ATTIX 30 XC - Aspirateur professionnel NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATTIX 30 XC NILFISK au format PDF.

📄 26 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK ATTIX 30 XC - page 4
Type de produit Aspiration industrielle
Caractéristiques techniques principales Filtre à cartouche, système de nettoyage de filtre, capacité de 30 litres
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 570 x 380 x 850 mm
Poids 15 kg
Compatibilités Accessoires Nilfisk, tuyaux de 32 mm
Type de batterie Non applicable (modèle filaire)
Tension 230 V
Puissance 1400 W
Fonctions principales Aspiration de poussières et liquides, nettoyage de filtre automatique
Entretien et nettoyage Vérification régulière du filtre, nettoyage du réservoir
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Nilfisk
Sécurité Protection contre les surcharges, filtre HEPA en option pour les poussières fines
Informations générales utiles Idéal pour les professionnels, utilisation sur chantiers et dans l'industrie

FOIRE AUX QUESTIONS - ATTIX 30 XC NILFISK

Comment démarrer le NILFISK ATTIX 30 XC ?
Assurez-vous que l'appareil est branché, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'aspirateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, vérifiez le fusible.
Comment changer le filtre du NILFISK ATTIX 30 XC ?
Ouvrez le capot de l'aspirateur, retirez le filtre usagé et remplacez-le par un nouveau filtre compatible. Refermez ensuite le capot.
L'aspirateur émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si le tuyau ou le filtre est obstrué. Nettoyez ou remplacez les pièces si nécessaire.
Comment nettoyer le réservoir de collecte ?
Retirez le réservoir, videz son contenu, puis lavez-le à l'eau savonneuse. Assurez-vous qu'il soit complètement sec avant de le remettre en place.
Est-il possible d'utiliser le NILFISK ATTIX 30 XC pour aspirer des liquides ?
Oui, cet appareil est conçu pour aspirer des liquides, mais assurez-vous de suivre les instructions d'utilisation pour éviter tout dommage.
Quelle est la capacité du réservoir du NILFISK ATTIX 30 XC ?
Le réservoir a une capacité de 30 litres.
Quel type de sacs d'aspirateur dois-je utiliser ?
Utilisez des sacs conçus spécifiquement pour le NILFISK ATTIX 30 XC pour assurer une performance optimale.
Comment réparer une fuite d'air sur l'aspirateur ?
Inspectez les joints et les tuyaux pour trouver l'emplacement de la fuite. Remplacez les pièces endommagées si nécessaire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site web de NILFISK ou auprès de revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATTIX 30 XC - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATTIX 30 XC de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI ATTIX 30 XC NILFISK

1 Consignes de sécurité importantes 2
2 Description 2.1 Elements de commande.. 6 2.2 Tableau de commande .7
3 Avant la mise en service 3.1 Assemblage de l'appareil .8 3.1.1 D'éballage des accessoires 1) .8 3.1.2 Fixation du support du tuyau d'aspiration sur le tuyau 1)....8 3.2 Charger la batterie et l'introduire (ATTIX 30-01 PC BATT)...8 3.3 Mise en place du sac filtre ..9
4 Commande / Fonctionnement 4.1 Connexions .11
4.1.1 Raccordement du tuyau flexible d'aspiration..11
4.1.2 Branchement electrique .11
4.2 Mise en marche de I'aspirateur .11
4.2.1 Commutateur , 0-I * 1) .11
4.2.2 Commutateur , auto-0-I * 1) .11
4.2.3 Reglage de la puissance d'aspiration 1) .12
4.2.4 Service Auto-On/Off - Position du commutateur « auto » 1) .12
4.3 Dépoussiérage de l'élement filtrant 13
4.3.1 Dépoussiérage de l'élement filtrant "Push & Clean" (ATTIX 30- / 40- / 50-xx PC) 13
4.3.2 Dépoussiérage de l'élement filtrant "XtremeClean" (ATTIX 30- / 40- / 50-xx XC) 13
5 Domaines d'utilisation 5.1 Techniques de travail 14
et méthodes de travail 5.1.1 Aspiration de substances sèches 14
5.1.2 Aspiration de liquides 14
6Apres le travail 6.1 Arrêt et rangement de l'aspirateur 15
7 Maintenance 7.1 Plan de maintenance .16
7.2 Travaux de maintenance .16
7.2.1 Vidage de la cuve a saletés .16
7.2.2 Remplacement du sac filtré .17
7.2.3 Remplacement du sac d'évacuation .18
7.2.4 Remplacement de I'élement filtrant (Push & Clean System) .19
7.2.5 Remplacement de I'élement filtrant (XtremeClean System) .20
Suppression de dérangements 21
9 Divers 9.1 Affection de la machine au recyclage 22
9.2 Garantie 22
9.3 Contrôles 22
9.4 Déclaration de conformité CE 22
9.5 Caracteristiques techniques 23
9.6 Accessoires optionnel 23

français

1 Consignes de sécurité importantes

Symboles de mise en garde

NILFISK ATTIX 30 XC - Symboles de mise en garde - 1

Avant de mettre l'appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à portée de la main.

