RTH8500D - Thermostat programmable HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RTH8500D HONEYWELL au format PDF.
| Type de produit | Thermostat programmable |
| Caractéristiques techniques principales | Écran tactile couleur, programmation 7 jours, compatibilité avec les systèmes de chauffage et de climatisation |
| Alimentation électrique | 24V AC |
| Dimensions approximatives | 12,7 cm x 8,9 cm x 2,5 cm |
| Poids | 0,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes de chauffage, ventilation et climatisation (CVC) |
| Type de batterie | 2 piles AA (non incluses) |
| Tension | 24V AC |
| Puissance | Consommation d'énergie minimale |
| Fonctions principales | Programmation hebdomadaire, contrôle à distance via application mobile, affichage de la température intérieure et extérieure |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, vérifier régulièrement les connexions électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Honeywell |
| Sécurité | Certifié UL, protection contre les surcharges électriques |
| Informations générales utiles | Installation facile, guide d'utilisation inclus, garantie limitée de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - RTH8500D HONEYWELL
Téléchargez la notice de votre Thermostat programmable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RTH8500D - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RTH8500D de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI RTH8500D HONEYWELL
Thermostat programmable à écran tactile RTH8500D GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Le thermostat RTH8500D assure la régulation électronique de systèmes de chauffage et de refroidissement 24 V c.a. ou de systèmes de chauffage 750 mV.
Pour obtenir de l’aide et apprendre à faire fonctionner votre produit Honeywell, veuillez consulter le site Web www.honeywell.com/yourhome ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le
1-800-468-1502. Raccordement des fils à la plaque murale 15 Insertion des piles 23 Fixer le nouveau thermostat à la plaque murale 24 Réglage du calendrier 25 Mode de configuration par l’installateur 26 Pour mieux connaître l’affichage de votre thermostat 38 Réglage du système 41 Programmation de l’horaire de chauffage et de refroidissement ... 42 Annuler une période du programme 46 Réglage de l’heure 47 Réglage des dérogations de la température 48 Nettoyage de l’écran du thermostat 51 Utilisation de la minuterie du filtre 52 Pour bien comprendre la fonction de reprise 53 Remplacement des piles 54 Conseils au sujet des piles 57 Protection integrée du compresseur 58 Conseils de vérification-dépannage 59 Services à la clientèle 62 Garantie limitée de un an 63
Retirer l’ancien thermostat du mur ou de la plaque murale.
Ne pas retirer les fils.
Enrouler de ruban isolant le bout dénudé de chacun des fils C et (ou) C1.
étiquettes ci-jointes et enrouler une étiquette à chaque fil qui correspond à la désignation de la borne (lettre). Il ne faut pas que les fils tombent dans le mur une fois qu’ils sont débranchés.
Retirer du mur tous les éléments restants de l’ancien thermostat. Avant de raccorder les fils au nouveau thermostat, consulter les étiquettes de fils. Ne pas raccorder les fils au nouveau thermostat en fonction de la couleur des fils.
3/16 po si le mur est en placoplâtre, et des ouvertures de
7/32 po si le mur est en plâtre. Enfoncer doucement les chevilles d’ancrage dans les ouvertures pratiquées dans le mur jusqu’à ce qu’elles affleurent. OUVERTURES PERCÉES DANS LE MUR (2) CHEVILLES D'ANCRAGE (2)
PLAQUE MURALE VIS DE FIXATION (2)
Vérifier si le thermostat est au niveau, puis resserrer les vis de fixation.
Sélectionner les désignations qui correspondent au nouveau système. S’il s’agit d’un système classique de chauffage et (ou) de refroidissement, utiliser les désignations des
«CONVENTIONAL» (SYSTÈMES CLASSIQUES). S’il s’agit d’une thermopompe, raccorder le thermostat en se servant des désignations correspondant aux «HEAT PUMP» (THERMOPOMPES).
