STUDIOPHILE DSM1 - Enceintes de monitoring M-AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STUDIOPHILE DSM1 M-AUDIO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Moniteur de studio actif |
| Caractéristiques techniques principales | Réponse en fréquence : 50 Hz - 20 kHz, Amplification : 20W RMS par canal |
| Alimentation électrique | 220V - 240V AC |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 250 x 300 x 200 mm |
| Poids | Poids : 5 kg par enceinte |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des interfaces audio et équipements de studio |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, entrée RCA, entrée TRS, réponse acoustique optimisée |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Idéal pour les studios d'enregistrement, les home studios et les applications de mixage |
FOIRE AUX QUESTIONS - STUDIOPHILE DSM1 M-AUDIO
Questions des utilisateurs sur STUDIOPHILE DSM1 M-AUDIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceintes de monitoring au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STUDIOPHILE DSM1 - M-AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STUDIOPHILE DSM1 de la marque M-AUDIO.
MODE D'EMPLOI STUDIOPHILE DSM1 M-AUDIO
M-Audio Stodiophile DSM1 Haut-parleurs Active Studio
François
Guide de l'utilisateur

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN


ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
N'OUVRIR PAS


PRECAUCION:
RIESGO DE ELECTROCHOQUE
NO ABRIR LA TAPA

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
AFIN DEVITER UN CHOC ELECTRIQUE ET LES CONSEQUENCES GRAVES QUI POURRAIENT ENRESULTER, TENTEZ PAS D'OUVRIR L'APPAREIL ET DE TOUCHER AUX COMPOSANTS INTERNES SANS LA PRESENCE D'UNE PERSONNE QUALIFIEE.
PARA REDUCIREL RIESGO DE SACUDIDAS ELECTRICAS, NO DEBERA QUITARSE LA TAPA (NI PARTE POSTERIOR). CONSULTESE AL PERSONAL CAPACITADO PARA LAS REPARACIONES INTERNAS
ATTENTION: Quelques pièces sont munies de transformateurs à double ou à multi-voltage (indiqué au panneau arrêté). Si vous voulez changer le voltage, veuillez apporter votre apparéil au fournisseur de pour le transformer.
Chapitre 1. Introduction 1
Contenu de la boîte 1
Fonctions. 1
A propos des haut-parleurs 1
Chapitre 2. Présentation du haut-parleur DSM1 3
Connecteurs et commandes du panneau arriere 3
Panneau avant 6
Chapitre 3. Configuration et utilisation 7
Introduction. 7
Configuration des haut-parleurs 7
Configuration et alimentation 9
Mise sous tension et hors tension 10
Connexion audio. 10
Configuration des paramètres des haut-parleurs 12
Astuces pour une utilisation optimale 15
Dépannage 16
Annexe A. Caracteristiques 17
a r c t a r i s t i q u e s t e n c i q u e s 17
Diagrammes de reference. 19
chapitre 1
Introduction
Nous you remercions d'avoir choses les hautparleurs M-Audio® Studiophile® DSM1.
Ce guide contient des instructions d'installation et d'utilisation pour les haut-parleurs M-Audio DSM1.
Les haut-parleurs DSM1 disposent tous d' éléments de conception et de circuits de contrôle de la précision haut de gamme afin d'offrir une tonalité, une clarté et une gamme dynamique exceptionnelles dans une variété d'applications.
Contenu de la boîte
- Un haut-parleur DSM1
- Un cable d'alimentation CA
- Quatre coussinets d'iso1ation acoustique
- Un formulaire d'enregistrement M-Audio
Fonctions
Les haut-parleurs DSM1 sont dotés des fonctionnalités suivantes :
