SupraPlus H261 - Casque audio PLANTRONICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SupraPlus H261 PLANTRONICS au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de casque | Casque monoaural |
| Connectivité | Connecteur RJ9 |
| Poids | 135 g |
| Réponse en fréquence | 150 Hz - 6,800 Hz |
| Microphone | Microphone à perche avec réduction de bruit |
| Utilisation | Idéal pour les centres d'appels et les environnements de bureau |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le microphone et le casque avec un chiffon doux |
| Sécurité | Utiliser à un volume modéré pour éviter les dommages auditifs |
| Informations Générales | Compatible avec de nombreux téléphones et systèmes de communication |
FOIRE AUX QUESTIONS - SupraPlus H261 PLANTRONICS
Questions des utilisateurs sur SupraPlus H261 PLANTRONICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SupraPlus H261 - PLANTRONICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SupraPlus H261 de la marque PLANTRONICS.
MODE D'EMPLOI SupraPlus H261 PLANTRONICS
parmi les utilisateurs de microcasques de la famille SupraPlus SL

H351.H361
Modèle standard

H351N, H361N
Modèle anti-brui
Merci d'avoir choisi un microcasque SupraPlus SL de Plantronics. Ce microcasque est destiné à être utilisé avec des amplificateurs Plantronics dotés d'une connexion rapide Quick Disconnect™ ou avec des consoles et des téléphones mains libres à microcasque. La famille de microcasques SupraPlus SL est destinée à satisfaire les besoins des utilisateurs professionnels. Ces microcasques sont légers et leur possibilité de configuration mono ou binaurale rend confortable l'écoute prolongée ; ils comportent un connecteur rapide Quick Disconnect.
Ouvrir le guide de l'utilisateur et se reporter de l'autre côté. Suivre les instructions du Guide de démarrage rapide pour configurer le microcasque et le rendre prêt à l'emploi. On pourra se référer plus tard à la section Entretien et Dépannage pour y trouver les directives et l'aide dont on aura besoin.
USER GUIDE GUIDE DE L'UTILISATEUR
| Headset Type | Standard Voice Tube Headset | Noise-Canceling Headset | Polaris* Voice Tube Headset | Polaris* Noise-Canceling Headset |
| Monaural Model | H351 | H351N | P351 | P351N |
| Binaural Model | H361 | H361N | P361 | P361N |
| Type de microcasque | Microcasque standard à tube vocal | Microcasque anti-bruit | Microcasque à tube vocal Polaris* | Microcasque anti-bruit Polaris* |
| Modèle monaural | H351 | H351N | P351 | P351N |
| Modèle binaural | H361 | H361N | P361 | P361N |
*Les modèles Polaris se connectent directement à la plupart des téléphones mains libres à microcasque.
MAINTENANCE/TROUBLESHOOTING ENTRETIEN/DÉPANNAGE
Entretien à effectuer pour obtenir les performances maximum
- Remplacer le tube vocal tous les 6 à 9 mois (uniquement sur les modèles à tube vocal).
- Remplacer le coussin auriculaire tous les six mois
■ Nettoyer le cordon tous les mois avec un chiffon humide. (N'utiliser ni solvant ni chiffon mouillé.)
Dépannage
Mes interlocuteurs n'entendent pas ma voix
■ Pour les modèles à tube vocal, déterminer si le tube vocal est en bonne position. Essayer plusieurs autres positions.
Pour déterminer si le tube vocal est bouché, enlever le tube et vérifier si votre interlocuteur peut vous entendre. Si votre interlocuteur vous entend, c'est le tube vocal qui est bouché. Comme solution temporaire si le tube est bouché, rincer délicatement le tube à l'eau tiède en faisant couler l'eau à l'intérieur puis sécher le tube en le secouant à la main. S'assurer que le tube est complètement sec avant de le rattacher. Plantronics recommande le remplacement du tube vocal tous les 6 à 9 mois.
■ Avec les modèles à microphone anti-bruit, vérifier si le micro pointe vers votre bouche et s'il est bien positionné.
■ Vérifier si la commande du volume côté émission de l'amplificateur est convenablement réglée.
Je ne peux pas entendre mes interlocuteurs
■ Vérifier si le Quick Disconnect™ est connecté
■ S'assurer que le microcasque est en bonne position.
■ S'assurer, le cas échéant, que l'amplificateur est correctement installé
■ Augmenter le volume par la commande de l'amplificateur, le cas échéant.
- Modifier le réglage du commutateur de configuration de l'amplificateur en le changeant de position.
