EASY - Appareil photo numérique CONCORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EASY CONCORD au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil photo numérique compact |
| Résolution | Non précisé |
| Zoom optique | Non précisé |
| Zoom numérique | Non précisé |
| Écran | Non précisé |
| Format d'image | JPEG |
| Mode vidéo | Non précisé |
| Flash intégré | Oui |
| Alimentation | Piles ou batterie rechargeable |
| Connectivité | USB |
| Stockage | Carte mémoire SD |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Couleur | Blanc et noir |
| Mode automatique | Oui |
| Mode manuel | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - EASY CONCORD
Questions des utilisateurs sur EASY CONCORD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EASY - CONCORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EASY de la marque CONCORD.
MODE D'EMPLOI EASY CONCORD
Manuel d'Utilisation

Table des matieres
Informations importantes 2
Précautions d'emploi 3
1. Présentation du produit 4
Informations importantes concernant les piles 5
Mise en route 6
Configuration minimale requise 6
Contenu du module Eye-Q Easy. 6
Utilisation de I'ecran à cristaux liquides 7
Signaux d'ajretissement 7
Installation des piles 8
Mise sous tension ou hors tension de laamera 9
Niveau de charge des piles 9
2. Prise de photos 10
Réglage de la qualité de la photo et besoin du mode 10
Prise d'une photo avec le flash 11
Enregistrement d'un clip video 12
Utilisation du retardateur 12
Suppression de photos et de videotos 13
3. Installation des pilotes et du logiciel 14
Installation du logiciel 14
Installation des pilotes de laamera Concord Eye-Q Easy 14
Chargement des photos sur notre PC. 15
Traitement des photos 15
Chargement des clips videos sur notre PC. 16
Utilisation de laamera comme webcam. 16
Déinstallation du logiciel sur un PC sous Windows 17
Déinstallation du pilote sur un PC sous Windows 17
4. Entretien et maintenance 18
Endroits a eviter 18
Rangement de laamera 19
Nettoyage de laamera 19
Voyage à l'étranger 19
5. Dépannage 20
6. Pour erhalten de l'aide 22
7. Informations concernant la garantie 23
INFORMATIONS IMPORTANTES
Conformité FCC
Cet apparéil est conforme au chapitre 15 des règles FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (i) Cet apparéil ne doit être à l'origine d'aucune interférences nuisibles et (ii) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui pourrait engendrer des effets non désirés.
AVERTISSEMENT
Le present équipement a eté testé et déclaré conforme suivant les limites relatives aux apparèils numériques de classe B conformément au chapitre 15 des règles FCC. Ces limites visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Le present équipement générale, utilise et peut émettre des féquences radioélectriques et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, nous ne pouvons garantir l'absence totale d'interférences pour tous les apparèils. Si le present équipement entraîne des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipment sous et hors tension, l'utiliseur est encouraged à résoudre le problème enPNANT au moins une des mesures suivantes:
- réorienter et déplacer l'antenne de réception;
augmenter la distance entre l'equipement et le récepteur; - raccorder l'équipment à une prise reliée à un circuit autre que celui du récepteur;
- demander l'aide de son revendeur ou d'un technicien radio/TV experimenté.
Vouye ttes informés que tout changement ou modification non exprésément approuviés dans ce manuel peut aboutir à une annulation de la garantie.
Pour les clients au Canada :
AVERTISSEMENT
Cet apparéil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003.
PRECAUTIONS
Photos d'essai
Faites toujours une photo d'essay pour vérifier que l'appareil fonctionné normalement. La responsabilité de toute perte accidentelle (telle que le coût d'une photographie ou la perte d'un revenu lié à une photographie) ne peut enaucun cas être imputée à un défaut de fonctionnement de ce produit.
Informations concernant les droits d'auteurs
Les images enregistrées à l'aide de votreamera numérique ne peuvent être utilisées à des fins susceptibles d'enfreindre les lois sur les droits d'auteurs sans le consentement du propriétaire, à moins que ce ne soit dans un but strictement personnel. Remarquez qu'il existe certaines restrictions pour les photographies des expositions, spectacles et performances sur scène, même lorsqu'elles sont destinées à une utilisation strictement personnelle. Les utilisateurs doivent aussi noter que le transfert des cartes de mémoire contenant des images ou des données protégées par les droits d'auteurs n'estpermis que selon les restrictions imposées par ces lois.
