VISONIC MCT-427 - Détecteur d'ouverture sans fil

MCT-427 - Détecteur d'ouverture sans fil VISONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCT-427 VISONIC au format PDF.

📄 6 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VISONIC MCT-427 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Détecteur de fumée et de chaleur sans fil
Marque VISONIC
Modèle MCT-427
Dimensions 120 mm x 63 mm
Poids (avec pile) 165 g
Alimentation Pile lithium 3 V CR123A ou CR17450
Autonomie de la pile Jusqu'à 8 ans (CR17450)
Niveau sonore de l'alarme 85 dB à 3 m
Fréquence de fonctionnement 315, 433.92, 868.95 ou 869.2125 MHz selon version
Portée de couverture 50 - 100 m³
Température de fonctionnement -10°C à 50°C
Humidité relative 10% à 85%
Fonctions principales Détection de fumée et de chaleur, alarme sonore intégrée, transmission radio PowerCode, autoprotection anti-arrachement, test/silence
Indications visuelles DEL rouge et jaune pour alarmes, défauts et maintenance
Supervision Automatique toutes les 15 ou 60 minutes selon version
Entretien et nettoyage Nettoyer les ventilations avec un aspirateur ; test hebdomadaire recommandé
Sécurité Conforme aux normes EN54-7, EN14604, UL268 (selon version) ; dispositif anti-pile faible et anti-défaut
Pièces détachées et réparabilité Pile lithium remplaçable ; détecteur à remplacer en cas de panne
Informations générales Garantie 12 mois ; usage résidentiel ou bureaux

FOIRE AUX QUESTIONS - MCT-427 VISONIC

Comment installer le détecteur MCT-427 ?
Séparez le détecteur de son support en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez la pile lithium (CR123A ou CR17450) en respectant la polarité. Remettez le couvercle, puis fixez le support au plafond ou au mur à l'emplacement recommandé (voir notice). Enclenchez le détecteur sur le support jusqu'au verrouillage.
Comment tester le détecteur ?
Appuyez fermement sur le bouton TEST/SILENCIEUX jusqu'à ce que la sirène retentisse (cela peut prendre jusqu'à 20 secondes). Si tout est correct, la DEL rouge clignote puis la DEL jaune, suivies de 3 bips sonores. Vérifiez que la centrale reçoit bien le signal d'alarme.
Que faire en cas de fausse alarme ?
Ouvrez une fenêtre ou éventez la pièce pour dissiper la fumée ou les vapeurs. L'alarme s'arrête automatiquement lorsque l'air est pur. Si les fausses alarmes persistent, vérifiez l'emplacement du détecteur (loin des cuisines, salles de bain, etc.) et nettoyez-le avec un aspirateur.
Comment changer la pile ?
Séparez le détecteur de son support. Ouvrez le couvercle du logement de la pile, retirez l'ancienne pile et branchez une nouvelle pile lithium 3V (CR123A ou CR17450). Refermez le couvercle, puis refixez le détecteur. Le voyant de pile faible s'éteint après quelques secondes.
À quelle fréquence faut-il tester le détecteur ?
Il est recommandé de tester le détecteur une fois par semaine en appuyant sur le bouton TEST. Effectuez également un test à la fumée tous les 3 mois à l'aide d'un spray spécial (ne jamais utiliser de flamme).
Que signifie un bip toutes les 30 secondes ?
Cela indique une pile faible. Remplacez la pile immédiatement. Le signal sonore peut durer jusqu'à 30 jours avant que la pile ne soit totalement déchargée.
Le détecteur peut-il être utilisé dans une cuisine ?
Non, il est déconseillé d'installer le détecteur à moins de 6 mètres des cuisines en raison des vapeurs de cuisson qui peuvent provoquer de fausses alarmes. Privilégiez un montage mural à distance.
Comment nettoyer le détecteur ?
Utilisez un aspirateur muni d'une brosse douce pour nettoyer les ouvertures de ventilation. N'utilisez pas de produits chimiques ou d'eau. Un signal de nettoyage (maintenance) est transmis lorsque la cellule est souillée, nécessitant un nettoyage immédiat.
Le détecteur est-il compatible avec toutes les centrales d'alarme ?
Il est compatible avec les récepteurs PowerCode et les centrales d'alarme radio compatibles, notamment la centrale PowerMax+ pour les fonctionnalités avancées (signal de nettoyage, etc.).
Que faire si la sirène ne s'arrête pas après un test ?
Appuyez sur le bouton TEST/SILENCIEUX pour mettre en sourdine l'alarme pendant 12 minutes. Si l'alarme persiste, vérifiez l'absence de fumée ou de chaleur anormale. Si le problème continue, le détecteur peut être défectueux et doit être remplacé.

Questions des utilisateurs sur MCT-427 VISONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur d'ouverture sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCT-427 - VISONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCT-427 de la marque VISONIC.

MODE D'EMPLOI MCT-427 VISONIC

Detecteur radio de fumée et fumée/ chaleur PowerCode

1.DESCRIPTION et APPLICATIONS

Les MCT-426 (détecteur de fumée) et MCT-427 (détecteur de fumée et de chaleur) sont des détecteurs automatiques d'incendie conçus pour détaquer la fumée (pas les flammes) et la chaleur, dotés d'un signal sonore intégré pour la protection de zones découvertes et équipés d'un transmetteur PowerCode de type UHF.

Les détecteurs MCT-426 / MCT-427 fournissent un averissement précocce de la déclaration d'un incendie en faisant retentir une alarme à partir de sa sirène intégrée et en transmettant un signal d'alarme codé au récepteur PowerCode ou à une centrale d'alarme radio compatible. Pour les installations agréeses UL, n'utilise que la centrale PowerMax+.

Dès l' apparition de fumée ou de chaleur (selon le degré d'élévation), MCT-427 active une alarme incendie. Ses deux détecteurs d'incendie (chaleur et fumée) permettent au MCT-427 de réduire le temps d'activation de l'alarme.

Il est important de garder à l'esprit que cette alerte préalable prévenir les accidents dus aux incendies ne peut être efficace que si le détecteur estitué,installé et entretenu dans le respect des instructions détaillées ici.

