrée/Sortie
Une entree numérique accepte des signaux à 44,1 kHz ou 48 kHz. Lorsqu'une entree numérique S/PDIF est selectionnee et active, la diode du S/PDIF sur la face avant s'allume.
Attention : Il est recommandé de ne connecter aucun appareil numérique sur l'entrée S/PDIF du MX400 qui transmette sur une fréquence d'échantillonnage autre que 44,1 kHz ou 48 kHz (telle que 96 kHz). La performance en résultat serait imprévisible. Assurez-vous que l'ordinateur que vous connectez à la prise S/PDIF In du MX400 est régle comme horloge maitresse (si cette option est disponible) et transmet un signal sur une fréquence d'échantillonnage de seulement 44,1 kHz ou 48 kHz. Comme
avec n'importe qu'elle autre connexion, si vous nevez débrancher le cable S/PDIF, il vaut moins sélectionner d'abord les entrées analogiques (voir Input Source dans le menu système) ou court-circuit des deux processeurs avant de débrancher le cable.
6. Paires de sortie symétrique de haut niveau analogique
Les sorties de ligne TRS gauche et croite, filtrées RF et symétriques/asymétriques, sont servo-équilibrées afin qu'il n'y ait aucune perte de signal lors de l'utilisation de connexions asymétriques (entrees de 1/4" uniquement). Si uniquement une fiche simple est connectée à la sortie gauche, les signaux d'alsoi bien gauche que de droite peuvent être récapitulés vers mono en selectionnant Mono Gauche pour une sortie analogique A ou B dans le menu système. Les paires sont regroupées et nommés comme A - Face (stéreo) et B - Arrière.
7. Paires d'entrée symétrique de haut niveau analogique
Les entrées de ligne TRS gauche et croite analogue ou XLR symétrique. Si uniquement une fiche simple est connectée à l'entrée gauche, le signal peut être réparti et envoyé aussi bien au chemin d'accès gauche que croite en sélectionnant L Mono analogue pour une source d'entrée A ou B dans le menu système. Les paires sont regroupées et nommés comme A - Face (stéreo) et B - arrrière.
A PROPOS DU MX400
Le MX400 est un processeur multi-effets; en fait il peut être exploité comme trois processeurs différents. Lorsque vous utilisez le MX400, it est à recommender que vous désceze sur le type de processeur dont vous aurez besoin pour le faire fonctionner ainsi (enceintes d'ambiance, stéreo, ou processeur double stérophonique), que les raccordements des cables soient appropriés et que vous sélectionniez une configuration qui coïncide avec votre paramétrage. Chaque configuration possède sa propre banque de programmes d'usine ou d'utiliser concue pour un travail efficace avec des connexions audio recommandées pour chaque configuration (voir connexions du MX400). Puisque le MX400 offre des configurations multiples de processeur, la section suivante sert comme guide dans la sélection d'une configuration répondant à vos besoin.
CONNEXION DU MX400
Le MX400 possède quatre entrees et sorties regroupées dans des paires A - Face (stéreo) et B - Arrière. Il possède également deux connecteurs d'entrée et de sortie S/PDIF (A et B) qui sont l'équivalent numérique de ces paires analogiques d'entrée et de sortie.
CONFIGURATION DES CONNXIONS DES ENCEINTES D'AMBIANCE
Le MX400 est le premier processeur dans sa catégorie à fournir une procédure de réverbération d'enceintes d'ambiance veritable. Les algorithmes de réverbération des enceintes d'ambiance utilisant toujours les paires de sorties A et B (analogique et S/PDIF) et peut accepter des signaux d'entrée stéreo à travers une paire A d'entrée (analogique ou S/PDIF) ou des sources d'entrée à 4 canaux à travers la paire d'entrée A et B (analogique ou S/PDIF). La paire A Entrée/Sortie est utilisé avec les haut-parleurs avant de votre système d'enceintes d'ambiance pendant que la paire B Entrée/Sortie est utilisé avec les haut-parleurs d'arrête gauche et droit. Les sorties A et B S/PDIF reflètent toujours des sorties A et B analogiques mais les paires d'entrées A et B peuvent uniquement être analogiques ou numériques (la sélection se fait dans le menu système du MX400).

Scheme de raccordement : Stereo In/Ambiance Out
CONSOLE de MIXAGE
Scheme de raccordement : Ambiance In/Out

CONSOLE de MIXAGE
CONFIGURATION DES CONNXIONS STÉRÉOPHONIQUES
Le mode stéreo configure le MX400 comme un processeur à entrée/sortie stéreo simple en utilisant uniquement la paire A d'entree/sortie (analogue et S/PDIF). La paire B entrée/sortie est désactivée lorsqu'une configuration en stéreo a été sélectionnée. La sortie A S/PDIF reflète la paire A de sortie analogue mais la paire A d'entree ne peut être analogique ou numérique uniquement (à selectionner dans le menu système du MX400).
La configuration double stéreophonique du MX400 met hors circuit la puissance active en fournissant deux processeurs stéreophoniques indépendants avec chaque processeur exploitant des programmes indépendants de l'autre. Ces processeurs sont nommés A et B et utilisent respectivement leurs entrées et sorties (A et B) analogiques et numériques à la face arrêté. Les sorties A et B S/PDIF reflètent toujours des sorties A et B analogiques mais les paires d'entrées A et B peuvent uniquement être analogiques ou numériques (la sélection se fait dans le menu système du MX400).
Pour les sources à exploiter à travers le programme A (il s'agit du programme indiqué en haut de l'affichage programme qui utilise Effet 1 et Effet 2), faites une connexion à la paire d'entrée et de sortie A (face) gauche/droite. Pour les sources à exploiter à travers le programme B (il s'agit du programme indiqué en bas de l'affichage programme qui utilise Effet 3 et Effet 4), faites une connexion à la paire d'entrée et de sortie B (arrière) gauche/droite.

Scheme de raccordement : Mono double In/Mono double out, Mono double In/stereo Out, stereo In/stereo Out (x2)
CONSOLE de MIXAGE
Dés que les raccordements ont été faits, référez-vous au chapitre Effet/Mix Routage du manuel afin de comprendre comment les sources de signaux peuvent être routées à travers chaque programme de configuration et effets.
LE MX400 ET E/S NUMÉRIQUE
Le MX400 est équipé de deux entrées et sorties numériques (S/PDIF A et B). Chaque paire S/PDIF est l'équivalent numérique des paires d'entrées et de sorties A et B analogiques. Les sorties numériques sur le MX400 sont toujours activées et refléreront toujours leur sortie analogique de contrepartie. Ceci vous permet de branchier une source d'entrée analogue et de la faire partager comme un flux numérique.
Le MX400 possède trois options de sources d'entretés qui sont à configurer dans le menu système : Analog Mono Left, Analog Stereo et Digital. (Appuyez sur le bouton System pour acceder au menu système; tournez le bouton Page/Select afin de dérouler le menu.)

Chaque paire d'entrées (A et B) a des sources audio différentes sélectionnées selon vos besoin. Lorsque vous étés dans le menu système, utilisez les boutons A, B et C pour modifier les valeurs. comme tout équipement reçvant des flux audio numériques et lors du paramétrage de soit la source d'entrée A ou B en numérique, le MX400 ne peut
utiliser sa source interne de signaux horloge pour le flux audio et il est donc nécessaire de modifier cette source en numérique également.

De plus, le MX400 réceptionne uniquement une synchronisation horloge exter sur l'entrée A S/PDIF. Cela signifie qu'en utilisant les deux entrées numériques (A et B), les dispositifs connectés doivent être synchronisés à une source commune de signaux horloge afin de pouvoir fonctionner proprement avec le MX400.

Si I'entree B S/PDIF est utilisée uniquement, le MX400 a toujours besoin d'une source d'horloge externe qui doit être connectee à A S/PDIF.

Si la source d'horloge n'a pas ete modifie en numérique lorsque les sources d'entrees numériques ont ete selectionnées, des problemes de synchronisation apparaitront entre le flux audio numérique entrant et le processus du MX400 et le menu de la source d'entree du systeme affichera DIG NO LOCK. Lorsqu'une synchronisation appropriee du MX400 avec les audio numériques entrants se fait, le menu de la source d'entree du systeme affichera DIGITAL.
Le MX400 fonctionne uniquement avec un échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz (en utilisant des sources d'horloge internes ou externes). Ne pas connecter des sorties numériques externes au MX400 qui tournent à un échantillonnage supérieur (88,2 à 192 kHz) car le MX400 ne peut pas les accepter.
UTILISATION DU MX400
SELECTION ET CHARGEMENT DES PROGRAMMES (CONFIGURATION DES ENCEINTES D'AMBIANCE OU STÉRÉO)
- Choisissez un programme en tournant le bouton Program/Load. Le numéro du programme sélectionné clignote dans l'affichage de programme jusqu'à la fin du chargement. Le nom du programme s'affiche également dans l'affichage principal du MX400. Les diodes Factory ou User à côté de l'affichage de programme s'allument et indiquent si c'est un programme d'usine ou d'utilisateur qui a été seLECTIONné.
- Appuyez sur le bouton Program/Load pour charger le programme. Si vous souhaitez que les programmes se chargeant automatiquement lors de leur selection avec le bouton Program/Load, vous pouvez activer la fonction Chargement Automatique dans le menu système du MX400.
SELECTION ET CHARGEMENT DES PROGRAMMES (CONFIGURATION DOUBLE STÉRÉO)
L'affichage principal affiche simultanément deux noms de programme au premier niveau de l'opération lorsque vous utilisez la configuration double stéreo du MX400. Une flèche à côté d'un des noms de programmes sera mise en évidence. Cette flèche déterminée quel programme va être modifié lorsque vous tournez le bouton Program/Load. Afin de modifier la sélection du programme vers lequel la flèche mise en évidence est pointée, tournez le bouton Page/Select jusqu'à ce qu'un des effets dans l'affichage principal est accentué dans le programme que vous pouze modifier.

(Exemple : En tournant le bouton Program/Load vous changerez le programme affché en haut de l'affichage principal (Program A) si soit l'effet 1 ou soit l'effet 2 est accentué. En tournant le bouton Program/Load vous changerez le programme affché en bas de l'affichage principal (Program B) si soit l'effet 3 ou soit l'effet 4 est accentué.)
- Choisissez un programme en tournant le bouton Program/Load. Le nombre du programme sélectionné clignote dans l'affichage de programme jusqu'à la fin du chargement. Le nom du programme s'affiche également dans l'affichage principal du MX400 (Program B). Les diodes Factory ou User a côté de l'affichage de programme s'allument et indiquent si c'est un programme d'usine ou d'utilisateur qui a été sélectionné.
- Appuyez sur le bouton Program/Load pour charger le programme. Si vous souhaitez que les programmes se chargeant automatiquement lors de leur selection avec le bouton Program/Load, vous pouvez activer la fonction Chargement Automatique dans le menu système du MX400.
MÉMORISER/COPIER UN PROGRAMME
- Appuyez une fois sur le bouton Store. L'écran de la dénomination du programme s'ouvre.
- Turner le bouton Page/Select pour déplacer le curseur vers le caractère que
vous souhaitez modifier. Tourner le bouton d'edition A pour modifier le caractère. Tourner le bouton d'edition B pour modifier la case de la dette. Appuyer sur le bouton Page/Select pour supprimer une dette dans le nom.
- Àprous avoir terminé la dénomination, appuyez à nouveau sur le bouton Store. Tourner le bouton Page/Select ou Program/Load afin de sélectionner l'emplacement vers lequel la mémoire du nouveau programme d'utilisateur doit être méorisée.
- Appuyez à nouveau sur le bouton Store pour compléter la procédure de mémorisation.

