DB-500 - Pédale d'effet pour basse BOSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DB-500 BOSS au format PDF.
| Type d'appareil | Amplificateur audio |
| Fonction principale | Amplification des basses |
| Mode d'emploi inclus | Oui |
| Fonction mémoire | Oui, réglages Memory A et Memory B |
| Réglages usine | Réglages par défaut disponibles |
| Retour aux réglages usine | Oui |
| Stockage des réglages | Stockage en mémoire A ou B |
| Nombre de boutons | Non précisé |
| Affichage | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Connectique | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Amplification de basses pour instruments ou audio |
| Année de publication | 1999 |
FOIRE AUX QUESTIONS - DB-500 BOSS
Questions des utilisateurs sur DB-500 BOSS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pédale d'effet pour basse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DB-500 - BOSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DB-500 de la marque BOSS.
MODE D'EMPLOI DB-500 BOSS
Merci et félicitations pour votre choix
Avant d'utiliser cette unité, veillez à lire les sections intitulées : "INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES" (p. 2), "CONSIGNES DE SECURITE" (p. 3), et "REMARQUES IMPORTANTES" (p. 4). Ces sections contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de l'appareil. De plus, pour vous assurer une bonne compréhension de chaque fonction offerte par votre nouvel appareil, ce manuel doit être lu dans sa totalité. Il doit ensuite être conservé à disposition pour référence ultérieure.
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.....2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3
REMARQUES IMPORTANTES. 4
Concept 5
Avant d'utiliser le DB-500 5
Noms et fonctions des boutons 6
Façade 6
Face arriere 7
Connectez-vous DB-500 9
Mise sous/hors tension 9
Fonction Mémoire 10
Appel d'une mémoire 10
Changement des réglages de Memory A et Memory B (Édition) 10
Stockage des réglages de façon en mémoire A ou B (Write)... 10
Appendices 11
Schéma synoptique 11
Réglages d'usine par défaut 11
Retour aux réglages d'usine par défaut 11
Exemples de réglages 12



ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS GUVUE
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
L'éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence à l'intérieur de l'appareil d'une tension électrique de force suffisante pour constituer un risque de choc électrique

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes pour l'emploi et la maintenance de l'appareil dans les documents qui l'accompagnent
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE, OU BLESSURES
Instructions de sécurité importantes conservez ces instructions
ATTENTION - Avec des appareils électriques, des précautions de base doivent être suivies, notamment celles ci-dessous :
1 Lisez toutes les instructions avant d'employer l'appareil 2 N'utilisez pas cet appareil près d'eau - par exemple, près d'une baignoire, d'un évier, d'une piscine, sur un sol humide ou équivalent 3. Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec un support ou stand recommandé par le fabricant. 4. Cet appareil, seul ou associé avec un amplificateur et des écouteurs ou haut-parleurs, peut produire des niveaux sonores capables d'entraîner une perte définitive d'audition. Ne l'utilisez pas longtemps à fort volume ou à un niveau indéfini Si vous ressentez une perte d'audition ou des bourdonnements d'oreille, vous devez consulter un spécialiste des troubles auditifs. 5. L'appareil doit être placé pour que sa localisation et sa position n'interférent pas avec sa propre ventilation. 6. L'appareil doit être gardé à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, accumulateurs ou autres appareils produisant de la chaleur. 7. L'appareil ne doit être connecté qu'à une alimentation du type décrit dans le mode d'emploi ou indiqué sur l'appareil lui-même.
- Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être déconnecté de la prise murale en cas d'inutilisation prolongée.
- Prenez garde à ne laisser aucun objet ou liquide pénétrer dans l'appareil par ses ouvertures. 10. L'appareil doit être examiné par un technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon ou la fiche d'alimentation a été endommagé B. Un objet ou du liquide ont réussi à s'immiscer à l'intérieur de l'appareil. C. L'appareil a été exposé à la pluie. D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou manifeste un changement notable de performances. E. L'appareil est tombé, ou bien son boîtier a été endommagé.
- Ne tentez aucune intervention sur l'appareil en dehors de ce qui est décrit dans les instructions d'entretien. Toute autre intervention doit être effectuée par un personnel de maintenance qualifié.
Pour le Canada
Pour fiche de terre :
CAUTION:
ATTENTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT
POUR EVITER LES CHOCSELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU'AU FOND
Instructions pour la prevention d'incendie, CHOC électrique ou blessure
| AVERTISSEMENT | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. |
| PRECAUTION | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.* Les dommages matériels se refèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments. ainsi qu'aux animaux domestiques. |
| 1! | Le symbole △alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle Dans le cas du symbole de gauche. Il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. |
| 9! | Le symbole ⊙prévient l'utilisateur des interdits Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiquédans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontré. |
| 25! | Le symbole ●alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiquédpar l'icone continues dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. |
- Avant d'utiliser cette unité, veillez à suivre les instructions ci-dessous et dans le mode d'emploi.