En état d'alarme, la sonnerie (buzzer) peut être stoppée pour une période de 12 minutes en appuyant sur le bouton TEST/SILENCIEUX. Cela ne rétablira pas le système après un état d'alarme, mais interrompra

momentanément la sonnerie pendant l'intervention correctrice de la situation. Àpès 12 minutes, le détecteur relance la sonnerie de la sirène.

Remarque : le bouton TEST/SILENCIEUX fonctionne en position TEST (pendant le fonctionnement normal du système) ou en position SILENCIEUX (quand le système est en etat d'alarme).

L'actionneur de l'interrupteur de l'autoprotection (Fig. 3) est appuyé contre le support quand l'appareil est fixé à ce dernier. La séparation de l'appareil de son support entraîne l'ouverture des contacts de l'interrupteur créé ainsi un événement d'autoprotection qui fait l'objet d'un rapport émis par le transmetteur vers la centrale du système d'alarme.

VISONIC MCT-427 - 1.DESCRIPTION et APPLICATIONS - 1
Figure 1. Vue générale (MCT-427)

2. SPECIFICATIONS

DETECEUR DE FUMEE

Niveau sonore de l'alarme: 85 dB à 3 m (10 ft.)

Fréquence de fonctionnement (MHz) : 315, 433.92, 868.95, 869.2125 ou autre selon les normes locales en vigueur.

Code ID du transmetteur : mot numérique de 24 bits, plus de 16 millions de combinaisons, modulation de l'ampleur de l'impulsion (pulse).

Longueur totale du message : 36 bits

Supervision: signalisation automatique à intervalles de 60 minutes (version 315 MHz), à intervalles de 15 minutes (433.92, 868.95, 869.2125 MHz versions) ou selon les normes locales en viqueur.

Alertes d'autoprotection : un message d'autoprotection (déparation de l'appareil de son support) est transmis une fois. Le rétablissement du système est rapporté lorsque l'évenement d'autoprotection est restauré.

Indicateur de transmission : la diode DEL jaune s'allume ds la transmission (visible seulement si la fonction DEL est predéfinie).

RAPPORT D'ALARME :

Toutes les 20 secondes pendant les 3 premières minutes. Ensuite toutes les 3 minutes jusqu'à écoulement de 30 minutes.

L'alarme s'interrompt au bout de 30 minutes à moins que le détector ne se mette en « restauration d'alarme » avant ce délié.

Après 30 minutes, un bit d'alarme est envoyé dans le cadre du message de supervision.

DONNEES ELECTRIQUES

Alimentation : pile lithium 3 Volts CR123A / CR17450.

Tension de fonctionnement : de 2,7 V à 3 V.

Drain de courant : 18 μA en veille, 70 mA max. en fonctionnement

Densité de la fumée :

Europe:0,09-0,14 dB/m

USA:1,44%/ft à 2,74%/ft

Portée de couverture: 50 - 100 mètres cubes (1770 - 3530 ft³.)

Supervision de la pile : transmission automatique des données relatives à l'état de la pile incluse dans tout message transmis.

Espérance de vie de la pile : 5 ans pour une CR123A, 8 ans pour une CR17450.

Signal audiovisuel de pile faible : une sirène intégrée sonne toutes les 30 secondes en même temps que clignote une diode DEL rouge (pendant 30 jours maximum, jusqu'à ce que la pile soit à plat).

Remarque : les piles usagées sont à mettre au rebut selon les instructions du fabricant.

Signal audiovisuel de defaillance de la sensibilité de la cellule : une sirène intégrée Sonne toutes les 30 secondes en alternance avec le clignement de la diode DEL rouge - indiquant que le détector doit être remplaced.

Transmission de signal de nettoyage : un signal de nettoyage (maintenance) est transmis lorsque la cellule du détecteur est tachée, entrainant son fonctionnement à haute sensibilité.

Remarque: cette transmission ne s'applique qu'à la centrale PowerMax+. CHARACTERISTIQUES PHYSIQUES

Température de fonctionnement : de -10°C à 50°C (14°F à 122°F).

Humidité relative : de 10% à 85%

Dimensions:MCT-426 120mm (4.7^ )× 58mm (2.3^ )

MCT-427 120 mm (4.7") x 63 mm (2.5")

Poids (avec pile) : 165 g (5.8 oz)

Conformité aux normes :

MCT-426/427 Europe : (868.95, 433.92 et 869.2125 MHz): EN54-7 (sauf pour le § 4.2), EN 14604. EN 54-5 Class A2-S (sauf pour le § 4.4), EN 60950, EN 300220, EN 301489, EN 50130-4.

Conçu en conformité avec la norme :

MCT-426/427 USA (315MHz): UL 268

3. INSTALLATION

3.1 Démontage

Séparez l'appareil de son support de montage comme l'illustre la figure 2.

VISONIC MCT-427 - Démontage - 1

VISONIC MCT-427 - Démontage - 2
Figure 2. Séparation du détecteur de son support

Faîtes pivoter le détector dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et sépandre-le de son support en tirant.

3.2 Indications audiovisuelles

Une diode DEL de couleur et la sonnerie (buzzer) sont utilisées simultanément pour signaler divers messages d'alarme et de panne comme détaillé dans le tableau 1 ci-dessous :

Tableau 1. Indications audiovisuelles

EtatIndication visuelle (diodes DEL)Indication sonore
RougeJaune
Alarme fuméeClignote toutes les 500ms-3 bips longs toutes les 4 s.
Alarme chaleur (***)Clignote toutes les 500ms-Un bip long toutes les 2 s.
Alarme autoprotection (*)--Un bip long toutes les 2 s.
VeilleClignote toutes les 30 s.--
Pile faibleClignote toutes les 30 s.-Un bip court toutes les 30 s.
Panne de détecteur de fuméeClignote toutes les 60 s.3 clignotements toutes les 60 s.Un bip court toutes les 60 s.
Alarme de faible sensibilitéClignote toutes les 30 s. (*)-Un bip court toutes les 30 s.
Panne de détecteur de chaleur (***)Clignote toutes les 60 s.5 clignotements toutes les 60 s.Un bip court toutes les 60 s.
Besoin de nettoyage2 clignotements toutes les 30 s.-2 bips courts toutes les 30 s.
TestCf. § 3.7

L'alarme d'autoprotection se met en mode silencieux pendant 3 minutes lors de la première mise sous tension, puis se remet en mode normal des que la position de l'interrupteur de l'autoprotection est modifiée.
Differé de 15 s. entre le bip du buzzer et le fonctionnement de l'indicateur DEL.
* MCT-427 tableau.