Le port du microcasque n'est pas confortable
■ S'assurer que la longueur du serre-tête est convenable.
Le Bureau d'Assistance Plantronics (TAC) est là pour vous aider! En cas de besoin, appelez le 1-800-540-8363, poste 5538, du Dimanche à 17 heures au Vendredi à 17 heures, heure du Pacifique (PST), ou visitez la section de notre site Web réservée au Service après-vente: www.plantronics.com. Information concernant la compatibilité avec les prothèses auditives.
Ce microcasque est compatible avec les prothèses auditives à induction.
pour les Produits commerciaux Plantronics
achetés aux É-U et au Canada
- La présente garantie couvre les vices de fabrication (matériaux et main d'œuvre) des Produits commerciaux fabriqués, vendus ou certifiés par Plantronics lorsque ces Produits ont été achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.
- La période de garantie dure deux ans à compter de la date d'achat des Produits.
- La garantie vous est accordée exclusivement si vous êtes l'utilisateur final en possession du reçu de caisse original.
- Nous réparerons ou remplacerons, au choix, les Produits non conformes à la garantie. Nous pourrons utiliser des pièces ou des Produits neufs, d'occasion, remanufacturés/rénovés/reconditionnés fonctionnellement équivalents.
- Pour mettre la garantie en jeu et obtenir du service, téléphoner à Plantronics, au 800.544.4660 aux É-U et au 800.540.8363 au Canada.
- Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter nos centres de service aux numéros fournis.
- CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE INTÉGRALE DE PLANTRONICS POUR LES PRODUITS.
- Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d'autres droits, variables d'un État ou d'une Province à l'autre. Veuillez contacter votre distributeur ou notre centre de service pour tous les détails concernant notre garantie limitée, notamment les articles non couverts par cette garantie limitée.
INDUSTRY CANADA NOTICE
Axis: Le Sceau "Industry Canada" identify les équipements homologues. Cette homologation signifie que le'équipement est conforme aux exigences de protection, opérationnelles et de sécurité pour certains reseaux de télécommunications. Le Département ne garantit pas que l'équipement fonctionnera o la satisfaction de l'utilisateurs.
Avent d'installer cet équipement, les utilisateurs devrontn s'assurer qu'il est permis de un connecter aux services de la campagne de télécommunications. L'équipement doit également être installé en utilisant une méthode de connexion agrée. Dans certains cas, le câblage interne de la compagnie associé avec un service d'une ligne unique peut être prolongé ou moyen d'un ensemble de raccordement homologue (rallonge téléphonique). Le client doit être conscient que la conformité aux conditions ci-dessus peut ne pas empêcher un développement de la compagnie. Les utilisateurs des équipements homologués doivent être accomplies par un centre d'entretien Canadien agréel désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification appORTée à cet équipement par l'utilisateur, ou mauvais fonctionnement de l'équipement, peut amener la compagnie de télécommunications à demande à l'utilisateur de débrancher l'équipement.
Les utilisateurs doivent, pour leur propre protection, s'assurer que les mises à la terre du circuit électrique de la compagnie d'électricts, des lignes téléphoniques, et du système interne de tuyouteries métalliques d'eau, si les commandes de la compagnie sont certaines bien connectées ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les zones rurales.
Attention: Les utilisateurs ne doivent pass essayer de faire ces branchements eux-mêmes, mais doivent contacter les autorités d'insection électrique appropriées, ou un électricien, selon le cos.
Avis: Le Chiffre Equivalence de Sonnerie (REN = 1.18) affecté a ce terminal fournit une indication du nombre maximal de terminaux qu'il est permis de brancher sur une interface téléphonique. Les terminaux sur une période d'une application de l'expression, de provisions à condition seulement que la somme des REN de tous les dispositifs ne dépasse pas 5.
Suivre les étapes ci-dessous pour installer rapidement votre système :
1. Identification des composants
1.1 Modèle standard H351