Cristaux liquides
Si l'écran ou panneau à cristaux liquides est endommage, prenez garde aux cristaux liquides contenus dans cet écran ou panneau. Si l'une des situations suivantes se présente, agissez comme indiqué.
- Si les cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, essuyez immédiatement la zone en question avec un chiffon puis lavez-vous soignement avec de l'eau et du savon.
- Si les cristaux liquides entre en contact avec les yeux, rincez-les soignement à l'eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin.
- Si vous avavez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre baguche avec de l'eau. Bueze une grande quantité d'eau et faites-vous vomir. Contactez vous médecin.
Informations sur les interférences électriques
Si laamera est utilisée à l'intérieur d'un hôpital ou d'un avion, elle peut être à l'origine d'interférence avec d'autres équipements de l'hôpital ou de l'avion. Pour plus de détails, vérifie la règlementation applicable dans la zone concernée.
1. Présentation du produit

AVANT
- Déclencheur
- Unité flash
- Viseur
4.Objectif - Port de connexion USB
ARRIERE
- Voyant vert (On/Prét)
- Voyant rouge (Lumière faible/Occupe) 3. Ecran d'etat (cristaux liquides)
- Bouton Flash On/Off
- Bouton Supprimer
- Bouton de Mise sous tension/Sélection
- Montage du trépied
- Porte du compartment des piles

Informations importantes concernant les piles
Laamera Eye-Q Easy utilise un type de mémoire qui puise continuèlement de l'énergie afin de conserver les photos dans la mémoire interne de laamera, même si elle est étéeinte. Si la charge des piles est épuisée et que les images n'ont pas été transférées sur l'ordinateur, elles seront perdues. Il est fortement recommendé de transférer rapidement vos images sur l'ordinateur puis de-retirer les piles, afin d'allonger leur durée de vie.
Si vous n'avez pas encore transféré vos photos sur l'ordinateur et si vous receivez un signal indiquant que les piles sont usées, connectez votreamera à l'ordinateur via le connecteur USB. Une fois connecté au PC, vous pouvez changer les piles et transférer les photos.
Utilisez toujours des piles neuves pour optimier les performances de votreamera.
Mise en route
Félicitations pour l'achat de votreamera numérique Concord Eye-Q Easy. Cetteamera possède une mémoire interne de 8 Mo qui permet de stocker des images fixes ou des petits clips vidés de 30 secondes. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser votre apparéil afin de vous familiariser avec toutes les possibillés offertes par cetteamera numérique aux fonctions multiples.
Configuration minimale requise
- Windows 98 Deuxieme Edition, 2000 Professionnel, ME ou XP
Pentium 233 MHz ou supérieur
32 Mo de RAM minimum - Port USB
200 Mo d'espace disque
Contenu du module Eye-Q Easy
- Caméra Eye-Q Easy
- 2 Piles alcalines AA
- Cable USB
4.Dragonne - Manuel de l'utilisateur (disponible sur CD également)
- CD logiciel
Utilisation de l'écran à cristaux liquides
Par défaut, l'écran à cristaux liquides à 3 chiffres affiche le nombre de photos prises. Il est aussi utilisé conjointement avec le bouton Mise sous tension / Sélection et le déclencheur pour afficher les options de réglage.

Mode de compression normale

Mode Minuterie auto

Mode video

Mode de compression haute

Mode sans compression
Signaux d'ajretissement
Signal de faible niveau de charge des piles
Lorsque voircamefonctionnea pleine puissance,letemoin des piles sur l'ecran a cristaux liquides est totalement allumé.Lorsque la charge estfaible,l'icone indiquant que les piles sont usesc lignote, 5bipssonoresontémisandela camera seferme automatique.
Ceci indique que les piles sont faibles et qu'elles doivent être replacées. Les photos demeureront dans la mémoire de laamera pendant environ 2 jours après son arrêt automatique. Veillez à rapidement transférer les photos sur votre ordinateur et à replacer les piles avant de prendre d'autres photos.