3.3 Branchement de la pile et test initial

Attention! Le couvercle du logement de la pile du détecteur est équipé d'un bouton rouge qui empêche le détecteur de se verrouiller sur le support s'il n'y a pas de pile à l'intérieur.

Le détector de fumée est équipé d'une pile 3V CR123A ou CR17450. Le branchement de pile dans les deux cas est illustré dans les figures 3a et 3b ci-dessous.

VISONIC MCT-427 - Branchement de la pile et test initial - 1
Figure 3a. Branchement d'une pile CR123A

VISONIC MCT-427 - Branchement de la pile et test initial - 2

VISONIC MCT-427 - Branchement de la pile et test initial - 3
Ouvre le couvercle du logement de la pile et reliez la pile à ses connecteurs.
Figure 3b. Branchement d'une pile CR17450

Remarque: au premier contact de la pile, il se peut que la sirène retentisse pendant une seconde. Ceci indique que la pile est correctement installée.

Refermez le couvercle, ensuite appuyez 5 secondes sur le bouton de test (cf. fig. 1), (pour plus de détails, cf. § 3.6).

3.4 Réinitialisation du module du transmetteur et enregistrement de son code ID PowerCode

Le détector dispose d'un interrupteur d'autoprotection murale / arrêté pour prévenir de tout retrait du détector. L'actionneur de l'interrupteur de l'autoprotection, qui se prolonge dans le socle à travers une perforation (cf. figure 3), est appuyé contre le crochet tant que l'appareil est fixé à son support.

La séparation de l'appareil de son support entraine l'ouverture des contacts de l'interrupteur, créé ainsi un événement d'autoprotection, rapporté à la centrale par le transmetteur.

Reportez-vous aux instructions relatives à l'installation de la centrale pour y suivre les étapes de la procédure d'enregistrement du code ID du transmetteur dans la mémoire de la centrale.

Lorsque le lancement d'une transmission est requis pour effectuer l'enregistrement, appuyez sur le bouton de test du détecteur de fumée (cf. fig. 1) jusqu'à ce que la sirène intégrée retentisse ou appuyez sur l'interrupteur de l'autoprotection.

Remarque : la réalisation de cette opération est beaucoup plus facile en tenant le MCT-426 / MCT-427 à la main, à proximité de la centrale.

3.5 Montage

VISONIC MCT-427 - Montage - 1
Figure 4. Montage

Remarques

  1. Une pile doit être installée dans le détector avant que ce dernier ne puisse être fixé à son support.
  2. Toute séparation non contrôle de l'appareil de son support déclenché une alerte d'autoprotection.

3.6 Test

Accédez au mode de test en appuyant sur le bouton correspondant. Une fois régèle sur ce mode, le détector effectue des tests de fumée, de chaleur et contrôle l'état de la pile. Si toutes les fonctions sont correctes, l'indicateur DEL rouge s'allume 0,5s, puis s'éteint 0,5s, ensuite l'indicateur DEL jaune s'allume 0,5s, puis s'éteint 0,5s, le tout suivi d'un signal sonore de 3 bips avec clignotement simultané de l'indicateur rouge. Dans le cas contraire, le détector général des signaux d'advertisement selon les indications détaillées au tableau 1.

3.7 Procedure de transmission DEL

L'indicateur DEL jaune peut être régé sur marche (ON) ou arrêt (OFF) en cours de transmission en appuyant sur le bouton marche / arrêt (ON/OFF) de la transmission (DEL jaune) (cf. figure 3) comme l'indique le tableau 2 ci-dessous.

Table 2. Interpretation du bouton de marche/ arrêt (ON/OFF) de transmission

Pression sur le bouton ON/OFF de transmission (DEL jaune)Etat de l'indicateur (DEL jaune) en cours de transmission
Appuyez et relâché, il clignote une seule foisMarche (ON)
Appuyez et relâché, il clignote deux foisArrêt (OFF)

4. INSTALLATION DES DETECTEURS DE FUMEE - CONSIGNES GENERALES

4.1 Sélection de l'emplacement des détecteurs de fumée

Les détecteurs de fumée doivent être installés en conformité avec la norme NFPA 74 (National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169). Pour une couverture totale en lieu résidentiel, des détecteurs de fumée doivent être placés dans toutes pièces, halls, débarras, sous-sol et mansardes de chaque logement familial. La couverture minimale consiste en un détecteur par étage, un détecteur par espace sommeil et par chambre mansardée dans chaque logement familial. Une protection maximale nécessite l'emplacement d'un détecteur hors des principaux espaces sommeil ou à chaque niveau de votre résidence. Voici quelques astuces utiles pour vous aider :

  • Installez un détector und fumée dans le couloir d'accès à l'extérieur de chaque espace sommeil, comme illustré dans la figure 5. Deux détecteurs sont nécessaires dans les résidences disposant de deux espaces sommeil distincts, comme dans la figure 6.
  • Installez un détector de fumée à chaque étage d'une maison ou d'un appartement à plusieurs étages, comme illustré dans la figure 7.
  • Installez au moins deux détecteurs quel que soit le type de logement.
  • Installez un détecteur de fumée à l'intérieur de chaque chambre à coucher.
  • Installez des détecteurs de fumée aux deux extrémités d'un couloir d'accès aux chambres à coucher si celui-ci mesure plus de 12 mètres (40 ft.) de long.

VISONIC MCT-427 - Sélection de l'emplacement des détecteurs de fumée - 1
Détecteurs de fumée pour une protection minimale
Deteurs de fumée pour une protection supérieure

  • Installez un détector de fumée à l'intérieur de chaque piece ou l'on Dort avec la porte partiellement ou entière fermée car cette-ci pourrait bloquer la fumée et empêcher la personne endormie d'entendre une alarmé eventuellement déclenchée dans le couloir.

