SUPRAPLUS - Casque audio PLANTRONICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUPRAPLUS PLANTRONICS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Casque audio professionnel |
| Caractéristiques techniques principales | Microphone à réduction de bruit, audio haute définition |
| Alimentation électrique | Non applicable (casque passif) |
| Dimensions approximatives | Dimensions variables selon le modèle |
| Poids | Environ 150 grammes |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des téléphones et systèmes de communication |
| Type de batterie | Non applicable (casque filaire) |
| Tension | Non applicable (fonctionne sans batterie) |
| Puissance | Non spécifiée (dépend de l'appareil connecté) |
| Fonctions principales | Appels mains libres, contrôle du volume, réponse à des appels |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces détachées disponibles pour certaines références |
| Informations générales | Idéal pour les environnements de bureau et les centres d'appels |
FOIRE AUX QUESTIONS - SUPRAPLUS PLANTRONICS
Questions des utilisateurs sur SUPRAPLUS PLANTRONICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUPRAPLUS - PLANTRONICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUPRAPLUS de la marque PLANTRONICS.
MODE D'EMPLOI SUPRAPLUS PLANTRONICS
parmi les utilisateurs de microcasques de la famille SupraPlus™

H251,H261 Modèle standard

H251N, H261N
Modèle anti-bruit
Merci d'avoir besoin un microcasque SupraPlus™ de Plantronics. Ce microcasque est destiné à être utilisé avec des amplificateurs Plantronics dotés d'une connexion rapide Quick Disconnect™ ou avec des consoles et des téléphones mains libres à microcasque. La famille de microcasques SupraPlus™ est destinée à satisfaire les besoin des utilisateurs professionnels. Ces microcasques sont légers et leur possibilité de configuration mono ou binaurale rend comfortable l'écoute prolongée; ils comportent un connecteur rapide Quick Disconnect.™
Ouvrir le guide de l'utilisateur et se reporter de l'autre côté. Suivre les instructions du Guide de démarriage rapide pour configurer le microcasque et le rendre pré à l'emploi. On pourra se référer plus tard à la section Entretien et Dépannage pour y trouver les directives et l'aide dont on aura besoin.
USERGUIDEGUIDE L'UTILISATEUR
| Headset Type | Standard Voice Tube Headset | Noise-Canceling Headset | Polaris* Voice Tube Headset | Polaris* Noise-Canceling Headset |
| Monaural Model | H251 | H251N | P251 | P251N |
| Binaural Model | H261 | H261N | P261 | P261N |
| Type de microcasque | Microcasque standard à tube vocal | Microcasque anti-bruit | Microcasque à tube vocal Polaris* | Microcasque anti-bruit Polaris* |
| Modèle monaural | H251 | H251N | P251 | P251N |
| Modèle binaural | H261 | H261N | P261 | P261N |
*Les modèles Polaris se connectent directement à la plupart des téléphones mains libres à microcasque.
Entretien à effectuer pour obtenir les performances maximum
- Remplacer le tube vocal tous les 6 à 9 mois (uniquement sur les modèles à tube vocal).
Remplacer le coussin auriculaire tous les six mois
Nettoyer le cordon tous les mois avec un chiffon humide. (N'utiliser ni solvant ni chiffon mouillé.)
Dépannage
Mes interlocuteurs n'entendant pas ma voix
Pour les modèles à tube vocal, déterminer si le tube vocal est en bonne position. Essayer plusieurs autres positions.
Pour déterminer si le tube vocal est bouché, enlever le tube et vérifier si vous interlocuteur peut vous entendre. Si votre interlocuteur vous entend, c'est le tube vocal qui est bouché. comme solution-temporaire si le tube est bouché, rincer delicatement le tube à l'eau tiède en faisant couler l'eau à l'intérieur puis secher le tube en le secouant à la main. S'assurer que le tube est complètement sec avant de le rattacher. Plantronics recommende le remplacement du tube vocal tous les 6 à 9 mois.
Avec les modeles à microphone anti-bruit, vérifier si le micro pointe vers toute bouche et s'il est bien positionné.
- Vérifier si la commande du volume côte émission de l'amplificateur est convenablement régée.
Je ne peux pas entendre mes interlocuteurs
Vérifier si le Quick Disconnect™ est connecté.
S'assurer que le microcasque est en bonne position.
S'assurer, le cas échéant, que l' amplificateur est correctement installé.