Signal de mémoire pleine
Lorsque la memoire de votreamera est pleine, le compteur de photos et l'icone du mode (image fixe ou video) de l'écran à cristaux liquides clignotent en même temps. Si seul le compteur d'images clignote, la memoire est presque pleine.

Remarque: Veillez à charger toutes les photos sur votre ordinateur avant de changer les piles. Toutes les photos seront perdues si la charge des piles de laamera est insuffisante.
Remarque: Le compteur indique le nombre de photos prises à chacun des modes. Pour voir le nombre de photos restantes, maintenez le bouton de mise sous tension pendant 1 seconde.
Chargement des piles
2 piles alcalines AA sont fournies avec laamera.
- Assurez-vous que laamera est eteinte.
- Ouvrez la porte du compartment des piles comme indiqué.
- Insérez les piles, l'extrémité positive vers le signe +, l'extrémité négative vers le signe -
- Fermez la porte du compartment des piles.

Informations importantes concernant les piles
Il est fortement recommendé d'utiliser des piles neuves pour optimiser les performances de votreamera. Utilisez de préférence des piles alcalines. Pour allonger la durée de vie des piles, retirez-les de l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas. N'oubliez pas de d'abord transférer les photos sur votre ordinateur, sinon elles seront perdues.
Remarque :
N'utilisez pas différents types de piles en même temps.
- Les salissures, telles que les marques de doigts sur les extrémités des piles peuvent sensiblement réduire leur durée de vie.
- N'utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usages.
- N'utilisiez pas de piles rechargeables.
- Suivant leur marque, les piles donneront des résultats différents.
- La durée de vie des piles alcalines peut être réduite si ces dernières sont exposées à des températures inférieures ou égale à 10^ .
- Eteignez toujours laamera avant de replacer les piles.+ Si laamera n'est pas eteinte, les parametes de réglage pourrait revenir aux paramètres par défaut.
- ÀpRES 30 secondes d'inactivité, laamera se met automatiquement en mode de veille. L'écran à cristaux liquides est étéint et toutes les images sont stockées dans la mémoire de l'ordinateil.
Mise sous tension ou hors tension de laamera
Après l'insertion des piles, laamera s'allume automatiquement.
L'appareil est prêt à prendre des photos lorsque levoyant rouge Occupé sur l'arrière de l'appareil s'éteint et que le voyant vert Prêt s'allume.
Pourmettre lacamera en marche,appuyez sur le bouton Mise sous tension/Sélection.Lacamera émet deux bips.L'appareil est pret à prénde des photos lorsque le voyant rouge Occupé sur l'arrière de l'appareil s'éteint et que le voyant vert Pret s'allume.
Pour êtreindre laamera, appuyez sur le bouton Mise sous tension et maintenez-le pendant 3 secondes. Afin d'étendre la durée de vie des piles, l'appareil est équipé d'un mécanisme de fermeture automatique qui se déclenché après 30 secondes d'inactivité.
Niveau de charge des piles
Il est important de vérifier le niveau de charge des piles avant d'utiliser laamera. Lorsque le niveau de charge des piles est bas, l'icone indiquant que les piles sont usées clignote, 5 bips sonores sont émis, puis l'appareil se ferme automatiquement. Ceci indique que les piles sont faibles et qu'elles doivent être remplacées. Les photos sont conservées dans la mémoire de l'appareil environ 2 jours après la fermeture automatique de l'appareil. Veillez à rapidement transférer les photos sur votre ordinateur et à replacer les piles avant de prendre d'autres photos. Vos photos seront perdues si les piles sont épuisées ou vides.
- Chargez vos images sur le PC avant d'ouvoir la porte du compartment des piles ou de replacer les piles. Si vous ouvre la porte du compartment des piles avant de télécharger les images, ces dernières seront perdues.
- Un usage excessif du flash peut réduire la durée de vie des piles.