VISONIC MCT-427 - Sélection de l'emplacement des détecteurs de fumée - 2
Figure 5. Lieux d'installation des détecteurs de fumée dans une résidence, n'avant qu'un seul espace sommeil

VISONIC MCT-427 - Sélection de l'emplacement des détecteurs de fumée - 3
Figure 6. Lieux d'installation des détecteurs de fumée dans une résidence, ayant plus d'un espace sommeil.
Figure 7. Lieux d'installation des détecteurs de fumée dans une résidence à plusieurs étages

  • Installez les détecteurs du sous-sol en bas de la cage d'escalier du sous-sol.
  • Installez les détecteurs du deuxième étage en haut de la cage d'escalier conduisant du premier au second.
    Assurez-vous qu'aucune porte ou autre obstacle ne fait obstruction au passage d'une eventuelle fumée vers le détecteur.
  • Installez des détecteurs supplémentaires dans votre salle de septembre, salle à manger, espace de vie, mansarde, buanderie et débarras.
  • Installez des détecteurs de fumée aussi presque que possible du centre du plafond. Si cela n'est pas pratique, placez le détector au plafond en respectant une distance d'au moins 10 cm (4 inches) de chaque mur ou angle, comme illustré dans la figure 8.
  • Si le montage au plafond n'est pas possible, mais qu'un montage mural est agréé par la réglementation locale, placez les détecteurs à une distance de 10 à 15 cm (4 - 6 inches) du plafond ; reportez-vous également la figure 8.
  • Si certaines de vos pièces ont un plafond en pente, ou un plafond qui comporte un faîte ou encore un pignon, essayez de monter les détecteurs à 0,9 mètre (3 ft.), mesure prise à horizontally, du point le plus haut du plafond comme illustré dans la figure 9.

VISONIC MCT-427 - Sélection de l'emplacement des détecteurs de fumée - 4
Figure 8. Emplacements recommends pour une installation optimale et acceptable des détecteurs de fumée

VISONIC MCT-427 - Sélection de l'emplacement des détecteurs de fumée - 5
Figure 9. Emplacements recommends pour
l'installation de détecteurs de fumée dans des pièces dont le plafond est en pente, à faite ou à pignon

VISONIC MCT-427 - Sélection de l'emplacement des détecteurs de fumée - 6

ATTENTION! (conformément aux exigences du commissaire des incendies de l'Etat de Californie)"L'alerte rapide de la détction d'incendie est plus efficacement obtenue par l'installation d'équipment de détction d'incendie dans toutes les pièces et zones d'un logement familial comme suit :

(1) un détecteur de fumée installé dans chaque espace sommeil (à proximé, mais à l'extérieur des chambres à coucher), et
(2) des détecteurs de chaleur ou de fumée dans les salles de séjour, salles à manger, chambres à coucher, cuisines, couloirs, mansardes, chaudières chaufferies, placards, bunderies et débarras, sous-sols et garages attenants."

4.2 Emplacements à exclure pour l'installation des détecteur de fumée

Les fausses alarmes se produit si les détecteurs de fumee sont mal exposés. Pour éviter les fausses alarmes, suivez les instructions suivantes :

  • Les particules de combustion sont des produits annexes de toute matière qui brûle. N'installez donc pas les détecteurs de fumée dans des zones où de telles particules sont presents, ni à proximité de ces zones, comme par exemple des cuisines peu aérées ou avec peu d'ouvertures, des garages où peuvent se dégager des gaz d'échéappement d'un vehicule, ni à proximité de jours ou fournaux, de chauffe-eaux ou de poèmes.
  • N'installez pas les détecteurs de fumée à moins de 6 mètres (20 ft) des endroits où des particules de combustion sont normalement représentés, comme les cuisines. S'il n'est pas possible de respecter une distance de 6 m, essayez d'installer le détector aussi loin que possible des particules de combustion, de préférence sur le mur. Pour éviter les fausses alarmes, assurez une bonne ventilation de ces endroits.

IMPORTANT! N'essayez jamais d'éviter les fausses alarmes en désactivant le détecteur.
- N'installez pas les détecteurs de fumée dans un axe d'admission d'air frais. La circulation de l'air frais vers l'intérieur et vers l'estrieur peut eloigner I'eventuelle fumee du détecteur, réduisant ainsi son efficacité. la figure 10 montre les emplacements corrects et incorrêts face à ce problème.

N'installez pas les détecteurs :

  • à proximité de vapeurs de diluants pour peinture
  • à proximité du tuyau d'échévement d'une automobile sous peine d'abîmer le détector
  • dans les zones moites ou très humides ou pres de salles de bain avec douches. L'humidité présente dans cet air risquerait de pénétre dans la cellule sensible du détecteur et de s'y transformer en gouttelettes des son refroidissement, ce qui pourrait entraîner alors de fausses alarmes. Installee les détecteurs de fumée à une distance d'au moins 3 mètres (10 ft) des salles de bains.
  • dans des zones très froides ou très chaudes, y compris immeubles non chauffés ou abris extérieurs. Si la température et supérieure ou inférieure au domaine définis des Températures de fonctionnement du détecteur de fumée, celui-ci ne fonctionnera pas correctement. Vérifiez que le domaine de température du détecteur s'inscrit dans le domaine définis des Températures de fonctionnement (cf. chapitre 2. Specifications).
  • dans des zones sales ou très poussièresuses. La poussière et les impuretés peuvent en effet s'accumuler sur la cellule sensible du détecteur et en accroître la sensibilité à l'excess.

De plus, la poussière et les impuretés peuvent bloquer les ouvertures de la cellule sensible et empêcher le capteur de détecter la fumée.

  • près des ventilations d'air frais ou dans des zones très exposées aux courants d'air comme à proximité de climatiseurs, d'appareils de chauffage ou de ventilateurs. Les ventilations d'air frais et les courants d'air peuvent éloigner la fumée des détecteurs de fumée.

