MITSUBISHI SEZ-KD25VAL - Climatiseur

SEZ-KD25VAL - Climatiseur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEZ-KD25VAL MITSUBISHI au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI SEZ-KD25VAL - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Climatiseur mural réversible
Capacité de refroidissement 2,5 kW
Capacité de chauffage 3,2 kW
Alimentation électrique Monophasé 230V
Dimensions unité intérieure (L x H x P) 800 x 290 x 215 mm
Dimensions unité extérieure (L x H x P) 800 x 600 x 300 mm
Poids unité intérieure 8 kg
Poids unité extérieure 30 kg
Niveau sonore unité intérieure 25 à 45 dB(A)
Niveau sonore unité extérieure 50 dB(A)
Fonctions principales Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation
Entretien et nettoyage Filtres à nettoyer tous les 3 mois, vérification annuelle du circuit frigorifique
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées selon le réseau de distribution
Classe énergétique A++ en refroidissement, A+ en chauffage
Garantie 2 ans sur les pièces
Compatibilités Compatible avec systèmes de contrôle à distance et domotique

FOIRE AUX QUESTIONS - SEZ-KD25VAL MITSUBISHI

Que faire si l'unité ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la télécommande fonctionne et que les piles sont en bon état.
Pourquoi l'air conditionné ne refroidit-il pas suffisamment ?
Vérifiez si les filtres à air sont propres et non obstrués. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont fermées pour éviter les pertes de fraîcheur.
Comment régler la température souhaitée ?
Utilisez la télécommande pour ajuster la température. Appuyez sur les boutons 'Temp+' ou 'Temp-' pour augmenter ou diminuer la température de consigne.
Quel est le niveau sonore normal de l'unité ?
Le niveau sonore de l'unité intérieure est généralement compris entre 20 et 45 dB, selon le mode de fonctionnement. Si le bruit est excessif, vérifiez si l'appareil est installé correctement.
Comment nettoyer les filtres de l'unité ?
Retirez les filtres de l'unité intérieure et rincez-les à l'eau tiède. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Que faire si l'unité émet une odeur désagréable ?
Cela peut être causé par des filtres sales ou de la moisissure. Nettoyez les filtres et vérifiez l'évacuation du condensat. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
L'unité fonctionne-t-elle en mode chauffage ?
Oui, le modèle SEZ-KD25VAL est équipé d'une fonction chauffage. Assurez-vous de sélectionner le mode chauffage sur la télécommande.
Comment réinitialiser l'unité ?
Pour réinitialiser l'unité, coupez l'alimentation pendant quelques minutes, puis rallumez-la.
Quelle est la plage de température de fonctionnement ?
L'unité fonctionne normalement entre -5°C et 43°C en mode refroidissement et jusqu'à -15°C en mode chauffage.
Comment vérifier la pression du gaz réfrigérant ?
La vérification de la pression du gaz réfrigérant doit être effectuée par un technicien qualifié, car elle nécessite des outils spécialisés.
Comment obtenir de l'aide technique ?
Pour toute assistance technique, veuillez contacter le service client de Mitsubishi ou un professionnel agréé.

Questions des utilisateurs sur SEZ-KD25VAL MITSUBISHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEZ-KD25VAL - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEZ-KD25VAL de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI SEZ-KD25VAL MITSUBISHI

Veuillez dire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.

  1. Consignes de sécurité 27
  2. Choisir l'emplacement de I'installation 27
  3. Sélection de l'emplacement d'installation et accessoires 28
  4. Fixation des boulons de suspension 28
  5. Installation de l'appareil 29
  6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 29
    7.Travaux de conduites 31
  7. Installations électriques 31

  8. Marche d'essai 33

  9. Entretien 35

Ce Manuel d'installation déscrit uniquement l'unité intérieure et l'unité extérieure connectée des séries SUZ.

Si l'appareil extérieur connecté fait partie de la série MXZ, consulter le manuel d'installation de cette série MXZ.

1. Consignes de sécurité

  • Avant la connexion au système, le signaler au distributeur d'électricité ou demander son accord.
  • Veuillez tire en entier “Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours être respectées” avant dinstaller le climatiseur.
  • Comme ces mesures sont très importantes pour votre sécurité, veuillage les respecter.
  • Les symboles signifient.

Avertissement:

pourtrait résulter en un décès, une blessure grave, etc.

Attention:

pourtrait résultat en une blessure grave, selon les circonstances, si l'appareil est incorrectement utilisé.

  • Lorsque vous aurez lu le manuel en entier, veuillez le garder dans un endroit pratique, chez le client, avec le manuel d'utilisation.

Avertissement:

  • Ne pas installer l'appareil vous-même (client).
    Toute mauvaise installation pourrait résulter en une blessure due à un incen-die, un chocolélectrique, ou une fuite d'eau ou si l'appareil tombait. Consulter voitre distributeur ou technicien spécialisé.
  • Vous assurer que l'appareil est installé dans un endroit assez solide pour en supporter le poids.

Autrement, il pourrait tomber et par conséquent blesser celui qu'un.

  • Utiliser les cables spécifique pour connecter les apparèils interieur et extérieur en toute sécurité, et attacher les fils fermement au bloc de sorties pour qu'aucune force venant des fils ne soit exercée sur les bornes. Toute connexion ou attachment défectueux pourrait résultat en un incen-die.
  • N'utilise pas de rallonge et ne branchez pas plusieurs apparéils à la même prise de courant CA. Il y aurait risque d'incendie ou de décharge électrique à cause d'un contact ou d'une isolation défectueux, ou à cause d'un excès de courant etc.
  • Vérifier que le gaz réfrigérant ne fuit pas lorsque l'installation est terminée.
  • Veuillez suivre ce manuel durant l'installation.

Toute installation défectueuse pourrait être la cause d'une blessure due à un incendie, une décharge électrique, si l'appareil tombait ou une fuite d'eau.

Attention:

  • Mettre l'appareil à la terre.
    Ne pas relier le cable de terre au tuyau de gaz, d'eau, un parafoudre ou un cable de terre téléphonique. Toute mise à la terre défectueuse pourrait être la cause d'un choc électrique.
  • Ne pas installer l'appareil dans un endroit où il sera exposé à des gaz inflam-mables.
    Tout gaz accumulé autour de l'appareil pourrait exploser.
  • Installer un disjoncteur différentiel si nécessaire (lorsque l'endetroit de l'installation est humide).
    Sans disjoncteur differentiel, il y aura risque de décharge électrique.

2. Choiser l'emplacement de l'installation

2.1. Appareil interieur

  • Emplacement ne favorisant pas la circulation d'air.
  • Emplacement favorisant une bonne répartition de l'air froid dans la piece.
  • Emplacement ne favorisant pas une exposition directe au soleil.
  • Éloigner d'au moins 1 m de votre télévisueur ou d'un apparéil radio (pour éviter une déformation d'image ou des parasites).

2.2. Appareil extérieur

  • Emplacement ne favorisant pas une exposition aux rafales de vent.
  • Emplacement favorisant une bonne circulation d'air sans poussière.
  • Emplacement ne favorisant pas une exposition directe à la pluie et au soleil.
  • Emplacement ne suscitant pas une nuisance par le bruit de fonctionnement de l'appareil et la pulsion d'air chaud pour le voisinage.
  • Emplacement avec un mur solide ou un support ferme empêchant la propagation du bruit de fonctionnement et de vibrations.

Symboles sur I'appareil

: Indique une action qui doit etre evitee.
Indique que des instructions importantes doivent etre prises en considération.
Indique un élément qui doit être mis à la terre.
A: Indique des précautions à prendre lors du maniement de pièces tournantes.
: Indique que l'interrupteur principal doit etre desactive avant d'effectuer tout travail d'entretien.
:Danger d'electrociution.
: Attention, surface chaude.