2. Prise de photos
Les photos peuvent être prises dans l'un des trois modes de qualité suivants : En fonction du mode, la qualité et la taille du filchier de la photo différent. Le paramètre de compression est le mode par défaut des images fixes. Laamera numérique Concord Eye-Q Easy permet aussi d'enregistrer des videos ou de prendre des photos à l'aide d'un retardateur.
| Mode | Résolution | Niveau de compression |
| ★★★ | 640 x 480 | Non compressé |
| ★★ | 640 x 480 | Compression 1/4 |
| ★ | 640 x 480 | Compression 1/8 |
| Mode clip video ★ | 320 x 240 | Compression 1/8 |
| Mode retardateur ★★ | 640 x 480 | Compression 1/4 |
Pour modifier les paramètres de qualité ou le mode, reportez-vous à la section Réglage de la qualité de la photo et besoin du mode, ci-dessous.
Réglage de la qualité de la photo et besoin du mode :
Avant de prendre des photos avec l'appareil Concord Eye-Q Easy, vérifie le niveau de charge des piles. L'appareil ne doit être utilisé qu'avac des piles en pleine puissance.
- Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton Mise sous tension/Sélection.
- Utilisez le bouton Mise sous tension/Sélection pour parcourir les options de qualité et de mode.
- Une fois la qualité et le mode définis, prenez simplement votre photo en la cadrant dans le viseur.
- Maintenez l'appareil immobile et appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
- Laamera produit un bip, indiquant que la photo a bien eté prise.
Prise d'une photo avec le flash
Laamera Concord Eye-Q Easy possede deux modes flash : Flash automatique et Flash eteint. Flash eteint est le mode par défaut.
Lorsque levoyant rouge Occupé à l'arrière de l'appareil est allumé, il n'y a pas suffisamment de lumière pour produit une photo de bonne qualités sans utiliser le flash. Pour activer le flash, reportez-vous à la section Utilisation du flash, ci-dessous.
Utilisation du flash
- Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton Mise sous tension/Sélection.
- Appuyez sur le bouton Flash On/Off
- L'icone flash automatique clignote. Lorsqu'elle)cesse de clignoter, vous pouvez prendre une photo.
Informations importantes concernant le flash automatique
L'utilisation du flash donne de bons résultats lorsque la distance entre l'appareil et la scène photographée est comprise entre 1 et 3 metres.
Enregistrement d'un clip video
Laamera Concord Eye-Q Easy permit d'enregister un clip video au format AVI. La résolution du clip video est de 160 x 120.
- Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton Mise sous tension/Sélection.
- Parcourez le menu et selectionnez le mode clip video en appuyant sur le bouton Mise sous tension/Sélection jusqu'à ce que l'icone clip video apparaisse.
- Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le pour commencer l'enregistrement. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 secondes de video. Toutfois, cette durée peut varier en fonction de la mémoire disponible.
- Pour arrêter l'enregistrement, relâchéz le déclencheur. Laamera arrêté automatiquement l'enregistrement lorsque la mémoire est pleine. A ce moment là, l'icône sur l'écran d'état à cristaux liquides clignote.
Remarque: Lorsque vous estes en mode clip video, l'enregistrement se fait independamment des conditions d'éclairage. Soyez donc attentif aux conditions d'éclairage lorsque vous travailliez avec ce mode afin d'optimiser la qualité de l'image.
Utilisation de la minuterie auto matique
Laamera Concord Eye-Q Easy est muni d'une minuterie automatique qui se déclenché 10 secondes après qu'on ait appuyé sur le déclencheur. Le niveau de compression en mode minuterie auto. est défini à ★★. Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton Mise sous tension/Sélection.
- Parcourez le menu et sélectionné le mode retardateur en appuyant sur le bouton Mise sous tension/Sélection jusqu'à ce que l'icône Minuterie auto apparaïssé.
- Appuyez sur le déclencueur. L'appareil émet des bips sonores qui deviennent de plus en plus rapides jusqu'à la prise de la photo.
- L'appareil reste en mode minuterie auto. jusqu'à ce qu'on le modifie manuellesment ou qu'il s'arrête automatiquement.
Suppression de photos et de videos
Vouaves la possibilité de supprimer la derniere photo prise à chaque niveau de qualité ou mode video ou encore de supprimer la totalité des photos et vidés enregistrées.
