DP2S - Appareil photo compact SIGMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DP2S SIGMA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur Foveon X3 de 14 mégapixels |
| Objectif | Objectif fixe de 24,2 mm (équivalent 35 mm : 41 mm) |
| Ouverture | f/2.8 |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| ISO | 100 à 800 |
| Vitesse d'obturation | 1/2000 à 30 secondes |
| Stockage | Carte mémoire SD/SDHC |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 140 x 60 x 50 mm |
| Poids | 300 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Fonctions principales | Photographie, mode manuel, exposition automatique, balance des blancs réglable |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le capteur et l'objectif avec des produits adaptés, ranger dans un endroit sec |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à des températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs souhaitant un contrôle créatif sur leurs images |
FOIRE AUX QUESTIONS - DP2S SIGMA
Questions des utilisateurs sur DP2S SIGMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DP2S - SIGMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DP2S de la marque SIGMA.
MODE D'EMPLOI DP2S SIGMA
Ce mode d'emploi explique comment utiliser le compact numérique SIGMA DP2S. Veillez vous reporter au Guide de l'utilisateur SIGMA Photo Pro, disponible au format PDF dans le CD fourni, pour les informations nécessaires à l'installation du logiciel SIGMA Photo Pro sur votre ordinateur, la connexion entre l'appareil et l'ordinateur et les explications relatives à l'utilisation du logiciel SIGMA Photo Pro.
Nosusyouremercionsd'avoirchoisi lecompactnumériqueSigmaDP2S
Nous vous recommendons de dire attentivement le mode d'emploi de votre DP2S avant toute utilisation afin d'en obtenir lesboveures performances et d'en tirer le meilleur parti. Profitez bien de votre nouvel apparéil Sigma!
- Gardez précieusement ce manuel d'utilisation à portée de main. Il vous aidera à utiliser au moins votre apparéil à tout moment.
- Les conditions de garantie figurent dans le certificat joint. Veuillez vous y reférer pour tout détaill.
Cet apparéil photographique est destiné à un usage personnel et ne doit enaucun cas être utilisé pour contrévenir aux lois locales ou internationales relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou artistique ("copyright").Toutes les prises de vues relatives aux spectacles, compétitions, défilés ou événements commerciaux doivent respecter les lois de la propriété et du "copyright".
FOVEON est une marque de Foveon, Inc. X3 et le logotype X3 Logo sont des marques de Foveon, Inc.
IBM PC/AT est une marque ou une marque déposée de International Business Machines Corporation (IBM) aux États Unis d'Amérique.
■ Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées par Microsoft Corporation aux États Unis d'Amérique et/ou dans autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de Apple Inc. aux États-Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
Adobe et Adobe Photoshop sont des marques ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Tous les autres noms de sociétés ou de produits utilisés dans le present document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
La police Ricoh True Type conçue par Ricoh CO., Ltd. est utilisée dans les fenêtres d'affichage des menus de cet apparéil.
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques menagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de garantie indique que le produit ne doit pas eté éliminé avec les autres déchets menagers. Il doit etre remis à un point de collecte agree des Déchets d'Equipements Electrique et Electroniques en fin de vie. Si vous produit contient des accumulateurs ou piles aisement amovibles, éliminez-les séparation selon les dispositions locales en vigueur. Il est de votre responsabilité de vous assurer que le produit sera recyclé correctement. Vous aiderez ainsi à lutter contre l'impact négatif pour l'environnement et la santé humaine. Pour plus d'information, veilleuz prendre contact avec vos autorités locales, votre service de collecte des déchets ou votre revendeur.
CONTENU ET ACCESSOIRES
Nous vous recommendons de vérifier que les accessoires suivants ont bien été livrés avec votre apparéil. Sinon, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
- Appareil photographique (DP2S)
- Bouchon d'objectif (sur l'appareil)
- Couvercle de griffe flash (sur l'appareil)
- Etui
- Courroie de transport
- Batterie Li-ion BP-31
- Chargeur de batterie BC-31
- Câble de chargeur de batterie
- Cable USB
- Cable audio-video
- CD SIGMA Photo Pro
- Mode d'emploi
- Carte de garantie
-
Conditions de garantie SIGMA et liste du réseau mondial
-
L'appareil est fourni sans carte mémoire. Veuillez vous en procurer une séparation.
CONTENU ET ACCESSOIRES 2
PRECAUTIONS GENERALES 6
PRECAUTIONS D'UTILISATION 9
NOMENCLATURE 11
MONITEUR COULEUR ACL. 13
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ 14
PREPARATION DE L'APPAREIL 17
FIXATION DE LA COURBOIE 17
BOUCHON D'OBJECTIF 18
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE 19
CONTROLE DE L'ALIMENTATION 22
ALIMENTATION SECTEUR (VENDUE SEPAREMENT) 23
CHOIX DE LA LANGUAGE 24
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous demandons de lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser votre apparéil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux signes d'ajretissement ci-dessous :

Mise en garde!! La non prise en compte de cette mise en garde pourrait entrainer un accident grave ou un dommage sérieux au produit

Avertissement !! Le non respect de cet avertissement pourrait entrainer un accident ou endommager le produit

Ce symbole marque un point important où la plus grande prudence est requise.

Ce symbole correspond à une information qu'il convient de respecter.

MISE EN GARDE (BATTERIE, CHARGEUR ET ALIMENTATION SECTEUR)

La batterie doit être empoussiée hors de portée des enfants. Si une batterie est avallé par accident, contactez immédiement un service Médicinal d'urgence.

N'utilise pas de batteries autres que celles indiquées. Ceci peut provoquer une explosion ou uneuite de la batterie, endommager le boitier et entrainer des blessures ou un incendie.

N'utilisez pas une batterie autre que celle mentionnée dans ce livre. Ceci peut provoquer une explosion ou uneuite de la batterie, endommager le bottier et entraîner des blessures ou un incendie.

Evitez tout chic, secousse ou chute. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie et entraîner des blessures ou un incendie.

Ne démontez pas la batterie, ne provoquez pas de court-circuit, ne la chauffez pas, ne la brulez pas. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boitier et entraîner des blessures ou un incendie.

Ne cherchez pas à recharger une autre batterie que cette fournie. Ceci peut provoquer une explosion ou uneuite de la batterie, endommager le boitier et entraîner des blessures ou un incendie.

Si vous détectez une fumée qui s'échappe de l'appareil ou de la batterie, une surchauffe ou une oedur de brûlé, rétirrez immédiatement la batterie enPNANT garde de ne pas vous brûler, et ramenez l'appareil a son lieu de vente ou remettez-le à un réparateur agréé

Veillez a respecter la reglementation en vigueur dans votre pays de residence en ce qui concerne la recupération des batteries usagées.

Si vous n'utilise pas l'appareil pour une longue période, retirez la batterie de l'appareil.

N'employez pas un autre adaptateur secteur que celui fourni avec l'appareil. L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entrainer une électrocution et un incendie.
PRECAUTIONS GENERALES

L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boitier. Ne l'utilise pas avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie, une electrocution ou une blessure.

Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal, débranche-ile immidiatement. Ceci pourrait causer un incendie ou une électrocution.

Si de l'eau ou une matière que conique pénétre dans l'adaptateur, débranchez-le immidiatement. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.

Ne cherchez pas à modifier ou à démonter l'adaptateur. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une életrocution.

Ne placezaucun objet lourd sur le cordon d'alimentation. Ne tirez pas dessus,ne I'enroulez pas a I'exces,ne le chauffez pas.Ceci pourrait Iendommager et provoquer un incendie ou une electrocution.

N'utilissez pas l'adaptateur avec un voltage différent que celui spécifique (100V - 240V). Ceci pourrait provoquer un incendie ou une electrocution.

Utilisez un cordon adapté et agréé pour le pays où vous vous trouvez.

MISE EN GARDE (APPAREIL)

N'approchez pas le boitier d'un environnement dangereux tel qu'une flamme, un gaz ou un liquide inflammable comme du propane, de l'essence, etc...

Tenez le boitier hors de portée des enfants. En particulier, la courroie pourrait provoquer un étranglement.

Ne démontez pas le boîtier : ceci pourrait entrainer une électrocution ou des brûlures.

Ne touchez pas des éléments internes du boitier. Il pourrait en résultat un incendie ou une electrocution. Dans un tel cas, enlevez les piles et contactez un reparateur/agree.

Après avoir installé un objectif, ne visez jamais directement en direction du soleil à travers le viseur : ceci pourrait entrainer une brûlle de l'oeil, voir provoquer une cédité définitive.

Ne regardez jamais le soleil à travers l'objectif. Ceci pourrait entraîner une cécité définitive.

Maintenez le bottier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le bottier ou l'objet tombe dans l'eau, contactez cette revendeur. Ne l'utilise pas tant qu'il n'a pas été vérifié : ceci pourrait entrainer une electrocution ou des brûlures.

Evitez tout contact d'un object métallique ou d'eau sur les contacts électriques du boîtier : ceci pourrait entraîner une ELECTrocution ou des brûlures.
PRECAUTIONS GENERALES

Ne déclenchez pas le flash prés des yeux. La violence de l'éclair pourrait endomgar les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet lorsqu'on ne photographiez avec le flash.

Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîner une brûlure.

AVERTISSEMENT (BATTERIE, CHARGEUR ET ADAPTATEUR)

Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou sur le chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie ou une électrocution. Veiliez à tener la fiche en main lorsque vous la débranchez de la prise de courant.

Ne couvrez pas le chargeur ou l'adaptateur avec un vêtement, un coussin ou un autre textile. Ceci pourrait entraîner une surchauffe et provoquer un incendie.

Par sécurité, débranchez le chargeur et l'adaptateur lorsqu'ils ne sont pas utilisés.

AVERTISSEMENT (APPAREIL)

Ne laissiez pas l'appareil sans son bouchon protecteur d'objet. L'intrusion de lumière sur une longue période pourrait endommager l'appareil.

Ne transportez pas l'appareil avec un trépied attaché : ceci pourrait provoquer une chute ou une blessure.

Ne tenez pas l'appareil avec les mains mouillées : ceci pourrait entrainer une électrocution.

Ne laissiez pas l'appareil dans un lieu très chaud comme dans une voiture en plein soleil : vous pourriez vous brûler en prénant l'appareil en main.

En cas de casse d'un écran à cristaux liquides (ACL), prenez garde aux fragments de verre qui peuvent bleisser. En outre, si du liquide s'échépe d'un écran, nous vous demandons de suivre les recommendations ci-dessous:
Si du liquide adhére aux vêtements ou à la peau, lavez-les immédiatement avec du savon.
Si du liquide atteint les yeux, lavez-les a grande eau immédiatement pendant 15 minutes et consultez un médecin.
■ Si vous avalez du liquide, buvez une grande quantité d'eau pour provoquer un vomissement et consultez un médecin.
Nous vous demandons de dire attentivement ce chapitre avant d'utiliser l'appareil.
Il est conseilé de se vérifier et de se familiariser avec les fonctionnalités avant d'utiliser l'appareil. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.
Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez l'appareil par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez un grand nombre de prises de vue.
CONDITIONS D'UTILISATION
■ Notre apparéil photographique numérique est un instrument de précision. Il faut le manipuler avec soin et éviter les chocs.
Cet apparéil n'est pas étanche, et ne doit pas être utilisé sous l'eau. Evitez les projections d'eau, et essuyez-les rapidement, le cas échéant, avec un chiffon sec. Si l' apparéil est réalisément mouillé, consultez immédiatement votre revendeur.
■ Ne laïsez pas l'appareil dans un endroit poussiêux, ou dans un environnement chaud ou très humide pendant une longue durée.
Si I'appareil est transporte brutalement d'un lieu froid dans une piece chaude, de la buée ou de la condensation peut apparaitre. Laissez l'appareil dans son sac jusqu'à ce qu'il soit adapté à son nouvel environnement.
Cet apparéil est concu pour fonctionner sous des températures comprises entre 0^ / 32^ et +40^ / 104^ et un taux d'humidité inférieur à 80% (pour éviter la condensation). Dans tous les cas, le rendement des piles sera faible par une température inférieure à 0^ . Emportez alors des piles de rechange et maintenez les piles au chaud.
L'électricité statique ou un champ magnétique peut affecter les performances du boîtier. Dans un tel cas, Œtez les piles et remèttez-les en place pour réinitialiser les composants électroniques de l'appareil.
Veillez à enlever la batterie si l'appareil n'est pas utilisé pendant longtemps.
Pour éviter l'apparition de championnons, rangez l'appareil dans un endroit sec, frais et correctement ventilé, avec un agent desséchant tel qu'un gel de silice. Tenez-le éloigné de tout produit chimique.
A PROPOS DU MONITEUR COULEUR ACL TFT
Certains cristaux du moniteur couleur ACL peuvent être constamment lumineux ou éteints. Ceci ne constitue pas un défaut ou un mauvais fonctionnement. La qualité des images n'en sera aucunement affectée.
La réactivité d'un écran à cristaux liquides diminue avec la température. A l'inverse, l'affichage s'assombrit sous une forte chaleur, et se rétablitès retard à une température normale.
CARTE MEMOIRE SD ET CARTE MULTIMEDIA (VENDUES SEPAREMENT)
Le compact numérique DP2S utilise une carte mémoire SD ou SDHC ou une carte MMC (Multi Media).
-
Dans ce mode d'emploi, les cartes mémoires SD, SDHC et MultiMédia seront appelées "carte" ou "carte mémoire".
-
Nous recommendons l'utilisation de cartes SDHC ou SD haute vitesse pour le stockage des images.
-
Les cartes SD et SDHC comportent un verrou de protection qui permet d'éviter les enregistements ou formatages intempestifs. Si le verrou est placé sur la position 'LOCK', l'enregistrement ou l'effacement de données sont impossibles.

L'utilisation d'une carte MMC n'est pas recommandee en cas de prise de vue en continu ou en mode video, du fait de la moindre vitesse de l'enregistrement.
Ne laïsez pas votre carte mémoire au soleil ou à proximé d'une source de chaleur.
Ne stockez pas une carte dans un lieu très chaud ou humide, ni dans un endroit soumis à une forte électricité statique ou à un champ magnétique.
Pour une utilisation optime, nous vous recommendons de vous reporter aux modes d'emploi fournis avec la carte.
La fonction "Effacer" de l'appareil ou de l'ordinateur peut ne pas supprimer toutes les données dans la carte mémoire. Si vous poulez tout effacer avec certitude, utilisez un logiciel dédié.



| 1. | MICROPHONE |
| 2. | VOLET COMPARTIMENT BATTERIE/CARTE |
| 3. | PAS DE VIS POUR TREPIED |
| 4. | OBJECTIF |
| 5. | FLASH |
| 6. | SUPPORT BOUCHON |
| 7. | OEILLET DE COURROIE |
| 8. | HAUT-PARLEUR |
| 9. | COUVERCLE GRIFFE FLASH |
| 10. | GRIFFE FLASH |
| 11. | LEVIER DE SORTIE FLASH |
| 12. | ECRAN COULEUR ACL |
| 13. | TEMoin D'AUTOFOCUS |
| 14. | BOUTON MARCHE/ARRET |
| 15. | SELECTEUR DE MODE |
| 16. | DECLENCHEUR |
| 17. | CACHE COMPARTIMENT CONNECTIQUE |
| 18. | MOLETTE MF |
| 19. | TEMoin D'ACQUISITION |
| 20. | AEL / BOUTON DE VERROUILLAGE D'EXPOSITION (AE LOCK / EFFACEMENT) |
| 21. | QS BOUTON DE REGLAGE RAPIDE |
| 22. | MENUBOUTON MENU |
| 23. | COMMANDE DE NAVIGATION |
| 24. | BOUTON DE VISUALISATION |
| 25. | TOUCHETOUCHE |
| 26. | FOCUSTOUCHES DE MODE DE MISEAU POINT |
| 27. | BOUTON OK |
| 28. | I☐I BOUTON D'AFFICHAGE |
| 29. | BOUTON DE ZONE AF |
Signification des icônes affichées en mode photographique :


| 1 | Témoin de batterie |
| 2 | Mode flash* |
| 3 | Mode de prise de vue* |
| 4 | Balance des blancs* |
| 5 | Sensibilité ISO |
| 6 | Taille d'image |
| 7 | Qualité d'image |
| 8 | Nombre de vues restantes |
| 9 | Valeur de correction d'exposition au flash* |
| 10 | Verrouillage d'exposition AEL* |
| 11 | Alerte de risque de bouge |
| 12 | Image avec son* |
| 13 | Auto Bracketing* |
| 14 | Mode couleur |
| 15 | Contraste* |
| 16 | Netteté* |
| 17 | Saturation* |
| 18 | Collmateur AF |
| 19 | Mode de mise au point* |
| 20 | Loupe d'affichage MF* |
| 21 | Echelle de distance MF* |
| 22 | Intervallomètre* |
| 23 | Mode d'exposition |
| 24 | Vitesse |
| 25 | Valeur d'ouverture |
| 26 | Valeur de correction d'exposition / Indicateur d'exposition |
| 27 | Mode de mesure |
| 28 | Histogramme* |
- Affichage temporaire durant le réglage seulement.
En mode de prise de vue, il est possible de remplaner les données d'exposition affichées en bas du moniter par un affiche de fonctions complémentaires en appuyant sur le bouton OK. Lorsque les données d'exposition sont affichées, seules la vitesse, le l'ouverture et la correction d'exposition peuvent être modifiées. Lorsque les fonctions complémentaires sont affichées, il est possible de modifier leur réglage en appuyant sur les touches et , selon le détaill ci-contre.
[Données d'exposition]

[Affichage des fonctions complémentaires]
Choix de la zone de mise au point (P.49)
Agrandissement de l'affichage en MF (P.50)
Correction d'exposition au flash (P.64)
Autobracketing(P.65,66)

Ce symbole indique que l'image est en cours de traitement.
Durant cette opération, les fonctions de l'appareil photo sont désactivées.