Désignations pour système CLASSIQUE sur le nouveau thermostat
Désignations possibles des fils étiquetés
1 Si des fils doivent être raccordés à la fois à la borne Rc et à la borne R du nouveau thermostat, retirer le cavalier métallique entre Rc et R. Laisser le cavalier métallique en place si seulement l'un des bornes Rc ou R du nouveau thermostat est raccordée.
2 Si des fils étaient raccordés aux deux bornes R et RH de l'ancien thermostat, retirer le cavalier métallique entre les bornes Rc et R du nouveau thermostat. Raccorder l'ancien fil R à la nouvelle borne Rc et l'ancien fil RH à la nouvelle borne R. 3 Si deux fils C et (ou) C1 étaient raccordés à l'ancien thermostat, ne pas raccorder ces fils au nouveau thermostat. Enrouler de ruban isolant le bout dénudé du fil et ne pas utiliser ce fil. 4 Si un des fils C ou C1 été raccordé à l'ancien thermostat, le fil devrait être raccordé à la borne C du nouveau thermostat. MF22246
Désignations des bornes sur le nouveau thermostat pour une
THERMOPOMPE Désignations possibles des fils étiquetés
2 Si l'ancien thermostat avait des fils distincts pour les bornes V et VR, il faut apporter quelques modifications au système. Pour obtenir du service, adressez-vous à un entrepreneur en chauffage-refroidissement de votre localité. 3 Si des fils de l'ancien thermostat étaient raccordés aux bornes O et B, s'assurer de raccorder le fil B à la borne C du nouveau thermostat. S'il y a déjà un fil raccordé à la borne C, communiquer avec Honeywell. 4 Si des fils de l'ancien thermostat étaient raccordés aux bornes W1, Y1 et W2, il faut apporter quelques modifications au système. Pour obtenir du service, adressez-vous à un entrepreneur en chauffage-refroidissement de votre localité. MF22245
(ou) de refroidissement ou au tableau de fusibles/disjoncteurs.
THU FAN ON AUTO Inside
Suivre les étapes 5 et 6 pour régler les numéros de configuration 0130, 0140 et 0150 et terminer ainsi le réglage du calendrier.
(Choisir le réglage)
Sélection du type de système
(Choisir le réglage)
Réglages 1 - Chauffage et refroidissement (classique) -- Chauffage au gaz, au mazout ou à l'électricité et climatisation centrale. 2 - Thermopompe à un étage sans chauffage auxiliaire/ de secours -- le compresseur fonctionne tant en mode de chauffage qu'en mode de refroidissement. 3 - Chauffage seulement sans ventilateur (classique) -Chauffage au gaz, au mazout ou à l'électricité sans climatisation centrale. Aucun fil raccordé à la borne G du nouveau thermostat. 4 - Chauffage seulement avec ventilateur (classique) -Chauffage au gaz, au mazout ou à l'électricité sans climatisation centrale. En général, les fils sont identifiés R, W et G sur le nouveau thermostat. 5 - Chauffage à eau chaude seulement (classique) -Chauffage au gaz, au mazout ou à eau chaude avec trois fils raccordés au nouveau thermostat ou pour vanne à eau chaude normalement ouverte avec fils raccordés aux bornes R et Y du nouveau thermostat. 6 - Refroidissement seulement (classique) -Climatisation centrale seulement. 7 - Thermopompes multiétages -- Thermopompe avec chauffage auxiliaire ou de secours. 8 - Chauffage et refroidissement multiétages classiques -2 étages de chauffage (fils raccordés à W et W2) et 2 étages de refroidissement (fils raccordés à Y et Y2). 9 - Chauffage et refroidissement multiétages classiques -2 étages de chauffage (fils raccordés à W et W2) et 1 étage de refroidissement (fil raccordé à Y). 10 - Chauffage et refroidissement multiétages classiques -1 étage de chauffage (fil raccordé à W) et 2 étages de refroidissement (fils raccordés à Y et Y2). MF22216
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la flèche vers le haut pour passer au prochain numéro de configuration par l’installateur.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la flèche vers le haut pour passer au prochain numéro de configuration par l’installateur.
