AVR 7300 - Récepteur audio-vidéo HARMAN KARDON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVR 7300 HARMAN KARDON au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio-vidéo |
| Caractéristiques techniques principales | 7.1 canaux, Dolby Digital, DTS, THX Select |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz |
| Dimensions approximatives | 43 x 17.5 x 41 cm |
| Poids | 12.7 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio HD, HDMI 1.3 |
| Puissance | 100 W par canal (8 ohms) |
| Fonctions principales | Lecture de musique, amplification audio, traitement vidéo, connectivité réseau |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter un centre de service agréé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'installation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio-vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVR 7300 HARMAN KARDON
Questions des utilisateurs sur AVR 7300 HARMAN KARDON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVR 7300 - HARMAN KARDON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVR 7300 de la marque HARMAN KARDON.
MODE D'EMPLOI AVR 7300 HARMAN KARDON
AVR 7300 Ampli-tuner audio/vidéo
MODE D'EMPLOI
AVR 7300






DIGITAL
PROLOGIC
HEADPHONE
VIRTUAL
dt3
与10617
VMAx
DSP
57CH,STEREO
SURR.OFF
:
中
中 中 中
:
[Tab]
[Tab]
-

harman/kardon

Surr.Mode
Surr, Select
A
Tuning
A
AM
FM
图
reset
A
So
rce
,
1
RDS
13/14
4 Consignes de sécurité
4 A la réception
5 Commandes de la face avant
7 Branchements du panneau arrête
10 Fonctions de la télécommande principale
14 Fonctions de la télécommande Zone II
15 Installation et Connexions
15 Connexions Audio
15 Connexions Video
16 Connexions Peritel A/V
17 Branchements du système et alimentation
19 Sélection des enceintes
19 Emplacement des enceintes
19 Configuration du système
19 Première mise en service
20 Utiliser l'affichage sur écran
20 Configuration du système
20 Réglage des entrées
22 Menus Audio Setup
22 Configuration du mode Surround
23 Réglages de Mode Nuit (Night)
24 Réglage des enceintes
26 Réglages de Temporisation (Delay)
27 Réglage des niveaux de sortie
27 Utilisation de la fonction EzSet
28 Réglage manuel des niveaux de sortie
30 Menus Video Setup
31 Paramétrage avancé
33 Mode opératione
33 Table des modes surround
35 Fonctionnement de base
35 Sélection de la source
35 Entrée directe 6/8 Canaux
36 Commandes et utilisation des écouteurs
36 Sélection du mode surround
37 Lecture audionumérique
37 Dolby Digital
37 DTS
37 Lecture audio PCM
37 HDCD
37 Lecture audio MP3
38 Sélection d'une source numérique
38 Indicateurs de flux binaire
39 Temoins haut-parleur/Canal
40 Enregistrement sur bande
40 Entrées/sorties en face avant
40 Réglage des niveaux de sortie
avec des signaux source
41 Luminosite
41 Sauvegarde de la mémoire
42 Fonctions avancées
42 Eclairage temporaire des affichages
42 Contraste de I'ecran
42 Niveau à la mise en marche
42 Réglage du mode Semi-OSD
43 Réglage du mode Full-OSD
43 Fonctionnement Multi-room
46 Mode operatoire du Tuner
46 Fonctions de base
46 Sélection des stations
46 Reglage des présélections
47 Mode RDS
47 Tuner RDS
47 Affichage des options RDS
47 Recherche de programmes
48 Programmation de la telecommande
48 Saisie de codes préprogrammés
49 Saisie automatique des codes
49 Apprentissage des commandes
50 Ordre de priorite des appareils
50 Changer d'appareil
51 Programme une série macro
52 Commandes coupées
54 Configuration EzSet
55 Renommer
56 Réinitialisation de la télécommande
58 Guide de dépannage
58 Remise à zéro du processeur
59 Annexe
61 Spécifications techniques
Déclaration de conformité
CE
Je soussigné, représentant
déclare sur l'honneur que le produit déscrit dans leprésent manuel de l'utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :
EN 55013/6:2001
EN 55020:2002
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3.1995+A1:2001
EN 60065:2002