Ce symbole indique que l'appareil déclenché avec une vitesse d'obturation lente.
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ
Le compact numérique DP2S dispose de nombreuses fonctions évoluées qui seront explicées plus loin. Ce chapitre se rapport aux opérations de base.
PREPARATION

Mise en charge de la batterie (P.19)
Chargez la batterie Li-ion livre avec l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet effet.

Mise en place de la batterie (P.20)
Insérez la batterie dans son logement selon le schéma indiqué.

Choix de la langue (P.24)

Réglage de la date et de l'heure (P.25)

Insertion de la carte mémoire (P.37)

PRISE DE VUE
Mise en route de l'appareil
Retirez le bouchon d'objet et appuyez sur le bouton marche / arrêt.

Sélection du mode d'exposition (P.41)
Placez le sélecteur de mode sur la position P (Programme AE)

Mise au point (P.48)
Composez votre image dans le monitueur couleur et appuyez à mi-course sur le déclenchéur pour activer la mise au point et le calcul de l'exposition.


Prise de vue
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Visualisation de l'image (P.75)
L'image apparait pendant 2 secondes sur le moniteur couleur ACL.
PREPARATION DE L'APPAREIL
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder aux premières prises de vues.
FIXATION DE LA COURROIE


1
Detached l'extrémité de la courroie.
2
Attachez-la à l'eellet de chaque côté de l'appareil comme indiqué.
3
Réassemblez la courroie comme indiqué.
Le bouchon protège l'objectif. Il est recommandé de le laisser en place lorsque vous n'utilise pas l'appareil.
POUR RETIRER LE BOUCHON

Otez le bouchon comme illustré.
POUR METTRE EN PLACE LE BOUCHON

Mettez le bouchon en place avec le logo SIGMA à l'horizontale.
MISE EN GARDE!
- Si vous mettez l'appareil sous tension avec le bouchon en place, l'obectif ne pourrait pas se déployer correctement. Retirez le bouchon et recommencez.
- Il n'est pas possible demettre le bouchon en place lorsque l'appareil est sous tension et que I'objectif est déployé. Eteignez I'appareil pour que I'objectif se rétracte et placez ensuite le bouchon.
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion BP-31 est fourthie avec le DP2S. Mettez-la en charge avec le chargeur BC-31 fourni avant la première utilisation. Remettez-la en charge lorsqu'elle est déchargée.
POUR CHARGER LA BATTERIE

1
Connectez le cable d'alimentation au chargeur et branchez-le ensuite au secteur.

2
Placez la batterie en la glissant dans lesens de la flèche comme indiqué ci-contre.
- Le témoin de charge s'allume en rouge durant la charge.
- Le temps de charge et d'environ 120 minutes.
Cette durée dépend de la température ambiente et du niveau de charge initial

3
Lorsque le témoin passe au vert, la charge est achevée. Retirez la batterie du chargeur et débranchez le cable du secteur
- Il est recommandé de charger la batterie avant d'utiliser l'appareil. La performance décroit après une inutilisation de plusieurs jours.
- Si le nombre de prises de vues possible après une charge diminuée fortement, la batterie peut être en fin de vie. Achetez-en une neue.

1
Ouvrez le volet du compartment Batterie / Carte en le glissant selon le sens de la flèche et en le soulevant comme indiqué.

2
Insérez la batterie dans le compartment comme indiqué ci-contre.
- La batterie est correctement insérée lorsque sa position est verrouillée.

3
Refermez soigneusement le volet.
Glissez le volet jusqu'acqu'il soit verrouillé.

1
Assurez-vous que l'appareil est eteint et ouvre le volet du compartment batterie / carte comme indiqued par les flèches.

2
Ejectez la batterie en glissant le loquet de verrouillage comme indiqué.

MISE EN GARDE!
- Ne retirez pas la batterie lorsque le témoin d'acquisition est allumé. Il pourrait en résultat une perte de données, et ceci pourrait même endommager l'appareil ou la carte mémoire.
CONTROLE DE L'ALIMENTATION
Le témoin de batterie, qui indique l'état de charge de la batterie, est situé en haut à gauche du moniteur couleur.
La signification des symboles est précisé ci-après.
Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état de charge de la batterie avant et durant l'usage.
| Etat de la batterie | |
| Blanc | La puissance est suffisante |
| Blanc | Le niveau de charge est bas et nécessitera un changement sous peu. |
| Blanc | La puissance est insuffisante : remplacez la batterie immédiatement. |
| Rouge | La batterie est vide et l'appareil ne peut plus fonctionner. Remplacez-la. |
ALIMENTATION SECTEUR (Vendue séparément)
Il est possible d'utiliser le DP2S à partir du secteur avec l'alimentation dédiée SAC-3 (vendue séparément). Il est recommendé d'utiliser cette source d'énergie en cas d'utilisation prolongée, de visualisation des images ou de transfert d/images.

1
Connectez le cable d'alimentation à l'adaptateur secteur. ①
2
Eteignez l'appareil et connectez le cordon d'alimentation à l'appareil. ②
3
Branchez le cable d'alimentation à la prise de courant. ③
En fin d'utilisation, eteignez l'appareil et deconnectez le cable du secteur.
Lorsque vous utilisez le DP2S en alimentation secteur, le témoin de batterie indique la pleine puissance,quel que soit son état de charge réel. Si vous revenez en alimentation autonome, le témoin indique à nouveau l'état réel de la batterie.
MISE EN GARDE!
- N'intervenez jamais sur l'alimentation si levoyant d'acquisition de la carte CF est allumé. Vous pourriez perdre des données, et même endommager l'appareil ou la carte mémoire.
Votre DP2S est livre prépréglé en angeais. Nous vous suggérons de selectionner vous-même la langue de votre choix.




1
Placez le sélecteur de mode sur SET UP et mettez l'appareil sous tension.
2
Utilisez les touches pour selectionner le menu [Language (言語)] et appuyez sur le bouton OK.
3
Lorsque le message "OK: Jump to Language Setting menu" apparait, appuyez à nouveau sur OK.
4
Utilisez les touches ↓ pour sélectionner la langue souhaïée parmi les neuf suivantes :
| English | Anglais |
| 日本語 | Japonais |
| Deutsch | Allemand |
| 中文(简体字) | Chinois |
| Français | Français |
| Español | Espagnol |
| Italiano | Italien |
| 한국어 | Coreen |
| Pyccskii | Russe |
5
Appuyez sur OK pour appliquer le réglage ou sur le bouton MENU pour revenir au sous-menu sans appliquer de changement.
Le DP2S enregistre la date et l'heure pour chaque photo prise et stocke cette information avec l'image. Pour vous assurer que l'information enregistrée sera correcte, voirlez à régler l'horloge interne de l'appareil avant la première utilisation ou après une longue période sans'utilisation.

1
Placez le sélecteur de mode sur SET UP et mettez l'appareil sous tension.
2
Utilisez les touches pour selectionner le menu [Date/Heure] et appuyez sur le bouton OK.

3
Lorsque le message " OK: Aller au menu date et heures" s'affiche, appuyez à nouveau sur OK.

4
Appuyez sur les touches « pour seLECTIONner un élément et changez-le en appuyant sur les touches
5
Appuyez sur OK pour valider un réglage ou sur le bouton MENU pour revenir au sous-menu sans appliquer de changement.
REMARQUE
- La date peut être affichée selon trois formats au besoin : m/j/a (mois/jour/an), j/m/a (jour/mois/an) ou a/m/j (an/mois/jour). Sélectionnez le format souhaité dans "Format date".
- L'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge avec la batterie. Si l'appareil demeure sans batterie ou inutilisé pendant une longue période, l'horloge devra être reprogrammée.
MENU DES REGLAGES DE L'APPAREIL
Ce chapitre explique comment changer les paramètres de l'appareil.
Il est possible de modifier les paramètres de l'appareil ou de revenir aux réglages par défaut à partir du menu "Réglages". Les paramétrages de l'appareil se font à partir de trois menus :

PARAMETRES PRESE DE VUE
Ce menu concerne les réglages relatifs aux conditions de prise de vues fixes ou animées. Il s'affiche en appuyant sur MENU lorsqu'un mode d'exposition est sélectionné. Les options proposées varient selon le mode d'exposition.

PARAMETRES DE LECTURE
Ce menu concerne les réglages relatifs aux conditions de visualisation des photos et des videos. Le paramétrage d'options d'impression tel que le DPOF figure dans ce menu. Il s'affiche en appuyant sur MENU durant la visualisation des photos ou des séquences video.

REGLAGES BOITIER
Ce menu permet de personnelier l'appareil (langue, format de date et heures, etc...) et de revenir au réglage par défaut des diverses fonctions. Le menu [Réglages boitier] s'ouvre quand le sélecteur de mode est sur la position SET UP.
MISE EN GARDE !!
- Ces menus ne sont pas accessibles en mode d'enregistrement d'une série audio.
AFFICHAGE EN LISTE ET FENETRE D'AFFICHAGE
Le DP2S dispose de deux modes d'affichage pour le menu des réglages de l'appareil : Affichage en liste et Fenêtre d'affichage.

AFFICHAGE EN LISTE
Les éléments du menu sont presentés en liste. Dans [Paramétres prise de vue], l'icone du réglage en cours est affichée sur la droite. Il est possible de seLECTIONner un élément du menu en appuyant sur les touches ou les touches . Pour changer une option, choisissez l'élement du menu désire et appuyez sur le bouton OK pour ouvrir la fenêtre d'affichage.

FENETRE D'AFFICHAGE
Les options des éléments de menuCHOisi sont affichees automatiquement.L'icone de l'option actuelle est coloree en bleu. Pour changer une option,choisissez l'option désirée en appuyant sur les touches et appuyez sur OK pour appliquer le réglage.

Pour certains éléments de menu, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton (O) pour afficher les options disponibles. Dans ce cas, veuillez suivre l'instruction affichée.
REMARQUE
- Il est possible de se déplacer vers d'autres éléments de menu sans fermer la fenêtre d'affichage en appuyant sur les touches .
- Dans le menu des réglages de l'appareil, il est possible de changer le mode d'affichage en liste ou avec fenêtre en appuyant sur le bouton .
-La navigation dans ces menus fonctionne selon le même principe general, mais peut neanmoins varier d'une option à l'autre. Veuillez vous reférer à la fonction concernée pour plus de précisions.
Exemple : changer la taille de l'image (niveau de résolution) :

1
Placez le sélecteur de mode sur un mode d'exposition et appuyez sur MENU pour afficher le menu [Paramétres prise de vue].

2
Utilisez les touches pour selectionner [Taille de l'image] et appuyez sur la touche OK pour entrer dans le sous-menu.

3
En mode Fenetre d'Affichage, choisissez la taillie de l'image désirée en appuyant les touches et appuyez sur le bouton OK pour appliquer le réglage. La taillie de l'image appliquée sera sur lignée en bleu.
4
Appuyez sur le bouton MENU ou à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu des réglages de l'appareil et passer le DP2S en mode de prise de vue.
AVERTISSEMENT !!
- Àprous avoir changé les paramétres dans [Réglages booitier], remettez le sélection de mode sur n'importe qu'elle position excepté SET UP. Si le sélection de mode est sur la position SET UP, il n'est pas possible de prendre une photo ou une réserve, ni de les visualiser.
LIST DES OPTIONS DES MENU
Le symbole * indique l'option par défaut. Certaines options par défaut peuvent varier en fonction du pays ou l'appareil a été acheté.
Veuillez vous reférer à la page indiquée pour plus d'information.
Paramètres prise de vue
| Sous-menu | Mode | Options | Description | Page |
| Balance des blancs | P.A.S.M. | Auto* Lum. du jour Ombre Couvert Incandescent Fluorescent Flash Personn. | Sélectionne la balance des blancs en fonction de la nature de la lumière ambiente. | 53-55 |
| Sensibilité ISO | P.A.S.M | ISO Auto* ISO 50 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 (RAW) ISO 3200 (RAW) | Un nombre plus élevé correspond à une sensibilité plus élevé. (le "bruit électronique" peut augmenter avec la sensibilité). | 56 |
| Mode Flash | P.A.S.M | Flash normal* Réduction yeux rouges Synchr.lente Réd. yx rges + syncr. lente | Sélectionne le Mode Flash en fonction des conditions de prise de vue. | 53 |
| Mode de mesure | P.A.S.M | Evaluative* Moyenne pondérée Centrale Spot | Sélectionne le mode de mesure de la lumière en fonction des conditions d'éclairage. | 46,47 |
| Taille de l'image | P.A.S.M | HI* WIDE 16:9 MED LOW | Permet de déterminer la taille de l'image (résolution). | 57 |
| Qualité d'image | P.A.S.M | FINE* NORM BASIC RAW | Permet de sélectionner la qualité d'enregistrement de l'image (le format RAW nécessite une conversion avec un logiciel adapté.) | 58 |
| Type de déclenchement | P.A.S.M | Vue par vue* Rafale Retardateur 2 sec Retardateur 10 sec | Sélectionne un type de déclenchement | 51,52 |
| Intervallomètre | P.A.S.M | Inactif *Actif[Intervalle][Nbre de répetitions] | Active les paramètres ou désactive l'intervallomètre. | 71,72 |
| Couleur | P.A.S.M | Standard*VifNeutrePortraitPaysageN&BSépia | Sélectionne la couleur désirée en fonction des conditions de prise de vue. | 67 |
| Image avec son | P.A.S.M | Inactif *10 sec.30 sec. | Active ou désactive le mode d'image avec son. | 68 |
| Espace colorimétrique | P.A.S.M | sRGB*Adobe RGB | Détermine l'espace colorimétrique : [sRGB] ou [Adobe RGB]. | 58 |
| Paramètres Image | P.A.S.M | Contraste NettétéSaturation | Ajuste le Contraste, la Saturation et la Nettété. | 59 |
| Aperçu rapide | P.A.S.M | Inactif 2 sec.*5 sec.10 sec. | Détermine l'espace colorimétrique : sRGB'ou Adobe RGB. | 75,76 |
| Affichage quadrillage | P.A.S.M | Inactif*4...4...9...9...16...16 | Active ou désactive le quadrillage facilitant le cadrage. | 36 |
| Rotation auto | P.A.S.M | InactifActif * | Active ou désactive l'enregistrement d'information d'image verticalie. | 70 |
| Paramétragedbouton AEL | P.A.S.M | AEL*Verrouillage AF centralVerr. AEL + AF central | Définit la fonction que le bouton AEL exécutera. | 61,62 |
| AELpardéclencheur | P.A.S.M | InactifActif * | Active ou désactive le verrouillage de l'exposition quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. | 62 |
| Commandes expo | P,AS,M | - | Définit la commande de niveau d'exposition et de correction d'exposition pour chaque mode d'exposition. | 74 |
| Ordre Autobracking | P,AS,M | 0 → - → +* - → 0 → + + → 0 → - | Définit l'ordre de l'autobracking. | 65,66 |
| Charger mes régliages | P,AS,M | ABC | Charge les Régliages Boilier enregistrés dans Mes régliages. | 73 |
| Enregistrer mes régliages | P,AS,M | ABC | Sélectionne la couleur désirée en fonction des conditions de prise de vue. | 73 |
Paramètres de lecture
| Sous-menu | Options | Description | Page |
| Diaporama | Montrer tout Montrer images protégées Montrer images pointées Paramétrage Diaporama [Rythme] [Répétition] | Sélectionne les options d'un diaporama. | 99,100 |
| Rotation | Rotation Rotation | Permet de faire pivoter des images. | 95 |
| Protéger | Protéger Ne pas protéger Protéger Ne rien protéger Protéger tout Ne rien protéger | Permet de protéger ou non un fichier. La protection évite un effacement accidentel. | 89-91 |
| Pointer | Pointer Ne pas Pointer Pointer tout Ne rien pointer | Permet de pointer ou non un fichier. Le pointage facile le repréage des fichiers. | 92-94 |
| Mémo vocal | Off *10sec30sec | Permet de pointer ou non un fjichier. Le pointage facilité le repréage des fjichiers. | 97,98 |
| Alerte Expo | Inactif *Actif | Permet de faire pivoter des images. | 96 |
| OKPersonn. OK | Sans*ProtectionPointageAlerte ExpoRotationRotation | Active ou déactive la fonction de même vocaqui permet d'enregistrrer une information relative à une image. | 96 |
| DPOF | Sélection quantité Sélection tes images Annuler les sélections | Permet de programmer le nombre des copies par image pour une imprimante compatible DPOF. | 109 |
Réglages boitier
| Sous-menu | Options | Description | Page |
| Date/Heure | [Date et heures] [12H / 24H] [a/m/j; m/j/a; j/m/a] | Règle l'horloge et le format d'affichage. | 25 |
| NO Numérotr. Fichier | Continue* Réinitial. Auto | Définit le type de numérotation des fichiers quand une carte est insérée dans l'appareil. | 113 |
| Unité échelle MF | m(mètres)* ft(pieds) | Définit l'unité de mesure de distance lorsque le mode MF est sélectionné. | 50 |
| Réglage son | Son touches Son obturator Volume son | Définit les Sons obturator, touches et leur Volume. (Il est possible d'ajuster le volume sonore avec les touches.) | — |
| A Réglage langue | English* 日本語 Deutsch Français Españiol Italiano 中文(简体字) 漢ophone P核酸检测 | Permet deCHOISIR la langue d'affichage des différents menus et messages. | 24 |
| Luminosité ACL | — | Régle la luminosité du moniteur couleur ACL. | — |
| Contraste ACL | — | Régle le contraste du moniteur couleur ACL. | — |
| Veille ACL | Inactif 30 sec.(80)1 min.*2 min5 min | Régle le délambda de mise en vue du moniteur après saforthème activation. | 113-114 |
| Veille boîtier | Inactif 10 sec.30 sec.1 min.2 min.*5 min. | Régle le délambda d'extinction de l'appareil après saforthème activation. | 113-114 |
| Mode Economie de puissance | Inactif *Actif (80) | Active ou désactive le Mode Economie de puissance qui permet de conserver l'électronique activé alors que le moniteur est en vue. | 114 |
| Mode Video | NTSC*PAL | Détermine le standard video lorsque le boîtier est relié à un téléviseur ou à un magnétoscope | 85 |
| Mode USB | Mémoire de masse*PictBridge | Permet de désirir "mémoire de masse" pour une connexion à un ordinateur ou "PictBridge" pour une connexion à une imprimante compatible. | 106,118 |
| Formater | — | Formate la carte (formater supprime toutes les données enregistrées sur la carte). | 39 |
| Restaurer | Restaurer pr. de vue Restaurer boîtier Restaurer réglage usine | Replace tous les réglages dans leur configuration par défaut (repérés par *) | 40 |
| Firmware | — | Indique la version actuelle du logiciel embarqué et permet la mise à jour à partir de la carte | — |
Il est possible d'acceder rapidement aux menus suivants des [Paramétres prise de vue] par pression sur le bouton QS.
Qs1 (Menu de réglage rapide 1)
Sensibilité ISO
Balance des blancs
Mode Flash
Mode de mesure
Qs2 (Menu de réglage rapide 2)
Taille de l'image
Couleur
Qualité d'image
Type de déclenchement
Quand l'appareil est en mode de prise de vue fixe, le menu de réglage rapide s'affichera en appuyant sur le bouton QS. (Il est possible de passer du menu Qs1 au menu Qs2 en appuyant à nouveau sur le bouton QS.)
Choisissez le menu désiré en appuyant sur la commande de navigation et changez le paramètre.