Augmenter le volume par la commande de l'amplificateur, le cas échéant.
- Modifier le réglage du commutateur de configuration de l'amplificateur en le changeant de position.
Le port du microcasque n'est pas comfortable
S'assurer que la longueur du serre-tete est convenable
Le Bureau d'Assistance Plantronics (TAC) est la pour vous aider! En cas de besoin,appelez le 1-800-540-8363,poste 5538,du Dimanche a 17 heures au Vendredi a 17 heures,heure du Pacifique (PST),ou visitez la section de notre site Web réservée au Service après-vente: www.plantronics.com. Information concernant la compatibilité avec les prothèses auditives. Ce téléphone est compatible avec les prothèses auditives à induction.
(b0-b) L0-LLPS9 VSN upehdu
fuppduoepdpuo 08L65sS Sn:ssps
pour les Produits commerciaux Plantronics
achetés aux É-U et au Canada
- La présente garantie couvre les vices de fabrication (matériaux et main d'oeuvre) des Produits commerciaux fabriqués, vendus ou certifiés par Plantronics lorsque ces Produits ont été achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.
- La période de garantie dure deux ans à compter de la date d'achat des Produits.
- La garantie vous est accordedée exclusivement si vous etes l'utilisateur final en possession du reçu de caisse original.
- Nous réparerons ou remplacerons, au besoin, les Produits non conformes à la garantie. Nous pourrons utiliser des pièces ou des Produits neufs, d'occasion, remanufactures/renovés/reconditionnés fonctionnellement équivalents.
Pourmettre la garantie enjeetobenir du service,telephoner a Plantronics,au800.544.4660auxÉ-U et au800.540.8363au Canada. - Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter nos centres de service aux numéroes fournis.
- CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE INTÉGRALE DE PLANTRONICS POUR LES PRODUITS.
- Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d'autres droits, variables d'un État ou d'une Province à l'autre. Veuillez contacter votre distributeur ou notre centre de service pour tous les détails concernant notre garantie limitee, notamment les articles non couverts par cette garantie limitee.
INDUSTRY CANADA NOTICE
Avis: Le Sceau "Industry Canada" identifie les équipements homologues. Cette homologation signifie que l'équipement est conforme aux exigences de protection, opérationnelles et de sécurité pour certains reseux de télécommunications. Le Département ne garantit pas que l'équipment fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur. Avant d'installer ce équipement, les utilisateurs devront s'assurer qu'il est permis de le connecter aux services de la Compagnie de télécommunications. L'équipment doit également être installé en utilisant une méthode de connexion agrée. Dans certains cas, le cable interne de la Compagnie associée avec un service d'une ligne uniquepotérezlongu au moyen d'un ensemble de raccordement homologué (rallonge téléphonique). Le client doit être conscient que la conformité aux conditions ci-dessus peut ne pas empêcher une dégradation du service dans certains cas.
Les répartitions des équipements homologues doivent être compliaies par un centre d'entretien Canadien agrée désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée à cet équipement par l'utiliseur, ou mauvais fonctionnement de l'équipement, peut amener la compagnie de télécommunications à demande à l'utiliseur de débrancher l'équipment.
Les utilisateurs doivent, pour leur propre protection, s'assurer que les mises a la terre du circuit électrique de la compétie d'électricité, des lignes téléphoniques, et du système interne de tuyautieries metalliques d'eau, si presents, sont bien connectées ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les zones rurales.
Attention: Les utilisateurs ne doivent pas esayer de faire ces branchements eux-memes, mais doivent contacter les autorités d'inspection électrique appropriées, ou unElectricien, selon le cas.
Avis: Le Chiffre Equivalence de Sonnerie (REN=1.1B) affecté à ce terminal fournit une indication du nombre maximal de terminaux qu'il est permis de brancher sur une interface téléphonique. Les terminaux sur une interface peuvent se composer de toute combinasion, de dispositifs à condition seulement que la somme des REN de tous dispositifs ne dépasse pas 5.
