PLANTRONICS SupraPlus H261 - Casque audio

SupraPlus H261 - Casque audio PLANTRONICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SupraPlus H261 PLANTRONICS au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PLANTRONICS SupraPlus H261 - page 1
Caractéristiques Techniques Détails
Type de casque Casque monoaural
Connectivité Connecteur RJ9
Poids 135 g
Réponse en fréquence 150 Hz - 6,800 Hz
Microphone Microphone à perche avec réduction de bruit
Utilisation Idéal pour les centres d'appels et les environnements de bureau
Maintenance Nettoyer régulièrement le microphone et le casque avec un chiffon doux
Sécurité Utiliser à un volume modéré pour éviter les dommages auditifs
Informations Générales Compatible avec de nombreux téléphones et systèmes de communication

FOIRE AUX QUESTIONS - SupraPlus H261 PLANTRONICS

Comment puis-je connecter le Plantronics SupraPlus H261 à mon ordinateur ?
Pour connecter votre Plantronics SupraPlus H261 à votre ordinateur, branchez le câble USB ou le connecteur audio dans le port approprié de votre PC. Assurez-vous que votre ordinateur reconnaît le périphérique.
Pourquoi je n'entends pas de son dans mon casque Plantronics SupraPlus H261 ?
Vérifiez que le casque est correctement branché et que le volume est réglé à un niveau audible. Assurez-vous également que le périphérique de lecture est correctement sélectionné dans les paramètres audio de votre ordinateur.
Comment ajuster le microphone du Plantronics SupraPlus H261 ?
Le microphone est réglable. Vous pouvez le déplacer vers le haut ou vers le bas pour le positionner à proximité de votre bouche pour une meilleure clarté lors des appels.
Quel est le poids du Plantronics SupraPlus H261 ?
Le Plantronics SupraPlus H261 pèse environ 150 grammes, ce qui le rend léger et confortable à porter pendant de longues périodes.
Comment nettoyer mon Plantronics SupraPlus H261 ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer le casque. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les composants.
Le Plantronics SupraPlus H261 est-il compatible avec les smartphones ?
Oui, le Plantronics SupraPlus H261 peut être utilisé avec des smartphones via un adaptateur audio compatible, selon le modèle de votre téléphone.
Que faire si le son grésille dans le Plantronics SupraPlus H261 ?
Vérifiez que les connecteurs sont bien en place et que le câble n'est pas endommagé. Essayez également de réduire les interférences en éloignant le casque d'autres appareils électroniques.
Comment tester si mon Plantronics SupraPlus H261 fonctionne correctement ?
Pour tester le casque, branchez-le à votre ordinateur et effectuez un appel test. Vérifiez également les fonctionnalités du microphone en utilisant une application d'enregistrement audio.

Questions des utilisateurs sur SupraPlus H261 PLANTRONICS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SupraPlus H261 - PLANTRONICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SupraPlus H261 de la marque PLANTRONICS.

MODE D'EMPLOI SupraPlus H261 PLANTRONICS

parmi les utilisateurs de microcasques de la famille SupraPlus SL

PLANTRONICS SupraPlus H261 - parmi les utilisateurs de microcasques de la famille SupraPlus SL - 1
H351.H361
Modèle standard

PLANTRONICS SupraPlus H261 - parmi les utilisateurs de microcasques de la famille SupraPlus SL - 2
H351N, H361N
Modèle anti-brui

Merci d'avoir choisi un microcasque SupraPlus SL de Plantronics. Ce microcasque est destiné à être utilisé avec des amplificateurs Plantronics dotés d'une connexion rapide Quick Disconnect™ ou avec des consoles et des téléphones mains libres à microcasque. La famille de microcasques SupraPlus SL est destinée à satisfaire les besoins des utilisateurs professionnels. Ces microcasques sont légers et leur possibilité de configuration mono ou binaurale rend confortable l'écoute prolongée ; ils comportent un connecteur rapide Quick Disconnect.