- N'ouvre pas l'unité et n'accomplissez aucune modification interne

Assurez-vous que l'appareil soit toujours placé sur un plan plat et stable. Ne le posez jamais sur un stand incliné et qui pourrait basculer.

- Évitez d'endommager le cordon d'alimentation. Ne le tordez pas excessivement, ne marchez pas dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, etc. Un cordon endommagé peut facilement devenir la cause d'un choc électrique ou d'un incendie. N'employez jamais un cordon après qu'il ait été endommagé.

- Dans les maisons où vivent de petits enfants, un adulte doit veiller à ce que l'enfant puisse suivre les règles d'emploi sans danger de l'unité.

- Protégez l'unité des chocs violents. (ne la laissez pas tomber)

- Avant d'utiliser l'unité dans un pays étranger, contactez votre revendeur ou un service de maintenance qualifié.

- Ne faites pas partager au cordon d'alimentation de l'unité une prise murale avec un nombre excessif d'autres unités. Soyez particulièrement attentif avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la multiprise. Une demande excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.

- Saisissez toujours la fiche ou le corps de l'adaptateur secteur lors du branchement au secteur ou à l'unité.

- Évitez de pincer cordons et câbles. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

- Ne montez jamais sur l'unité et ne la surchargez d'aucun objet lourd.

- Ne saisissez jamais le cordon d'alimentation ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou le débranchez d'une prise murale ou de ses unités.

- Avant de déplacer l'unité. débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale et débranchez tous les câbles des autres appareils externes.

- Avant de nettoyer l'unité. éteignez-la et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale

Remarques importantes
En plus des instructions énumérées dans "CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ" et "CONSIGNE DE SÉCURITÉ" en pages 2 et 3, veuillez lire et suivre ce qui suit:
Alimentation électrique
- N'utilisez pas cette unité sur un circuit d'alimentation servant déjà à un appareil générateur de parasites (tel qu'un moteur électrique ou un système variateur de lumière)
- Avant de connecter cette unité à d'autres appareils, éteignez toutes les unités. Cela aidera à prévenir les mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et autres appareils.
Emplacement
- Utiliser l'instrument près d'amplificateurs de puissance (ou autres équipements contenant de gros transformateurs électriques) peut induire des parasites ("ronflement"). Pour éliminer le problème, changer l'orientation de l'unité ou éloignez-la de la source d'interférences.
- Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels récepteurs.
- N'exposez pas l'unité directement au soleil, près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou en aucune manière en un lieu la soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'unité.
- Pour éviter un court-circuit possible, n'utilisez pas l'appareil dans une zone humide ou exposée à la pluie.
Maintenance
- Pour le nettoyage quotidien, essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l'eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un détergent léger et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l'unité avec un chiffon sec et doux.
- N'utilisez jamais d'essence, diluant, solvant ou alcool d'aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou déformation.
Précautions additionnelles
- Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres commandes de l'unité, ainsi que ses prises et connecteurs. Un maniement brutal peut entraîner des mauvais fonctionnements.
- Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles, saisissez les fiches elles-mêmes - ne tirez jamais sur le câble. De cette façon, vous évitez de causer des court-circuits et d'endommager les éléments internes du câble.
- L'appareil peut dégager une petite quantité de chaleur durant le fonctionnement normal. Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le volume de l'unité à des niveaux raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir à vous soucier de votre entourage (particulièrement lorsqu'il est tard la nuit).
- Lorsque vous devez transporter l'unité, émballez-la, si possible dans le carton (y compris les protections) dans lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser des matériaux d'emballage équivalents.
Concept
- Offrant des performances inégalées grâce à sa nouvelle technologie FFP, cet amplificateur pour basse compact, léger, très puissant, comprend un DSP (Digital Signal Processor ou processeur de signal numérique). Bénéfice de la technologie FFP.
1) Vous pouvez obtenir un son dynamique très puissant, même avec une sortie à 160 W. Vous pouvez contrôler les effets avec l'indicateur d'injection de puissance 2) Malgré une enceinte compacte, il est possible d'obtenir des basses puissantes dépassant la petite taille physique de l'ampli 3) Vous pouvez obtenir un son clair avec une réponse excellente.
- Vous pouvez stocker les réglages de commande en mémoire A ou B (fonction mémoire). Il est également possible d'appeler le contenu d'une mémoire avec une pédale commutateur. Cela signifie que vous pouvez changer rapidement de réglages d'ampli durant votre prestation.
- La section amplificateur exploite la technologie COSM, qui utilise la modélisation pour recréer les caractéristiques sonores qui sont à l'origine des différences entre systèmes d'amplification et conceptions de circuit. Cela vous permet d'obtenir tous les sons, de ceux à haute réponse jusqu'aux sons saturés. La fonction compression reproduit même les caractéristiques de compression unique des amplificateurs grâce à la modélisation.
- L'amplificateur est équipé d'un égaliseur trois bandes de fonctionnement simple. Comme la fréquence de la bande Médium peut être changée, vous pouvez créer une large gamme de sons. Vous pouvez également l'utiliser en combinaison avec le commutateur SHAPE pour obtenir une riche variété de sons.
- Cet ampli dispose d'un effet DD-chorus nouvellement développé et spécialement adapté à la base. Le traitement dynamique de division en bandes est accompli de façon appropriée au signal entrant. pour produire un grand effet chorus qui n'altère pas la fréquence des basses fréquences, même lorsque vous jouez en "slap" ou quand vous jouez des harmoniques.
- Les connecteurs d'entrée et sortie complètent une prise écouteur avec correction de tonalité optimisée, un connecteur direct haute performance type XL-R, deux types de prises de sortie ligne (un type XLR et une prise jack symétrique) et deux prises pratiques d'insertion pour
connecter des unités d'effet externe ou d'autres équipements, pour permettre une grande variété d'applications.

Qu'est-ce que la technologie FFP (Filtre Forward Processing)?
La FFP est une technologie innovante de Roland qui agit pour assurer un fonctionnement optimal de l'amplificateur, de l'enceinte, du haut-parleur et des signaux d'entrée respectifs qui constituent le système d'amplification de basse. En accomplissant un traitement du signal basé sur ces prévisions, vous obtenez des prestations maximales de chacun de ces composants.

Qu'est-ce que la technologie COSM (Composite Object Sound Modeling ou modélisation sonore d'objet composite)?
Une technologie qui utilise différents moyens pour créer une reconstruction virtuelle de structures physiques, matériaux et autres éléments existants réellement est appelée technologie de modélisation. La COSM est la technologie propriétaire de Roland qui combine plusieurs types de technologies de modélisation sonore pour créer des sons encore plus nouveaux.
Avant d'utiliser le db-500
Lorsque vous désirez utiliser l'amplificateur comme un amplificateur analogique conventionnel ou désirez faire jour lessons à l'aide des réglages de commande précédents, comme lorsque vous avez réglé de façon différentes les commandes, pressez le bouton MANUAL pour allumer l'indicateur.
Les réglages de commande régles par défaut en usine sont stockés en mémoire A et B (p.11). Lorsque vous mettez l'appareil pour la première fois sous tension, lessons jouent avec les réglages de mémoire A quels que soient les réglages actuels de commande.

