A300 - GPS automobile NAVMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A300 NAVMAN au format PDF.
| Type de produit | GPS automobile |
| Marque | NAVMAN |
| Modèle | A300 |
| Alimentation | 1 pile AA (alcaline ou NiMH) |
| Écran | LCD avec icônes |
| Résistance à l'eau | Oui |
| Fonctions principales | Vitesse (actuelle, moyenne, max), distance, altitude, horloge, minuterie, rappel minuterie, compteur kilométrique, enregistrement d'étapes (jusqu'à 50) |
| Capteur | GPS intégré |
| Touches | 2 touches (© et ▶) |
| Mémoire | Conserve les réglages et données après changement de pile |
| Mise à l'heure | Automatique par GPS, réglage du fuseau horaire possible |
| Unités | km/h ou mph, mètres ou pieds |
| Entretien | Chiffon doux, savon doux, eau chaude. Rincer après exposition à l'eau salée. |
| Pile recommandée | Alcaline pour usage général, NiMH pour températures < 5°C |
| Accessoires inclus | Brassard, aide-mémoire, guide utilisateur, pile AA, carte d'enregistrement |
| Réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Pile changeable. |
| Sécurité | Ne pas utiliser en mouvement. Usage récréatif uniquement. |
| Conformité | CE, FCC, Canada 210, C-Tick |
| Réinitialisation | Appuyer et maintenir © tout en appuyant ▶ 5 fois |
| Glossaire | Session : période de fonctionnement continu. Étape : distance entre deux entrées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - A300 NAVMAN
Questions des utilisateurs sur A300 NAVMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre GPS automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A300 - NAVMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A300 de la marque NAVMAN.
MODE D'EMPLOI A300 NAVMAN
Le Navman GPS Sport. Tool 300 série fournit une manière fiable et économique de suivre et de conserver une grande variété d'indicateurs de performances personnelles.
Lisez SVP ce guide attentivement et familiarisez-vous avec l'interface et les fonctions, tout comme avec les usages souhaités et les limitations du Navman A300 GPS Sport.Tool.
Ce produit est conforme aux normes CE, FCC, Canada 210, et C-Tick.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
AVERTISSEMENT: L'entrée d'informations ou la manipulation de Navman Sport. Tool pendant que vous vous déplacez est dangereux et pourrait vous distraire ou vous empêcher d'observer les règles de sécurité pour éviter les décès, les blessures graves, des collisions ou des incidents pour vous ou pour les autres. Utilisez les fonctions de mémorisation pour examiner les données quand vous êtes à l'arrêt.
AVERTISSEMENT: Le Navman A300 GPS Sport. Tool est conçu uniquement pour un usage récréatif. N'utilisez pas ce produit pour obtenir des mesures qui ont besoin de précision professionnelle ou industrielle. Consultez votre médecin avant de commencer ou de changer tout programme d'exercices.
Sommaire
1.0 Informations générales 3-4
1.1 Liste de contrôle 3-4
1.2 Entretien 3-4
1.3 Résistance à l'eau 3-4
1.4 Mesure de l'altitude 3-4
1.5 Changer la pile 3-5
2.0 Interface Navman A300 3-6
2.1 Fonctions des touches 3-6
2.2 écran d'affichage 3-6
3.0 Commençons 3-7
3.1 Plein air 3-7
3.2 Ajuster le A300 3-7
3.3 Mise en marche 3-7
3.3.1 Entrer dans le réglage 3-8
3.3.2 Commencer le fonctionnement normal 3-8
4.0 Réglage 3-9
4.1 Options de réglage 3-9
4.1.1 Réglage du format horaire 3-10
4.1.2 Réglage du format de la date 3-10
4.1.3 Calc up 3-11
4.1.4 Bip 3-12
4.1.5 Réglage de l'unité de vitesse 3-12
4.1.6 Réglage de compensation (réglage de l'heure locale) 3-13
4.1.7 Edition des réglages (vue d'ensemble) 3-14
5.0 Fonctionnement normal 3-15
5.1 Modes 3-15
5.1.1 Mode Vitesse 3-16
5.1.2 Mode Vitesse (Moyenne) 3-16
5.1.3 Mode Vitesse (Maximum) 3-17
5.1.4 Mode compteur kilométrique 3-17
5.1.5 Mode Altitude 3-18
5.1.6 Mode Horloge 3-19
5.1.7 Mode Minuterie 3-20
5.1.8 Mode Rappel Minuterie 3-20
5.1.9 Mode fonctionnement (vue d'ensemble) 3-21
6.0 Rétablir les réglages par défaut 3-22
7.0 Glossaire 3-23
8.0 Copyright 3-23
9.0 Avertissements supplémentaires, non responsabilité, et limitations de responsabilité 3-24
1.0 Informations générales
1.1 Liste de contrôle
L'emballage A300 doit contenir les éléments suivants:
- brassard
- aide-mémoire
- Guide de l’utilisateur
- 1 pile x AA
- carte d'enregistrement
• Navman A300 GPS Sport.Tool
1.2 Entretien
N'essayez pas de démonter le A300; il n'y a pas de composants réparables par l'usager dans cet appareil.
Le A300 est de conception solide. Mais il faut faire attention de le protéger contre les chocs ou une forte chaleur.
Nettoyez en utilisant uniquement un chiffon souple avec un savon doux et de l'eau chaude. N'utilisez pas de matériels ou de produits nettoyants abrasifs. Nous recommandons de rincer A300 avec de l'eau fraîche après toute exposition à de l'eau salée.
ATTENTION: Assurez-vous que le couvercle de la pile soit en place pendant le nettoyage.
Conservez le A300 loin de la lumière directe du soleil ou de sources de forte chaleur. (Enlevez la pile avant de le mettre de côté pendant une longue période.)
1.3 Résistance à l'eau
Le Navman A300 GPS Sport. Tool est résistant à l'eau.
1.4 Mesure de l'altitude
A cause de la nature même du GPS, des mesures imprécises de l'altitude peuvent parfois être observées. Les lectures de l'altitude doivent être considérées uniquement comme des mesures indicatives.
1.5 Changer la pile
Arrêtez toujours le A300 avant de changer la pile.
Remarque : Tous les réglages du système et les données calculées qui ont été mémorisés au dernier arrêt* contrôlé, sont conservés quand on enlève la pile. Ces informations sont conservées indéfiniment jusqu'à ce qu'on les mette à jour ou qu'on les réinitialise.

