119302 - Caméra de surveillance BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 119302 BUSHNELL au format PDF.
| Type d'appareil | Caméra de surveillance numérique |
| Vision nocturne | Oui |
| Détection de mouvement | Oui |
| Résolution de l'image | Non précisé |
| Type de capteur | Non précisé |
| Stockage | Carte mémoire (SD/SDHC) - Non précisé |
| Alimentation | Piles ou batterie - Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Matériau du boîtier | Plastique robuste |
| Résistance aux intempéries | Oui |
| Temps de déclenchement | Non précisé |
| Durée d'enregistrement | Non précisé |
| Mode photo | Oui |
| Mode vidéo | Oui |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 119302 BUSHNELL
Questions des utilisateurs sur 119302 BUSHNELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 119302 - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 119302 de la marque BUSHNELL.
MODE D'EMPLOI 119302 BUSHNELL
D'appareil Numérique Trail à vision nocturne
LIT#: 98-0911/06-07
English / Français
Instruction Manual (p.2~15)
Manuel D'instructions (p.16~29)
English
Félicitations et merci d'avoir achété l'appareil photo numérique Trail Sentry™ Bushnell®! Cet apparéil photo de suivi robuste, à lépréuve des intempéries, est conscience pour enregistrer des images fixes ou des clips video des activités de la faune, en plein air. Ce livre d'instructions vous permettra de comprendre le fonctionnement de l'appareil Sentry, de le régler et de l'utiliser pour obtenir les valeurs résultats possibles.
Caracteristiques de l'appareil numérique Trail Sentry Bushnell
Si vous cherchiez un apparéil photo numérique de repréage ou de surveillance du gibier qui possède toutes les caractéristiques essentielles, mais sans les extras, le coût supplémentaire ou les menus compliqués de certains apparéils moins efficaces, alors le Trail Sentry Bushnell a tout ce qu'il faut pour vous satisfaire. Doté d'une interface utilisé des plus conviviales, cet apparéil photo de suivi est facile àmettre en place et à utiliser. La sangle extra large permet une fixation solide aux arbres et une boucle à cadenas ainsi qu'un logiciel à mot de passer constituent des dispositifs antivol. L'appareil photo numérique à haute résolution fournit des vues nettes du gibier de la région et chaque image recooit un timbre相对较ient la date et l'heure. Le Sentry peut saisir des images fixes ou des clips video de 14 secondes, à 2,1 MP (par interpolation logicielle). Toutes les images, tous les films et événements sont enregistrés sur une carte SD (non incluse) pour un transfert pratique sur toute ordinateur personnel (ou vous pouvez utiliser le Trail Scout Viewer 11-9500C Bushnell pour visualiser, copier et effacer des images sur le terrain). L' apparéil peut fonctionner jour et nuit et détecter le gibier jusqu'à 13,7 mètres. Le flash xénon surpuissant ou le flash infrarouge à LED atteignent jusqu'à 10m pour la prise de vue nocturne. Une nouvelle photo est prise toutes les 30 secondes, tant que de la chaleur ou des mouvements sont détectés. L'écran LCD facile le réglage sur le terrain. Le Trail Sentry est robuste et à l'épreuve des intempéries.
GUIDE RAPIDE: TRAIL SENTRY 119302 BUSHNEL
- Ouvrez l'appareil en dégageant les loquets du côte droit. Installez 4 piles de type D (base plate de toutes les piles en contact avec les recessorts) et introduizez une carte SD (non incluse ; utilisez toute capacité entre 16 Mo et 1 Go) dans la fente située à droite des 5 boutons (renversée, nom de marque vous faisant face). Appuyez sur la carte vers le bas jusqu'à ce que vous l'entendiez se mettre en place avec un déclic.
- Appuyez brievement sur le bouton d'alimentation (Power). L'écran doit monrer quatre « tirets » puis passer à « HHHH » avec une icône de clé clignotante en dessous. Il s'agit d'une invite pour introduire votre mot de passage qui peut être change dans le menu de configuration (setup). La première fois que l'appareil est activé, le mot de passage est celui par défaut : 0000. Appuyez quatre fois sur le bouton Entrée (Enter) pour introduire quatre zéros et appuyez de nouveau pour confirmer ; l'écran indique « PASS » et l'appareil est prét à fonctionner. Si vous tapez un mot de passage incorrect, l'écran indique « ERRO » et l'appareil cesse de fonctionner.
