MODE D'EMPLOI MSZ-GE25VA MITSUBISHI
A l'attention des clients
- Pour avoir la certitude d'utiliser cet apparéil correctement et en toute sécurité, veuillez dire cette notice d'instructions avant demettre le climatiseur sous tension.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Voor de klant
- Avant toute utilisation, veuillez dire les "Consignes de sécurité" car cet apparéil contient des pièces rotatives ou autres pouvant entrainer des risques d'électrocution.
- Les consignes continues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc imperativement être respectées.
- Àprous avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d'installation à portée de main pour pouvoir la consulter aisément.
Symboles et leur signification
AVERTISSEMENT : toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves, provoquer des blessures corporelles VOIRE la mort de l'utilisateur.
PRECAUTION:
toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves selon les circonstances.
| AVERTISSEMENT |
| Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour branchier le cordon d'alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur.
• Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil, un incendie ou un risque d'électrocution. |
| Nettoyer la fiche d'alimentation électriche et l'insérer prudem-ment dans la prise secteur.
• Une fiche d'alimentation électriche encrassée peut entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution. |
| Ne pas enrouler, tendre de façon excessive, endommager, modifier ouCHAUER le cordon d'alimentation, et ne rien poser dessus.
• Ceci pourrait provoquer un risque d'éncidie ou d'électrocution. |
| Ne pas enclencher/ couper le disjoncteur ou débrancher/bran-
cher la fiche d'alimentation électriche pendant le fonctionne-
ment de l'appareil.
• Des étincelles poursaient se produire et provoquer un risque
d'incendie.
• Toujours couper le disjoncteur ou débrancher la fiche d'alimentation électriche suite à l'arrêt de l'unité interne avec la télécommande. |
| Il est déconseilled à toute personne de s'exposer au flux d'air froid pendant une période prolongée.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes de santé. |
| L'utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter, modifier ou tenter de réparer le climatisateur.
• Toute manipulation incorrecte du climatisateur pourrait provoquer un risque d'énectidie, d'électrocution, de blessure ou de fuite d'eau. |
| Cet apparèil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) représentant des capacités physiques, sensorières ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne seront supervisees ou aient reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. |
| Les enfants doivent être surveillés de manière à ce qu'ils ne puissant pas journé avec l'appareil. |
Signification des symboles utilisés dans ce manuel

: à éviter absolut.

: suivre rigoureusement les instructions.

: ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc.

: ne jamais monter sur l'unité interne/externe et ne rien poser dessus.

: risque d'électrocution ! Attention !

: veiller à débrancher la fiche d'alimentation électrique de la prise secteur.

