MON800 - Matériel audio BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MON800 BEHRINGER au format PDF.
| Type de produit | Préamplificateur de microphone |
| Caractéristiques techniques principales | 8 canaux, alimentation fantôme 48V, réponse en fréquence de 10 Hz à 100 kHz |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur 100-240V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 44 mm x 200 mm |
| Poids | 2.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des équipements audio professionnels |
| Fonctions principales | Amplification des signaux audio, contrôle de gain, sorties XLR et TRS |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter l'humidité |
| Informations générales | Idéal pour les studios d'enregistrement et les performances live |
FOIRE AUX QUESTIONS - MON800 BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Matériel audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MON800 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MON800 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI MON800 BEHRINGER
Manuel d'utilisation
Version 1.0 Octobre 2005

MINIMON MON800
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION: Pour éviter tout risque de chocoléctrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrêté. L'intérieur et l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnelnel qualifié.
F
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de feu et de chic électrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l' apparéil (un vase par exemple).


Ce symbole avertit de la presence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil. Elle peut provoquer des chocs électriques.

Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.


CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conserve ces consignes.
3) Respectez tous les averissements.
4) Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5) N'utilisez jamais l'appareil à proximé d'un liquide.
6) Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
8) Ne placez pas l'appareil à proximite d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cusinière ou tout apparéil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d'alimentation de telle façon qu'il ne puisse pas etre endommagé, tout particulièrement àproximé des prises et rallonges électriques ainsi que de l'appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommendés par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des prsentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ouiable charge pour éviter d'eventuelles blessures en cas de chute.
13) Debranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14) Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectuels uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de chaque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du chassin, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de chic électrique, agissez sur l'appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous étés qualifié pour faire plus.
1. INTRODUCTION
Merci de la confiance que vous nous avons prouvée en faisant l'acquisition du MINIMON BEHRINGER. Le MON800 est un mixeur matriciel polyvalent pour applications de monitoring qui permet de contrôler plusieurs signaux pendant le processus de production sociale. Utilisable sans table de mixage ou en complément d'une console aux fonctions de monitoring insuffisantes, le MON800 vous permet de « jongler » avec différents systèmes d'écoute, pour pouvoir identifier rapidement les évventuels définuts d'un mixage, de fournir un retour deonne qualité aux musciens pendant qu'ils jouent et de diriger les séances d'enregistrement avec le micro d'ordres intégré.
Le MON800 possède une section d'entrée simple dotée de quatre entrées stéreo sélectionnables et mixables, ainsi qu'une double chaîne de six LED pour l'affichage des niveaux. Il bénéficie au siède deux puissantes sorties casque à volume régiable et de trois sorties stéreo pour systèmes d'écoute avec sélecteurs et réglages de volume individuels.

La polyvalence du MON800 est encore accrue par les fonctions Mute et Dim, par une touche mono pour le contrôle de la phase et par une section Talkback avec micro d'ordres et options de routing. Le MINIMON bénéficiaie de potentiamétres et de touches lumineuses de haute qualité ainsi que d'amplis opérationnels à niveau de bruit extrémement faible garantissant une qualité sonore irréprochable et une longue durée de vie.
Avec le MINIMON BEHRINGER, contrôle vos productions tout au long de leur réalisation !
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Votre MON800 a ete emballe avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute securite. Cependant, si I'emballage vous parvient endommagé, verifiez qu'il ne presente aucun signe extérieur de degats.
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l'appareil mais informez votre revendeur et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Utilisez toujours l'emballage d'origine lorsque vous stockez ou expédiez votre MON800.
Ne laissez jamais d'enfant sans surveillance jouer avec l'appareil ou son emballage.
Veillez a respecter I'environnement si vous jetez tout ou partie de I'emballage.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d'air autour du MON800 est suffisante et ne le posez pas au-dessus d'un ampli de puissance ou d'une source de chaleur afin de lui éviter tout problème de surchauffe.
Un bloc d'alimentation est fourni pour raccorder le MON800 à la tension secteur. Utilisez uniquement cet adaptateur secteur avec votre MON800 afin de lui éviter tout risque de dommages.
Assurez-vous de la compétence suffisante des personnes qui installent et utilisent leur apparéil. Pendant et après l'installation, vérifie qu'elles sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge electrostatique qui pourrait endommager votre matériel.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouvez également nos conditions de garantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu'il soit réparé dans les plus brefs déliés. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.
MINIMON MON800
Si vous détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l'une de nos filiales. Vous trouvrez la liste de nos filiales dans l'emballage d'origine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n'y trouvrez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Les contacts BEHRINGER sont également dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com.
Le fait d'enregistrer votre produit ainsi que sa date d'achat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour notre coopération!
2. INSTALLATION RAPIDE EN STUDIO
F