- Si vous utilisez l'appareil pour la première fois, vous nevez regler la date et 1'hourre pour que les photos recoivent le « timbre » correct. Appuyez brievement sur le bouton Menu (Menu); « DATE » doit clignoter sur l'écran. Appuyez sur Enter pour confirmer que vous souhaitez Change la date ; les deux premiers chiffres clignotent alors, vous invitant à taper le mois. Utilisez les boutons Vers le haut/bas (Up/Down) pour introduire le mois en cours et appuyez sur Enter ; faites de même pour introduire le jour du mois et appuyez de nouveau sur Enter. L'affichage change alors pour vous permettre d'introduire l'année ; seuls les deux derniers chiffres clignotent ("20_").Utilisez de nouveaux les boutons Up/Down pour changer l'année si nécessaire ; appuyez sur Enter et reglez 1'heure (« TIME » doit clignoter ; appuyez sur Enter et utilisez les boutons Up/Down pour regler l'heure et les minutes. L'heure est affichee sur le mode de 24 heures ; par ex. 2 heures de l'aupremidi est indiqued « 1400 », etc.).
- Une fois que la date et l'heure ont été réglées et que vous avez appuyé sur Enter, le mot « EVENT » (ÉVÉNEMENT) doit cligner à l'écran. Appuyez sur Enter et les icones d'apparil pour photos fixes et clips video doivent toutes les deux cligner. Ceci vous permet de désigner le type de filchier qui sera enregistré toutes les 30 secondes, tant que de la chaleur ou des mouvements seront détectés. Appuyez de nouveau sur Enter et seule l'icone de photo fixe doit cligner. Une pression sur les boutons UP (HAUT) et DOWN (BAS) permet d'alterner entre les icones clignotantes de clip video et de photo fixe. Choisissez le mode de filchier d'images que vous préférez et appuyez sur ENTER pendant que cette icone clignerote.
- Àpès avoir sélectionné le mode photo ou video, appuyez sur ENTER. L'icone « Soleil » clignote (f). Appuyez une nouvelle fois sur ENTER et utilisez les boutons HAUT et BAS pour régler l'heure. C'est l'heure que l'appareil considérera être le début du « jour ». Durant le jour, des photos/vétos couleur normales sont prises. Si le temps est nuageux, le flash normal se déclenché. Appuyez ensuite sur ENTER et l'icone « Étoile et lune » clignote. Appuyez sur ENTER et réglez l'heure de début de la « nuit ». Durant la nuit, les prises de photos et videos sont éclairées par le réseau de lampes LED infrarouges invisibles. Ceci permet de prendre des photos de nuit sans effaroucher les animaux. Appuyez ensuite sur ENTER.
GUIDE RAPIDE: TRAIL SENTRY 119302 BUSHNELL
- L'icone de « clé » clignote ensuite ; appuyez sur ENTER et tapez un mot de passer de quatre chiffres de votrechioit (pour保守 le réglage par défaut « 0000 »), appuyez simplement sur ENTER 4 fois) en utilisant les boutons UP/DOWN pour changer chaque chiffre et en appuyant sur ENTER pourisser au chiffre suivant. Une fois terminé, appuyez sur ENTER si vous voulez returner au menu de réglage de la date/l'heure ou maintainé le bouton MENU enforcé à n'importe quel moment pour sortir de tous les menus de configuration et returner au mode de fonctionnement normal.
