BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - Appareil photo numérique

IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - Appareil photo numérique BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH BUSHNELL au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilJumelles
GrossissementNon précisé
Diamètre de l'objectifNon précisé
Champ de visionNon précisé
Traitement des lentillesNon précisé
Type de prismeNon précisé
Réglage dioptriqueOui
Distance minimale de mise au pointNon précisé
DimensionsCompactes
PoidsLéger
Utilisation recommandéeObservation générale
Résistance à l'eauNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
CouleurMixte (noir et blanc/gris)
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH BUSHNELL

Comment allumer le BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté droit de l'appareil. Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.
Comment prendre une photo avec le BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 ?
Alignez votre sujet dans le viseur, puis appuyez sur le bouton de déclenchement. L'image sera capturée et enregistrée automatiquement.
Pourquoi l'écran reste-t-il noir lorsque j'essaie d'allumer l'appareil ?
Cela peut être dû à des piles faibles ou mal insérées. Vérifiez que les piles sont en bon état et correctement orientées.
Comment transférer des images sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'appareil devrait apparaître comme un disque externe. Vous pouvez alors copier les images sur votre ordinateur.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu', puis sélectionnez 'Luminosité' et ajustez le niveau selon vos préférences.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas même avec des piles neuves ?
Assurez-vous que les contacts des piles sont propres et que les piles sont correctement installées. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment effacer des images de l'appareil ?
Accédez à la galerie d'images, sélectionnez l'image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez la suppression.
L'appareil prend-il des vidéos ?
Non, le BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 est conçu uniquement pour prendre des photos. Il ne prend pas en charge l'enregistrement vidéo.
Comment vérifier la mémoire disponible sur l'appareil ?
Accédez au menu principal et sélectionnez 'Informations sur la mémoire'. Cela affichera la capacité totale et l'espace disponible.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de BUSHNELL dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH BUSHNELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH de la marque BUSHNELL.

MODE D'EMPLOI IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH BUSHNELL

Manuel d'instructions

LES MODELES: 110833/110834

Lit.#: 98-0917/07-07

Nous vous félicitons pour l'achat du Bushnell® ImageView™ 3,2 megapixels! Les jumelles numériques ImageView sont ideales pour toutes les manifestations sportives et l'observation de la nature, associant des jumelles compactes de haute qualité, de grossissement 8 fois, à un apparil photo numérique polyvalent de 3,2 megapixels (avec possibilité de résolution apparente de 4 MP par interpolation logicielle) offrant également des fonctions video. L'Imageview présente un « double personnelité», concu à la fois pour la prise de photos numériques de haute résolution et pour l'enregistrement de séquences video d'une durée limitée uniquement par la capacité de la carte mémoire utilisée. Les photos et séquences video sont automatiquement enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte SD (Secure Digital) en option et peuvent être instantanément sur l'écran LCD relevable ou téléchargeés sur un ordinateur sans devoir installer de logiciel particulier (sous Windows 2000, XP, Vista ou Mac OSX; un pilote est fourni pour Windows 98/98SE).

Avant d'utiliser le nouvel的照片View, voirlez à dire les instructions de ce manuel et à vous familiariser avec l'utilisation de l'ordinateur et ses nombreuses fonctionnalités.

Remarque: Les modèles ImageView 110833 et 110834 partagent les mêmes caractéristiques, fonctions et modes de fonctionnement. Seul leur boitant et leur apparcence sont différents. Le modele n°110833 est utilisé à des fins d'illustration dans ce manuel.

GUIDERAPIDE:BUSHNELLIMAGEVIEW110833/110834

1Poser les piles et la carte SD (en option)Placer 2 piles AAA (voir « Caracteristiques techniques » dans le compartment de piles sous le boitier d'apparéil photo (respecter les indications de polarité à l'intérieur). Une carte mémoire SD (en option, jusqu'à 1 Go) peut être placée dans le connecteur de carte, à l'arrête du boitier d'apparéil photo, pouraugmenter la capacité de stockage de photos (enfonce sur la carte avec l'étiquette vers le bas, sans forcer, jusqu'à déclic ; appuyer de nouveau légèrement sur la carte pour l'extraire).
2Mettre l'appareil photo en marcheRélever l'écran LCD, en le saississant par les prises en retrait sur les côts. Ténir le bouton MARCHE enforcé jusqu'à ce que le vignant rouge reste allumné, puis relâcher le bouton. Lors de la première utilisation, l'écran de réglage de l'horloge (Clock Set) s'affiche. Voir les instructions de réglage de la date et de l'heure sous « Configuration de l'apparéil photo » ou appuyer sur le bouton Menu alors que Cancel (Annuler) est toujours sélectionné, pour effectuer le réglage plus tard. Appuyer sur le bouton Display pour rallumer l'écran ; il affiche alors une visualisation en « direct » de l'image de l'objectif photo, place entre les objectifs des jumelles. L'écran peut également être éteint manuelle en appuyant sur le bouton Display ; il n'est pas nécessaire qu'il soit en marche pour prendre une photo. L'apparéil photo complet s'éteint automatiquement au bout d'une minute d'inactivité (si aucun bouton n'est enforcé) (ceci peut être modifié au moyen de l'options « Arrêt auto » du menu Configuration). Pour éteindre l'apparéil manuelle, appuyer brièvement sur le bouton MARCHE. La configuration par défaut de l'apparéil photo assure une qualité optimale dans la majorité des situations.
3Formater la carte SD (facultatif)Si une carte SD a été mise en place précédemment, la formater avant de commencer à prendre des photos s'il s'agit de la première utilisation de l'ImageView. Appuyer sur le bouton View sous l'écran LCD. Appuyer sur le bouton Menu au centre du selectingeur argenté. Appuyer une fois sur la flèche Bas pour selectionner « Format », Noter la mise en garde concernant l'effacement de toutes les données ; veiller à avoir téléchargeçées toutes les photos d'une carte déjà utilisée. Appuyer sur la flèche Droite pour selectionner OK. Appuyer sur Menu pour formater la carte (l'écran affiche « Formatage en cours »). Lorsque l'écran affiche « Pas de fichier », appuyer sur le bouton View pour revenir au mode de visualisation directe.
4Régler l'optique des jumelles en fonction des yeuxAvec des lunettes, rabattre les oeilltons en caoutchouc. Régler l'espacement entre les futs de jumelles droit et gauche tout en observant à travers les jumelles jusqu'à voir une image circulaire unique. Ensuite, désirir un objet éloigné représentant des détails fins et régler la molette de mise au point centrale jusqu'à ce que l'objet apparaissée net à travers l'oculaire gauche. Observer ensuite à travers l'oculaire droit uniquement. Si l'objet n'apparait pas aussi net, tourner l'oculaire droit (réglage dioptrique) jusqu'à ce qu'il soit net. Une fois ajusté, il n'est plus nécessaire de modifier le réglage dioptrique, la mise au point se fait simplement par la molette centrale.

