2055 - Outils électroportatifs SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2055 SKIL au format PDF.
| Type d'appareil | Pistolet à mastic sans fil |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Poids | Non précisé |
| Matériau du corps | Plastique et métal |
| Longueur | Non précisé |
| Type de cartouche | Cartouche standard de mastic |
| Vitesse de distribution | Variable, contrôlée par gâchette |
| Ergonomie | Poignée antidérapante |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation | Application de mastic et silicone |
| Mode de fonctionnement | Sans fil, batterie intégrée |
| Garantie | Non précisé |
| Poignée | Avec dragonne de sécurité |
| Entretien | Nettoyage manuel recommandé |
| Compatibilité | Cartouches standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2055 SKIL
Questions des utilisateurs sur 2055 SKIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils électroportatifs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2055 - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2055 de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 2055 SKIL
Pistolet à mastic sans fil
- Cet outil permet d'effectuer des joints à l'aide des cartouches standard
- Lisez et conservez ce manuel d'instructions ③
A Bouton multifonction B Piston C Couvercle du compartiment pour cartouche D Compartiment pour cartouche E Gachette F Molette de sélection de la vitesse
Instructions generales de securite
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. La notion d'outil électroportatif" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement présentant des risques d'explosion et ou se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'utilé electrolyportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche. N'utilise pas de fiches d'adaptateur avec des appareils avec mise à laterre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chocolélectrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas l'outilé electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outilé electroportatif augmente le risque d'un choc électrique. d) N'utilise pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilise pas le cable pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un chic électrique. e) Au cas ou vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuee pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuee pour les applications extérieures reduit le risque d'un chic electrique. f) Si l'utilisation d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chocolélectrique. 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'util electrolyportatif. N'utilise pas l'appareil lorsque vous etes fatigue ou après avoir consommé de I'alcool, des drogues ou avoir pris des medicaments. Un moment d'inattention lors de I'utilisation de I'appareil peut entrainer de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnelels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Évitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de maîtriser l'appareil dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTROPORTATIF a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez moins et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N'utilisez pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de déranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils electroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils electroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES APPAREILS SANS FIL
a) Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs. b) Dans les outils electroportatifs, n'utilisez que les accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. c) Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sourdre de l'accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide entrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
6) SERVICE a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
Instructions de sécurité pour des pistolets à MASTIC sans FIL
- Contrôlez plusieurs fois si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur (les chargeurs conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
- En cas d'anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l'outil ou débranchez le chargeur du secteur.
- SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a été utilisé avec les accessoires appropriés en vente chez votre distributeur SKIL. L'outil/chargeur n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, excepté si elles ont fait l'objet d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'outil/chargeur par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil/le chargeur.
Recharge/batteries
- Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni avec l'outil
- Ne touchez pas les contacts du chargeur
- Ne chargez pas la batterie dans un environnement humide
- Ne jamais exposez l'outil/le chargeur/la batterie à la pluie
- Rangez l'outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n'excède pas 40°C et ne descende pas au-dessous de 0°C
- La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlez en aucun cas
- N'utilisez jamais un chargeur endommagé ; confiez-le à l'une des stations-service agrées SKIL qui effectuera un contrôle de sécurité
- N'utilisez jamais de chargeur avec un cable ou une fiche endommagée; remplacez le cable ou la fiche au plus vite dans l'une des stations-service agrées SKIL
- Ne pas utiliser la batterie lorsque celle-ci est endommagée; remplacez-la au plus vite
- Ne démontez pas le chargeur ou la batterie
- Ne tentez pas de recharger des batteries non-rechargeables avec le chargeur
- Explication des symboles sur le chargeur/la batterie
④ N'utilise pas le chargeur en extérieur ⑤ Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) ⑥ Transformateur isolant à sécurité intégrée (la source d'alimentation est séparée électriquement de la sortie du transformateur) ⑦ Arrêt automatique lorsque le chargeur devient trop chaud (le fusible thermique saute et le chargeur n'est plus utilisable) ⑧ Une polarité incorrecte dans la connexion du chargeur peut entraîner un danger (charger uniquement la batterie avec le chargeur fourni) ⑨ Ne jetez pas le chargeur dans les ordures ménagères ⑩ Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères ⑪ La technologie NiMH permet d'obtenir plus d'énergie, d'une manière plus écologique
Utilisation
Charge de la batterie 12
- Dans les outils neufs, la batterie n'est pas complètement chargée ! Retirez la batterie du chargeur après la fin de la durée de charge, rallongeant ainsi la durée de vie de la batterie.