- Tournez l'anneau en D dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et faites glisser vers le bas le couvercle du logement pour ouvrir le logement de la pile.
- Introduisez la pile avec les extrémités comme indiqué dans le logement.
- Remettez en place le couvercle (en vous assurant que les saillies au bas du couvercle soient alignées avec les fentes tout autour du logement), puis tournez l'anneau en D dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer hermétiquement.
Pour les meilleures performances: Utilisation générale = □ Alcaline Moins de 5°C = □ NiMH
Si la puissance de la pile diminue pendant le fonctionnement, l'icône de la pile s'affiche.

text_image
icône de la pile → 3:24 PM 51 31 - 12constante = basse puissance
clignotant = environ 5 min avant l'arrêt automatique**
* Appuyez et maintenez appuyé Ⓞ pour effectuer un arrêt contrôlé.
** Quand la puissance de la pile devient trop faible pour continuer le fonctionnement, un arrêt contrôlé est automatiquement effectué (les données actuelles sont sauvegardées).
2.0 Interface Navman A300
2.1 Fonctions des touches

Il y a deux touches de commande, Ⓞ et ▶. Ces touches doivent être appuyées séparément ou simultanément pour allumer et éteindre l'appareil, pour passer dans les modes différents et pour sélectionner les options mode.
Dans ce guide, les icônes des touches sont utilisées de la manière suivante :
◎= appuyez sur cette touche
▶= appuyez sur cette touche
●▶= appuyez sur les deux touches simultanément
Remarque: Quand il est demandé d'appuyer et de continuer à appuyer sur les touches, un compte à rebours commence. Pour effectuer l'action demandée, continuez à appuyer jusqu'à ce que le compteur arrive à zéro ; si vous relâchez la touche plus tôt, l'action ne sera pas effectuée.
2.2 écran d'affichage

Remarque: L'illustration ci-dessus montre la capacité d'affichage complète de A300. Une partie seulement de ces éléments s'affiche à tout moment pendant le fonctionnement..
La partie supérieure de l'écran affiche les icônes de l'antenne et de la pile □, mais aussi toutes les valeurs et les unités. La partie inférieure de l'écran affiche les icônes de mode et l'icône de réglage (SYSTEM SET).
Icônes Mode
| Horloge | Vitesse moyenne | AVG | |
| Minuterie | Vitesse maximum | MAX | |
| Rappel minuterie | RCL | Compteur kilométrique | 873 |
| Vitesse | Altitude |
3.0 Commençons
3.1 Plein air
Le A300 n'est pas conçu pour une utilisation à l'intérieur ou sous l'eau car il utilise les satellites du Système Mondial de positionnement (GPS) pour obtenir les informations sur l'horaire et la date, et pour calculer la distance et la vitesse. Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours le A300 à l'extérieur avec une vue du ciel sans obstructions.