Ouvrir le guide de l'utilisateur et se reporter de l'autre côté. Suivre les instructions du Guide de démarrage rapide pour configurer le microcasque et le rendre prêt à l'emploi. On pourra se référer plus tard à la section Entretien et Dépannage pour y trouver les directives et l'aide dont on aura besoin.

USER GUIDE GUIDE DE L'UTILISATEUR

Headset TypeStandard Voice Tube HeadsetNoise-Canceling HeadsetPolaris* Voice Tube HeadsetPolaris* Noise-Canceling Headset
Monaural ModelH351H351NP351P351N
Binaural ModelH361H361NP361P361N
Type de microcasqueMicrocasque standard à tube vocalMicrocasque anti-bruitMicrocasque à tube vocal Polaris*Microcasque anti-bruit Polaris*
Modèle monauralH351H351NP351P351N
Modèle binauralH361H361NP361P361N

*Les modèles Polaris se connectent directement à la plupart des téléphones mains libres à microcasque.

MAINTENANCE/TROUBLESHOOTING ENTRETIEN/DÉPANNAGE

Entretien à effectuer pour obtenir les performances maximum

  • Remplacer le tube vocal tous les 6 à 9 mois (uniquement sur les modèles à tube vocal).
  • Remplacer le coussin auriculaire tous les six mois
    ■ Nettoyer le cordon tous les mois avec un chiffon humide. (N'utiliser ni solvant ni chiffon mouillé.)

Dépannage

Mes interlocuteurs n'entendent pas ma voix

■ Pour les modèles à tube vocal, déterminer si le tube vocal est en bonne position. Essayer plusieurs autres positions.
Pour déterminer si le tube vocal est bouché, enlever le tube et vérifier si votre interlocuteur peut vous entendre. Si votre interlocuteur vous entend, c'est le tube vocal qui est bouché. Comme solution temporaire si le tube est bouché, rincer délicatement le tube à l'eau tiède en faisant couler l'eau à l'intérieur puis sécher le tube en le secouant à la main. S'assurer que le tube est complètement sec avant de le rattacher. Plantronics recommande le remplacement du tube vocal tous les 6 à 9 mois.
■ Avec les modèles à microphone anti-bruit, vérifier si le micro pointe vers votre bouche et s'il est bien positionné.
■ Vérifier si la commande du volume côté émission de l'amplificateur est convenablement réglée.

Je ne peux pas entendre mes interlocuteurs

■ Vérifier si le Quick Disconnect™ est connecté
■ S'assurer que le microcasque est en bonne position.
■ S'assurer, le cas échéant, que l'amplificateur est correctement installé
■ Augmenter le volume par la commande de l'amplificateur, le cas échéant.
- Modifier le réglage du commutateur de configuration de l'amplificateur en le changeant de position.

Le port du microcasque n'est pas confortable

■ S'assurer que la longueur du serre-tête est convenable.

Le Bureau d'Assistance Plantronics (TAC) est là pour vous aider! En cas de besoin, appelez le 1-800-540-8363, poste 5538, du Dimanche à 17 heures au Vendredi à 17 heures, heure du Pacifique (PST), ou visitez la section de notre site Web réservée au Service après-vente: www.plantronics.com. Information concernant la compatibilité avec les prothèses auditives.

Ce microcasque est compatible avec les prothèses auditives à induction.

pour les Produits commerciaux Plantronics

achetés aux É-U et au Canada

  • La présente garantie couvre les vices de fabrication (matériaux et main d'œuvre) des Produits commerciaux fabriqués, vendus ou certifiés par Plantronics lorsque ces Produits ont été achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.
  • La période de garantie dure deux ans à compter de la date d'achat des Produits.
  • La garantie vous est accordée exclusivement si vous êtes l'utilisateur final en possession du reçu de caisse original.
  • Nous réparerons ou remplacerons, au choix, les Produits non conformes à la garantie. Nous pourrons utiliser des pièces ou des Produits neufs, d'occasion, remanufacturés/rénovés/reconditionnés fonctionnellement équivalents.
  • Pour mettre la garantie en jeu et obtenir du service, téléphoner à Plantronics, au 800.544.4660 aux É-U et au 800.540.8363 au Canada.
  • Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter nos centres de service aux numéros fournis.
  • CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE INTÉGRALE DE PLANTRONICS POUR LES PRODUITS.
  • Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d'autres droits, variables d'un État ou d'une Province à l'autre. Veuillez contacter votre distributeur ou notre centre de service pour tous les détails concernant notre garantie limitée, notamment les articles non couverts par cette garantie limitée.