GUIDERAPIDEBUSHNELLIMAGEVIEW110833/110834

5Prendre une photo ou filmer une série videoeTenir l'apparéil des deux mains sans bouger et appuyer sur le bouton de déclencheur pour prendre une photo. Un bip sonore est audible ( peut être déactivé), suivi d'une courte pause ( « Prise de vue en cours... » affché) pendant que l'apparéil enregistre la photo dans la mémoire. Pour enregistrer une série videoe normale, appuyer trois fois sur la flèche Droite pour afficher l'icone de camera videoe dans le coint supérieur droit de l'écran. Pour commencer à filmer, appuyer sur le bouton de déclencheur. Pour arrêté l'enregistrement videoe, appuyer une nouvelle fois sur le déclencheur.
6Visionner et effacer des photos/videosPour visionner une photo ou faire jourer une série videoe, appuyer sur le bouton View. Ceci affiche la photo ou la videoe (première image) la plus récence. Pour visionner les photos ou videos précédentes une par une, appuyer sur la flèche Gauche. L'icone de film s'affiche dans le coin supérieur droit si le fischiér considéré est une série videoe. Les nombres en haut à gauche indiquent le numéro du fischiér en cours et nombre total de fischiers (2 sur 3, etc.). Pour faire jourer une série videoe, appuyer sur le bouton de déclencheur (appuyer de nouveau pour arrêté la lecture). Pour voir simultanément les « miniatures » de plusieurs photos/videos en mémoire, appuyer sur la flèche Droite durant le visionnement de la dernière prise de vue. Utiliser les flèches Gauche/Droite pour sélectionner un fischier individuel, puis appuyer sur Display pour l'afficher en plein écran. Pour supprimer des photos/videos, appuyer sur Menu. Effacer est la première option du menu Visionnement. Appuyer de nouveau sur Menu, puis sélectionner Effacer un (seule la photo/video affichée) ou Effacer tout, appuyer sur Menu, sélectionner (en surbrillance) OK, puis appuyer de nouveau sur Menu pour effacer le fischiér.
7Raccorder à un ordinaire et transférer des photosAvant de racrorder l'appareil photo, installer le pilote depuis le CD-ROM si l'ordinaire fonctionne sous Windows 98/98SE et installer PhotoSuite si aucun autre logiciel d'édition de photos n'est utilisé. Brancher le cable USB fourni entre la prise USB de l'appareil photo (au dos du boitier d'appareil photo) et un port USB de l'ordinaire. Sous Windows XP ou Vista, il suffit de suivre les instructions/options qui s'affichant automatiquement à l'écran. Sous Windows 98 ou 2000, ouvrir « Poste de travail » sur l'ordinaire. L'appareil photo est identifié en tant que « Disque amovible ». Les photos sont dans desdosiers à l'intérieur, il suffit de les glisser ou copier/coller dans tout dossier du disque dur. Voir la section « Transfert de photos » de ce manuel.