Par exemple, si vous souhaitez régler la sensibilité ISO sur 400, appuyez sur le bouton QS pour afficher le menu de réglage rapide Qs1, puis paramétrz la valeur à 400 par pressions successives sur la touche ▲.
Les paramètres seront appliqués et l'appareil repassera en mode de prise de vue en appuyant sur le bouton OK ou en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
Lorsque vous sélectionnez (Personnalisée) dans [Balance des blancs], le réglage utilisé sera celui méorisé dans [Personn].
Il n'est pas possible de personnelier la balance des blancs depuis dans le menu de réglage rapide. Veuiliez effectuer une nouvelle personnalisation de la balance des blancs dans le menu [Paramétres prise de vue] (P.26) → [Balance des blancs] → [Personn].
MISE EN GARDE !!
- En qualité RAW, la taille de l'image est automatiquement (Hi). La taille de l'image en RAW ne peut pas être modifiée.
MODIFICATION DU TYPE D'AFFICHAGE
Il est possible d'afficher ou de masquer les icônes sur le moniteur en appuyant sur le bouton d'affichage [□] comme indiqué ci-dessous :


A chaque pression sur le bouton I, le moniteur couleur ACL affiche les éléments suivants:
ENREGISTREMENT
| Mode image fixe (P, A, S) |
| Affichage des icônes → Aff. icônes et historique → Masquage des icônes → Moniteur ACL inactif → Mode viseur → ···· |
| Mode image fixe (M) |
| Affichage des icônes → Masquage des icônes → Moniteur ACL inactif → Mode viseur → ···· |
| Mode matériel |
| Affichage des icônes → Masquage des icônes → ···· |
| Mode voix |
| Affichage des icônes → Moniteur ACL inactif → ···· |
En mode viseur, seuils les icônes sont visibles sur le moniteur ACL. Ce mode est recommendé lors de l'utilisation du viseur optionnel.
VISUALISATION
| Mode image fixe |
| Affichage des icônes → Masquage des icônes → Ecran_infos images (P.75) → ··· |
| Vidéo |
| Affichage des icônes → Masquage des icônes → ···· |
| Voix |
| Affichage des icônes seulement |
Il est possible d'afficher un quadrillage en prise de vue d'image fixe.
Cette option facilitite la composition de l'image.

[Paramétres prise de vue] (P.26) → Choisissez le type d'affichage désiré à partir de [Affichage quadrillage].
| Inactif (sans quadrillage) | |
| — 4 (4 segments en ligne continue) | --- 4 (4 segments en ligne pointillée) |
| — 9 (9 segments en ligne continue) | --- 9 (9 segments en ligne pointillée) |
| — 16 (16 segments en ligne continue) | --- 16 (16 segments en ligne pointillée) |
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE
Le DP2S stocke les images sur des cartes mémoires de type SD, SDHC et MMC.
INSERTION DE LA CARTE MEMOIRE

1
Eteignez l'appareil et ouvre le volet du compartment Batterie / Carte en le glissant selon le sens de la flèche et en le soulevant comme indiqué.

2
Insérez la carte en conformité avec les repères figurant dans le département.
- Insérez la carte jusqu'à son encliquetage

3
Refermez soigneusement le volet.
Glissez le volet jusqu'acqu'il soit verrouillé.
REMARQUE
- Il peut être nécessaire de formater la carte avant son utilisation. (Voir P.39)

1
Eteignez l'appareil et ouvre le volet du compartment Batterie / Carte en le glissant selon le sens de la flèche et en le soulevant comme indiqué.

2
Appuyez sur la carte pour activer son éjection.

3
Refermez soigneusement le volet.
Gillesz le volet jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
MISE EN GARDE!
-
Levoyant d'acquisition indique que l'appareil enregistre, lit ou efface des images sur la carte. Ne procededz jamais à l'une des actions ci-dessous si levoyant d'accès à la carte est allumé sous peine d'endommager les données et de perdre ou d'abîmer les fichiers :
-
Enlever la carte mémoire.
- Enlever la batterie.
- Faire subir un chocol ou des vibrations à l'appareil.
REMARQUE
- Si l'appareil est mis hors tension alors que le témoin d'acquisition est allumé, la mise hors tension ne sera effective qu'après enregistrement des données sur la carte.
FOMATAGE DE LA CARTE MEMOIRE
Une nouvelle carte doit être formatée avant l'usage. De plus, des cartes comptant des fichiers abîmés ou non compatibles peuvent nécessiter un formatage préalable.
[Réglages boitier] (P.26) → Sélectionnez [Formater] et formatez la carte.

Dans le menu [Formater], Sélectionnez [Oui] en appuyant les touches ◆ et appuyez sur le bouton @R.
Pour annuler le formatage, Sélectionnez [Non] avec les touches et appuyez sur le bouton 0k
AVERTISSEMENT !!
- Le formatage supprime tout le contenu de la carte, y compris les images protégées et les fichiers non issus du DP2S.
REMARQUE
- Une carte formative sur un autre apparéil peut ne pas fonctionner correctement sur le DP2S ou ne disposer que d'une capacité réduite. Il est donc conseilé de formater préalablement la carte dans le DP2S pour pouvoir stocker un nombre d'images maximal prises avec le DP2S.
DECLENCHEUR
Le déclencheur du DP2S possède deux positions.

Lorsque you enfontez le déclencheur à mi-course, l'autofocus et la mesure de l'exposition sont actifs. En l'enfantant ensuite à fond, l'obturateur se déclenché pour prendre la photo.
REMARQUE
- Avant de prendre vos premières photos, nous vous recommendons de simuler quelques prises de vues afin de vous familiariser avec la course du déclencheur, ainsi qu'avec les autres fonctions de l'appareil.
Il est possible de restaurer les réglages par défaut de l'appareil.
Ceci se fait a partir du menu [Réglages boitier] (P.26) → [Restaurer].
| Restaurer pr. de vue | Rétablit tous les réglages d'origine du menu [Paramètres prise de vue]. (Si Mes réglages est enregistrré, il sera maintainu.) |
| Restaurer boîtier | Rétablit les réglages d'origine des menus [Réglages boîtier, [Diaporama Mémo vocal], [Mémo vocal], [Alerte Expo] and [Pointage du menu[Paramètres de lecture]] |
| Restaurer réglages usine | Il est possible de rétabrir l'ensemble des réglages d'origine. (Mes réglages sera alors aussi restauré.) |
1
Dans la fenêtre d'affichage du menu [Restaurer, Sélectionnez l'option souhaïée avec les touches et appuyez sur OK.
- Pour sélectionner [Restaurer réglage usine], il est nécessaire d'appuyer pendant une seconde sur le bouton AEL lorsque l'on est dans la fenêtre d'affichage [Restaurer].
2
Sélectionnez [Oui] à l'aide des touches ◆ et appuyez sur OK. Pour annuler la restauration, sélectionnez [Non] avec les touches ◆ et appuyez sur OK.
PRISE DE VUES
SELECTION DU MODE D'EXPOSITION
Les caractéristiques et le mode opératione des quatre différents modes d'exposition de l'appareil sont décrites ci-après.
AVERTISSEMENT !!
- Dans cette section, l'instruction est écrite dans l'hypothèse que [Commandes expo 1] de [Paramétrès prise de vue] (P.26) est en configuration initiale. Si les réponses aux commandes sont différentes de celles expliquées dans le mode d'emploi, voir P.74 pour plus d'informations sur [PERSONNALISATION Commandes EXPO].
P PROGRAMME AE
Pour faciliter la prise de vue, l'appareil rège automatiquement une combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture du diaphragme en fonction de la luminosité du sujeit.

1
Placez le selecteur de mode sur la position P
(Les indicateurs de vitesse et de diaphragme s'affichent en vert)
2
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point et prenez la photo.
AVERTISSEMENT !!
L'icône apparaît sur le moniteur couleur s'il y a un risque de bouge (la vitesse est en-dessous de 1/25 s). Il est conseillé d'utiliser le flash (P. 46, 69) ou un trépied.
- Si le sujet est trop lumineux ou trop clair, les témoins de vitesse d'obturation et d'ouverture situés dans le viseur clignoteront tout en indiquant les valeurs limites atteintes. Si vous prenez quand même la photo dans ces conditions, l'image sera surexposée ou sous-exposée.
DECALAGE DE PROGRAMME
Vous pouvez désir de modifier la combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture du diaphragme可以选择 par l'appareil. Utilisez les flèches pour modifier la combinaison vitesse / diaphragme.

- Cette modification sera automatiquement annulée après la prise de vue.
A PRIORITE A L'OUVERTURE AE
Dans ce mode, vous sélectionnez l'ouverture du diaphragme et l'appareil déterminé la vitesse appropriée. Plus l'ouverture sera petite, plus la profondeur de champ sera grande. A l'inverse, une grande ouverture rend le fond plus flou, la profondeur de champ étant réduite.

1
Placez le selecteur de mode sur la position A.
(L'indicateur de diaphragme s'affiche en vert)
2
Selectionnez l'ouverture souhaitee en utilisant les touches
(Le diaphragme peut varier de F2.8 à F14 par increment de 1/3 IL).
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point et prenez la photo.
AVERTISSEMENT !!
L'icône apparaît sur le moniteur couleur s'il y a un risque de bouge (la vitesse est en-dessous de 1/25 s). Il est conseillé d'utiliser le flash (P. 46, 69) ou un trépied.
- Si la vitesse d'obturation appropriée est en dehors des valeurs possibles du fait d'un sujet trop clair ou trop souvent, l'indicateur de vitesse clignote. Si le sujet est trop clair, Sélectionné alors une ouverture plus petite (valeur de diaphragme plus grande) et si le sujet est trop nombre, choisissez une ouverture plus grande (valeur de diaphragme plus petite), jusqu'à ce que le témoin cessé de clignoter.
S PRIORITE A LA VITESSE AE
Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d'obturation que vous souhaitez et l'appareil déterminé l'ouverture appropriée. Vous pouvez par exemple obtaining un effet d'instantanéité d'une action enCHOISSSANT une vitesse élevée, ou exprimer l'impression du mouvement en utilisant une vitesse lente.

1
Placez le selecteur de mode en position S.
(L'indicateur de vitesse s'affiche en vert).
2
Selectionnez la vitesse en utilisant les touches
(La vitesse peut être comprise entre 15 secondes to 1/2000 seconde par increment d'1/3 de valeur.)
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point et prenez la photo.
AVERTISSEMENT !!
- Si l'ouverture appropriée est en dehors des valeurs possibles du fait d'un sujet trop clair ou trop nombre, l'indicateur d'ouverture clignote. Si le sujet est trop clair, Sélectionnez alors une vitesse plus rapide et si le sujet est trop nombre, choisissez une vitesse plus lente jusqu'à ce que le témoin)cesse de clignoter.
M EXPOSITION MANUELLE
Dans ce mode, vous pouvez seLECTIONner la vitesse d'obturation et l'ouverture en fonction des indications du posemetre. Vous pouvez changer l'exposition comme bon vous semble.


1
Placez le sélecteur de mode sur la position M.
(L'indicateur de vitesse s'affiche en vert. L'ouverture s'affiche en orange.).
2
Selectionnez la vitesse en utilisant les touches .
3
Amenez l'indicateur d'exposition sur ± 0.0 en utilisant les touches .
- Le témoin du posémetre peut indiquer des écarts d'exposition jusqu'à ± 3 IL par incréments de 1/3 de diaphragme. Si l'écart avec l'exposition correcte est supérieur à 3 IL, le témoin d'exposition clignote.
4
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point et prenez la photo.
UTILISATION DU FLASH
Cet apparéil dispose d'un flash intégré pour les prises de vues nocturnes ou par faible lumière.
UTILISATION DU FLASH INTEGRE


1
Sortez le flash en actionnant le levier de sortie du flash.
2
Assurez-vous que l'icône de Mode Flash s'affiche sur le moniteur ACL.
- Durant la charge du flash, l'icone et le témoin d'autofocus clignotent et le déclencheur ne peut être activé.
- Àprous avoir utilisé le flash, replacez-le dans sa position initiale.
La photographie au flash est possible dans les limites suivantes : (Mode P)
| ISO | Portée du flash |
| ISO Auto | 0.28m – 4.3m |
| ISO50 | 0.28m – 1.5m |
| ISO100 | 0.28m – 2.1m |
| ISO200 | 0.28m – 3m |
| ISO400 | 0.28m – 4.3m |
| ISO800 | 0.28m – 6.1m |
| ISO1600 (RAW) | 0.28m – 8.6m |
| ISO3200 (RAW) | 0.28m – 12.1m |
Il est possible de selectionner divers modes de photographie au flash, tels que la correction d'exposition au flash ou la réduction des yeux rouges.
Le mode de photographie au flash peut être sélectionné dans le menu de réglage rapide (P.34) ou dans le menu [Paramètres prise de vue] (P.26) → [Mode Flash].
| Flash normal |
| Réduction yeux rouges |
| Synchr.lente |
| Ré. yx rges + syncr. lente |

Flash Normal
C'est le mode activé par défaut lorsque vous sortez le flash.
- Ce mode est recommendé pour la photographie ordinaire.

Réduction de l'effet "yeux rouges"
En photographiant une personne au flash, la réflexion de l'éclair dans les yeux peut générer le phénomène des "yeux rouges" sur la photo. Pour limiter cet effet, le flash clignote plusieurs fois pendant environ 1 seconde avant le déclenchement de l'éclair, ce qui réduit le phénomène sur l'image.
- Selon les conditions de lumière et le sujet, la réduction de l'effet "yeux rouges" peut ne pas totally éliminer ce phénomène.

Mode de Synchronisation lente
Dans les modes de prises de vue P / A , la vitesse d'obturation la plus lente avec flash est de 1/40s. Le mode synchro lente permet de descendre jusqu'à 15 secondes, en fonction des conditions de luminière. Il convient notamment pour le portrait en nocturne.
MISE AU POINT
La mise au point automatique ou manuelle est expliquée ci-après.
UTILISATION DE L'AUTOFOCUS

Positionnez le sujet principal au centre du cadre et appuyez à mi-course sur le déclencheur.
- Quand la mise au point est confirmée, le collimateur AF s'affiche en vert (dans le même temps, le témoin d'autofocus s'allume en vert.)
- Si la mise au point ne peut pas se faire correctement, le collmateur clignote (dans le même temps, le témoin d'autofocus clignote en rouge.

Lorsque l'autofocus est en mode normal (sans icône), la plaque de mise au point va de 28cm à l'infini. Il est possible de passer en mode limite (s'affiche) en appuyant sur la touche FOCUS. En mode limite, la plaque de mise au point s'etend de 1m à l'infini et l'AF est plus rapide.
Bien que votre apparéil soit pourvu d'un système AF très efficace, la mise au point peut s'avérer difficile avec certains sujets :
Sujets peu contrastés, tels qu'un ciel uniformément bleu, un mur blanc, etc... ou un sujet d'une couleur identique à celle de l'arrière-plan
Le sujet est très peu éclairé
■ Chevauchement de sujets proches et éloignés dans la plage de réference AF, comme un animal derrière les barreaux d'une cage
Sujet en mouvement extrémement rapide
Dans un tel cas, il est recommandé d'utiliser une des méthodes suivantes:
- Utiliser la fonction de mémorisation de la mise au point en faisant le point sur un autre sujeit se situant à la même distance.
- Passer en mode de mise au point manuelle.

Le DP2S dispose de 9 zones de mise au point. Il est possible de selectionner la zone souhaitee.
1
Appuyez sur le bouton de zone AF
2
Appuyez sur les flèches ↓ pour sélectionner la zone souhaïée et appuyez ensuite sur OK pour valider la sélection.
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT
Cette fonction est utile lorsqu'le sujet sur lequel vous souhaitez faire le point ne se trouve pas dans la zone AF sélectionnée.
1
Placez le sujet dans la zone couverte par le collmateur AF, et faites la mise au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
2
Quand la mise au point est verrouillée, le collmateur s'affiche en vert. Recadrez en maintainant le déclencheur à mi-course et prenez ensuite la photo.