Ensuite, à la prochaine mise sous tension, lessons seront joués avec les réglages qui étaient actifs lors de l'extinction précédente. Par exemple, si vous éteignez l'ampli alors que les réglages de la mémoire A sont actifs, lessons seront joués à l'aide des réglages de la mémoire A à la prochaine mise sous tension.

1. Boutons de commande
Vous pouvez stocker les réglages de ces commandes en mémoire A ou mémoire B. Pour plus d'informations, consultez "La fonction mémoire" (p. 10)
Bouton MANUAL -
Pour reproduire correctement les réglages d'une commande, pressez ce bouton afin d'allumer son indicateur (fonction Manual)

Vous pouvez utiliser une pédale commutateur pour commuter On et Off la fonction Manual.
Boutons MEMORY a et MEMORY b
Ces boutons servent à appeler les réglages de commande de la mémoire A ou de la mémoire B, et à stocker ces réglages de commande dans la mémoire A ou la mémoire B. Pour appeler ces réglages, pressez le bouton correspondant pour allumer son indicateur.

Vous pouvez utiliser une pédale commutateur pour alterner entre mémoire A et mémoire B.
Bouton
Pressez-le pour stocker en mémoire les réglages de commande.
Prise LOW
Connectez la guitare basse à la prise correspondant au niveau de sortie de votre basse.
3. Amplificateur
Grâce à la fonction de modélisation utilisant la technologie COSM, vous pouvez faire les réglages de toute une variété de sonorités d'ampli.
Commutateur type
Sélectionne trois types d'ampli : transistor (solid state), lampes (tube) et lampes à saturation (tube drive).
Commande GAIN
Ajustez le gain d'entrée. Vous pouvez faire les réglages pour une grande variété de sons, des sons clairs à la saturation.
Commande volume
Ajustez le niveau de volume. Lorsque vous alternez entre mémoire A et mémoire B, la commande VOLUME est pratique pour ajuster le niveau de volume entre les deux configurations.
Commande compression
Ajustez l'effet de compression
Commutateur SHAPE
Lorsque vous activez ce commutateur, la réponse en fréquence Médium et haute émula les caractéristiques d'un haut-parleur 15 pouces (38 cm)
La DB-500 dispose d'un égaliseur 3 bandes. Vous pouvez changer la fréquence de la plage Médium, aussi est-il possible de créer une grande variété de sons
Commande BASS
Ajustez la tonalité de la plage des basses fréquences.
Commande MIDDLE LEVEL
Ajuste la tonalité de la plage Médium
Commande MIDDLE frequency
Ajustez la fréquence de la plage Moyenne.
Commande TREBLE
Ajustez la tonalité de la plage des hautes fréquences.
6. D-chorus
Grâce à un traitement dynamique de division des bandes en fonction des signaux entrants, vous pouvez obtenir un effet chorus en perte dans les basses.
Commande INTENSITY
Ajustez la quantité de chorus qui s'applique. Lorsque vous ne désirez pas utiliser l'effet chorus, réglez-le sur Off.
(L'indicateur s'éteint) Si vous désirez obtenir un effet avec un pré-retard plus long, réglez cette commande sur une valeur de 7 ou plus.

Vous pouvez utiliser une pédale commutateur pour commuter On et Off l'effet Chorus. Notez que cela n'est pas possible quand la commande INTENSITY est sur Off.
Indicateur d'injection de puissance (power injection)
(Uniquement quand vous utilisez le haut-parleur)
Cet indicateur montre l'effet d'amplification du DSP. La couleur de l'indicateur change du vert à l'orange en fonction de l'effet
Commande MASTER
Ajustez le niveau de volume du haut-parleur de l'unité ou des écouteurs

Le réglage de la commande MASTER n'est pas stocké en mémoire A ni en mémoire B
Prise pour écouteurs (PHONES)
Sert à connecter les écouteurs. Une correction tonale est accomplie pour produire un son optimal aux écouteurs

Quand des écouteurs sont connectés, aucun son n'est produit par la haut-parleur de l'unité

La sortie vers les écouteurs se fait en mono

Avant de brancher ou débrancher les écouteurs, veillez à régler la commande MASTER sur 0.
Commutateur POWER
Il commute On et Off l'alimentation. La diode s'allume quand l'appareil est sous tension.