INDUSTRY CANADA NOTICE

Axis: Le Sceau "Industry Canada" identify les équipements homologues. Cette homologation signifie que le'équipement est conforme aux exigences de protection, opérationnelles et de sécurité pour certains reseaux de télécommunications. Le Département ne garantit pas que l'équipement fonctionnera o la satisfaction de l'utilisateurs.

Avent d'installer cet équipement, les utilisateurs devrontn s'assurer qu'il est permis de un connecter aux services de la campagne de télécommunications. L'équipement doit également être installé en utilisant une méthode de connexion agrée. Dans certains cas, le câblage interne de la compagnie associé avec un service d'une ligne unique peut être prolongé ou moyen d'un ensemble de raccordement homologue (rallonge téléphonique). Le client doit être conscient que la conformité aux conditions ci-dessus peut ne pas empêcher un développement de la compagnie. Les utilisateurs des équipements homologués doivent être accomplies par un centre d'entretien Canadien agréel désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification appORTée à cet équipement par l'utilisateur, ou mauvais fonctionnement de l'équipement, peut amener la compagnie de télécommunications à demande à l'utilisateur de débrancher l'équipement.

Les utilisateurs doivent, pour leur propre protection, s'assurer que les mises à la terre du circuit électrique de la compagnie d'électricts, des lignes téléphoniques, et du système interne de tuyouteries métalliques d'eau, si les commandes de la compagnie sont certaines bien connectées ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les zones rurales.

Attention: Les utilisateurs ne doivent pass essayer de faire ces branchements eux-mêmes, mais doivent contacter les autorités d'insection électrique appropriées, ou un électricien, selon le cos.

Avis: Le Chiffre Equivalence de Sonnerie (REN = 1.18) affecté a ce terminal fournit une indication du nombre maximal de terminaux qu'il est permis de brancher sur une interface téléphonique. Les terminaux sur une période d'une application de l'expression, de provisions à condition seulement que la somme des REN de tous les dispositifs ne dépasse pas 5.

Suivre les étapes ci-dessous pour installer rapidement votre système :

1. Identification des composants

1.1 Modèle standard H351

1 Serre-tête réglable

2 Récepteur

3 Pivot à butée

4 Pince à vêtement

5 Cordon de microcasque

6 Coussinet en T

7 Coussin auriculaire

8 Tube vocal

9 Connecteur Quick Disconnect™

1.2 Modèle anti-bruit H361N

10 Perche

11 Microphone anti-bruit

1.3 Modèles Polaris™

Pour utiliser le modèle de microcasque Polaris, il suffit d'insérer le connecteur modulaire dans la prise de microcasque d'un téléphone compatible. Le Polaris se connecte à la plupart des téléphones mains libres à microcasque.

2. Réglage du serre-tête

2.1 Régler le serre-tête en l'allongeant ou en le raccourcissant jusqu'à ce qu'il soit confortable. La butée avec enclenchement fixe le réglage du serre-tête. Placer les récepteurs de microcasque de manière à ce que les coussins auriculaires soient confortablement installés au centre de votre greille.

2.2 Sur les modèles à un seul récepteur, placer la barre stabilisatrice en T au-dessus de l'oreille.

2.3 Régler à la dimension souhaitée.

3. Réglage de l'ensemble de microphone

Pour les modèles standard :

3.1 D'une main, tenir fermement le récepteur contre l'oreille. De l'autre main, régler le pivot à butée et le tube vocal de sorte que l'embout soit placé à une distance équivalente à la largeur de deux doigts du coin de votre bouche. (Pour éviter le bruit de respiration, éviter de placer le tube vocal en face de la bouche.)

Pour les modèles anti-bruit

3.2 Courber la perche des deux mains, avec précaution, pour la mettre en forme, selon l'illustration. Éviter de courber ou de tordre la perche dans les sections proches du microphone ou de l'oreille.