Pour supprimer la dernière photo:
- Parcourez le menu à l'aide du bouton Mise sous tension/Sélection.
- Lorsque vous avez trouvez le niveau de qualite dans lequel vous souhaitez supprimer la photo, appuyez sur le bouton Suppression de la derniere.
- Pour supprimer la dernière photo d'un autre niveau de qualité, continuez à parcourir le menu.
Pour supprimer toutes les photos et vidés:
- Appuyez sur le bouton Suppression de la dernière et maintenez-le pendant cinq secondes.
- Laamera émet deux bips qui confirment que les photos ont été effacées.
3. Installation des pilotes et du logiciel
Installation du logiciel sur un PC sous Windows
- Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM
- Le CD-ROM s'exécuté automatiquement et une fenêtre apparait.
- Sélectionnez la langue et appuyez sur "OK" pour continuer.
- Cliquez sur "Suvant" sur la page de bienvenue.
- Cliquez sur "Oui" pour accepter les conditions et poursuivre l'installation ou cliquez sur "Non" pour refuser les conditions et quitter l'installation.
- Confirez le chemin de destination. Vous pouvez utiliser les paramétres par défaut ou cliquer sur "Parcourir" pour avoir un autre chemin. Cliquez sur "Suviant" pour continuer.
- Sélectionné "ArcSoft Photolpression 3.0" ou sélectionné les options logicielles à installer. Cliquez sur "Suivant" pour continuer.
- Définisse le dossier dans la barre de menus puis cliquez sur "Suivant" pour continuer.
- Les fichiers seront transférés sur votre disque dur. Cliquez sur "Terminer" pour attever le processus.
Installation des pilotes de laamera Concord Eye-Q Easy
Pour installer les pilotes de l'appareil Concord Eye-Q Easy :
- Connectez l'extremité carree du cable USB a vaue camera et l'extremite rectangulaire au port USB situé soit à l'arriere de votre PC, soit sur le panneau frontal.
- Voiture système d'exploitation détectera le nouveau matériel et vous invitera à installer les pilotes nécessaires.
- Sélectionnez l'option qui permet au système d'exploitation de rechercher les pilotes dans le "pilote" à partir du CD-ROM. Assurez-vous que le CD du calculiel est bien dans le lecteur de CD-ROM.
- Voitre système d'exploitation a trouve un pilote de mise à jour pour laamera ainsi que d'autres pilotes susceptibles de fonctionner avec laamera. Vérifie que le code du pilote est bien SE4o2. Cliquez sur "Suivant" pour poursuivre.
- Il y a au total trois pilotes à installer et les étapes 2 et 3 ci-dessus devront être répétées deux fois, jusqu'à l'installation de tous les pilotes.
Remarques: Les trois pilotes de laamera Concord Eye-Q Easy sont : le pilote des images fixes, le pilote des clips video et le pilote des visioconférences.
Chargement des photos sur le PC
- Assurez-vous que votreamera est correctement connectée au PC et que le signe USB apparait sur l'écran à cristaux liquides.
- Lancez l'application Arcsoft Photolmpression.
- Cliquez sur Obtenir les photos et selectionnez "Appareil photo/Scanner".
- Déroulez la liste "Selectionner la source" pour voir une liste de péripériques s'afficher. Sélectionnez "Appareil photo SE402" et cliquez sur le bouton "Appareil photo/Scanner".
- Vous pouvez revoir les photos individuellement en selectionnant l'icone Appareil photo/Scanner sur le côte inférieur gauche de l'écran du pilote Twain. Si vous étés prét à charger la photo, cliquez sur le bouton "Transférier". Vous pouvez aussi cocher la boîte "Toutes les photos" et cliquez sur le bouton "Transférier". Vous transférées ainsi toutes les photos contenues dans l'appareil sur votre PC.
Remarque: Si l'application Kodak Imaging se lance automatiquement, vous pouvez aussi charger vos photos à l'aide de cette application. Vous doivent déroulier la liste "Fichier" et sélectionner " Sélectionner source" pour définiir le pilote sur "Appareil photo SE402". ÀpRES cela, sélectionnez "Acquérir" dans la liste "Fichier" et le pilote twain sera lancé.