Fig. 2.1: Mise en service rapide du MON800
Les indications suivantes permettent d'installer le MON800 en studio et de l'utiliser comme centrale de monitoring pour commander différents systèmes d'écoute.
Reliez votre ordinateur, ou toute source de niveau ligne, à l'entrée stéreo MIX IN A du MON800.
Branchez votre système d'écoute principal à la sortie SPEAKERS OUT A ainsi qu'une seconde paire de moniteurs à la sortie SPEAKERS OUT B.
Dans la section SOURCE, appuyez sur la touche MIX A.
Vérifiez le niveau à l'aide de la double chaîne de LED 2-TR OUT. Si les LED CLIP s'allument, abaissez le niveau du signal source jusqu'à ce que le niveau affché oscille entre -6 et +6 dB.
Vous pouvez à présent activer chaque paire de moniteurs en appuyant sur les touches A et B. Activez le système d'écoute A et réglez le volume avec le potentiamètre SPK A LEVEL.
Désactivez la paire de moniteurs A et activez la paire B. A l'aide du potentiemetre SPK B+C LEVEL, reglez le volume des moniteurs B de sorte qu'il soit comparable a celui de la paire A.
A的前提,commutezalternativementlesdeuxpairesdemoniteursetaffinezlesvolumessonoressi{necessaire.
Vous pouvez maintainant juger la qualite d'un mixage : comparez le rendu sonore du mixage avec les differents systèmes d'ecoute en commutant alternativement chaque paire de moniteurs.
3. COMMANDES ET ConnEXIONS