Dans les cas où la mise au point automatique et la mémorisation de mise au point sont inopérantes, vous pouvez faire la mise au point manuellement.
1
Réglez le mode de mise au point sur MF en appuyant plusieurs fois sur la touche FOCUS. (le symbole MF et une échelle de distance s'affichent sur le monitateur couleur.
2
Tournez la molette de mise au point manuelle jusqu'à ce que l'image soit nette.
MISE AU POINT AVEC AGRANDISSEMENT DE L'AFFICHAGE
Il est possible d'agrandir l'affichage en appuyant sur le bouton en mode MF. (En même temps, les fonctions complémentaires seront affichées au bas de l'écran.) Appuyez à nouveau sur le bouton pour revenir en affichage normal. (Les données au bas de l'écran seront également changées.)
- Lorsque l'affichage est agrandi, l'icone s'affiche sur le moniteur couleur ACL. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour revenir à un affichage normal.
- Par pression sur le bouton , l'affichage agrandi s'etendra autour de la zone de mise au point selectionnée. Il est possible de changer la position de la zone agrandie en modifier la zone de mise au point. Reportez vous P.49 pour plus de précisions.
- Il est également possible de quitter l'affichage avec agrandissement en appuyant sur le bouton . Si cela est fait, l'affichage au bas de l'écran reste celui des fonctions complémentaires. Pour revenir à une indication normale et afficher les données d'exposition, appuyez sur le bouton OK.
MISE EN GARDE !!
- Les échelles de la molette de mise au point MF et du moniteur peuvent être différentes de la distance réelle exacte et ne sont qu'indicatives.
REMARQUE
- Il est possible de changer l'unité de mesure de l'échelle de distance. Sélectionnez m (mètres) our ft (pieds) dans [Réglages boftier] (P.26) → [Unité échelle MF].
TYPE DE DECLENCHEMENT
Les fonctions particulières telles que le retardateur et les autres types de déclenchement sont expliqués ci-après :

Le type de déclenchement peut être déterminé dans le menu de réglage rapide ou dans le menu [Paramètres prise de vue] (P.26) → [Type de déclenchement].
| □ | Vue par vue |
| □ | Rafale |
| 2 | Retardateur 2 sec. |
| 10 | Retardateur 10 sec. |
VUE PAR VUE
[Vue par vue]
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode "vue par vue", une seule photo est prise. L'appareil est à nouveau prêt pour la vue suivante. Ce type de déclenchement est recommendé pour la photographie courante.
![SIGMA DP2S - [Vue par vue] - 1](/content/2019/07/157188/images/62047fc946724660be8959420a3081144badce7f9d59a5c5945c531205e08d81.jpg)
[Rafale]
Dans ce mode, les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le doigt appuyé à fond sur le déclencheur.
- En mode de prise de vue en continu, le nombre maximal de vues consécutives est de quatre en JPEG et trois en RAW.
AVERTISSEMENT !!
- Les images prises sont stockées initialement dans une mémoire tampon. En prise de vue en continu, si la mémoire tampon est pleine, le déclenchement est impossible le temps que quelques images soient transférées sur la carte mémoire.
RETARDATEUR
Si vous souhaitez etre vous-meme sur la photo ou eviter toute vibration, I'usage du retardateur est recommendé.

L'obturator se déclenchera 2 secondes après avoir appuyé à fond sur le déclencheur.

L'obturator se déclenchera 10 secondes après avoir appuyé à fond sur le déclencheur.
Après avoir composé votre image, appuyez à mi-course sur le déclencheur et faites la mise au point. Appuyez ensuite à fond sur le déclencheur pour activer le retardateur. Un signal sonore intermittent retentit, qui s'accélére durant les deux dernières secondes qui précédent le déclenchement de l'obtraturateur.
■Lorsque le menu [Réglages boitier] (P.26) → [Réglage son] → [Son touches] est positionné sur [Inactif], aucun son ne sera émis par l'appareil même si le retardateur est activé.
■ Si vous souhaitez annuler le retardateur, éteignez l'appareil.
PHOTOGRAPHIE AVANCEE
Ce chapitre explique les fonctions évoluées de votre apparéil qui vous aideront à composer l'image telle que vous souhaitez l'exprimer.
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (WB)
La couleur reflètée par un objet dépend de la couleur de la lumière qui l'éclaire. Par exemple, un objet de couleur neutre reflèITE une couleur à dominante rouge sous un éclairage incandescent ou verte sous un éclairage fluorescent. Le cerveau humain est capable de corriger ces différences et nous fait voir blanc un objet blanc quelles que soient les conditions de luminère. Les apparêils argentiques utilisent des filtres ou différents types de pellicules pour s'adapter à la diversité des sources lumineuses. Les apparêils numériques sont capables par des solutions logicielles d'imiter le cerveau de sorte que ce que votreeil vait blanc sera blanc sur vos photos.

OPTIONS DE REGLAGES DE LA BALANCE DES BLANCS
| OPTION | TEMP. DE COULEUR | DESCRIPTION | |
| (AWB) | Auto* | - | Choisissez ce réglage pour laisser l'appareil déterminer automatiquement l'ajustement de balance des blancs approprié. |
| Soleil | Approx. 5400 K | Sélectionnez ce réglage pour les prises de vues par plein soleil. | |
| Ombre | Approx. 8000 K | Sélectionnez ce réglage pour les prises de vues dans l'ombre par temps nuageux. | |
| Couvert | Approx. 6500 K | Sélectionnez ce réglage pour des prises de vues par temps couvert. | |
| Incandescent | Approx. 3000 K | Utilisez ce réglage lorsque vous prenez des photos en interieur sous éclairage incandescent (tungstène). | |
| Fluorescent | Approx. 4100 K | Utilisez ce réglage lorsque vous prenez des photos en interieur sous éclairage fluorescent. | |
| Flash | Approx. 7000 K | Utilisez ce réglage lorsque vous prenez des photos avec un flash Sigma EF-140 DG SA-STTL. | |
| Personalisée | - | Choisissez cette option pour un réglage personnelisé de la balance des blancs. Utilisez le menu "Pers. Bal. Blancs" pour creer le réglage de personnelisation. L'option "Personalisée" n'est accessible que si un réglage a été créé. |
La balance des blancs peut êtrecision dans le menu de réglage rapide (P.34) ou dans [Paramétres prise de vue] (P.26) [Balance des blancs].
Si vous sélectionnez (Personn.) dans le menu de réglage rapide, c'est le réglage mé memorisé dans le menu [Paramétres prise de vue] → [Balance des blancs] → [Personn.] qui sera utilisé.
Pour enregistrer un nouveau réglage de balance des blancs personnalisé, allez dans [Paramètres prise de vue] (P.26) → [Balance des blancs] → [Personn.] (Voir page suivante).
PARAMETRAGE D'UNE BALANCE DES BLANCS PERSONNALISEE
Pour un ajustement précis de la balance des blancs ou dans des conditions de lumière particulières, l'option de personnelisation utilise une prise de vue test comme étalon de correction.
1
Pour enregistrer un nouveau réglage de balance des blancs personnalisé, Sélectionné [Paramètres prise de vue] (P.26) → [Balance des blancs] → [Personn.], et appuyez sur @k.
2
Une fois dans les conditions de lumière de la prise de vue à faire, cadrez un sujet blanc tel qu'une feuille de papier ou un mur blanc de sorte qu'il occupe la zone centrale du moniteur ACL, et appuyez ensuite sur le déclencheur.
Si la capture est valide, le message "Personnalisation validée" s'affiche sur le monieur couleur, indiquant que la capture de personnelisation de la balance des blancs est reussie.
Si l'enregistrement n'est pas valide, le message "Echec! Veuillez reprendre la personnalisation de la balance des blancs" s'affiche sur le moniteur.
Recommencez en appuyant à nouveau sur le déclencheur. Pour quitter, appuyez sur le bouton MENU.
REMARQUE
- Si vous appuyez sur OK durant la procédure de personnelisation, le réglage se fera sur le type de balance des blancs en cours.

La sensibilité du capteur est exprimée en termes de "equivalence ISO" en refERENCE aux films des apparciels conventionnels. (voir P.112)
La sensibilité ISO peut être régée par le menu de réglage rapide (P.34) ou dans [Paramètres prise de vue] (P.26) → [Sensibilité ISO].
| ISO Auto* | ISO 50 |
| ISO 100 | ISO 200 |
| ISO 400 | ISO 800 |
| ISO 1600 (RAW) | ISO 3200 (RAW) |
- Il est possible de seLECTIONner une valeur ISO de 50 à 800 en JPEG et de 50 à 3200 en RAW.
| AVERTISSEMENT !! |
| • Si [ISO Auto] est sélectionné, la valeur ISO sera automatiquement fixée entre 100 et 200 ISO en fonction des conditions de luminère. En photographie au flash, la valeur sera fixée entre 100, 200 ou 400 ISO automatiquement. |
Laaille des fichiers d'enregistrement varie en fonction de la résolution et du format de fichier retenu.
| Taille de l'image (Niveau de résolution) | |||||
| HI 2640×1760 | WIDE 16:9 2640×1485 | MED 1872×1248 | LOW 1312×880 | ||
| Qualité d'enregistrement de l'image | RAW (RAW) | 15.4MB | |||
| FINE (JPEG) | 3.3MB | 2.7MB | 1.6MB | 0.8MB | |
| NORMAL (JPEG) | 1.9MB | 1.6MB | 0.9MB | 0.5MB | |
| BASIC (JPEG) | 1.4MB | 1.2MB | 0.7MB | 0.3MB | |
- La taille du fichier varie selon le sujet photographié.
Qualité d'enregistrement
Les images peuvent être enregistrées au format JPEG, largement répandu, ou au format RAW (format natif).
Les images RAW sont enregistrées sans traitement numérique dans le boftier et doivent être traitées ensuite avec le logiciel fourni, qui peut ensuite les convertir au formats standards JPEG ou TIFF.
REGLAGE DE LA TAILLE DE L'IMAGE

La taille de l'image peut être可以选择 dans le menu de réglage rapide (P.34) or [Paramétres prise de vue] (P.26) → [Taille de l'image].
La qualité d'image peut être régée dans le menu de réglage rapide (P.34), ou dans [Paramètres prise de vue] (P.26) → [Qualité d'image].
| FINE* (JPEG) | NORMAL (NORM) (JPEG) |
| BASIC (JPEG) | RAW (RAW) |
MISE EN GARDE !!
- En qualité RAW, la taille de l'image est automatiquement Hi. (l'icône de taille d' image ne sera pas affichée sur le moniteur couleur)
- La taille de l'image ne peut être modifiée tant que la qualité d'image est réglée sur RAW.
REGLAGE DE L'ESPACE COLORIMETRIQUE
Il est possible de sélectionner l'espace colorimétrique sRGB, qui est le plus repandu, ou Adobe RGB, utilisé notamment en applications commerciales ou industrielles.
L'espace colorimétrique peut êtrecision dans [Paramètres prise de vue] (P.26) [Espace colorimétrique].
| sRGB* | Adobe RGB |
AVERTISSEMENT !!
- En usage normal, il est recommendé d'utiliser l'espace colorimétrique sRGB. Si vous choisissez l'espace Adobe RGB, utiliser pour le traitement de l'image le logiciel Sigma Photo Pro ou un logiciel compatible DCF2.0.
Il est possible d'ajuster certains paramètres d'enregistrement (contraste, netteté, saturation).
Contraste
Il est possible d'augmenter le contraste en déplaçant le curseur côté+. Un déplacement inverse du curseur côté - adoucit les zones claires et certains.
Netteté
Il est possible d'accentuer les contours et d'augmenter l'impression de nettete en déplaçant le curseur cote +. En sens inverse, les contours sont plus doux.
B: Saturation
Il est possible d'augmenter la saturation et de rendre les couleurs plus profundes en déplaçant le curseur côte +. En sens inverse, les images sont moins saturees.
Les paramètres de l'image peuvent être modifiés dans [Paramètres pris de vue] (P.26) → [Paramètres Image].

Utilisez les flèches du navigateur pour sélectionner [Contraste], [Netteté], [Saturation] dans [Paramétres Image], puis appuyez sur les flèches ↓ pour ajuster le réglage.
Appuyez sur OK pour appliquer le changement ou sur MENU pour fermer le sous-menu sans appliquer de modification.

- Si vous appliquez un ajustement à un paramètre, son icône s'affiche sur la gauche du moniteur couleur.
REMARQUE
- Une image JPEG est compressée après ajustement de ces paramètres. En format RAW, les paramètres sont enregistrés sans traitement. Il est possible de réajuster les images RAW avec le logiciel de traitement Sigma Photo Pro fourni avec l'appareil.

L'appareil dispose de trois modes élaborés de mesure de la lumière.
Le mode de mesure peut être choisi dans le menu de réglage rapide (P.34) ou dans [Paramétres prise de vue] (P.26) → [Mode de mesure]
| Evaluative* |
| Moyenne pondérée centrale |
| Spot |
L'icone du mode selectionné s'affiche en bas à droite du moniteur couleur.

MESURE EVALUATIVE
L'appareil déterminé la luminosité de la scene en analysant chaque segment de l'image séparément de manière à Obtir une exposition correcte du sujet principal qu'elle que soit le type de lumière. Meme en cas d'éclairage très complexe, l'image sera correctement exposée.

MESURE MOYENNE PONDEREE CENTRALE
L'appareil mesure la luminosité moyenne de l'image avec une surpondération de la zone centrale. Il détermine ensuite l'exposition appropriée.

MESURE SPOT
L'appareil mesure la lumière à l'intérieur de la zone de mise au point du moniteur couleur. Ce mode est approprié si vous souhaitez régler l'exposition sur une partie seulement du cadre sans tener compte de la luminosité du reste de l'image.
MEMORISATION D'EXPOSITION (AE LOCK)
L'appareil calcule et retient la mesure de l'exposition pendant que vous appuyez sur le bouton "AEL". Ceci est très utile si vous souhaitez régler l'exposition sur un sujet excentré. Il est recommendé d'utiliser cette fonction en combinaison avec la mesure spot.


1
Centrez sur le moniteur couleur le sujet sur lequel vous souhaitez verrouiller l'exposition et appuyez sur le bouton AEL.
(La valeur d'exposition est mémorisée et le symbole de verrouillage d'exposition AEL s'affiche dans le haut du moniteur couleur.
2
Composez l'image et appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
- Les prises de vue seront faites avec la valeur d'exposition méorisée tant qu'elle n'aura pas été annulée en appuyant à nouveau sur le bouton AEL.
PARAMETRAGE DU BOUTON AEL
Il est possible d'utiliser le bouton AEL pour selectionner d'autres réglages que le seul verrouillage d'exposition [AEL].
Le paramétrage du verrouillage de l'exposition AEL se fait à partir du menu [Paramètres prise de vue] (P.26) → [Paramétrage bouton AEL].
Faites la mise au point avec la zone de mise au point centrale et appuyez sur le bouton AEL pour verrouiller la mise au point. (l'exposition sera verrouillée si vous gardez le déclencheur,enforcé à mi-course.

[Verr. AEL + AF central]
Si vous faites la mise au point au centre de la zone de mise au point tout en appuyant sur le bouton AEL, la mise au point et l'exposition seront verrouillées.
MEMORISATION D'EXPOSITION PAR LE DECLENCHEUR
Il est possible d'activer le verrouillage de l'exposition par pression à mi-course sur le déclencheur ou de désactiver ce verrouillage de l'exposition.
Le paramétrage du mode AEL par pression se fait à partir du menu [Paramètres prise de vue] (P.26) → [AEL par déclencheur].
| Inactif | L'exposition ne sera pas verrouillée lors d'un appui à mi-course sur le déclencheur. L'exposition sera déterminée après avoir appuyé à fond sur le déclencheur. |
| Actif * | L'exposition sera verrouillée lors d'un appui à mi-course sur le déclencheur. L'exposition ne changera pas tant que le déclencheur sera maintainu à mi-course. |
Utilisez cette fonction si vous souhaitez intentionnellement surexpposer ou sous-exposer l'image.

Sélectionnez la correction souhaïée au moyen des touches
-La correction d'exposition peut etre reglee de +3.0 a-3.0 valeurs par increment de 1/3 IL.
AVERTISSEMENT !!
- La correction d'exposition n'est pas annulée automatiquement. Àprous la prise de vue, appuyer sur « et ramenez la valeur de correction à ±0.0.
- La correction d'exposition ne peut être apliquée en mode d'exposition Manuel.
Il est possible de corriger la puissance du flash sans modifier l'exposition de l'arrière-plan.

1
Sortez le flash en actionnant le levier de sortie du flash et ensuite appuyez sur le bouton (R). (L'icone de mode flash apparait sur le moniteur ACL. L'icone et la valeur de correction d'exposition de couleur orange seront affichées en dessous dans le coin supérieur gauche du monitér).
- Il n'est pas possible de corriger la puissance du flash si le flash intégré n'est pas sorti.
2
Déterminez le niveau de correction en appuyant sur les touches
- La correction d'exposition peut varier de +3.0 à -3.0 IL par incrément de 1/3 de valeur.
3
Pour appliquer le réglage, appuyez à nouveau sur le bouton OK. (La couleur d'affichage du fémoin de valeur de correction d'exposition passé de l'orange au blanc et le l'icone de correction d'exposition au flash disparait)
MISE EN GARDE!!
- La correction d'exposition n'est pas annulée automatiquement. Àprous la prise de vue, ramenez la valeur de correction à ±0.0 en suivant la procédure ci-dessus.
Cette fonction permet de prendre des images du même sujet à trois niveaux d'exposition différents : exposition normale, sous-exposition et surexposition. Cette fonction est recommendée s'il est particulièrement difficile de déterminer l'exposition ideale.