Avertissement:

Prendre soit de dire les étiquettes se trouvant sur l'appareil principal.

  • Veuillez suivre ce manuel durant l'installation électrique et veuillez utiliser un circuit exclusif pour cette installation électrique.
    Tout manque de capacité de circuit ou toute installation défectueuse pourrait résulter en un incendie ou une décharge électrique.
  • Veuillez fermement attacher les couvercles de la partie électrique de l'appareil interieur et le panneau de service de l'appareil extérieur.
    Tout attachment défectieux du couvercle de l'appareil interieur et/ou le panneau de service de l'appareil extérieur pourrait résultat en un incendie ou un choc électrique à cause de la poussière, de l'eau, etc., pouvant s'infiltrer.
  • Veuillez vous assurer d'utiliser la piece fournie ou les pieces spécifiées pour l'installation.
    Toute piece défectueuse utilisée pourrait être la cause d'un incendie, d'un choc électric, de l'appareil tombant de sa position, etc, ce qui résultatait en une blessure ou uneuite d'eau.
  • Aérez le local en cas de fuite de liquide frigorigène en cours de fonctionnement.
    Tout contact du liquide frigorigène avec une flamme libre des gaz toxiques.

  • Veuillez suivre les instructions de ce manuel pour l'installation de la tuyauterie et du système d'évacuation.
    Si cette installation n'est pas faite correctement, il est possible que l'appareil fuie et par conséquent mouille ou abime vos meubles.

  • Serrer l'écrou évasé avec une clé dynamométrique en respectant les indications duprésent manuel.
    Un écrou évasé trop serré peut en effet casser après un certain temps et provoquer une fuite de réfrigerant.

  • Emplacement permettant d'obtenir un éloignement suffisant d'une lampe fluorescente ou de tout autre dispositif d'éclairage à ampoule (la proximité de ces dispositifs entravant la réception des signaux de commande du boîtier de télécommande et empêche le climatisseur de fonctionner normalement).

  • Emplacement permettant de retirer facilement le filtré à air vers le bas.

Avertissement:

Fixer l'appareil interieur dans un plafond suffisamment résistant pour supporter son poids.

  • Emplacement où il n'y aaucun risque de fuites de gaz combustibles.
  • Lorsque l'appareil est installé en hauteur, les pieds de support doivent être instalés.
  • A 3 m au moins de l'antenne d'un télévisuer ou d'une radio. (Autrement il pourrait y avoir du brouillage sonore ou visuel.)
  • Installer l'appareil à l'horizontal.

Attention:

Les emplacements sousmentionnés doivent être évités pour effectuer l'installation s'il existe un risque de panne pour le climatiseur.

  • Emplacement où il existe une grande quantité d'huile de machine.
  • Sites salins.
    Stations thermales.
  • En présence de gaz sulfurique.
  • Autres types de conditions climatiques spéciales.

3. Sélection de l'emplacement d-installation et accessoires

  • Choisir un endroit avec une surface stable suffisamment résistante pour le poids de l'appareil.
  • Avant d'insteller l'appareil, déterminer la manière de l'acheminer au lieu d'installation.
  • Choisir un endroit où le bon fonctionnement de l'appareil ne peut pas etre affecte par un courant d'air.
  • Sélectionner un endroit où le débit d'alimentation en air et de return d'air n'est pas perturbé.
  • Sélectionner un endroit où les tuyaux de réfrigerant peuvent facilement arriver à l'extérieur.
  • Sélectionner un emplacement qui permet de répartir l'air équitablement dans toute la pièce.
  • Ne pas installer l'appareil dans un endroit sujet à des éclaboussures de graisse ou à de grandes quantités de vapeur.
  • Ne pas installer l'appareil dans un endroit avec arrivée de gaz combustible, entrepôt de gaz ou sujet à des fuites de gaz.
  • Ne pas installer l'appareil dans un endroit contenant des équipements qui produit des ondes de haute fréquence ( comme une machine à souder fonctionnant par ondes de haute fréquence).
  • Ne pas installer l'appareil dans un endroit où le détecteur incendie est situé du côte de l'arrivée d'air. (Le détecteur d'incendie risque de se déclencher par erreur suite à l'alimentation en air chaud pendant le fonctionnement du chauffage.)
  • En cas de présence de produits chimiques sur les lieux d'installation, comme dans des usines chimiques ou des hôpitaux, une étude approfondie s'avéré nécessaire avant de procédé à l'installation de l'appareil. (Certains produits chimiques peuvent en effet endommager les composants plastiques du climatiseur.)
  • Si l'appareil doit fonctionner pendant longtemps quand l'air au-dessus du plafond est à haute température/haute humidité (point de condensation supérieur à 26^ ), la condensation d'humidité est possible dans l'appareil interieur. Quand l'appareil fonctionne dans cette situation, ajoutez un matériel isolant (10 - 20mm) sur toute la surface de l'appareil interieur pour évider la condensation d'humidité.

3.1. Fixer l'appareil interieur à un plafond suffisamment résistant pour supporter son poids

[Fig. 3-1] (P.2)

Portedacces
Arrivée d'air
E Surface du plafond
⑥ Espace pour l'entretien (vu dans le sens de la flèche)
① 600mmouplus
③ 10 mm ou plus

Boitier des éléments électriques
Sortie d'air
Espace pour I'entretien (vu de cote)

  • En cas d'installation du filtré longue durée en option, les dimensions du clima-tiseur augmentent.

Aspiration par l'arrière: la profondeur augmente de 30mm (^*1)

Aspiration par le bas: la hauteur augmente de 30 mm (*2)

Avertissement:

L'appareil doit être fermement installé sur une structure capable de supporter son poids. Si le climatiseur est monté sur une structure trop fragile, il risque de tomber et de blesser quelqu'un.

3.2. Prévoir l'espace nécessaire pour l'installation et l'entretien

  • Sélectionner le meilleur sens pour l'arrivée d'air en fonction de la configuration de la pièce et du lieu d'installation.
  • Prévoir un espace suffisant pour le raccordement des cables et des tuyaux, ainsi que pour l'entretien, sur les panneaux inférieur et lateraux. Pour faciliter les travaux de suspension et pour plus de sécurité, veuillez prévoir un maximum d'espace.

3.3. Appareil extérieur

Espace pour la ventilation et le service SUZ-KA25VA

[Fig. 3-2] (P.2)

A 100mm ou plus
⑧ 350 mm ou plus
Réaliser une ouverture d'au moins 100 mm sans obstruction à l'avant et des deux côtes de l'appareil.
⑤ 200 mm ou plus (Ouvrir les cotes gauche, droite ou arrriere.)

Lorsque les tuyaux seront attachés à un mur contenant des métaux (fer-blanc) ou du grillage en métal, utiliser un morceau de bois traiter chimiquement de 20 mm ou plus entre le mur et les tuyaux ou envelopper les tuyaux de 7 ou 8 couches d'isolant en vinyle.

Les apparèils doivent être installés par un technician qualifié suivant les règlementations locales en vigueur.

3.4. Éléments qui accompagnent l'appareil interieur

L'appareil est livré avec les éléments suivants:

NoNomQuantité
Couvercle de tuyau (pour le joint des tuyaux de réfrigerant) petit diamètre1
Couvercle de tuyau (pour le joint des tuyaux de réfrigerant) grand diamètre1
Rubans pour la fixation temporaire du couvre-tube et du tuyau d'écoulement6
Pièces de la télécommande1
Récepteur de signaux1
Câble du récepteur de signaux1
Rondelle8
Tuyau d'écoulement1
Couvre-tube (pour le tuyau d'écoulement) court1

4. Fixation des boulons de suspension

4.1 Fixation des boulons de suspension

[Fig. 4-1] (P.2)

Centre de gravité

(Fournir une structure résistante à l'endetroit de suspension de l'appareil.)