: couper l'alimentation au préalable.
| Ne jamais insérer le doigt ou tout autre object dans les entrées ou sorties d'air.
• La vitesse de rotation extrémement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident. |
| En cas d'anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêté le climatiseur et débrancher la fiche d'alimentation électrique ou couper le disjoncteur.
• Si le climatiseur continue à fonctionner en présence d'une anomiale, une défaillance technique, un risque d'incendie ou d'électrocution ne sont pas à exclore. Dans ce cas, consulter un revendeur/agré. |
| Si la fonction refroidissement ou de chauffage du climati-seur est inopérante, cette peut indiquer la présence d'une fuite de réfrigerant. Dans ce cas, consulter un revendeur/agré. Si la réparation consiste à recharger l'appareil en réfrigerant, demander conseiluprès d'un technicien responsable de l'entretien.
• Le réfrigerant contenu dans le climatiseur ne pose aucurn problème de sécurité. En règle générale, aucune fuite ne doit se produit. Cependant, si le réfrigerant fuit et entre en contact avec la partie chauffante d'un appareil de chauffage à ventilation, d'un chauffage d'appoint, d'une ciésinière, etc., des substances toxiques seroduiront. |
| PRECAUTION |
| Ne pas toucher à l'entrée d'air ou aux ailettes en-aluminium de l'unité interne/externe.
• Risque de blessures. |
| Ne vaporiser ni insecticide ni substance inflammable sur l'apparil.
• Ceci pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l'apparil. |
| Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d'intérieur directement sous le courant d'air pulsé.
• Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté. |
| Ne placer ni apparéil électrique ni meuble sous l'unité interne/ex-terne.
• De l'eau pourrait s'écouler de l'apparil et les endommager ou provoquer une panne de leur système. |
| Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé.
• Il pourrait tomber et provoquer un accident. |
CONSIGNES DE SECURITE
| PRECAUTION |
| Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur.
•Risque de chute et de blessures. | Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation.
•Le fil central du cordon d'alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie. |
| Ne jamais recharger ou tenter d'ouvoir les piles et ne pas les jeter au feu.
•Les piles poursraient fuir etprésenter un risque d'incendie ou d'explosion. | Ne pas faire fonctionner le climatiseur sur une période prolongée avec un taux d'humidité important (80% HR au moins), par ex. lorsqu'une porte ou une fenêtre sont ouvertes.
•L'eau de condensation présente à l'intérieur du climatiseur risque de s'écouler et d'endommager le mobilier. |
| Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des alimentés, élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision ou des objets d'art.
•Leur qualité pourrait s'en dessirir, et le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté. | Ne pas exposer des apparils à combustion directement sous la sortie d'air pulsé.
•Une combustion imparfaite pourrait en résultat. |
| Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, lemettre hors tension et débrancher la fiche d'alimentation électrique ou couper le disjoncteur.
•La vitesse de rotation extrémement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident. | Si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche d'alimentation électrique ou couper le disjoncteur.
•Il pourrait s'encrasser et partager un risque d'incendie ou d'électrocution. |
| Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type.
•Ne jamais mélanger piles usagées et piles neuves; ceci pourrait provoquer une surchauffe, une fuite ou une explos-sion. | Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, les rincer abondamment à l'eau claire.
•Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau claire et contacter d'urgence un médecin. |
| Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un apparil à combustion, veiller à ce que la pièce soit parfaitement ventilée.
•Une ventilation insuffisante pourrait provoquer un manque d'oxygène dans la pièce. | Couper le disjoncteur par temps d'orage.
•La foudre pourrait endommager le climatiseur. |
| Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal.
•Une accumulation de salétés ou de poussière à l'intérieur du climatiseur peut être à l'origine d'une odeur désagréable, contributor au développement de moississeurs ou bloquier l'écolement des condensats et provoquer une fuite d'eau de l'unité interne. Consulter un revendeur agéré pour procéder à une inspection et des travaux d'entretien nécessitant l'intervention de personnel qualifié et compétent. | Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal.
•Une accumulation de salétés ou de poussière à l'intérieur du climatiseur peut être à l'origine d'une odeur désagréable, contributor au développement de moississeurs ou bloquier l'écolement des condensat et provoquer une fuite d'eau de l'unité interne. Consulter un revendeur agéré pour procéder à une inspection et des travaux d'entretien nécessitant l'intervention de personnel qualifié et compétent. |
| 1 | Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains mouillées.
• Risque d'électrocution ! |
| Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l'eau et ne placer ni vase ni verre d'eau dessus.
• Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. |
| 2 | Ne jamais marcher sur l'unité externe et ne rien poser dessus.
• Risque de chute et de blessures. |
A propos de l'installation
| AVERTISSEMENT |
| Consulter un revendeur agréé pour qu'il procède à l'instal-lation du climatiseur.
• L'utilisateur ne doit enaucun cas tenter d'installer le clima-tiser lui-même ; seul du personnel qualifié et compétent est en mesure de le faire. Tout installation incorrecte du climatiseur pourrait être à l'origine de fuites d'eau et provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. |
| Prévoir un circuit réservé à l'alimentation du climatiseur.
• Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d'incendie n'est pas à exclure. |
| Ne pas installer l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des fuites de gaz inflammable.
• L'accumulation de gaz autour de l'unité externe peut entraîner des risques d'explosion. |
| Raccorder correctement le climatiseur à la terre.
• Ne jamais raccorder le cable de terre à un tuyau de gaz, une évacuation d'eau, un paratonnerre ou un cable téléphonique de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. |
| PRECAUTION |
| Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l'endetroit où le climatiseur sera monté (piece humide par ex.)..
• L'absence de disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. |
| Veiller à ce que l'eau de vidange s'écoule correctement.
• Si l'écoulement des condensats est bouché, l'eau de vidange risque de s'écouler de l'unité interne/externe et d'endommager le mobilier. |
| En présence d'une situation anormale
Arrêter immidiatement le climatiseur et consulter un revendeur agréé. |
MISE AU REBUT
Veuillez prendre conseil après de votre revendeur avant de mesure ce produit au rebut.