- Fonctionnement autonome avec amplification double
- Entrées analogiques et numériques sélectionnables
- Chássis personalisé
- Pilotes de conception avancée
DSP intégré pour le contrôle croisé, l'égaliseur et le rognage du volume
A propos des haut-parleurs
Amplificateurs
Les haut-parleurs DSM1 comportent des amplificateurs intégrés.
Amplification double Les pilotes HF et LF des haut-parleurs DSM1 sont alimentés de manière autonome par deux amplificateurs de puissance distincts à distorsion faible.
Conception classe D Les amplificateurs DSM1 classe D combinent l'efficacité et la taille avantageuse d'un amplificateur numérique à la précision, au contrôle et à la qualité sonore de l'amplification linéaire.
Entées
Les haut-parleurs DSM1 disposent d'entrées analogiques et numériques. Vous pouvez selectionner le type d'entrée grâce à l'interrupteur se trouvant à l'arrête du haut-parleur. Chaque type d'entrée dispose de deux connecteurs disponibles.
Entrées analogiques Le signal d'entrée analogue est échantillonné à l'entrée ettraité numérique jusqu'à ce qu'il attaigne l'amplificateur.
Les entrées analogiques disponibles sont les connecteurs XLR et TRS 1/4 de pouce. Ces entrées analogiques sont additionnées, ce qui permet d'utiliser les deux connecteurs en même temps.
Entrées numériques Les entrées numériques déetectant automatiquement le taux d'échantillonnage et la résolution de l'entrée et peuvent accepter des signaux allant jusqu'à 192 kHz et 24 bits.
Les entrées numériques disponibles sont les connecteurs AES/EBU et S/PDIF. Un seul connecteur numérique peut être utilisé à la fois.
Chàssis
Les haut-parleurs DSM1 disposent d'un chassis haute qualité avec panneaux en fibre de densité moyenne.
Guides d'ondes personnelisés Les guides d'ondes du panneau avant sont destinés à garantir une réponse de fréquence et une image stéreo précises.
Port Bass Reflex Un port bass reflex à deux rebords permet une réponse basse fréquence et une clarté améliorées, tout en réduisant le bruit et les vibrations externes.
Pilotes
Pilote LF Les haut-parleurs DSM1 comportent un pilote LF 6,5 pouces doté d'un cadre en acier et d'un diaphragme anodisé en une seule piece.
Pilote HF Les haut-parleurs DSM1 comportent un pilote HF de 1 pouce disposant d'une conception ferrofluide en dômeSouple qui garantit une reproduction souple et précise des détails haute fréquence.
Traitement du signal numérique
Les haut-parleurs DSM1 disposent d'un
traitement du signal numérique 36 bits pour
controler les paramétres de croisement,
d'egaliser et d'affection de canal.
Croissement La fonction de croissement est gérée par un processeur numérique qui garantit une intégration plate et sans distorsion des pilotes LF et HF.
Paramétres d'égaliser et de placement Six filtres permettent de personnelier la réponse des haut-parleurs pour une gamme de conditions sonores et d'orientations des haut-parleurs dans le studio.
Affectation des canaux numériques Lorsque vous utilisez l'entrée numérique, cet interrupteur permet de selectionner le canal d'écoute dans le haut-parleur.
Rognage du volume La commande de rognage du volume permet d'ajuster le niveau du signal d'entrée dans le domaine numérique.
Présentation du haut-parleur DSM1
Ce chapitre déscrit les connecteurs, les commandes et les fonctionnalités du haut-parleur DSM1.
Connecteurs et commandes du panneau arrière