Suisse les étapes ci-dessous pour installerrapidement votre système :
1. Identification des composants
1.1 Modèle standard H251
① Serre-tête régliable
2 Recepteur
3 Pivot a butée
Pince à vêtement
Cordon de microcasque
6 Coussinet en T
Coussin auriculaire
Tube vocal
9 Connecteur Quick DisconnectTM
1.2 Modèle anti-bruit H261N
10 Perche
(11) Microphone anti-bruit
1.3 Modèles Polaris™
Pour utiliser le modele de microcasque Polaris, il suffit d'insérer le connecteur modulaire dans la prise de microcasque d'un téléphone compatible. Le Polaris se connecte à la plupart des téléphones mains libres à microcasque.
2. Reglage du serre-tête
2.1 Regler le serre-tête en l'allongeant ou en le raccourcissant jusqu'à ce qu'il soitcomfortable. La butée avec enclenchement fixe le réglage du serre-tête.
Placer les récepteurs de microcasque de manière à ce que les coussins auriculaires seront comfortably installés au centre de cette oreille.
2.2 Sur les modèle à un seul récepteur, placer la barre stabilisatrice en T au-dessus de l'oreille.
2.3 Regler à la dimension souhaitation.
3. Reglage de l'ensemble de microphone
Pour les modeles standard
3.1 D'une main, tenir fermement le récepteur contre l'oreille. De l'autre main, régler le pivot à butée et le tube vocal de sorte que l'embout soit placé à une distance équivalente à la largeur de deux doigs du coin de votre bouche. (Pour éviter le bruit de respiration, éviter de placer le tube vocal en face de la bouche.)
Pour les modèles anti-bruit :
3.2 Courber la perché des deux mains, avec précaution, pour la mesure en forme, selon l'illustration. Éviter de courber ou de tordre la perché dans les sections proches du microphone ou de l'oreille.
3.3 Placer le pivot à butée et la perché de telle manière que le microphone soit placé à une distance équivalente à la largeur de deux doits du coin de votre bouche.
3.4 Vérifier que la face du microphone est placée en face de votre bouche. Si nécessaire, faire tourner légarement le microphone pour le placer enonne position. Ne pas tordre le microphone avec force et ne pas essayer de lui faire subir une rotation complète sur lui-même.
4. Connexion du microcasque
Pour tous les modeles :
Connecteur Quick Disconnect™
La présence de ce connecteur permet de placer un appel en attente et de s'éloigner du téléphone sans enlever le microcasque. La conversation en cours est mise d'office en attente lorsqu'on sépare les deux parties du connecteur Quick Disconnect.
4.1 Avant d'utiliser le microcasque, connecter le raccord Quick Disconnect™ au connecteur apparié du cordon d'adaptateur modulaire.
4.2 Assembler le microcasque et l'utiliser avec un amplificateur, un adaptateur ou un microcasque Polaris. Pour placer un appel en attente, saisir le Quick Disconnect™ comme indiqued sur l'illustration et séparer les deux extrémités en tirant tout droit. Pour reprendre la conversation, reconnectcer les deux extrémités.
5. Examen d'une fonctionnalité supplémentaire
Pince à vêtement
5.1 La pince à vétement permet de conserver le microcasque en position équilibrée tout en le libérant du poids du cordon. Fixer la pince à vétement à un niveaucomfortable.
Consulter la section Entretien et Dépannage, de l'autre côté.
PARTS & ACCESSORIES PIECES ET ACCESSOIRETS
FCC REGISTRATION & INFORMATION
Compend un tube vocal, des coussins auriculaires, une pince à vétement, un suppresseur de bruit de fond (BNS) et 3 lingettes de nettoyage.
P/N 65932-01

Suppressor de bruit de fond (BNS)
Pour les modeles de microcasque à tube vocal.
P/N 10757-00

Ear Cushions
Ieatherette Coussins auriculaires
simili-cuir
P/N 60425-01


Voice Tube
Le tue voxel doit etre remplace tous les six ae neuf mois.

Clear Transparent P/N 29960-01

Peaceful Purple
Mauve
(couleur opaisante)
Clothing Clip
S'attaché au cordon du microcasque pour stabiliser ce dernier et le maintainir en place comfortablement.
P/N 24021-02
Ear Cushion (foam)
Coussin auriculaire (ouen)
Jeu de deux coussins ; couvre et protège le microcasque en le rendantcomfortable contre l'oreille. A replaccer tous les six mois.
P/N 40709-02


For Polaris models:
Pour les modèles Polaris :
Cordon du raccord rapide Quick Disconnect
Se connecte directement à la prise de microcasque des téléphones mains libres à microcasque.
P/N 27190-01

Notice Facile