Fig. 1
Remarque :
Ce symbole est utilisé uniquement pour les pays de l'UE. Ce symbole est conforme à la directive 2002/96/CE Article 10 Informations à l'attention des usagers et Annexe IV, et/ou à la directive 2006/66/CE Article 20 Information de l'utilisateur final et Annexe II.
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batte-ries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures menagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole (Fig. 1), il signifie que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :
Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)
Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes選tcifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usages. Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumula-teurs à votre centre local de collecte/recyclage.
Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou apparèels électriques et électroniques contiennent souvent des matérières qui, si elles sont traitées ou eliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environ-nement. Cependant, ces matérières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appa-reil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre apparèil ou machine usage avec vos ordures menagères.
NOMENCLATURE

Unité interne
Unité externe

L'apparance des unités externes peut varier d'un modele à l'autre.
Télécommande

Utilisez uniquement la télécommande fournie avec le climatiseur.
N'en utilisez pas d'autres.
PREPARATIF D'UTILISATION
Avant la mise en marche : inserez la fiche d'alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur.
Insertion des piles dans la télécommande

- Veillez à respecter la polarité des piles.
- N'utilise pas de piles au mangané. Elles pouraient provoquer un dysfonctionnement de la télécommande.
- N'utilise pas de piles rechargeables.
- Remplacez toutes les piles par des piles de même type.
- La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont la date d'utilisation est dépassée duront moins longtemps.
- Appuyez doucissement sur RESET à l'aide d'un instrument fin.
Si la touche RESET n'est pas enforcée, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.

Réglage de l'heure

Appuyez sur les touches TIME pour régler l'heure.
A chaque pression sur ces touches, l'heure augmente/diminue de 1 minute (10 minutes lors d'une pression prolongée)
- Appuyez doucement sur CLOCK à l'aide d'un instrument fin.

SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT


Appuyez sur la touche ment du climatiseur.

pour lancer le fonctionne

Appuyez sur la touche MODE pour selectionner le mode de fonctionnement. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de passer d'un mode à l'autre dans l'ordre suivant :


Appuyez sur les touches ou pour régler la température.
Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permet d'augmenter ou de diminuer la température de 1^ .
ONIOFF Appuyez sur la touche ① pour arrêté le fonctionnement du climatiseur.
- Vous avez la possibilité de recouvrer les mêmes réglages lors de la prochaine utilisation du climatiseur en appuyant simplement sur ONOFF.
Témoin de fonctionnement
Le témoin de fonctionnement indique l'état de fonctionnement du climatiseur.
| Témoin | Etat de fonctionnement | Température de la pièce |
| Le climatiseur fonctionne de façon à atteindre la température programmée | Environ 2°C d'écart minimum avec la tempé-rature programmée |
| La température de la pièce se rapproche de la température programmée | Environ 1 à 2°C d'écart avec la température programmée |
| Mode de veille (uniquement en fonctionnement multi-système) | — |

Allumé

Clignant
Eteint
Fonctionnement multi-système
Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage. Lorsque plusieurs unités internes fonctionnement simultanément, les modes de refroidissement et de chauffage ne peuvent pas fonctionner en même temps. Si vous scélectionnez le mode de REFROIDISSEMENT sur une unité et le mode de CHAUFFAGE sur l'autre ou vice versa, la dernière unité sélectionnée passera automatiquement en mode de veille. Le témoin d'alimentation clignote (affichage).

Mode AUTO (permutation automatique)
Le climatiseur selectionne le mode de fonctionnement selon la différence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d'un mode à l'autre (REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce est inférieure de 2^ à la température programmée pendant plus de 15 minutes.

Mode de REFROIDISSEMENT
Le comfort de l'air frais à votre température.
Remarque :
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en mode de REFROIDISSEMENT lorsque les températures extérieures sont extrémement basses. (inférieure à -10^ ). L'eau de condensation présente à l'intérieur duclimatiseur risque de s'écouler et d'endommager le mobilier, etc.

Mode de DESHUMIDIFICATION
Elimuez l'humidité de votre piece. Il se peut que lapiece refroidisse légèrement.
Il n'est pas possible de régler la température en mode de DESHUMIDIFICATION.

Mode de CHAUFFAGE
Le comport de l'air ambiant à votre température.
Fonctionnement d'urgence
Lorsqu'il est impossible d'utiliser la télécommande...
Vous pouvez lancer le fonctionnement d'urgence en appuyant sur l'interrupteur de secours (E.O.SW) de l'unité interne.