Figure 1. Panneau arrête du haut-parleur DSM1
Connexion de l'alimentation
Connecteur CA et commutateur d'alimentation
Ce connecteur accepte un cable d'alimentation CA modulaire standard. Un cable d'alimentation est inclus avec les haut-parleurs. Utilisez le commutateur d'alimentation pourmettrele haut-parleur sous tension ou hors tension.
Sélecteur de tension
Avant de connecter un haut-parleur DSM1 à une source d'alimentation, vérifie que le/selecteur de tension correspond à la tension locale (100-120V or 220-240V).
Fusible
Le fusible protège les composants du haut-parleur DSM1 contre les dégats électriques et les problèmes de surtension ou de brusques pointes de tension.
Un fusible de 2,5 ampères est requis pour les tensions de 100-120V et de 220-240V.
Assurez-vous de bien utiliser un fusible de cette intensité. Vous risquez d'endommager l'unité si vous utiliserez des fusibles d'une intensité différente.
Entrées
Interrupteur de selection d'entrée
Le sélecteur d'entrée permet de selectionner les états suivants pour le haut-parleur.
Analogique Active les entrées analogiques pour le haut-parleur.
Numérique Active les entrées numériques pour le haut-parleur.
Mise en veille numérique Active les entrées numériques du haut-parleur, mais place celui-ci en mode veille lorsque le signal de l'horloge numérique est perdu pendant plus d'une seconde (par exemple, lorsque la source numérique est mise hors tension). Lorsque le signal est rétabli, le haut-parleur sort du mode veille.
Entrées analogiques
Le haut-parleur DSM1 dispose d'un connecteur d'entrée XLR et d'un connecteur d'entrée symétrique TRS 14 de pouce analogiques.
Le signal analogique d'entrée est converti en un signal numérique 96kHz 24-bits pour le traitement de croisement/d'égaliseur, puis converti en un signal analogique juste avant d'arriver aux amplificateurs des pilotes.
Les deux connecteurs d'entrée analogiques peuvent envoyer un signal en même temps. Lorsque deux signaux analogiques sont présents, ils sont additionnels.
Connecteur XLR
Le connecteur analogique XLR In est symétrique. Si le signal source est asymétrique, connectez la broche inutilisée à la terre.
Connecteur TRS 1/4 de pouce
Le connecteur analogique TRS In 14 de pouce est symétrique. Si le signal source est asymétrique, connectez la broche inutilisée à la terre.
Interrupteur de la sensibilité des entrées analogiques
La sensibilité d'utilisation de l'entrée analogue peut être ajustée entre -10 dBV et +4 dBu. Ce paramètre s'applique aux entrées analogiques XLR et TRS ¼ de pouce. Pour plus d'informations sur le niveau de fonctionnement adapté à votre source audio, reportez-vous aux spécifications du fabricant.
Entrées numériques
Le haut-parleur DSM1 est doté d'un connecteur numérique AES/EBU In, d'un connecteur numérique S/PDIF In et d'un connecteur numérique S/PDIF Thru.
Les entrées numériques acceptent les taux d'échantillonnage 44,1, 48, 88.2, 96, 176,4 et 192kHz(+/-10%) avec des résolutions 16 bits et 24 bits.
Un seul connecteur d'entrée numérique (AES/EBU In ou S/PDIF In) peut être utilisé à la fois.
Connecteur numérique AES/EBU In
Le connecteur d'entrée numérique AES/EBU est un connecteur XLR femelle.
Connecteur numérique S/PDIF In
Ce connecteur S/PDIF permet de connecter de l'audio numérique à partir d'un dispositif source S/PDIF, ou à partir du connecteur S/PDIF Thru d'un autre haut-parleur DSM1.
Connecteur numérique S/PDIF Thru
Ce connecteur S/PDIF permet de transmettre le signal numérique provenant du connecteur AES/EBU In ou S/PDIF In vers le connecteur S/PDIF In d'un autre haut-parleur DSM1.
Affectation des canaux numériques
Chaque haut-parleur DSM1 est doté d'un interrupteur d'affection de signal numérique qui vous permet d'écouter le canal de gauche, le canal de droite, ou un mixage additionné (mono) des deux canaux de l'entrée numérique.
Commande de rognage du volume
La commande de rognage du volume permet d'ajuster le niveau du signal d'entrée dans le domaine numérique. La plage de valeurs s'estend de -22 dB à +10 dB.
Paramètres d'égaliseur
Le haut-parleur DSM1 dispose d'une série de 12 interrupteurs permettant de régler l'égaliser.
Égaliseur aigu haute féquence Permet d'amplifier ou d'atténuer le signal haute féquence à l'aide d'un égaliseur aigu haute féquence.
Égaliseur medium Permet d'amplifier ou d'atténuer le signal medium à l'aide d'un égaliseur paramétrique/ Coupe bande.
Égaliseur des graves Permet d'attenuer la fréquence des graves à l'aide d'un égaliseur basse fréquence intégré, qui vous permet de régler la réponse des graves des haut-parleurs en fonction de votre environnement d'écoute.
Filtre salle-haut Définit un égaliseur salle-haut qui permet d'établier la limite minimale de la réponse de fréquence du haut-parleur.
Bureau 220 Hz Attenue la fréquence à 220 Hz à l'aide d'un égaliseur de coupe, qui permet de compenser les effets d'accumulation de fréquence lorsque le haut-parleur DSM1 est place sur une surface réfléchissante.
Bureau 175 Hz Attenue la fréquence à 175 Hz à l'aide d'un égaliseur de coupe, qui permet de compenser les effets d'accumulation de fréquence lorsque le haut-parleur DSM1 est place sur une surface refléchissante.
Bureau 200 Hz En utilisant les paramètres Bureau 220Hz et Bureau 175Hz , vous pouvez atténuer la fréquence à 200Hz pour compenser les effets d'accumulation de fréquence lorsque le haut-parleur DSM1 est place sur une surface réfléchissante.
Panneau avant