1 - Vanne d'inversion en mode de chauffage -- Choisir ce réglage si un fil étiqueté B est raccordé à la borne
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la flèche vers le haut pour passer au prochain numéro de configuration par l’installateur.
3 - Appareil de chauffage à eau chaude au gaz ou au mazout, 90 %
+ d'efficacité. 1 - Appareil de chauffage à vapeur par gravité, au gaz ou au mazout. MF22342
5 - Environ 1 an - d'après 120 jours de temps de fonctionnement du ventilateur.
6 - Environ 3 ans - d'après 365 jours de temps de fonctionnement du ventilateur. MF22220
(terminé) pour quitter le mode de configuration et enregistrer les paramètres.
Félicitations! L’installation du thermostat est maintenant terminée.
Heat—Le thermostat commande le fonctionnement du système de chauffage.
Off—Les systèmes de chauffage et de refroidissement sont à l’arrêt. Cool—Le thermostat commande le fonctionnement du système de refroidissement. Em. Heat. (Thermopompe avec chauffage auxiliaire). Le thermostat commande le fonctionnement du chauffage auxiliaire et du chauffage d’urgence, au besoin. Le compresseur de la thermopompe ne fonctionne pas.
MISE EN GARDE Risque de dommage matériel.
Risque de bris du compresseur. Ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
Auto—Réglage normal pour la plupart des maisons. Le ventilateur fonctionne seulement quand le système de chauffage ou de refroidissement est en marche. On—Le ventilateur fonctionne sans interruption. À cette position, la circulation de l’air est meilleure, et le filtre à air fonctionne avec plus d’efficacité.
Réveil (Wake)—Période où les occupants de la maison se réveillent et souhaitent que la température ambiante soit agréable. Leave (Départ)—Période à laquelle personne n’est à la maison et où l’on souhaite économiser l’énergie. Return (Retour)—Période à laquelle les occupants reviennent à la maison et souhaitent que la température ambiante soit agréable. Sleep (Sommeil)—Période à laquelle tout le monde dort et où on peut économiser l’énergie.
1. Appuyer sur la touche Leave (Départ), et répéter l’étape 5. Appuyer sur la touche Return (Retour) et répéter l’étape 5. Appuyer sur la touche Sleep (Sommeil) et répéter l’étape 5.
Appuyer sur la touche «Sched» (horaire).
Appuyer sur la touche «Edit» (modifier). Sélectionner les jours de la semaine désirés. Appuyer sur la touche de la ou des périodes à annuler (Wake, Leave, Return, ou Sleep). Lorsqu’elles sont sélectionnées, les périodes se mettent à clignoter. Appuyer sur la touche «Cancel Period» (annuler la période). L’heure, la température, et le réglage du ventilateur disparaissent alors de l’écran. La ligne qui apparaît au-dessus du nom de la période indique que cette période a été annulée.
Cette fonction sert à maintenir la même température jusqu’à la prochaine période programmée ou jusqu’à l’heure indiquée par l’utilisateur.
1. Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers le bas à proximité de la température à modifier. L’écran affiche alors le message «Hold Temperature Until», (maintenir la température jusqu’à l’heure indiquée à l’écran). Par défaut, la fonction de maintien de température reste en vigueur jusqu’au début de la prochaine période programmée. 2. Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers le bas à proximité de l’heure pour régler l’heure à laquelle le thermostat doit reprendre l’horaire prévu.
Cette fonction permet de modifier le point de consigne de la température pour un nombre de jours désigné.
1. Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers le bas pour régler la température pour la durée des vacances. La mention «Hold Temperature Until» apparaît à l’écran et indique l’heure à laquelle le maintien de la température prend fin après que le nombre de jours choisis soit atteint. 2. Appuyer sur la touche Hold deux fois. L’écran affiche «Hold Temperature» suivi du chiffre 1 et du mot days (jours). 3. Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers le bas pour modifier le nombre de jours de dérogation voulus.