\section*{Caracteristiques techniques}

Grossissement8 xTaille des fischiers photo (Résolution)2272 x 1760 (4 MP par interpolation logicielle), 2048 x 1536 (configuration par défaut), 1280 x 1024, 640 x 480
Diamètre d'objectif30 mmTaux de compression de fischier (Qualité)1:50 (Meilleure), 1:85 (Bonne), 1:95 (Standard)
Pupille de sortie3.75Mémoire interneMémoire Flash 16 Mo (NAND)
Champ de vision107 m à 1000 mExtension de mémoireCarte Secure Digital de capacité 1 Go maximum
Dégagement oculaire13 mmFormat de fischier (photo/vidente)JPEG/AVI
Traitement de lentillesIntégralGestion de fischiersFormat DCF (version 1.0) FAT 16
Type de prismeEn toit, verre BK 7Écran à cristaux liquides (LCD)TFT 1,5 pouces
Plage de mise au point (jumelles)4,25 m - infiniRésolution/frquence d'images video320 x 240 pixels par image, 9 images/s.
Poids422 g / 14,9 ozCouleurCouleur 24 bits
Type de capteurCMOSPlage d'indices de lumnation (EV)+/- 2 EV par pas de 0,5 EV
Pixels effectifs3,2 megapixelsOptions de balance des blancsAuto Soleil Nuageux Fluorescent
ObturatorÉlectronique, 1/16 à 1/1000 sLanguesAnglais, français, espagnol, italien, allemand, chinois
Plage de mise au point (apparil photo)Fixe, 9 m - infini environArrêt automatique (àprès inactivité)1, 2 ou 3 minutes ou Déactivé, dans le menu Configuration
Ouverture de diaphragmef/5.6Alimentation électrique2 piles AAA de type alcalines/ lithium/NiMH

Description des jumelles et de l'appareil photo

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - Description des jumelles et de l'appareil photo - 1

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - Description des jumelles et de l'appareil photo - 2

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - Description des jumelles et de l'appareil photo - 3

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - Description des jumelles et de l'appareil photo - 4
Visualisation directe

Icones affichées sur l'écran LCD

3 icones de « fonctions supplémentaires » s'affichent à côté de l'icone de mémoire (appuyer sur la flèche Droite pour les afficher successivement et revenir en mode normal après le mode video)

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - Icones affichées sur l'écran LCD - 1

#Icone
1Indicateur de charge (pile faible représentée)
2Réglage de résolution (VH - très haute, H - haute, M - moyenne, L - basse)
3Mémoire disponible (se remplit à mesure que la carte ou la mémoire interne se charge)
4Nombre de photos/videos prises
5Qualité/compression de:fichier (***Meilleure / **Bonne/ *Standard)
6Grossissement zoom numérique (plage 1,0x ~3,0x, 1,0x=pas de zoom numérique)
7Retardateur (délambda de déclenchement 10 s)
8Série rapide (3 prises de vue en rafale)
9Mode Video (enregistre jusqu'à l'arrêt manuel ou l'épuisement de la mémoire)

Icones de fonctions supplémentaires

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - Icones affichées sur l'écran LCD - 2

Mise en place des piles

Retourner l'ImageView et ouvrir le couvercle des piles en le glissant dans le sens de la flèche et en le basculant sur sa charnière. Placer 2 piles alcalines ou au lithium AAA dans le compartment dans le sens indiqué par le schéma à l'intérieur, puis rabattre le couvercle et le faire coulisser jusqu'àu déclic. Remarque : Il est également possible d'utiliser des piles rechargeables de type NiMH, mais certains modèles peuvent ne pas fournir un courant suffisant pour alimenter l'ImageView. Il est conseillé d'utiliser des piles NiMH AAA d'une intensité nominale de 850mAh ou plus.

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - Mise en place des piles - 1

Accouplement de trépied

(coulisser suivant la flèche pour ouvrir)

Mise en place d'une carte SD

L'appareil peut stocker de 15 photos environ (à la résolution 2272 x 1760 et laffective qualite) à plus de 300 dans la mémoire interne de 16 Mo, en fonction du réglage de résolution et de qualité (voir le tableau au dos de ce manuel). Il est possible d'étendre la capacité de stockage par l'ajout d'une carte mémoire SD (Secure Digital), de capacité 1 Go maximum (256 Mo, 512 Mo, etc.). L'emploi de cartes MMC, qui ressemblent aux cartes SD, est déconseilé. La carte s'introduit dans le connecteur au dos du boîtier d'appareil photo, en plaçant le coin « tronqué » sur la gauche, comme indiqué par l'icone de carte sous le connecteur. Enconcer la carte avec l'étiquette vers le bas. Remarque: vérifier que l'appareil est étant avant d'insérer ou d'extraire une carte, pour écarter le risque de perte de fichiers ou de dommages de la carte. Une carte neue ne nécessite aucun formatage, par contre une carte ayant déjà servi sur d'autres apparciels (appareil photo, PDA, etc.) devra être formatée par l'ImageView avant de prendre des photos ou des séquences video (voir la section « Menu Visionnement »). Noter que le formatage efface tous les fichiers stockés sur la carte, veiller à les télécharger ou les copier d'abord pour les conserver.

Configuration de base des jumelles et de l'appareil photo

Avant de prendre des photos ou des videos, veiller à prendre quelques instants pour régler l'ImageView en fonction de l'acuité visuelle et de ses propres préférences. Laisser les œilletons en caoutchouc en position « haute » pour observer sans lunettes ou les rouler vers le bas si des lunettes sont portées. Saisir les jumelles par les deux côté et les éçarter ou les dessrerrer tout en observant à travers pour ajuster l'écartement des oculaires jusqu'à ne voir qu'une image circulaire unique. Choisir un objet édigné représentant des détails fins (arbre, panneau, mur de briques, etc.), et régler la molette de mise au point centrale jusqu'à ce que l'objet apparaisse net à travers l'oculaire gauche seulement. Puis, en observant le même objet à travers le côté droit des jumelles, tourner simplement l'oculaire droit Obtienir une image de même nettement pour l'oeil droit. Ceci est appelé réglage dioptrique et compense toute différence d'acuité visuelle entre les yeux droit et gauche. Une fois cette opération initiale effectuee, il n'est plus nécessaire de modifier le réglage dioptrique et il suffit d'utiliser la molette de mise au point centrale pour Obtienir une image nette à toute distance à travers les jumelles (la distance de mise au point minimum est d'environ 5 mètre).