Avant de mettre sous ou hors tension, veillez à régler la commande MASTER sur 0.

Connecteur balanced DI
Il est du type XL-R, de qualité supérieure, donnant la sortie DI symétrique du son de la guitare basse.
Commutateur GND LIFT
Déterminez si le connecteur Balanced DI et le connecteur Line Out de type XLR sont mis à la terre ou non. Si vous avez des phénomènes de ronflement ou boucles de masse, essayez de changer la position du commutateur.
9. Insert
Ces prises seront à connecter aux effets externes et équivalents
Prise SEND
C'est la prise de sortie pour envoyer le signal à l'entrée des unités d'effets externes.
Prise RETURN
Cette prise sert à recevoir le son revenant des unités d'effets externes
10. Sortie ligne (line out)
Cette sortie produit le son du pré-ampli avec des chorus. Il y a deux types de connecteurs : un type XLR et un type jack 6,35mm symétrique. Utilisez le connecteur approprié à l'équipement que vous connectez.
11. Pédale commutateur (foot SW)
En connectant une pédale commutateur telle que la FS-5L vendue séparément, vous pouvez piloter différents changements au pied.
Extrémité : A/b et anneau : prise manual
Vous pouvez utiliser une pédale commutateur pour alterner entre mémoire A et mémoire B ou commuter On et Off la fonction MANUAL.

Extrêmité : Commute entre mémoire A et mémoire B
Anneau : Commute On et Off la fonction Manual. Quand elle est sur Off, les réglages de la mémoire sélectionnée sont utilisés.

Si vous utilisez la FS-5L
Si vous utilisez la FS-5L pour commuter On et Off la fonction Manual, régalez le commutateur de polarité comme indiqué dans le schéma ci-dessus. Avec ce réglage, l'indicateur de la FS-5L s'allumera quand la fonction Manual sera activée.

Si vous utilisez un cordon de connexion stéréo, veillez à utiliser deux pédales commutateurs. Utiliser cette configuration avec une fiche à vide peut entraîner un fonctionnement instable.

Lorsque vous utilisez l'amplificateur avec une seule pédale commutateur, utilisez un cordon mono pour la connecter. Dans ce cas, cela fait alterner entre mémoire A et mémoire B. Le bouton MANUAL ne fonctionne alors pas.

Quand une pédale commutateur est connectée à cette prise, les boutons MANUAL, MEMORY A, et MEMORY B ne fonctionnent pas
Prise CHORUS
Elle vous permet de commuter l'effet chorus On et Off au pied.

(Si vous utilisez la FS-5L) Réglez le commutateur de polarité comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Avec ce réglage, l'indicateur de la FS-5L s'allume quand l'effet chorus sera activé.


Quand le réglage de commande INTENSITY du D-chorus est fait ou stocké alors que le réglage est sur Off, la pédale commutateur ne peut pas servir à commuter le chorus On ou Off.

Si la commande INTENSITY du D-chorus a été utilisée pour activer l'effet chorus, utiliser la pédale commutateur pour désactiver l'effet chorus fera clignoter l'indicateur du chorus.
Connectez votre db-500
Référez-vous au schéma suivant et connectez le DB-500 aux équipements externes que vous utilisez

- Pour prévenir des mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes ou autres appareils, baissez toujours le volume et éteignez tous vos appareils avant de faire toute connexion.
- L'assignation des broches des connecteurs de type XL. R est donnée ci-dessous. Avant de faire d'autres connexions, assurez-vous que cette assignation est compatible avec celle de vos autres appareils.