  • dans les espaces sans circulation d'air comme cela est souvent le cas de la partie haute d'un plafond qui compte un faîte ou dans les angles entre plafond et murs. La non-circulation de l'air peut empêcher la fumée d'atteindre un détector. Cf. figures 8 et 9 pour les emplacements de montage recommendés.

  • dans des zones infestées d'insectes. Si des insectes pénétre dans la cellule sensible d'un détecteur, ils peuvent provoquer une fausse alarme. Dans les endroits où les insectes posit problème, voirlez à vous en débarrassée avant d'installer un détecteur.
  • à proximité de néons, car le « bruit » émit par le circuit électrique de le tube fluorescent peut provoquer de fausses alarmes. Installee les détecteurs de fumée à une distance d'au moins 1,5 mètres (5 ft.) de tels tubes.
  • La détction de la fumée dépend de l'intensité de la fumée présente dans la pièce. La même quantité de fumée présente dans une petite pièce à une densité supérieure à celle qu'elle aurait dans une grande salle.

Dans les petites pieces de moins de 25 metres cubes (883 ft ^3 ) de volume, une petite quantité de fumée peut déclencher une alerte. Par exemple, le fait de fumer ou la vapeur d'une salle de bain peuvent activer une alarme fumée.

VISONIC MCT-427 - Emplacements à exclure pour l'installation des détecteur de fumée - 1

VISONIC MCT-427 - Emplacements à exclure pour l'installation des détecteur de fumée - 2
Emplacement correct Emplacement incorrect
Figure 10. Emplacements recommendés pour l'installation de détecteurs de fumée afin d'éviter les courants d'air avec particules de combustion

Attention! Ne retirez jamais les piles pour neutraliser une fausse alarme. Ouvrez une fénette ou ventiléz l'air autour du détecteur pour en élognier la fumée. L'alarme d'arrête d'elle-même des que la fumée sera partie. Si les fausses alarmes false persistent, essayez de nettoyer le détecteur selon les instructions de ce guide.

Attention! Ne vous tenez pas besoin prés du détecteur pendant le retentissement de la sirène d'alarme. L'alarme est intentionnellement forte pour vous réveiller en cas d'urgence. Une exposition excessive à la sirène peut être nuisible à votre audition.

4.3 Limitations des détecteurs de fumée

A. Ce détector de fumée est destiné à un usage dans une simple habitation résidentielle ou de simples bureaux, c'est-à-dire au sein d'une seule maison privée, résidence ou appartement ou bureau.
B. Veuillez you reporter au Code de Sécurité Vitale NFPA 101, et au NFPA72 pour les conditions préalables requises pour la protection contre l'incendie dans des immeubles non définis comme "maisons gratuites".
C. Le détector de fumée ne détectera pas l'incendie si la fumée ne parvient pas au capteur. Pour qu'un détector capte la fumée, il doit être installé à proximité immédiate du feu.
De plus, la fumée s'échappant d'une cheminée, de murs ou de toits situés dans des zones éloignées de l'immeuble ou à un autre étage que celui où le détecteur est place, ne peut pas atteindre ce dernier assez vite pour permettre aux occupants de quitter les lieux indemnes. C'est pourquoi l'installateur doit placer des détecteurs de fumée à chaque étage, dans chaque espace sommeil et dans chaque chambre coucher de la maison.
D. La sirene du détector de fumée peut ne pas etre entendue. La sirene d'alarme contene dans ce détector de fumee est conforme ou supereure aux normes actuelles des laboratoires d'assurance. Cependant, si le détector de fumee n'est pas installe dans la meme piece que I'occupant, ou encore s'il est obstrue par une porte fermée ou couvert par un bruit ordinaire, la sirène d'alarme peut ne pas etre entendue. De plus, les personnes dont le sommeil est profond ou celles qui sont sous l'influence de medicaments ou de l'alcool risquent de ne pas entendre la sirene ou ne pas etre en mesure de réagir comme il se doit en un tel cas. Par conséquent, installez un détector de fumee avec la sirène reglee a 85 dB à 3m (10 ft) de hauteur, a chaque étage, dans chaque espace sommeil et dans chaque chambre a coucher de la maison.

E. Ce détecteur, s'il est utilisé comme apparéil autonome, n'alertera pas les personnes malentendantes.
F. En général, les détecteurs peuvent ne pas toujours vous prévenir d'incendies dus à une négligence et à des expositions au danger comme le fait de fumer au lit, à de violentes explosions, à des fuites de gaz, au stockage incorrect de matérières inflammables, à des circuits électriques en surcharge, à des enfants jouant avec des allumettes ou à un geste criminal.
G Les détecteurs de fumée ne sont pas indérigables. Comme tous les apparèils électroniques, les détecteurs de fumée doivent des limitations. Aucun détector de fumée ne peut être tout type d'incidie à tout moment. De plus, la fumée provenant de foyer à combustion lente s'éleve lentement et peut ne pas atteindre le détector de fumée avant que les flammes n'apparaissent. Ce type de fumée peut ne pas atteindre le détector à temps pour permettre aux occupants de fuir les lieux indemnes.

H. Les détecteurs de fumée ne sauraient enaucun cas se substituer à une assurance sur la vie ou sur les biens. Bien que les détecteurs de fumée aient déjà sauvé de nombreuses vies,ils ne sont ni garants des vies et des biens ni supposés les protégérer en cas d'incendie.

I. Ces systèmes radio sont très fiables et testés aux normes les plus élevées. Cependant, vu leur très faisible puissance d'émission et leur portée limite (conformément aux exigences des autorités réglementaires), certaines limitations sont à prendre en compte :

i) Les récepteurs peuvent être perturbés par des signaux radio émis sur ou à proximé de leurs fréquences de fonctionnement, quel que soit le code sélectionné.
ii) Un récepteur ne peut répondre qu'à un seul signal émis à la fois.
iii) Le matériel radio doit être testé régulièrement pour vérifier l'absence d'autres sources d'interférence et le prémunir contre les erreurs.