Panneau avant du haut-parleur DSM1
Témoin du panneau avant
Le témoin du panneau avant de tous les haut-parleurs DSM1 peut indiquer les états suivants.
États du témoin du panneau avant
| État du témoin | Signification |
| Bleu | Entrée Analogue Entrée Numérique: verrouillage |
| Jaune | Entrée Numérique: aucun verrouillage |
| Bleu (clignotant) | Mode Veille Numérique |
| Rouge | Écrêtage |
| Rouge (clignotant) | Erreur matérielle |
Configuration et utilisation
Ce chapitre explique comment placer, connecter et configurer les haut-parleurs DSM1.
Un placement, une connexion et une configuration corrects permettent d'optimiser le fonctionnement et l'utilisation de vos haut-parleurs.
Introduction
Déballage des haut-parleurs
Une fois que vous avez ouvert la boîte, soulevez les haut-parleurs en passant les mains sur les côts pour les déballer. Cela permet d'empêcher les pilotes HF et LF d'être troués et les touches, connecteurs et autres commandes à l'arrête des haut-parleurs d'être abîmés.
Réutilisation de l'emballage des haut-parleurs
Conservez l'emballage pour le réutiliser.
Le carton est solide et réutilisable et peut à nouveau servir pour le transport des haut-parleurs.
Configuration des hautparleurs
Vous devez toujours placer les haut-parleurs afin d'obtenir un son précis et équilibré avec votre position de mixage favorite. L'emplacement dépend de la taille et de l'acoustique de l'environnement d'utilisation.
Pour toute installation, respectez les instructions suivantes.
- Placeez les haut-parleurs sur des socles de qualité ou placez les à un endroit stable pour les isoler des vibrations.
- Ne les installez pas sur des soffites ou dans un endroit clos. Vous doivent réserver un espace pour la circulation de l'air à l'arrêt du haut-parleur.
A Ne bloquez pas la circulation de l'air autour des haut-parleurs.
Orientation des haut-parleurs
Pour obtenir une qualité sonore optimale, vous nevez placer les haut-parleurs DSM1 en position verticale. La position verticale permet de réduire les interférences entre les pilotes et offre une fenêtre d'écoute horizontale (côte à côte) maximale, ainsi qu'une réponse en fréquence et une imagerie stables et cohérentes.


Orientation verticale (stériso) pour haut-parleur DSM1
Placement des haut-parleurs
Assurez-vous de placer les haut-parleurs de maniere symétrique par rapport à la position d'écoute en procédant comme suit.
Placez les haut-parleurs de maniere a ce que les pilotes HF se trouvent a la hauteur de vos oreilles dans la position de mixage.
Placez les haut-parleurs à équidistance des deux murs de la pierce.
Placez-les de manière à ce que l'arrière se trouve à au moins 15~cm du mur afin de permettre à l'air de circuler dans les ports des graves.
Positionnement stéréo
Le diagramme suivant indique la configuration recommandaee pour une écoute stéreo.

PlACEMENT pour le mode stéreo
Placement surround
Le diagramme suivant indique la configuration recommandée dans un environnement surround 5.0 (le caisson de graves n'est pas représenté).