DANGER
Danger susceptible d'entrainer directement des blessures graves et irréversibles ou la mort
!AVERTISSEMENT
Danger susceptible d'entrâtiner des blessures graves ou la mort.
!ATTENTION
Danger susceptible d'entrainer des blessures légères ou des dommages matériels.

L'appareil ne doit

  • être utilisé que par des personnes qui ont été initielles à son maniement et expressément chargées de son utilisation
  • être exploité que sous surveillance
  • pas être utilisé par des enfants

  • S'abstenir de toute méthode de travail douteuse quant à la sécurité.

  • N'aspirez jamais sans filtrre.
  • Dans les situations suivantes, arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de secteur :

  • avant le nettoyage et la maintenance

  • avant le remplacement d' éléments
  • avant la transformation de l'appareil
  • en cas de formation de mousse ou d'échéppement de liquide

Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur.

Outre la notice d'utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d'utilisation, il convient d'observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués en toute sécurité et selon les règles de l'art.

Affectation

L'appareil convient à l'aspiration de poussières sèches, non inflam-mables, et de liquides.

L'appareil convient à l'usage industriel, p. ex. dans

  • hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux, agences de location

Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages qui en résultataisent.

L'utilisation conforme à la destination implique aussi le respect des conditions de service, de maintenance et d'entretien prescrites par le fabricant.

Transport

  1. Avant le transport, refermez tous les verrouillages de la cuve à saletés.
  2. Ne basculez pas l'appareil si la cuve à saletés contient encore du liquide.
  3. Ne soulevez pas l'appareil avec des crochets de grue.

français

Entreposage

  1. Entreposez l'appareil au sec et à l'abri du gel.

Raccordement électrique

  1. Il est recommandé de raccorder l'appareil au moyen d'un disjoncteur de protection contre le courant de défaut.
  2. Choisissez l'agencement des composants qui conduisent le courant (prises, fiches et accouplements) et posez la rallonge de telle manière que la classe de protection soit conservée.
  3. Les fiches et accoulements des cordons de branchement au secteur et des rallonges doivent être étanches.

Câble de rallonge

  1. Utilisez comme cable de rallonge uniquement le modele indiqué par le fabricant ou un modele supérieur.
  2. Veillez à ce que le cable ait la section minimale requise :
Longueur du câble mSection
< 16 A< 25 A
jusqu'à 20 m1,5 mm²2,5 mm²
20 à 50 m2,5 mm²4,0 mm²

Chargeur de batterie

Utiliser uniquement la batterie fournie avec le chargeur. D'autres types de batteries peuvent provoquer une explosion. Ne pas essayer de charger des piles alcalines ou d'autres types de piles primaires. Ne jamais ouvrir par force ni jeter dans le feu des batteries ou des piles.

Ne faire fonctionner le chargeur de batterie que dans des locaux fermés et secs. Protégier l'appareil de l'humidité et de la pluie afin d'exclure tout risque d'incendie ou d'électrocution.

Le chargeur de batterie

  • ne doit pas être mis en service si la fiche ou le boîtier sont endommagés
  • ne doit pas être ouvert ou transformé
  • doit être tenu hors de portée des enfants
  • ne doit pas fonctionner sans surveillance
  • doit être débranché aprèsemploi
  • doit être nettoyé avec un chiffon sec seulement lorsqu'la fiche est débranchée
  • ne doit être réparé que par du personnel compétent autorisé

Garantie

La garantie et la caution sont reglementées par nos Conditions commerciales générales.

Toute modification arbitraire sur l'appareil, l'utilisation de pieces de rechange et accessoires inadéquats ainsi que l'utilisation non conforme à la destination excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résultat aient.

Contrôles

Des contrôleés électrotechniques doivent être effectuels conformément aux règlements de prévention des accidents («BGV A3») et à DIN VDE 0701, parties 1 et 3. La norme DIN VDE 0702 impose ces contrôleés à intervalles réguliers et après une réparation ou une modification.