La molette centrale n'a aucun effet sur la nettete des photos et videos numériques, car l'objet photo place entre les lentilles des jumelles ne nécessite pas de mise au point. Il est reglé de manière à ce que les objets soient nets de 15 mètres environ à l'infini. Noter que les jumelles permettent d'effectuer une mise au point plus proche que l'appareil photo. Verifier la visualisation directe sur l'écran LCD pour s'assurer que la distance est suffisante pour produit des photos nettes. L'objet photo présente un grossissement 8 x, qui est le même que celui des jumelles, et est aligné de manière à ce que l'objet au centre du champ de vision des jumelles soit également au centre des prises de vue photo ou video. Par conséquent, il n'est pas nécessaire d'activer ni même de relever l'écran LCD pendant la prise de photos ou de séquences video. Réduire l'utilisation de l'écran permet d'allonger notablement l'autonomie des piles.

Il peut être conseillé d'acceder aux menus de l'appareil photo pour le configurer correctement avant de l'utiliser pour la première fois. Relever l'écran LCD et appuyer sur le bouton de marche. Une fois que l'écran de démarrage a disparu, appuyer sur le bouton Display pour activer l'écran de visualisation. Appuyer sur Menu. Appuyer 5 fois sur la touche flechée Bas pour sélectionner le sous-menue Configuration, puis appuyer de nouveau sur Menu. Utiliser la touche flechée Bas pour sélectionner « Régler horloge » et appuyer sur Menu. Sélectionner OK et appuyer de nouveau sur Menu. Régler ensuite l'année, le mois, le jour, les heures, les minutes et les secondes, à l'aide des touches flechées Haut/Bas pour effectuer les changements et de la touche Droite pour passer au paramètre suivant. Une fois la date et l'heure régles, appuyer sur le bouton Menu.

Appuyer deux fois sur la touche fléchéée Bas pour sélectionner « Horodatage», puis sélectionner le format souhaité à l'aide des touches Droite/Gauche: Off (pas d'incrustation de date dans les fichiers photo), Année-Mois-Jour ou Mois-Jour-Heure. Appuyer sur Menu, puis tenir la touche fléchéée Bas enforcée jusqu'à voir « Quitter » dans le sous-menu Configuration, appuyer sur Menu, puis descendre jusqu'à « Quitter » dans le menu principal et appuyer une nouvelle fois sur Menu pour revenir à l'écran de visualisation.

Prendre des photos

Une fois que la configuration initiale, déscribe aux pages précédentes, est effectuee, l'appareil est pret pour la prise de photos :

1) Relever l'écran et tener le bouton de marche enforcé pendant 2 à 3 secondes (le voyant rouge s'allume, l'écran de démarriage s'affiche). Appuyer sur le bouton Display pour rallumer l'écran afin de visualiser l'image ou de voir les paramètres de configuration, l'état des piles, etc.
2) Initialement, l'ImageView est, par défaut, en haute résolution et haute qualité, ainsi qu'en mode « tout automatique», ce qui permet de prendre immédiatement d'excellentes photos. Pour utiliser les réglages différents, voir les instructions de la section « Utiliser le Menu principal » concernant l'accès et la modification de paramétres tels que la résolution, l'exposition et autres options.
3) La photo peut être cadre en observant à travers les jumelles (il n'est pas nécessaire d'activer l'écran pour prendre une photo). Toutefois, pour effectuer un cadre très précis, il est conseilé d'utiliser la visualisation à l'écran.
4) Veilleer à ne pas se tenir à moins de 15 mètre environ du sujeet. La plage de nettedé des jumelles couvre des objets plus proches, mais l'apparil photo est régèle pour développer les mêleurs résultats sur des objets distants (ne nécessite aucune mise au point). L'écran peut servir à vérifier que le sujeit n'est pas trop proche pour être net.
5) Tenir l'apparéil aussi stable que possible des deux mains et appuyer lentement sur le bouton de déclencheur. L'écran s'éteint brievement pendant que le fichier est mis en mémoire (« Prise de vue en cours... » affché), puis l'apparéil est prê à prendre une autre photo. Le coin supérieur droit de l'écran affiche brievement le nombre de la photo qui vient d'être prise. L'icone de « mémoire utilisée » dans le coin supérieur droit se remplit à mesure que la carte ou la mémoire interne se charge. Une fois toute la mémoire (espace de stockage) utilisée, l'écran affiche « Mémoire pleine » lorsque le déclencheur est actionné et les photos à conserver doivent être téléchargeées afin de pouvoir les effacer ou la carte pleine peut être extraite et remplacee par une autre carte SD.
6) L'appareil compeote un zoom numérique de grossissement jusqu'à 3 x. Appuyer sur la touche fléchéée Bas pour effectuer un zoom avant (observer le résultat sur l'écran). Appuyer sur la touche fléchéée Haut pour effectuer un zoom arrêté. Lorsque le zoom numérique est désactivé (grossissement optique uniquement), « 1.0 » est affiché à côté de l'icone de rouge.
7) Appuyer sur le bouton View pour contrcler la photo apres I'avoir prise, puis une nouvelle fois pour revenir a la visualisation directe. Voir les instructions de visiennentement et de suppression des photos prises precedemment dans la section « Menu Visionnement »

Avertissement: Manipuler l'appareil avec précaution et éviter de toucher l'objet photo (place entre les optiques des jumelles) afin de ne pas ALTERER la qualité des photos. Nettoyer l'objet photo avec un mouchoir photo sec ou un chiffon en microfibre. NE PAS utiliser unquelconque liquide.