Placement pour le mode surround
Configuration et alimentation
Suivez les instructions de cette section afin de configurer les fusibles et les paramètres de tension.
A Vousevez configurer la tension des haut-parleurs DSM1 manuellement pour toute région. Verifiez tous les parametre de tension et les caractéristiques des fusibles comme-desscrit ci-après avant de connecter les haut-parleurs et de lesmettre sous tension.
Configuration de la tension
Vérifiez que le paramètre de selection de tension de chaque haut-parleur correspond à la tension locale (100-120V ou 220-240V).

Sélecteur de tension
Installation des fusibles
Un fusible de 2,5 ampères est requis pour les tensions de 100-120V et de 220-240V.
Assurez-vous de bien utiliser un fusible de cette intensité. Vous risquez d'endommager l'unité si vous utilise des fusibles d'une intensité différente.
Pour changer le fusible :
1 Mettez les haut-parleurs hors tension et débranchez le cable d'alimentation.
2 Retirez le logement à fusible à l'aide d'un petit tournevis.

Logement à fusible
3 Retirez le fusible.
4 Installee le nouveau fusible dans le logement.
5 Remettez le logement correctement en place (vous entendrez un clic).
Connexion à une prise électrique
Pour relier les haut-parleurs à une prise électrique :
1 Vérifiez que vous avez sélectionné la tension appropriée et installé le fusible ajustat (Pour plus d'informations, reportez-vous au "Configuration de la tension", page 9.)
2 Connectez le cable d'alimentation au connecteur ajustat alarriere de chaque hautparleur. Un cable d'alimentation est inclus avec chaque haut-parleur.

Connecteur d'alimentation CA
3 Connectez l'autre extrémité du cable d'alimentation à une source électrique.
Mise sous tension et hors tension
Vous devez toujoursmettrele systèmede hautparleurs sous tension en dernier.Laissez d'abordles mixeurs,les enregistreurs et les autresdispositifs se mettre sous tension.
Inversement, mettez toujours le système de haut-parleurs hors tension en premier, avant demettre les autres dispositifs hors tension.
Connexion audio
Cette section explique comment effectuer les connexions audio analogue et numérique avec les haut-parleurs DSM1.
Branchement des entrées analogiques

Section des entrées analogiques
Pour connecter une source audio analogue :
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
- Connectez un cable XLR symétrique au connecteur d'entrée XLR à l'arrière du haut-parleur.
- Connectez un cable TRS symétrique 14 pouce au connecteur d'entrée TRS In à l'arrête du haut-parleur.
Si vous souhaitez effectuer une connexion à une source analogue asymétrique, reportez-vous au "Entrées analogiques", page 4.
2 Connectez l'autre extrémité du cable à la source audio analogue (par exemple, la sortie analogue du système d'écoute).
Branchement des entrées numériques

Section des entrées numériques
Les haut-parleurs DSM1 permettent d'effectuer des connexions numériques avec les entrées AES/EBU (connecteur XLR) et S/PDIF.
Un seul connecteur d'entrée numérique (AES/EBU In ou S/PDIF In) peut être actif à la fois. Si le haut-parleur recoit un signal numérique en provenance de plusieurs connecteurs numéroiques, il n'est pas possible d'effectuer un verrouillage numérique, ce qui peut entraîner du bruit ou des distorsions.
Connexion à des sources numériques
Les protocoles numériques AES/EBU et S/PDIF comportent deux canaux audio (droite et gauche). Si vous utilisez une source numérique, vous pouvez la connecter à la prise AES Digital In ou S/PDIF In de l'un des haut-parleurs DSM1. Vous pouvez connecter le haut-parleur de votre choix à la source.
Le port Digital Thru S/PDIF de ce haut-parleur doit ensuite etre relié au port Digital In de l'autre haut-parleur afin de transmettre le signal audio numérique.