5. ENTRETIEN DU THE MCT-426 OU MCT-427

5.1 Remplacement de la pile

Le MCT-426 et le MCT-427 ont été conçus pour nécessiter le moins de maintenance possible. Pour maintenir le détector de fumée en bon état de marche, il doit être testé toutes les semaines selon les instructions du § 6.1 ci-dessous.

Adoptez le principe de changer la pile du détecteur (pile lithium) tous les 8 ans même en l'absence d'indication de pile faible. Assurez-vous également de la changer immédiatement en cas de message de pile faible via votre centrale.

Si vous ignorez ce message, un rappel sonore émis sous la forme d'un "bip" par minute retentira quelques jours plus tard. Le "bip" de pile faible devrait persister au moins 30 jours avant que la pile ne soit complètement à plat.

REMARQUE : pour assurer un fonctionnement optimal, utilisez exclusivement des piles lithium pour le remplacement (cf. specifications). Les piles Leclanché ne sont pas adaptées.

Pour remplacer la pile, veuillez proceder comme suit :

A. Séparez le détecteur de son support (cf. figure 2).

B. Remplacez la pile (cf. figure 3a ou figure 3b selon la pile utilisée).

5.2 Maintenance

Il est nécessaire de vérifier le détecteur féquement pour en assurer le bon fonctionnement. Pour ce faire, suivez les indications suivantes :

  • Avec un aspirateur, nettoyez de temps en temps les ventilations pour en éloigner la poussière. Dès réception d'un « signal de nettoyage», le détector doit être nettoyé. Dès réception d'un message de panne, le détector doit être retire (cf. tableau 1 pour les indications audiovisuelles correspondantes).
  • RÉalissez le test fonctionnel du détecteur (cf. § 3.7) une fois par semaine.
  • Un signal de nettoyage (maintenance) est transmis quand la cellule sensible du détecteur est souillée ou abimée.

Remarque: cette transmission s'applique exclusivement à la centrale du PowerMax+.

Remarque: si de fausses alarmes continuèt à se produit, vérifie l'emplacement des détecteurs (cf. § 4.1 et 4.2). Déplacez l'appareil si son emplacement a été mal choisi. Nettoyez-le en suivant les instructions ci-dessus.

6. RECOMMANDATIONS SUPPLEMENTAIRES

Le détector doit être testé une fois par这段时间 et aussi chaque fois que vous suspectez un dysfonctionnement. Appuyez fermement sur le bouton Test jusqu'à ce que la sirène retentisse (cela peut prendre jusqu'à 20 secondes, pour plus d'info cf. § 3.6). Vérifiez également que la centrale réagit bien à l'alarme incendie transmise. Si le détector échoue, faïtes-le immeditiement réparer ou replacer, afin d'assurer le bon fonctionnement du système.

Tous les 3 mois, le détector de fumée doit être contrôle par le biais de pulverisateurs de fumée conçus pour les tests.

ATTENTION! N'utilisez jamais de flamme nue de chaque sorte qui soit pour tester votre détecteur. Vous risqueriez d'endommager l'appareil et de mettre le feu à votre maison. L'interrupteur test incorpore effectue un test précis de toutes les fonctions de l'appareil, conformément aux normes des laboratoires d'assurance. Il constitue donc le bon moyen de tester votre apparéil.

REMARQUE: si la sirené d'alarme produit un son continu et puissant et que l'indicateur DEL rouge clignote alors que vous n'avez pas mis le système sous test, cela signifie que le détecteur a capité de la fumée ou des particules de combustion dans l'air. Vérifiez si l'alarme et la conséquence d'une éventuelle situation sérieuse nécessitant votre attention immédiate.

  • L'alarme pourrait être le résultat d'une fausse situation. Les vapeurs de cuisson ou une chaudière poussièvre, parfois appelées «ieux conviviaux», peuvent entraîner la sonnerie d'alarme. Si cela se produit, ouvrez une fenêtre ou éventez l'endetroit pour en élognier les vapeurs ou la poussière. L'alarme s'arrête d'elle-même des que l'air est parfaitement clair.
    PRECAUTION: ne déconnectez pas la pile du détecteur. Cela neutraliserait votre protection incendie.
  • Si la moindre question se pose quant o la cause d'une alarme, il faut supposer que celle-ci est due à un reel incendie et evacuer immédiatement les lieux.
  • Si la sirène d'alarme envoie un bip une fois toutes les 30 secondes (pour plus d'information, cf. § 3.6), ceci indique que la pile du détecteur est faible. Installez immédiatement une pile neuve. Ayez toujours de nouvelles piles sous la main à cet effet.

6.2 Conseils et astuces pour améliorer votre protection incendies

L'installation de détecteurs de fumée représenté seulement une étape dans la protection de votre famille contre les incendies. Vous doivent également réduire les risques d'incendie chez vous et accroître vos chances de fuir indemnes le cas échéant. Pour avoir un bon programme de sécurité incendie, vous doivent suivant les conseils suivants et améliorer ainsi la protection de votre famille contre ce genre de sinistre :

A. Installez correctement les détecteurs de fumée. Suivez avec précautions les instructions de ce manuel. Maintenez vos détecteurs de fumée propres et testez-les une fois parSEAIRE.
B. Ne perdez pas de vue que des détecteurs qui ne marchent pas ne peuvent pas vous prévenir le moment venu. Remplacez vos détecteurs de fumée lors d'apparition d'un dysfonctionnement.
C. Suívez les règles de sécurité et évitez les expositions au danger :

  • Faites bon usage des matériaux combustibles. Ne fumez jamais au lit.
  • Maintenez les allumettes et briquets hors de portée des enfants.
  • Conserve les matières inflammables dans des bénépents adéquats. Ne les utilisiez jamais à proximé d'une flamme neue ou d'étincelles.
  • Maintenez les apparèils électriques en bon état. Ne mettez pas les circuits électriques en surcharge.
  • Maintenez les poèles, cheminées, conduits de cheminée et barbecues propres et sans graisse. Assurez-vous qu'ils sont bien placés, loin de tout combustible.
  • Maintenez les réchauds déplacables et flames{nues, par ex. les bougies, loin de tout combustible.
  • Ne laïsez pas s'accumuler les ordures.
  • Gardez une réserve de piles sous la main pour vos détecteurs de fumée à pile.