Prendre des séquences video (configuration/utilisation du mode video)

1) Suivre les étapes 1 à 4 de « Preindre des photos » à la page précédente.
2) Pour passer du mode photo au mode video, appuyer 3 fois sur la touche fléchée Droite jusqu'à afficher l'icone deamera video dans la zone supérieure droite de l'écran. L'appareil est à présent en mode video. Appuyer sur le bouton déclencheur pour démarrer l'enregistrement video, puis une nouvelle fois pour l'arrêter et le stocker dans la mémoire. La durée d'enregistrement est limitée uniquement par le capacité de mémoire, interne ou carte, disponible. Il est possible d'enregistrer une longue séquence video unique jusqu'à épuisement de la mémoire ou plusieurs séquences plus courtes en arrêtant et redémarrant l'enregistrement au moyen du bouton de déclencheur. Le compteur en haut à gauche de l'écran indique la durée écoulée depuis le début de l'enregistrement.
3) Appuyer sur le bouton View pour visualiser une série video après l'avoir filmée. Appuyer sur le bouton de déclencheur pour débuter la lecture, puis une nouvelle fois pour l'arrête. Appuyer sur la touche fléchée Gauche pour visionner d'autres photos ou photos en mémoire. Appuyer sur la touche fléchée Droite après avoir visionné la dernière photo ou video pour afficher simultanément les « miniatures » de plusieurs fischiers, utiliser les touches fléchées pour sélectionner le fischier souhaïte et appuyer sur Display pour le visionner. Pour revenir à l'affichage de visualisation directe et enregistrer une nouvelle série video (ou prendre des photos), appuyer sur View.
4) Voir les instructions de visionnement et de suppression des videos prises précédemment dans la section « Menu Visionnement ».

Utiliser le menu principal et le sous-menu Configuration

Comme indiqué précédement, l'ImageView est initialement régé en haute résolution et haute qualité. L'exposition, la balance des blancs et d'autres variables sont régées automatiquement. Ceci permet d'obtenir de bons résultats pour la majorité des sujets et des éclairages sans devoir acceder aux menus et modifier de régles. Toutfois, il est conseilé de se familiariser avec les options proposées afin de pouvoir améliorer les photos si, par exemple, ellessemblant trop sombres (féquent avec des paysages enneigés) ou verdâtres (sous un éclairage fluorescent). Appuyer sur le bouton Menu pour acceder au menu principal. Utiliser les touches flèchées Haut ou Bas pour sélectionner une option du menu, puis appuyer sur Menu pour modifier les régles de cette option. Utiliser les flèches Droite/Gauche pour sélectionner le réglage souhaïte puis appuyer sur Menu pour le valider. Le menu principal contient le sous-menu « Configuration», qui regroupe les paramétres qui ne devront probablement être régés qu'une seule fois. Les options et paramètres du menu principal et du sous-menu Configuration sont presentés ci-dessous.

MENUOptionRéglagesDescription
MAINEV-2.0 ~ +2.0 (défaut= 0 EV)Réglage manuel de sous/sur-exposition par inter-valles de 0,5 EV. Les valeurs négatives produit des photos plus sombres, les valeurs positives des photos plus claires.
12RésolutionVH, H, M, LRésolution des photos en pixels. VH [très haute] (2272x1760), H [haute] (2048x1536), M [moyenne] (1280x1024), L [basse] (640x480). Les haute résolutions produit des tirages plus grands ou plus nets mais occupt plus d'espace mémoire. Utiliser les basses résolutions pour stocker plus de photos dans la mémoire ou pour les utiliser uniquement sur ordinateur, dans les courriels, etc.
MENUOptionRéglagesDescription
Balance (des) blancsAuto, Soleil, Nuageux, Fluorescent, TungstèneÉtablit la référence du blanc neutre, afin de reproductive correctement les couleurs. Si « Auto » ne produit pas de résultat satisfaisant, désirir un réglage correspondant à l'éclairage
MesureMulti, Spot, CentreSélectionne la zone de la prise de vue utilisée pour effectuer la mesure d'exposition. « Multi » utilise plusieurs zones, « Spot » ne considère que la zone centrale (à utiliser pour les forts contre-jours) et « Centre » mesure l'exposition à raison de 60% au centre et 40% sur le reste de l'image.
Qualité imageStandard, Bonne, MeilleureDétermine le degré de compression des fichiers, qui influe sur la qualité des photos et sur la taille des fichiers créés. Ceci peut s'utiliser indépendamment de la taille d'image pour pouvoir stocker plus de photos moyennant un légère perte de qualité. « Meilleure » produit la plus haute qualité mais créé également des fichiers plus grands qui replissent plusrapidement la mémoire disponible (stockage de moins de photos).
SETUP SubmenuOptionsRéglagesDescription
LangueAnglais, Français, Espagnol, Italien, Allemand, ChinoisPermet deCHOISIR la langue d'affichage de tous les écrans de menus
Arrêt autoDéactivé, 1 min, 2 min, 3 minRègle la durée d'inactivité (après l'actionnement d'un bouton) au bout de laquelle l'appareil s'estinct pour économiser les piles. Sélectionner « Déactivé » pour empêcher tout arrêt automatique de l'appareil
Régler horloge(Annuler, OK)Sélectionner « OK » et utiliser les touches fléchéées pour régler (dans cet ordre) l'année, le mois, le jour, les heures, les minutes et les secondes. Voir égallement «Horodatage »
SonOn, OffActive (On) ou déactivé (Off) le bip sonore de con-firmation
HorodatageOff, AA-MM-JJ, MMJJ-HHOff: pas de date ni d'heure ajoutée aux fichiers photo. AA-MM-JJ: L'année, le mois et le jour sont ajoutés à chaque fichier. MM-JJ-HH Le mois, le jour et l'heure sont ajoutés à chaque fichier.
14Réglage 60Hz/50Hz60 Hz, 50 HzFréquence du courant secteur dans le pays d'utilisation. Ceci influe principalement sur les séquences video filmées sous éclairage fluorescent.
MENUOptionRéglagesDescription
QuitterSélectionner « Quitter » et appuyer sur Menu pour quitter le sous-menu Configuration.
QUITTERSélectionner « Quitter » et appuyer sur Menu pour quitter le menu principal et revenir au mode de visualization directe de l'appareil photo.