3.1 Face avant

Fig. 3.1: Commandes et connexions de la face avant du MON800
1 Les quatre touches de la section SOURCE permettent de désir parmi quatre sources différentes (MIX A et B, CD/TAPE C et D) à écouter ou à enregistrer. Vous pouvez activer simultanément plusieurs sources qui sont alors mélangées par le MON800. Les touches allumées indiquent les sources momentanément actives.
2 Observe la double châne de LED pour visualiser le niveau du signal des sorties 2-TRACK OUT. Chaque canal dispose d'une châne de six LED. La LED CLIP s'allume pour vous signaler que des distorsions peuvent apparaitre. Dans ce cas, réduisez le niveau des sources reliées aux entrées du MON800.
3 L'embase jack de 6,3 mm libellée PHONES est donc pour le câblage d'un casque audio (un HPS5000 BEHRINGER par exemple). Cette sortie est câblée en parallelle avec la sortie casque du panneau arrêté afin que vous puissiez alimenter deux casques en même temps.
4 Tournez le potentiemetre PHONES LEVEL pour regler le volume sonore du signal delivré par les deux sorties casque.
Le MON800 ne permet pas de régler séparément le volume sonore du signal de chaque sortie casque.
5 Utilisez le potentiomètre SPK A LEVEL pour régler le volume du signal délivré par la sortie stéreo SPEAKERS OUT A [18]. De la même façon, tournez le potentiomètre SPK B+C LEVEL pour ajuster le volume sonore du signal délivré par les sorties stéroi B et C [17].
6 Les trois touches A/B/C ON servent à activer ou désactiver les trois circuits d'écoute A, B et C. Lors du mixage, nous vous conseillons de vérifier régulièrement la qualité de votre production
MINIMON MON800
avec au moins deux paires de moniteurs différentes afin de vous faire une opinion suffisamment objective de votre travail. Pour commuter parmi plusieurs paires de moniteurs, désactive le circuit d'écoute momentarily actif en appuyant sur sa touche puis activez le circuit d'écoute que vous souhaitez utiliser en appuyant sur la touche correspondante. La touche allumée signale la paire de moniteurs momentarily active.
7 Appuyez sur la touche MUTE pour désactiver toutes les sorties destinées aux systèmes d'écoute et aux casques.
La touche MONO réduit en mono le signal de tous les systèmes d'écoute. Cette fonction est particulièrement utile pour vérifier la compatibilité mono d'un mixage stéreo. En effet, dans un mixage stéreo, des réglages de panoramaque extrêmes ainsi que l'utilisation intensive d'effets de modulation (chorus, phaseur et flangeur) peuvent entraîner des déphasages conduisant à des annulations de fréquences lors d'une diffusion mono. Utilisez à la touche MONO pour identifier rapidement tout évientuel problème de phase.
9 La touche DIM abaisse le niveau des circuits d'écoute de 20 dB. Cette fonction est utile quand vous souhaitez discuter avec quelqu'un tout en contrôlant l'enregistrement.
Chacune des touches 7 à 9 s'allume pour indiquer que sa fonction est active. Les fonctions de ces trois touches n'ont pas d'influence sur le signal des deux sorties stéreo 2-TRACK OUT.
10 Utilisez le potentiometre TALK LEVEL pour regler la sensibilité du micro d'ordres intégre.
[11] Le micro d'ordres est installé derrière les ouvertures du châssis (M/C). Vous pouvez utiliser le micro d'ordres pour enregistrer des messages sur un magnéto relié aux sorties 2-TRACK OUT. Ainsi, vous pouvez par exemple nommer chaque prise de son pour pouvoir vous y retrouver au fur et à mesure que le travail avance et que les prises se multiplient. Bien entendu, vous pouvez aussi utiliser le micro d'ordres pour communiquer avec les musiciens par l'intérimédiaire de leurs retours casque lors d'une séance d'enregistrement.
[12] Les touches TALK TO CUE/PHONES/SPK A et TALK TO 2-TR OUT déterminent le routing du signal du micro d'ordres. Appuyez sur la touche TALK TO CUE/PHONES/SPK A pour que votre voix soit routée sur les circuits d'écoute CUE OUT, PHONES, PH et SPEAKERS OUT A. Ce faisant, la fonction DIM [9] est activée automatiquement pour éviter la formation de larsens. La touche TALK TO 2-TR OUT permet quant à elle d'enregistrer le signal du micro d'ordres sur les enregistrateurs câbés aux sorties stéreo 2-TRACK OUT.
Pour que vous voix soit reprise par le micro d'ordres, maintenez enforcée la touche 12 concernée durant tout votre temps de parole.
13 Le commutateur () sert à la mise en marche du MINIMON MON800. Le commutateur s'allume pour indiquer que l'appareil est en marche.
Attention! Le commutateur (1) ne désolidarise pas totalement l'appareil de la tension secteur. Débranchez le MON800 pour le dissocier complètement du secteur. Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise électrique murale ainsi que la prise du MON800 ne sont pas endommagées. Débranchez le MON800 avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.