1
Appuyez sur le bouton .(La valeur de variation d'exposition change au niveau de l'icone d'autobracketing. L'icone et la valeur de bracketing en couleur vert s'affichent en haut a gauche du moniteur ACL.
- La fonction d'autobracketing ne peut pas etre utilise si le flash est sorti.
2
Utilisez les touches pour selectionner la valeur de bracketing (elle est réglabre par increment de 1/3 IL jusqu'à ±3 IL)
3
Appuyez sur OK pour valider. (La couleur d'affichage du témoin de valeur de bracketing passé du vert au blanc. L'icone d'autobracketing disparait).
L'appareil prend trois vues à la suite selon la série suivante : exposition normale, sous-exposition et surexposition.
- Cette fonction est utilisé dans tous les modes d'exposition avec les changements de paramètres suivants pour obtenir la correction d'exposition :
Mode P ; la vitesse d'obturation et l'ouverture sont modifiées
Mode A ; seule la vitesse est modifiée
Mode S ; seule l'ouverture est modifiée
Mode M ; seule la vitesse est modifiée
REMARQUE
- Trois vues consécutives seront prises en maintainant la pression sur le déclencheur. En mode retardateur, les trois vues seront prises en continu après la temporisation.
REMARQUE
- Si l'option [Aperçu rapide] du menu [Paramétres prise de vue] (P.26) est sur une position autre que [Inactif], les trois images peuvent être visualisées en même temps, ce qui facilitate la comparaison d'exposition entre les différentes vues.
MISE EN GARDE !!
- Une fois que la fonction d'auto bracketing est activée, elle est maintainue tant que vous ne ramenez pas la valeur de bracketing à "0.0"
- La fonction d'autobracketing ne peut pas etre utiliser avec le flash. Si le flash est sorti, elle est desactivée.
L'icone d'autobracking, située en bas du moniteur couleur, change à chaque vue de la série :
| Première vue | Deuxieme vue | Troisième vue |
Il est possible de changer l'ordre d'autobracketing.
Le paramétrage de l'ordre d'autobracking se fait à partir du menu [Paramètres prise de vue] (P.26) → [Ordre Autobracking]
| 0 → - → +* | exposition normale → sous-exposition → surexposition |
| - → 0 → + | sous-exposition → exposition normale → surexposition |
| + → 0 → - | surexposition → exposition normale → sous-exposition |
L'autobracketing peut être utilisé en association avec une correction d'exposition.
Voupeuzdonrégler une séquence d'autobracking centree sur un décalage d'exposition que vous aurez régèle. Pour ce faire, il faut programmermer à la fois une correction d'exposition et une séquence d'autobracking.La valeur résultat de correction (Correction d'exposition et autobracking) sera affichée dans le viseur.
Exemple : Correction d'exposition +1.7 avec un autobracketing de 1.0
| Première vue | +1.7 (Correction d'exposition +1.7 & pas d'écart) |
| Deuxieme vue | +0.7 (Correction d'exposition +1.7 & écart de -1.0) |
| Troisième vue | +2.7 (Correction d'exposition +1.7 & écart de +1.0) |
Il est possible de sélectionner un réglage de couleur en fonction des conditions de prise de vue. Il est de plus possible de sélectionner les modes de photographie en Sépia ou en monochrome (N&B).
Le paramétrage de la couleur se fait à partir du Menu de réglage rapide (P.34) ou du menu [Paramètres prise de vue] (P.26) → [Couleur]
| STD. Standard* | Mode standard de couleur pour la plupart des situations. |
| VIVID Vif | La saturation et le contraste sont augmentés pour produire des images plus vives. |
| NTR. Neutre | La saturation et le contraste sont adoucis pour un effet naturel. |
| Portrait | Ce mode confère une texture naturelle et douce aux peaux des sujets pris en portraits. |
| Paysage | Avec ce mode, vous produirez des paysages avec de splendides verts et bleus vifs. |
| B/W N&B | Il est possible de photographier en mode monochrome. |
| SEPIA Sépia | Il est possible de photographier en mode Sépia. |

L'icone du mode selectionné s'affiche sur la gauche du moniteur couleur. Il n'y a pas d'icone en mode couleur normal.
REMARQUE
- Le réglage couleur peut être accentué en utilisant les paramêtres d'images. Par exemple, en mode de couleur Vif, il est possible de prendre les couleurs encore plus vives en accentuant la saturation dans les paramêtres d'image.
MISE EN GARDE !!
- Les modes de photographie monochrome [N&B] et Sépia ne peuvent être sélectionnés qu'en qualité d'image JPEG (FINE, NORMAL, BASIC).
IMAGE AVEC SON
Il est possible d'enregistrer un son après une prise de vue. Cette fonction permet d'enregistrer des informations relatives à la photo ou à son environnement (mémo vocal).
- Il est possible deCHOISIR une durée de 10 secondes ou de 30
seconds.
Le paramétrage de l'image avec son se fait à partir du menu [Paramétres prise de vue] (P.26) → [Image avec son].
| Inactif * (Pas d'enregistrement de son) |
| 10 sec. |
| 30 sec. |

Quand Image avec son est active, l'icone et le compteur de temps sont situés en haut à droite du moniteur couleur ACL.
Appuyez sur le déclenceur. L'enregistrement débutera dés que l'imageaura été transférée sur la carte mémoire. (Ceci dure quelques secondes).Durant I'enregistrement, I'icone et le témoin d'acquisition clignotent, et le compteur de temps situé en haut à droite du moniteur couleur décompte le temps restant.
L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la durée d'enregistrement est atteinte. Pour interrompree l'enregistrement avant I'ecoulement de la durée selectionnee, il suffit d'appuyer sur le déclencheur.
Veuillez you reporter P.81 pour la visualisation des images avec son.
MISE EN GARDE !!
- La fonction demeure activée pour la vue suivante. Pour la désactiver, Sélectionnez [Inactif] dans [Image avec son].
REMARQUE
- Le son est enregistré au format de filchier .WAV. Il est stocké dans le même dossier que l'image et porte le même nom. Par exemple, l'image portera le nom de filchier SDIM0010.JPG et le son SDIM0010.WAV.
UTILISATION D'UN FLASH EXTERNE
Le DP2S est pourvu d'une griffe flash qui permet d'utiliser un flash externe dédié compact. La puissance de ce flash externe est supérieure à celle du flash intégré. Il peut être utilisé même si le pare-soleil est mis en place.
FLASH ELECTRONIQUE EF-140 DG SA-STTL (VENDU SEPAREMENT)
- Nombre Guide maximal 14 (100 ISO), 2,3x plus puissant que le flash intégré.
Contrôle de l'exposition TTL par le système automatique S-TTL.
Très compact du fait de l'alimentation par deux batteries AAA Ni-MH.
Possibilité d'utilisation du flash EF-140 DG SA-STTL en mode manuel.
Utilisable sur le reflex numérique SD14 avec contrôle de l'exposition S-TTL.
Il est possible d'enregistrer l'information de verticalité d'une image verticale.
Le paramétrage de la rotation automatique se fait à partir du menu [Paramètres prise de vue] (P.26) → [Rotation auto].
| Inactif | Les informations verticales de position d'image verticale ne seront pas enregistrées. |
| Actif * | Les informations verticales de position d'image verticale seront enregistrées. |
Le paramètre par défaut est [Actif].
- Lorsque des images verticales sont visualisées, elles subissant une rotation automatique et s'affichent verticalément sur le moniteur ACL.
- Lorsque des images verticales sont visualisées dans le logiciel Sigma Photo Pro, elles s'affichent automatiquement de façon verticale à l'écran.
- Quand les images verticales sont tournées en appuyant sur [Paramètres de lecture] → [Rotation], l'orientation可以选择 est enregistrée.
MISE EN GARDE !!
- Si les images sont prises tandis que l'appareil est dirigé vers le haut ou vers le bas, l'information de verticalité peut ne pas être enregistrée correctement.
Il est possible de prendre automatiquement des photos à des intervalles réguliers choisis.
MISE EN GARDE !!
- La prise de vue rythmée par l'intervallomètre sera automatiquement arrêtée si la batterie est vide. Nous recommendons d'utiliser l'adapteur secteur « SAC-3 ». (vendu séparation).
Le paramétrage de l'intervallomètre se fait à partir du menu [Paramètres prise de vue] (P.26) → [Intervallomètre].
En mode fenêtre d'affichage, Sélectionnéz [Actif] pour acceder au réglage de l'intervallomètre.
1
Selectionnez [Intervalle] en appuyant sur les touches et paramétrz l'intervalle désiré en utilisant les touches
- Il est possible de désirir un intervalle parmi les suivants
30 sec., 1 min., 5 min., 10 min., 15 min., 30 min., 45 min., 1 h, 3 h, 6 h, 12 h, 24 h.
2
Selectionnez [Nbre de répetitions] en appuyant sur les touches et paramétrz le nombre de prise de vue désiré en appuyant sur les touches 1).
- Il est possible deCHOISIR un nombre de prise de vue parmi les suivants
2, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 40, 50, 75, 99, (illimité)
3
Appuyer sur le bouton (K) pour appliquer le réglage et commencez la prise de vue à intervalle régulier en appuyant à fond sur le déclencheur.
- Pendant la prise de vue avec intervallomètre, le nombre de vues affiché est celui restant.
-
Pendant la prise de vue avec intervallometre, le moniteur couleur ACL s'eteint automatiquement en fonction des parametes de veille ACL. Quelques secondes avant la prise de vue suivante, le moniteur couleur ACL s'allume a nouveau. Ceci sera repété pendant toute la durée du processus.
-
En mode auto focus, l'autofocus est verrouillé sur la première prise de vue. À partir de la deuxième prise de vue, les photos seront prises à la même distance de mise au point que la photo initiale.
- En mode manuel focus, il est possible de changer la distance de mise au point pendant la série de prise de vue en tournant la molette de mise au point manuelle.
(II n'est pas possible d'agrandir l'affichage à partir de la deuxième prise de vue.)
(Si vous souhaitez garder la même distance de mise au point, assurez-vous que la molette de mise au point manuelle ne soit pas tournée pendant la séquence.)
- L'exposition est calculée à chaque prise de vue de la série. Si vous désirez prendre toutes les photos avec la même exposition, paramétrez le mode d'exposition en exposition manuelle ou verrouillez l'exposition avec le bouton AEL avant de déclencher.
- Pour terminer une série de prise de vue à des intervalles réguliers, appuyez sur le déclencheur pendant la série de prise de vue.
- Si vous avez enclenché le retardateur, celui ne sera actif que sur la première prise de vue de la série.
- Si le déclenchement est en prise de vue en continu, quatre vues consécutives seront prises à chaque séquence en JPEG et trois en RAW.
- En autobracketing, trois vues seront prises à chaque séquence.
MISE EN GARDE !!
- Lorsque l'intervallomètre est activé, l'appareil réalise une nouvelle sérieence à chaque prise de vue. Pour désactiver l'intervallomètre, Sélectionnez [Inactif] dans la fenêtre d'affichage.
- En fonction des paramètres et du temps nécessaire au processus de traitement d'image, il se peut que le temps réel d'un intervalle soit plus long que le tempsChoisi.
Il est possible de personneliser les paramètres prise de vue. (Vous pouvez enregistrer jusqu'à trois personnalisations).
Les [Paramètres prise de vue] (P.26) suivants sont disponibles.
| Taille de l'image | Qualité d'image | Mode Flash |
| Type de déclenchement | Mode de mesure | Rotation auto |
| Image avec son | Couleur | Espace colorimétrique |
| Ordre Autobracketing | Paramètres Image | |
| AEL par déclencheur | Commandes expo ⇌ | |
| Paramétrage bouton AEL | ||
ENREGISTRER MES RÉGLAGES
1
Réglez la combinaison souhaitée de [Paramètres prise de vue] (P.26).
2
Dans le menu [Paramétres prise de vue] (P.26) → [Enregistrer mes réglages], Sélectionné la personnalisation A, B ou C en utilisant les touches ◆ et appuyez sur OK pour enregistrer les réglages sous la dette retenue.
MISE EN GARDE !!
- Lors d'un enregistrement, les nouveaux réglages écrasent les réglages précédents.
Dans le menu [Paramétres prise de vue] (P.26) → [Charger mes réglages], Sélectionné la personnalisation A, B ou C en utilisant les touches ↗ et appuyer sur le bouton ↕.

- Il est possible d'afficher les détails du réglage en scélectionnant la personnalisation désirée.
PERSONNALISATION COMMANDES EXPO.
Les touches « et les touches ≦ sont utilisées pour modifier les paramétres d'ouverture, de vitesse, et de correction d'exposition. Il est possible de changer leur fonction respective selon chaque mode d'exposition.
Le paramétrage se fait depuis le menu [Paramètres prise de vue] (P.26)
[Commandes expo
Choisissez le mode d'exposition désire en appuyant sur les touches et changez la fonction en utilisant les touches . Pour appliquer le réglage, appuyez sur le bouton
- Pour revenir aux paramètres par défaut, Sélectionnez [Restaurer] en appuyant sur la touche ➀ et appuyez sur le bouton ➁.
Explication de l'affichage du menu [Commandes expo 1

VISUALISATION ET EFFACEMENT DES IMAGES
Ce chapitre explique comment visualiser les images et comment les effacer après la prise de vue.
REMARQUE
- Le DP2S peut ne pas être à même d'afficher les images capturées par autres apparueils, ou des images prises avec le DP2S mais quiauraient été renommées ou déplacées du dossier DCIM sur la carte mémoire.
APERÇU RAPIDE
Le DP2S peut être paramétré pour afficher automatiquement une visualisation de la photo juste après qu'elle a été prise. Ceci est utilise pour une vérification instantanée de l'exposition et du cadrage.
DUREE DE L'APERÇU RAPIDE
L'aperçu rapide peut être totalement désactifé, régle pour un affichage de 2, 5, ou 10 secondes.
Le paramétrage de l'aperçu rapide se fait à partir du menu [Paramétres prise de vue] (P.26) → [Aperçu rapide].
OPTIONS DE DUREES D'APERÇU RAPIDE
| Inactif | Aucun affichage après la prise de vue. |
| 2 sec.* | L'image est affichée pendant 2 secondes. |
| 5 sec. | L'imagé est affichée pendant 5 secondes. |
| 10 sec. | L'imagé est affichée pendant 10 secondes. |
REMARQUE
- Pour annuler manuellement un aperçu rapide, appuyez à mi-course sur le déclencheur.
- Il n'est pas possible de zoomer dans l'aperçu rapide, ni de passer à une autre image tant que l'aperçu rapide est affché.
Les photos prises avec le DP2S peuvent être visualisées de plusieurs façon.
Vous pouvez visualiser les photos prises avec le DP2S en appuyant sur la touche située au dos de l'appareil. La dernière image enregistrée sur la carte CF s'affichera sur le monieur couleur.
POUR VISUALISER LES IMAGES

Appuyez sur le bouton pour afficher une image sur le moniteur couleur.
Appuyez à nouveau sur pour revenir en mode de prise de vue.
REMARQUE
- Si l'appareil est eteint, vous pouvez visualiser les images appuyant sur le bouton pendant 2 secondes.
- Si aucune nouvelle photo n'a eté prise, la dernière image visualisée s'affiche prioritairement.
- S'il n'y a pas d'images sur la carte, le message d'erreur "Pas d'images sur la carte mémoire" s'affiche.
- Si vous appuyez sur le bouton ou si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pendant la visualisation, le DP2S revienda en mode de prise de vue.
Appuyez sur le bouton 口 situé au dos de l'appareil pour visualiser les photos enregistrées en vue par vue.
POUR PASSER D'UNE IMAGE A LA SUIVANTE EN VUE PAR VUE :
- Appuyez sur la touche > pour afficher l'image suivante.
- Appuyez sur la touche ↓ pour afficher l'image précédente.
L'écran de visualisation compte les informations suivantes :

REMARQUE
- Pour faire défilerrapidementlesimages,maintenezla pression sur les touches directionnelles.Les images sesuccederonttantquevousne relâchezpasles touches.
- Les images enregistrées sur la carte mémoire défilent en boucle. Si vous appuyez sur la flèche ↓ lorsque la première image de la carte est visualisée, la dernière image enregistrée s'affichera. Si vous appuyez sur la flèche ↑ lorsque la dernière image est visualisée, la première image s'affichera.
Il est possible d'agrandir les images pour afficher un détail ou vérifier la mise au point.

POUR AGRANDIR UNE IMAGE
A partir du mode de visualisation en vue par vue, appuyez sur la touche
Le taux d'agrandissement suit la progression suivante :
Original X1.25 X1.6 X2.0 X2.5 X3.15 X4.0 X5.0 X6.3 X8.0 X10.0
LORSQUE VOUS ETES EN VISUALISATION AGRANDIE :
- Appuyez sur la touche pour augmenter l'agrandissement.
- Appuyez sur la touche pour réduire l'agrandissement.
- Appuyez sur les touches ou pour naviguer dans l'image.
- Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à la taille initiale.
REMARQUE
- Lors d'un agrandissement, la commande de navigation ne peut pas servir pour passer d'une photo à une autre. Appuyez sur la touche ou sur le bouton MENU pour revenir à la taille initiale, et utilisez ensuite la commande de navigation pour changer d'image.
Les images peuvent être visualisées par séries de 9 photos miniatures.

POUR PASSER EN MOSAIQUE D'IMAGES
Appuyez sur la touche lorsque vous etes en visualisation vue par vue.

EN MODE DE MOSAQUE D'IMAGES :
- Appuyez sur les touches « pour changer la sélection d'images.
- Appuyez sur la touche pour revenir en mode Vue par vue.
- Appuyez sur la touche 🌒 pour passer en mode Planche Contact.
Utilisez le mode Planche Contact pour visualiser des groupes d'images rapidement, ou pour aller directement de la première série à la dernière série d'images sur la carte.

POUR PASSER EN MODE PLANCHES CONTACT
Appuyez à deux reprises sur la touche à partir du mode Vue par vue ou une seule fois à partir du mode Mosaïque d'images.