Sources de danger

Electricité

DANGER Eléments conduisant la tension dans la partie supérieure de l'aspirateur. Le contact avec des éléments conduisant la tension en-traitne des blessures graves ou mortelles. 1. Ne pulvérisez jamais de l'eau sur la partie supérieure de l'aspirateur.
DANGER Décharge électrique due à un cordon défectueux de rac-cordement au secteur. Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles. 1. Ne pas endommager le cable d'alimentation électrique (p. ex. en l'écrasant, en le tirant ou en le serrant). 2. S'assurer régulierément que le cable d'alimentation électrique ne présente ni déteriorations ni signes d'usure. 3. Avant de continuer à vous servir de l'appareil, faites replacer le cordon défectueux de raccordement au secteur par le service après-vente de Nilfisk-Alto ou par un électricien.
![]('img_url')ATTENTION
Prise intégrée dans l'appareil'). La prise intégrée dans l'appareil n'est dimensionnée que pour les buts indiqués dans la notice d'utilisation. Le rac- cordement d'autres appareils peut entraîner des domma- ges matériels. 1. Avant de brancher un appleil, arrêtez l'aspirateur et l'appleil à raccorder. 2. Lisez la notice d'utilisation de l'appareil à raccorder et observer les consignes de sécurité qu'elle contient.
!ATTENTION
Endommagement dû à une tension secteur inadéquate. L'appareil peut être endommagé s'il est raccordé à une ten-sion secteur inadéquate. 1. S'assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique concorde avec celle du réseau local.

Aspiration de liquides

![]('img_url')ATTENTION
Aspiration de liquides. N'aspirez pas de liquides inflammbables. 1. Avant d'aspirer des liquides, il faut夕阳er systématiquement le sac filtre ou le sac d'évacuation et vérifier le fonctionnement du flotteur ou la limitation du niveau d'eau. 2. Il est conseilé d'utiliser un élément filtrant séparé ou un tamis de filtration. 3. Si de la mousse se forme, arrêtez immédiatement le travail et videz la cuve.

français

Matériaux dangereux

AVERTISSEMENT
Matériaux dangereux. L'aspiration de matériaux dangereux peut entraîner des blessures graves ou mortelles. 1. Il est interdit d'aspirer les matières suivantes : - poussières insalubres - matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cèn-dres chaudes etc.) - liquides inflammables, explosifs, agressifs (p. ex. essence, solvants, acides, bases etc.) - poussières inflammables, explosives (p. ex. poussière de magnésium, d'aluminium etc.)

Pièces de rechange et accessoires

!ATTENTION
Pièces de rechange et accessoires. L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine peut comprometer la sécurité de l'ap-pareil. 1. N'utilisez que les brosses fournies avec l'appareil ou spécifiées dans la notice d'utilisation. 2. Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de Nilfisk-Alto.

Vidage de la cuve à saletés

ATTENTION Matériaux aspirés dangereux pour l'environnement. Des matériaux aspirés peuvent partager un danger pour l'environnement. 1. Eliminez les matières aspirées conformément aux dispositions légales.

français

2 Description

2.1 Éléments de commande

1 Poignée avec guidage pour l'enroulement du cable de raccordement
2 Point de fixation pour support du tube d'aspiration
3 Crochet de fermeture
4 Galet directeur
5 Cuve à saletés
6 Raccord d'admission
7 Commutateur de l'appareil
8 Prise integree 1)
9 Bouton d'actionnement pour le dépoussierage de filtre 1)

NILFISK ATTIX 30 XC - Éléments de commande - 1

2.2 Tableau de commande

NILFISK ATTIX 30 XC - Tableau de commande - 1

NILFISK ATTIX 30 XC - Tableau de commande - 2

NILFISK ATTIX 30 XC - Tableau de commande - 3

NILFISK ATTIX 30 XC - Tableau de commande - 4

français

3 Avant la mise en service

3.1 Assemblage de l'appareil
3.1.1 Déballage des accessoires 1)

NILFISK ATTIX 30 XC - Avant la mise en service - 1

3.1.2 Fixation du support du tuyau d'aspiration sur le tuyau 1)

NILFISK ATTIX 30 XC - Avant la mise en service - 2

3.2 Charger la batterie et l'introduire (ATTIX 30-01 PC BATT)

NILFISK ATTIX 30 XC - Avant la mise en service - 3

NILFISK ATTIX 30 XC - Avant la mise en service - 4

  1. Deballez l'appareil et ses accessoires.
  2. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
  3. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l'aspirateur.
  4. Extrayez les accessoires 1) de la cuve à saletés et déballezles.
  5. Fixez le support du tuyau d'aspiration sur le tuyau.