D. Etablissez un plan d'évacuation familial et mettez-le en pratique avec toute la famille. Assurez-vous d'inclure les petits enfants dans votre exercice.

  • Dessinez un plan par étage de votre maison, et définissee deux issues pour chaque piece. Il doit y avoir une façon de sortir de chaque,chambre à coucher sans ouvrir la porte.
  • Expliquez aux enfants ce que signifie le retentissement de la sirène du détecteur de fumée. Enseignez-leurs qu'ils doivent etre prets a

quitter la maison par eux-memes en cas de nécessité. Montrez-leur comment vérifier si les portes sont chaudes avant de les ouvrir. Montrez-leur comment rester pres du sol et ramper si besoin est. Montrez-leur comment utiliser l'autre issue si la porte est chaude et ne doit donc pasetre ouverte.

  • Décidez d'un lieu de rencontres à distance de sécurité de la maison. Assurez-vous que tous vos enfants comprehennent qu'ils devront alors partir et vous attendre à cet endroit en cas d'accidie.
  • Effectuez ces exercices de sécurité au moins tous les six mois, en vous assurant que tous, y compris les plus petits, savent comment quitter les lieux sains et saufs.
  • Sachez d'ou aller appeler les pompiers en dehors de chez vous.
  • Procurez-vous un équipement d'urgence, comme des extincteurs, et envisènz à votre famille comment l'utiliser correctement.

6.3 D'autres conseils et astuces pour faire face à un incendie chez soi

Si vous avez établi un plan d'évacuation et que vous l'avez mis en pratique avec les membres de votre famille, vous avez augmenté leurs chances de fuir le sinistre indemnes. Revoyez les règles suivantes avec vos enfants lors de vos exercices de sécurité. Ceci aidera chacun à s'ensovigner en cas d'alerte réelle.

A. Ne paniquez pas et restez calmes. Voitre propre sauvetage peut dependre d'une pensée claire et du souvenir des gestes pratiqués lors de vos exercices.
B. Sortez de la maison aussi vite que possible. Suivez un itinéraire d'évacuation. Ne vous arrêtez pas sur votre passage pour ramasser quelque chose ou pour vous habiller.
C. Touchez prudemment les portes pour vérifier si elles sont chaudes. Si elles ne le sont pas, ouvrez-les avec précautions. N'ouvrez enaucun cas une porte chaude. Utilisez un itinétaire d'évacuation alternatif.
D. Restez pres du sol. La fumée et les gaz chauds montent.
E. Couvrez-vous le nez et la bouche avec un chiffon mouillé ou humide. Respiréz par inspirations brèves et légères.
F. Maintenez les portes et fenêtres fermées. N'en ouvrez une que si vous nevez finden par elle.
G. Retrouvez-vous à votre lieu de rencontres définis après avoir quitté la maison.
H. Appelez les pompiers dès que possible de l'extérieur. Indiquez votre adresse et votre nom.
I. Ne returnez jamais à l'intérieur d'un batiment en feu.

Contactez votre service local des pompiers. Ils vousdonneront plus d'idées encore pour préserver votre maison contre les incendies et vous aideront à étabir libreplan d'évacuation familial.

7. DECLARATION DE CONFORMITE

Le modele 315 MHz de ce dispositif est conforme au Chapitre 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence susceptible d'en déclencher le fonctionnement accidentel.

Avertissement! Tous changements ou modifications apportés à cet apparéil sans l'approbation expresse de la partie responsable de la conformité pourraient invalider l'autorisation donnée à l'utilisateur de le faire fonctionner.

Les circuits numériques équipant cet apparéil ont été testés et reconnus conformes aux limites applicables aux apparéils numériques de Catégorie B (Class B), et ce, conformément au chapitre 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont étudiées pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet équipement génére, utilise et peut diffuser une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le respect des instructions, peut provoquer une interférence nuisible aux communications audiovisuelles. Cependant, il n'existe aucune garantie que l'inférence ne se produit pas dans une installation particulière. Si cet équipement entraineAITMment une interférence nuisible à la réception radio ou télévision (pour s'en assurer, il

suffit d'allumer ou d'eteindre l(appareil), l'utilisateur est invite à essayer de corriger l'interfERENCE par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou replacer l'antenne de réception.
    -Augmenter I'ecart entre I'appareil et le recepteur.
  • Brancher l'appareil à une sortie de circuit différente de celle à laquelle le récepteur est connecté.
  • Consultant le distributeur ou le technicien radio/TV qualifié pour vous assister.

Cet apparéil est conforme aux exigences et clauses fondamentales de la Directive 1999/5/EC du Parlement Européen et du Conseil du 9 Mars 1999 concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications.

Répartition des fréquences pour les apparciels radio dans les pays de l'Union Européenne (UE)

433,92 MHz sans restriction dans tous les pays membres de l'UE.
315 MHz non autorisée dans les pays membres de l'UE.
- 868,95 MHz (bande large) autorisée dans tous les pays membres de l'UE.
- 869,2125 MHz (bande étroite) sans restriction dans tous les pays membres de l'UE.

GARANTIE

Visonic Limited (le « Fabricant ») garantit ce seul produit (le « Produit ») à l'acheteur d'origine uniquement (l« Acheteur »), contre tout défaut de fabrication et de matériel, dans le cadre d'une'utilisation normale du Produit pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d'expédération par le Fabricant.

Pour que cette Garantie s'applique, il est impératif que le Produit ait esté correctement installé, entrenu et exploité dans des conditions d'utilisation normales, conformément aux consignes d'installation et d'utilisation recommendées par le Fabricant. Les Produits que le Fabricant estime estre de revenus défectieux pour toute autre raison, telle que l'installation incorrente, le non-respect des consignes d'installation et d'utilisation recommendées, la néligence, les dommages volunteers, la mauvaise utilisation ou le vandalisme, les dommages accidentels, la modification ou la falsification, ou des réparations effectuees par toute personne autre que le Fabricant, ne sont pas couverts par cette Garantie.