3.3 Placer le pivot à butée et la perche de telle manière que le microphone soit placé à une distance équivalente à la largeur de deux doiqts du coin de votre bouche.

3.4 Vérifier que la face du microphone est placée en face de votre bouche. Si nécessaire, faire toumer légèrement le microphone pour le placer en bonne position. Ne pas tordre le microphone avec force et ne pas essayer de lui faire subir une rotation complète sur lui-même.

4. Connexion du microcasque

Pour tous les modèles

Connecteur Quick Disconnect

La présence de ce connecteur permet de placer un appel en attente et de s'éloigner du téléphone sans enlever le microcasque. La conversation en cours est mise d'office en attente lorsqu'on sépare les deux parties du connecteur Quick Disconnect.

4.1 Avant d'utiliser le microcasque, connecter le raccord Quick Disconnect™ au connecteur apparié du cordon d'adaptateur modulaire.

4.2 Assembler le microcasque et l'utiliser avec un amplificateur, un adaptateur ou un microcasque Polaris. Pour placer un appel en attente, saisir le Quick Disconnect™ comme indiqué sur l'illustration et séparer les deux extrémités en tirant tout droit. Pour reprendre la conversation, reconnecter les deux extrémités.

5. Examen d'une fonctionnalité supplémentaire

Pince à vêtement

5.1 La pince à vêtement permet de conserver le microcasque en position équilibrée tout en le libérant du poids du cordon. Fixer la pince à vêtement à un niveau confortable.

Consulter la section Entretien et Dépannage, de l'autre côté.

PARTS & ACCESSORIES ■ PIÈCES ET ACCESSOIRES FCC REGISTRATION & INFORMATION

Promotion Value Pack SupraPlus SL pour les modèles H351 et H361

Comprend un tube vocal, des coussins auriculaires, une pince à vêtement, un suppresseur de bruit de fond (BNS) et 3 lingettes de nettoyage. P/N 65932-01

Voice Tube

Le tube vocal doit être remplacé tous les six à neuf mois.

PLANTRONICS SupraPlus H261 - Voice Tube - 1

PLANTRONICS SupraPlus H261 - Voice Tube - 2
Clear Transparent P/N 29960-01

PLANTRONICS SupraPlus H261 - Voice Tube - 3
Peaceful Purple Mauve (couleur apaisante) P/N 29960-50

Ear Cushion (foam)

Jeu de deux coussins ; couvre et protège le microcasque en le rendant confortable contre l'oreille. À remplacer tous les six mois. P/N 40709-02

Suppresseur de bruit de fond (BNS) Pour les modèles de microcasque à tube vocal. P/N 10757-00

Ear Cushions (leatherette)

Coussins auriculaires (simili-cuir) P/N 67712-01

Clothing Clip

S'attache au cordon du microcasque pour stabiliser ce dernier et le maintenir en place confortablement. P/N 24021-02

Cord Clip

Attache fil

P/N 32678-0

PLANTRONICS SupraPlus H261 - Attache fil - 1

For Polaris models:

Pour les modèles Polaris : Cordon du raccord rapide Quick Disconnect™

Se connecte directement à la prise de microcasque des téléphones mains libres à microcasque. P/N 27190-01

PLANTRONICS SupraPlus H261 - Pour les modèles Polaris : Cordon du raccord rapide Quick Disconnect™ - 1

PLANTRONICS SupraPlus H261 - Pour les modèles Polaris : Cordon du raccord rapide Quick Disconnect™ - 2

PLANTRONICS SupraPlus H261 - Pour les modèles Polaris : Cordon du raccord rapide Quick Disconnect™ - 3

PLANTRONICS SupraPlus H261 - Pour les modèles Polaris : Cordon du raccord rapide Quick Disconnect™ - 4

PLANTRONICS SupraPlus H261 - Pour les modèles Polaris : Cordon du raccord rapide Quick Disconnect™ - 5

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PLANTRONICS

Modèle : SupraPlus H261

Catégorie : Casque audio