  6. Brancher la fiche du chargeur de batterie dans une prise de courant de sécurité installée de façon réglementaire.

  7. Introduire la batterie dans le chargeur.

NILFISK ATTIX 30 XC - Avant la mise en service - 5

  1. Une fois l'opération de chargement terminée (affichage éclairé à 100%) extraire la batterie du chargeur.

NILFISK ATTIX 30 XC - Avant la mise en service - 6

  1. Introduire la batterie dans l'aspirateur et rabattre sa poignée pour la verrouiller.

3.3 Mise en place du sac filtré

NILFISK ATTIX 30 XC - Avant la mise en service - 7

  1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.

NILFISK ATTIX 30 XC - Avant la mise en service - 8

  1. Ouvrez les crochets de fermetre (A) et retirez la partie supérieure de l'aspirateur.

  2. Introduisez le sac filtré dans la cuve à saletés.

NILFISK ATTIX 30 XC - Avant la mise en service - 9

NILFISK ATTIX 30 XC - Avant la mise en service - 10

  1. Emboiter vigoureusement le manchon du sac filtré sur le raccord d'admission.
  2. Remette la partie supérieure de l'aspirateur.
  3. Fermez les crochets de fermetre (A) en veillant à leur position correcte.

4 Commande / Fonctionnement

4.1 Connexions

4.1.1 Raccordement du tuyau flexible d'aspiration

NILFISK ATTIX 30 XC - Raccordement du tuyau flexible d'aspiration - 1

4.1.2 Branchement électrique

La tension de service indiquée sur la plaque signalétique doit coïncider avec la tension du réseau de distribution.

NILFISK ATTIX 30 XC - Branchement électrique - 1

4.2 Mise en marche de l'aspirateur

4.2.1 Commutateur , 0-I “ 1

NILFISK ATTIX 30 XC - Commutateur , 0-I “ 1 - 1

  1. Raccordez le tuyau flexible d'aspiration.

  2. Veillez à ce que l'aspirateur soit arrêté.

  3. Branchez la fiche du cordon dans une prise de courant de sécurité installée de façon réglementaire.
Position du commuta- teurFonction
0arrêt
Imarche

4.2.2 Commutateur, auto-0-I (1)

NILFISK ATTIX 30 XC - Commutateur, auto-0-I (1) - 1

Position du commuta- teurFonction
0arrêt
autoAuto On/Off
Imarche / service manuel

français 4.2.3 Réglage de la puissance d'aspiration 1)

NILFISK ATTIX 30 XC - français 4.2.3 Réglage de la puissance d'aspiration 1) - 1

Position du com-mutateurFonction
Le réglage de la puissance d'aspiration permet d'adapter avec précision le régime aux différents travaux.

4.2.4 Service Auto-On/ Off - Position du commutateur « auto » 1)

L'aspirateur est mis en marche et arrêté avec l'outil électrique raccordé. La saleté est absorbée directement à la source de poussière.

Conformément à la destination, il estpermis de raccarder uniquement des appeareils produit de la poussière qui ont ete controles au point de vue de la technologie des poussières.

Puisance absorbee maximale de l'appareil electrique a raccarder : voir paragraphe « Caracteristiques techniques »

Avant de tournier le commutateur sur la position « auto», veillez à ce que l'appareil électrique raccordé soit arrêté.

NILFISK ATTIX 30 XC - Service Auto-On/ Off - Position du commutateur « auto » 1) - 1

NILFISK ATTIX 30 XC - Service Auto-On/ Off - Position du commutateur « auto » 1) - 2

NILFISK ATTIX 30 XC - Service Auto-On/ Off - Position du commutateur « auto » 1) - 3

  1. Arrêtez l'aspirateur.
  2. Arrêtez l'outil électrique.
  3. Reliez l'outil électrique et l'aspirateur avec le tuyau flexible d'aspiration.
  4. Branchez la fiche de l'outil électrique dans la prise de l'appareil située sur le tableau de commande de l'aspirateur.
  5. Mettezl'aspirateurenmarche, position du commutateur « auto »
  6. Mettez l'outil électrique en marche. Le moteur d'aspiration démarre lors de la mise en marche de l'outil électrique raccordé.