1 Serre-tête réglable
2 Récepteur
3 Pivot à butée
4 Pince à vêtement
5 Cordon de microcasque
6 Coussinet en T
7 Coussin auriculaire
8 Tube vocal
9 Connecteur Quick Disconnect™
1.2 Modèle anti-bruit H361N
10 Perche
11 Microphone anti-bruit
1.3 Modèles Polaris™
Pour utiliser le modèle de microcasque Polaris, il suffit d'insérer le connecteur modulaire dans la prise de microcasque d'un téléphone compatible. Le Polaris se connecte à la plupart des téléphones mains libres à microcasque.
2. Réglage du serre-tête
2.1 Régler le serre-tête en l'allongeant ou en le raccourcissant jusqu'à ce qu'il soit confortable. La butée avec enclenchement fixe le réglage du serre-tête. Placer les récepteurs de microcasque de manière à ce que les coussins auriculaires soient confortablement installés au centre de votre greille.
2.2 Sur les modèles à un seul récepteur, placer la barre stabilisatrice en T au-dessus de l'oreille.
2.3 Régler à la dimension souhaitée.
3. Réglage de l'ensemble de microphone
Pour les modèles standard :
3.1 D'une main, tenir fermement le récepteur contre l'oreille. De l'autre main, régler le pivot à butée et le tube vocal de sorte que l'embout soit placé à une distance équivalente à la largeur de deux doigts du coin de votre bouche. (Pour éviter le bruit de respiration, éviter de placer le tube vocal en face de la bouche.)
Pour les modèles anti-bruit
3.2 Courber la perche des deux mains, avec précaution, pour la mettre en forme, selon l'illustration. Éviter de courber ou de tordre la perche dans les sections proches du microphone ou de l'oreille.
3.3 Placer le pivot à butée et la perche de telle manière que le microphone soit placé à une distance équivalente à la largeur de deux doiqts du coin de votre bouche.
3.4 Vérifier que la face du microphone est placée en face de votre bouche. Si nécessaire, faire toumer légèrement le microphone pour le placer en bonne position. Ne pas tordre le microphone avec force et ne pas essayer de lui faire subir une rotation complète sur lui-même.
4. Connexion du microcasque
Pour tous les modèles
Connecteur Quick Disconnect
La présence de ce connecteur permet de placer un appel en attente et de s'éloigner du téléphone sans enlever le microcasque. La conversation en cours est mise d'office en attente lorsqu'on sépare les deux parties du connecteur Quick Disconnect.
4.1 Avant d'utiliser le microcasque, connecter le raccord Quick Disconnect™ au connecteur apparié du cordon d'adaptateur modulaire.
4.2 Assembler le microcasque et l'utiliser avec un amplificateur, un adaptateur ou un microcasque Polaris. Pour placer un appel en attente, saisir le Quick Disconnect™ comme indiqué sur l'illustration et séparer les deux extrémités en tirant tout droit. Pour reprendre la conversation, reconnecter les deux extrémités.
5. Examen d'une fonctionnalité supplémentaire
Pince à vêtement
5.1 La pince à vêtement permet de conserver le microcasque en position équilibrée tout en le libérant du poids du cordon. Fixer la pince à vêtement à un niveau confortable.
Consulter la section Entretien et Dépannage, de l'autre côté.
PARTS & ACCESSORIES ■ PIÈCES ET ACCESSOIRES FCC REGISTRATION & INFORMATION
Promotion Value Pack SupraPlus SL pour les modèles H351 et H361
Comprend un tube vocal, des coussins auriculaires, une pince à vêtement, un suppresseur de bruit de fond (BNS) et 3 lingettes de nettoyage. P/N 65932-01
Voice Tube
Le tube vocal doit être remplacé tous les six à neuf mois.


Clear
Transparent
P/N 29960-01

Peaceful Purple
Mauve
(couleur apaisante)
P/N 29960-50
Ear Cushion (foam)
Jeu de deux coussins ; couvre et protège le microcasque en le rendant confortable contre l'oreille. À remplacer tous les six mois. P/N 40709-02
Suppresseur de bruit de fond (BNS) Pour les modèles de microcasque à tube vocal. P/N 10757-00
Ear Cushions (leatherette)
Coussins auriculaires (simili-cuir) P/N 67712-01
Clothing Clip
S'attache au cordon du microcasque pour stabiliser ce dernier et le maintenir en place confortablement. P/N 24021-02
Cord Clip
Attache fil
P/N 32678-0

For Polaris models:
Pour les modèles Polaris : Cordon du raccord rapide Quick Disconnect™
Se connecte directement à la prise de microcasque des téléphones mains libres à microcasque. P/N 27190-01





Notice Facile