Le Fabricant n'affirme pas que le Produit ne peut pas être compromis ou contourné, que le Produit empêcheré le décès et/ou les dommages corporels et/ou les dommages aux biens résultat d'un cambriolage, d'un vol, d'un incendie ou autrement, ni que le Produit fouira dans tous les cas un avertissement suffissant un protection équale. Correctement installé et entrenut, le Produit réduit uniquement le risque que ces événements vous prennaient à l'improviste mais ne constitue pas une garantie ni une assurance que ces événements ne survviennent pas.

CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET ANNULE ET REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES AUTRES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS, QUE LESSOIÉ ÉCRÉS, VERBALES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE DONNOU OU AUTRE. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ ENVERS OU QUE CE SOIT POUR LES EVENTUELS DOMMAGES CONSECUITS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE LA RuptURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, COMME INDIQUE CI-DESSUS.

LE FABRICANT DÉCLINE TOUTRE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DOMMAGES SPEXIAUX, INDIRECTS, ACCESSIORES, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS OU POUR TOUS DOMMAGES, PERTES OU FRAIS, Y COMPRIS LES PERTES D'UTILISATION, DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE CLIENTELE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE L'UTILISATION DU PRODUIT PAR L'ACHETEUR OU DE L'IMPÔTUBLÉTÉ POUR L'ACHETEUR D'UTILISER LE PRODUIT, OU POUR TOUTE PERTÉ OU DESTRUCTION D'AUTRES BIENS, OU DUS À TOUTE AUTRE RAISON, MÉME SI LE FABRICANT À ÉTÉ INFORME DE LA POSSIBILITE D'UN TEL DOMMAGE.

L E FABRANT DÉCILE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DÉCès, DOMMAGES PERSONNELS ET/OU CORPORELS ET/OU DOMMAGES MATériELS OU POUR TOUTES AUTRES PERTES DIRECTES, INDIRECTES, ACCESSOIRETS, CONSECUITS OU AUTRES, ALLEGUES ÉTRE DUS AU NON-FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.

Si toutes le Fabricant est tenu responsable, directement ou indirectement, de tous dommages ou pertes survenant dans le cadre de cette garantie limitee, LA RESPONSABILITE MAXIMALE DU FABRICANT (LE CAS ECHEANT) NE SAURAIT DEPASSER LE PRIX D'ACHAT DU PROUIT, ce montant tenant alors lieu de dommages-intérêts liquidés et non pas de pénalty et constituent le seul et unique recours contre le Fabricant. Ennant livraison du Produit, l'Actheseur accepte lesdites conditions de vente et de garantie et reconnaient en avoir ete informed.
L'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs est interdite dans certains pays. Il est donc possible que ces limitations ne s'aqupliant pas dans certains cas.
Le Fabricant decline toute responsabilité pour toute alerstation ou tout dysfunctionnement de tout équipement électronique ou de télécommunications ou de tout programme.
Les obligations du Fabricant prévues au titre de cette Garantie se limitet exclusivement à la réparation et/ou au remplacement, au gré du Fabricant, de tout Produit ou partie de Produit s'avertant défectueux. Ni la réparation ni le remplacement ne prolongeront la période de Garantie d'origine. Les frais de demontage et/ou de réinstallation ne seront pas à la charge du Fabricant. Pour que cette Garantie s'a applique, le Produit doit être returné au Fabricant en port prépayé et assure. Tous les frais de port et d'assurance incombent à l' Acheteur et sont donc excus de cette Garantie.
Cette garantie ne sera pas modifiée, changée ni prolongée, et le Fabricant n'autorise personne à agir pour son compte dans le cadre de la modification, du changement ou de la prolongation de cette Garantie. Cette garantie s'appliquera uniquement au Produit. Tous les produits, accessoires et pièces détachéées d'autres fabricants utilisés conjointement avec le Produit, y compris les piers, seront uniquement couverts par leurs propres garanties, le cas échéant. Le Fabricant decline toute responsabilité pour les événuels dommages ou pertes, qu'il soit directs, indirects, accessoires, consécutifs ou autres, causés par le dysfonctionnement du Produit en raison des produits, accessoires ou pièces détachéées d'autres fabricants, y compris les piers, utilisés conjointement avec le Produit. Cette garantie s'applique exclusivement à l'ACHeteur d'origine et elle est incisable.
Ce Garantie s'açout a vos droits légaux et est sans incidence sur eux. Aucune disposition de la presente Garantie qui serait contraite à la loi d'I'Etat ou du pays où le Produit est fournir ne s'appluera.
Mise en garde: L'utilitaire doit respecter les consignes d'installation et d'utilisation du Fabricant, y compris tester le Produit et l'intégrité de son système au moins une fois par semaine, et il est tenu de prendre toutes les précautions nécessaires pour sa propre sécurité et la protection de ses biens.

01/08

VISONIC MCT-427 - GARANTIE - 1

Déclaration de recyclage du produit W.E.E.E

Pour obtenir des informations de recyclage, contactez la société qui vous a vendu ce produit.

Si you ne rentrez pas le produit pour réparation mais pour vous en débarrasser, assurez-vous qu'il soit renvóve, identifié correctement par votre fournisseur.

Ce produit ne peut-être ijeter à la poubelle.

Directive CE/2002/96 Déchets des équipements électriques etlectroniques.

VISONIC MCT-427 - GARANTIE - 2

Visonic®

VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788
VISONIC INC. (U.S.A): 65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094
VISONIC LTD. (UK): UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ. TEL: (0870) 7300800 FAX: (0870) 7300801
PRODUCT SUPPORT: (0870) 7300830
VISONIC GmbH (D-A-CH): KIRCHFELDSTR. 118, D-40215 DUSSELDORF, TEL.: +49 (0)211 600696-0, FAX: +49 (0)211 600696-19
VISONIC IBERICA: ISLA DE PALMA, 32 NAVE 7, POLIGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAÑA. TEL (34) 91659-3120,
FAX (34) 91663-8468. www.visonic-iberica.es
INTERNET: www.visonic.com

VISONIC LTD. 2010

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VISONIC

Modèle : MCT-427

Catégorie : Détecteur d'ouverture sans fil