A chaque fois que vous appuyez sur l'interrupteur de secours (E.O.SW), le fonctionnement du climatiser change dans l'ordre suivant :
Témoin de fonctionnement

Remarque :
Les premières 30 minutes de fonctionnement constitue un essai de fonctionnement. La commande de température ne fonctionne pas, et la vitesse du ventilateur est régée sur Rapide.
Fonction de redémarrage automatique
En cas de coupure d'electricité ou d'interruption de l'alimentation principale pendant le fonctionnement du climatiseur, la "fonction de redémarrage automatique" prend automatiquement le relais et permet de remetre le climatiseur en marche en respectant le mode sélectionné à l'aide la télécommande juste avant la coupure de l'alimentation. Si vous avez recours au fonctionnement manuel de la minuterie, le réglage de la minuterie sera annulé et le climatiseur redémarrera au retour de l'alimentation.
Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au représentant du service technique afin qu'il modifie le réglage du climatiseur.
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATTEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR


FAN
Appuyez sur la touche 🏻️ pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifier la vitesse du ventilateur dans l'ordre suivant :

- L'unité interne émet deux bips courts lorsqu'elle est régée en mode AUTO.
- Utilisez une vitesse supérieure du ventilateur pour refroidir/rechauffer la piece de manière plus efficace. Il est recommendé de réduire la vitesse du ventilateur lors que la piece est fraîche/chaude.
- Utilisez une vitesse du ventilateur plus lente pour un fonctionnement silencieux.
Remarque : Fonctionnement multi-système
Lorsque plusieurs unités internes fonctionnent simultanément en mode de chauffage, il se peut que la température du flux d'air soit bajo. Dans ce cas, il est recommendé de regler la vitesse du ventilateur sur AUTO.
VANE
Appuyez sur la touche pour sélectionner la direction du flux d'air. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifier la direction du flux d'air dans l'ordre suivant :

- L'unité interne émet des deux bips courts lorsqu'elle est réglée en mode AUTO.
Direction du flux d'air
(AUTO) L'ailette se place de façon à ce que la direction du flux d'air soit la plus efficace possible. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION: position horizontale. CHAUFFAGE: position (5).
(Manuel)......Pour obtenir une climatisation efficace, l'ailette doit être dirigeée vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, et vers le bas en mode de CHAUFFAGE. En mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, si l'ailette est positionnée en position basse, elle se place automatiquement en position horizontale au bout de 30 minutes à 1 heures pour éviter la formation de gouttes de condensation.
(Oscillation)..L'aillette monte et descend de façon intermittente.
Pour modifier la direction horizontale du flux d'air.
Déplacez manuellement l'ailette verticale avant de faire fonctionner le climaiteur.

FONCTIONNEMENT I-SAVE


i save
Appuyez sur la touche en modes REFROI-DISSEMENT, ECONO COOL, ou CHAUFFAGE pour sélectionner le mode i save.

Réglez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air.
- Lors de la prochaine utilise du climatiseur, il vous suffira d'appuyer sur la touche [save] pour recouvrer les mêmes réglages.
- Il est possible d'enregistrer deux groupes de réglages. (Un pour RE-FROIDISSEMENT/ECONO COOL, un pour CHAUFFAGE)
- Sélectionnéz la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air équates en fonction du local.
- Normalement, le réglage de température minimum en mode CHAUF-FAGE est de 16^ . Toutfootis, en mode i-saving uniquement, le réglage de température minimum est de 10^ .
i save Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler le mode de fonctionnement i save.
- La touche MODE permet également d'annuler le mode de fonctionnement i-saving.
fonctionnement i save
Une fonction programmable simplifiée permet de rappeler les réglages favorsis (préseLECTIONs) à l'aide d'une simple pression sur la touche i save. Une nouvelle pression sur la touche permit de revenir instantanément au réglage précédent.
Exemple d'utilisation :
- Mode basse energie
Réglez la température à 2^ ou 3^ de plus en mode REFROIDISSEMENT, et de moins en mode CHAUFFAGE.
Ce réglage convient pour les locaux inoccpés ou pour la nuit.
- Enregistrement des régles fréquement utilisés
Enregistrez vos régles favors pour les modes REFROIDISSEMENT/ ECONO COOL et CHAUFFAGE. Ceci vous permet de sélectionner votre réglage favori par une simple pression sur la touche.
Remarque :
L'utilisation du système multiple MXZ-8A140 ne permet pas de régler la température à 10^ . Meme si la température est réalisée à 10^ , le climatiseur fonctionnera à 16^ .
FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL

ECONO COOL
Appuyez sur la touche en mode de REFROIDISSEMENT page 4 pour lancer le fonctionnement ECONO COOL.
L'unité effectue plusieurs cycles d'oscillations verticales selon la température du climatiseur. La température programmée est automatiquement régée 2^ au dessus de la température normale.
ECONO COOL Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler le fonctionnement en mode ECONO COOL.
- La touche VANE permet également d'annuler le fonctionnement en mode ECONO COOL.
Qu'est-ce que le mode de REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE "ECONO COOL"?
L'oscillation de l'air pulsé (changement de direction) permet de rafraîchir davantage unepiece qu'un flux d'air constant. Ainsi, même si la température programmée est automatiquement régée 2^ au dessus de la température normale, il est possible d'utiliser le mode de refroidissement tout en conservant un certain niveau de comfort. De plus, vous economisez de l'énergie.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET)

START
Appuyez sur les touches I ou pendant le fonctionnement du climatiseur pour régler la minuterie.
START
( 1) (Demarrage de la minuterie [ON]): Le climatiseur demarrera (ON) à l'heure programmée.