Après l'arrêt de l'appareil électrique, l'aspirateur marche encore un court instant pour refouler dans le sac filtre la poussière qui se trouve dans le tuyau flexible d'aspiration.

4.3 Dépoussiérage de l'élement filtrant

4.3.1 Dépoussierage de l' éléments filtrant "Push & Clean" (ATTIX 30- / 40- / 50-xx PC)

Uniquement lors de l'aspiration sans sac filtré et sans filtrer à insérer en toile.

NILFISK ATTIX 30 XC - Dépoussiérage de l'élement filtrant - 1

français

Si la puissance d'aspiration diminue:

  1. Mettez le commutateur dans la position « I » (régime maximum).
  2. Fermez l'orifice de la buse ou du tuyau flexible d'aspiration avec la paume de la main.
  3. Appuyez trois fois sur le bouton d'actionnement du dépoussiérage du filtré. Le courant d'air ainsi engendré entraine la poussière qui s'est déposée sur les lamelles de l'élement filtrant.

4.3.2 Dépoussiérage de l'élement filtrant " XtremeClean " (ATTIX 30- / 40- / 50-xx XC)

Uniquement lors de l'aspiration sans filtre à insérer en toile.

NILFISK ATTIX 30 XC - Dépoussiérage de l'élement filtrant - 2

NILFISK ATTIX 30 XC - Dépoussiérage de l'élement filtrant - 3

Pour garantir une puissance d'aspiration elevée et régulière, l'élement filtrant est dépousséré automatiquement pendant le service. S'il est très colmaté, nous recommendons un dépoussierage intégral.

  1. Arretez l'aspirateur.
  2. Bouchez l'orifice de la buse ou du tuyau flexible d'aspiration avec la paume de la main.
  3. Tournez le commutateur sur la position « I » et laissez marcher l'aspirateur env. 10 secondes avec l'orifice du tuyau flexible bouchée.

français

5 Domaines d'utilisation et méthodes de travail

5.1 Techniques de travail

Lorsqu'ils sont utilisés correctement, les accessoires complémentaires, les buses d'aspiration et les tuyaux flexibles peuvent renforcer l'effet du nettoyage et diminuer l'effort.

Vous obtiendrez un nettoyage efficace en observant quelques directives et en faisant appel à votre propre expérience dans des domaines spéciaux.

Vous trouverez iciquelquesindications fondamentales.

5.1.1 Aspiration de substances sèches

Avant d'aspirer des matieres sèches, il est conseilé de toujours introduire le sac d'élimination des poussières dans la cuve (voir n° de commande au paragraphe "Accessoires"). La matière aspirée peut ainsi être evacuée facilement et de façon hygienique.

Après l'aspiration de liquides, la cartouche filtrante est humide. Une cartouche humide s'encrasse plus facilement lorsque vous aspirez des matières sèches. C'est pourquoit il faut aparavant rincer la cartouche et la laisser sécher ou la replacer par une cartouche sèche.

5.1.2 Aspiration de liquides

Avant d'aspirer des liquides, il faut-retirer systématiquement le sac filtré ou le sac d'évacuation.

Il est conseilé d'utiliser un élément filtrant séparé ou un tamis de filtration.

Si de la mousse se forme, arrêtez immédiatement le travail et videz la cuve.

Pour réduire la formation de mousse, employez le produit antimousse Nilfisk-Alto Foam Stop (voir n° de commande au paragraph « Accessoires »).

6 Àprous le travail

6.1 Arrêt et rangement de l'aspirateur

NILFISK ATTIX 30 XC - Arrêt et rangement de l'aspirateur - 1

NILFISK ATTIX 30 XC - Arrêt et rangement de l'aspirateur - 2

  1. Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
  2. Enroulez le cordon sur la poignée (A). Commencez l'enroulement du côté du chassin et non par l'extrémité munie de la fiche afin que le cordon ne se torde pas sur lui-même.
  3. Videz la cuve à saletés, nettoyez l'aspirateur.
  4. Àproul'aspiration deliquides: posez séparément la partie supérieure de l'aspirateur afin que l'élement filtrant puisse sécher.
  5. Accrochez le tuyau d'aspiration avec la buse de sol (B) dans les supports et rangez l'accessoire (C).
  6. Rangez l'aspirateur dans un local sec et protégez-le contre l'utilisation par des personnes non autorisées.

français

7 Maintenance

7.1 Plan de maintenance

Après le travailAu besoin
7.2.1Vidage de la cuve à saletés
7.2.2Remplacement du sac filtre
7.2.3Remplacement du sac d'évacuation
7.2.4Remplacement de l'élement filtrant (Push&Clean)
7.2.5Remplacement de l'élement filtrant (XtremeClean)

7.2 Travaux de maintenance

7.2.1 Vidage de la cuve à saletés

Après le vidage: nettoyez le bord de la cuve et les joints de l'anneau intermédiaire et de la partie supérieure de l'aspirateur avant de remettre ceux-ci.