Fonctions supplémentaires

(appuyer sur la touche fléchée Droite durant l'affichage de visualisation normal)

FeatureIconDescription
RetardateurHorlogePhoto prise au bout d'un délié de 10 secondes après actionnement du décl寒ur. Lorsque l'ImageView est monté sur un trépied, ceci peut éviter le flou causé par le mouvement de l'appareil au moment où le décl寒ur est actionné. Pour prendre une photo à l'instant souhaïté tout en évitant de faire bouger l'appareil, brancher le décl寒ur à distance dans la prise au dos du boitier de l'appareil et appuyer de le bouton à distance只不过 que sur le décl寒ur de l'appareil.
SérieGroupe de photos3 photos prises en succession rapide lorsque le décl寒ur est actionné
Vidéo normaleCaméra vidéoL'appareil这部电影 une série video lorsque le décl寒ur est actionné, la durée d'enregistrement maximal étant limitée uniquement par la quantité de mémoire disponible. Le compteur dans le coin supérieur gauche indique la durée éçoulée en minutes et secondes. Appuyer sur le bouton de décl寒ur pour arrêter l'enregistrement.

Indications de l'écran de visionnement

#Icône
1Numero du fisier courant (à gauche) / Nombre total de fisiers en mémoire (à droite)
2Résolution du fisier visionné
3Date du fisier photo ou video (la fonction de date doit être configurée et activée)

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - Indications de l'écran de visionnement - 1

Visiennentement et suppression de photos et de séquences videoo

Appuyer sur View pour passer en mode Visionnement. Utiliser la touche fléchée Gauche pour revenir en arrêté parmi les photos/videos enregistrées. Une fois en mode de visionnement, appuyer sur Menu pour entrer dans le menu de visionnement. Ceci fonctionne de la manière décrite précédemment pour le menu principal (utiliser les touches fléchées pour naviguer jusqu'àux options et réglages souhaités et sur Menu pour valider un réglage), mais avec les options de menu suivantes :

OptionRéglagesDescription
EffacerEffacer un, Effacer tout, AnnulerSupprimer les fichiers enregistrés. Pour effacer tous les fichiers (sauf leurs protégés, voir ci-dessous), sélectionner « Effacer tout » et appuyer sur OK. Sélectionner ensuite « Oui » et appuyer sur OK pour effacer tous les fichiers contenus dans la mémoire.
FormatAnnuler, OKSélectionner OK et appuyer sur Menu pour formater (effacer) une carte SD à utiliser dans l'appareil photo. Efface tous les fichiers précédemment enregistrés sur la carte. Efface également le contenu de la mémoire interne.
ProtégerAppuyer sur Menu pour protéger l'image en cours de visonnementmentLa protection d'un filchier photo ou video évite son effacement accidentel. Peut s'utiliser en association avec « Effacer tout » pour supprimer rapidement toutes les photos sauf une ou deux qui auront préalablement été protégées. Appuyer une nouvelle fois sur Menu pour dé-protéger la photo sélectionnée si elle protégée. Remarque : Le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire efface tous les fichiers non protégés.
ConfigurationPrésente les mêmes options et réglages que depuis le menu principal
QuitterPour quitter le menu de visionnement et revenir à la dernière image visionnée.