EDITOR UN PROGRAMME
Dès que le programme a été charge, il est possible que vous souhaitiez effectuer un réglage pour une application particulière. L'édition des programmes se fait en utilisant le bouton Page/Select et trois boutons d'edition (A, B et C) à la main droite de l'affichage principal. Chaque effet peut être étimé séparément en le selectionnant à l'aide du bouton Page/Select. Àpres selection de l'effet, son nom sera accentué dans l'affichage principal et trois paramètres seront visibles en bas de l'affichage principal. Ces trois paramètres en haut de l'écran peuvent ensuite être modifiés à l'aide des boutons d'édition.

(Fig. A)
Remarque: L'écran des programmes double stéreo diffère légèrement puisqu'il affiche les deux noms de programmes. En tournant les boutons d'édition A, B, et C, les trois paramètres de l'effet sélectionné s'afficheront pendant un court laps de temps afin de pouvoir les éditer. Ensuite le nom du second programme réapparaître. (Fig. B montre l'écart de diffusion comme l'effet sélectionné dans le programme de configuration double stéreo).

(Fig. B)
Les boutons d'édition A, B, et C modifieront respectivement les paramêtres du rythme, du-delai d'attente et de la retroaction de l'effect de l'écart de diffusion. Par ailleurs, les effets du programme de configuration mono et stéreo ont plusieurs autres paramêtres qui peuvent être modifiés à partir des menus Edit Effect.
Editor à partir de l'affichage du programme
-
Sur l'écran du programme, tournez le bouton Page/Select pour accentuer l'effect que vous souhaitez modifier.
-
Tournez le bouton d'edition A, B, et C pour modifier le paramétrage.

Ensuite, mémoriser les modifications vers un programme si vous poulez les rappeler à un moment ultérieur.
A partir des menus d'édition de programme
- Sur l'écran du programme, tournez le bouton Page/Select pour accentuer l'effet que vous souhaitez éditer.
- Appuyez le bouton Page/Select. Les menus Editor un programme, s'afficheront.
- Dès que vous étés dans le menu d'Editor un programme, deux effets (Effet 1 et Effet 2) peuvent s'afficher.
- Appuyez sur le bouton Page/Select pour entrer dans le menu Editor Effet.
- Tourner le bouton Page/Select jusqu'à ce que le(s) paramètre(s) à éoperator apparaissent dans l'affichage principal. Chaque paramètre affiche un A, B ou C à gauche de son nom indiquant ainsi le bouton d'edition qui pourrait modifier sa valeur.
- Tourner le bouton d'edition A, B, et C associé au paramètre à éoperator.


Ensuite, mémoriser les modifications vers un programme si vous poulez les rappeler à un moment ultérieur.
CHANGEMENT D'EFFET
Chaque programme offre une bibliothèque d'effets qui peut être utilisée dans les modules d'effets disponibles. Vous pouvez ainsi personneliser une sonorité avec les effets désirés pour votre application particulière.
- Sur l'écran de programme, appuyez sur le bouton Page/Select. Les menus Editor un programme, s'afficheront.
- Tourner le bouton Page/Select jusqu'à ce le menu Modifier Effet est mis en évidence. Modifier effet 2 est sélectionné dans notre exemple.
- Appuyez sur le bouton Page/Select pour enter dans le menu Editor Effet 2.
- Une fois dans le menu Modifier Effet, appuyez sur le bouton Page/Select pour parcourir la bibliothèque des effets jusqu'à ce que vous ayez trouvez l'effet que vous pouze utiliser. Si vous désirez ne pas désirir un nouvel effet, appuyez sur le bouton Exit pour quitter les modifications des effets.
- Appuyez sur le bouton Page/Select pour charger le nouvel effet sélectionné vers l'emplacement effet. Vous entendrez le nouvel effet au lieu de l'effet route en ce moment.

Ensuite, mémoriser les modifications vers un programme si vous pouze les rappeler à un moment ultérieur.
MODIFICATION DES COMMANDES DES BOUTONS
Les trois paramètres qui apparaissent pour éditer à partir de l'écran programme vers les programmes de configuration mono et stéreo sont paramétrables par l'utilisateur. À partir de l'usine, ces paramètres ont été sélectionnés dans chaque programme suivant leur importance à l'effect. Vous pouvez selectionner les paramètres dans le menu Affection des boutons, si vous voulez acceder à d'autres paramètres pour chaque effet à partir de l'écran du programme. Ces affectations sont individuelles à chaque programme. Ainsi vous pouvez personnaliser chaque paramètre spécifique pour chaque effet selon le programme.
- Sur l'écran de programme, appuyez sur le bouton Page/Select. Les menus Editor un programme, s'afficheront.
- Tourner le bouton Page/Select jusqu'à ce le menu Affectation des boutons est mis en evidence. Editor/Mix Routage est selectionné dans notre exemple.
- Appuyez sur le bouton Page/Select pour entrer dans le menu Affection des boutons.
- Tourner les boutons A, B, et C pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez avoir disponible pour éoperator à partir de l'écran du programme.

Ensuite, ménoriser les modifications vers un programme si vous poulez les rappeler à un moment ultérieur.
EFFET MIX/ROUTAGE
Chaque programme du MX400 offre un routage d'effets programmable et un paramètre de mélange wet/dry pour chaque effet. Ces différents routages et commande de console vous donnent plusieurs options sur le chemin du signal d'effet et un contrôle efficace sur l'équilibre entre les deux effets. Dans les programmes de configuration double stéreo, le programme A utilise les effets 1 et 2 (le programme affchéé en haut de l'affichage du programme) pendant que le programme B utilise les effets 3 et 4 (le programme affchéé en bas de l'affichage du programme). Le routage pour toutes les configurations est comme suit :
CONFIGURATIONS STÉRÉOPHONIQUES ET DOUBLE STÉRÉOPHONIQUES





1. Double Mono
Cette option de routage envoie des signaux d'entrée gauche et croite à travers respectivement l'effet 1/3 et l'effet 2/4. Ensuite, chaque signal est acheminé vers sa sortie respective, de façon complètement indépendante de l'autre.
2. Cascade
Les signaux d'entrée gauche et droite sont envoyés d'abord à travers l'effet 1/3, puis à travers effet 2/4, avant d'être acheminés comme signal stéreo vers leurs sorties respectives.
3. Double stereo (parallele)
Les signaux d'entree gauche et droite sont envoyes independament aux deux effets. Les signaux de sortie des deux effets sont alors melangés, puis acheminés vers les deux sorties en tant que signal stereo unique.
4. Mono Split
Le signal d'entrée gauche est envoyé à travers l'effet 1/3, alors que le signal d'entrée croit est envoyé à l'effet 2/4. Les signaux de sortie des deux effets sont alors melangés, puis acheminés vers les deux sorties en tant que signal stéreo unique.
5. Stereo
Le routage 5 fournit un acheminement d'effet stéreo unique pour les signaux gauches et droits. Dans la configuration Double Stéreo, ce routage utilise toute la puissance DSP affectée au programme, vous permettant ainsi d'utiliser la bibliothèque d'effets étendus employé par les programmes de configurations. Dans le programme stéreo, cet acheminement supprime un des modules d'effet permettant aux utilisateurs d'exiger un acheminement personnelisé de signaux avec uniquement un effet.
CONFIGURATIONS DES ENCEINTES D'AMBIANCE

1. Stereo In/Ambiance Out

2.Ambiance In/Out
1. Stereo In/Ambiance Out
Cette option de routage fait appel à une source stérisé connectée aux entrées gauche 1 et droite 1 (Avant), l'achemie à travers la réverbération d'enceintes d'ambiance et l'envoie aux quatre sorties. Remarque : Uniquement une commande de console unique est disponible pour les sorties avant Gauche/Droite avec ce routage. Les sorties arrirées Gauche/Droite sont toujours traitées à 100% wet.
2. Ambiance In/Out
L'option de routage fait appel à une source d'entrée d'enceintes d'ambiances connecté à toutes les entrées du MX400, l'achemie à travers la réverbération d'enceintes d'ambiance et l'envoie aux quatre sorties.
EDITION D'EFFET MIX/ROUTAGE
- Sur l'écran de programme, appuyez sur le bouton Page/Select. Les menus d'édition un programme, s'afficheront.
- Tourner le bouton Page/Select jusqu'à ce le menu Modifier Effet Mix/Routage est mis en évidence.
- Appuyez sur le bouton Page/Select pour entrer dans le menu Editor Effet Mix/Routage.
- Tourner le bouton A pour sélectionner les différents acheminements d'effet pour le programme. Utiliser le bouton B et C (si disponible) pour régler le mélange wet/dry pour chaque effet.
Remarque : Dans les programmes de configuration d'enceintes d'ambiance utilisant le routage stéreo in/mono out (1) et dans les programmes de configuration double stéreo utilisant le routage stéreo (5), il y a qu'un effet disponible. Ainsi l'effet melange 2 n'est pas disponible.

Ensuite, ménoriser les modifications vers un programme si vous pouze les rappeler à un moment ultérieur.
BOUTON TEMPO
Le bouton Tempo est utilisé pour régler le paramètre du rythme dans les effets de déliais. Dans certains cas, un programme possède deux réglages de déliais en utilisant deux effets. Le bouton Tempo clignotera à une durée de déliai mis en évidence dans l'affichage principal. Pour régler le rythme du deuxième déliai, tourner le bouton Page/Select jusqu'à ce que le deuxième déliai soit accentué dans l'affichage principal. Le bouton Tempo peut maintainant régler la durée du déliai pour ce déliai-ci. Bien que le bouton Store ne s'allume pas lors du réglage du rythme, les modifications doivent être méorisées dans le programme si vous poulez faire appel à ces modifications à un moment ultérieur.
BOUTONS BYPASS
Le MX400 est équipe de deux boutons bypass : L'Effect Bypass (localisé près du bouton Page/Select) et Program Bypass (localisé près du bouton Program/Load).
L'Effect Bypass dérivé uniquement l'effect sélectionné dans l'affichage principal. Ceci vous permet de dériver des effets individuellement dans les programmes. L'Effect Bypass peut également être enregistré avec le programme. Le Program Bypass est une commande de dérviation globale pour le MX400. Tous les effets dans toutes les configurations sont dérivés lorsque le Program Bypass est opérationnel.
Quatre options différentes de dérivation peuvent être sélectionnées pour fonctionner comme :
- Dry - dérivé un signal dry ajust d'un effet ou programme.
- Mute - pour isoler toutes les entrées et sorties audio.
- Entrée Dry - signal de sorties sans exploitation ou effet.
- In Mute - isole l'entree uniquely.
Les options de dérivation peuvent être sélectionnées dans le menu système et affecteront aussi bien L'Effect Bypass que le Program Bypass.
Le MX400 peut être utilisé comme processeur d'effets parallele ou de série (en ligne) Généralement, les réverbes et déails sont utilisés en parallète, les compresseurs et dé-esseurs en série, et les effets modulés peuvent être utilisés dans l'une ou l'autre configuration, selon l'application désirée.
Un processeur parallèle est connecté par l'envoi d'une copie d'un signal (tel le signal Aux Send d'un canal de console) à un processeur d'effets (tel que le MX400), et le signal qui reçoit l'effet (ou Wet) est renvoyé vers la console ou l'ampli. Il est alors mélange au signal original non traité (Dry). Ce mélange est appelé mélange Dry/Wet. Ce type de connexion est souvent utilisé avec les réverbes, délais et aux effets modulés (tels que le chorus).
Un processeur série est connecté par l'envoi du signal tout entier vers le processeur d'effets puis vers un amplificateur ou une console de mixage ; il n'est pas mélange avec le signal non traité (Dry). Ce type de connexion est le plus employé pour un compresseur, dé-esseur, égalisateur, et de nombreux effets modulés (tehs que tremolo, vibrato, et rotary). This is the type of connection most often used for a compressor, desser, equalizer, and many modulated effects (such as tremolo, vibrato, and rotary).