Le A300 est conçu pour être porté sur le bras gauche. Le moyen le plus simple pour ajuster l'appareil est de faire avancer la sangle à travers la fermeture pour créer une ouverture desserrée. Puis faites glisser votre bras gauche dans cette ouverture et serrez la sangle quand l'appareil est dans une position confortable.

text_image
G3.3 Mise en marche
Appuyez et maintenez appuyé Ⓧ pour allumer l'appareil et entrer dans le réglage, ou appuyez Ⓧ pour allumer l'appareil et commencer le fonctionnement normal.
A la première mise en marche, vous devrez attendre environ 80 secondes pour obtenir toutes les données du satellite.
▲ = recherche des données GPS
▲ = données GPS obtenues
Entrez toujours d'abord dans le réglage si vous souhaitez changer les réglages. Pour entrer dans le réglage après le début du fonctionnement normal, vous devez éteindre et allumer de nouveau l'appareil.
3.3.1 Entrer dans le réglage
Pour entrer dans le réglage
Appuyez Ⓑ et maintenez appuyé pour allumer l'appareil et entrer dans le réglage.

text_image
compteur ENTER 3 SETUPQuand le compteur arrive à zéro, le A300 entre dans le réglage. Si vous relâchez la touche ◎ avant que le compteur n'arrive à zéro, le A300 passe immédiatement au fonctionnement normal.
Pour entrer dans le réglage après le début du fonctionnement normal, vous devez réinitialiser le A300. Pour plus de détails sur le changement des réglages, voir la Section 4.0.
Pour quitter le réglage
Appuyez et maintenez appuyé Ⓞ pour quitter le réglage et passer au fonctionnement normal.

text_image
compteur LEAVE 3 SETUPQuand le compteur arrive à zéro, le A300 quittera le réglage et passera au fonctionnement normal en mode Vitesse. Si vous relâchez la touche ◎ avant que le compteur n'arrive à zéro, le A300 reste dans la condition de réglage.
Remarque: vous devez quitter le réglage si vous souhaitez éteindre l'appareil.
3.3.2 Commencer le fonctionnement normal
Pour passer au fonctionnement normal.
Appuyez Ⓞ pour allumer l'appareil et passer au fonctionnement normal.
Quand vous entrez directement dans le fonctionnement normal, le A300 s'allumera dans le mode où il était au moment du dernier arrêt. (Le mode Vitesse s'affiche toujours en premier quand on commence le fonctionnement normal après avoir quitté le réglage.) Pour plus de détails sur les modes de fonctionnement normal, voir la Section 5.0.
4.0 Réglage
4.1 Options de réglage
Appuyez et maintenez appuyé Ⓞ pour allumer l'appareil et entrer dans le réglage.
Appuyez ▶ plusieurs fois pour passer dans les options de réglage.
On peut accéder aux Options de réglage dans l'ordre indiqué ci-dessous. Voir les sections suivantes pour plus de détails sur les réglages d'édition.

flowchart
graph TD
A["Set (12hr)"] --> B["Set (31-12)"]
B --> C["Calc Up"]
C --> D["Set offset"]
D --> E["Set units (km/h)"]
E --> F["Beep"]
F --> D
Set 12hr
vous permet de régler le format horaire en 12 ou 24 heures
Set 31-12
vous permet de régler le format de la date en jj-mm ou mm-jj
Calc up
Vous permet de régler le A300 afin de calculer les données pour tous les mouvements (montée et descente) ou uniquement pour les mouvements en descente.
Beep
Quand bip est ON on entendra un bip quand on appuie sur les touches.
Set units (km/h)
vous permet de régler l'unité de vitesse en km/h ou mph
Set offset (réglage de l'heure locale)
vous permet de régler le A300 pour afficher l'heure locale
Appuyez et maintenez appuyé Ⓧ pour quitter le réglage et passer au fonctionnement normal.
4.1.1 Réglage du format horaire
Régler le format d'affichage de l'heure en12 ou 24 heures.

text_image
format d'horaire SET 12hr SYSTEM SETAccès à cette option
Si nécessaire, appuyez et maintenez appuyé ⚙ pour allumer l'appareil et entrer dans le réglage. Appuyez ⚠ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
Pour régler le format de l'horaire
1) Appuyez sur ⬙▶ pour commencer le réglage (l'option format horaire clignote).
2) Appuyez sur ⬙ ou sur ⬑ pour sélectionner 12hr ou 24hr.
3) Appuyez sur ⬙▶ pour arrêter le réglage.
4) Appuyez sur ▶ pour passer à l'option suivante, ou maintenez appuyé ● pour quitter le réglage.
4.1.2 Réglage du format de la date
Réglez le format d'affichage de la date en 'jj-mm' ou 'mm-jj'.