Cadre de suspension

  • Plafond: La structure du plafond varie d'un édifice à un autre. Pour plus d'informations, veuillez prendre contact avec la société de construction de l'immeuble.

  • Si nécessaire, renforcez les boulons de suspension avec des supports antisismiques comme mesure contre les tremblements de terre.

  • Utilisez M10 pour les boulons de suspension et les supports antisismiques (à fournir sur place).
    ① Renfort du plafond avec des éléments supplémentaires (poutres sur champ, etc) nécessaire pour maintainir le plafond à niveau et pour éviter qu'il vibre.
    ② Couper et retirer les éléments de construction du plafond.
    ③ Renforcer les éléments de construction du plafond et ajouter d'autres éléments pour y fixer les planches du plafond.

Centre de gravité et poids du produit

Nom du modeleWLXYZPoids du produit (kg)
SEZ-KD2562575226335110618
SEZ-KD3562595228644810421
SEZ-KD5062595228043710424
SEZ-KD60625115228552710428
SEZ-KD71625115228552710428

5.1. Suspension de l'appareil

Apporter l'appareil interieur emballe sur le lieu de son installation.
Pour le suspendre, utiliser une poulie de levage pour le soulever et le faire passer par les boulons de suspension.

[Fig. 5-1] (P.2)

Corps de l'appareil
⑧ Poulie de levage

[Fig. 5-2] (P.2)

© Boulons (non fourni)
⑥ Rondelles (accessoire)
Boulon de suspension M10 (non fourni)

5.2. Assurer l'emplacement de l'appareil et fixer les boulons de suspension

Utiliser le calibre livre avec le panneau pour vérifier si l'appareil et les boulons de suspension sont placés à l'endetroit indiqué. Si leur emplacement n'est pas correct, des gouttes de condensation peuvent se produit suite à des entrées d'air. Bien vérifier le rapport entre les différents emplacements.
Utiliser un niveau pour vérifier si la surface signalée par une astérisque est bien a niveau. Veiller a ce que les écrous des boulons de fixation soient bien serrés avant de fixer les boulons eux-mêmes.
Pour s'assurer du bon écoulement, toujours suspendre l'appareil bien à l'horizontal en se servant d'un niveau.

[Fig. 5-3] (P.2)

Bas de l'appareil interieur

MITSUBISHI SEZ-KD25VAL - Assurer l'emplacement de l'appareil et fixer les boulons de suspension - 1

Attention:

Toujours suspendre l'appareil à niveau.

6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant

6.1. Tuyaux de réfrigérant

[Fig. 6-1] (P.3)

@ Appareil interieur
包 Appareil extérieur

Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil extérieur pour les hauteurs limites entre les apparèils et pour la quantité de réfrigerant à charger.

Eviter d'installer l'appareil dans les endroits suivants, pour éviter toute complication :

  • Ou il y a trop d'huile, par exemple huile pour mécanisme ou alimentaire.
  • Dans un environnement salé, par exemple près de la mer.
  • Près de sources naturelles d'eau chaude.
  • Près de gaz sulfurique.
  • Tout autre zone atmosphérique inhabituelle.
  • Cet apparéil a des connexions évasées sur les côtés extérieurs et intérieurs. (Fig. 6-1)
  • Les tuyaux à réfrigerant sont utilisés pour connecter les appareils intéérieur et extérieur comme l'indique le croquis ci-dessous.
  • Isoler entierement les tuyaux à réfrigerant et d'évacuation pour éviter toute condensation.

Préparation des tuyaux

  • Des tuyaux de 3, 5, 7, 10 et 15 mètres sont disponibles en option.

(1) Le tableau ci-dessous montre les specifications des tuyaux disponibles en commerce.

ModèleTuyauDiamètre extérieurEpaisseur min.du murEpaisseur de l'isolantIsolant
mminch
SEZ-KD25À liquide6,351/40,8 mm8 mmPlastique mousse résistant à la chaleur gravité spécifique de 0,045
À gaz9,523/80,8 mm8 mm
SEZ-KD35À liquide6,351/40,8 mm8 mm
À gaz9,523/80,8 mm8 mm
SEZ-KD50À liquide6,351/40,8 mm8 mm
À gaz12,71/20,8 mm8 mm
SEZ-KD60À liquide6,351/40,8 mm8 mm
À gaz15,885/81,0 mm8 mm
SEZ-KD71À liquide9,523/80,8 mm8 mm
À gaz15,885/81,0 mm8 mm

(2) Vous assurer que les deux tuyaux à réfrigerant sont bien isolés contre la condensation.
(3) Le rayon du coude du tuyau à réfrigerant doit mesurer au moins 10 cm.

Attention:

Utiliser un isolant de l'épaissur spécifique. Trop d'épaissur empêchera le stockage derrière l'appareil interieur et un isolant trop mince ne pourrait éviter le suintage de condensation.

6.2. Evasement

  • La cause principale de fuite de gaz est un évasement défectueux.

Veuillez effectuer l'évasement selon la méthode suivante.

6.2.1. Couper le tuyau

[Fig. 6-3] (P.3)

@ Tubes en cuivre
包 Correct
Incorrect
Penché
Inégal
① Bavure

  • Utiliser un coupe-tuyaux pour couper le tube en cuivre correctement.

6.2.2. Enlever les Bavures

[Fig. 6-4] (P.3)

@ Bavure

⑤ Tuyau/tube en cuivre
Alésoir supplémentaire
Coupe-tuyaux

  • Enlever toutes les Bavures du tube/tuyau coupé.
  • Tenir le tuyau/tube avec le bout orienté vers le bas pendant que vous enlevez les Bavures pour éviter qu'elles ne tombent à l'intérieur du tuyau.

6.2.3. Mettre l'écrou en place

[Fig. 6-5] (P.3)

@ Ecrou évasé
⑤ Tube en cuivre

  • Enlever les écrous évasés situés sur les apparciels intérieur et extérieur, puis lesmettre sur le tube/tuyau une fois toutes les Bavures enlevées.

(il n'est pas possible de lesmettre en place après le fraisage)

6.2.4. Le fraisage

[Fig. 6-6] (P.3)

Fraise
Etau
Tube en cuivre
Ecrou évasé
Serrage

  • Effectuez l'évasement à l'aide de l'alésoir selon la méthode suivante.
Diamètre de tuyau (mm)Dimensions
A (mm)B *0.4 (mm)
Lors de l'utilisation de l'util pour le R410A
Type d'embrayage
6,350 - 0,59,1
9,520 - 0,513,2
12,70 - 0,516,6
15,880 - 0,519,7

Coincer fermement le tube en cuivre dans un etau aux dimensions indiquées ci-dessus.

6.2.5. Vérification

[Fig. 6-7] (P.3)

@ Lisse tout autour
L'intérieur brille et n'est pas rayé
La même longueur partout
Trop
Penché

f Rayure sur la surface évasée
Craqué
Inégal
① Exemples de mauvais specimens

  • Comparer le fraisage avec le croquis de droite.
  • Si le fraisage est défectueux, couper la section raisée et refaire le fraisage.