Connexions In et Thru pour I'entrée numérique (source AES)
Affection des canaux numériques
Lorsque vous utilisez une entrée numérique,
vous devez configurer les interrupteurs
d'affection de canal à l'arrière de chaque haut-parleur pour définir le canal, droite ou.gauche,
que le haut-parleur doit dire.
Pour connecter une source numérique :
1 Effectuez l'une des opérations suivantes :
- Connectez un cable AES (XLR) au port AES/EBU In à l'arrière du haut-parleur.
- Connectez un cable numérique S/PDIF au port S/PDIF In à l'arrière du haut-parleur.
2 Connectez l'autre extrémité du cable à la source audio numérique (par exemple, la sortie numérique d'une interface audio M-Audio).
3 Connectez l'une des extrémités du cable numérique S/PDIF au port S/PDIF Thru du premier haut-parleur.
4 Connectez l'autre extrémité du cable numérique S/PDIF au port S/PDIF In du second haut-parleur.
5 Placez l'interrupteur d'affection de canal sur L (gauche) ou R (droite) en fonction de l'emplacement de chaque haut-parleur.

Interrupteur d'affection de canal
Configuration des paramètres des haut-parleurs
Paramètres de rognage du volume
La commande de rognage du volume permet de faire correspondre la sensibilité des haut-parleurs à celle de la source.
Si vous écoutez du son provenant d'une entrée analogique, vérifie que vous avez configuré l'interrupteur de sensibilité de l'entrée analogique de manière à correspondre au niveau de la source (-10dBV ou +4 dBu). Pour plus d'informations sur le niveau de fonctionnement adaptable à votre source audio, reportez-vous aux spécifications du fabricant. Le niveau d'entrée maximal de chaque paramètre de sensibilité est répertoried ci-après.
Niveau d'entrée maximal
| Paramètre de sensibilité de l'entrée analogique | Niveau d'entrée maximal (sortie au sommet absolu) |
| -10 dBV | 3 dBV |
| +4 dBu | 18 dBu |
La commande de rognage du volume permet d'ajuster le niveau du signal d'entrée dans le domaine numérique. Les valeurs de rognage varient de -22dB to +10dB , par incréements de 0,5 dB.
La réglage du rognage du volume sur O permét de maximiser le rapport signal/bruit.
Paramètres d'égaliseur
Les commandes d'égaliseur des haut-parleurs DSM1 permettent d'ajuster la réponse des haut-parleurs pour la faire correspondre à votre environnement d'écoute et à l'équipement de votre studio. Pour consulter les graphiques des féquences d'égaliseur pour chaque paramètre, reportez-vous au "Diagrammes de référence", page 19.
Égaliseur aigu haute fréquence
L'égaliseur aigu haute fréquence permet de compenser les variations de haute fréquence pouvant être créées par l'équipement source ou par l'acoustique de la piece. Utilisez un paramètre « plat » (0 dB), qui fournit la réponse haute fréquence la plus naturelle.
Pour ajuster l'égaliseur aiguhaute fréquence :
- Placez les interrupteurs 1 et 2 sur les positions indiquées ci-après pour activer les niveaux d'égaliser correspondants.


0 dB

+1,5 dB

-1,5 dB

-3,0 dB
Interrupteurs et paramètres de l'égaliseur aigu haute fréquence
Égaliseur medium
L'égaliseur medium vous permet de complter la résonance ou le damping créés par le placement des haut-parleurs ou par l'acoustique de la piece. Il permet une atténuation ou une amplification Q-bas (large bande passante). Laissez cet interrupteur à la position « plate » (0 dB), puis testez différents paramètres et observer les résultats.
Pour ajuster l'égaliseur medium :
- Placez les interrupteurs 3 et 4 sur les positions indiquées ci-après pour activer les niveaux d'égaliser correspondants.


0 dB

+1,5 dB

-1,5 dB

-3,0 dB
Interrupteurs et paramètres d'égaliseur medium
Égaliseur basse fréquence
Lechioix du paramètre BASSE fréquence dépend de l'emplacement des haut-parleurs dans la piece.
0 dB Si les haut-parleurs DSM1 sont placés sur des socles à distance des murs et des coins, définissez l'égaliser basse fréquence à 0 dB afin d'obtenir une réponse de fréquence en champ proche la plus plate possible.
-1,5 dB Si les haut-parleurs DSM1 sont montés à proximé d'un mur ou sur une surface réfléchissante telle que le vumètre de la console, définièsez cette valeur d'égaliser afin d'activer un filtrer arrondi permettant de réduire l'accumulation de basse fréquence.
-3,0 dB Si les haut-parleurs DSM1 sont montés sur des socles dans un coin, définissez cette valeur d'égaliser afin d'activer un filtré arrondi permettant de réduire l'accumulation de basse fréquence.
-4,5 dB Si les haut-parleurs DSM1 sont montés sur un vumètre (ou sur une autre surface réfléchissante) ou dans un coin, définissez cette valeur d'égaliser afin d'activer un filtré arrondi perpetualting de réduire l'accumulation de basse fréquence.
Pourajusterl'égaliseurbassefréquence:
- Placez les interrupteurs 5 et 6 sur les positions indiquées ci-après pour activer les niveaux d'égaliser correspondants.