text_image
exemple de format de date SET 31 - 12 SYSTEM SETAccès à cette option
Si nécessaire, appuyez et maintenez appuyé Ⓧ pour allumer l'appareil et entrer dans le réglage. Appuyez Ⓧ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
Pour régler le format de la date
1) Appuyez sur ⬤▶ pour commencer le réglage (l'exemple format de date clignote).
2) Appuyez sur ⬤ ou sur ▶ pour sélectionner jj-mm ou mm-jj.
3) Appuyez sur ◎▶ pour arrêter le réglage.
4) Appuyez sur ▶ pour passer à l'option suivante, ou maintenez appuyé ● pour quitter le réglage.
4.1.3 Calc up
Cette option vous permet de choisir de contrôler et enregistrer les informations pour tous les mouvements (montée et descente) ou bien uniquement pour les mouvements en descente.
Quand calcul ascension est ON, toutes les informations affichées par Navman A300 sont basées sur le mouvement en montée et en descente ; les étapes doivent être entrées manuellement.
Quand calcul ascension est OFF, toutes les informations affichées sont basées uniquement sur le mouvement en descente ; les étapes sont entrées automatiquement si un mouvement en montée est détecté après le mouvement en descente. De plus, les étapes doivent être entrées manuellement. Par exemple, un skieur souhaite entrer des étapes multiples à certains repères sur une seule descente.

Accès à cette option
Si nécessaire, appuyez et maintenez appuyé Ⓧ pour allumer l'appareil et entrer dans le réglage. Appuyez Ⓧ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
Pour régler la condition du Calc up
1) appuyez sur ⬤▶ pour commencer le réglage (condition de réglage clignote)
2) appuyez sur ⬙ ou ▶ pour sélectionner On ou OFF
3) Appuyez sur ⬤▶ pour arrêter le réglage.
4) Appuyez sur ▶ pour passer à l'option suivante, ou maintenez appuyé ● pour quitter le réglage.
4.1.4 Bip
Réglez le bip ON ou le bip OFF. Quand le bip est ON, on entend un 'bip' quand on appuie sur les touches.

Accès à cette option
Si nécessaire, appuyez et maintenez appuyé Ⓧ pour allumer l'appareil et entrer dans le réglage. Appuyez Ⓧ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
Pour régler la condition du bip
1) Appuyez sur ⬙▶ pour commencer le réglage (condition de réglage clignote).
2) Appuyez sur ⬙ ou sur ▶ pour sélectionner On ou OFF.
3) Appuyez sur ⬙▶ pour arrêter le réglage.
4) Appuyez sur ⬆ pour passer à l'option suivante, ou maintenez appuyé ⬆ pour quitter le réglage.
4.1.5 Réglage de l'unité de vitesse
Réglez l'unité de vitesse (km/h ou mph).

text_image
SET km km/h UNITS m SYSTEM/ SET unité de vitesseAccès à cette option
Si nécessaire, appuyez et maintenez appuyé Ⓧ pour allumer l'appareil et entrer dans le réglage. Appuyez Ⓧ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
Pour régler l'unité de vitesse
1) Appuyez sur ⬙▶ pour commencer le réglage (unité de vitesse clignote).
2) Appuyez sur ⬙ ou sur ▶ pour sélectionner km/h ou mph.
3) Appuyez sur ⬤▶ pour arrêter le réglage.
4) Appuyez sur ▶ pour passer à l'option suivante, ou maintenez appuyé ● pour quitter le réglage.
Remarque: La distance et l'altitude sont affichées avec des unités qui correspondent à l'unité de vitesse sélectionnée par l'usager. Par exemple, si vous sélectionnez l'unité 'km/h', la distance sera affichée en kilomètres et l'altitude en mètres.
4.1.6 Réglage de compensation (réglage de l'heure locale)
Cette option vous permet de régler le A300 pour afficher l'heure locale*. Vous devez le faire seulement une fois, à moins que vous n'utilisiez l'appareil dans un autre fuseau horaire.
(*Par défaut le A300 affiche l'heure GPS. Le A300 effectuera avec précision toutes les fonctions sans régler la compensation pour afficher votre heure locale.)
Si vous essayez de changer la compensation de l'heure avant que toutes les données GPS aient été obtenues, l'écran affiche 'no GPS' (sans GPS) et l'icône de l'antenne clignote jusqu'à ce que toutes les données GPS aient été reçues.

Accès à cette option
Si nécessaire, appuyez et maintenez appuyé Ⓧ pour allumer l'appareil et entrer dans le réglage. Appuyez Ⓧ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
Pour régler l'heure locale
1) Appuyez sur ⬤ pour commencer le réglage (l'écran apparaît maintenant comme montré ci-dessous). L'heure actuelle clignote. La date est affichée pour s'assurer que les réglages soient effectués dans la direction correcte.