Traitement des photos
Le logiciel Photolmpression inclus avec votreamera permet deTRAitter vos photos, d'y ajouter des détails ou des effets spéciaux. Utilisez le menu Aide pour plus de détails.
Chargement des clips videotos sur le PC
- Assurez-vous que votreamera est correctement connectée au PC et que le signe USB apparait sur l'écran à cristaux liquides.
- Lancez l'application Arcsoft Photolmpression.
- Cliquez sur Obtenir les photos et selectionnez "Appareil photo/Scanner".
- Déroulez la liste "Sélectionner la Source" pour voir une liste de péripériques s'afficher. Sélectionnez "Appareil photo SE402" et cliquez sur le bouton "Appareil photo/Scanner".
- Lorsque l'écran du pilote Twain apparait, Sélectionnez l'onglet Clip et cliquez sur le bouton "Créer AVI".
- On vous demandera d'entrez un nom de fichier pour votre clip video et l'emplacement où vous souhaitez le savegarder.
- Cliquez sur "Ouvrir" et le clip video sera transféré sur votre PC. Notez que 5 minutes peuvent être nécessaires pour transférer et créé un clip video. Soyez patient lors du transfert du clip video. L'activité à l'écran peut être nulle au moment du processus de transfert.
- Le fisier AVI du clip video peut être executé à l'aide de Windows Media Player.
Remarque: Si l'application Kodak Imaging se lance automatiquement, vous pouze aussi charger vos photos à l'aide de cette application. Vous nevez dérouler la liste "Fichier" et selectionner " Sélectionner source " pour définit le pilote sur "Appareil photo SE402".Après cela, selectionnez "Acquerir" dans la liste "Fichier" et le pilote twain sera lancé.
Utilisation de laamera comme webcam :
VoussouspuezaussiutiliserlacameraConcordEye-QEasy commewebcam ou camera de visioconference.elle fonctionne avecla plupartdeslogiciels de visioconferenc Courants.Définissez la source commeAppareil photo SE402" dans l'application video pour lancer le mode video.Consultez le guide du logiciel video pour de plus amples détails.Pour optimiser la qualite de I'image,assurez-vousque la lumière est suffisante.Si les images sont sombres ou dificilesàvoir,réglezl'éclairage.
Déinstallation du logiciel sur un PC sous Windows
Vous pouvez désinstaller le logiciel lorsqu'il n'est plus nécessaire ou lorsque l'installation logicielle est en panne.
- Allumez vous PC et lancez Windows.
- Ouvrez la fenêtre "Poste de travail" et double-cliquez sur "Ajout/Suppression de programmes" dans le Panneau de configuration.
- Sélectionnez l'application à désinstaller. La fenêtre "Propriétés de Ajout/Suppression de programmes" s'affiche. Sélectionnez le programme à supprimer et cliquez sur le bouton "Ajouter/Supprimer".
- Sélectionnéz la méthode de désinstallation.
- Vous pouvez désirir "Automatique" pour désinstaller tout le logiciel ou désirir "Personnalisé" pour désinstaller une partie seulement du logiciel. Cliquez sur "Suivant" pour développer. Si vous désisesz "Personnalisé", vous devez selectionner les fichiers, repertoires et clés de la base de registrar à désinstaller. Cliquez sur "Terminer" pour développer la désinstallation.
Déinstallation du pilote sur un PC sous Windows
Vous pouvez désinstaller automatiquement le pilote à l'aide du "Gestionnaire de péripériques" du Panneau de configuration.
- Connectez laamera à votre PC.
- Allumez contre PC et lancez Windows.
- Ouvrez la fenêtre "Poste de travail" et double-cliquez sur "Système" dans le panneau de configuration.
- Ouvrez la page "Gestionnaire de périhériques" et sélectionnez "Contrôleurs son, video et jeu".
- Sélectionnez "Appareil photo SE402" sous "Contrôleurs son, video et jeu" et cliquez sur "Supprimer".
Important: Laamera doit être connectée au PC lorsque vous désinstallé le pilote.