(Arrêt de la miniterie [OFF]) :
Le climatiseur s'arrête (OFF) à l'heure programmée.
公 Iou Oclignote.
* La minuterie doit être régée à l'heure juste. Page 3

Appuyez sur les touches (Augmenter) et (Diminuer) pour regler l'heure de la minuterie.
Chaque pression sur ces touches vous permet de faire avancer ou reculer l'heure programmée de 10 minutes.
- Reglez la minuterie lorsque ou clignote.

Appuyez à nouveau sur les touches (口 I) ou (口 O) pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
Remarque :
- Les fonctions de démarrage (ON) et d'arrêt (OFF) de la miniterie peuvent être régles conjointement. Le symbole ↑ indicate l'ordre d'application des modes de fonctionnement de la miniterie.
- En cas de coupure d'électricité survenant après le réglage de la minuterie (MARCHE/ARRET), voir page 4 "Fonction de redémarrage automatique"
NETTOYAGE
Instructions :
- Coupe l'alimentation ou le disjoncteur avant de proceder au nettoyage du climatiseur.
Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains.
- N'utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.
Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l'eau.
- N'exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une flamme pour les faire secher.
- N'utilisez pas d'eau dont la température est supérieure à 50^ .

Filtre à air (filtré à air catéchine)
A nettoyer toutes les 2 semaines
- Eliminez la saleté avec un aspirateur ou lavez le filtré à l'eau.
- Faites-le sécher correctement à l'objet.
Panneau frontal

- Soulevez le panneau frontal jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
-
Maintenez les charnières et tirez sur le panneau pour le retirer comme indiqué sur l'illustration ci-dessus.
-
Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavez-le à l'eau.
- Ne le faites pas tremper dans l'eau pendant plus de deux heures.
-
Faites-le sécher correctement à l'ombre.
-
Reposez le panneau en suivant la procEDURE de dépose en sens inverse. Refermez correctement le panneau frontal et appuyez sur les repères indiqués par les flèches.

Echangeur thermique
- Portez des gants de protection.
- Utilise le KIT DE NETTOYAGE
RAPIDE (en option).
Référence MAC-093SS-E
- Consultez les instructions du KIT DE NETTOYAGE RAPIDE pour obtenir de plus amples informations.

Filtre d'épuration d'air (filtrre anti-allergique à enzymes, en option)
Envers du filtré à air
- A nettoyer tous les 3 mois.
-
Faites tremper le filtr et son cadre dans de l'eau tiède et rincez-les.
-
Àprouses les avoir lavés, laissez-les bien secher à l'ombre. Posez toutes les attaches du filtre à air.
- Remplacez le filtré d'épuration d'air tous les ans pour obtenir des performances optimes.
- Référence MAC-408FT-E

Tirez sur le panneau frontal pour le-retirer du filtre à air
Qu'est-ce qu'un "filtre à air catéchine"?
La catéchine est un bioflavonoïde que l'on trouve dans le thé vert et dont les propriétés sont à la fois antivirales et antioxidantes. En plus de ces qualités, la catéchine possèse également d'excellentes propriétés désodorisantes. Les filtres à air qui utilisent cette substance permettent non seulement d'améliorer la qualité de l'air mais également d'éviter la prolifération des bacteriés et des virus dans la pierce.
Remarque :
- Nettoyez régulièrement les filters pour obtenir des performances optimes et réduire votre consommation d'électricité.
- La présence prolongée d'humidité dans le climatiseur favorise le développement de moisissures. Pour empêcher le développement de moisissures, Sélectionnez la température la plus élevé en mode REFROIDISSEMENT manuel et laissesz le climatiseur fonctionner pendant 3 à 4 heures pour en secher l'intérieur.
Sortie d'air et ventilateur (avant de proceder au nettoyage, assurez-vous que le ventilateur ne tourne plus)

Orientez les ailettes horizontally vers le bas. Puis, déposez l'aillette supérieure comme indiqué en ① et ②.
- Répétez les étapes ① et ② pour déposer l'aillette inférieure.