text_image
heure actuelle date actuelle 3:24 51 31 - 12 PM SYSTEM SET2) Appuyez sur ⊙ plusieurs fois pour régler l'affichage de l'heure vers l'avant (appuyez et maintenez appuyé sur ⊙ pour régler rapidement l'affichage de l'heure vers l'avant), ou appuyez sur ⊙ plusieurs fois pour régler l'affichage de l'heure vers l'arrière (appuyez et maintenez appuyé sur ⊙ pour régler rapidement l'affichage de l'heure vers l'arrière).
3) Appuyez sur ⬙▶ pour arrêter le réglage.
4) Appuyez sur ▶ pour passer à l'option suivante, ou maintenez-la appuyée ● pour quitter le réglage.
4.1.7 Edition des réglages (vue d'ensemble)

flowchart
graph TD
A["set (12hr)"] --> B["éditer"]
B --> C["set (12hr)"]
C --> D["set 12hr"]
D --> E["accepter"]
A --> F["set (31-12)"]
F --> G["éditer"]
G --> H["set (31-12)"]
H --> I["set 31-12"]
I --> J["accepter"]
F --> K["Calc up"]
K --> L["éditer"]
L --> M["Calc up"]
M --> N["Calc up ON"]
N --> O["accepter"]
K --> P["beep"]
P --> Q["éditer"]
Q --> R["beep"]
R --> S["beep ON"]
S --> T["accepter"]
P --> U["set units (km/h)"]
U --> V["éditer"]
V --> W["set units (km/h)"]
W --> X["set units (km/h)"]
X --> Y["accepter"]
U --> Z["set units (mph)"]
Z --> AA["éditer"]
AA --> AB["heure (date)"]
AB --> AC["accepter"]
Z --> AD["set offset"]
AD --> AE["éditer"]
AE --> AF["éditer"]
AF --> AG["éditer"]
TOUCHE
◎= appuyez sur cette touche
▶= appuyez sur cette touche
◎▶ = appuyez sur les deux touches simultanément
5.0 Fonctionnement normal
5.1 Modes
Appuyez Ⓞ pour allumer l'appareil et commencer le fonctionnement normal.
Appuyez ⊙ plusieurs fois pour aller sur les modes (a ppuyez et maintenez appuyé ⊙ pour aller rapidement sur les modes).
On peut accéder aux Modes dans l'ordre indiqué ci-dessous. Voir les sections suivantes pour plus de détails sur l'utilisation des différents modes.

flowchart
graph LR
A["Vitesse"] --> B["Vitesse AVG"]
B --> C["Vitesse MAX"]
C --> D["compteur kilométrique"]
D --> E["Altitude"]
E --> F["Horloge"]
F --> G["Minuterie"]
G --> H["Rappel Minuterie"]
H --> I["AVG"]
I --> J["AVS"]
J --> K["AVS MAX"]
K --> L["AVS AVG"]
L --> M["AVS MAX"]
M --> N["AVS AVG"]
N --> O["AVS MAX"]
O --> P["AVS AVG"]
P --> Q["AVS MAX"]
Q --> R["AVS AVG"]
R --> S["AVS MAX"]
S --> T["AVS AVG"]
T --> U["AVS MAX"]
U --> V["AVS AVG"]
V --> W["AVS MAX"]
W --> X["AVS AVG"]
X --> Y["AVS MAX"]
Y --> Z["AVS AVG"]
Z --> AA["AVS MAX"]
AA --> AB["AVS AVG"]
AB --> AC["AVS MAX"]
AC --> AD["AVS AVG"]
AD --> AE["AVS MAX"]
AE --> AF["AVS AVG"]
AF --> AG["AVS MAX"]
AG --> AH["AVS AVG"]
AH --> AI["AVS MAX"]
AI --> AJ["AVS AVG"]
AJ --> AK["AVS MAX"]
AK --> AL["AVS AVG"]
AL --> AM["AVS MAX"]
AM --> AN["AVS AVG"]
AN --> AO["AVS MAX"]
AO --> AP["AVS AVG"]
AP --> AQ["AVS MAX"]
AQ --> AR["AVS AVG"]
AR --> AS["AVS MAX"]
AS --> AT["AVS AVG"]
AT --> AU["AVS MAX"]
AU --> AV["AVS AVG"]
AV --> AW["AVS MAX"]
AW --> AX["AVS AVG"]
AX --> AY["AVS MAX"]
Vitesse
affiche la distance et la vitesse
Vitesse (AVG)
affiche la distance et la vitesse moyenne
Vitesse (MAX)
affiche la distance et la vitesse maximale
Compteur kilométrique
affiche la distance totale à partir de la dernière réinitialisation du compteur kilométrique
Altitude
affiche l'altitude totale accumulée et l'altitude actuelle.
Horloge
affiche l'heure et la date actuelles.
L'heure GPS est affichée à moins que vous ne régliez l'heure locale, voir la Section 4.1.6.
Minuterie
affiche les temps de session* et d'étape*
Rappel minuterie
rappelle les temps mémorisés de session et d'étape.
(*Voir le glossaire.)
5.1.1 Mode Vitesse
Ce mode vous permet de contrôler la distance de la session et la vitesse actuelle.