4. Entretien et maintenance
Lisez attentivement ces informations qui vous permettront d'utiliser correctement votreamera.
Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n'utilisez pas votreamera aux emplacements et lieux suivants :
Endroits très humides, sales ou poussiereux.
- Endroits exposés à la lumière directe ou sujets à de fortes augmentation en température, comme à l'intérieur d'une voiture fermée en été.
- Lieux extrémement froids.
- Lieux sujets aux fortes vibrations.
- Lieux affectés par la fumée ou la vapeur.
- Lieux sujets à de forts champs magnétiques (pré s'd'un moteur, transformateur ou aimant par exemple).
- Evitez tout contact avec des produits chimiques tels que les pesticides et les produits en caoutchouc ou en vinyle.
- N'exposez pas votreamera au sable. Dans les lieux où il y a du sable, comme les plages ou les déserts ou en cas de vents de sable, voirlez à protéger votre apparéil. Le sable pourrait occasionné des dommages irréparables.
Rangement de laamera
Si vous prévoyez de ne pas utiliser laamera pendant une longue période, retirez les piles avant de ranger l'appareil.
Nettoyage de laamera
Utilisez une Brosse soufflante pour-retirer la poussière de la surface de l'objet et de l'écran à cristaux liquides puis essuyez doucement avec un chiffon doux et sec. Si des salissures demeurent, appliquez une petite quantité de liquide de nettoyage de l'objet et essuyez doucement. Evitez tout contact de l'objet, de l'écran à cristaux liquides ou du viseur avec des objets durs, ces surfaces pouvant être facilement endommagées. Nettoyez le corps de laamera à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilise pas de substances volatiles telles que diluants, benzine ou insecticides, car elles pourrait réagir avec le corps de laamera et provoquer des déformations ou endommager le revêtement.
Voyage à l'étranger
Ne mettez pas votreamera à l'intérieur du bagage à enregistrer. La manutention des bagages dans les aéroports pourrait soumettre l'appareil à des chocs violents et causez ainsi des dommages internes qui ne sont pasforcément visibles à l'extérieur.
5. Dépannage
Ce guide de dépannage est destiné à vous aider. Si les problèmes persistent, contactez la hot line de votre service après-venture.
| SYMPTOME | PROBLEME | SOLUTION |
| Aucune photo prise n'apparait. | Votre camera CONCORD EYE-Q EASY manque de puissance car: | |
| La charge des piles est insuffisante. | Chargez toutes les photos sur votre PC dés que possible. Reportez-vous à la section Chargement des piles dans le manuel de l'utiliser. | |
| Les piles ont été retirees avant que laamera ne soit connectée au PC. | Pour conserver les photos dans la mémoire de l'appareil lorsque vous changez les piles, vous doivent d'abord connecter laamera à un PC via un cable USB. Le cable USB alimentera laamera给您 permettant ainsi de changer les piles en toute sécurité. | |
| Je ne parviens pas à charger les photos sur le PC. | Erreur de connexion. | Vérifie que tous les cables sont bien connectés. |
| Le témoin des piles est réduit à moins de la moitié. | La puissance de l'appareil est insuffisante. | Pour conserver les photos dans la mémoire de l'appareil lorsque vous changez les piles, vous doivent d'abord connecter laamera à un PC via un cable USB. Le cable USB alimentera laamera给您 permettant ainsi de changer les piles en toute sécurité. |
| SYMPTOM | PROBLEM | SOLUTION |
| L'assistant du CD-ROM d'installation ne fonctionne pas. | Le filchier d'installation automatique n'est pas activé ou le CD-ROM n'est pas dans le lecteur. | Allez sur le bureau de votre ordinateur. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur "Poste de travail." Cliquez sur "Propriétés." Sélectionnez "Gestionnaire de péripériques" Double-cliquez sur "CD-ROM". Cliquez sur "Paramètres". Assurez-vous que "Notification d'insertion automatique" et "Déconnexion" sont cochés. Si vous modifie les paramètres, l'ordinateur vous demandera de redémarrer votre PC. Cliquez sur "Oui". Attendeze que l'écran à cristaux liquides arrête de clignotier puis prenez la photo suivante. Vous aurez peut-être à attendre 20 secondes de plus avant de prendre la photo suivante. |
| Le compteur de photos sur l'écran à cristaux liquides clignote depuis que j'ai pris la dernière photo. | Laamera traite la photo. | |
| Les photos sont floues lorsque je les charge sur l'ordinateur. | Il peut y avoir un-delai d'atteinte entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et la prise de vue effective. | Maintenez l'appareil immobile jusqu'à ce que vous entendiez un "bip" qui indique que la prise de vue est réalisée. |
| J'accue sur le déclencheur et n'obtiens aucune réponse. | L'appareil permet de prendre 3 photos en continue. | Attendez la fin de ce processus. |
6. Pour obtaining de l'aide
Si vous aveis besoin d'aide avec toute appareil-photo, merci de vous referrer a la section Guide en Cas de Problèmes de ce manuel. Si vous n'arrivez pas a remedier a Your probleme, visitez notre site web a l'adresse suivante:
www.support.concordcam.com. La plupart des problèmes rencontres figurent dans notre section Questions Fréquement Posées (FAQ).