Un joint ou une rainure encrassés ou endommages diminuent la puissance d'aspiration.

Avant d'emboiter de nouveau le tuyau flexible d'aspiration : nettoyez le raccord d'admission et le manchon du tuyau flexible.

NILFISK ATTIX 30 XC - Vidage de la cuve à saletés - 1

NILFISK ATTIX 30 XC - Vidage de la cuve à saletés - 2

NILFISK ATTIX 30 XC - Vidage de la cuve à saletés - 3

  1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
  2. Ouvrez les crochets de fermetre(A)etretirezlapartie supérieure de l'aspirateur.

  3. Deversez la matière aspirée.

  4. Eliminez la matière aspirée conformément aux dispositions légales.

  5. Remettez la partie supérieure de l'aspirateur.

  6. Fermez les crochets de fermeture (B) en veillant à leur position correcte.

7.2.2 Remplacement du sac filtré

NILFISK ATTIX 30 XC - Remplacement du sac filtré - 1

  1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.

français

  1. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l'aspirateur.

NILFISK ATTIX 30 XC - Remplacement du sac filtré - 2

Extraction du sac filtré :

  1. Deboiter avec précaution le manchon du sac filtré (B) du raccord d'admission (C).
  2. Fermer le manchon du sac filtré avec le pouvoir (D).
  3. Eliminer le sac filtré conformément aux dispositions légales.

NILFISK ATTIX 30 XC - Extraction du sac filtré : - 1

Introduction du sac filtré :

  1. Nettoyer la cuve a saleté.
  2. Insérer le sac filtré (B) dans la cuve à saleté.
  3. Emboiter vigoureusement le manchon du sac filtré sur le raccord d'admission.

NILFISK ATTIX 30 XC - Introduction du sac filtré : - 1

  1. Remettez la partie supérieure de l'aspirateur.
    10.Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte.

français 7.2.3 Remplacement du sac d'évacuation

NILFISK ATTIX 30 XC - Introduction du sac filtré : - 2

NILFISK ATTIX 30 XC - Introduction du sac filtré : - 3

NILFISK ATTIX 30 XC - Introduction du sac filtré : - 4

NILFISK ATTIX 30 XC - Introduction du sac filtré : - 5

  1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
  2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l'aspirateur.

Extraction du sac d'évacuation :

  1. Fermer le sac d'évacuation avec le cordon (B).
  2. Deboîter avec précaution le manchondu sac d'évacuation du raccord d'admission (C).
  3. Fermer le manchon du sac d'évacuation (D) avec le pousoir.
  4. Eliminer le sac d'évacuation conformément aux dispositions légales.

Introduction du sac d'évacuation :

  1. Nettoyer la cuve a saleté.
  2. Insérer un sac d'évacuation neuf dans la cuve à saleté. Veiller à ce que les orifices d'aérationdusacd'évacuation (E) se trouvent à l'intérieur de la cuve à saleté.
  3. Emboîter vigoureusement le manchondu sac d'évacuation sur le raccord d'admission.
  4. Retourner le bord supérieur du sac d'évacuation sur le bord de la cuve à saleté.

  5. Remettez la partie supérieure de l'aspirateur.
    12.Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte.

7.2.4 Remplacement de l'objet filtrant (Push & Clean System)

N'aspirez jamais sans filtré!

NILFISK ATTIX 30 XC - Remplacement de l'objet filtrant (Push &amp; Clean System) - 1

NILFISK ATTIX 30 XC - Remplacement de l'objet filtrant (Push &amp; Clean System) - 2

NILFISK ATTIX 30 XC - Remplacement de l'objet filtrant (Push &amp; Clean System) - 3

NILFISK ATTIX 30 XC - Remplacement de l'objet filtrant (Push &amp; Clean System) - 4

  1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
  2. Ouvrez les crochets de fermeture(A)etretirezlapartie supérieure de l'aspirateur.

français

Déposer la cartouche filtrante :

  1. Tourner le disque de serrage du filtre dans le sens inverse des aiguilles de montre et le déposer.
  2. Déposer la cartouche filtrante avec précaution.
  3. Nettoyer le joint du filtré (B), contrôle qu'il n'est pas endommagé, le replacer si nécessaire.