1: Masse (terre) 2: Point chaud 3: Point froid
Mise sous/hors tension
Une fois les connexions terminées, mettez sous tension vos différents appareils dans l'ordre spécifique. En les allumant dans un ordre différent, vous risquez de causer des mauvais fonctionnements et/ou dommages aux enceintes et autres appareils.
Effet -> DB-500 -> autre équipement de sortie Le dissipateur de chaleur à l'arrière de l'unité devient chaud en cours de fonctionnement. Ne le touchez pas ! Cette unité est dotée d'un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) est nécessaire après la mise sous tension avant que l'unité ne fonctionne normalement. * Veillez toujours à baisser le niveau de volume avant de mettre sous/hors tension. Même avec le volume baissé à fond, vous entendrez toujours un bruit à la mise sous/hors tension, mais c'est normal et n'indique pas un mauvais fonctionnement.
Appel d'une mémoire
- Pressez le bouton MEMORY A ou MEMORY B pour sélectionner la mémoire voulue.

Pour en savoir plus sur les réglages par défaut de la mémoire A et de la mémoire B, voir "Réglages d'usine par défaut" (p. 11)

Vous pouvez également choisir une mémoire à l'aide de la pédale commutateur. Dans ce cas, toutefois, sachez que les boutons MEMORY A et MEMORY B ne fonctionnent plus.
Changement des réglages de MEMORY a et MEMORY b (edition)
- Pressez le bouton MEMORY A ou MEMORY B pourCHOISIR LA MEMOIRE dont vous désirez changer lesreglages

Vous pouvez également changer une mémoire à l'aide de la pédale commutateur. Dans ce cas, toutefois, sachez que les boutons MEMORY A et MEMORY B ne fonctionnent plus.
- Modifiez les commandes
Lorsque vous changez les réglages de commande.
L'indicateur du bouton MEMORY A ou MEMORY B clignote.

Quand vous modifiez les commandes, notez que le mode d'édition n'est réellement atteint que lorsque vous avez amené la commande sur la valeur qui est actuellement utilisée par la mémoire. Cela signifie que cela peut être une bonne idée que de faire un grand déplacement de la commande pour balayer tous les réglages possibles, et ensuite de la ramener sur la position voulue.

Si vous éteignez l'appareil ou pressez les boutons MANUAL, MEMORY A ou MEMORY B avant d'avoir sauvegardé les réglages à l'aide de la procédure d'écriture, tous les changements de réglage seront perdus. Veillez à effectuer une procédure d'écriture pour tous les réglages importants que vous ne désirez pas perdre.
Stockage des réglages de façade en mémoire a et mémoire b (write)
Vous pouvez stocker les réglages de toutes les commandes exceptée la commande MASTER en mémoire A ou mémoire B
- Lorsque vous avez fait les réglages avec les commandes, pressez le bouton WRITE
- Pressez le bouton MEMORY A ou MEMORY B pour choisir mémoire A ou mémoire B

Vous pouvez également choisir une mémoire avec l'aide de la pédale commutateur

Pour annuler à cet instant la procédure d'écriture, pressez le bouton MANUAL, pour revenir aux réglages Manual
- Pressez le bouton WRITE pour écrire (enregistrer) les réglages en mémoire. L'indicateur clignote pendant le processus d'écriture et s'allume de façon stable une fois l'écriture finie.

S'il est nécessaire d'ajuster la balance de niveau de volume entre la mémoire A et la mémoire B, ajustez la commande VOLUME de l'amplificateur, puis stockez les réglages.

Mémoire a : son slap
Son compressé avec mediums atténués. Utilisé dans les studios new-yorkais. Ajustez la commande COMPRESSION à votre goût.
(OFF)
Mémoire b : son crunch
Son avec légère distorsion, adapté au jeu au doigt avec micro arrêt. La quantité de compression des lampes peut être ajustée par la commande GAIN.
(ON)
Retour aux réglages d'usine par défaut
Pour ramener les réglages de mémoire A et B à leurs valeurs par défaut, en tenant enfoncé le bouton MANUAL, mettez l'appareil sous tension en pressant le commutateur POWER.
Exemples de réglages
En plus des réglages par défaut, les exemples de réglages suivants (qui sont utilisables dans plusieurs styles de jeu) sont également fournis.