3.2 Panneau arrête

Fig. 3.2: Connexions du panneau arrêté du MON800
14 L'embase POWER sert au raccordement de l'appareil à la tension secteur. Le bloc d'alimentation correspondant est fourni avec votre MINIMON.
Utilisez exclusivement le bloc d'alimentation fourni afin d'eviter tout dommage à l'appareil.
15 Utilisez la sortie PH pour le raccordement d'un second casque audio. Ce connecteur est cable en parallèle avec la sortie casque 3 de la face avant.
[16] L'embase jack TB est destinée au raccordement d'un commutateur au pied. Dans ce cas, la pédale de commutation commande la touche Talkback [12] (TALK TO CUE/PHONES/SPK A), ce qui vous permet de garder les mains librespendant que vous parlez.
Maintenez le commutateur au pied enforcé tout le temps où vous parlez.
17 Utilisez les deux sorties stéreo SPEAKERS OUTB et C pour alimenter deux paires de moniteurs. Etant donné que le niveau du signal des sorties B et C n'est pas régiable séparation, il est avantageux de les utiliser pour alimenter une paire de moniteurs avec la sortie B et un subwoofer avec la sortie C (voir chapitre 4.1).
[18] Raccordez votre système d'écoute principal à la sortie stéreo SPEAKERS OUT A.
Utilisez les sorties destinées aux systèmes d'écoute pour alimenter des moniteurs actifs ou un ampli de puissance associé à des moniteurs passifs.
[19] Les connecteurs CUE OUT sont une sortie stéreo supplémentaire que vous pouvez utiliser pour transférer les signaux du MINIMON vers d'autres équipements tels qu'un ampli casques supplémentaire comme le MINIAMP AMP800 BEHRINGER (voir chapitre 4.1).
Le niveau du signal délivré par la sortie stéreo CUE OUT n'est pas régliable.
[20] Les deux sorties stéreo 2-TRACK OUT sont câblées en parallèle et délivrent le même signal. Utilisez la sortie sur jacks ou la sortie sur cinch/RCA en fonction des connecteurs dont dispose votre enregistrure.
[21] Vous pouvez utiliser les deux entrées stéreo CD/TAPE IN C et D pour le câblage de sources telles qu'un ordinateur, un lecteur CD, MD ou cassette, etc.
[22] Les deux entrées stéreo MIX IN A et B sont destinées au câblage de vos sources principales sur jack telles qu'une table de mixage, une carte son, etc. Si vous disposez de sources mono, branchez-les aux entrées gauches L.
Le NUMERO DE SERIE du MON800 se trouve sous le chassin de l'appareil.
4. EXAMPLES D'APPLICATION
Le MINIMON fournit de nombreuses fonctions d'écoute habituellément réservées aux grosses tables de mixage. L'une des applications de prédilection du MON800 concerne le contrôle des signaux et leur répartition pendant une séance d'enregistrement. Cependant, la polyvalence du MINIMON est telle qu'elle en fait un outil également très utile pour les applications de sonorisation.
4.1 Le MINIMON et l'enregistrement
Une utilisation classique du MON800 concerne la production de musique basée sur un système informatique mais nécessitant l'enregistrement de voix et d'instruments supplémentaires. L'illustration ci-après détaillé le câblage d'un tel environnement.
F