Faites basculer les deux ailettes verticales une à une.


Nettoyez la sortie d'air et ventilateur.
- Essuyez-la avec un chiffon doux et sec.

Nettoyez le ventilateur.
Utilisez le KIT DE NETTOYAGE RAPIDE (en option). Référence MAC-093SS-E
- Consultez les instructions du KIT DE NETTOYAGE RAPIDE pour obtenir de plus amples informations.


Replacez les ailettes verticales une à une dans leur glissière d'origine respective.
- Poussez chaque ailette en place jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.


Reposez les ailettes horizontally en suivant la méthode de dépose en sens inverse.
- Si les ailettes horizontales ne sont pas pesées correctement, toutes les DEL clignoteront lors de la mise sous tension.
Remarque :
N'exerce pas de force excessive sur le ventilateur ou la grille de protection.
EN PRESENCE D'UNE PANNE POTENTIELLE
Suite à la vérification de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur.
| Symptôme | Explication & points à vérifier |
| Unité interne |
| L'unité ne fonctionne pas. | • Le disjoncteur est-il enclenché ?
• La fiche d'alimentation est-elle branchée ?
• La minuterie de mise en marche (ON) est-elle programmée ? Page 6 |
| Tous les voyants DEL de l'unité interne clignotent. | • Les ailettes horizontales sont-elles posées correctement ? Page 7 |
| L'aillette horizontalne ne rouge pas. | • Les ailettes horizontale et verticale sont-elles installées correctement ? Page 7
• La grille de protection du ventilateur est-elle déformée ? |
| L'unité ne peut pas être remise en marche dans les 3 minu-tes qui suivient sa mise hors tension. | • Cette disposition a été prise pour protégére le climatiseur conformément aux instructions du microproesseseur. Veuillez patienter. |
| De la buée s'échappe de la sortie d'air de l'unité interne. | • L'air frais pulsé par le climatiseur refroiditrapidement l'humidité présente dans la pièce, et la transforme en buée. |
| L'oscillation de l'Ailette HO-RIZONTALE est suspendue un certain temps, puis restaurée. | • Cela permet l'oscillation correcte de l'Ailet-TE HORIZONTALE. |
| La direction de l'air pulsé variependant le fonctionnement de l'unité.
La télécommande ne permetpas de régler la direction de l'aillette horizontale. | • Lorsque le climatiseur est en mode de RE-FROIDISSEMENT ou de DESHUMIDIFICA-TION, s'il fonctionne en continu entre 0,5 et 1 heures avec le flux d'air orienté vers le bas, la direction de l'air pulsé est automatiquement placée en position (1) afin d'empêcher l'eau de condensation de s'écouler.
• En mode de chauffage, si la température de l'air pulsé est trop BASSE ou si le dégivrage est en cours, l'aillette horizontale se place automatiquement en position horizontale. |
| Le fonctionnement s'arrêtependant 10 minutes environ en mode de chauffage. | • Le dégivrage de l'unité externe est en cours.
Cette opération prend 10 minutes environ, veuillez patienter. (Une température extérieure trop BASSE et un taux d'humidité trop élevé provoquent une formation de givre.) |
| Le climatiseur redémarrauto-matiquement au return de l'alimentation principale, même sans l'intervention de la télé-commande. | • Ces modalles sont équipés d'une fonction de redémarrage automatique. Si vous coupez l'alimentation principale sans arrêté le climatiseur avec la télécommande puis remettez sous tension, le climatiseur démarre automatique dans le même mode que celui qui avait préalablement été selectionné à l'aide de la télécommande avant la mise hors tension. Consultez la section "Fonction de redémarrage automatique" Page 4. |
| Multi-système |
| L'unité interne qui ne fon-cionne pas chauffe et émet un bruit similaire au bruit de l'eau qui s'écoule. | • Une petite quantité de réfrigérant continue à circuler dans l'unité interne même lorsque celle-ci ne fonctionne pas. |
| Lorsque le mode de chauffage est sélectionné, le climatiseur ne démarre pas immédiate-ment. | • Lorsque le climatiseur se met en marche alors que le dégivrage de l'unité exterme est en cours, il faut attendre quelques minutes (10 minutes maxi.) pour que l'air pulsé se réchauffe. |
| Unité externe |
| Le ventilateur de l'unité externené tourne pas autres que le compresseur fonctionné cor-rectement. Meme s'il se met à tournier, le ventilateur s'arrête aussiot. | • Lorsque la température extérieur est BASSE, le ventilateur fonctionné de façon intermittente en mode de refroidissement pour maintainir une capacité de refroidissement suffisante. |