Appuyer sur la touche «Done» (terminé) pour revenir à l’écran d’accueil et au fonctionnement normal.
Remise à zéro de la minuterie du filtre
Les mots «Change Filter» (changer le filtre) apparaissent à l’écran lorsque la minuterie du filtre atteint le nombre de jours prévus.
Appuyer sur la touche «Reset» (remise à zéro) pour remettre la minuterie à zéro.
Appuyer sur la touche «EDIT» pour modifier le nombre de jours avant le rappel. Utiliser les flèches vers le haut ou vers le bas pour modifier le nombre de jours de fonctionnement. Voir le numéro de configuration par l’installateur 0500 pour connaître le nombre de jours approximatifs.
Appuyer sur la touche «Done» (terminé) pour revenir à l’affichage du nombre de jours avant le rappel. Appuyer sur la touche «RESET» pour remettre la minuterie à la valeur modifiée. (Il s’agit du nombre de jours prévus dans le mode de configuration par l’installateur ou de la nouvelle valeur sélectionnée à l’étape 2.) Appuyer ensuite sur la touche «Done» (terminé).
Recovery» (fonction de reprise auto-adaptative), qui évite des tâtonnements à l’utilisateur au moment d’établir son horaire. Combien faut-il de temps au système de chauffage pour réchauffer la maison le matin avant que les occupants ne se lèvent? Combien de temps faut-il au système de refroidissement pour rafraîchir la maison dans l’après-midi avant votre retour à la maison? Aucune importance : le thermostat décide à votre place. Il suffit de programmer votre horaire
à l’heure à laquelle vous souhaitez que la maison soit à la température de confort voulue. Le thermostat met ensuite en marche le système de chauffage ou de refroidissement à l’heure qu’il faut pour que la maison soit à la température souhaitée, à l’heure établie par votre horaire. Par exemple : vous vous levez à 6 h 00 et voulez que la maison soit à 70 °F. Il suffit de programmer la période de réveil à 6 h 00 et la température à 70 °F. Le thermostat mettra en marche le système de chauffage avant 6 h 00 pour que la température ambiante atteigne 70 °F pour 6 h 00. Le thermostat indique qu’il met en marche le système de chauffage ou de refroidissement avant l’heure programmée en affichant à l’écran le mot «Recovery» (reprise).
(remplacer les piles) clignote à l’écran. L’indicateur de remplacement des piles commence à clignoter à l’écran environ un mois avant que les piles ne soient complètement déchargées.
Il faut toujours utiliser des piles alcalines AAA. Les piles non alcalines durent moins longtemps et risquent de couler, ce qui pourrait endommager le thermostat.
La temporisation est activée dès que le compresseur se met en à l’arrêt. S’il y a un appel de chaleur ou de froid pendant la temporisation, le mot «Wait» (attendre) apparaît à l’écran du thermostat.
Rien n’apparaît à l’affichage.
S’assurer que des piles neuves AAA ont été installées de la façon indiquée sur le thermostat.
Les réglages de température ne changent pas.
Vérifier si les points de consigne sont :
• Chauffage 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F). • Refroidissement 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F).
Le système de chauffage
• ou de refroidissement ne se met pas en marche. •
• Vérifier le disjoncteur pour s’assurer qu’il n’est pas déclenché. Vérifier le bouton d’alimentation du système de chauffage et (ou) de refroidissement pour s’assurer que le système est bel et bien en marche. Vérifier la porte de l’appareil de chauffage pour s’assurer qu’elle est bien fermée. Attendre au moins cinq minutes pour que le système réagisse. Si le système ne fonctionne toujours pas après toutes ces vérifications, communiquer avec votre entrepreneur local en chauffagerefroidissement.