6.3. Connexion des tuyaux

[Fig. 6-8] (P.3)

  • Appliquer une fine couche d'huile de réfrigérant sur la surface du siège de conduite.
  • Le raccordement est réalisé en alignant d'abord le centre puis en serrant les 3 ou 4 premiers tours de l'écrou de fixation à évasement.
  • Appliquer les couples de serrage spécifiés dans le tableau ci-dessous comme moyen de référence pour les raccords de tuyauterie de l'appareil interieur et serrer avec deux clés. Un serrage endommage la partie évasée.
Diam. ext. Tuyau en cuivre (mm)Diam.ext. raccord conique (mm)Couple de serrage (N·m)
ø6,351714 – 18
ø9,522234 – 42
ø12,72649 – 61
ø15,882968 – 82

Avertissement:

Attention aux écrous évasés volants! (pressurisation interne)

Retirer I'ecrou évasé en procedant comme suit:

  1. Desserrer l'écrou jusqu'à ce qu'un sifflement se fasse entendre.
  2. Ne jamais retiretier I'ecrou tant que tout le gaz ne s'est pas échappé (c'est-à-dire lorsquel sifflement s'arrête).
  3. Vérifier si tout le gaz s'est échépé avant de retirer l'écrou.

Connexion de l'appareil extérieur

Connector les tuyaux au joint pour tube de la soupape d'arrêt en suivant la même procédure que pour l'appareil interieur.
- Pour resserrer, utiliser une clé dynamométrique ou une clé, et utiliser la même force de torsion que pour l'appareil interieur.

Isolation des tuyaux de réfrigérant

  • Àprous le raccordement des tuyaux de réfrigérant, isoler les joints (évasés) avec une gaine d'isolation thermique, comme illustré ci-dessous.

[Fig. 6-9] (P.3)

Couvre-tube (petit) (accessoire)
⑧ Précaution:

Sur place, retirer l'isoalation thermique des tuyaux de réfrigérant, insérer l'écrou évasé pour évaser l'extrémité et remettre l'isoalation thermique dans sa position d'origine.

Veiller à ce qu'il n'y ait pas de formation de gouttes de condensation sur la tuyauterie en cuivre exposée.

Extremité du tuyau de réfrigérant liquide
Extremite du tuyau de réfrigerant gazeux

E Tuyauterie de réfrigérant sur place
⑥ Couvre-tube (groS) (accessoire)
① Tirer

Remetre à la position originale
Plaque sur I'elément principal
S'assurer qu'il n'y a pas d'espace ici. Orienter le joint vers le haut.

  1. Retirer et jeter le bouchon de caoutchouc qui a ete insere à l'exterminé de la tuyauterie de I'appareil.
    2.Evaser l'extrémité du tuyau de réfrigerant site.
  2. Retirer l'isolation thermale située sur le tuyau de réfrigérant site et remetre l'isolation à sa position originale.

Précautions concernant le raccordement des tuyaux de réfrigérant

Toujours utiliser des soudures non oxydantes afin qu'aucun corps étranger ni aucune humidité ne pénétre à l'intérieur du tuyau.
Revétir le siège du goujon d'huile pour machine réfrigérante et le serrer fermement à l'aide de deux clés.
Placer une entreose métallique pour soutenir les tuyaux de réfrigerant de telle sorte qu'aucune charge ne s'applique à la sortie des tuyaux de l'appareil interieur. Placer le support métallique à 50 cm ou plus de la connexion avec goujon de l'appareil interieur.

6.4. Test anti-fuites et méthodes de vidange

MITSUBISHI SEZ-KD25VAL - Test anti-fuites et méthodes de vidange - 1

MITSUBISHI SEZ-KD25VAL - Test anti-fuites et méthodes de vidange - 2

MITSUBISHI SEZ-KD25VAL - Test anti-fuites et méthodes de vidange - 3

MITSUBISHI SEZ-KD25VAL - Test anti-fuites et méthodes de vidange - 4

MITSUBISHI SEZ-KD25VAL - Test anti-fuites et méthodes de vidange - 5

MITSUBISHI SEZ-KD25VAL - Test anti-fuites et méthodes de vidange - 6

MITSUBISHI SEZ-KD25VAL - Test anti-fuites et méthodes de vidange - 7

6.5. Travaux de mise en place du tuyau d'écoulement

  • S'assurer que le tuyau d'écoulement soit place en pente vers le bas (pente de plus de 1% ) vers le côte extérieur (de la décharge). Eviter tout renforcement ou toute irregularité sur le trajet du tuyau. (1)
  • S'assurer que les tuyaux d'écoulement de traverse ont moins de 20 m de long (non compris la différence d'élevation). Si le tuyau d'écoulement est relativement long, prévoir des crochets métalliques pour le soutenir et éviter qu'il n'ondule. Ne jamais prévoir d'orifice de ventilation d'air par lequel l'écoulement risquerait de se répandre.
  • Utiliser un tube en chlorure de vinyle dur D.E. 032 comme conduite d'écoulement.
  • S'assurer que les tuyaux de récapération soient situés 10 cm au-dessous du port d'écoulement de l'appareil, comme illustré au point ②.
  • Ne pas laisser de renforcement pour les odeurs au port de décharge de l'écoulement.
  • Placer l'extrémité du tuyau d'écoulement de façon à ne pas générer d'odeurs.
  • Ne jamais placer les tuyaux d'écoulement dans un drainage générant des gaz ioniques.

[Fig. 6-10] (P.3)

A Pente descendante de 1 % ou plus
⑧ Diametre de la connexion. Filetage externe R1
© Appareil intérieur
Tuyaux de drainage
E Longueur maximum environ 10 cm

  1. Insérer le tuyau d'écoulement (accessoire) dans l'ouverture d'écoulement. (Ne pas cinner le tuyau au-delà de 45^ pour éviter qu'il casse ou se bouche.) La partie reliant l'unité interieure et le tuyau d'évacuation peut être débranchée pour l'entretien. Fixer la partie avec le ruban fourni en accessoire, sans adhésif.

2.Fixer le tuyau d'ecoulement (D.E. 032 TUBE PVC, fourni sur place).

(Rattachier le tuyau au tuyau en chlorure de vinyle dur avec de la colle et le fixer avec le ruban (petit, accessoire).)

3.Isoler le tuyau et la douille d'ecoulement (D.E. 032 TUBE PVC) (coude inclus).

[Fig. 6-11] (P.3)

Appareil interieur
⑧ Couvre-tube (court) (accessoire)
Sangle (accessoire)
Partie fixe avec du ruban
E Marge d'insertion
F Tuyau d'écoulement (accessoire)
Tuyau d'ecoulement (D.E. 32 TUBE PVC, fourni sur place)
Matériel d'iso1ation (fourni sur place)
① 145± 5mm maxi.

  • Utilisez le conduit en toile pour effectuer la connexion entre le corps principal et le conduit.
  • Utilisez des matérieliaux ininflammables.

Attention:

  • Le bruit du tuyau d'admission augmentera fortement si l'admission est attachée directement sous le corps principal. Il est donc impératif d'installer l'admission le plus loin possible du corps principal.
    Faire particulièrement attention lors de son installation pour une admission par le bas.
  • Utilisez suffisamment d'isolation thermique afin d'éviter toute condensation sur les conduits de sortie et leurs brides.
  • Raccordez le corps principal du climatiseur et le conduit afin que leurs potentiels correspondent.

  • La distance entre la grille d'aspiration et le ventilateur doit être supérieure à 850 mm.

Si la distance est inférieure à 850 mm, installez un filet de sécurité pour éviter tout contact avec le ventilateur.

[Fig.7-1] (P.4)

A Entree d'air
⑧ Sortie d'air
© Panneau d'accès
Surface du plafond
E Conduit en toile
F Filtré à air
Grille d'aspiration

8. Installations électriques

8.1. Alimentation électrique

Spécification électriqueCapacité de disjoncteur (A)
Alimentation électrique (1 phase ~/N, 230V, 50Hz)SEZ-KD25SEZ-KD35SEZ-KD50SEZ-KD60SEZ-KD71
1010202020

Avertissement:

  • Le comprésur ne fonctionne pas si la connexion de la phase d'alimentation électrique est incorrecte.
  • Une protection de mise à la terre avec disjoncteur sans fusible (disjoncteur de perte à la terre [ELB]) est généralement installée pour ①.
  • Le câblage de connexion entre les appareils intérieurs et extérieur peut être rallongé jusqu'à un maximum de 50 mètres, et la rallonge totale y compris le câblage en pont entre les pieces sera de 80 m maximum.