Stereo

Mono (Wet uniquement)


Mono In/Stéreo Out

Stereo (Wet uniquement)

* Mix 1 et Mix 2 agissant en tant que commande de niveau pour ces effets
REVERBERATION
La réverbération (ou « réverbe » pour faire plus court) est un effet complexe créé par la façon dont nous percevons le son en espace fermé. Quand les ondes sonores rencontres un objet ou une limite, elles ne s'arrêtent pas tout simplement. Une partie du son est absorbée par l'objet, mais la majorie partie de ce son est reflèchie ou diffusée. Dans un espace clos, la réverbe dépend de beaucoup des caractéristiques de cet espace, y compris de sa taille, forme et du type de matérielaux posés aux murs. Meme avec les yeux fermés, un auditeur peut facilement faire la différence entre un placard, un vestiaire et un auditorium spacieux. La réverbe est une composante normale de l'expérience acoustique, et la plupart desgens estiment que quelque chose manque sans elle.
Effet Hall - StéreO
SMALL HALL, LARGE HALL, VOCAL HALL, DRUM HALL, SURROUND HALL
L'effet Hall est donc pour émuler l'acoustique d'une salle de concert, soit un espace assez grand pour partager un orchestre et un auditorie. En raison de la taille et des caractéristiques, les effets Hall sont les réverbes à la sonorité la plus naturelle, et sont consç pour rester « dérrière » le son direct, ce qui ajoute de l'ambiance et de l'espace, mais laisse la source sonore inchangée. Cet effet a une densité initiale d'écho relativement bassé qui s'accumule graduèlement dans les temps. Les réverbes Vocal Hall et Drum Hall sont particulièrement adaptées à ces applications. L'effet Vocal Hall a une diffusion globale inférieure qui fonctionne bien avec un matériel représentant des transitoires initiaux plus doux que la voix. L'effet Drum Hall a une configuration plus élevé de diffusion qui est nécessaire pourisser les signaux transitoires plus rapides rencontres avec les tambours et les percussions. En sus des applications avec les instruments généraux et les voix, l'effet Hall est un bonchioir pour donner à des pistes enregistrées séparément le sens d'appartenir à la même prestation.
Le MX400 offre une réverbe Surroundé Hall, la première dans sa catégorie. Le Surroundé Hall utilise toute la puissance DSP du MX400 afin de fournir une réverbération enveloppante offrant deux possibilités de routage : Stéreo in/mono out et mono in/mono out. Le routage stéreo in/mono out est utilisé avec les sources d'entrée stéreo. Les deux paires de sortie stéreo sont utilisées avec l'avant (paire de sortie A) fournissant ainsi une commande de mélange wet/dry. Le routage mono in/mono out est utilisé
avec une source d'entrée à 4 canaux et les deux paires de sortie d'avant et d'arrière avec leur propre commande à melange wet/dry pour un contrôle précis de l'audio dry et un réglage de la réverbération dans le champ mono.
Réverbes de type Plate - Stéreo
SMALL PLATE, LARGE PLATE, VOCAL PLATE, DRUM PLATE
Une réverbe de type Plate se compose d'une plaque de métal suspendue fine et large, et mise sous tension par ressorts. Des capteurs fixés à la plaque transmettant un signal qui fait vibrer la plaque, ce qui donne au son l'apparace de se produit dans un grand espace ouvert. Les effets Plate du MX200 modèle le son des plaques en métal avec une diffusion initiale élevée et un son relativement lumineux et coloré. Les réverbes de type Plate sont conçues pour être entendus en tant qu'élement de la musique, pour épaissir et adoucir le son initial. Les réverbes de type Plate sont souvent employées pourmettre en valeur la musique pop, en particulier les percussions.
Réverbe de type Room - Stéreo
La réverbe de type Room produit une excellente simulation d'une très petite salle, ce qui est utile pour des applications de dialogue et de commentaire. La réverbe de type Room est également pratique lorsqu'elle est utilisé judiciousement pour épaissir des signaux à haute énergie tels les enregistements d' amplificateurs de guitare électrique.
Réverbe de type Chamber - Sté reproduction
Historiquement, les studios d'enregistrement étaient des salles de forme curieuse, avec un haut-parleur et un ensemble de microphones permettant de saisir l'ambiance dans diverses parties de la salle. Les programmes de type Chamber produit une réverbération égale et quasi sans dimension, avec peu de changement de couleur pendant la retombée du son. La diffusion initiale est similaire aux programmes de type Hall. Cependant, la perception de la taille et de l'espace est beaucoup moins évidente. Cette caractéristique, couplée à la couleur de grave en fin de retombée du son, rend ces programmes utiles dans un évientail d'applications différentes – particulièrement avec les voix parlées, pour lesquelles les programmes de type Chamber ajustent un volume apparent avec une couleur de grave.
Réverbe de type Gate - Mono in/Sté reproduction out
La réverbe de type Gate est créé en faisant passer une réverbe, telle que celle d'une plaque métallique, par un dispositif de barrière. La durée de retombée (Decay) est réglée sur instantané tandis que le temps de maintainien (Hold) fait varier la durée et le son. La réverbe de type Gate fournit un son assez constant sans retombée du son jusqu'à ce qu'elle soit coupée de façon abrupte. Ce programme fonctionné bien avec les percussions — en particulier avec les caisses claires et les tam-tams ; experimentez également avec d'autres sources sonores.
Réverbe de type Reverse - Mono in/Stéroid out
La réverbe de type Reverse fonctionné à l'opposeré d'une réverbe normale. Alors qu'une réverbe normale fait entendre les plus fortes réflexions au premier abord, lesquelles deviennent silencieuses avec le temps, la réverbe de type Reverse (ou inversée) fait d'abord entendre les réflexions les plus douces (essentiellement la fin de la réverbe), lesquelles deviennent plus fortes dans le temps jusqu'à leur fin abrupte.
Réverbe de type Ambience - Sté reproduction
La réverte d'ambiance est employée pour simuler l'effet d'une salle, petite ou moyenne, sans retombée apparente du son. Elle est souvent employée avec les voix, guitares ou percussions.
Réverbe de type Studio - Sté reproduction
Tout comme la réverbe de type Room, la réverbe de type Studio produit une excellente simulation d'espaces acoustiques plus petits et équilibrés, ce qui est la caractéristique des zones principales des studios d'enregistrement. La réverbe de type Studio est également utile avec des applications de dialogue et commentaire aussi bien qu'avac des pistes d'instrument individuel ou de guitare électrique.
Réverbe de type Arena - Sté reproduction
Le réverbe de type arène émule un espace physique très vaste tel qu'un lieu de sport en interieur ou un stade. Les caractéristiques de la réverbe de type arène sont de longues périodes de réflexions secondaires et une quantité réduite de haute fréquences. La réverbe de type arène est une réverbe dominante à basse fréquence, et est un besoin idéal pour des applications type « effets spéciaux » qui ont besoin de temps de réverbération extrémement longs. Ce n'est pas un bon choix pour un mix très fournir car elle peut affecter l'intelligibilité du son.
Réverbe de type Spring - Mono in/Sté reproduction out
Une réverbe de type Spring est créé par une paire de cristaux piézoelectriques — l'un agissant en tant que haut-parleur et l'autre, en tant que microphone — reliés par un ensemble simple de dessorts. La caractéristique « boing » du son d'un dessort est un composant important de nombreux rocks classiques et du son de guitare rockabilly.
Paramètres de contrôle des réverbes
Pre Delay — Permet de creer un délambda supplémentaire entre le signal source et le début de la réverbération. Cette commande n'est pas destinée à imiter avec précision le délambda temporel dans les espaces normaux, car l'arrivée de la réverbération est progressive, et l'intervalle initialede temps est normalement assez court. Pour un effet le plus naturel possible, les valeurs de pré-délai doivent être comprises dans un intervalle de 10 à 25 milliseconds. Cependant, si le mix est très fourni ou excessivement encombref, l'augmentation du pré-délai peut aider à le clarifier, et à placer les instruments indépendamment les uns des autres.
Mid RT et Decay — Contrôle la période de temps pendant laquelle la réverbe peut être entendue. Des valeurs plus élevées augmentent les périodes de réverbération qui sont habituèlement associées à des environnementés acqustiques plus vastes, mais risquènt de diminuér l'intelligibilité du son. Des valeurs inférieures raccourcissent les périodes de réverbe et doivent être utilisées si l'on recherche un espace plus petit ou un effet plus subtil.
Diffusion — Contrôle la densité initiale de l'echo. Des valeurs plus élevées de diffusion résultat en une densité initiale élevée de l'echo, et des valeurs faibles entrainnent une densité initiale basse. Dans une situation réelle, des murs irréguliers entrainnent une diffusion élevée, alors que des murs plats et larges sont la cause d'une diffusion basse. Avec les tambours et les percussions, essayez d'utiliser des valeurs de diffusion plus élevées.
Shape & Spread — Dans les réverbes de type Hall, Shape et Spread collabooreafin de contrôle une ambiance générale de la réverbération. Ce contrôle aide àdonner un sens d'élasticité à la forme et la taille de la piece.Grace à Shapela réverbération se construit de façon explosive et les durées de retombéesrapidement.Vers la fin, la réverbération se construit moins vite et se maintain
au Spread. Avec le shape au milieu, la construction et le maintainent de l'enveloppe de la réverbération imite une salle de concert (supposant que le spread est au moins à la moitié et que la taille est de 30 m ou plus). Des valeurs basses pour le paramètre Shape conservent la majoreure partie de l'énergie du son en début de la fin de la réverbe. Des valeurs élevées déplacent l'énergie plus tard dans la réverbe, et sont utiles pour donner le sentiment d'une paroi arrêtée ou d'une « claque » dans le dos.
Taille — La taille règle le taux d'échantillonnage de diffusion après une période initiale (laquelle est contrôle par Diffusion). La commande taille modifie le son réverbe de très grand à très petit. En général, cette commande est régée à la taille approximative de l'espace acoustique qui est créé avant de régler autre chose. La taille en mêtres est en gros égale à la dimension la plus longue de l'espace. L'audio est temporairement mis en voille lorsqu'une modification de la taille est effectué.
RT High Cut — Rt HC règle la féquence à un niveau au-dessus lequel un filtre à passage inférieure de 6 dB/octave atténue le signal de réverbération. Il n'attenue pas les réflexions. Les haute fréquences produit souvent un son de roulement avec ce paramètre, résultat en une réverbération à un son plus naturel. Une BASSE féquence pour ce paramètre peut raccourcir le temps de réverbe, puisque l'audio se vaporise lorsqu'il circule.
Liveliness — Permet d'ajuster le niveau des hauteures fréquences de la fin de la réverbe. Des valeurs élevées augmentant la réponse des hauteures fréquences, créant des réverbes plus lumineuses ; des valeurs plus faibles créé des réverbes plus graves avec une emphase sur les basses fréquences.
Bass Boost — L'amplification des basses fréquences amplifie ou coupe les fréquences en dessous le crossover. Le volume de l'amplification ou la coupe exigé dépend fortement du matériel exploité.
Bass Boost Frequency — Régle la fréquence à laquelle la transition de Mid Rt vers Rt basse a lieu. Cette commande doit être réglée à au moins deux octaves plus hautes que la fréquence basse à amplifier. Par exemple, pour amplifier le signal à 100 Hz, réglez la fréquence d'amplification de fréquences basses à 400 Hz. (Ce réglage fonctionne parfaitement pour la musique classique). Crossover fonctionne le mieux autour des 400 Hz pour amplifier les basses fréquences et autour de 1,5 kHz pour couper les basses fréquences.
ER Time — Régle le volume de temps avant qu'une réverbération de réflexions prematurées apparaisse.
ER Level — Règle le niveau des réflexions prematures pendant la réverbération.
Feedback Delay — La modification de ce paramètre change les fréquences résonantes de la réverbe de type Plate.
Niveau Feedback — Régle la présence et l'importance de la réverbération du type Plate.
Boing — C'est un paramètre unique au réverbes de type Spring, concu pour augmenter ou diminuer la quantité de rebond du ressort, ce qui est une caractéristique physique des réverbes à ressorts.
DELAIS
Les délays repètent un son en un court laps de temps après leur première apparition.
Le décai devient écho quand la sortie est renvoyée vers l'entrée (feedback). Une seule répétition se transforme en de multiples à chaque fois plus faible que la précédente.
Délai de type Studio - Sté reproduction
Le délambda de type Studio est un délambda allant jusqu'à 2,5 secondes en stéreo et comprend un effet de plongeon qui atténue la sortie du délambda à chaque fois qu'un signal est present à l'entrée. Ceci peut être employé pour empêcher le signal initial d'être étouffé par les répetitions du délambda.
Délambda type numérique - Mono in/Steéro out
Le délambda numérique est le plus propre et le plus précis des programmes de délambda, allant jusqu'à 5 secondes de délambda mono et incluant l'effect de plongeon.
Délai de type Tape - Mono in/Sté reproduction out
À l'époque où le numérique n'existait pas, les délais de type Tape étaient créés à l'aide d'un magnétophone spécial sur lequel la bande d'enregistrement magnétique formait une boucle, avec les têtes d'enregistrement et de playback étroitement alignées. L'effect de décai était créé par la bande défilant dans l'espace entre les têtes d'enregistrement et de playback, tandis que la durée du décai était régée en fonction de la vitesse de défillement de la boucle. Bien que très musical, le pleurage et scintillage combinés entrainaient une perte significative de féquences, et dans une certaine mesure, des basses féquences. Ces éléments sont généralement liés aux enregistements sur bande. Le décai de type Tape offre une durée de 5 secondes de décai en mono.
Délai de type Pong - Mono in/Sté reproduction out
Ce délambda joue sur l'effet panoramicque du son en envoyant les répetitions de gauche à droite alors que le signal reste sur sa position d'origine (au centre). Le délambda de type Pong offre une durée de 5 secondes de délambda en mono.
Délai de type Modulated - Sté reproduction
Le décali modulé est renforcé par un LFO (oscillateur à basse fréquence) qui produit un effet de chorus sur les répetitions du décali. C'est un très bon décali pour les passages de guitare et d'instrument qui ont besoin d'un « petit quelque chose ». Le décali modulé offre jusqu'à 2,5 secondes de décali modulé en stéreo.
Délambda de type Reverse - Mono in/Sté reproduction out
Cet effet de délié émule l'astuce classique de studio d'inverser une bande, de la faire passer par un délié de type Tape, puis d'enregistrer l'effet résultat. Ce déliai s'accumule, allant d'une sonorité douce à force, ce qui donne la sensation que le déliai arrive avant le signal. Il est possible d'obtenir jusqu'à 2,5 secondes de déliai en mono.
Délai de type 2-Tap - Sté reproduction
Le délambda de type 2-Tap peut être précrit comme un délambda de type Pong où chaque tap peut être régisé individuellement par rapport au délambda d'attente. Les 2 taps représentent un pourcentage du délambda d'attente en cours à partir de 1 à 100% (par exemple, si le
délambda d'attente est 500 ms et Tap 1 est régisé sur 50% et Tap 2 sur 100% , le délambda Tap 1 sera 250 ms et le délambda Tap 2 sera 500 ms). Un espacement étroit des pourcentages peut élargir l'image stéreo du délambda pendant qu'un espacement tap plus large peut créé des lignes de délambda rythmiques.
Paramètres de contrôle des délays
Tempo
Le décal d'attente actuel tape par le bouton Tempo ou réçu par la source d'horloge MIDI. Ce temps peut être exprime comme temps actuel (milliseconds, secondes) ou en valeurs BPM (battements par minutes). Rythme fonctionne en collaboration avec la plage de décal afin de paramétrer le décal d'atte.
Delay Time
Contrôle la longueur du décali par rapport au rythme. Sur la position de midi (12h00), les répetitions du décali sont synchronisées avec levoyant Tempo (représenté par une noire); des valeurs plus basses entraîment des répetitions plus rapides, et des valeurs plus élevées augmentent l'intervalle de temps entre les répetitions.
Feedback
Contrôle le nombre de répetitions du décai en envoyant le signal de sortie du décai vers celui de l'entrée. Ceci amène une série de répetitions du décai, de plus en plus attenuées, jusqu'à开发商 inaudibles. Des valeurs élevées créé plus de répetitions ; des valeurs basses réduisent le nombre des répetitions. Lorsque ce potentiamètre est complètement tourné dans le sens horsaire, il met en œuvre la fonction Repeat Hold où les répetitions du décai intervennent en une boucle infinie tandis qu'aucun signal n'est introduit dans la chaîne du décai. La fonction Repeat Hold n'est disponible qu'avce les dévais Studio, Digital et Pong.
High Pass Filter
Les fréquences inférieures à ce niveau sont attenuées.
Low Pass Filter
Les fréquences supérieures à ce niveau sont attenuées.
Ducker Level
Ducker Level est le niveau que vous pouze faire entendre au-delai lorsque le signal est present. Ceci fournir une atténuation (jusqu'à 18 dB) du signal de-delai pendant que celui'un change ou joue pour aider à fournir une intelligibilité. A l'interruption de la performance, le niveau du signal de-delai returne vers son paramètre normal.
Ducker Threshold
Les délais Studio et Digital du MX400 ont un effet de « plongeon», qui attenue les répetitions du délambda (ou les adoucuit) de - 6dB quand le signal de phase (ou d'entrée) est present. Ceci permet au délambda de demeurer un effet, sans rentrer en conflit avec le signal initial. Plus la valeur est élevée, plus le signal d'entrée doit être fort pour que l'effect de plongeon intervienne.
Smear
Ce paramètre contrôle la quantité d'« essuyage » ou de dégradation du signal et perte de fréquence. Particulièrement évident avec le début de type Tape, plus le réglage est élevé, plus chaque répétition du début devient inintelligible comparée au signal initial.
Tap 1 & 2
Les paramètres Tap fournissent un contrôle indépendant pour les deux déliés de type Tap dans les déliés du type 2-Tap. Chaque tap peut être régèle à un pourcentage du déliai de type rythme, créé des lignes de déliés rythmiques assez intéressants et non disponibles dans les autres déliais.
Niveau 1 & 2
Règle le niveau de sortie de Tap 1 et Tap 2.
Pan 1 & 2
Règle la position pan dans le champ stéreo du Tap 1 et Tap 2.
Mod Depth
Ceci contrôle l'intensité de la modulation ou « profondeur » du délambda modulé. Des valeurs basses produit un effet subtil, tandis que des valeurs élevées donnent un sentiment de « mal de mer ».
EFFETS DYNAMIQUE dbx®
Le MX400 est équipé de deux modules de proceseur dynamique, le Dé-esseur et le compresseur, qui font appel à la technologie de procédure dynamique et numérique, légendaire de dbx afin de produit une qualité professionnelle dans la réverbération et les effets.
Déesseur - StéreO
Un dé-esseur est un type de compresseur employé pour contrôler des fréquences particulières. Notez qu'un dé-esseur n'achemie pas l'audio dry.
Compresseur - Sté reproduction
Un comprésseur est utilisé pour contrôler l'intervalle dynamique d'un signal. Généralement utilisé sur les pistes de basse ou de batterie, ou pour contrôler un passage vocal, le comprésseur est un outil très utile mais souvent mal compris. Poutiliser au moins le Compresseur du MX200, il faut d'abord comprendre ce qu la compression. Notez qu'un comprésseur n'achemie pas l'audio dry.
Lorsqu'un niveau de signal dépasse le niveau de seuil, le compresseur réduit alors le niveau de sortie d'un montant déterminé par le taux. Par exemple, si le seuil est régê sur - 12dB, et le taux régê à 4:1, quand le signal excède - à 12dB, le niveau de signal au-dessus de ce montant n'augmente seulement que de 1dB pour chaque 4dB du niveau de signal au-dessus de - 12Db. Dans ce cas-ci, un signal entrant de - 4dB (qui est 8dB au-dessus du seuil) aurait comme conséquence un signal de sortie de - 10dB, soit 2dB plus haut que le niveau de seuil, puisque le taux de compression de 4:1 n'a permis qu'à 2dB en plus en sortie, selon l'augmentation de 8dB au-dessus du seuil de - 12dB.