Une fois que vous avez appelé les exemples de réglages suivants, tous les réglages stockés en mémoire A et B sont perdus.
Tenez enfoncé le bouton MEMORY A tout en mettant sous tension. Ensuite, sélectionnez le bouton MEMORY A ou le bouton MEMORY B
MEMORY a: son de chorus 1
Son de chorus profond. Parfait pour mettre en valeur un jeu naturel de style "harmoniques". L'astuce ici est de régler assez haut la commande COMPRESSION.
(ON)
MEMORY b: son saturé 1
Son sévérité sature des années 60 ou 70. Parfait pour le jeu "flat-picking". L'accroche de l'attaque peut être ajustée avec la commande TREBLE.
(ON)
Tenez enfoncé le bouton MEMORY B tout en mettant sous tension. Ensuite, sélectionnez le bouton MEMORY A ou le bouton MEMORY B.
MEMORY a: son de chorus 2
Son de chorus transparent adapté au jeu en slap ou flat-picking. L'intensité de modulation peut être pilotée par la commande INTENSITY du D-CHORUS.
(OFF)
MEMORY b: son saturé 2
Son Heavy-rock. La quantité de distorsion peut être ajustée avec la commande GAIN
(OFF)
Puissance de sortie nominale
160W / 8Ω
Niveau d'entrée nominale (@1KHZ)
INPUT HIGH -30 dBm/1 MΩ
Niveau de sortie nominale
BALANCED DI +4 dBm
INSERT SEND +4 dBm
LINE OUT (XLR) +4 dBm
LINEOUT (jack) +4dBm
0dBm = 0.775Vrms
Haut-parleurs
30 cm (12") x 1
Trompe d'air x 1
Mémoire
A, B (2 mémoires)
Commandes
AMPLIFIER
- Commutateur TYPE (3 types) Commande GAIN Commande VOLUME Commande COMPRESSION
Commutateur SHAPE
EQUALIZER
Commande BASS Commande MIDDLE LEVEL Commande MIDDLE FREQUENCY CommandeTREBLE
D-CHORUS
Commande INTENSITY (avec commutateur)
Commande MASIER
PROGRAMMES
- Bouton MANUAL Bouton A
- Bouton B
- Bouton WRITE
Commutateur POWER
Sélecteur GND LIFT
Indicateurs
POWER INJECTION (2 couleurs)
D-CHORUS
POWER
Connecteurs
Prises d'entrée INPUT (HIGH, LOW)
Prise pour écouteurs PHONE
Connecteur de sortie directe symétrique BALANCED DI
Prises d'insertion INSERTI (SEND, RETURN)
Prises de sortie LINE OUT (type XLR symétrique, type jack symétrique)
Prises pour pédale commutateur FOOT SW (extrémité : A/B anneau : MANUAL, CHORUS)
Alimentation
CA 117 V, 230 V ou 240 V
Pédale commutateur FS-5L (BOSS)
- Dans l'intérêt du développement de ce produit, caractéristiques et/ou apparence sont sujettes à modification sans préavis

Pour l'Europe
Ce produit se conforme aux recommandations de la directive européenne 89/336/EEC.
-Pour le Canada
CLASS B
NOTICE
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques fixées dans le Règlement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications.
Information
Lorsque vous avez besoin d'un service technique, veuillez contacter le centre local de maintenance Roland le plus proche ou le distributeur Roland de votre pays, selon la liste ci-dessous.
Instruments Musicaux S A Florida 638
(1005) Buenos Aires ARGENTINA
TEL: (01) 394 4029
Roland Brasil Ltda.
R. Coronel Octaviano da Silvestra 203 05522-010
São Paulo BRAZIL
TEL: (011) 843 9377
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Merman
Chaudron-BP79 97491
Ste Clotilde REUNION
TEL:282916
Imprimé chez Roland France