- Au mode de fonctionnement normal, l'écran ne montre que l'icône de photo fixe ou de clip video dans le coin inférieur gauche, l'icône de carte SD dans le coin inférieur droit et un ou plusieurs chiffres indiquant le nombre de fischiers photos ou clips video enregistrés sur la carte. Pour tester le fonctionnement de l'appareil, remez la main devant l'objectif et le détector PIR (passif infrarouge/mouvement), tout en regardant l'écran LCD. Chaque fois qu'un « événement » est détecté, l'écran indique « Plr», « EVNT», « rECd » tour à tour et l'événement est enregistré sur la carte SD, sur une nouvelle ligne de filchter texture, avec la date et l'heure de l'événement. Tant que des événements sont détectés, une nouvelle photo fixe ou un nouveau clip video (selon la configuration dans le menu) est enregistré(e) toutes les 30 secondes, avec indication sur l'écran : « Plr», « SnAP » (déclencchéur) puis « SAVE » (sauvegarde). Remarque : pour les clips video, l'écran indique « SnAP » pendant les 15 secondes de chaque clip.
- Passez la sangle à travers les fentes au dos du Sentry et attachez les bouches; fixez ensuite l'appareil à un arbre approprié en vérifié que la sangle est tendue et que l'appareil est dirigé vers l'endetroit à observer. Activez l'appareil photo (en vérifié qu'une carte SD neue ou vide a été insérée) et quitteze le lieu; il y a un-delai de 60 secondes suivant l'activation avant que la première photo soit prise. Le flash se déclenché automatiquement pour les photos fixes de nuit, mais pas pour les clips video; ceux-ci seront donc certains à moins que l'endetroit ne soit bien éclairé par le clair de lune ou une autre source lumineuse. Les pilesdTendrement généralement 30 jours ou plus, en fonction de la fréquence d'activation du Sentry, de la fréquence du déclenchement du flash, de la température ambiente, etc.
- Une pression sur les boutons Up/Down durant le fonctionnement normal fait alterner l'affichage entre le nombre de photos mémorisées et le nombre d'événements enregistrés. Pour regarder les photos prises, vérifie que l'appareil est désactivé et retirez la carte SD en appuyant légrement sur son bord supérieur pour la faire ressortir. Utilisez un lecteur de carte SD avec un PC ou Mac (ou le Trail Scout Viewer Bushnell) pour visualiser, copier ou effacer les photos (fichiers.JPG standard) et les clips video (fichiers AVI), à l'intérieur du dossier « DCIM/100MEDIA», sur la carte. Faites un double click sur un filchier individuel pour le voir, ou ouvre les fichiers à l'aide du logiciel photo de votre choix. Le journal des événements est le filchier.TXT; effectuez simplement un double click pour l'ouvrir et regardez avec votre logiciel par défaut pour fichiers simples texte standard.
Spcifications du Trail Sentry numérique
| Capteur d'image | Capteur CMOS 2,1Megapixels (MP) |
| Objectif | F/3,5,longueur focale effective 42 mm.Portée de visée : 45 degrés |
| Flash | Flash xénon électronique haute puissance ou DEL IR (réseau de 20 lampes). Portée : 10 m |
| Capteur PIR | Capteur passif infrarouge, à faible bruit, haute sensibilité. Portée : 13,7 m. |
| DEL indicatrice de mouvement | Oui |
| Affichage | Écran LCD monochrome. Désactivation automatique : 3 min. Affichage événement et image à 2 chiffres. |
| Format fisier | Images fixes JPEG standard (.jpg). Clips video (.avi). Gestion de fischers DCF ver.1.0. Image 2,1 MP (1600x1200 pixels), matériel AVI (320x240 pixels par image, 10 image par seconde, durée 14 secondes) |
| Exposition | Automatique |
| Balance des blancs | Automatique |
| Alimentation | 4 piles alcalines type D |
| Durée de vie des piles | Environ 30 jours (suivant la température, l'activité de l'appareil et l'usage du flash) |
| Cartes compatibles | Cartes SD (Secure Digital) de capacité maximale 1 Go. L'utilisation de cartes MMC est déconseillée. |
| Mot de passerUtilisateur | Oui, plage disponible : 0000 à 9999 (réglage par défaut = 0000) |
Glossaire
PIR—Capteur infrarouge passif. Décete le mouvement comme tout détecteur de mouvement de sécurité. Necessite l'énergie infrarouge (chaleur) en plus du mouvement pour être activé, afin d'assurer la détction des animaux vivants.