Puisque la sortie qui en résultat est moindre que le signal initial, un troisième contrôle, Makeup Gain,ompense cette perte de niveau,mais avec moins d'intervalle dynamique, ou la différence entre les parties les plus faibles et les plus fortes du signal.
Remarque : Les effets du déesseur et compréseur sont des programmes de configuration à mono in/double stéreo.
Commandes dynamiques dbx
Taux
Déterminé le volume de la compression, à partir de 1:1 (pas d'effet) jusqu'à Infinity :1 (limitation complète).
Fréquence
Sélectionne la plage de fréquence de compression à partir de 1600Hz jusqu'à 10kHz (les fréquences les plus courantes dans lesquelles une sibilance excessive apparait le plus).
La bande passante
Contrôle la bande passante ou la "qualité" (Q) de la plage de fréquence. Au plus élevées les valeurs sélectionnées, au plus étroite la bande passante et au moins apparent l'effect déesueur.
Seuil
Determine le seuil du début de la compression, de façon progressive entre -70 dB et 0 dB.
Gain
Augmente le niveau de sortie pour compenser l'atténuation de signal pendant la compression. Par incrément entre 0dB (aucun gain) à +12dB.
Attaque
Attaque règle le temps constant de l'attaque, déterminant la rapidité avec laquelle le comprésseur répond pour augmenter le niveau d'entrée. En général, ce paramètre est régled très bas pour permettre au comprésseur de réagir aux passages aigus.
Libération
La libération règle le temps constant de la libération, déterminant la rapidité avec laquelle le comprésseur répond pour diminuer le niveau d'entrée. En général, ce paramètre est régèle très long. Les courtes durées de libération peuvent entraîner un effet similaire lors du « pompage » vers un comprésseur analogique.
Knee
Dans le mode Hard Knee, le seuil de compression est défini à un point au-dessus du niveau de sortie auquel ce niveau ne change plus sur une base de 1:1 avec des changements dans le niveau d'entrée. Voir Figure 1.
Dans le mode Soft Knee, le seuil de la compression est défini au milieu de la région du seuil, c'est-à-dire, à la moitié de la compression comme indiqued dans la Figure 2.