Un interrupteur bipolaire ayant un écartement de 3 mm minimum entre les contacts sera intégré lors de l'installation du climatiseur.

  • Etiquetter chaque interrupteur selon sa fonction (chauffage, unité, etc.).

[Fig. 8-1] (P.4)

Appariel interieur
⑧ Appareil extérieur
© Récepteur de signaux
⑥ Telecommande sans fil
E Interrupteur principal/fusible
Mise à la terre

8.2. Branchement des fils interieurs

Procedure

1.Enlevez les 2 vis pour detacher le couvercle de la boite des composants electriques.
2.Faites passer chaque cable par le point d'entrée des cables et introduizez-les dans la boite des composants électriques. (Procurez-vous le cable d'alimentation et le cable de connexion entre les unités extérieure et interieure localement et utilisez la télécommande fournie avec l'unité.)
3. Raccarder solidement les câbles d'alimentation, de raccordement entrée-sortie et de la télécommande aux blocs de raccordement.
4.Fixez les cables à l'aide de crampons à l'intérieur de la boîte des composants électriques.
5. Remettez le couvercle du boitier des composants électriques à sa place d'origine.
- Attachez le cable d'alimentation en courant et le cable des unités interieure/extérieure à la boîte de commande en vous servant d'une douille tampon comme force de tension. (connexion PG ou similaire).

Avertissement:

  • Veuiller remetre proprement le couvercle de la partie électrique. Autrement, il y aura risque d'incendie, ou de choc électrique à cause de la poussière, de l'eau etc. pouvant s'infiltrer.
  • Utiliser le fil de connexion spécifique pour les apparèels interieur/extérieur et attacher le fil à la borne de sortie de façon à ce qu'il n'y ait aucune force appliqué sur la borne de sorties. Une mauvaise connexion et une mauvaise installation électrique pourrait être la cause d'incendie.

[Fig. 8-2-1] (P.4)

Cache-vis (2 pcs)
Cache

[Fig. 8-2-2] (P.4)

Boitier de bornier
⑥ Orifice d'éjection
Retirer

[Fig. 8-2-3] (P.4)

電 Utiliser une réduction PG pour maintenir le poids du cable et éviter qu'une force extérieure ne soit exercée sur connecteur de la borne d'alimentation. Utilisez un serre-cable pour fixer le cable.
Cable de la source d'alimentation
Force de traction

Utiliser une réduction ordinaire
① Cablage du recepteur de signaux

[Fig. 8-2-4] (P.4)

① Bornier pour la source d'alimentation et la transmission interieure
A la source d'alimentation à 1 phase
Raccordement du récepteur de signaux Raccorde le récepteur de signaux au CN90 (Raccorde à la carte de télécommande sans fil) sur l'appareil interieur avec le cable de télécommande fourni. Raccorde les récepteurs de signaux à tous les appareils interieurs.

  • Effectuez le câblage selon le diagramme en bas et à gauche. (Veuillez vous procu-rer le cable localement.)

Assurez-vous que les cables utilisés sont de la polarité correcte.

[Fig. 8-3] (P.5)

A Bornier interieur
⑧ Fil de mise à la terre (vert/jaune)
Cable de connection pour apparéil interieur/extérieur 3 conducteurs, 1,5mm^2 ou plus
Bornier extérieur
E Cordon d'alimentation electrique : 2,0 mm² ou plus
Carte de commande interieure
① Cable de connexion

Cable à 3 noyaux de 1,5mm^2 , conformément au Schema 245 IEC 57.

② Embase de borne intérieur
③ Embase de borne extérieur
④ Posez toujours un cable de mise à la terre (1 noyau de 1,5mm^2) plus long que les autres cables.
⑤ Cable du recepteur de signaux (accessoire) (longueur du cable: 5m )
⑥ Récepteur de signaux
⑦ Cordon d'alimentation

Cable à 3 noyaux de 2,0mm^2 ou plus, conformément au Schéma 245 IEC 57.

  • Branchez les blocs de sorties comme l'indique le diagramme ci-dessous.

Attention:

  • Faites attention de brancher les fils correctement.
  • Serrer fermement les vis des bornes pour les empêcher de se desserrer.
  • Puis tirer légrement sur les fils pour vous assurer qu'ils ne bougent pas.

8.3. Telecommande

8.3.1. Pour la télécommande sans fil

1) Méthodes d'installation

(1) Sélectionner l'endetroit d'installation de la télécommande.
Les détecteurs de température se trouvent sur la télécommande et l'appareil interieur.

Fournir les pieces suivantes localement:

Boite de commutation pour deux pieces
Tuyau de conduit en cuivre fin
Contre-écrous et manchons

(2) Sceller l'entrée de service du cordon de la télécommande avec du mastic pour éviter toute invasion possible de rosée, d'eau, de cafards ou de vers.

[Fig. 8-4] (P.5)

Pour l'installation dans la boite de commutation:
Pour une installation directe au mur, besoin une des méthodes suivantes:

  • Faire un trou dans le mur pour passer le cordon de la télécommande (afin de faire passer le cordon de la télécommande par derrière), puis sceller le trou avec du mastic.
  • Faire passer le cordon de la télécommande à travers la partie supérieure coupée, puis sceller l'encôche avec du mastic de la même façon que ci-dessus.

Mur Boite de commutation
Conduit Cordon de la telecommande
E Contre-écrou ① Sceller avec du mastic

F Manchon

B-1. Pour faire passer le cordon de la télécommande derrière la télécommande:

B-2. Pour faire passer le cordon de la télécomamnde à travers la partie supérieure:

(3) Pour l'installer directement au mur

8.3.2. Récepteur de signaux

1) Exemple de connexion du système [Fig. 8-5] (P.5)

Seul le câblage du récepteur de signaux et le câblage entre les télécommandes sont illustrés sur la Fig. 8-5. Il diffère en fonction de l'unité à connecter ou du système à utiliser.

Consulter le manuel d'installation ou le manuel d'entretien fourni avec l'appareil pour plus de détails sur les restrictions.

1. Branchement au climatiseur Mr. SLIM

(1) Branchement standard 1:1

① Branchement de l'unité de réception des signaux
Brancher l'unité de réception des signaux au connecteur CN90 (branchement à la télécommande sans fil) sur l'appareil interieur à l'aide du cordon de télécommande fourni. Brancher les unités de réception des signaux à tous les appeareils interieurs.

Pour les réglages du nombre pair, les quatre modèles suivants (A-D) sont disponibles.

Modèle de réglage du numéro pairNuméro pair sur la télécommandeCarte du circuit de commande de l'appareil intérieur Point de débranchement du cable de chaînage
A0Pas débranché
B1J41 débranché
C2J42 débranché
D3~9J41 et J42 débranchés

2. Exemple de réglage

(1) Pour utiliser les appareils dans la même pièce

[Fig. 8-7] (P.5)

① Réglage séparé
Attribuer un nombre pair différent à chaque appareil interieur pour l'utiliser avec sa propre télécommande sans fil.

[Fig. 8-8] (P.5)

② Réglage unique
Attribuer le même numéro pair à tous les apparciels interieurs pour les utilisés avec une seule télécommande sans fil.

[Fig. 8-9] (P.5)

(2) Pour utiliser les appareils dans différentes pièces
Attribuer le même numéro pair à la télécommande sans fil et à l'appareil interieur (laisser le réglage d'origine).