Fig. 4.1: Le MON800 dans un environnement d'enregistrement basé sur un ordinateur
Elément central du système, l'ordinateur est relié à l'entrée stéreo MIX IN A ou B [22] par l'intémediateur d'une carte son. Vous pouvez relier les sorties audio de vos expendeurs, qui communiquent en MIDI avec l'ordinateur, aux entrées restantes du MINIMON. Si vous possèdez d'autres sources (lecteurs CD, MD, etc.), vous pouvez les cabler aux entrées CD/TAPE IN [21]. Alimentez votre système d'écoute principal avec la sortie stéreo SPEAKERS OUT A [18]. Si vous possèdez une seconde paire de moniteurs, reliéz-la à la sortie stéreo SPEAKERS OUT B [17]. Comme système d'appoint, on utilise souvent des moniteurs de petite taille pour pouvoir vérifier le rendu d'un mixage diffusé par un système moins performant. Étant donné que les sorties B et C se partagent un unique réglage de niveau, il est possible de compléter avantageusement le système d'appoint avec un subwoofer relié à la sortie SPEAKERS OUT C [17].
Si vous le souhaitez, vous pouvez également CABler une troisième paire de moniteurs à la sortie stéreo SPEAKERS OUT C. Dans ce cas, il est avantageux que ces moniteurs possèdent un étage
de puissance régiable pour que vous puissiez contrôler leur volume sonore de façon autonome car une seule commande, SPK LEVEL B+C [5], déterminé le volume des sorties stéreo B et C.
Les sorties du MINIMON destinées au cablage de systèmes d'écoute délivrent des signaux de niveau ligne. Par conséquent, si vous disposez de moniteurs passifs, vous devrez les associer à un ampli de puissance. Si vous possédez des moniteurs actifs, autrement dit avec un étage de puissance intégré, vous pourrez les brancher directement aux sorties du MINIMON.
Voupez utilise l'une des sorties casque 3 et 15 pour vérifier la qualite de votre mixage et l'autre pour fournir un return à un musicien. Si vous souhaitez enregistrer simultanement plusieurs musiciens, cablez un ampli casques tel que le MINIAMP AMP800 BEHRINGER à la sortie CUE OUT 19 du MINIMON afin que chaque musicien dispose d'un return casque et puisse en regler individuellement le volume.
Vou puez également raccorder un commutateur au pied au connecteur TB [16] pour activer à distance le micro d'ordre et communiquer avec les musiciens via leurs retours casque.
Enfin, reliez votre enregistrureur DAT ou CD à l'une des sorties 2-TRACK OUT [20] en fonction de la connectique dont dispose votre enregistrure.

5. LIAISONS AUDIO
Il existe plusieurs façon d'intégrer le MON800 à votre système. Vous aurez besoin de cables variés pour pouvoir couvir vos différentes applications. Ce chapitre explique quelles liaisons utiliser.
5.1 Câblage avec des connecteurs jack ou cinch/RCA
Pour pouvoir associier le MINIMON à d'autres apparciels, vous aurez besoin de cables standards dotés de connecteurs jack ou cinch/RCA. Chaque extrémité de ces cables possède un connecteur jack ou cinch/RCA. Reliez les entrées et sorties du MON800 aux connecteurs des autres équipements.


Fig. 5.1: Brochage d'un cable hi-fi sur cinch/RCA
Fig. 5.2: Liaison asymétrique sur jacks mono
MINIMON MON800
5.2 Connecteur pour commutateur au pied
Le MINIMON possède un connecteur pour pédale de commutation. Câblez-y un commutateur au pied standard monté en jack asymétrique. Assurez-vous que le brochage du connecteur est correct car les pédales de commutation du commerce peuvent posseder des polarités différentes. L'illustration suivante montre le brochage correct du connecteur de la pédale.
F

Fig. 5.3: Brochage du jack mono de la pédale de commutation
5.3 Sorties casque
Le MINIMON possède deux sorties casque. Câblez-y des casques standard sur jack stéreo de 6,3 mm. Utilisé un adaptateur si vos casques disposent de connecteurs jack de 3,5 mm. L'illustration suivante indique le brochage que doit posseder le connecteur des casques utilisés.