Configuration requisite (minimale)

Système d'exploitation : Windows® 98/98SE/2000/ME/XP/Vista (voir la remarque concernant Vista dans la section « Installation du logiciel »)

Proesseur : MMX Pentium® 200 MHZ et équivalents ou plus rapide (Pentium® III 500 MHz pour PhotoSuite5™)

Mémoire : 32 Mo minimum (64 Mo conseilé pour PhotoSuite)

Carte video SVGA avec 2 Mo de VRAM, écran 800 × 600 16 bits (65 536 couleurs)

200 Mo d'espace libre sur le disque dur (si PhotoSuite est installé)

Port USB interne

Installation du logiciel

Si l'ordinaire fonctionne sous Windows 98, des pilotes doivent être installés avant de raccorder l'appareil photo. Placer le CD-ROM dans le lecteur CD de l'ordinaire; il s'execute automatiquement et l'écran d'installation s'affiche. Sélectionner « Installerer le pilote » et suivre les instructions. Àpres l'installation, redémarrer l'ordinaire. Windows 2000, ME, XP et Vista ne nécessitant pas de pilote car l'apparéil photo utilise la norme de mémoire de masse USB, permettant d'acceder aux fichiers de photos comme s'ils étaient stockés sur un disque durée externe. Sous tout système d'exploitation Windows, si aucun autre logiciel d'édition de photos n'est utilisé, installer Roxio PhotoSuite® depuis le CD-ROM. Remarque : Sous Windows Vista, il est possible qu'un message d'erreur ou de mise en garde (« fichier manuant », etc.) saffiche durant l'installation de PhotoSuite 5, mais le fait de cliquer sur OK et de poursuivre devrait permettre d'achever l'installation. Veiller à bien dire les conseils ou problèmes potentiels liés à la configuration d'ordinaire et de système d'exploitation considérée dans les « Notes de publication »).

Transfert de photos et de vidés vers l'ordinateur - Pas à pas

  1. Sous Windows 98/98SE, s'assurer que le pilote a préalablement eté Installedé.
  2. Brancher le cable fourni sur le port USB de l'ImageView, puis directement sur un port USB principal de l'ordinateur; ne pas utiliser les ports USB de façon, de clavier ou de concentrateur (hub) non alimenté.
  3. L'écran de l'appareil affiche « Mémoire de masse » et l'ImageView est identifié en tant que périphérique de « mémoire de masse USB ». Ceci signifie que les fichiers de l'appareil photo peuvent aisément être visualisés, éditions ou copies sur le disque dur, comme s'il s'était stockés sur un CD-ROM ou un disque dur externe. 19

Transfert de photos et de vidEOS vers l'ordinateur (suite)

  1. (Cette étape n'est pas requise sous Windows XP, il suffit d'utiliser les options de la fenêtre contextuelle pour visualiser, copier ou éditer les photos). Ouvrir le Poste de travail ou l'Explorateur Windows. L'appareil photo est identifié en tant que nouveau « Disque amovible » affecté d'une lecture de lecteur inutilisée. Double-cliquer sur l'icone de ce nouveau disque, ouvoir le dossier « DCIM » à l'intérieur, puis les dossiers qu'il contient (100MEDIA, etc.). Les photos/vidEOS sont les fichiers à l'intérieur. Ils comportent le préfixe « IMG » suivi d'un nombre à 4 chiffres, affché également sur l'écran de l'appareil lors du visonnement des photos. Un simplecies sur un fichier affiche une image d'aperçu miniature.
  2. Clicer sur « Edition>Selectionner tout » (ou cliquer sur une photo, CTRL+click pour selectionner plusieurs photos), puis sur « Edition>Copier dans le dossier » (menus Windows). Selectionner un dossier existant sur le disque dur, comme « Mes images », ou creer un nouveau dossier (« Vacances Tahiti », par ex.), puis cliquer sur OK pour transférer les copies des fischiers de photos souhaités.
  3. Une fois que les photos ont été transférées sur l'ordinaireur, l'appareil photo peut être débranché. Il est possible que Windows 2000 affiche une mise en garde indiquant qu'un périhérique a été déconnecté ou ejecté avoir été arrêté préalablement (ceci n'endommage pas les fichiers photo). Le cas échéant, cocher la cas d'avout d'une icône dans la barre des tâches ou la barre d'etat système. À l'issue du transfert de photos suivant, il suffit de cliquer d'abord sur cette icône pour « Arrête le périhérique de mémoire de masse USB » avant de débrancher l'appareil photo. (Sur les ordinateurs Mac, veiller à « éjecter » le « disque » figurant sur le bureau alors que l'appareil photo est encore branché.)

Remarque: Si l'ordinateur ne parvient pas à livre les fichiers video .avi avec Windows Media Player, il peut être nécessaire de télécharger la dernière version de Media Player ou Direct X depuis microsoft. fr. Les fichiers video peuvent également êtrelus avec QuickTime Player, fourni sur des nombreux ordinateurs et téléchargeable gratuitement sur apple.fr.

Transfert de photos et de vidés vers l'ordinateur (suite)

  1. Les fichiers photo peuvent à présent être ouverts dans tout logiciel d'édition de photos. Il suffit de cliquer sur Fichier> Ouvrir et d'aller au dossier dans lequel les photos ont été enregistrées précédemment. Avec PhotoSuite, sélectionner Fichier> Ouvrir une photo, puis utiliser le menu dérounant « Rechercher dans » au sommet de la fenêtre d'ouverture, sélectionner « Poste de travail», le disque dur, puis double-cliquer sur toute photo dans le dossier où ont été copies les fichiers de l'appareil photo. Il est également possible d'ourir et de travailler avec les photos directement depuis l'ImageView alors qu'il est encore raccordé. Avec PhotoSuite, suivir d'abord les étapes 1 à 3, puis ouvrer PhotoSuite, sélectionner Fichier> Ouvrir une photo et utiliser le menu dérounant « Rechercher dans » pour sélectionner « Poste de travail», puis selectionner « Disque am divisible » et ouvrir les dossiers à l'intérieur jusqu'àux fichiers de photos JPEG. En travaillant de cette manière, depuis un apparéil photo connecté, veiller à bien enregistrer la photo (une fois édité) sur le disque dur et non dans la mémoire ou la carte de l'appareil. Pour cela, dans PhotoSuite, après avoir cliué sur « Terminé», répondre à « Enregistrer les modifications? » par « Oui » et à « Remplacer les fichiers existants? » par « Non » et, depuis la boîte de dialogue « Enregistrer sous», enregistrer la photo édité dans un dossier sur le disque dur (« Enregistrer dans>Disque local »), et non sur le « Disque am divisible » (appareil photo).