3) Comment installer

[Fig. 8-10] (P.6) à [Fig. 8-19] (P.7)

  1. Éléments commun à l"Installation au plafond" et à l"Installation sur la boîte de distribution ou au mur"

[Fig. 8-10] (P.6)

A Récepteur de signaux extérieur 6,5 mm (1/4 pouces)
⑧ Centre de la boite de commutation F 70~mm (2-3/4 pouces)
Boite de commutation 83,5 ± 0,4 mm (3-9/32 pouces)
Pas de l'installation Saillie (pilier, etc.)

[Fig. 8-11] (P.6)

A Cable de la telecommande
⑥ Orifice (Percez un orifice dans le plafond pour faire passer le fil de télécommande.)
© Récepteur de signaux

(1) Choiser le site d'installation.

La procédure suivante doit être respectée.

① Brancher l'unité de réception des signaux à l'appareil interieur à l'aide du cordon de télécommande fourni. Le cordon de télécommande mesure 5 m (16 ft). Installer la télécommande à portée du cordon de télécommande.
Lors de l'installation sur de la boite de commutation ou le mur, laissez un espace autour du recepteur de signaux, comme indiqué sur la figure dans [Fig. 8-10].
③ Lors de l'installation de I'unité de réception des signaux sur la boite de distribution, I'unité de réception déborde de 6,5 mm (1/4 inch) vers le bas comme illustré à droite.
④ Pièces devant être fournies sur site.

Boite de distribution pour un apparéil

Tuyau de cablage en cuivre fin

Contre-écrou et douille

⑤ L'épaissur du plafond sur lequel la télécommande est installée doit être comprise entre 9 mm (3/8 inch) et 25 mm (1 inch).
⑥ Installer l'appareil au plafond ou au mur la où il peut receivevoir le signal de la télécommande sans fil. Le signal de la télécommande sans fil peut etre reçu dans une zone de 45^ et 7 m (22 ft) par rapport a I'avant de I'unite de reception des signaux.
⑦ Installez le récepteur de signaux en fonction du modèle de l'appareil interieur.
Raccordez le cable de télécommande à la ligne de service. Pour faire passer le cable de télécommande par le conduit, procédez comme indiqué sur la Fig. 8-12.

[Fig. 8-12] (P.6)

Fixez bien avec du ruban.
Cable de la telecommande

Ligne de service

2) Réglage du commutateur de nombre pair [Fig. 8-6] (P.5)

1. Méthode de réglage

Attribuer le même numéro pair à la télécommande sans fil et à l'appareil interieur.
Sinon, la télécommande ne fonctionnera pas. Consulter le manuel d'installation fourni avec la télécommande sans fil pour obtenir la procédure de réglage de nombres pairs des télécommandes sans fil.

Position du cable de chainage sur la carte du circuit de commande de l'appareil interieur.

Remarque :

  • Le point de branchement du cordon de télécommande varie en fonction du modele de l'appareil interieur.
    Lors du besoin du site d'installation, noter que le cordon de télécommande ne peut pas etre rallongé.
  • Si l'unité de réception des signaux est installée à proximate d'une lampe fluorescente à inversion, une interception des signaux peut se produit.
    Prendre toutes les précautions nécessaires lors de l'installation de l'unité de réception des signaux ou du remplacement de la lampe.

2. Installation sur la boîte de distribution ou au mur

(1) Utiliser le cordon de télécommande pour le brancher au connecteur (CN90) sur la carte du circuit de commande de l'appareil interieur.
Reportez-vous à 2) Réglage du commutateur de nombre pair pour le détaill sur la carte du circuit de commande sur l'appareil interieur.
(2) Sceller l'orifice d'entrée du cordon de l'unité de réception des signaux avec du mastic pour éviter toute entrée possible de rosée, de gouttelettes d'eau, decafards et autres insectes, etc.

[Fig. 8-15] (P.6)

A 150mm (5-15/16 pouces)
Cable de la télécommande (accessaire)
Tuyau de cablage
Ecrou
E Douille
F Boite de commutation
⑥ Colmatez avec du mastic tout autour ici
- Lors de l'installation du boîtier de commutation, colmatez les connexions entre la boîte de commutation et le tuyau de câblage avec du mastic.

[Fig. 8-15] (P.6)

Colmatez avec du mastic tout autour ici
① Cable de la telecommande
① Colmatez avec du mastic tout autour ici

  • Lorsque vous percez un orifice avec une perceuse pour le cable du récepteur de signaux (ou lorsque vous sortez le cable de l'arrière du récepteur de signaux), colmatez l'orifice avec du mastic.
  • Lorsque vous faites passerez le cable par l'ouverture pratiquée dans la partie supérieure de la boîte, colmatez aussi cette partie avec du mastic.

(3) Brancher le cordon de télécommande dans le bloc de raccordement. (Fig. 8-16)
(4) Orifice de câblage lorsque l'unité de réception des signaux est installée directement au mur. (Fig. 8-17)

  • Découper la fine portion à l'intérieur du boîtier inférieur (section oblique) avec un couteau ou une pince coupante.
  • Acheminer le cordon de télécommande vers le bloc de raccordement par cet espace.

(5) Installer le boîtier inférieur sur la boîte de distribution ou directement au mur. (Fig. 8-18)

Montage du couvercle (Fig. 8-19)

PRECAUTION:

  • Insérer le couvercle fermement jusqu'au déclic.

Sinon, il risque de tomber.

8.4. Appareil extérieur

[Fig. 8-20] (P.7)

  • Connecter le cable de l'appareil interieur à la boîte de sorties.
  • Utiliser le même bloc de sorties et la même polarité que pour l'unité interieure.

  • Pour pouvoir effectuer des révisions dans le futur, laisser un peu de jeu dans le cable de connexion.

  • Les deux extrémités du cable de connexion (rallonge) doivent être dénudées. Lorsque le cable est trop long ou lorsqu'il est relié à partir du milieu, dénuder le cable d'alimentation en respectant les dimensions indiquées à droite.

  • Faire attention que le cable de connexion n'entre pas en contact avec les tuyaux.

[Fig. 8-21] (P.7)

A Desserrer la vis de laborne
⑧ Embase de borne
Fis de connexion

Attention:

  • Faites attention de brancher les fils correctement. (Fig. 8-21)
  • Serrer fermement les vis des bornes pour les empêcher de se desserrer.
  • Puis tirer légèrement sur les fils pour vous assurer qu'ils ne bougent pas.

Avertissement:

  • Veiller à visser correctement le panneau de service à l'appareil extérieur. Si le panneau de service n'est pas bien installé, de l'eau, des poussières, etc. pourraient pénétrer à l'intérieur de l'appareil, entraînant un risque d'incendie ou de décharge électrique.
  • Resserrer convenablement les vis des terminaux.
  • Le cablage doit s'effectuer sans que les lignes d'alimentation électrique soient soumises à une tension. Sinon, il pourrait y avoir surchauffe, voir un risque d'incendie.

8.5. Réglage des fonctions

8.5.1 Réglage des fonctions sur l'appareil (seLECTION des fonctions de l'appareil)

1) FONCTION DE REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE

Pour la télécommande sans fil seulement [Fig. 8-22] (P.8)

Le preset modele est équipé d'une FONCTION DE REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE.

Lorsque l'appareil interieur est contrôle à l'aide de la télécommande, le mode de fonctionnement, la température réglée et la vitesse du ventilateur sont mémorisés par la carte du contrôle interieur. La fonction de redémarrage automatique remet l'appareil en service au moment où la tension secteur est rétable après une coupure de courant.