| De l'eau s'écoule de l'unité externe. | • En mode de REFROIDISSEMENT et de DESHUMIDIFICATION, la tuyauterie et les racrcores de tuyauterie sont refroidis et un certain degré de condensation peut se pro-duire.
• En mode de chauffage, l'opération de dégi-avage fait fondre la glace générée sur l'unité externe et celle-ci se met à goutter. |
| De la fumée blanche sort de l'unité externe. | • En mode de chauffage, la vapeur généree par l'opération de dégivrage peut ressembler à de la fumée blanche. |
| Symptôme | Explication & points à vérifier |
| Télécommande |
| Aucun affchage sur la télécommande ou affchage indistinct. L'unité interne ne répond pas au signal de la télécommande. | • Les piles sont-elles déchargées ? Page 3
• La polarité (+, -) des piles est-elle correcte ? Page 3
• Avez-vous appuyé sur les touches de télé-commandes d'autres apparciels électriques ? |
| Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement |
| Impossible de refroidir ou de chauffer suffisamment la pièce. | • Le réglage de la température est-il adapté ? Page 4
• Le réglage du ventilateur est-il adapté ? Veuillez régler le ventilateur sur une vitesse plus rapide. Page 5
• Les filtres sont-ils propres ? Page 7
• Le ventilateur ou l'échangeur thermique de l'unité interne sont-ils propres ? Page 7
• L'entée ou la sortie d'air des unités interne et externe sont-elles obstruées ?
• Y a t-il une fenêtre ou une porte ouvertes ? |
| Le refroidissement de la pièce n'est pas satisfaisant. | • Si vous utilisez un ventilateur ou une gazinière dans la pièce, la charge de refroidissement augmente, et le refroidissement ne peut se faire de manière satisfaisante.
• Lorsque la température extérieure est élevé, il se peut que le refroidissement ne se fasse pas de manière satisfaisante. |
| Le rechauffement de la pièce n'est pas satisfaisant. | • Lorsque la température extérieure est BASSE, le climatiseur peut ne pas fonctionner de manière satisfaisante pour réchauffer la pièce. |
| L'air pulsé tarde à sortir du climatiseur en mode de chauf-page. | • Veuillez patienter car le climatiseur se prépare à souffler de l'air chaud. |
| Flux d'air |
| L'air qui sort de l'unité interne à une odeur étrange. | • Les filtres sont-ils propres ? Page 7
• Le ventilateur ou l'échangeur thermique de l'unité interne sont-ils propres ? Page 7
• Le climatiseur peut être imprégné de l'odeur d'un mur, d'un tapis, d'un meuble, de vêtements, etc. et la rejeter avec l'air pulsé. |
| Bruit |
| Des craquements se pro-duisent. | • Ce phénomène provient de l'expansion/la contraction du panneau frontal, etc. en raison des variations de température. |
| Un "murmure" est percep-tible. | • Ce bruit est perceptible lorsque de l'air frais pénétre dans le tuyau d'écoulement ; il pro-vient de l'évacuation de l'eau présente dans le tuyau lors de l'ouverture du bouchon ou de la rotation du ventilateur.
• Ce bruit est également perceptible lorsque de l'air frais pénétre dans le tuyau d'écoulement par vents violents. |
| Un bruit mécanique provient de l'unité interne. | • Il s'agit du bruit de mise en marche/arrêt du ventilateur ou du compresseur. |
| Un bruit d'écoulement d'eau se produit. | • Ce bruit peut provenir de la circulation du réfrigérant ou de l'eau de condensation dans le climatiseur. |
| Un sifflement est parfoids perceptible. | • Il s'agit du bruit que fait le réfrigérant à l'intérieur du climatiseur lorsqu'il change de sens. |
Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.
- Si de l'eau s'écoule ou goutte de l'unité interne.
- Si le témoin de fonctionnement supérieur clignote.
- Si le disjoncteur saute régulierement.
- L'unité interne peut ne pas receivevoir les signaux de la télécommande dans une piece dont le système d'éclairage est à lampes fluorescentes (à oscillatorateur intermittent, etc.).
- Le fonctionnement du climatiseur interfere avec la réception radio ou TV. Il peut s'avérer nécessaire de brancher un amplificateur sur l'appareil concerné.
Si I'unité émet un bruit anomal.
SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE

Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDISSEMENT et réglez la température la plus élevé ; faites fonctionner le climatiseur entre 3 et 4 heures.
Page 4
- Cette opération permet de secher l'intérieur du climatiseur.
- La présence d'humidité dans le climatiseur favorise le développement de moisissures.