text_image
distance de la session vitesse actuelle 100.54 22 km km/hAccès à ce mode
Si nécessaire, appuyez Ⓧ pour allumer l'appareil et commencer le fonctionnement normal. Appuyez Ⓧ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
En Mode Vitesse
- Appuyez sur Ⓧ pour stocker les données de l'étape actuelle (l'écran affiche brièvement la distance de l'étape, le numéro de l'étape et le temps de l'étape qui est en memoire).
- Appuyez et maintenez appuyé sur ⬤ pour annuler toutes* les données de la session. (*Ne réinitialise pas le compteur kilométrique)
- Appuyez sur ▶ pour passer au mode suivant.
5.1.2 Mode Vitesse (Moyenne)
Ce mode vous permet de contrôler la distance de la session et la vitesse moyenne.

text_image
distance de la session vitesse moyenne 100.54 25 km km/h AVGAccès à ce mode
Si nécessaire, appuyez ⬤ pour allumer l'appareil et commencer le fonctionnement normal. Appuyez ⬤ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
En Mode Vitesse (moyenne)
- Appuyez sur Ⓞ pour stocker les données de l'étape actuelle (l'écran affiche brièvement la distance de l'étape, le numéro de l'étape et le temps de l'étape qui est en memoire).
- Appuyez et maintenez appuyé sur ⬤ pour annuler toutes* les données de la session. (*Ne réinitialise pas le compteur kilométrique)
- Appuyez sur ⬇ pour passer au mode suivant.
5.1.3 Mode Vitesse (Maximum)
Ce mode vous permet de contrôler la distance de session et la vitesse maximale.

text_image
distance de la session vitesse maximale 100.54 km/h 40 MAXAccès à ce mode
Si nécessaire, appuyez Ⓧ pour allumer l'appareil et commencer le fonctionnement normal. Appuyez Ⓧ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
En Mode Vitesse (Maximum)
- Appuyez sur Ⓧ pour stocker les données de l'étape actuelle (l'écran affiche brièvement la distance de l'étape, le numéro de l'étape et le temps de l'étape qui est en memoire).
- Appuyez et maintenez appuyé sur ⬙▶ pour annuler uniquement la vitesse maximale.
- Appuyez sur ▶ pour passer au mode suivant.
5.1.4 Mode compteur kilométrique
Ce mode vous permet de contrôler la distance totale.

text_image
distance totale 8405 km 8 7 2 3Accès à ce mode
Si nécessaire, appuyez Ⓧ pour allumer l'appareil et commencer le fonctionnement normal. Appuyez ⚠ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
En Mode compteur kilométrique
- Appuyez sur Ⓧ pour stocker les données de l'étape actuelle (l'écran affiche brièvement la distance de l'étape, le numéro de l'étape et le temps de l'étape qui est en mémorisation).
- Appuyez et maintenez appuyé sur ⬤ pour annuler uniquement la compteur kilométrique.
- Appuyez sur ▶ pour passer au mode suivant.
Remarque: Le A300 affiche la distance avec l'unité qui correspond à l'unité de vitesse sélectionnée par l'usager (voir section 4.1.5).
5.1.5 Mode Altitude
Ce mode affiche l'altitude accumulée totale et l'altitude actuelle.

text_image
l'altitude totale accumulée l'altitude actuelle 8735 809 m mAccès à ce mode
Si nécessaire, appuyez Ⓧ pour allumer l'appareil et commencer le fonctionnement normal. Appuyez Ⓧ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
En Mode Altitude
- Appuyez sur Ⓧ pour stocker les données de l'étape actuelle (l'écran affiche brièvement la distance de l'étape, le numéro de l'étape et le temps de l'étape qui est en mémorisation).
- Appuyez et maintenez appuyé sur ⬙▶ pour annuler uniquement l'altitude accumulée totale.
- Appuyez sur ▶ pour passer au mode suivant.
Remarque: Le A300 affiche l'altitude avec l'unité qui correspond à l'unité de vitesse sélectionnée par l'usager (voir section 4.1.5).
5.1.6 Mode Horloge
Le mode Horloge affiche l'heure et la date actuelles. (L'heure est affichée uniquement si les signaux du satellite GPS sont disponibles. Par défaut, l'heure GPS est affichée. Voir la section 4.1.6 pour les instructions de réglage de l'heure locale.)

Si nécessaire, appuyez Ⓧ pour allumer l'appareil et commencer le fonctionnement normal. Appuyez Ⓧ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
En Mode Horloge
- Appuyez sur Ⓞ pour stocker les données de l'étape actuelle (l'écran affiche brièvement la distance de l'étape, le numéro de l'étape et le temps de l'étape qui est en memoire).
- Appuyez et maintenez appuyé sur ⬤ pour annuler toutes* les données de la session. (*Ne réinitialise pas le compteur kilométrique)
- Appuyez sur ▶ pour passer au mode suivant.