8.5.2. Réglage des fonctions sur l'appareil (Sélection des fonctions de l'appareil) [Fig. 8-22] (P.8)

Changement du réglage de la tension d'alimentation

  • Veillez à changer le réglage de la tension d'alimentation selon la tension utilisée.
    ① Accédez au mode de sélection de fonction.

Appuyez deux fois de suite sur le bouton CHECK (vérification) .

(Effectuez cette opération quand l'afficheur de la télécommande est eteint.)

CHECK (verification) s'éclaire et "00" clignote.

Appuyez une fois sur le bouton TEMP (température) © pour spécifique "50". Dirigez la télécommande sans fil vers le récepteur de l'appareil interieur et appuyez sur le bouton des heures A.

② Réglage du nombre d'appareil

Appuyez sur le bouton TEMP (température) © et sur © pour spécifique le numéro d'appareil "00". Dirigez la télécommande sans fil vers le récepteur de l'appareil interieur et appuyez sur le bouton des minutes ©.

③ Sélection d'un mode

Saisissez 04 pour changer le réglage de la tension d'alimentation avec les boutons © et D.

Dirigez la télécommande sans fil vers le récepteur de l'appareil interieur et appuyez sur le bouton des heures .

Numéro de réglage actuel : 1 = 1 bip (une seconde)

2 = 2 bips (une seconde chacun)
3 = 3 bips (une seconde chacun)

④ Sélection du nombre de réglage

Utilisez les boutons (©) et (©) pour régler la tension d'alimentation sur 01 (240 V). Dirigez la télécommande sans fil vers le détecteur de l'appareil interieur et appuyez sur le bouton des heures (©) .

⑤ Pour sélectionner plusieurs fonctions à la suite
Répétez les étapes ③ et ④ pour changer les réglages de plusieurs fonctions à la suite.
⑥ Terminate la seLECTION des fonctions.

Dirigez la télécommande sans fil vers le détecteur de l'appareil interieur et appuyez sur le bouton ON/OFF (E).

Remarque :

  • Lorsque les réglages des fonctions sont changés après l'installation ou l'entretien, voirlez à enregistrer les changements en les cochant dans la colonne "Réglage" du tableau de fonctions.

8.5.3 Réglage des fonctions sur la télécommande

Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil interieur.

Tableau des fonctions
Selectionner l'appareil numero 00

ModeParamètreNo. de ModeNo. de réglageRéglage initialRéglage
Restauration automatique après une coupure de courant *1(FONCTION DE REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE)Non disponible011○ (*1)
Disponible2
Détection de la température interieureMoyenne de fonctionnement de l'appareil interieur021
Régliée par la télécommande de l'appareil interieur2
Détecteur interne de la télécommande3
Connectivité LOSSNAYNon supportée031
Supportée (l'appareil interieur n'est pas équipé d'une prise d'air extérieure)2
Supportée (l'appareil interieur est équipé d'une prise d'air extérieure)3
Mode autoCycle d'économie d'énergie automatiquement activé051
Cycle d'économie d'énergie automatiquement désactivé2

Selectionner les apparciels numero 01 à 03 ou tous les apparciels (AL [telecommande avec fil]/07 [telecommande sans fil])

ModeParamètreNo. de ModeNo. de réglageRéglage initialRéglage
Signe du filtré100 Hr071
2500 Hr2
Pas d'indicateur de signe du filtré3
Pression statique extérieure15 Pa081
35 Pa2
50 Pa3
Identique au réglage du mode No. 08101
5 Pa (régler le No. de mode 08 sur 1)2

*1 Une fois l'alimentation rétablie, le climatiseur redémarre après 3 minutes.

9. Marchedessai

9.1. Avant la marche d'essai

Lorsque I'st installation, le tuyautage et le cablage des appareils interieur et extérieur sont terminés, vérifier I'absence de fuites de réfrigerant, la fixation des cables d'alimentation et de commande, I'absence d'erreur de polarite et contrcler qu'aucune phase de I'alimentation n'est déconnectede.
Utiliser un mégohm-metre de 500 V pour s'assurer que la résistance entre les terminaux d'alimentation électrique et la terre soit au moins de 1,0 MΩ.
Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des cables de contrôle (circuit à basse tension).
Avertissement:

Ne pas utiliser le climatiseur si la résistance de l'iso1ation est inférieure à 1,0 MΩ.

Résistance de l'iso1ation

Après l'installation ou après la coupure prolongée de la source d'alimentation, la résistance de l'isolement chutera en doit d'1 MΩ en raison de l'accumulation de réfrigerant dans le compresseur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Respectez les procédures suivantes.

  1. Retirer les câbles du comprésseur et mesurer la résistance de l'isoation du comprésseur.
  2. Si la résistance de l'isolement est inférieure à 1 MΩ, le comprésseur est défiaillant ou du réfrigérant s'est accumulé dans le comprésseur.
  3. Àpès avoir connecté les cables au compresseur, celui-ci commence à chaufferès qu'il est sous tension. Àpès avoir mis sous tension le compresseur pendant les durées indiquées ci-dessous, mesurer de nouveau la résistance de l'isolation.

  4. La résistance de l'isolement chute en raison de l'accumulation de réfrigérant dans le compresseur. La résistance dépassera 1 MΩ après que le comprisseur aCHAFFÉ pendant deux ou trois heures. (Le temps mis par le compresseur pour chauffer varie selon les conditions atmosphérielles et l'accumulation de réfrigerant).

  5. Pour faire fonctionner le compresseur dans lequel s'est accumulé du réfrigérant, il est nécessaire de le faire chauffer pendant au moins 12 heures afin d'éviter toute défaillance.

  6. Si la résistance de l'iso1ation depasse 1 MΩ, le compresseur n'est pas defec-tueux.

Attention:

  • Le compresseur fonctionnera uniquement si les connexions des phases de l'alimentation électrique sont correctes.
  • Mettez l'appareil sous tension au moins 12 heures avant de le faire fonctionner.
  • La mise en marche de l'appareil immédiatement après sa mise sous tension pour rait provoquer de sérieux dégats aux éléments internes. Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant la saison de fonctionnement.

9.2. Marche d'essai

9.2.1. Utilisation de la télécommande sans fil [Fig. 9-1] (P.8)

① Mettez l'appareil sous tension au moins 12 heures avant la marche d'essai.
② Appuyez deux fois de suite sur le bouton TEST RUN (marche d'essay) (Effectuez cette opération quand l'afficheur de la télécommande est eteint.) (essay) et le mode de fonctionnement actuel sont indiqués.
③ Appuyez sur le bouton MODE (mode) ⑧ pour activer le mode COOL (refroidissement), puis vérifie si l'air frais sort de l'appareil.
④ Appuyez sur le bouton MODE (mode) ⑧ pour activer le mode HEAT (chauffage), puis vérifie si l'air chaud sort de l'appareil.
⑤ Appuyez sur le bouton FAN (ventilateur) © et vérifie si la vitesse de ventilation change.
⑥ Appuyez sur le bouton VANE (ailette) ① et vérifie si la ventilation automatique fonctionne.
⑦ Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour arrêter la marche d'essay.

Remarque :

  • Dirigez la télécommande vers le récepteur de l'appareil interieur tout en effectuant les étapes ② à ⑦.
  • Il n'est pas possible d'utiliser le mode FAN (ventilation), DRY (déshumidification) ou AUTO (auto).