Interrupteurs et paramètres d'égaliser basse fréquence
Filtre passer-haut
Le filtrte passer-haut vous permet d'ajuster le dégagement des graves des haut-parleurs DSM1. Utilisez le filtrte entièrement ouvert pour commencer (40 Hz), puis augmentez la fréquence de coupure afin de protégger les pilotes LF à basse fréquence ou pour coupler les haut-parleurs DSM1 à un caisson de graves.
Pour ajuster le filtrte passe-haut :
- Placez les interrupteurs 7 et 8 sur les positions indiquées ci-après pour activer les niveaux d'égaliser correspondants.

Interrupteurs et paramètres du filtré passée-haut
Filtres de bureau
Les filtres de bureau permettent de compenser les effets d'accumulation de basse fréquence lorsque les haut-parleurs DSM1 sont placés sur une surface réfléchissante, telles qu'un bureau ou un vumètre, ou à l'intérieur d'une surface réfléchissante, telle qu'une étagère ou un casier. Effectuez des tests avec les options d'égaliser autour de 175Hz , 200Hz (en utilisant les filtres 175Hz et 220Hz en même temps) ou 220Hz .
Pour ajuster le filtrde bureau 220 Hz :
- Placez les interrupteurs 9 et 10 sur les positions indiquées ci-après pour activer les niveaux d'égaliser correspondants.


0 dB

-1,0 dB

-2,0 dB

-3,0 dB
Interrupteurs et paramètres du filtré de bureau 220 Hz
Pour ajuster le filtrde bureau 175 Hz :
- Placez les interrupteurs 11 et 12 sur les positions indiquées ci-après pour activer les niveaux d'égaliser correspondants.


0 dB

-1,0 dB

-2,0 dB

-3,0 dB
Interrupteurs et paramètres du filtré de bureau 175 Hz
Pour ajuster le filtrde bureau 200 Hz :
- Placez les interrupteurs 9, 10, 11 et 12 sur les positions individues ci-après pour activer les niveaux d'égaliser correspondants.