LORSQUE VOUS ETES EN MODE DE VISUALISATION PLANCHET CONTACT :
- Appuyez sur la touche ↓ pour passer à la planche de 9 images suivante.
- Appuyez sur la touche pour passer à la planche de 9 images précédente.
- Appuyez sur la touche pour passer à la dernière série d'images.
- Appuyez sur la touche ↓ pour passer à la première série d'images.
- Appuyez sur la touche pour revenir en mode de mosaïque d'images.
REMARQUE
- Les images défilent en boucle. Si vous appuyez sur la lorsque la planche des 9 premières vues est affichée, vous revenez à la dernière planche. De même vous revenez à la première planche en appuyant sur quand la dernière planche est affichée.
Cette fonctionnalité permet d'éçouter le son qui a été enregistré avec une image (P.68) ou les commentaires enregistrés (P.97).

1
Si une image visualisée est une image avec son, l'icone et les lcônes de commandes de lecture s'affichent sur le monitateur couleur.
2
Appuyez sur la touche pour dire la bande son
Appuyez sur la touche pour arreter la lecture de la bande son
MISE EN GARDE !!
- Il n'est pas possible d'écouter la bande son si la visualisation est en mode Agrandissement, Mosaïque d'images ou Planche cntact.
REMARQUE
- Le volume d'écoute se règle par le menu [Réglage]. Il est cependant possible d'ajuster directement le volume durant la lecture en appuyant sur la touche pour réduire le volume ou sur la touche pour l'augmenter.
- Le son enregistré avec une image (.WAV file) est stocké dans le même dossier et porte le même nom que le fjichier image. Par exemple, le fjichier image sera le SDIM0010.JPG et le fjichier son associé sera le SDIM0010.WAV. En visualisation sur l'ordinateur, il n'est pas possible d'ouvrir les deux fjichiers en même temps. Vous pourez ouvrir les fjichiers "WAV" avec un logiciel approprié.
L'Ecran d'Information affiche des informations relatives à chaque image.
POUR AFFICHER L'ECRAN D'INFORMATION
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche en mode Vue par Vue ou en mode Agrandissement de l'image.


| 1 | Témoin de charge de batterie |
| 2 | Taille d'image |
| 3 | Qualité d'image |
| 4 | Numéro de dossier |
| 5 | Numéro de fischier |
| 6 | Protection * |
| 7 | Pointage * |
| 8 | Histogramme |
| 9 | Sensibilité ISO |
| 10 | Balance des blancs * |
| 11 | Image avec son * |
| 12 | Mode d'Exposition |
| 13 | Vitesse |
| 14 | Valeur d'ouverture |
| 15 | Valeur de correction d'exposition * |
| 16 | Valeur de correction d'exposition au flash * |
| 17 | Mode de mesure |
| 18 | Contraste * |
| 19 | Nettoyé * |
| 20 | Saturation * |
| 21 | Réglage couleur * |
| 22 | Mode Flash* |
| 23 | Mode de mise au point |
| 24 | Nombre de vue / Nombre total de vues |
| 25 | Date de la prise de vue |
| 26 | Heure de la prise de vue |
| 27 | De zone AF |
DURANT L'AFFICHAGE DE L'ECRAN D'INFORMATION EN VUE PAR VUE :
- Appuyez sur le bouton pour revenir à la visualisation simple en vue par vue.
- Vous pouvez passer d'une image à une autre en appuyant sur les touches
MISE EN GARDE !!
- Il n'est pas possible de changer d'image pendant une visualisation agrandie. Appuyez sur le bouton MENU ou sur la touche pour revenir à la taille initiale pour pouvoir passer à une autre image.
- Le menu principal n'est pas disponible si vous avez sélectionné l'affichage avec écran d'informations.
Il est possible d'obtenir l'histogramme détaillé d'une partie déterminée de l'image en ouvrant l'écran d'information d'une section agrandie de l'image.
- Veuillez vous reporter au chapitre suivant pour plus d'information sur l'histogramme.
POUR AFFICHER L'ECRAN D'INFORMATION D'UN DETAIL D'IMAGE AGRANDIE
1
Agrandissez l'image au taux voulu et centrez sur la zone d'intérêt (voir P.77)
2
Appuyez à deux reprises sur le bouton I□I.
Le détaill agrandi reste en medaillon et les valeurs affichées correspondant à l'histogramme du détail d'image visuaisé.
DURANT L'AFFICHAGE DE L'ECRAN D'INFORMATION D'UN DETAIL D'IMAGE :
- Appuyez sur les touches ↓ pour naviguer dans l'image (l'histogramme s'actualise automatiquement pour reflérer les données du segment agrandi)
- Appuyez sur la touche pour réduire le taux d'agrandissement ou sur la touche pour l'augmenter.
- Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'affichage en taille initiale avec écran d'information.
- Appuyez sur le bouton [O] pour revenir à l'affichage normal.
- Appuyez à nouveau sur le bouton [□] pour afficher l'image sans aucune icône.
L'histogramme est un graphique qui déscrit la répartition de la luminosité dans l'image pour chaque couleur (Rouge, vert, bleu). L'axe horizontal correspond au niveau de luminosité, avec les pixels les plussons sur la gauche et les plus clairs sur la droite. L'axe vertical indique la proportion de pixels pour chaque niveau de luminosité.
L'analyse de l'histogramme de l'image entière permet d'évaluer son exposition globale.(L'histogramme affiche la répartition des luminosités dans l'image) L'histogramme des détails d'images permet de déterminer les segments d'images sous ou sur exposés

Cet historigramme montre qu'il n'y aeldom pixel dans les plus haute valeurs, signe d'une image sous-exposée. D'une maniere générale, si l'histogramme est déséquilibré vers la gauche, l'image est constituée principalement de pixels sombres, ce qui signifie qu'elle est sous-exposée ou qu'il s'agit d'un sujet souvent tel qu'une vue nocturne ou un coucher de soleil.

Cet historogramme est équilibré, signe d'une image correctement exposée avec un contraste équilibré. Il faut cependant noter que l'histogramme d'une image bien exposée peut varier de manière importante en fonction du sujeit

Cet historogramme est constitué de nombreux pixels dans les valeurs extrêmes de haute luminosité, ce qui indique que des zones peuvent être trop claires. D'une manière générale, un historogramme déséquilré vers la droite indique que l'image comprend de nombreux pixels blancs, signe d'une surexposition ou d'un sujet très clair tel qu'une plage ou de la neige.
VISUALISATION SUR UN ECRAN TV
Le DP2S peut être connecté à un poste de télévision ou à un apparéil video en utilisant le cable fourni à cet effet, permettant la visualisation des photos sur un écran de télévision ou leur enregistrement.

CONNEXION DU DP2S A UN APPAREIL VIDEO
1
Ouvrez le compartment connectique.
2
Connectez le cable de connexion video à la sortie < USB / AV> de l'appareil.
3
Connectez la fiche jaune du cable dans l'entrée video et la fiche blanche dans l'entrée audio du télévisuer ou de l'appareil video.

4
Mettez les deux apparèils sous tension.
MISE EN GARDE !!
- N'utilise pas d'autres cable de connexion video que celui fourni avec votre DP2S sous peine de risquer d'endommager l'appareil.
REMARQUE
- Il est conseilé, lors d'une connexion TV, de brancher l'appareil sur le secteur avec l'adaptateur et le cable d'alimentation optionnels afin d'éviter d'utiler la batterie.
- Le réglage par défaut du signal video est au standard NTSC. Pour une connexion à un apparéil PAL, il convient de changer le réglage du Mode Video en passant par le menu principal de l' apparéil. (voir P. 103, 104)
EFACEMENT DES FICHIERS
Ce chapitre explique comment effacer les fichiers enregistrés sur la carte.
Les fichiers enregistrés sur la carte mémoire peuvent être effacés un par un ou plusieurs à la fois en utilisant le menu Effacer.
MISE EN GARDE !!
Appuyez sur le bouton l'après le fichier à effacer est affché.
-Si you souhaitez annuler I'effacement en cours, appuyez a nouveau sur le bouton ou selectionnez [Annuler] en appuyant sur la touche et appuyez ensuite sur OK.
MENUEFFACER
| OPTION | DESCRIPTION |
| Fichier en cours | Efface l'image en cours de visualisation |
| Fichiers pointés | Efface toutes les images pointées sur la carte mémoire. (voir P.92 - 94 les informations sur le pointage des images) |
| Tout | Efface toutes les images sur la carte mémoire. (les images protégées ne seront pas effacées) (Voir P.89 - 91 les informations sur la protection des images) |
| Annuler | Annule l'action en cours. |
POUR EFFACER UN FICHIER
1
Utilisez les touches pour selectionner le fjchir à effacer en vue par vue ou dans une mosaïque d'image.
2
Appuyez sur [ ] pour ouvrir le menu Effacer.
- La sélection par défaut est [Fichier en cours].
3
Appuyez sur @ pour valider l'effacement.
MISE EN GARDE !!
- Si le fjichier n'est pas protégé, il sera effacé sans demande de confirmation supplémentaire.
- Si le fichier est protégé, le message "Ce fichier est protégé. Voulez-vous l'effacer ?" s'affiche. Si vous souhaitez confirmer l'effacement, appuyez sur la touche ◆ pour sélectionner [Oui] et appuyez sur OK. Si vous ne souhaitez pas confirmer l'effacement, sélectionnez [Non] et appuyez sur OK.
POUR EFFACER PLUSIEURS FICHIERS A LA FOIS
1
Appuyez sur pour ouvrir le menu Effacer.
2
Sélectionnez [Fichiers pointés] ou [Tout] au moyen des touches
- Les images protégées ne seront pas effacées. Pour les effacer, il faudra préalablement supprimer leur protection (voir P.89 - 91 pour plus d'information).
3
Appuyez sur @ pour ouvrir la boite de dialogue.
4
Pour confirmer l'effacement, selectionnez [Oui] au moyen de la touche et appuyez sur OK.
Pour annuler, selectionnez [Non] et appuyez sur
REMARQUE
- L'effacement de [Fichiers pointés] ou de [Tout] peut être long, en fonction du nombre de fichiers concernés sur la carte.
- Les images à la fois protégées et marquées ne seront pas effacées même si vous sélectionnez [Fichiers pointés]. La protection des images protégées doit préalablement avoir été supprrimée. Les images uniquement pointées son susceptibles d'être effacées tant qu'elles ne sont pas protégées.
GESTION DES IMAGES
Ce chapitre traite de la gestion des images - protection, pointage, rotation, mémo vocal) et explique comment réaliser un diaporama.
PROTECTION DES FICHIERS
La protection d'un fichier permet d'éviter son effacement involontaire.
OPTIONS DU MENU DE PROTECTION
| OPTION | DESCRIPTION |
| Protégger | Protège le fichier sélectionné. |
| Ne pas protégger | Supprime la protection du fichier sélectionné. |
| Protégger | Protège tous les fichiers pointés sur la carte mémoire. (Voir P.92 - 94 pour plus d'information sur le pointage des images.) |
| Ne rien protégger | Protège tous les fichiers pointés sur la carte mémoire. (Voir P.92 - 94 pour plus d'information sur le pointage des images.) |
| Protégger tout | Protège tous les fichiers contenus dans la carte. |
| Ne rien protégger | Supprime la protection de tous les fichiers de la carte. |
MISE EN GARDEI!
- Il est impossible de protégger un fisier en mode Planche contact
AVERTISSEMENT !!
- La protection n'empêche pas la suppression d'un fisier dans le cas d'un formatage de la carte. Vérifiez soignement le contenu de la carte avant tout formatage.
REMARQUE
- Les fichiers protégés sont en "lecture seule" lorsqu'ils sont utilisés sur un ordinateur.
1
Utilisez les touches « pour sélectionner le fjichier à protégger en mode de visualisation en vue par vue ou en mosaïque.
2
Ouvrez [Paramétres de lecture] (P.26) en appuyant sur MENU et Sélectionnez [Protégger].
3
Selectionnez [Protégier] dans la fenêtre d'affichage en appuyant sur les touches et appuyez sur .
4
Fermez le menu [Paramétres de lecture] en appuyant sur MENU.

L'icone s'affiche dans le coin supérieur droit du moniteur couleur, indiquant que le fichier est protégé.
SUPPRIMER LA PROTECTION D'UN FICHIER
Pour-retirer la protection d'un fichier, Sélectionnez le fichier protégé, et suivez la même procédure en sélectionnant [Ne pas protégé] au point 3 et appuyez sur @k.
1
Ouvrez Paramétres de lecture en appuyant sur MENU et Sélectionnez [Protégér].
2
Selectionnez [Protégier] ou [Protégier tout] dans la fenêtre d'affichage en appuyant sur les touches et appuyez sur OK.
3
Répondez [Oui] au message de confirmation avec les touches « et appuyez sur OK pour valider.
4
Fermez le menu [Paramétres de lecture] en appuyant sur MENU.
L'icone s'affiche dans le coin supérieur droit du moniteur couleur, indiquant que les fichiers sont protégés.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur OK pour ne pas appliquer de protection.
SUPPRIMER LA PROTECTION DE PLUSIEURS FICHIERS
1
Selectionnez [Ne rien protéger] ou [Ne rien protéger] et appuyez sur OK à l'étépe 2.
2
Répondez [Oui] au message de confirmation avec les touches « et appuyez sur OK pour valider.
Selectionnez [Non] et appuyez sur OK pour ne pas supprimer la protection.
MISE EN GARDE !!
- La commande [Protégé] ou [Ne rien protégé] peut prendre du temps en fonction du nombre de fichiers concernés sur la carte.
Le pointage des images permet de les repérer pour diverses raisons : identifier les photos préférentes, selectionner les vues retenues pour un diaporama, ou au contraire isoler les images devant être effacées avec l'option "Images pointées" du menu Effacer. (P.88)
OPTIONS DU MENU DE POINTAGE DES IMAGES
| OPTION | DESCRIPTION |
| Pointer | Pointe le fichier sélectionné. |
| Ne pas Pointer | Supprime le pointage de l'image sélectionnée. |
| Pointer tout | Pointe toutes les images contenues dans la carte. (si toutes les images sont déjà pointées, l'option n'est pas proposée.) |
| Ne rien pointer | Supprime le pointage de toutes les images contenues dans la carte. |
MISE EN GARDE !!
- Il n'est pas possible de pointer un mémo son ou une réserve.
- Il est impossible de protéger une image en mode Planche contact.
REMARQUE
- Les images pointées dans l'appareil gardent ce statut lorsqu'elles sont traitées dans le logiciel SIGMA Photo Pro.
1
Utilisez les touches ↓ pour sélectionner l'image à pointer en mode de visualisation en vue par vue ou en mosaïque.
2
Ouvrez Paramétres de lecture en appuyant sur MENU et Sélectionnez [Pointer].
3
Selectionnez [Pointer] dans la fenêtre d'affichage en appuyant sur les touches et appuyez sur 0x
4
Fermez le menu [Paramètres de lecture] en appuyant sur MENU.

L'icone s'affiche dans le coin supérieur droit de l'image, indiquant qu'elle est pointee.
SUPPRIMER LE POINTAGE D'UNE IMAGE
Pour-retirer le pointage d'une image, Sélectionnez l'image pointée, et suivez la même procédure en Sélectionnant [Ne pas Pointer] au point 3 et appuyez sur @k.
1
Ouvrez [Paramétres de lecture] (P.26) en appuyant sur MENU et Sélectionnez [Pointer].
2
Selectionnez [Pointer tout] dans la fenêtre d'affichage en appuyant sur les touches et appuyez sur OK.
3
Répondez [Oui] au message de confirmation avec les touches « et appuyez sur « pour valider.
4
Fermez le menu [Paramètres de lecture] en appuyant sur MENU.
L'icone s'affiche dans le coin supérieur droit des images, indiquant qu'elles sont pointées.
Selectionnez [Non] et appuyez sur OK pour ne pas appliquer de pointage.
SUPPRIMER LE POINTAGE DES IMAGES
1
Selectionnez [Ne rien pointer] au point 3 de la méthode précédente et appuyez sur la touche @k.
2
Répondez [Oui] au message de confirmation avec les touches « et appuyez sur « pour valider.
Selectionnez [Non] et appuyez sur @ pour ne pas supprimer le pointage.
MISE EN GARDE !!
- La commande [Pointer tout] ou [Ne rien pointer] peut prendre du temps en fonction du nombre de fichiers concernés sur la carte..
ORIENTATION DES IMAGES
Il est possible de faire pivoter les images visualisées. Cette nouvelle orientation sera appliquée pour tous les types de visualisation ainsi que pour un diaporama.
REMARQUE
- Les images réorientées seront affichées dans leur nouvelle disposition lors du traitement par le logiciel SIGMA Photo Pro.
- Une réserve ne peut pas pivotier.
OPTIONS DU MENU DE ROTATION
| OPTION | DESCRIPTION |
| Rotation | Fait pivoter l'image sélectionnée de 90° vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre). |
| Rotation | Fait pivoter l'image sélectionnée de 90° vers la gauche (dans le sens opposé aux aiguilles d'une montre). |
1
Utilisez les touches ↓ pour sélectionner le fjichier à effacer en vue par vue ou dans une mosaïque d'image.
2
Ouvrez [Paramétres de lecture] (P.26) en appuyant sur MENU et Sélectionnez [Rotation].
3
Dans la fenêtre d'affichage, Sélectionné le sens de rotation souhaité à l'aide des touches
4
Fermez le menu [Paramètres de lecture] en appuyant sur MENU.
REMARQUE
- Pour faire pivoter une photo de 180 degrès, appliquez deux fois la même rotation.
- Pour revenir à l'orientation initiale, faites pivoter l'image dans le sens inverse.
- Si le menu Pivoter a été ouvert en mode Planche contact, les options de rotation sont inaccessibles.
Il est possible de faire ressortir les zones surexposées en les faisant apparaitre en rouge.
Choisissez [Actif] dans [Paramétres de lecture] (P.26) [Alerte Expo].
- L'alerte d'exposition ne peut pas être activée en visualisation rapide.
Pour annuler l'alerte d'exposition,CHOISSEZ [Inactif] dans [Parametes de lecture] (P.26) [Alerte Expo].
PERSONNALISATION DE LA TOUCHE OK
Il est possible de commander une fonction des paramètres de lecture à partir de la touche . Ce raccourci de commande permet d'activer la fonction en appuyant sur la touche .
Le raccourci de commande peut êtrecision dans [ Paramétres de lecture] (P.26) [Personn.OK].
Fonctions disponibles pour la personnalisation de la touche
| Protection | Permit de protégger l'image affichée en appuyant sur la touche OK. Si elle est déjà protégée, la protection est alors retiree. |
| Pointage | Permit de pointer l'image affichée en appuyant sur la touche OK. Si elle est déjà pointée, le pointage est alors supprimé |
| Alerte Expo | L'alerte est active ou désactivée à chaque pression sur la touche OK. |
| Rotation | L'image est tournée de 90 degrés vers la droite à chaque pression sur la touche OK (sens des aiguilles d'une montre). |
| Rotation | L'image est tournée de 90 degrés vers la gauche à chaque pression sur la touche OK (sens contraire aux aiguilles d'une montre). |
Pour désactiver un raccourci, Sélectionnez [Sans] dans [Paramètres de lecture] (P.26) → [Personn. OK].
ENREGISTREMENT D'UN MEMO VOCAL
Il est possible d'enregistrer un commentaire de 10 ou 30 secondes avec une image enregistrée, ce qui permet d'enregistrer oralement des informations relatives à la prise de vue.
1
Ouvrez le menu Paramètres de lecture en appuyant sur MENU et Sélectionnez [Mémo vocal].
2
Dans la fenêtre d'affichage, Sélectionnéz la durée souhaïée à l'aide des touches (↓) et appuyez sur OK.
3
Fermez le menu [Paramètres de lecture] en appuyant sur MENU.