Event/Evénement—Chaque fois que le capteur PIR détecte un mouvement, il le compte comme un événement. Les événements sont enregistrés sur la carte SD, dans un filchier texte. Les événements sont enregistrés en continu durant le fonctionnement.
Image/Image—Une image numérique enregistrée sur la carte SD quand un mouvement est détecté. Les images sont prises avec le-delai souhaité entre chaque prise de vue.
Délai d'image—Temps qui sécoule entre les photos pendant que les événements sont dédictés et enregistrés. Il est fixé à intervalles de 30 secondes dans le Trail Sentry.
Flash d'appareil photo—Flash incandescent utilisé pour la photographie de nuit ou en faible luminosité. Se déclenché automatiquement si nécessaire.
Flash intégré—Flash xénon pour la photographie sous faible éclairage.
Carte SD—Carte mémoire utilisée pour enregistrer les images et événements. Compatible avec les cartes SD d'une capacité maximum de 1 Go.
Durée de vie des piles—Durée pendant laquelle l'appareil peut fonctionner sur le terrain. Dépend de la température, du nombre d'images et du nombre de photos au flash durant le fonctionnement.
Setup/Configuration-Utilisation du menu de l'écran et des boutons pour régler la date/l'heure, le mode photo fixe ou clip video, et le mot de passer.
Sécurité (2 moyens)—L'une des exigences les plus importantes de tout apparéil photo de suivi. Le Trail Sentry a 2 niveaux de protection : la languette à cadenas et le mot de passer du logiciel.
Vitesse de déclenchement—Retard entre le moment de passage d'un sujet devant un détecteur PIR et la prise de vue de ce sujet. Tous les apparèels Trail de Bushnell ont une vitesse de déclenchement de moins d'une seconde.

Face de l'appareil
Panneau de commande
(a l'intérieur de la face de l'appareil)


Détail des boutons et de l'écran
Guide des pieces
Guide de configuration et d'utilisation
-
Ouvrez le Sentry en tirant sur les deux loquets situés du côte croit. Installez 4 piles de type D (base plate de toutes les piles en contact avec les ressorts) et introduizez une carte SD (non incluse; utilisez toute capacité entre 16 Mo et 1 Go. Ne substituez pas de carte MMC.) dans la fente située à droite des 5 boutons, comme indiqué sur le couvercle de l'emplacement (renversée, avec le coin à encoche de la carte du côte gauche et les contacts metalliques de la carte face à l'arrête de l'emplacement). Appuyez sur la carte vers le bas jusqu'à ce que vous l'entendiez se mettre en place avec un déclic. Si l'appareil Sentry est activé sans carte dans l'emplacement, il est possible qu'il ne se désactive pas. Réinitialisez-le en-retirant partiellement l'une des piles, en insérant une carte SD neue ou vide et en remettant la pile en place. Désectivez l'appareil avant de retarder ou d'insérer une carte.
-
Appuyez brievement sur le bouton d'alimentation (Power). L'écran doit montré quatre « tirets » puis passer à « HHHH » avec une icône de clé clignotante en dessous (Fig. a). Il s'agit d'une invite pour introduire votre mot de passage qui peut être changé dans le menu de configuration (setup). La première fois que l'appareil est activé, le mot de passage est celui par défaut : 0000. Appuyez quatre fois sur le bouton Entrée (Enter) pour introduire quatre zéros (b) (si, aparavant, vous avez changé le mot de passage dans le menu de configuration, utilisez les boutons UP (HAUT)/DOWN (BAS) pour introduire leurs chiffres de votre mot de passage, en appuyant sur ENTER après chacun d'eux), puis appuyez de nouveau pour confirmer ; l'écran indique « PASS » et l'apparil est prét à fonctionner. Si vous tapez un mot de passage incorrect, l'écran indique « ERRO » et l'apparil cesse de fonctionner et ne permet pas de changer le mot de passage. Si vous tapez un mot de passage incorrect trois fois de suite, le Sentry se désactive automatiquement. Il doit être réactivé avant qu'un nouveau cycle d'introduction du mot de passage puisse commencer.