Vérifier si le point de consigne est bien inférieur à la température ambiante, et vérifier si les mots «Cool On»
(refroidissement en marche) sont allumés à l’écran sans clignoter. Vérifier le disjoncteur pour s’assurer qu’il n’est pas déclenché. Vérifier le bouton d’alimentation du système de chauffage et (ou) de refroidissement pour s’assurer que le système est bel et bien en marche. Vérifier la porte de l’appareil de chauffage pour s’assurer qu’elle est bien fermée. Attendre au moins cinq minutes pour que le système réagisse. Si le système ne fonctionne toujours pas après toutes ces vérifications, communiquer avec votre entrepreneur local en chauffagerefroidissement.
Régler le type de système (numéro de configuration par l’installateur 0170) pour qu’il corresponde au matériel de chauffage ou de refroidissement. S’assurer que le réglage correspond bien au système de chauffage ou de refroidissement installé.
L’écran n’indique pas les
Mettre le système en mode de chauffage et mots «Heat On» (chauffage régler le point de consigne à une température en marche). supérieure à l température ambiante. Les mots «Heat On» (chauffage en marche) apparaissent à l’écran sans clignoter, mais le système ne se met pas en marche, voir la partie «Le système de chauffage ne se met pas en marche» dans la section consacrée aux conseils de VérificationDépannage.
Mettre le système en mode de refroidissement et régler le point de consigne à une température inférieure à la température ambiante. Si les mots «Cool On» (chauffage en marche) apparaissent à l’écran sans clignoter, mais le système ne se met pas en marche, voir la partie
«Le système de refroidissement ne se met pas en marche» dans la section consacrée aux conseils de Vérification-Dépannage.
Le mot «Wait» (attendre) apparaît à l’écran.
La temporisation du compresseur est en service. Attendre au moins cinq minutes pour que le système réagisse.
Le ventilateur ne se met pas en lors d’un appel de chaleur (appareil de chauffage électrique seulement).
Vérifier le numéro 0180 du mode de configuration par l’installateur 0180,
(ventilateur) en mode de chauffage, et s’assurer qu’il est bien réglé pour le chauffage électrique.
La thermopompe donne de l’air froid en mode de chauffage et de l’air chaud en mode de refroidissement
(thermopompe seulement).
Vérifier le numéro de configuration par l’installateur 0190, vanne d’inversion de la thermopompe, et s’assurer que le réglage correspond au type de commutation chaud-froid requis par la thermopompe installée.
Le système de chauffage et de refroidissement fonctionnent en même temps.
Régler le numéro de configuration par l’installateur 0170, Type de système de chauffage et (ou) de refroidissement, et s’assurer qu’il correspond au matériel de chauffage ou de refroidissement.
Vérifier les fils et s’assurer que leurs parties dénudées ne se touchent pas.
Le système de chauffage fonctionne en mode de refroidissement.
Régler le numéro de configuration par l’installateur 0170, Type de système de chauffage et (ou) de refroidissement, et s’assurer qu’il correspond au matériel de chauffage ou de refroidissement.
Le voyant ROUGE s’allume dans le coin supérieur droit et la thermopompe ne fonctionne pas.
Un dispositif de surveillance du système est raccordé à la borne L du thermostat. Consulter la partie «Le système de chauffage ou de refroidissement ne se met pas en marche» dans la section consacrée aux conseils de
Vérification-Dépannage.
Honeywell, veuillez consulter le site Web www.honeywell.com/ yourhome ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou (ii) l’emballer avec soin, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat et d’une brève description du mauvais fonctionnement, et l’envoyer par la poste, port payé, à l’adresse suivante : Honeywell Return Goods Dock 4 MN10-3860 1885 Douglas Dr N Golden Valley, MN 55422 La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession. La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer. LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES rmettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502. Au
Canada, écrire à : Produits à la consommation ON15-02H, Honeywell Limitée/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Ontario M1V4Z9.
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc.
Notice Facile