Figure 1: Courbe de compression Hard Knee

Figure 2: Courbe de compression Soft Knee
EFFETS MODULES
Chorus - Stereo
Le Chorus create un son luxurieux et plein en combinant deux signaux ou plus et où un signal reste inchangé alors que les autres signaux changent très légarement leur hauteur de son dans le temps. Le Chorus est utilisé généralement pour épaissir des pistes et pour ajouter du corps aux guitares sans colorer la tonalité initiale. Le Chorus peut également être utilisé, avec discrétion, pour épaissir une piste vocale.
Flanger - Stereo
L'effet de flanger vient de l'enregistrement et de la lecture simultanée de deux passages musicaux identiques sur deux magnétophones, en ralentissant à la main les bords de la bande (« flange » en anglais) sur un magnétophone, puis en faisant la même chose sur l'autre. Il en résultat une série d'annulations de phase et d'accentuation du signal avec un son d'avion à réaction caractéristique.
Phaser - Stéreo
Le Phaser fait automatiquement avancer les fréquences à travers le spectre du signal à l'aide d'un oscillateur de basse fréquence (LFO), créé ainsi un effet de « filtrer en peigne » à oscillations. Cet effet est très utile avec les claviers (particulièrement avec les pads) et les guitares.
Tremolo/Pan - Stereo (Uniquement Wet)
Les effets Tremolo et Panner créé des changements rythmiques de l'amplitude du signal. Le Tremolo affecte l'amplitude des deux canaux simultanément, alors que le Panner affecte l'amplitude de chaque canal de façon alternative.
Rotary - Mono in/StéRéo out (Uniquement Wet)
Les enceintes à haut-parleurs tournants ont été conçues pour donner un effet majestueux de vibrato/cheeur aux orgues électroniques de théâtre et d'église. Le modele le plus connu est la Leslie™ modèle 122, qui possède deux haut-parleurs tournant en sens inverse : une trompe aiguë et un haut-parleur basses fréquences à deux vitesses (lente et rapide). Le son creé par le changement de vitesse des éléments en rotation estvriment magique. L'effet envoûtant et spacieux est difficile à déscrie — mais tellement facile à reconnaître.
L'effet Rotary est modelé sur celui de la cabine Leslie. Le signal d'entrée est divisé entre les bandes graves et aigués. L'effet de rotation est obtenu par une combinaison synchronisée de la modification de la hauteur du signal, d'un tremolo et d'un effet de panoramicque. comme sur l'enceinte originale, les fréquences graves et aigués (trompe) tournent en sens inverse. La vitesse des deux transducteurs est indépendante, et les caractéristiques d'accélération et de ralentissement sont recrées afin de simuler l'inertia des éléments mécaniques originaux.
Éléments incontournables des organistes, les programmes Rotary sont également parfaits pour les rythmiques de guitares ou de piano électrique. En fait, ces programmes offrent une solution alternative extrémentement intéressante aux effets de Chorus et de Tremolo,quelle que soit la source sonore utilisée.
Vibrato - Stereo (Uniquement Wet)
Le Vibrato est obtenu en changeant sans a-coup la hauteur de tonalité du signal, d'un bémol ou dièse léger par rapport au ton original, et à une cadence déterminée.
Pitch Shift - Stereo
Cet effet décale le spectre de la fréquence du signal d'entrée. La modification de la hauteur d'un son produit des effets très variés – de désaccords subtilles jusqu'àux transpositions vers le haut ou vers le bas de deux octaves. L'effect Pitch Shift du MX400 est chromatique, ce qui signifie que toutes les notes de la gamme sont décalées du même intervalle. L'effect Pitch Shift est très utile avec les pistes de guitare, les lignes monophoniques des synthétiseurs, ou lorsque des effets spéciaux pour les voix sont requis.
Detune - Stéreo
Les effets de désaccord ajoutent un son légerement transposed au signal source, ce qui épaissit le son. Ceci créée une simulation particulièrement fidèle du doublage de pistes. Ces effets offrent également une excellente alternative aux effets de Chorus, empruntant la richesse du chorus sans le balayage audible créé par la vitesse du chorus.
Commandes des effets modulés
Vitesse
Règle la vitesse à laquelle l'effet modulé circule.
Profondeur
Mesure l'intensité de l'effet. Cette commande affecte la sortie du LFO uniquement. Il n'affecté en rien les sorties des formes d'ondes individuelles.
Voix
Commande le nombre de voix de chéour additionnelles.
Régénération
Permet de contrôle le volume du signal modulé renvoyé vers l'entrée, ce qui créé un feedback. Une valeur élevée rajoute une résonance au signal.
Diffusion
Crée un effet adoucissant dans le temps similaire à la diffusion dans la réverbération. La diffusion peut être un effet subtly pour ajouter uneASF de "chaleur" au choeur.
PreDelay
Déterminé le volume du décalage entre les deux signaux qui créé l'effet flange. Des valeurs inférieures créé un effet plus court, des valeurs supérieures résultat en un son plus "zoomant".
Formedondonde
Selectionne la structure des ondes utilisée par l'effect modulé.
Phase
Permet de contrôle si le changement d'amplitude se produit dans les deux sorties gauche et droite simultanément ou en alternance.
Etages de phase
Fait une sélection entre un déphaseur en 4, 8 ou 12 étages.
Stereo Spread
Des valeurs élevées augmentent la perception de distance des voix désaccerées dans le champ stéreo.
Drive
Fournit un gain de surcharge à la section préamplificatrice de l'effet des haut-parleurs rotary.
Vitesse minimum
Règle la vitesse minimum à laquelle l'effet oscillera.
Vitesse maximum
Règle la vitesse maximum à laquelle l'effet oscillERA.
Doppler
Permet d'augmenter ou de diminuer l'effet Doppler de la hauteur du son qui est créé par la physique du haut-parleur tournant.
Shift 1 & 2
Déterminé le volume du pitch shift ou detune shift à partir de la source de signal originale. Fonctionné le mieux avec des notes individuelles.
Délais 1 & 2
Règle le décai d'attente avant que le pitch shift ou detune effet soit entendu.
Feedback 1 & 2
Règle àquel point le signal départagé est renvoyé à travers la ligne de délambda dans le Pitch Shift ou Detune pour la création des effets de type cascade arpeggione.
Pan 1 & 2
Déterminé la position pan dans le champ stéreo pour chaque tap dans un délambda de type 2-tap.
MENUS DU SYSTÈME MX400
MENUS SYSTÉME
Les menus système du MX400 sont les emplacements à partir desquels les paramétres globaux sont configurés. Ceci inclut la configuration enceinte d'ambiance, stéreo, ou double stéreo, Programme chargement automatique, niveau de sortie et restauration usine. Des modifications apportées à ces paramétres affectent tous les programmes dans toutes les configurations. Appuyer le bouton System pour acceder aux menus. Tourner le bouton Page/Select pour dérouler les menus disponibles. Appuyez sur le bouton Exit pour quitter les menus système.

Configuration
Dans ce menu vous déterminez le type de processeur pour l'exploitation du MX400 (enceinte d'ambiance, stéreo, ou double stéreo). Utiliser le bouton A pour modifier la configuration du MX400. Voir également page 8 ("A propos de MX400) pour de plus amples informations sur les configurations.
Contrast
Cette utilité regle le contraste de l'affichage principal afin de le rendre plus visible à des angles de visualisation différents. Utiliser le bouton B pour régler l'angle de la visualisation de l'affichage.
Program Load
Les programmes du MX400 peuvent être chargés manuellement ou automatiquement. Le paramètre par défaut est manuel. Utiliser le bouton C pour selectionner la méthode du chargement de programme.
| System | Menu | |
| A | INPUT SOURCE A | ANLG STEREO |
| B | INPUT SOURCE B | ANLG STEREO |
| C | CLKD SOURCE | INT 48KHZ |
Input Source A
Le MX400 possède des entreés et sorties analogiques et numériques auxquelles une connexion peut être réalisée. Dépendant des enttres que vous allez utiliser, vous devriez selectionner entre les sources analogiques ou numériques. Le MX400 offre trois sources d'entretes différentes à partir desquelles un besoin peut être fait : Mono gauche analogue, stéreo analogue et numérique. La source d'entrée A refère à l'utilisation d'entretes A - Avant (stéreo) analogue ou l'entrée A numérique. Lorsque vous utilisez uniquement une entree analogue unique, selectionnéz
Analog Mono L et connectez l'entrée gauche A - Avant (stéreo) uniquement. Toutes les entrées (analogiques et numériques) peuvent rester connectées simultanément en cas où vous utilisez les deux. Utiliser le bouton A pour sélectionner la source d'entrée appropriée.
Input Source B
La source d'entrée B est identique à la source d'entrée A (voir ci-dessus) excepté qu'elle refère uniquement à la paire B d'entrée analogue et numérique. Utiliser le bouton B pour selectionner la source d'entrée appropriée.
Clock Source
Cette option permet une sélection manuelle de soit une source d'horloge interne soit externe pour le MX400. Lors d'un réglage sur 44,1 kHz, le MX400 utilise une horloge interne avec un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz. Lors d'un réglage sur 48 kHz, le MX400 utilise une horloge interne avec un taux d'échantillonnage de 48 kHz. Lors d'un réglage numérique, l'unité utilise la source d'entrée horloge S/PDIF, même dans une source audio analogue elle est utilisé. Le MX400 accepte uniquement de l'information d'une horloge externe numérique sur l'entrée A numérique S/PDIF. Rétéré-z-vous à la section Le MX400 et E/S numériques sur la page 10 pour de plus amples informations sur l'utilisation des sources audio numériques. Utiliser la touche C pour sélectionner la source d'entrée appropriée.
| System | Menu | |
| A | ANALOG OUT A | ANLG STEREO |
| B | ANALOG OUT B | ANLG STEREO |
| C | ANALOG OUT LEVEL | +4dBU |
Analog Out A
Les sorties analogiques du MX400 peuvent être configurées pour fonctionner en stéreo ou en mono. Chaque paire de sorties peut être configurer indépendant de l'autre. Sortie A analogue refère uniquement à A - Avant (stéreo). Lorsqu'un cable de sortie unique est utilisé, connectez le uniquement à la sortie gauche A - Avant (stéreo) et reglez le mode de sortie sur Mono Left. Le mode de sortie affecte uniquement les sorties analogiques. Utiliser le bouton A pour selectionner entre mono gauche et stéreo.
Analog Out B
La sortie B analogique est identique à la sortie A analogique mais refère à la paire B de sorties analogiques uniquement. Utiliser le bouton B pour seLECTIONner entre mono gauche et Stéreo B - sorties à l'arrière.
Output Level
Les sorties MX400 peuvent être optimisées pour fonctionner avec un équipement qui exige différents niveaux de sorties. Des systèmes audio haut de gamme fonctionnement à des niveaux de +4 dBµ pendant que les systèmes moins chers fonctionnement à des niveaux -10 dBV. Consultez les manuels techniques qui accompagnent l'équipment auquel vous allez connecter le MX400 afin de déterminer le niveau de sortie. Utiliser le bouton C pour changer entre -10 dBV ou +4 dBµ.