L'icone , la durée et les icones de commande de lecture s'affichent sur le moniteur ACL.
4
Appuyez sur la touche pour démarrer l'enregistrement (d'une longueur maximale de la durée可以选择.)
L'enregistrement sera terminé si vous appuyez sur la touche.

Pour écouter le mémo vocal, appuyez sur la touche . (Voir P.81 pour les instructions sur la visualisation d/images avec son)
MISE EN GARDE !!
- La fonction de mémo vocal reste activée tant qu'elle n'est pas annulée. Elle sera activée si vous appuyez sur la touche et un nouvel enregistrement remplacera le précédent. Pour éviter un enregistrement interpestif, appuyez sur [Inactif] après l'enregistrement.
REMARQUE
- Le son est enregistré au format de filchier .WAV. Il est stocké dans le même dossier que l'image et porte le même nom. Par exemple, l'imag portera le nom de filchier SDIM0010.JPG et le son SDIM0010.WAV.
Le menu Diaporama du DP2S permet de réaliser un diaporama de toutes les images enregistrées sur la carte mémoire ou de certaines images sélectionnées.
MENUDIAPORAMA
| OPTION | DESCRIPTION |
| Montré tout | Démarre un diaporama automatique de toutes les images contenues dans la carte mémoire. |
| Montré images protégées | Démarre un diaporama automatique de toutes les images protégées contenues dans la carte mémoire. |
| Montré images pointées | Démarre un diaporama automatique de toutes les images pointées contenues dans la carte mémoire. |
MISE EN GARDE !!
- Dans un diaporama, seule la première image d'une série video s'affiche. Les fichiers audio ne sont pas lus.
POUR LANCER UN DIAPORAMA
1
Ouvrez le menu Paramétres de lecture en appuyant sur la touche MENU et Sélectionnéz [Diaporama].
2
Dans la fenêtre d'affichage, Sélectionnez [Montrer tout], [Montrer images protégées] ou [Montrer images pointées] en appuyant sur les touches
Le diaporama peut demarrer en appuyant sur (K).
Appuyez sur OK pour interrompre un diaporama. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
| MISE EN GARDE !! |
| • Si vous chosissez [Montré images pointées] la durée du diaporama peut être longue, en fonction du nombre d'images à visualiser. |
| REMARQUE |
| • Lorsque le diaporama s'accête, laforthème image demeure affichée. |
POUR CHANGER LES PARAMETRES D'UN DIAPORAMA
Dans la fenêtre d'affichage du menu [Diaporama], Sélectionnez [Paramétrage Diaporama] en appuyant sur les touches («) et appuyez sur («) pour passer au menu de paramétrage du diaporama.
MENUDEPARAMETRAGEDUDIAPORAMA
| Rythme | 2 sec.* 5 sec. 10 sec. | Règle la durée de projection de chaque image d'un diaporama. |
| Répétition | Oui * Non | Choisit entre la projection en boucle et l'arrêt après la dernière image. |
Rythme
Sélectionnez [Rythme] avec les touches et sélectionnez le nombre de seconds de visualisation avec les touches .
Répétition
Sélectionnez [Répétition] avec les touches et sélectionnez [Non] ou [Oui] en appuyant sur les touches .
REALISATION ET LECTURE DE VIDEOS
ENREGISTREMENT DE SEQUENCES VIDEO
Il est possible d'enregistrer des séquences video sonorisées.
- La résolution de l'image est 320X240 QVGA (taille réelle de l'Image 320X212, bandes noires au-dessus et en-dessous)
- Le nombre d'images par seconde est de 30.
- Les films sont enregistrés dans un fjichier .AVI (par exemple, le fjichier 0023 sera enregistré sous le nom SDIM0023.AVI.).

Décompte du temps restant
Compteur du temps ecoulé
1
Placez le sélecteur de mode sur la position (L'icône s'affiche dans le haut de l'écran couleur).
2
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l'enregistrement. (Durant l'enregistrement, l'icone et le témoin d'acquisition clignotent.
3
Pour terminer l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur.
-
Si le mode de mise au point est sur AF, la mise au point sera verrouillée en appuyant à mi-course sur le déclencheur. La mise au point demeure verrouillée durant l'enregistrement de la série video.
-
Si le mode de mise au point est sur MF, la mise au point sera verrouillée sur la position de la molette MF lors du déclenchement. La mise au point demeure verrouillée durant l'enregistrement même si la molette MF est tournée.
- Il est possible de modifier le réglage de la balance de blancs (P.53 - 55).
Les durées maximes d'enregistrement des cartes sont indiquées ci-dessous:
| 512MB | 1GB | 2GB | 4GB |
| 15 min | 30 min | 60 min | 120 min |
MISE EN GARDE !!
- Dessons indésirables liés aux opérations sur l'appareil peuvent être enregistrées avec le son.
- La durée disponible dépend de la capacité de la carte. L'enregistrement peut être interrompu si cette dernière est remplie.
- La durée maxima de l'enregistrement est de 2 GB par séquence. L'enregistrement peut être interrompu automatiquement si celui-ci dépasse la taille maximum de 2 GB.
- L'enregistrement peut être interrompu si la puissance des batteries est insuffisante.
- L'affichage du temps restant risque d'évoluer irrégulierement car il est recalculé en permanence à partir de la capacité restante de la carte.
-
L'affichage du temps restant est limite à 99 min. 59 sec. Si une carte de très grande capacité est utilise, le compte débutera lorsque le temps restant effectif sera inférieur à 99min: 59 sec.
-
La personalisation de la balance des blancs ne peut pas etre effectuee en Mode Video. Si vous voulez personnelier la balance des blancs, veillez efectuer les operations de personalisation en mode Appareil photo. La balance des blancs alsini personalisée sera ensuite utilise comme reference en mode video.
LECTURE DES SEQUENCES VIDEO
Comment visionner un film :
1
En mode de visualisation, lorsqu'une série video est selectionnée, la première image du film s'affiche. (L'icone s'affiche en haut de l'écran et les icones de commandes de lecture en bas à droite).
2
Appuyez sur la touche pour débuter la lecture.
Ecran de lecture video

Commandes de lecture :

Appuyez sur pour arrêté la lecture.
Appuyez sur pour faire une pause pendant la lecture.
Maintenez l'appui sur la touche pour une avance rapide.
Maintenez l'appui sur la touche pour un return rapide.
En position "pause":

Appuyez sur pour arreter la lecture.
Appuyez sur pour redémarrer la lecture.
Maintenez l'appui sur la touche pour une lecture au ralenti. Maintenez l'appui sur la touche pour une lecture arriere lente.
REMARQUE
- Meme si le volume sonore est ajusté dans [Réglages boitier] (P.26) → [Réglage son] → [Volume son], il est possible de le régler durant la lecture. Appuyez sur pour le baisser et sur pour l'augmenter.
- Àprouss transfert sur un ordinateur, les fichiers AVI peuvent être lus avec un logiciel adaptable.
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE SEQUENCES AUDIO
ENREGISTREMENT DU SON (MODE MICRO)
Votre DP2S peut enregistrer des séquences audio.
- Les fichiers son sont stockés au format WAV. (par exemple, le fjichier 0023 sera portera le nom SDIM0023.WAV.)

1
Placez le sélecteur de mode sur la position . (L'écran d'enregistrement du son s'affiche)
2
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l'enregistrement de la séquence audio (Durant l'enregistrement, le témoin d'acquisition clignote)
3
Appuyez sur le déclencheur pour terminer l'enregistrement.
MISE EN GARDE !!
- La durée d'enregistrement disponible dépend de la capacité de la carte mémoire.
- L'affichage du temps restant risque d'évoluer irrégulièrement car il est recalculé en permanence à partir de la capacité restante de la carte.
Les durées maximes d'enregistrement des cartes sont indiquées ci-dessous:
| 512MB | 1GB | 2GB | 4GB |
| 178 min | 356 min | 712 min | 1424 min |
LECTURE DES SEQUENCES AUDIO
Comment écouter une série audio.
1
En mode lecture, l'écran d'enregistrement du son s'affiche avec les commandes de lecture en bas à droite.
2
Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture.
Ecran de lecture du son

Pendant la lecture ...