  2. Les nouveaux utilisateurs d'un éditeur photo sont invités à consulter les instructions d'utilisation dans le menu d'aide du logiciel (PhotoSuite offe une aide intégrée très étendue). En plus des ajustements de luminosité, de contraste, de nettété, la photo peut être redimensionnée au format du papier pour l'impression ou enregistrée à une résolution inférieure, basse ou moyenne, pour l'envoyer par courriel ou l'inclure dans des documents. Lorsque le fjchier édité est prêt à être enregistré, utiliser évientuèlement « Enregistrer sous » pour lui attribuer un nom plus descriptif que « IMG_ ». Ceci permet aussi de conserver le fjchier d'origine en tant que copie de sauvegarde pouvant être rouverte et réédité utérieurement. Veiller à avoir bien transféré toutes les photos à conserver avant d'utiliser la fonction « Supprimer tout » de l'appareil photo afin de faire de la place pour de nouvelles photos.

Capacité de stockage de photos

(cap. moyenne pour chaque réglage, +/- 5 photos)

Taille d'imageMégapixels (approx.)Qualité1Mémoire interne2Carte SD 64 Mo
VH 2232x17604.1 (interpolés)Meilleure15 photos60 photos
Bonne1768
Standard2288
H 2048x15363.2Meilleure33132
Bonne38152
Standard49196
M 1280x10241.5Meilleure101404
Bonne115460
Standard150600
L 640x4800.35 (« VGA »)Meilleure2831132
Bonne3231292
Standard4191676

Notes

1 Determine the degree of compression des fiichiers
***: Meilleure qualite (compression minimale)
**: Bonne qualite (compression moyenne)
*Qualite standard compression maximale)
2 RAM interne disponible pour les fichiers photo : 16 Mo

Laaille d'image correspond aux dimensions en pixels, ou résolution, du fjichier numérique

La capacité de stockage effective dépend du CONTENT de chaque fisier photographo. Le nombre de photos pouvant être prises peut être légarement supérieur ou inférieur à la capacité moyenne indiquée. Utiliser les réglages de haute (H) ou très haute (VH) résolution et de Meilleure qualité pour les photos destinées à être agrandies ou recadrées ultérieurement. Le cas échéant, il est toujours possible de les réduire à une taille de fisier moindre à l'aide du logiciel d'édition. Utiliser les réglages de moyenne (M) ou basse (L) résolution et/ou moindre qualité si le fisier doit uniquement être envoyé par courriel, inséré dans des documents ou tiré en petit format et qu'il n'est pas prévu de le redimensionner ultérieurement

GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS

Votre produit Bushnell* est garantie exempt de defaults de materiaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un dernier apparaitrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de replacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La presente garantie ne couvres pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un autre qu'un centre de réparation/agréé par Bushnell.

Toutretouréffectué dans le cadre de la presente garantie doit être accompagné desarticles indiqués ci-dessous:

1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvir les frais d'envoi et de manutention
2) le nom et l'adresse pour le return du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d'achat
5) Le produit doit être emballe soignement, dans un carton d'expédition solide, pour évier qu'il ne soit endommage durant le transport ; envoyez-le en port paye, à l'adresse indiquée ci-dessous :

Aux Etats-Unis, envoyez a:

Au CANADA, envoyez à:

Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouverez aussi contacter Bushnell au :

BUSHNELL Performance Optics GmbH

La presente garantie vous donne des droits légaux spécifique.

Vos pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.

[Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications)

Ce matériel a ete teste et s'est reelé ètre conforme aux limités d'un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limités ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasitaires nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l'énergie radiofrequence : en conséquence, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il risque de provoquer des parasites nuisibles aux communications radio. Toutfootis, il n'est pas garantie que des parasitaires ne se produitn pas dans une installation particulière. Si ce matériel causait des parasites nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminés en mettant le matériel hors tension puis sous tension, l'utiliseur peut essayer de remédier au problème en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
    Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur.
  • Connecter le matériel à une prise de courant ou à un circuit différent(e) de celui (elle) auquel (à laquelle) le récepteur est relié.
    Consulter le concessionaire ou un technien radio/TV experimenté.

Le cable d'interface blindo doit être utilisé avec le matériel afin d'être conforme aux limites d'un dispositif numérique, conformément à la sous-section B de la section 15 de la réglementation FCC.

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS - 1

Les specifications et conceptions sont sujets à modification sans préavis ni obligation de la part du fabricant.

BUSHNELL IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH - GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS - 2

Bushnell

OUTDOOR

TECHNOLOGY

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BUSHNELL

Modèle : IMAGEVIEW 11-0833/11-0834 FRENCH

Catégorie : Appareil photo numérique