Digital Out A/B
Le MX400 peut envoyer un signal audio numérique non-traité (Dry Track) par la sortie numérique S/PDIF en assurant le monitoring du signal audio traité à l'aide des sorties analogiques. Ceci est utile quand vous pouze enregistrer une prestation numérique, mais souhaitez également entendre les effets lorsque vous enregistrrez. Pour envoyer des audio non-traitées des sorties numériques MX400, régler les options de la sortie A numérique et la sortie B numérique sur Dry. Tourner le bouton A pour changer la sortie A numérique et le bouton B pour modifier la sortie B numérique.
Remarque: Cette fonction est uniquement disponible pour les signaux envoyés au MX400 à travers les entrées analogiques. Il n'affecte en rien les signaux reçus à l'entrée S/PDIF. Les signaux E/S numériques sont traités normalément sans tener compte si les paramètres de la sortie A/B numériques ont été mis sur Dry.
Bypass Select
Il y a quatre options de bypass différentes pour les effets et les programmes (tournier le bouton C pour sélectionner):
Dry - les entrées et les sorties des effets sont mises en voille mais le signal dry tourne aujourd.
Mute - Les acheminements du signal dry et des entrées et des sorties sont tous mis en vue ne laissant aucun signal aux sorties.
Input Dry - Les entrées vers les effets sont mises en voille mais le décalai réverbe et fin de décalai seront toujours terminés. Le signal Dry passera également aujourd'hui des effets.
Input Mute - Les acheminements dry et les entrées vers les effets sont mises en voille mais le délambda réverbe et fin de délambda seront toujours terminés.

MIDI Channel A
Le MX400 est équipé de deux canaux de réception MIDI, Canal A et Canal B. Le canal A MIDI est le canal utilisé par toutes les configurations MX400 : Ambiance, stéreo, et double stéreo. Tout changement de programme ou messages CC envoyé au MX400 sur le canal A MIDI sera traité par le programme actif. Les canaux peuvent être régles de 1 à 16, tous les canaux, ou Off. Utiliser le bouton A pour changer les paramètres du canal A MIDI.
Remarque: En double stéreo il y a toutes deux programmes actifs. Le programme affché dans la moitié supérieure de l'affichage principal sur l'écran du programme est le programme qui répondra aux messages du canal A MIDI.
MIDI Channel B
Le canal B MIDI du MX400 est un canal séparé utilisé lorsque la Dual Stereo Configuration a été SéLECTIONNée. Les messages MIDI regus sur ce canal commande le programme affiché dans la moitié inférieure de l'affichage principal de l'écran de programme. Les canaux peuvent être régés de 1 à 16, tous les canaux, ou Off. Utiliser le bouton B pour changer les paramètres du canal B MIDI.
MIDI Clock Sync
L'entrée MIDI du MX400 est capable de receivevoir et de synchroniser les délais d'atte à travers les messages d'horloge MIDI. Lorsqu'activer, le rythme Tap est modifié par les messages MIDI entrants. (La touche Tempo sur la face avant sera désactivée lors de la réception de ces messages.) Lorsque régle sur OFF, l'unité ignore les messages d'horloge MIDI. Utiliser le bouton C pour modifier les options de réception MIDI.

L'option réception de programme MIDI vous permet d'activer ou désactiver le MX400 la réception des messages de modification de programme MIDI. Lorsque la réception de programme MIDI est réalisée sur off, tous les messages de modifications de programmes sont filtrés pour que le MX400 ne réponde pas automatiquement dans une configuration quelconque (ambiance, stéreo, ou double stéreo). Les messages CC MIDI sont toujours réceptionnés même si cette option est désactivée. Utiliser le bouton A pour modifier cette option.
MIDI CC Receive
L'option réception MIDI CC vous permet d'activer ou désactiver le MX400 la réception des messages CC MIDI. Lorsque la réception de programme MIDI est régée sur off, tous les messages CC sont filtrés pour que le MX400 ne réponde pas automatiquement dans une configuration quelconque (ambiance, stéreo, ou double stéreo). Les messages de modification programme MIDI sont toujours réceptionnés même si cette option est désactivée. Utiliser le bouton B pour modifier cette option.
Tempo Display
Les programmes du MX400 peuvent afficher le lié d'attente en deux types d'unité, ms (milliseconds) et BPM (battements par minute). Utiliser le bouton B pour selectionner les unités dans lesquelles vous pouze que les programmes affichent le lié d'attente.
Footswitch R/T
Le MX400 est équipé d'une fiche d'entrée de pedale à la face arrêté. Ceci vous permet de connecter la pedale à deux touches optionnelle Lex-DFS pour une commande à distance de certaines fonctions du MX400. Les fonctions de la pedale sont les suivantes :
| Bypass | Tempo 1 | Program A Up |
| Bypass 1 | Tempo 2 | Program A Down |
| Bypass 2 | Tempo 3 | Program B Up |
| Bypass 3 | Tempo 4 | Program B Down |
| Bypass 4 | Program Up | |
| Tempo | Program Down |

Régler la touche A et B pour modifier les fonctions de la pedale pour pédales R et T respectivement.
Restauration usine
La fonction Restauration Usine restaque tous les paramètres et programmes dans leur état d'usine. Veuillez suivre les étapes suivantes afin de restaurer le MX400 dans cette condition :
- A partir de l'écran Factory Restore, tourner le bouton C jusqu'à ce l'écran HOLD
apparait. Appuyez sur la touche Exit afin de quitter la procédure de restauration.

- Appuyez et gardez enforcer la touche Store jusqu'à ce que la barre blanche de traitement ait complètement disparue. Ceci complétera la procédure de restauration et le MX400 sera remis dans son état d'usine.

ÉDITEUR/BIBLIOTHECAIRE MX-EDIT™ POUR WINDOWS® ET MAC®
Le logiciel fourni MX-Edit, bibliothécaire et éditeur, vous permet de créé,(editer, comparer, enregistrer et charger des programmes de réverbe et d'effets à utiliser avec votre MX400 et un ordinateur muni de Windows ou Mac. Alors que le MX400 possède nombre fini d'emplacement de programme d'utilateur, vous pouvez créé et enregistrer autant de programmes que vous le souhaitez sur toute ordinateur, et lescharger dans votre MX400 via le port USB ou une connexion MIDI à tout moment.
Les versions de l'éditeur/bibliothécaire MX-Edit pour Windows et Mac sont pratiquement identiques. Une différence visible est la position de la fenêtre Editeur ; dans la version Windows elle est fixe, dans la version Mac elle est flottante. Référez-vous au fichier readme.txt sur le CD pour les différences et caractéristiques supplémentaires dans la version Mac.
INSTALLATION DU LOGICIEL DE L'ÉDITEUR/ BIBLIOTHÉCAIRE MX-EDIT POUR WINDOWS
Avant d'instructor le logiciel Editeur/bibliothécaire MX-Edit, assurez-vous que votre ordinateur répond aux critères de configuration minimum suivants :
Pentium-III, 500 MHz ou supérieur.
- Windows XP, Service Pack 2 ou supérieur.
Pour installer le logiciel éditeur/bibliothécaire MX-Edit inclus avec Windows XP, insérrez le disque fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Vous serez guide par la procédure d'installation; suivez juste les instructions qui apparaissent à l'écran. Notez qu'il vous sera demandé de connecter le MX400 par l'intémédiaire du port USB pendant la procédure d'installation. Afin que votre ordinateur puisse identifier la connexion du MX400, il est nécessaire d'avoir mis le MX400 sous tension et d'avoir branché un cable USB standard.
Attention: Si vous branchez votre MX200 dans un port USB autre que celui utilisé pendant l'installation du logiciel et des pilotes MX-Edit, vous pouze avoir a réinstaller le pilote USB. Pour votre convenance, un raccourci vers l'installateur du pilote USB est placé dans le menu de démarrage pendant l'installation du logiciel de MX-Edit. Si vousdezereinstaller les pilotes,cliquez sur Start->Program Files->Lexicon-> MX-Edit->Reinstall Drivers, et suivez les instructions de la procEDURE d'installation.
INSTALLATION DU LOGICIEL DE L'ÉDITEUR/BIBLIOTHÉCAIRE MX-EDIT POUR MAC
CONFIGURATION DE SYSTEME MINIMUM REQUISE - MAC
Avant d'instructor le logiciel Editeur/bibliothécaire MX-Edit, assurez-vous que votre ordinateur répond aux critères de configuration minimum suivants :
OSX 10.4 ou supérieur
Pour installer le logiciel MX-Edit, VST™ et Audio Units sur un ordinateur Macintosh®, insérez le disque fourni dans le lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur l'icone du disque quand elle apparait. Double-cliquez sur le fjichier MX200.dmg.hqx pour extraire et exécuter l'installateur. Suivez les instructions sur l'écran afin d'installer le logiciel.
Le programme d'installation effectue la configuration de l'application autonome MX-Edit Editor/Librarian dans le dossier des Applications, le pilote MX-Edit Audio Unit dans le dossier Composants, et le pilote MX-Edit VST dans le dossier VST.
DEMARRAGE RAPIDE
Quand vous ouvrez MX-Edit pour la première fois, vous pouvez voir la bibliothèque de MX-Edit à la gauche de la fenêtre de MX-Edit, et l'icone du MX400 en haut de la bibliothèque. Un panneau éditeur pour le programme en cours s'ouvre également.

Double-cliquez sur l'icone du MX400 pour arboriser la bibliothèque, puis double-cliquez sur les icones des programmes usine ou utiliser pour afficher la liste des programmes usine ou utiliser. La liste des programmes usine est toujours la même, car les programmes usine ne peuvent pas été modifiées; la liste des programmes utilisé représentée les programmes résidant actuellement dans les emplacements du programme utilisé de votre matériel MX400.