text_image
NO GPSSi les signaux GPS ne sont pas encore obtenus, une alerte 'no GPS' (sans GPS) est affichée. L'icône de l'antenne clignote jusqu'à ce que les signaux GPS aient été reçus.
5.1.7 Mode Minuterie
Le mode minuterie vous permet de contrôler le temps de session, le numéro de l'étape et le temps de l'étape actuelle. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 50 étapes pendant chaque session. Chaque entrée d'étape réinitialise le temps de l'étape actuelle à zéro.

text_image
temps de la session numéro de l'étape 353.22 16 LAP 15.58 temps de l'étapeAccès à ce mode
Si nécessaire, appuyez Ⓧ pour allumer l'appareil et commencer le fonctionnement normal. Appuyez Ⓧ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
En Mode Minuterie
- Appuyez sur Ⓧ pour stocker les données de l'étape actuelle (l'écran affiche brièvement la distance de l'étape, le numéro de l'étape et le temps de l'étape qui est en memoire).
- Appuyez et maintenez appuyé sur ⬤ pour annuler toutes* les données de la session. (*Ne réinitialise pas le compteur kilométrique)
- Appuyez sur ▶ pour passer au mode suivant.
La minuterie démarre automatiquement chaque fois que vous commencez à vous déplacer et s'arrête chaque fois que vous vous arrêtez.
5.1.8 Mode Rappel Minuterie
Ce mode vous permet de rappeler les données de l'étape.

text_image
distance de l'étape numéro de l'étape temps de l'étape 122 16 LAP 15.58 km RCLAccès à ce mode
Si nécessaire, appuyez ⬤ pour allumer l'appareil et commencer le fonctionnement normal. Appuyez ⬤ plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran apparaisse comme ci-dessus.
En Mode Rappel Minuterie
- Appuyez sur Ⓞ pour aller sur les données de l'étape.
- Appuyez sur ⬙▶ pour recommencer le rappel à partir de l'étape 1.
- Appuyez sur ⬇ pour passer au mode suivant.
5.1.9 Mode fonctionnement (vue d'ensemble)

flowchart
graph TD
A["modes"] --> B["Vitesse"]
B --> C["Vitesse (AVG)"]
C --> D["Vitesse (MAX)"]
D --> E["Comp. kilométrique"]
E --> F["Altitude"]
F --> G["Horloge"]
G --> H["Minuterie"]
H --> I["Rappel Minuterie"]
I --> J["(*Ne réinitialise pas le compteur kilométrique)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
style J fill:#ccf,stroke:#333
note1["mémoriser les données de l'étape en cours"]
note2["annuler toutes les données de la session*"]
note3["mémoriser les données de l'étape en cours"]
note4["annuler toutes les données de la session*"]
note5["mémoriser les données de l'étape en cours"]
note6["annuler uniquement la vitesse maximale"]
note7["mémoriser les données de l'étape en cours"]
note8["annuler uniquement le compteur kilométrique"]
note9["mémoriser les données de l'étape en cours"]
note10["annuler uniquement l'altitude accumulée"]
note11["mémoriser les données de l'étape en cours"]
note12["annuler toutes les données de la session*"]
note13["mémoriser les données de l'étape en cours"]
note14["annuler toutes les données de la session*"]
note15["rappeler les données de l'étape"]
note16["recommencer le rappel à partir de l'étape 1"]
note17[""(*Ne réinitialise pas le compteur kilométrique)"]
TOUCHE
◎ = appuyez sur cette touche
▶ = appuyez sur cette touche
●▶ = appuyez sur les deux touches simultanément
●▶ = continuer à appuyer sur les deux touches simultanément
6.0 Rétablir les réglages par défaut
! ATTENTION: Le rétablissement des réglages d'usine par défaut efface toutes les données mémorisées et tous les réglages sélectionnés par l'usager.
Pour rétablir tous les réglages d'usine par défaut
1) faites attention a ce que l'appareil soit éteint
2) appuyez et maintenez appuyé Ⓞ pour allumer l'appareil - NE PAS RELACHER Ⓞ
3) en maintenant appuyé ● appuyez sur ▶ cinq fois