[Type de message A] Erreurs détectées par l'appareil interieur

Télécommande sans filTélécommande sans filSymptômeRemarque
Bips/Clignotement du tímein OPERATION INDICATOR (Nombre de fois)Code de contrôle
1P1Erreur de détecteur d'entrée d'air
2P2, P9Erreur de détecteur de tuyau (liquide ou tuyau à 2 phases)
3E6, E7Erreur de communication entre les-appareils intéérieur et extérieur
4P4Erreur de détecteur d'écoulement
5P5Erreur de pompé d'écoulement
6P6Protection contre le gel/les surchauffes
7EEErreur de communication entre les-appareils intéérieur et extérieur
8P8Erreur de température des tuyaux
9E4Erreur de réception des signaux de la télécommande
10--
11--
12FbErreur du système de commande de l'appareil intéérieur (erreur de mémoire, etc.)
Aucun son--Aucune correspondance

[Type de message B] Erreurs détectées par un autre apparéil que l' apparéil interieur (appareil extérieur, etc.)

Télécommande sans filSymptômeRemarque
Bips/Clignotement du tímein OPERATION INDICATOR (Nombre de fois)
1Erreur de communication entre les appareils intéérieur et extérieur (Erreur de transmission) (Appareil extérieur)Pour le détaïl, vérifie l'afficheur LED de la carte de commande extérieure.
2Interruption des surintensités du compresseur
3Ouverture/Court-circuit des thermistances de l'appareil extérieur
4Interrupteur des surintensités du compresseur (Lorsque le compresseur est verrouillé)
5Température de la sortie d'air anomallément élevé/49C en fonctionnementRéfrigérant insuffisant
6Pression anormalement élevé (63H en fonctionnement)/Protection contre les surchauffes
7Température du dissipateur de chaleur anormale
8Arrêt de la protection du ventilateur de l'appareil extérieur
9Interruption des surintensités du compresseur/Anomalie du module d'alimentation
10Anomalie du chauffage super chaud en raison d'une faible température de sortie d'air
11Anomalie telle qu'une surintensité ou une baisse de tension et signal synchrone anormal sur le circuit principal/Erreur de détention de courant
12-
13-
14Autres erreurs (Reportez-vous au manuel technique de l'appareil extérieur.)

1 Si le bip ne retentit pas de nouveau après la réception des deux bips initiaux confirmant le signal de démarrage de l'autocontrôle et si le témoin OPERATION INDICATOR ne s'allume pas, les erreurs ne seront pas enregistrées.
2 Si le bip retentit trois fois de suite "bip, bip, bip (0,4 + 0,4 + 0,4 sec)" après la réception des deux bips initiaux confirmant le signal de démarriage de l'autocontrôle, l'adresse de réfrigérant spécifique n'est pas correcte.

  • Sur la télécommande sans fil
    La sonnerie continue de la section de réception de l'appareil interieur retentit.
    Clignotement du témoin de fonctionnement
  • Sur la télécommande sans fil
    Code de vérification affiché sur l'afficheur LCD.

  • Si l'appareil ne fonctionne pas correctement après la marche d'essayi ci-dessus, reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème.

SymptômeCause
Télécommande sans filLED 1, 2 (CCI de l'appareil extérieur)
VEUILLEZ ATTENDREPendant les 2 minutes environ qui suivent la mise sous tensionAprès l'éclairage de la LED 1, 2, la LED 2 s'éteint, et seulement la LED 1 reste éclairée. (Fonctionnement correct)• Dans les 2 minutes environ qui suivent la mise sous tension, la télécommande ne peut pas être utilisée, parce que le système est mis en route. (Fonctionnement correct)
VEUILLEZ ATTENDRE → Code d'erreurEnviron 2 minutes après la mise sous tensionSeule la LED 1 est éclairée. → Les LED 1 et 2 clignotent.• Le connecteur du dispositif de protection de l'appareil extérieur n'est pas raccordé. • Câblage inversé ou avec phase ouverte du bornier d'alimentation de l'appareil extérieur (L1, L2, L3)
Les messages n'apparaissent pas même lorsque le commutateur de fonctionnement est sur ON (le témoin de fonctionnement ne s'allume pas).Seule la LED 1 est éclairée. → Les LED 1 et 2 clignotent deux fois, la LED 2 clignote une fois.• Câblage incorrect entre les appareils intérieur et extérieur (polarité incorrecte de S1, S2, S3) • Court-circuit sur le cable de la télécommande

Dans les cas precedents concernant la télécommande, les situations suivantes se produit.

  • Aucun signal n'accepté par la télécommande.
    Le témoin OPE clignote.
  • La sonnerie émet un court cliquetis.

Remarque :

Le fonctionnement n'est pas possible durant les 30 secondes suivant l'annulation de la seLECTION d'une fonction. (Fonctionnement correct)

Pour la description de chaque LED (LED 1, 2, 3) sur la commande interieure, reportez-vous au tableau suivant.

LED 1 (alimentation du microprocesseur)Indique si l'alimentation de la commande est fournie. Assurez-vous que la LED est toujours éclairée.
LED 2 (alimentation de la télécommande)Indique si l'alimentation est fournie à la télécommande. Cette LED s'éclaire seulement dans le cas de l'appareil interieur raccordé à l'adresse de réfrigérant de l'appareil extérieur “0”.
LED 3 (communication entre les appareils intérieur et extérieur)Indique l'état de communication entre les appareils intérieur et extérieur. Assurez-vous que cette LED clignote always.

9.3. FONCTION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE

Carte du contrôle interieur

Le present modele estequipe d'une FONCTION DE REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE.

Lorsque l'appareil interieur est contrôle à l'aide de la télécommande, le mode de fonctionnement, la température réglée et la vitesse du ventilateur sont mémorisés par la carte du contrôle interieur. La fonction de redémarrage automatique remet l'appareil en service au moment où la tension secteur est rétabletie après une coupure de courant.

Réglez AUTO RESTART FUNCTION (FONCTION DE REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE) avec la télécommande sans fil. (Mode No.1).

10.Entretien

10.1. Charge de Gaz

[Fig. 10-1] (P.8)

Appareil interieur
Raccord
Conduite de liquide
Conduit de gaz réfrigerant
E Robinet d'arrêt
F Appareil extérieur
⑥ Vanne de fonctionnement du cylindre de réfrigerant
Cylindre de gaz réfrigerant pour R410A, avec siphon
① Réfrigerant (liquide)
① Echelle électronique pour la charge de réfrigérant
Conduite flexible de chargement (pour le R410A)
① Jauge collectrice (pour le R410A)
M Prise de service

  1. Raccorder le tuyau de gaz au port de service de la vanne d'arrêt (à 3 voies).
  2. Purger l'air du tuyau raccordé au tuyau de gaz réfrigerant.
  3. Ajouter la quantité spécifique de réfrigérant, pendant que le climatisationur fonctionne en mode rafraîchissement.

Remarque:

En cas d'ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisé pour le cycle de réfrigération.

MITSUBISHI SEZ-KD25VAL - Remarque: - 1

Attention:

  • Ne pas décharger le réfrigérant dans l'atmosphère.
    Faire attention de ne pas décharger le réfrigérant dans l'atmosphère durant l'installation, une nouvelle installation ou la réparation du circuit réfrigérant.
  • En cas de supplément de charge, charger le réfrigérant sous sa forme liquide à partir d'un cylindre de gaz.

Si le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier à l'intérieur du cylindre et dans l'appareil extérieur. Dans ce cas, la capacité de refroidissement du réfrigérant diminue ou le fonctionnement normal peut même s'avérer impossible. Attention: une charge trop rapipe de tout le réfrigérant liquide risque de bloquer le compresseur;ès lors,nous conseillons de charger le réfrigérant lentement.

Pourmaintenir une pressionelevee dans le cylindre de gaz,le rechauffer avec de I'eau chaude (d'une tempereutinférieurea 40^) pendant la saison froide.Ne jamaisutiliseruneflammeviveoudela vapeur poureffectuer cette operation.

Debe recordar lo suiviente.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : SEZ-KD25VAL

Catégorie : Climatiseur