Introduire la cartouche filtrante :

  1. Introduire une cartouche filtrante neuve.
  2. Poser le disque de serrage du filtré et le verrouiller à fond en tournant dans le sens des aiguilles de montre.
  3. Eliminer la cartouche filtrante usagée conformément aux dispositions légales.

  4. Remettez la partie supérieure de l'aspirateur.

10.Fermez les crochets de fermetre (A) en veillant à leur position correcte.

français 7.2.5 Remplacement de l'élement filtrant (XtremeClean System)

N'aspirez jamais sans filtré!

NILFISK ATTIX 30 XC - Introduire la cartouche filtrante : - 1

NILFISK ATTIX 30 XC - Introduire la cartouche filtrante : - 2

NILFISK ATTIX 30 XC - Introduire la cartouche filtrante : - 3

NILFISK ATTIX 30 XC - Introduire la cartouche filtrante : - 4

  1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
  2. Ouvrez les crochets de fermetre(A)etretirezlapartie supérieure de l'aspirateur.

Déposer les cartouches filtrantes :

  1. Ouvrir le tendeur du filtré (B).
  2. Déposer avec précaution les deux cassettes avec les cartouches filtrantes.

Introduire les cartouches filtrantes :

  1. Introduire des cartouches filtrantes neuves (C) dans les cassettes (D).
  2. Introduire les cassettes avec les cartouches filtrantes dans la partie supérieure de l'aspirateur.
  3. Verrouiller le tendeur du filtrre (B).
  4. Eliminer les cartouches filtrantes usagées conformément aux dispositions légales.

9. Remettez la partie supérieure de l'aspirateur.

10.Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte.

8 Suppression de dérangements

DérangementCauseSuppression
‡ Le moteur ne marche pas> Le fusible de la prise de raccordement au secteur a claqué.Réarmer le fusible secteur
> La protection contre la surcharge a réagi.Arrêtier l'aspirateur et le faiser refroidir env. 5 minutes. S'il ne peut pas être remis en marche, faire appel au service clients d'Nilfisk-Alto.
> Moteur défectueux.Faire replacer le moteur par le service après-vente d'Nilfisk-Alto.
‡ Le moteur ne marche pas en service automatique 1)> Outil électrique défectueux ou mal branchéContrôler le fonctionnement de l'outil électrique ou brancher fermement sa fiche.
> Puisance absorbée par l'outil électrique trop faibleTenir compte de la puissance absorbée minimale de P>40 W.
‡ Puisance d'aspiration réduite> Réglage de la puissance d'aspiration 1) réglé sur une valeur trop basseRégrler la puissance d'aspiration conformément au paragraphe « Réglage de la puissance d'aspiration ».
> Tuyau flexible d'aspiration bouché/buse obstruéeNettoyer le tuyau flexible d'aspiration/la buse.
> Cuve, sac d'évacuation ou sac filtre pleins.Voir paragraphe « Vidage de la cuve » ou « Remplacement du sac d'évacuation, du sac filtre ».
> Elément filtrant colmatéVoir paragraphe « Dépoussiérage de l'élement filtrant » et « Remplacement de l'élement filtrant ».
> Joint entre la cuve et la partie supérieure de l'aspirateur défectueux ou absentChanger le joint.
> Mécanisme de dépoussiérage défectueuxAvertir le service après-vente d'Nilfisk-Alto.
‡ L'aspirateur s'accêté pendant l'aspiration de liquides> Cuve pleineArrêtier l'appareil et vider la cuve.
‡ Fluctuations de tension> Impédance trop élevé de la tension d'alimentationRaccorder l'appareil dans une autre prise de courant située plus près du coffret de fusibles. Il ne faut pas s'attendre à des fluctuations de tension de plus de 7% si l'impodance au point de transmission est ≤ 0.15 Ω.

9.1 Affectation de la machine au recyclage

Rendez immediatement inutilisable l'appareil qui ne sert plus.

  1. Débranchez la fiche secteur.
  2. Sectionnez le cordon.
  3. Ne jetez pas les apparèils électriques dans les ordures menagères!

NILFISK ATTIX 30 XC - Affectation de la machine au recyclage - 1

D'après la directive europeenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et electroniques usés, les apparils électriques doivent faire l'objet d'une collecte sélective et d'un recyclage ecologique.