Quand on rétablit les réglages par défaut:
l'écran affiche le message ‘reset all’ (réinitialiser tout) et un compteur. Si vous arrêtez à tout moment à moins de 1 sur le compteur, les réglages par défaut ne seront pas rétablis et tous les réglages et données actuelles ne seront pas annulés. Après avoir appuyé sur la touche la cinquième fois, le message ‘reset done’ (réinitialisation effectuée) s'affiche et tous les réglages sont rétablis aux valeurs par défaut d'usine. Un arrêt contrôlé est automatiquement effectué après que les réglages par défaut ont été rétablis.
Après avoir rétabli les réglages par défaut, quand on allume de nouveau le A300, vous devrez entrer dans le réglage si vous souhaitez afficher l'heure locale ou régler d'autres préférences de réglage.
7.0 Glossaire
Système mondial de positionnement (GPS)
Un système de recherche du satellite.
Etape
Une étape est la distance parcourue dans le temps entre l'entrée de l'étape en cours et l'entrée de l'étape précédente.
Session
Une session comprend toute la période de temps que Sport. Tool a été en fonctionnement depuis la première mise en marche ou depuis la dernière fois que les données de la session ont été effacées. Annuler les données de la session élimine toutes les données mémorisées depuis la session précédente sauf les données du compteur kilométrique qui doivent être annulées
8.0 Copyright
Cette publication et son contenu sont de propriété de Navman et ils sont destinés uniquement à l'utilisation de ses clients pour avoir des informations sur le fonctionnement des produits Navman Sport. Tool, et ils ne peuvent pas être utilisés ou distribués pour toute autre utilisation. Les informations et spécifications déposées et relatives à ce document ou aux produits Navman Sport. Tool sont sujettes à des changements sans préavis.
9.0 Avertissements supplémentaires, non responsabilité, et limitations de responsabilité
L'usager est le seul responsable du réglage et de l'utilisation de Navman GPS Sport. Tool (le Produit) de manière à ne pas causer d'incidents, de blessures corporelles ou de dommages matériels. L'entrée d'informations ou la manipulation de Navman Sport. Tool pendant que vous vous déplacez est dangereux et pourrait vous distraire ou vous empêcher d'observer les règles de sécurité pour éviter les décès, les blessures graves, des collisions ou des incidents pour vous ou pour les autres. Utilisez les fonctions de mémorisation pour examiner les données quand vous êtes à l'arrêt. L'usager de ce Produit est le seul responsable de l'observation de pratiques d'entraînement/locomotion en sécurité et des instructions de ce document y compris, mais non limité à, ces instructions relatives à l'entretien et à l'usage de ce Produit La non-observation des instructions fournies dans ce document relatives à l'entretien et à l'usage de ce Produit pourrait conduire le Produit à ne pas réaliser ses performances ou ses spécifications, ou pourrait annuler la garantie. Navman NZ Limited (Navman) n'est pas le propriétaire et n'entretient pas le Service mondial de positionnement (GPS). Navman n'assume aucune responsabilité pour la qualité ou la continuité du service GPS. Navman n'acceptera pas la restitution de produits quand l'insatisfaction est due à tout changement dans le service GPS.
A MOINS QUE CELA NE SOIT DÉCLARÉ SPÉCIFIQUEMENT DANS QUELQUE GARANTIE LIMITÉE ACCOMPAGNANT CE PRODUIT, (A) NAVMAN FOURNIT LE PRODUIT SANS DÉFAUTS, (B) TOUT LE RISQUE DE QUALITÉ, PERFORMANCES, PRÉCISION ET EFFORT SATISFAISANTS EST AVEC L'ACHETEUR ET L'UTILISATEUR, (C) NAVMAN NE DONNE AUCUNE GARANTIE CONTRE DES INTERFÉRENCES DE LA JOUISSANCE DU PRODUIT DE LA PART DE L'ACHETEUR OU DE L'UTILISATEUR OU CONTRE DES VIOLATIONS, ET (D) NAVMAN NE GARANTIT PAS QUE LE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT SOIT CONTINU OU SANS ERREURS. EN AUCUN CAS NAVMAN N'AURA DE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, INDIRECT, PUNITIF OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE MÊME SI ELLE A CONNAISSANCE DES POSSIBILITÉS DE CES DOMMAGES. CERTAINS ETATS ET PAYS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. DANS CE CAS LES LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. NAVMAN NE SERA PAS RESPONSABLE POUR TOUTE PERTE DE DONNÉES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DURERONT UNIQUEMENT POUR LA PÉRIODE DÉCLARÉE DANS LA GARANTIE LIMITÉE CI-JOINTE. CERTAINS ETATS ET PAYS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS A LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE. DANS CE CAS LA PERIODE DE GARANTIE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS.
Chacune de ces clauses de non-responsabilité est en plus de, et ne réduit pas l'effet de, toute autre clause. Aucun revendeur n'est autorisé à changer cette garantie. Aucun événement qui annule toute garantie du Produit n'aura d'effet sur ces clauses ou limitations de responsabilité. Ce déni de responsabilité sera interprété selon les lois de la Nouvelle-Zélande sans égard pour tout conflit de législation. Navman a apporté beaucoup de soins pour s'assurer que les informations de ce document soient précises. Toutefois, Navman n'assume aucune responsabilité pour des erreurs ou des omissions dans le contenu de ce document et aucune garantie de précision n'est exprimée ou sous-entendue. Améliorant continuellement ce Produit, Navman pourrait effectuer à tout moment des changements à ce Produit qui pourraient ne pas être indiqués dans ce document. Contactez SVP le bureau Navman le plus proche si vous avez besoin d'assistance supplémentaire. Navman est une marque déposée de Navman NZ Limited.