Double-cliquez sur un nom de programme pour l'ouvr dans l'éditeur. Les paramètres du programme se reflètent dans les boutons Paramètres et dans la fenêtre de l'Editeur de programme.
Le programme sélection est maintainant chargé dans votre MX400. Tous les changements effectués dans la fenêtre d'édition de programme de MX-Edit se produit aussi simultanément dans le matériel MX400.
La bibliothèque de MX-Edit comprend les programmes usine et utiliser qui sont actuellément charges dans votre MX400. Quand vous ouvrez tout d'abord MX-Edit, le historique communique par l'intéresse du port USB (ou MIDI) avec le MX400, et remplit la bibliothèque avec toutes les données des programmes usine et utiliser enregistrés dans la mémoire physique du MX400.
Pour visualiser les programmes dans la fenêtre de bibliothèque, double-cliquez sur l'icone du MX400 dans le coin supérieur gauche, puis double-cliquez sur l'icone usine ou utilisateur pour arboriser la bibliothèque et voir la liste des programmes usine ou celle des programmes utilisateur. La liste des programmes usine est toujours la même, car les programmes usine ne peuvent pas etre modifiés; la liste des programmes utilisateur représenté les programmes utilisateur résidant actuellément dans votre matériel MX400.
Notez qu'il y peut être deux ontlets en bas de la barre d'outils (une pour chaque processeur dans le MX400, dépendant le mode du MX400). Chaque ongel contient sa propre liste de programmes (Usine et Utilisateur) et sa propre fenêtre d'Editeur de programme. Vous pouvez charger et éoperator des programmes pour chaque processeur à l'aide de ces deux ontlets.
La bibliothèque peut prendre en charge plusieurs dispositifs en même temps. Chaque péripérisque connecté à la bibliothèque est représenté par un nom et une icône à côte de la barre d'outils (juste en dessous des menus). Pour visualiser, charger et éoperator des programmes pour un péripérisque, cliquez sur son icône.
EDITOR UN PROGRAMME

Pour ouvrir un programme,CHOISSEZ une des options suivantes :
- Pour ouvrir un programme usine ou utiliser de la bibliothèque de MX-Edit, double-cliquez sur le numéro de ce programme dans la fenêtre de bibliothèque.
- Pour ouvrir un programme qui a été enregistré dans votre ordinateur (mais qui n'apparait pas dans la bibliothèque de MX-Edit), cliquez sur File et Sélectionnez Open Program. Par défaut, la boîte de dialogue Opens s'ouvre sur le dossier Mes documents (ou le dernier dossier où un programme a été ouvert). Double-cliquez sur le programme pour le charger.
- Pour ouvrir un programme avec les configurations actuelles du MX400 actives, Sélectionnez Open Current Program dans le menu Device. Ceci va rechercher toutes les configurations actuelles du panneau avant du MX400, et afficher ces configurations dans la fenêtre d'édition de programme.
L'EDITEUR DE PROGRAMME DE MX-EDIT™
L'éditeur de programme de MX-Edit vous laisse rapidement et facilement visualiser, comparer et éoperator n'importe quel programme méorisé dans le MX400, ou les programmes enregistrés dans toute ordinateur.

MX-Edit vous offre les mêmes contrôles et fonctions que ceux du panneau avant du MX400, excepté le contrôle de l'entrée et les fonctions de paramétrage système.
Toutes les modifications faites dans la fenêtre active de l'Editeur de programme se reflètent en temps réel sur le MX400. MX-Edit et le MX400 sont entièrement interactifs, de sorte que tous les changements apportés via le panneau avant du MX400 sont reflétés en temps réel dans la fenêtre d'édition de programme active de MX-Edit.
Quand vous ouvrez un programme, l'éditeur de programme de MX-Edit apparait, avec le nom du programme sélectionné dans le champ de nom du programme, et vous étés sollicité à enregistrer les éditions précédentes. Les configurations du programme charge se reflètent dans les potentiomètres et les touches de paramétrage, et sontChargees dans le MX400.
OPTIONS DE ROUTAGE DU SIGNAL
Pour changer le routage du MX400, faites un clic gauche sur la touche Routing dans la zone de contrôle Entrée/Routage. Une liste des quatre options de routage du MX400 apparait, avec une marque à côté du routage sélectionné. Surlignez un élément de la liste et faites un clic gauche pour le selectionner et le charger. Un schéma de routage apparait à côté de la touche Routing, et le nom du routage est indiquedans la touche.
TOUCHES DE SELECTION DES RÉVERBES/EFFETS