Fig. 5.4: Brochage du jack stéreo d'un casque
6. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Entrées MIX IN A+B
Connecteurs
Impedance d'entree
Niveau d'entrée max.
Entrées CD/TAPE IN C+D
Connecteurs
Impedance d'entree
Niveau d'entrée max.
Sorties 2-TRACK OUT A+B
Connecteurs
Impedance d'entree
Niveau de sortie max.
Embases jack de 6,3 mm, asymétriques
Env. 10k asymétrique / 20k symétrique
15 dBu
Embases cinch/RCA
Env. 10 kΩ
15 dBu
Embases cinch/RCA et jack de 6,3 mm, asymétriques
Env. 150 Ω (jack), env. 150 Ω (cinch/RCA)
15 dBu
Sortie CUE OUT
Connecteurs
Impedance de sortie
Niveau de sortie max.
Embases jack de 6,3 mm, asymétriques
Min. 150 Ω
15 dBu
Sorties PHONES (casque)
Connecteurs
Impedance de sortie
Niveau de sortie max.
Sortie SPEAKERS OUT A
Connecteurs
Impedance de sortie
Niveau de sortie max.
Embases jack stéreo de 6,3 mm (face avant et panneau arrrière)
Min. 100 Ω
10 dBu / 100 Ω (70 mW)
Sorties SPEAKERS OUT B+C
Connecteurs
Impedance de sortie
Niveau de sortie max.
Embases cinch/RCA
Min. 150 Ω
15 dBu
CHARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Bande passante
Dynamique
Distorsion
Diaphonie
Rapport signal/bruit
De 10 Hz à 80 kHz, ±3 dB
112 dB, de 20 Hz à 20 kHz
0,005 % typ. @ +4 dBu
-75 dB @ 1 kHz
102 dBu @ +4 dBu, A pondéré
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Connexion secteur
Tension secteur
Bloc d'alimentation externe, 9V 750 mA
Etats-Unis/Canada
120 V\~, 60 Hz
Royaume-Uni/Aust
240 V\~, 50 Hz
Chine
220 V\~, 50 Hz
Europe
230 V\~, 50 Hz
Japon
100 V\~, 50 - 60 Hz
Consommation électrique
DIMENSIONS/POIDS
La société BEHRINGER aporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuees sans notification prealable. C'estpourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des specifications et illustrations presentses dans ce manuel.
Caracteristiques techniques et apparcne susceptibles d'être modifiees sans notification préalable. Contenu exact lors de l'impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation n'implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou qu'il existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® decline toute responsabilité concernant l'exactitude et l'intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et specifications représentées peuvent être légément différente de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs/agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés àlier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d'auteur réservés pour ce document. Toutre reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu'en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
Le MINIMON apparait à la gamme MINI BEHRINGER, une famille de produits conçus pour s'associer parfaitement. La famille MINI est composée des produits suivants :
MINIFEX FEX800
Multi-effet stéreo au format demi-rack pour le studio et la scène
16 superbes preset d'effet en 24 bits/48 kHz dont reverb, delay, chorus, flanger, phaser, rotary speaker, pitch shifter et diverses combinaisons d'effets
Commande intuitive FX Preset avec LED indiquant le programme sélectionné
MINIAMP AMP800
Ampli casques au format demi-rack pour le studio et la scene
4 sections d'amplification stéreo à force puissance totalement indépendantes
Qualité sonore irréprochable même à plein volume
MINICOM COM800
Compresseur stéreo à modélisation au format demi-rack pour le studio et la scène
16 superbes preset modélisées pour les applications les plus courantes (voix, batterie, guitare, clavier, etc.)
Selecteur de modélisation avec LED indiquant le programme de compression choisi
MINIMIC MIC800
Préampli micro à modélisation au format demi-rack pour le studio et la scene
Préampli de très grande qualite pour signaux micro, instrument et ligne ; comploment idéal des micros electrostatiques de studio
Modélisation de préamplis ultra polyvalente pour optimiser rapidement vos enregistements
MINIBEAT BEAT800
Double compteur de BPM / préampli phono au format demi-rack pour le studio et la scène
Deux compteurs de BPM intelligents avec indication des différences de tempo
Fonctions Beat Assist et Sync Lock ultra polyvalentes
MINIFBQ FBQ800
Egaliseur graphique au format demi-rack pour le studio et la scene
Systeme revolutionnaire FBQ de détction de larsens identifient instantanément les fréquences d'accrochage, aussi utilisable comme analyseur de spectre
Filtre coupe-bas supplémentaire supprimant le bruit résiduel basse fréquence cause, par exemple, par les vibrations du sol
MINIMIX MIX800
Proesseur de karaoke au format demi-rack pour le studio et la scene
Suppressor de voix révolutionnaire éliminant efficacement les voix des sources stéreo sans modifier l'essentiel de la musique
Proceseur d'effet numérique écho/reverb en 24 bits/40 kHz pour l'amélioration ultime des voix

Fig. 7.1: Tous les produits MINI sont empilables
Notice Facile