Appuyez sur pour arrêté le fonctionnement du climatiseur.

Débranche la fiche d'alimentation électrique et/ou coupez le disjoncteur.

Retirez toutes les piles de la télécommande.
Lorsque le climatiseur doit être remis en service :

Nettoyez le filtré à air. Page 7

Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air des unités interne et externe ne soient pas obstruées.

Veillez à ce que la mise à la terre soit correctement effectuee.
LIEU D'INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES
Lieu d'installation
Evitez d'installer le climatiseur dans les endroits suivants.
- En présence d'une grande quantité d'huile de machine.
- Dans les régions où l'air est très salin, comme en bord de mer.
- En présence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales.
- Dans des endroits exposés à des projections d'huile ou dont l'atmosphère est chargée d'huile.
- En présence d'équipements haute fréquence ou sans fil.
- Dans un endroit où la sortie d'air de l'unité externe est susceptible d'être obstruée.
- Dans un endroit où le bruit de fonctionnement ou la pulsation d'air chaud risquent de représentater une nuisance pour le voisinage.

Travaux électriques
- Veuillez prévoir un circuit réservé à l'alimentation du climatiseur.
- Veuillez respecter la puissance électric du disjoncteur.
Dans le doute, veuillez consulter votre revendeur.
FICHE TECHNIQUE
| Modèle | Nom du modele | — | MSZ-GE25VA(H) | MSZ-GE35VA(H) | MSZ-GE42VA(H) | MSZ-GE50VA(H) |
| Interne | MSZ-GE22VA | MSZ-GE25VA | MSZ-GE35VA | MSZ-GE42VA | MSZ-GE50VA |
| Externe | — | MUZ-GE25VA(H) | MUZ-GE35VA(H) | MUZ-GE42VA(H) | MUZ-GE50VA(H) |
| Fonction | Refroidissement | Chauffage | Refroidissement | Chauffage | Refroidissement | Chauffage | Refroidissement | Chauffage | Refroidissement | Chauffage |
| Alimentation | ~/N, 230 V, 50 Hz |
| Puissance | kW | — | — | 2,5 | 3,2 | 3,5 | 4,0 | 4,2 | 5,4 | 5,0 | 5,8 |
| Entrée | kW | — | — | 0,545 | 0,700 | 0,865 | 0,955 | 1,215 | 1,460 | 1,515 | 1,565 |
| Poids | Interne | kg | 10 |
| Externe | kg | — | 30 | 33 | 36 | 54 |
| Capacité de replissage du réfrigérant (R410A) | kg | — | 0,80 | 1,15 | 1,15 | 1,55 |
| Code IP | Interne | IP 20 |
| Externe | — | IP 24 |
| Pression de fonctionnement excessive autorisée | LP ps | MPa | — | 1,64 |
| HP ps | MPa | 4,15 |
| Niveau sonore | Intère (Très élevée/Elevé/Moyen/Faible/Silencieux) | dB(A) | 42/36/29/21/19 | 43/36/30/22/19 | 42/36/30/22/19 | 46/40/35/30/26 | 49/44/38/33/28 | 48/43/37/33/28 |
| Externe | dB(A) | — | 47 | 48 | 47 | 48 | 50 | 51 | 54 | 56 |
Gamme opérationnelle garantie
| Interne | Externe |
| MUZ-GE25/35/42/50VA | MUZ-GE25/35/42/50VAH |
| Refroi-disse-ment | Limite supérieure | 32°C DB | 46°C DB | 46°C DB |
| 23°C WB | — | — |
| Limite inférieure | 21°C DB | -10°C DB | -10°C DB |
| 15°C WB | — | — |
| Chauf-fage | Limite supérieure | 27°C DB | 24°C DB | 24°C DB |
| — | 18°C WB | 18°C WB |
| Limite inférieure | 20°C DB | -15°C DB | -20°C DB |
| — | -16°C WB | -21°C WB |
DB: Bulbe sec
WB: Bulbe humide
Remarque :
- Rendement
Refroidissement — Interne : 27°C DB, 19°C WB
External: 35^ C DB
Interne : 20°C DB
External: 7^ DB, 6^ WB
- Le modele GE22 ne possede pas de caractéristiques techniques relatives à une combinaison simple. Ce modele interne concerne uniquement les climatiseurs multi-systèmes. Pour connaître les caractéristiques techniques des climatiseurs multi-systèmes, veuillez contacter votre revendeur et/ou consulter le catalogue.