Touches de sélection des réverbes/effets
Pour changer une réverbe ou un effet du processeur 1 ou du processeur 2, faites un clic gauche sur la touche Reverb/Effect Select dans la zone de contrôle P1 ou P2. Une liste des réverbes et effets de routage du MX400 apparaît, avec une marque à côté du routage sélectionné. Surlignez un élément de la liste et faites unclistique pour le selectionner et le charger. Notez que le nom de la réverte ou de l'effet apparaît maintainant dans la touche Reverb/Effect Select, et les potentiétres de paramétrage de MX-Edit changent leur position selon les valeurs par défaut de la réverte ou de l'effet sélectionné.
AJUSTEMENT DES POTENTIOMÉTRES
Pour rendre l'édition dans MX-Edit facile et intuitive, il y a trois façon d'ajuster les potentiomètres dans MX-Edit :
Souris - mouvement circulaire
Placez le curseur sur le bord (ombrage) externe d'un potentiemetre, puis cliquez et retenez la touche de gauche de la souris. La ligne blanche de l'indicateur sur le potentiemetre se place sur la position du curseur de la souris, et suit les mouvements du curseur autour de la circonférence du potentiemetre. Pour effectuer des ajustements précis, continuez àMAINTER la touche gauche de la souris et à déplacer le curseur en vous éloignant du potentiemetre ; la ligne blanche suit toujours le curseur,quelle que soit sa distance par rapport au potentiemetre. (Notez que cette commande ne s'applique pas aux Mac; appuyez et gardez enforcer la clé d'options pour effectuer un réglage précis).
Souris - mouvement vers le haut/bas
Déplacez le curseur de la souris vers le centre d'un potentiometre ; ce dernier devient surligné, et le curseur se change en une double flèche, pointant vers le haut et vers le bas. Cliquez et retenez la touche gauche de la souris, ce qui fait disparaitre le curseur. Déplacez la souris vers le haut pour augmenter la valeur du potentiometre, ou vers le bas pour diminuer la valeur du potentiometre. Pour des éditions très rapide édite, appuyez sur la touche de Ctrl de votre clavier d'ordinateur et maintenez-la enforcée tout en déplaçant la souris ;eci multiplie la valeur ajustée par un facteur de 10 (uniquement Windows®).
Touches fléchées
Surlignez puis faites un clic gauche sur un potentiemetre pour le selectionner. Utilisez la touche de déplacement du curseur vers le haut (ou vers la droite) pour tourner le potentiemetre plus haut et pour augmenter sa valeur ; utilisez la touche de déplacement vers le bas du curseur (ou vers la gauche) pour tourner le potentiemetre vers le bas et diminuier sa valeur. Ceci est une méthode très efficace pour apporter de petits réglages
fins à vos configurations. Pour des éditions très rapide édite, appuyez sur la touche de Ctrl de votre clavier d'ordinateur et maintenez-la enforcée tout en déplacant la souris; ici multiplie la valeur ajustée par un facteur de 10 (uniquement Windows).
TEMPO
Lorsque l'un des déliais du MX400 est sélectionné, la touche Tempo de ce processeur devient active, et commence à clignoter à la cadence affichée au-dessus du potentiamètre de Time Range (échelle de durée). La valeur du rythme est indiquée en millisecond (ms), et une noire apparait à côté du tempo affiché. Quand le paramètre de décai d'attente est ajusté, les divisions de durée précises en millisecond qu se rapportent à la cadence du rythme (clignotement) font qu'une valeur de note est affichée à côté de la durée ; par exemple une double-croche, une croche, etc. La touche Tempo continue de clignoter selon le tempo d'origine sélectionné, mais les taps du déliai se produit à la cadence affichée à la valeur du déliai d'atte.
Pour changer la valeur du tempo, placez simplement le curseur de la souris au-dessus de la touche Tempo, et cliquez deux fois la touche gauche pour saisser le tap du rythme, comme vous le faites sur le panneau avant du MX400. Les touches Tempo du MX400 et dans la fenetre d'edition de programme se mettent à clignoter selon le nouveau rythme.
Si un effet autre que l'un des dévais est charge dans le processeur, la touche Tempo est devient grisée et inactive.
BYPASS
Pour engager la touche Bypass (et arrêté l'effecté sélectionné), placez le curseur de la souris au-dessus de la touche Bypass, et cliquez la touche gauche pour court-circuiter ce processeur.
NOM DE PROGRAMME
Pour creer ou changer le nom d'un programme, il suffit de cliquer une fois a gauche dans le champ du nom de programme. Le nom du programme est surligné ; saisissez alors le nouveau nom dans la barre de titre.
ENREGISTERER UN PROGRAMME
Lorsque vous apportez un changement à un programme, un astérisque (*) apparait à côte du nom de programme dans la barre de titre de l'éditeur de programme. La diode associée à la touche ou au potentiemètre correspondant et la touche Store sur le panneau avant du MX400 s'allument, ce qui indique un changement apporté au programme charge.
Pour sauvegarder un programme sur disque, cliquez sur File et selectionnez Save ou Save As, puis saisissez un nom de filchier. Par défaut, les programmes sont enregistrés sur toute ordinateur dans le dossier Mes documents; pour selectionner un emplacement différent, pointez simplement vers un dossier différent ou creez un nouveau dossier dans lequel vous enregistrrez les fichiers de programme de votre MX400. (Par exemple, C:\Documents et paramètres\nom d'utilisateur\Mes documents\MX400 Presets). Cliquez la touche Save pour compléter la procédure.
Vous pouvez également sauvegarder un programme en fermant simplement la fenetre d'edition de programme en cours d'utilisation. Si des changements ont ete apportes au programme charge, une boite de dialogue apparait, vous demandant si vous souhaitez
enregistrer vos changements. Cliquez Yes pour sauvégarder les changements, No pour fermer sans enregistrer, ou Cancel pour returner à la fenêtre d'édition de programme en cours d'utilisation. Si vous Sélectionné cette méthode pour enregistrer vos changements, le programme en cours sera écrasé ; pour enregistrer le programme en tant que nouveau fichier avec un nom différent (et notamment les mêmes configurations que celles du programme charge), Cliquez sur File, puis sur Save As.
Les programmes du MX400 reçoivent l'extension de fichier .mx400dsp (double stéreo), .mx400stp (stéreo), ou .mx400srp (ambiance), et ils peuvent être copés, déplaces, envoyés par courriel - comme vous pouvez le faire avec un document ou un fichier standard. Cependant, ces fichiers ne doivent être ouverts que par le logiciel d'éditeur/ bibliothécaire MX-Edit pour empêcher qu'ils ne deviennent corrompus.
MÉMORISER UN PROGRAMME
Pour mémoriser un programme dans l'un des emplacements de programme utilisateur dans la bibliothèque de MX-Edit (et dans l'emplacement correspondant de la mémoire physique du MX400), ouvré le programme que vous souhaitez mémoriser. Avec la fenêtre d'edition de programme active, cliquez sur Device, puis sur Store Program. La boîte de dialogue Store to Device apparait, vous permettant de sélectionner l'emplacement du programme utilisateur et le nom du programme à ménoriser. Prenez en compte le fait que la mémorisation d'un programme de cette manière écrase le programme précédemment méorisé à cet emplacement, dans la bibliothèque de MX-Edit et dans le MX400 lui-même. Cliquez sur Save pour ménoriser de programme utilisateur à l'emplacement sélectionné. Pour annuler l'opération, cliquez sur Cancel, ou ferme la boîte de dialogue Store to Device.
Pour renomer un programme utilisé dans la bibliothèque, faites un clic droit sur son nom dans la fenêtre de la bibliothèque et Sélectionnez Rename. Saisissez le nouveau nom et appuyez sur Enter pour sauvégarder le changement.
Du fait que les programmes usine ne peuvent ne jamais être écrasés, vous ne pouvez pas enregistrer ou renomer un emplacement de programme usine. Vous pouvez éditer un programme usine, mais il doit être enregistré dans un emplacement de programme utilisateur.
ARCHIVAGE
L'archivage est un outil puissant pour préserver l'état actuel de votre MX400. Quand vous procédez à l'archivage du MX400, tous ses preset et les paramètres système sont envoyés vers l'ordinateur et sont enregistrés dans un fisier. Lorsqu'une archive est restaurée, le MX400 est reconfigéré exactement comment il était au moment de son archivage. Ceci vous permet de creer non seulement des sauvégardes de suture, mais aussi de creer des configurations uniques pour différentes applications. Par exemple, vous pourriez pouvoir creer une installation particulière pour votre concert du weekend, mais toujours conserver votre configuration de studio préféérée. Utilisez la fonction d'archivage de MX-Edit pour archiver les configurations du MX400, pour modifier et enregistrer ce que vous souhaitez, sans vous inquieter d'avoir à reprogrammer tous vos programmes et configurations précédents.
Pour archiver le MX400, cliquez sur Device et selectionnez Backup. Un avertissement apparait, vous informant qu'une sauvegarde complète peut prendre
quelles minutes, et vous demande si vous souhaitez continuer. Pour annuler sans creer d'archive, cliquez sur Cancel ou fermez la boite de dialogue. Pour continuer, cliquez sur OK. Une barre de progrès apparaît en bas de la fenêtre de MX-Edit, ce qui indique qu'un Bulk Dump (vidange mémoire) est en cours d'exécution. Quand toutes les données du MX400 ont été reçues, une boîte de dialogue Save apparaît. Le nom de fichier par défaut se compose du jour et de la date actuels (par exemple, Backup Wednesday, April 27, 2005) avec une extension de fichier .m2a (fichier d'archivage du MX400) pour Windows®, ou .syx pour Mac®. Cliquez sur Save pour enregistrer le fichier d'archive2.
Pour restaurer une archive enregistrées, cliquez sur Device et Sélectionnéz Restore. Lorsque cela vous est demandé, Sélectionnéz un fjichier d'archive du MX400, et cliquez sur Open. MX-Edit envoie alors l'archive du MX400 vers votre MX400, substituant toutes les données qu'il contient par les données archivées.
Remarque : il est bon de creer un nouveau fichier d'archive lorsque vous projetez de restaurer le MX400 par une archive precedemment enregistrree.
UTILISATION DU MX400 EN TANT QUE MODULE D'EXTENSION
Le MX400 est livré avec des pilotes VST™ et Audio Units qui vous permettent d'utiliser le MX400 comme un plugiciel matériel. Vous avez ainsi accès aux réverbes classiques Lexicon® et aux effets dans vos projets d'enregistrement par logiciel, avec rappel complet de l'automatisation, sans surcharger votre unité centrale de traitement! En utilisant le MX400 avec les pilotes VST et Audio Units, le logiciel fonctionne comme un plugiciel que vous utiliseriez avec votre station numérique d'enregistrement (DAW), sauf que le signal audio est achemie vers le MX200 pour le traitement des signaux.
Matériel I/O avec un minimum de deux entres et quatre sorties audio.
Windows®
P-III, 500 MHz ou moyen, WinXP Service Pack 2 ou plus récent, et un logiciel d'enregistrement compatible VST
Mac
OSX 10.4 ou plus récent et un logiciel d'enregistrement compatible VSTTM ou Audio Units
INSTALLATION DU PLUGICIEL MATÉRIEL MX-EDIT VST
Remarque: Si vous avez déjà installe le logiciel MX-Edit™ pour Mac ou WinXP, vous avez déjà installe le pilote VST et/ou Audio Units. Passez au chapitre suivant.
POUR LES UTILISATEURS DE WINDOWS XP
Pour installer le logiciel dans Windows, insérer le disque dans votre lecteur de CD-ROM et suivre les instructions à l'écran. (Si le dispositif Autorun est désactiver, parcourez le CD et double-cliquez sur le fichier setup.exe.)
POUR LES UTILISATEURS SUR MAC
Pour installer le logiciel sur un Mac, insérez le disque dans votre lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur l'icone du disque quand elle apparait. Double-cliquez sur le fichier MX400.dmg.hqx pour extraire et executer l'installateur. Suivez les instructions sur l'écran afin dinstaller le logiciel.
CONNEXION DU MX400
CONNEXION USB
Assurez-vous que le MX400 est sous tension et est connecté à votre ordinateur par un cable USB standard. (Pour les utilisateurs de Windows XP, assurez-vous que le MX400 est branché sur le même port USB que lors de l'installation du logiciel.)
CONNEXIONS AUDIO
Pour utiliser le MX400 en tant que plugiciel matériel, votre ordinateur a besoin d'un matériel audio muni d'entrée et de sorties audio disponibles, au moins assez pour envoyer et renvoyer deux canaux du MX400 plus deux sorties supplémentaires pour le monitoring.
Pour des latentes faibles et la qualité performance audio, il est recommendé de connecter le MX400 aux entrées et sorties S/PDIF de l'appareil à entrées/sorties audio de votre ordinateur. Si vous apparemil à entrées/sorties audio ne possède pas de connexion S/PDIF, ou si elles sont déjà prises par un autre apparemil, vous pouvez utiliser les connexions analogiques de l'apparemil à entrées/sorties de votre ordinateur vers les entrées et sorties à fiche 6,35 mm du MX400.
Attention : Le MX400 accepte les signaux audio numériques aux cadences d'échantillon de 44,1 kHz et 48 kHz. Il est recommendé de ne connecter aucin appeareil numérique sur l'entrée S/PDIF du MX200 qui transmette sur une fréquence d'échantillonnage autre (telle que 96 kHz). La performance en résultat serait imprévisible. Assurez-vous de régler votre projet d'enregistrement sur une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz pour éviter les problèmes.
CONFIGURATION DU LOGICIEL
Du fait que le signal audio est traité par le MX400, et pas à l'intérieur de votre ordinateur, votre DAW (station numérique d'enregistrement) doit être réglée pour envoyer et receivevoir les signaux audio vers le MX400 et en provenance du MX400.
De nombreuses stations DAW ont des configurations de routage intégrées pour faire cela ; consultez la documentation de votre logiciel pour obtenir des renseignements sur la configuration des options externes de routage.
Utilisateurs de Steinberg® Cubase SX®: consultez les instructions concernant les connexions « effets externes ».
Utilisateurs de Logic® Audio: consultez les instructions concernant les « entrées/sorties des plugériels »
Utilisateurs de Cakewalk® Sonar™: consultez les instructions concernant la fonction « Ajout d'effets Send / Return sur un bus ».
Si vous logiciel ne fournit pas des instructions particulières concernant ces types de configurations, vous pouvez établier les connexions vous-même. Chaque plateforme d'enregistrement est légersement différente, mais les principes de base sontidentiques.
POUR ETABLIR UN SIGNAL SEND ET UNE VOIE DE RETOUR
- Créez un bus stéreo (ou deux bus audio) qui soit différent de votre bus principal de mixage (Master).
- Routez ces bus vers les sorties de votre matériel audio à E/S que vous avez connecté au MX400 (par la sortie S/PDIF ou par les deux sorties analogiques).
- Dans le routage Send Effects de VST ou Audio Units, envoyez les effets Send du MX400 vers les bus stéreo (ou la paire de bus) que vous avez créé à l'étape 1.
- Créez deux pistes audio dont les entrées correspondant à celles que vous avez connectées au MX400 (entree S/PDIF ou les deux entrées analogiques).
- Effectuez le routage de ces pistes vers le bus principal (Master) de mixage.
Si vous avez suivi ces étapes correctement, quand vous ouvrez un exemple du plugiciel du MX400, son routage audio le menera vers la paire de bus que vous avez créé, et qui enverra le signal audio vers le MX400. Le signal audio traité est alors envoyée au MX400 par les entrées de votre matériel audio vers les deux pistes audio que vous avez créé à l'objet 4, et son monitoring est effectué via le bus principal de mixage, comme n'importe quel effet audio ou plugiciel.
UTILISATION DE LA FENÉTRE DU PLUGICIEL MX400
Dans votre station DAW, ouvre le plugiciel Lexicon MX400. Vous verrez une fenêtre d'édition de programme. Vous pouvez utiliser le plugiciel du MX400 comme vous le feriez avec n'importe quel autre plugiciel : Rappel de session, automatisation, tout fonctionne comme avec les autres plugciels au format VST ou Audio Units. La différence principale est que le traitement audio intervient dans le MX400 et non dans votre ordinateur. Et, puisque le MX400 est un apparéil physique, vous ne pouvez ouvrir qu'une seule fenêtre du plugiciel. Si vous essayez d'ouvrir plus d'une fenêtre du plugiciel, le message indiqué ci-dessous apparait.

Ce message apparaître également si les ports MIDI MX400 sont utilisés par l'application DAW ou autre.
COMMANDES
La fenêtre du plugiciel du MX200 fonctionne comme la fenêtre d'édition de programme de MX-Edit, déscribe à la page 38.
TABLEAU D'IMPÔMENTATION MIDI
Entrées audio analogiques
| Connecteurs | quatre TRS ¼" symétriques ou asymétriques |
| Impédance | 50k Ohms symétrique, 25k Ohms asymétrique |
| Niveau de l'entrée | +4 dBu nominal, +20 dBu maximum |
| Convertisseurs A/D | 24-bit, 48 kHz ou 44,1 kHz, 128 x suréchantillonnage |
Sorties audio analogiques
| Connecteurs | quatre TRS ¼" symétriques ou asymétriques |
| Impédance | 2k Ohms symétrique, 1k Ohms asymétrique |
| Niveau de sortie | +4 dBu ou -10 dBV nominal (logiciel réglable), 24 dBu maximum |
| Convertisseurs D/A | 24-bit, 48 kHz ou 44,1 kHz, 128 x suréchantillonnage |
Prestation audio analogue (Effets Bypass)
| Réponse en fréquence | 10 Hz - 20kHz +0 dB/−0,5 dB |
| THD+N | <0,0019% 10Hz - 20kHz |
| Plage dynamique | >109 dB (A-pondéré) A/A |
| Diaphonie | général <−80 dB 20 Hz - 20 kHz |
Entrée et Sortie numérique
| Connecteurs | Dual RCA phono (S/PDIF); XLR symétrique (version MX400XL) |
| Format | S/PDIF 24-bit |
| Taux d'échantillon | 44,1 ou 48 kHz |
| Délambda de traitement | 3,7 ms @ 48 kHz |
| Réponse en fréquence | 10 Hz vers 22 kHz ±0,5 dB @ 48 kHz |
Interface commande
| USB | USB 1.0 pour Editeur/bibliothécaire MX-EDIT™ et Unités d'extension VST™/Audio |
| MIDI | In/Out 5-pin DIN |
| Pédale | Fiche téléphone ¼" TRS |
Généralités
| Alimentation électrique | 117 VAC ou 230 VAC, 18 Watts |
| Taille (L/H/P) | 19" x 1,75" x 7,25"*/6,375" |
| (483 x 44 x /185mm*/162 mm) | |
| Poids | 5,8 lbs (2,6 kg) |
- Les boutons inclus.
Lexicon®
Tel: (801)-568-7660 | Télécopie: (801)-568-7662
MX400
Questions ou commentaires? Enjoyez nous un courriel à l'adresse: customer@lexiconpro.com
Notice Facile