Appel gratuite Aux Etats Unis et Canada
(866)522-6372
Appel gratuite En Europe
UK: 0800-1696482
Espagne: 900-973195
Allemagne: 0800-1800563
Italie: 800-781883
France: 0800-917599
Appel
31-53-4829779
Pour un soutien technique avec les logiciels, merci de contacter: Aux Etas-Unis et au Canada:
ArcSoft, Inc.
46601 Fremont Blvd.
Fremont, CA 94538
Lundi - Vendredi
7. Informations sur la Garantie
GARANTIE LIMITEE
Le fabricant garantit pieces et main-d'oeuvre votre camera Concord Eye-Q Easy pour un déal d'un an à dater de l'achat. Si la législation en vigueur à la date de l'achat requiert une période de garantie plus longue, celle-ci est adaptée en conséquence. Le fabricant réparera/fera réparer ou replacera/fera replacer, à sa déscliention, sur un site choisi par lui, tout produit qu'il juge défecteurs. Cette garantie ne s'applique pas aux définçants découlant d'une utilisation abusive ou inappropriée, d'un maniement incorrect, d'une modification non autorisée ou de tentatives de réparation effectuées par le professionnel ou par un service de réparation/un technicien non-agréés. La presente garantie se limite
exclusivement aux conditions susmentionnées et ne s'applique qu'au déali stipulé. Nous ne pouvons être tenus pour responsables de toute perte ou tout dommage, secondaire ou consécutif de tout type, que ce soit sur la base de la garantie, du contrat ou d'une négligence découlant de la vente, de l'utilisation ou de la réparation du produit. Notre responsabilité maximale ne peut enaucun cas dépasser le prix de vente. La présente garantie ne s'applique qu'au premier acheteur. Elle confère des droits légaux spécifique qui peuvent varierd'une juridiction à l'autre. Le fabricant decline toute responsabilité en ce quiconcerne le contentu du manuel de l'utilisateur et du guide de referrerace rapide. Les équipements et logiciels de fournisseurs tiers, de même que les pilotes Concord Eye-Q Duo Easy TWAIN fournis avec votreamera Concord Eye-Q Easy sont vendus "en l'état" et sans aucune garantie dans le chef de Concord, notamment aucune garantie implicite relative à la valeur commerciale, àl'adéquation à un but spécifique et à la non-violation des droits de tiers.
Aucune desités garanties ne peut être invoquée. L'unique garantie couvrant, le cas échéant, les produits de fournisseurs tiers est assurée par le fabricant ou le constructeur desdits produits.
Concord, Concord Eye-Q, et le logo Concord Eye-Q sont des marques déposées ou marques de fabrique de Concord Camera Corp. Aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays, Microsoft, Microsoft NetMeeting and Windows sont des marques déposées ou marques de fabrique de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Mac, Macintosh et Power Mac sont des marques déposées ou marques de fabrique de Apple Computer, Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Toutes les autres marques et noms de produit sont des marques déposées ou marques de fabrique de leurs fabricants respectifs.