IMPORTANT:
au bout de 3 heures la charge sera terminée et la batterie peut être utilisée, bien que la lampe rouge puisse être allumée encore (la lampe rouge peut mettre plus de 3 heures à s'éteindre) - en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent devenir chauds au toucher; cette situation est tout à fait normale et n'indique pas un problème - assurez-vous que l'extérieur de la batterie est propre et sec avant de la placer dans le chargeur - ne jamais rechargez à une température inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C au risque de déterminer sérieusement la batterie ainsi que le chargeur
- ne pas retirer la batterie de l'outil lorsque ce dernier est en marche ! une batterie neuve ou une batterie qui n'a pas été utilisée pendant une période assez longue, n'atteint sa pleine puissance qu'après environ 5 cycles de charge/décharge
- ne pas rechargez trop souvent la batterie si vous n'avez utilisé l'outil que quelques minutes ; sinon il pourrait en résulter une réduction de la durée d'utilisation et une perte d'efficacité de la batterie
- Il faut que la batterie au nickel-métalhydride est tenue éloignée de l'environnement naturel et ne s'est débarrassée pas comme ordures ménagères normales (le symbole 10 vous en suivant quand la nécessité du débarras se présente) ! Avant d'envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un éventuel court-circuit, il convient de revêtir les bornes d'un écai ruban adhésif isolant.
- si vous prévoyez de ne pas utiliser l'outil pendant quelques temps, il serait préféable de débrancher le chargeur du secteur
- Mise en place de la cartouche 13
- ouvrez une cartouche standard à l'aide d'un cutter
- placez l'embout sur la cartouche ouverte
- Coupez au moins 2 cm de l'extrémité de l'embout selon un angle de, de telle sorte que l'ouverture soit suffisamment large pour une utilisation en vitesse rapide
- poussez le bouton A vers la gauche
- poussez à fond le piston B en position de départ jusqu'à ce qu'il s'enclenche (s'il n'est pas enclenché, le piston risque de mal fonctionner)
Marche/arrêt 14
- poussez le bouton A vers la droite pour déverrouiller la gachette E
- pour mettre l'outil sous tension, appuyez sur la gachette E et relachez cette dernière pour la mise hors tension
- l'util s'arrête automatiquement lorsque la cartouche est vide
Assurez-vous que le bouton A est en position de verrouillage après chaque utilisation.
Vitesse variable 16
- le flux du mastic peut être réglé grâce à la molette F (6 positions)
- avant de commencer un travail, CHOISISEZ LA VITESSE la plus adaptée en procédant à un test
Si l'outil ne fonctionne pas lorsque la molette F est en position 1, réglez la vitesse tout en appuyant sur la gachette E ② jusqu'à ce que le réglage optimal soit trouvé
Application du mastic 17
assurez-vous que la zone où le joint doit être effectué est propre et sèche (le cas échéant, retirez l'ancien produit)
- après avoir poussé le bouton A vers la droite, appuyez sur la gachette E pour faire sortir le mastic
- Tenez l'outil un peu penché et déplacez-le avec précaution à un rythme régulier le long de la fente ou de la fissure à remplir tout en maintenant la gachette E enfoncée. assurez-vous que le produit entre en contact avec les deux surfaces à joindre
- relâchez la gâchette E pour stopper la sortie du produit
- pour éviter que le produit ne coule, poussez immédiatement le bouton A vers la gauche une fois la gâchette E relâchée
- passez un doigt humide sur le joint après son application et retirez l'excès de mastic à l'aide d'un chiffon propre et humide
Retirez tout résidu de produit de l'embout de la cartouche et du compartiment qui lui est réservé
- Débrayage de sécurité électronique
Déclenché l'arrêt automatique du moteur si une trop grande pression est appliquée sur la cartouche, afin d'empêcher tout début à l'outil ou à la cartouche
- Relâchez la gâchette E
- Laissez le circuit électronique se réinitialiser pendant 5 secondes
- appuyez sur la gâchette E
- si le moteur s'arrête à nouveau, placez la molette F en position intermédiaire et appuyez à nouveau sur la gâchette E
Pour éviter les surcharges, assurez-vous toujours que
- l'extrémité de l'embout a été coupée sur 2 cm
- tout résidu de matière durcie a été retiré de l'embout
- La cartouche n'est pas endommagée ou gelée
- le compartiment de la cartouche ne contient pas de produit
- La plus petite vitesse de réglage possible a été sélectionnée
Dépannage
Si à mi-parcours, le piston B ② cesse d'avancer
- mettez l'outil hors tension
- retirez la cartouche du compartiment D ②
- poussez le bouton A (2) vers la gauche
insérez de nouveau la cartouche - poussez le bouton A vers la droite - appuyez sur la gâchette E ② pour continuer la pose du joint
- Niveau de vibrations
Le niveau de vibrations émises indiqué au dos de ce manuel d'instruction a été mesuré conformément à l'essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées.
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
- La mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition ! Protége .
Entretien / service apres-vente
Veillez à ce que votre outil et le chargeur soient toujours propres
- nettoyez les contacteurs du chargeur avec de l'alcool ou un produit spécifique
Débranchez le chargeur du secteur avant de le nettoyer
- Débarrasssez le compartiment pour cartouche D ② de tout résidu de produit à l'aide d'un chiffon propre et humide
- Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil/chargeur, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l'outil ou le chargeur non démonté au vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche, en joignant la preuve d'achat (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www. skilmasters. com)
- énagères (pour les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement
- Le symbole ⑨ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil.

CE DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 70 dB(A) (déviation standard: 3 dB) et la vibration < 2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²). Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.