- Si vous utilisez l'appareil pour la première fois, vous devez régler la date et l'heure pour que les photos reçoivent le « timbre » correct. Appuyez brièvement sur le bouton Menu (Menu); « DATE » doit clignoter sur l'écran. Appuyez sur Enter pour confirmer que vous souhaitez changer la date; les deux premiers chiffres clignotent alors, vous



Guide de configuration et d'utilisation
invitant à taper le mois (c). Utilisez les boutons Up (haut)/Down (bas) pour introduire le mois en cours puis appuyez sur Enter. Introduisez le jour du mois de la même manière puis appuyez de nouveau sur Enter. L'affichage change alors pour vous permettre d'introduire l'année ; seuls les deux derniers chiffres clignotent ("20_") (d). Utilisez de nouveaux les boutons Up/Down pour changer l'année si nécessaire ; appuyez sur Enter et réglez l'houre ( TIME doit clignoter ; appuyez sur Enter et utilisez les boutons Up/Down pour régler l'heure et les minutes. L'houre est affichée sur le mode de 24 heures ; par ex. 2 heures de l'après-midi est indiqué ( 1400 , etc.).
- Une fois que la date et l'heure ont été régées et que vous avez appuyé sur Enter, le mot « EVENT » (ÉVÊNEMENT) doit clignoter à l'écran. Appuyez sur Enter et les iconônes d'appareil pour photos fixes et clips video doivent toutes les deux clignoter (e). Ceci vous permet deCHOISIR le type de fichier qui sera enregistré toutes les 30 secondes, tant que de la chaleur ou des mouvements seront detectés. Appuyez de nouveau sur Enter et seule l'iconde de photo fixe doit clignoter. Une pression sur les boutons UP (HAUT) et DOWN
- Àpès avoir séLECTIONné le mode photo ou video, appuyez sur ENTER. L'icone « Soleil » clignote (f). Appuyez une nouvelle fois sur ENTER et utiliser les boutons HAUT et BAS pour régler l'heure. C'est l'heure que l'appareil considérera être le début du « jour ». Durant le jour, des photos ou videos couleur normales sont prises. Si les conditions d'éclairage
baissent ou que le ciel se couvre, le flash standard se déclenché pour illuminer la photo. Àpres avoir régèle l'heure de début du « jour », appuyez sur ENTER et l'icone « Étoile et lune » clignote. Appuyez sur ENTER et réglez l'heure définissant le début de la « nuit ». Durant la nuit, les prises de photos et vidés sont éclairées par le réseau de lampes LED infrarouges. Ceci permet de prendre des photos de nuit sans effaroucher les animaux ni révélé l'emplacement de l'appareil, car la lumière infrarouge est invisible à l'eel. Durant la période définie comme étant la « nuit », un filtré interne qui empêche la lumière infrarouge d'atteindre le capteur d'image numérique est automatiquement



Guide de configuration et d'utilisation
désactivé, afin que les lampes LED IR puissant fonctionner. Durant le jour, le filtre infrarouge est réactivé, afin que seule la lumière visible normale attigne le capteur pour former l'image. ÀpRES avoir défini l'heure de début du jour et de la nuit, appuyez sur ENTER.
-
L'icone de « clé » clignote ensuite (g); appuyez sur ENTER et tapez un mot de passer de quatre chiffres de votrechoix (pour conserver le réglage par défaut « 0000 », appuyez simplement sur ENTER 4 fois) en utilisant les boutons UP/DOWN pour changer chaque chiffre et en appuyant sur ENTER pour passer au chiffre suivant (h). Une fois terminé, appuyez sur ENTER si vous voulez returner au menu de réglage de la date/l'heure ou maintenez le bouton MENU enforcé à n'importe quel moment pour sortir de tous les menus de configuration et returner au mode de fonctionnement normal.