9.2 Garantie

La garantie et la caution sont reglementées par nos Conditions commerciales générales.

Toute modification arbitraire sur l'appareil, l'utilisation de pieces de rechange et accessoires inadéquats ainsi que l'utilisation non conforme à la destination excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résultatait.

9.3 Contrôles

Des contrôleés electrotechniques doivent être effectuels conformément aux règlements de prévention des accidents («BGV A3») et à DIN VDE 0701, parties 1 et 3. La norme DIN VDE 0702 impose ces contrôle à intervenles réguliers et après une réparation ou une modification.

L'aspirateur est homologué conformément à IEC/EN 60335-2-69.

9.4 Déclaration de conformité CE

CEDéclaration de conformité CE
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produit:Aspirateur pour liquides et poussières
Type:ATTIX 30 / 40 / 50
Description:230-240 V~, 50/60 Hz
La construction de l'appareil est conforme aux dispositions affréntes suivantes:Directive CE « Machines » 98/37/CE Directive CE « Basse tension » 73/23/CE Directive CE « CEM » 89/336/CE
Normes harmonisées appliquées:EN 12100-1, EN 12100-2 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
Normes nationales et specifications techniques appliquées:DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Contrôles et homologationsBellenberg, 02.01.2008

9.5 Caractéristiques techniques

français

ATTIX 30 / 40 / 50
EUCH, DKGB 230/240 VGB 110 VUS 120 VChargeur de batterie
TensionV230230/240110120100-240
Fréquence du secteurHz50/606050-60
Protection par fusibleA1610131615
Puisance absorbéeIECW1200100050
ATTIX
30-0130-01 PC40-01 PC50-01 PC30-11 PC30-21 PC30-21 XC40-21 PC40-21 XC50-21 PC50-21 XC30-01BATTChar-geur de batte-rie
Puisance connectée pour la prise intégréeW-2400-
Puisance connectée totaleW1200360050
Débit volumétrique(Air)l/min3700 (PC)3800 (XC)2220
Dépression (max.)mbar250137
Niveau sonoredB(A)62 (de la surface de référence mesuré à une distance de 1 m, EN 60704-1)
Bruit de travaildB(A)59
Cordon longueur7,5
Cordon type1) (EU,CH)2) (GB 110V)3) (GB 230V)4) (US)5) (EU)5) (EU)6) (CH)7) (US)5) (EU,DK)8) (GB 110V)5) (GB 230V)6) (CH)7) (US)5) (EU,DK)5) (EU,DK)8) (GB 110V)5) (GB 230V)6) (CH)7) (US)
Classe de protectionIIIII
Type de protectionIP X4
AntiparasitageEN 55014-1
Volume de la cuveI30364530364530
Largeurmm360440360360440360300
Profondeurmm450450450450450450262
Hauteurmm600740750600740750106
Poidskg10121110 (PC)11 (XC)12 (PC)13 (XC)11 (PC)12 (XC)131
1) = H05RR-F 2x0,753) = H05RR-F 2x0,755) = H05RR-F 3G1,57) = SJTW-A AWG 14/3
2) = H05BQ-F 2x1,04) = SJTW-A AWG 18/26) = H05RR-F 3G1,08) = H07BQ-F 3G2,5

9.6 Accessoires optionnel

DésignationN° de commande
Sacs filtres en nontissé Attix 30 (5 pcs.)302004000
Sacs filtres en nontissé Attix 40, 50 (5 pcs.)302004004
Sac d'évacuation Attix 30, 40, 50 (5 sacs)302000728
Filtre rond PC302000461
Filtres plats (2 filtres)302002842
Filtre à insérer en toile Attix 30302000525
Filtre à insérer en toile Attix 50302000606
Nilfisk-Alto-Foam-Stop (6x11)8469

NilfiskALTO

Why Compromise

http://www.nilfisk-alto.com

HEAD QUARTER

DENMARK

Nilfisk-Advance Group

Sognevej 25

DK-2605 Brøndby

Tel.: +45 4323 8100

Fax: +45 4343 7700

E-mail: mail.com@nilfisk-advance.dk

SALES COMPANIES

AUSTRALIA

Nilfisk-ALTO

48 Egerton St.

P.O. Box 6046

Silverwater, N.S.W. 2128

Tel.: +61 2 8748 596

Fax: +61 2 8748 5960

AUSTRIA

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : ATTIX 30 XC

Catégorie : Aspirateur professionnel