Appuyez sur pour arreter la lecture.
Appuyez sur pour faire une pause
Appuyez sur pour une avance rapide
Appuyez sur pour un retour rapide.
REMARQUE
- Mème si le volume sonore est ajusté dans [Réglages boîtier] (P.26) →[Réglage son] → [Volume son], il est possible de le régler durant la lecture. Appuyez sur pour le baisser et sur pour l'augmenter.
- Àprouss transfert sur un ordinateur, les fichiers AVI peuvent être lus avec un logiciel ajusté.
IMPRESSION DES IMAGES
Ce chapitre explique comment imprimer facilement les images prises par votre DP2S (au format JPEG) sans passer par un ordinateur. Il n'est pas possible d'imprimer les fichiers RAW (X3F) avec le standard d'impression directe PictBridge. Pour imprimer les images capturées en RAW, il est nécessaire de convertir préalablement les fichiers RAW (X3F) au format JPEG à l'aide d'un logiciel ajustat tel que “SIGMA Photo Pro”, installé sur votre ordinateur. Veuillez vous reporter au mode d'emploi de SIGMA Photo Pro pour plus d'informations.
Si vous connectez le cable USB fourni à une imprimante compatible PictBridge, vous pourrez imprimer directement votre photo sans passer par un ordinateur.
1
Placez le sélecteur de mode sur SET UP et SéLECTIONNZ [Réglages boitier] (P.26) [Mode USB] [PictBridge].
2
Allumez l'imprimante et vérifie qu'elle est prete à imprimer. Connectez alors l'appareil à l'imprimante via le cable USB fourni.
3
A la connexion, le menu de "seLECTION des images et des quantités" s'ouvre (tableau A ci-dessous). Appuyez sur les touches et seLECTIONnez l'options désirée. Les images concernées s'affichent après avoir appuyé sur OK.
A. Menu de sélection des images et des quantités
| Sélection quantité | Choisissez le nombre de copies pour l'image affichée avec les touches ◆ . Pour paramétrer plusieurs images, sélectionnez les images à imprimer avec les touches ◆ et le nombre de copies avec les touches ◆. |
| Sélection ttes images | Permet d'imprimer toutes les images imprimables enregistrées sur la carte. Appuyez sur les touches ◆ pour désirer le nombre de copies. |
| Annuler les sélections | Toutes les sélections précédentes seront annulées. Sélectionnez [Oui] avec les touches ◆. La sélection et le nombre de copies s'annulent en appuyant sur OK. L'affchage revient au menu de sélection des images et des quantités. |
| Appliquer réglages DPOF (Option proposée si le DPOF a été programmesé.) | Il est possible de programmer les valeurs [DPOF] dans le menu [Paramètres de lecture]. (P.101) |
MISE EN GARDE !!
- Si aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil, le message [Pas de carte mémoire] s'affiche.
- Si toutes les photos sur la carte sont des photos non imprimables, le message [Pas d'images sur la carte mémoire] s'affiche.
- Si le message [Erreur d'impression! Veuillez vérifier l'imprimante.] s'affiche, vérifie l'etat de l'imprimante et assurez-vous qu'elle est prete pour l'impression.
- Il n'est pas possible d'imprimer des fichiers RAW (avec extension .X3F).
- Certaines imprimantes ne possèdent pas la norme DPOF, il est donc impossible de sélectionner [Appliquer régles DPOF] sur ce type d'imprimante.
4
Après avoir sélectionné les images et les quantités, appuyez sur MENU pour afficher le menu des paramètres d'impression (table B. ci-dessous). Sélectionnez le menu souhaité avec les touches et désissez un paramètre dans chaque fenêtre d'affichage.
B. Menu des paramêtres d'impression
| Format du papier | Vous pouvez sélectionner [Appliquer Param. Impr.] ou Carte / 3.5" x 5" / 5" x 7" / Hagaki / 4"x 6" / A4. |
| Impression de la date | Vous pouvez sélectionner [Appliquer Param. Impr.] ou Sans marge / Avec marge. |
| Disposition | Vous pouvez sélectionner [Appliquer Param. Impr.] ou Sans marge / Avec marge / par 2 / par 4 / Index. |
5
Après avoir fait voschioix, appuyez sur MENU pour revenir en visualisation des images. Appuyez ensuite sur QS pour démarrer l'impression.
- Une fois l'impression terminée, l'affichage revient au menu de seLECTION des images et des quantités.
| MISE EN GARDE !! |
| • L'impression ne peut pas se faire correctement si l'imprimante n'est pas adaptée aux réglages démandés ou si leurs-ci ne sont pas correctement spécifique. |
| • Ne débranchez pas le cable USB durant l'impression. |
| • L'annulation d'une impression en cours peut se faire côte imprimante. |
Lorsque vous remettez une carte mémoire à un spécialiste du développement, la fonction DPOF permet de définir par avance quelles photos seront imprimées et en combien d'exemplaires. Il en va de même avec une imprimante compatible DPOF.
MISE EN GARDE !!
- La fonction DPOF n'est pas accessible avec les fichiers RAW (X3F).
1
En visualisation d'image fixe, ouvrez [Paramétres de lecture] (P.26) en appuyant sur le bouton MENU et Sélectionnez [DPOF].
2
Dans la fenêtre d'affichage, Sélectionnéz l'option souhaitée avec les touches et appuyez sur le bouton OK.
Menu DPOF
| Sélection quantité | Choisissez le nombre de copies pour l'image affichée avec les touches ◆. Pour paramétrer plusieurs images, sélectionnez les images à imprimer avec les touches ◆ et le nombre de copies avec les touches ◆. Appuyez en suite sur OK pour.Valider le réglage. |
| Sélection ttes images | Toutes les photos prsentes sur la carte seront imprimées. Choisissez la quantité en appuyant sur les touches ◆ et appuyez sur OK pour valider. |
| Annuler les sélections | Toutes les sélections précédentes seront annulées. Appuyez sur les touches ◆ pour sélectionner [Oui] et appuyez sur OK pour annuler les sélections précédentes. |
REMARQUE
- Le nombre total d'impression (le total des quantités pour chaque image) est affché en bas à droite du moniteur couleur.
ENVIRONNEMENT TECHNIQUE
Ce flash compact dispose d'un Nombre Guide maximal de 14 (/m à 10 ISO100). Veuillez vous reporter P.66 pour plus d'information.
VISEUR EXTERNE VF-21
Ce viseur de haute performance, Galilée inversé du type Albada, se monte sur la griffe flash. Il permet la composition de l'image sans devoir avoir recours au monitor couleur ACL et autorise un cadrage précis sans incidence des conditions de luminière ambiente.
PARE-SOLEIL HA-21
Ce pare-soileil empêche l'intrusion de lumières parasites et réduit le "flare" et les lumières diffuses. Il se monte directement sur l'appareil et accepte des filtres de diamètre 46mm.
ADAPTATEUR SECTEUR SAC-3
Il permet de-disposer d'une alimentation constante lors de prises de vues en interieur ou lors du transfert des images. Veuillez vous reporter P.23 pour plus d'information.
ENTRETIEN
N'tutilsez aucun produit chimique, ni aucun agent nettoyant tels que dissolvants ou benzene pour nettoyer l'appareil ou l'objet. N'employez qu'un chiffon doux ou un sufflet, que ce soit pour le boitier ou les optiques. Un tissu microfibre est recommendé pour enlever des traces de doigs.
- Ne lubrifiez pas l'appareil, ni I'objectif.
Retirez la poussière sur le moniteur couleur de préférence avec un soufflet. Pour enlever des traces de doigs ou une tache, essuyez delicatement la surface avec un chiffon doux. N'appuyez pas trop fort sur l'écran ACL car vous risqueriez de l'abimer.
Automatism d'exposition (AE)
Automatism d'Exposition : le posemetre du boitier détermine l'exposition correcte et définit la combinaison vitesse / diaphragme appropriée.
Mémorisation d'Exposition (AE Lock)
L'appareil calcule et mémorise une valeur d'exposition. Cette fonction, combinée à la mesure sélective, permet par exemple de régler l'exposition sur un sujet donné et de recadrer à loisir tout en gardant la valeur d'exposition du sujet.
Balance des blancs
L'oeil et le cerveau humains s'adaptent aux changements des conditions de la lumière, non seulement en intensité mais aussi en colorimétrie, de sorte que la couleur de ce que nous soyons nous pourrait normale ou exacte. Par exemple, un objet blanc nous parait blanc que nous soyons au soleil, sous un éclairage au tungstène ou fluorescent. Un film ou un capteur numérique a besoin d'un réglage pour rendre correctement la couleur en fonction des types de lumières. Ce réglage s'appeille la balance des blancs. L'ajustement automatique est appelé balance des blancs automatique.
CMOS
Un capteur de technologie "Complementary Metal Oxide Semiconductor" (CMOS) permet l'amplification du signal au niveau de chaque pixel et n'est alimenté électricquement que lors du transfert des données. Il en résultat un traitement rapide de l'information et une grande vitesse opératione, ainsi qu'une faible consommation d'énergie. Les récentes améliorations en matière de technologie et de procédés de fabrication rendant les capteurs CMOS de plus en plus performants en termes de qualité et de prix.
Exposition
Elle correspond à la quantité de lumière qui parvient sur le capteur. L'exposition résultat du couple vitesse / diaphragme.
Histogramme
L'histogramme est un graphique qui déscrit la répartition des pixels dans l'image, des plussons aux plus clairs. Il permet une analyse précise de l'exposition.
IL
L'Indice de Lumination (IL) est une valeur qui exprime la quantité de lumière correspondant à une ouverture donnée. Elle dépend de la luminosité du sujet et de la sensibilité du film. Si le sujet est lumineux, la valeur sera importante, et si le sujet estASFME, la valeur sera faible. Une quantite de lumière doublée fait augmenter I'IL de +1 , et une quantite réduite de moitié fait diminuer I'IL de -1.
JPEG
Le "Joint Photographic Experts Group" a défini une méthode standardisée de compression et de décompression des images numériques. Un taux de compression élevé allège le poids du fichier et diminue le niveau de qualité de l'image.
Mise au point automatique AF
Autofocus : la mise au point se fait automatiquement grâce à un capteur intégré à l'appareil.
Mémorisation de la mise au point
Vous pouvez, en mode AF, verrouiller la mise au point sur le sujet principal et recadrer ensuite librement. Cette fonction est particulièrement utile quand le sujet ne se situe pas dans la zone de mise au point de l'image finale.
Mise en voille automatique
Le DP2S se met automatiquement en veille après un certain temps d'inactivité afin de préserver la puissance de piles.
NTSC
Le "National Television Standards Committee" (NTSC) est le standard de télévision communément utilisé aux Etats Unis, au Japon, au Canada, etc. Ce standard de télévision et videouse utilise un signal video qui possède un rythme de rafraîchissement de 60 demi-écrans par seconde (entrelacés). Chaque image est constituée de 525 lignes et peut comprendre 16 millions de couleurs.
Ouverture
Elle indique la taille de l'ouverture de l'iris du diaphragme à l'intérieur de l'objectif. La quantité de lumière qui frappe le capteur est ajustée par cet iris. Le nombre f/ (Longueur fiscale /Diamètre du cercle d'ouverture) indique la taille de l'ouverture qui peut être plus ou moins grande. Une grande ouverture (faible nombre f/) augmente la quantité de luzière et réduit la profondeur de champ. Une petite ouverture (grand nombre f/) réduit la quantité de luzière et augmente la profondeur de champ.
PAL
Le "Phase Alternating Line" (PAL) est le standard communément utilisé en Europe (sauf en France), en Australie et en Extreme Orient. Une image PAL comprehend 625 lignes avec un rafrachéissement de 50 demi-écrans par seconde.
RAW
Le format RAW d'une image correspond à l'information brute telle qu'elle provient du capteur. Il ne compeote aucun traitement par l'appareil avant le transfert des données vers l'ordinaireur.
Sensibilité ISO
Le terme ISO (International Organization for Standardization) fait-reference aux valeurs normalisées assignées aux films pour exprimer leur sensibilité à la lumière, une valeur élevée correspondant à une sensibilité élevée, et vice versa. Les apparèils photo numériques utilisent cette norme pour exprimer le réglage de la sensibilité.
Température de couleur
Il s'agit de l'expression quantitative de la tonalité de la lumière émise par une source lumineuse. L'unité de mesure est le degré Kelvin (K). La lumière du jour ensoleillée est proche de 5600 K. Les basses valeurs de températures sont plus chaudes avec davantage de jaune et de rouge, alors que les haute valeurs correspondant à une lumière bleutée plus froide. La temperature d'un éclairage au tungstène est de 3200 K, celle d'un moniteur PC de 9300 K.
Vitesse d'obturation
L'obturateur du boitier s'ouvre durant une durée particulière afin de contrôler la quantité de lumière qui parvient à la surface photosensible. Cette durée durant laquelle l'obturateur est ouvert et permet à la lumière de pénétrer dans le capteur est appelée vitesse d'obturation.
SYSTEME DE NUMEROTATION DES FICHIERS
Un numero de fjichier allant de 0001 à 9999 est automatiquement attribué à chaque image que vous prenez. Lors de la visualisation, le numero du fjichier correspondant à chaque image s'affiche an bas à droite du moniter ACL (voir p.77,82). Le numero de fjichier est inclus dans le nom du fjichier image. Ce dernier est constitué de "SDIM" suivi du numero à quatre chiffres du fjichier initial et son extension. Par exemple, l'image numero 0023 sera stockée dans le fjichier SDIM0023.X3F. Toutes les fjichiers images du DP2S sont stockés dans le réseau ###SIGMA du dossier DCIM de la carte mémoire.
- Lorsque [Adobe RGB] est sélectionné dans [Paramétrques prise de vue] (P.26) → [Espace colorimétrique], le nom de fichier sera constitué de “_SDI” au lieu de “SDIM”. (Cependant, en qualité d'image RAW, le nom de fichier commence quand même par “SDIM”).
- La numérotation des fichiers peut être continue ou réinitialisée chaque fois qu'une carte vide est détectée. La numérotation peut être réglée dans [Réglages boitant] (P.26) → [Numérot. Fichier].
OPTIONS DE NUMEROTATION
| Continue* (réglage par défaut) | La numérotation est continue. Le numéro attribué sur une nouvelle carte vide sera supérieur d'une unité au dernier numéro attribué précédemment. (si la carte contient déjà des photos prises avec le DP2S dont le numéro de fichier est supérieur au dernier numéro attribué, la numérotation partira du numéro le plus élevé augmente d'une unité) |
| Réinitialisation automatique | Quand une carte mémoire vide est insérée, ou que les images de la carte en place sont effacées, la numérotation repart de 0001. (Si la nouvelle carte compte des images provenant du DP2S, la numérotation ne sera pas réinitialisée). |
MISE EN VEILLE ET EXTINCTION AUTOMATIQUE
Le DP2S dispose des fonctions de [Veille ACL] et de [Veille boftier] afin de préserver la puissance de la batterie. Le moniteur ACL ou l'appareil s'éteignent automatiquement s'il n'est pas été activés durant un temps prédéterminé.
Veille ACL
S'il n'a pas ete active pendant une durée que you pouze parametr, le moniteur couleur ACL se met en veille automatiquement. Pour le reactiver, appuyez a mi-course sur le déclencheur ou appuyez sur un bouton ou une touche de l'appareil.
Veille boitier
S'il n'a pas eté activé pendant une durée que vous pouvez paramétrer, l'appareil s'éteint automatiquement. Pour toute manipulation ultérieure, il est nécessaire de le remetre en marche.
- Voir Réglages boîtier → [Veille ACL] ou [Veille boîtier] pour plus de détails sur le paramétrage.
Veille ACL
| Non |
| 30 sec. (60) |
| 1 min.* |
| 2 min. |
| 5 min. |
Veille boitier
| Non |
| 10 sec. |
| 30 sec. |
| 1 min. |
| 2 min.* |
| 5 min. |
- Afin de maintainir l'électronique active, il est recommendé d'utiliser le paramètre (eco).
REMARQUE
- Pour désactiver la mise en voille du moniteur, réglez [Veille ACL] sur [Non].
- Pour reactiver l'extinction automique de l'approil, réglez [Veille boftier] sur [Non].
MISE EN GARDE !!
- L'extinction de l'appareil est prioritaire sur la mise en veille du moniteur. Si vous reglez [Veille ACL] sur [5min.] et [Veille boitier] sur [1min.], l'appareil s'eteindra au bout d'1 minute sans activation.
MODE ÉCONOMIE DE PUISSANCE
Le moniteur couleur ACL est désacté automatiquement Lorsque la durée de [Veille écran] est atteinte, le moniteur est désacté et l'alimentation électronique du capteur d'image est coupée. Ce mode permet à l'appareil photo de maintainir active l'électronique active.
- Sélectionnez [Actif (eco)] depuis le menu Réglages boitier → [Mode Economie de puissance].
MISE EN GARDE !!
- Lorsque [Mode Economie de puissance] est actif [Actif eco], il faut environ deux secondes pour réactiver le moniteur couleur ACL.
PROBLEMES D'UTILISATION
Si vous rencontres un problème ou si les images ne sont pas de bonne qualité, nous vous recommendons de consulter la liste d'anomalies ci-dessous.
Rien ne s'affiche sur le moniteur couleur ACL.
La batterie est vide.
Remplacez la batterie (P.19 - 22)
La batterie n'est pas correctement mise en place.
Replacez la batterie en vérifier le sens d'insertion. (P.20)
Le monitueur est désactivé.
Appuyez sur le bouton I' pour activer le moniteur. (P.35)
Le moniteur est en veille automatique.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou sur un autre bouton (P.114)
L'obturator ne déclenché pas.
L'appareil est en train d'enregistrer les données sur la carte.
Attendez que levoyant d'acquisition de la carte CF cesse de clignoter.
La carte mémoire est pleine.
Insérez une nouvelle carte ou efface des données inutiles. (P.86 - 88)
L'autofocus ne fonctionne pas.
La mise au point est en mode manuel MF.
Changez le mode de mise au point en appuyant sur la touche de mode de mise au point (P.48)
L'appareil s'éteint tout seul.
La fonction d'extinction automatique est activée
- Cette fonction préserve la puissance de la batterie. Si elle est génante, vous pouvez la désactiver. (P.114)
impossible de prendre une photo ou d'enregistrer une image
La carte mémoire est pleine
Insérez une nouvelle carte ou effacez des données inutiles (P.86 - 88)
La batterie est vide.
Remplacez la batterie. (P.19~22)
La carte mémoire est protégée en écriture ("LOCK")
Deplaceze le verrou de protection de la carte. (P.10)
Des fichiers images sur la carte sont inexploitables ou illisibles.
S'il y a des données importantes sur la carte, transférez-les sur un ordinateur et formatez la carte. (P.39)
La visualisation des images sur le moniteur couleur est difficile.
L'écran est sale.
Nettoyez-le avec un soufflet ou un chiffon doux (microfibre). (P.110)
Le monitér ne s'allume plus.
Consultez votre revendeur ou le SAV agreé SIGMA le plus proche.
Les photos sont floues.
L'autofocus ne s'est pas activé lors de la prise de vue
Appuyez à mi-course sur le déclencheur et déclenchez lorsque la zone de mise au point s'affiche en vert. (P.48)
La mise au point est sur le mode manuel MF.
Changez le mode de mise au point avec la touche de mise au point. (P.48 - 50)
L'appareil a bouge lors du déclenchement.
Utilisez un flash ou un trépied. (P.46, 47, 69)
Vous ne pouvez pas effacer une ou plusieurs images.
L' (les) image(s) est protégée.
Annulez la protection (P.89 - 91)
La date et l'heure sont incorporetés.
Les données ont eté mal introduites ou sont erronées.
Reglez à nouveau la date et l'heure dans le menu Reglages. (P.25)
Il n'y a pas d'images sur I'écran de TV.
Le cable Video n'est pas correctement branché.
Vérifiez le branchement.
La fiche video (jaune) et la fiche audio (blanche) ne sont pas correctement connectées.
Vérifiez les connexions video (jaune) et audio (blanche). (P.85)
Il n'y a pas de son
Le volume de sortie du son est sur 0.
Augmentez le volume du haut-parleur en appuyant sur la touche (P.81, 103, 105)
Reglez le [Réglage son] dans le menu [Réglages boitier]. (P.32)
| Capteur | FOVEON X3® (CMOS) | |
| Taille du capteur | 20,7×13,8mm | |
| Nombre de pixels | Pixels effectifs env. 14,06MP (2652×1768×3 couches) | |
| Ratio d'image | 3 : 2 | |
| Objectif | 24,2mm (équivalent 41mm en format 24x36) | |
| Ouverture | F2.8 ~ F14 | |
| Formule optique | 7 éléments en 6 groupes | |
| Plage de distances | 28 cm ~ ∞, 100 cm ~ ∞ (en mode limité) | |
| Stockage | Cartes SD, SDHC, MMC (Multi Media Card) | |
| Format d'enregistrement | Exif 2.21, DCF 2.0, DPOF | |
| Formats de fichiers | Photo | X3F (compression RAW sans perte sur 12-bit)JPEG (Fine, Normal, Basic) |
| Vidéo | AVI | |
| Audio | WAV | |
| Taille d'image(en pixels) | Photo | High : 2640×1760Wide : 2640×1485Medium : 1872×1248Low : 1312×880 |
| Vidéo | QVGA : 320×240 (surface image 320×212) | |
| Balance des blancs | 8 types (Auto, Soleil, Ombre, Couvert, Incandescent, Fluorescent, Flash, Personnalisée) | |
| Sensibilité ISO | AUTO (100 ISO~200 ISO) (avec flash 100 ISO~400 ISO), ISO50, 100, 200, 400, 800, (1600, 3200)*ISO1600~3200 uniquement en mode RAW | |
| Auto Focus | Par détction de contraste | |
| Zones AF | 9 zones (sélection manuelle) | |
| Verrouillage AF | Par pression à mi-course sur le déclencheur(verrouillage possible par bouton AEL) | |
| Mise au point manuelle | Par molette | |
| Système de mesure | Mesure évaluative, mesure moyenne pondérée centrale, mesure spot | |
| Système de contrôle de l'exposition | Programme (P), Priorité à la vitesse (S),Priorité à l'ouverture (A), Manuelle (M) | |
| Correction d'exposition | ±3 IL (par incrément de 1/3 IL) | |
| Autobracking | Exposition correcte, sous-exposition, surexposition, par 1/3 IL jusqu'à ±3 IL | |
| Vitesses d'obturation | 1/2000sec. à 15sec. | |
| Flash intégré | Extraction manuelle, Nombre Guide 6 (/m à 100 ISO) | |
| Couverture au flash | 28cm ~ 4.3m (ISO Auto), 28cm ~ 3m (ISO 200) | |
| Modes flash | Flash normal, réduction de l'effect "yeux rouges", synchro lente | |
| Synchro. Flash exter | Sur griffe (contacts X) | |
| Déclenchements | Vue par vue, continu (4 vues/JPEG)(3 vues/RAW), Retardateur (2sec. /10sec.) | |
| Moniteur couleur ACL | Moniteur couleur TFT 2,5" d'env. 230 000 pixels | |
| Langues | Anglais / Japonais / Allemand / Français / Espagnol Italien / Chinois (Simplifié) / Coréeen / Russe | |
| Interface | USB (USB2.0), Sortie Video Out (NTSC/PAL), sortie Audio (Monaural) | |
| Alimentation | Batterie Li-ion BP-31, adaptateur secteur SAC-3 (option) | |
| Durée de batterie | Environ 250 vues (+25°C) | |
| Dimensions | 113,3mm (L) × 59,5mm (H) × 56,06mm (P) | |
| Poids | 260g (sans batterie et sans carte) | |
CONNEXION DU BOITIER A UN ORDINATEUR
Le boftier DP2S peut être directement connecté à un ordinateur en utilisant le cable USB. Fourni. Assurez-vous que le boftier est hors tension avant de le connecter. La vitesse de transfert dépend de l'ordinateur et de son système d'exploitation. Pour plus d'information, veuillez vous reporter au mode d'emploi SIGMA Photo Pro disponible au format PDF dans le CD-ROM fourni avec l'appareil.
CONNECTION DES CABLES
- Avant de connecter l'appareil photo à un ordinateur avec le cable USB, vérifie que l'options [Mémoire de masse] soit bien sélectionnée dans le sous menu [Mode USB] du menu [Réglages boitier].
- L'obturator et le moniteur ACL sont désactivés quand le boîtier est relié à un ordinateur avec un cable USB.

MISE EN GARDE !!
- N'utilisez que le cable USB fourni avec le boftier.
A l'attention des consommateurs des Etats Unis d'Amerique.
Cet apparéil a été testé et jugé conforme aux limites fixées pour les apparèils numériques de classe B, conformément au chapitre 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont déterminées de manière à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Ce matériel général, utilise et peut émettre des ondes radio qui, si le matériel n'est pas utilisé conformément aux instructions, sont susceptibles de causer des interférences nuisibles dans les communications radio. Ces interférences peuvent survenir dans des circumstances particulières. Si le matériel perturbe les réceptions de radio et de télévision perceptibles lors de la mise sous tension, l'utilisateur est invite à rechercher à yroidémier en suivant les recommendations ci-dessous :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Eloquent n'appareil des récepteurs concernés.
- Connecter l'appareil à un autre circuit électrique que celui du récepteur.
- Consulter son revendeur ou un technicien radio/TV experimenté.
L'utilisation des cables fournis est nécessaire pour satisfaire aux limites de la classe B, conformément au sous-chapitre B 15 du règlement FCC.
Tout changement ou modification de l'appareil non recommandé dans le mode d'emploi peut annuler la garantie.
A l'attention des consommateurs du Canada
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
C E
Le label CE est une marque de conformité aux Directives de l'Union Européenne (UE).