-
Au mode de fonctionnement normal, l'écran ne montre que l'icone de photo fixe ou de clip video dans le coin inférieur gauche, l'icone de carte SD dans le coin inférieur droit et un ou plusieurs chiffres indiquant le nombre de fichiers photos ou clips video enregistrés sur la carte. Pour tester le fonctionnement de l'appareil, remuez la main devant l'objectif et le détecteur PIR (passif infrarouge/mouvement), tout en regardant l'écran LCD. Chaque fois qu'un « événement » est détecté, l'écran indique « Plr », « EVNT», « rECd » tour à tour et l'évenement est enregistré sur la carte SD, sur une nouvelle ligne de filchier texte, avec la date et l'heure de l'évenement. Tant que des événements sont détectés, une nouvelle photo fixe ou un nouveau clip video (selon la configuration dans le menu) est enregistré(e) toutes les 30 secondes, avec indication sur l'écran : « Plr», « SnAP » (déclencheur) puis « SAVE » (sauvegarde). Remarque : pour les clips video, l'écran indique « SnAP » pendant les 15 secondes de chaque clip.
-
Passez la sangle à travers les fentes au dos du Sentry et attachez les boucles; fixez ensuite l'appareil à un arbre approprié en vérifier que la sangle est tendue et que l'appareil est dirigé vers l'endroit à observer. La DEL rouge de la face de l'appareil peut vous aider à déterminer la largeur de la zone couverte, car elle clignote quand un « événement » est détecté. Activez l'appareil photo (en vérifier qu'une carte SD neue ou vide a été insérée) et quitterze le lieu; il y a un retard


Guide de configuration et d'utilisation
de 60 secondes suivant l'activation avant que la première photo soit prise. Le flash se déclenché automatiquement pour les photos fixes de nuit, mais pas pour les clips video ; ceux-ci seront donc sombres à moins que l'endetroit ne soit bien éclairé par le clair de lune ou une autre source lumineuse. Les piles durent généralement 30 jours ou plus, en fonction de la fréquence d'activation du Sentry par des événements, de la fréquence du déclenchement du flash, de la température ambiente, etc. La DEL rouge reste allumée continuèlement pour indiquer une tension faible des piles.
- Une pression sur les boutons Up/Down durant le fonctionnement normal fait alterner l'affichage entre le nombre de photos mémorisées (h) et le nombre d'événements enregistrés (i). Pour regarder les photos prises, vérifie que l'appareil est désactivié et retirez la carte SD en appuyant légrement sur son bord supérieur pour la faire ressortir. Introduisez-la dans un lecteur de cartes SD (en vente chez les détaillants d'ordinateurs, d'équipement photographique ou d'appareils électroniques) connecté par cable USB à votre PC ou Mac, afin de visualiser, copier ou effacer les photos (fichiers.JPG standard) et les clips video (fichiers AVI), à l'intérieur du dossier « DCIM/100MEDIA», sur
la carte. Faites un double click sur un fischiér individuel pour le voir, ou ouvrez les fischiers à l'aide du logiciel photo de votrechoix. Le journal des événements est le fischier.TXT;effectuez simplement un double click pour l'ouvrir et le consulter avec cette logiciel par défaut pour fischiers simple texte standard. Si vous n'avoz pas d'ordinateur, ou si vous voulez voir plus facilement photos sur le terrain, nous recommendans le Trail Scout Viewer Bushnell. Il est alimenté par piles et compte 2 emplacements de carte SD, ce qui vous permet de copier facilement des photos sur une carte de capacité supérieure ou d'effacer des photos inutiles, ainsi que de visualiser vos photos de Sentry sur son grand écran LCD en couleur. Le Trail Scout Viewer est aussi équipèd'un port USB ; il peut donc fonctionner aussi comme lecteur de cartes pour un ordinateur.


AU SUJET DU CAPTEUR PIR
Le capteur qui déclenché l'appareil photo est un capteur passif, à infrarouge, ou PIR. L'énergie infrarouge est essentiellement une énergie calorifique. Le détecteur PIR fonctionne en détectant un changement du niveau infrarouge dans sa zone de détction. Cette zone a la forme d'un cône, dans les 10 degrés du centre du champ de vision de l'appareil. L'appareil établit un niveau infrarouge moyen à long terme. Lorsque ce niveau augmente brusquement, le détecteur PIR commande à l'appareil d'enregistrer une image et/ou un événement. C'est pour cette raison que le détecteur PIR est plus sensible la nuit, lorsque la température moyenne est inférieure.