0 dB

-1,0 dB

-2,0 dB

-3,0 dB
Interrupteurs et paramètres du filtré de bureau 200 Hz
Astuces pour une utilisation optimale
Les haut-parleurs DSM1 sont conçus et testés dans le respect de normes précises et sont dotés de fonctionnalités permettant de garantir le fonctionnement des unités dans le cadre d'une utilisation normale. Prenez en compte les éléments suivants :
L'utilisation intensive des unités sur une période prolongée ou le non-respect des instructions du present guide peuvent entrainer des pannes.
Si un effet de distorsion se produit, réduisez immédiatement le niveau d'entrée.
Les pilotes HF et LF sont fragiles et ne doivent pas etre touches.Un pilote endommagepeut influer sur les performances des haut-parleurs.
Par précaution, mettez toujours les unités hors tension avant d'étabir ou de désactiver les connexions de signaux ou de procéder au changement de l'équipement source.
Dépannage
Le témoin situé à l'avant des unités indique les états suivants.
États du témoin du panneau avant
| État du témoin | Signification |
| Bleu | Entrée Analogue Entrée Numérique: verrouillage |
| Jaune | Entrée Numérique: aucun verrouillage |
| Bleu (clignotant) | Mode Veille Numérique |
| Rouge | Écrêtage |
| Rouge (clignotant) | Erreur matérielle |
Sile témoin est allumé en bleu et si vous n'entendez aucun son, procédez comme suit.
- Vérifiez que l'unité recoit un signal analogique ou numérique valide.
-0u-
- Vérifiez la température du panneau métallique arrêté. S'il est chaud, mettez l'unité hors tension pendant au moins 5 minutes afin que le panneau refroidisse. Lorsqu'il est froid, remettez l'unité sous tension pour l'utiliser. Si nécessaire, déplacez l'unité afin de garantir une ventilation ajustée.
Si l'arrêt thermique se produit, contactez le service clientèle M-Audio.
Si le témoin ne s'allume pas et si vous n'entendez aucun son :
- Vérifiez l'etat du fusible et de l'alimentation. Si le fusible est intact et l'unité est correctement alimentée, mais si le témoin reste étant et si vous n'entendez toujoursaucun son,contactez le service clientèle M-Audio.
Caracteristiques
\section*{Caracteristiques techniques}
\section*{Caracteristiques du haut-parleur DSM1}
| Pilote LF | Haut-parleur de graves conique anodisé inversé en aluminium de 6,5 pouces avec renforcement conique Bobine mobile de 30mm avec moteur de force symétrique et anneaux de stabilisation de flux |
| Pilote HF | Haut-parleur d'airus en dôme souple teteron avec aimant néodyme et refroidissement ferrofluide |
| Réponse en fréquence | 49 Hz-27 kHz +/-3 dB |
| Croisement | 2.7 kHz Linkwitz-Riley 24 dB/octave |
| SPL max à 1 mètre | 110 dB maximum de SPL à 1 mètre pour une unité (116 dB maximum par paire) |
| Sensibilité des entrées | +4 dB d'entrée de bruit rose avec niveau de rognage définî à 0 dB générent 90 dB à 1 mètre |
| Amplificateur de puissance LF | 100 W (1% THD dans 6 Ohms) |
| Amplificateur de puissance HF | 80 W (0,5% THD dans 6 Ohms) |
| THD+N | <0.05% (10 W dans 6 Ohms) |
| Fonction Soft Limit | Limiteurs anti-échéage indépendants : haut-parleur d'airus limité à 0,5 % THD et haut-parleur de graves limité à 5 % THD |
| Alimentation | Tension sélectionnable 90-130V ~50-60 Hz ou 180-264V ~50-60 Hz |
| DSP | Traitement 36 bits, 192 kHz |
| Protection | Filtre subsonique transitoire de surintensité et de surchauffe à activation/désactivation |
\section*{Caracteristiques du haut-parleur DSM1}
| Entrées analogiques | XLR symétrique (20 kOhms) et TRS symétrique 1/4 de pouce (20 kOhms) |
| Entrées numériques | S/PDIF In et Thru (75 Ohms) et AES/EBU (110 Ohms);PLL intégré pour modifier les flux à variation faible (<250 psec p-p)Taux d'échantillonnage de 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 et 192 kHz |
| Indicateur | Témoin RVB |
Diagrammes de reférence

Niveaux des aigus HF

Niveau d'égaliseur medium

Niveau des graves LF

Niveaux de filtrre passé-haut

Niveaux d'égaliseur bureau (220 Hz)

Niveaux d'égaliseur bureau (175 Hz)

Niveaux d'égaliseur bureau (200 Hz)
© 2008 Avid Technology, Inc. Tous droits réservés. Les caractéristiques du produit, les specifications, la configuration système minimale et la disponibilité peuvent être modifiées sans avertissement. Avid, M-Audio et Axiom sont soit des marques commerciales soit des marques déposées de Avid Technology, Inc. Toutes les autres marques containues dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Garantie
Termes de la garantie
M-Audio garantit que les produits sont dépourvus de définuts de matérielaux et de fabrication, dans le cadre d'un usage normal et pour autant que le produit soit en possession de son acquéreur original et que celui-ci soit enregistré. Rendez-vous sur www.m-audio.fr/warranty pour consulter les termes et limitations s'appliquant à votre produit.
Enregistrement de la garantie
Si vous le faites immédiatement, vous bénéficierez d'une couverture complète de la garantie, en même temps que vous aiderez M-Audio à développer et à fabriquer les produits de la meilleure qualité qu'il soit. Inscrivez-vous sur www.m-audio.fr/register.
Notice Facile