Vouss pouvez utiliser la DEL rouge sur la face de l'appareil pour confirmer la zone de détction. Quand le capteur PIR est activé, son indicateur de détction « PIR detected » s'allume. Le champ de vision de l'appareil a la forme d'un cône de 45 degrés, centré sur la zone de détction du capteur PIR.
Champ de vision de l'appareil photo 45^
Zone de détéction du capteur 10^

AUTRES MODELES D'APPAREILS NUMÉRIQUES TRAIL DE BUSHNELL
Des images magnifiques et une technologie de reconnaissance avec un excellent rapport qualité/ prix. Cet apparéil peut détector un daim et du gibier jusqu'à 27 metres, grâce à son capteur infrarouge passif. L'indicateur de tension faible de pile s'allume quand la tension de pile descend en dessous de 25% . La DEL de mouvement s'allume quand le capteur détecte une activité, au mode d'image normal et au mode de réglage pour la visée. À l'épreuve des intempéries. Fonction de marquage de Date/Heure/Phase de la lune. Fourni complet avec cable de sécurité aluminium aviation, cadenas et support d'arbre. Surface texturée imitant l'écorce pour une dissimulation maximum.
119935/119905 (Camouflage RealTree AP^* )—Digital Trail Scout 5,0MP à vision nocturne
Disposant de toutes les caractéristiques du Trail Scout 3.0 MP plus la vision de nuit et le pointage à laser, c'est l'appareil photo numérique de haut de gamme. Les photos sont stockées à une résolution de 5 megapixels (via traitement logiciel) et les séquences video sont enregistrée avec le son capte par un micro intégré. C'est actuallement l'appareil photo pour le gibier qui est le seul à associer un flash incandescent à une technologie numérique pour vision de nuit. Choisissez votre réglage pour le flash d'appareil photo normal ou le flash à DEL furtif. Le flash à DEL vous permet de saisir discritement des images du gibier, la nuit, sans flash visible. Vous n'avez donc plus à vous soucier de ne pas révélé votre position par le flash dans les endroits de chasse féquentés. Et vous n'avez pas besoin de régler manuellement un commutateur de filtrtre infrarouge pour la prise de vue de jour ou de nuit, cela se fait automatiquement. Cet apparéil compte même une fonction de visée laser pour faciliter le mise en place dans la foret.
GARANTIE LIMITEE de DEUX ans
Votre produit Bushnell* est garanti exempt de defaults de matérieliaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un defaulted apparaitrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplaçer le produit, a condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autres qu'un centre de réparation/agree par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la presente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessus :
1) un cheque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvir les frais d'envoi et de manutention
2)le nom et l'adresse pour le return du produit
3)une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d'achat
5) Le produit doit être emballe soignement, dans un carton d'expédition solide, pour éviter qu'il ne soit endommage durant le transport; envoyez-le en port payé, à l'adresse indiquée ci-dessous:
Aux Etats-Unis, envoyez a:
Aux CANADA, envoyez à:
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :
BUSHNELL Performance Optics GmbH
La presente garantie vous donne des droits légaux spécifique.
Vos pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.
Remarque relative à la FCC
Ce matériel et est testé et s'est révélé être conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la reglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioféquence; en conséquence, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il risque de provoquer des parasites nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garantie que des parasites ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel causait des parasites nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminés en mettant le matériel hors tension puis sous tension, l'utilisateur peut essayer de remédier au problème en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
-Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur.
- Connecter le matériel à une prise de courant ou à un circuit différent(e) de celui (celle) auquel (à laquelle) le récepteur est relié.
-Consulter le concessionnaire ou un technician radio/TV experimenté.
Le cable d'interface blindo doit être utilisé avec le matériel afin d'être conforme aux limites d'un dispositif numérique, conformément à la sous-section B de la section 15 de la reglementation FCC.
Les specifications et conceptions sont sujettes à modification sans prévis ni obligation de la part du fabricant.