Jurjen Amsterdam
Pour vous facilitier l'utilisation de ce manuel, certaines conventions ont ete utilisées pour la télécommande, les commandes de la facade et les connexions du panneau arriere.
EXEMPLÉ - les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrêté spécifique.
EXAMPLE - les caractères "baton" signalent un message affché en façade.
EXEMPLE - signale un message affiché sur l'écran LCD de la télécommande
1 - un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
1 - un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
1- un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arriere.
A - une dette dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
L'apparance du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être rigoureusement identique à celle des illustrations duprésent manuel. Mais cela n'a aucune répécussion sur les fonctions ou les modes opérateires décrits, qui eux, sont les mêmes.
Introduction
Merci d'avoir besoin Harman Kardon. L'achat d'un AVR 7300 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d'écoute. L'AVR 7300 a été consq pour vous apporter toute la joie et le détaill des bandes son cinématographiques et toutes les nuances des supports musicaux. Outre le décodage Dolby Digital et DTS, il offre les derniers développements en matière de technologie surround tels que Dolby Pro Logic II, les modes DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic 7 Harman Kardon.
Bien que l'AVR 7300 utilise des circuits numériques sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement de cet apparil sont extrémement simples. Connexions avec codage couleur, télécommande programmable, télécommande EzSet™ et réglage par menu à l'écran font de l'AVR un apparil facile à utiliser. Pour profiter au maximum des performances de votre nouvel amplificateur audio video, prenez le temps de dire le present manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs et aux autres péripériques. Ces quelques minutes passées à apprendre et memoriser les fonctions des diverses commandes vous permettront de bénéficiair de toute la puissance de l'AVR. Si vous ave des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L'AVR 7300 est un des ampli-tuners A/V les plus complets et multifonctionnels disponibles sur le marché. Outre le decodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il propose un besoin de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD, VCR, programmes télévisuels sans ou bilier son propre ampli-tuner FM/AM. En plus des modes Dolby Digital EX, DTS-ES®, Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6, Dolby 3 Stereo, 5 Channel ou 7 Channel Stereo, Hall et Theater, l'AVR 7300 propose le traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour recreer un champ sonore large et enveloppant avec des effets panoramicques moins définis. Mème si l'AVR 7300 est surtout destiné au pilotage de systèmes multicanaux, sa technologie de pointe est également mise à contribution pour de simples configurations stéreo. Les modes Dolby Virtual Speaker et VMAX® (exclusivité Harman International) sont disponibles pour recréer une image sonore enveloppante à partir des deux enceintes frontales, et le nouveau circuit Dolby Headphone procure une étonnante sensation de relief avec le casque. Une écoute stéreo à partir de sources analogiques est associée à une gestion complète des basses ou en configuration "bypass" classique, mode qui fait directement passer le signal de l'étage d'amplification à la commande de volume.
Enfin, l'AVR est un des rares ampli-tuners A/V à offrir le décodage du format MP3, pour vous permettre d'éçouter les derniers hits directement à partir d'ordinateurs ou d'unités de reproduction
sonore compatibles, avec la puissance et la fidélité associées aux produits Harman Kardon.
L'AVR est également capable de décoder les sources numériques codées en HDCD, et offrir ainsi un son plus réaliste lorsqu'une connexion numérique en utilisé, même lors d'une écoute à partir d'un lecteur de disque compact normal ou DVD NON HDCD.
L'AVR est également capable de décoder les sources numériques codées en HDCD, et offrir ainsi un son plus réaliste des CD lorsqu'une connexion numérique est utilisée, même lors d'une écoute à partir d'un lecteur de disque compact normal ou DVD NON HDCD.
Outre de nombreuses options d'écoute, I'AVR 7300 offre un grand nombre de réglages qui vous permettent de personnelier le système. Le système Quadruple Crossover configure chaque groupe de haut-parleurs avec un réglage de coupure différent, pendant que les entrées composant video à large bande passante assignables peuvent être reliées à n'importequelle source video. Pour améliorer encore plus l'expérience visuelle avec des sources ou lecteurs video numérique, la fonction A/V Sync Delay du AVR 7300 vous permit de compenser la perte de la synchronisation AV, courante dans la plupart des systèmes de traitement video, en temporisant le signal audio indépendamment pour chaque entrée.
D'une souplesse d'emploi optimale, l'AVR peut se connecter à 5 périphériques video, tous avec entrées composites et S-Video. Deux entrées audio supplémentaires sont disponibles. Avec un total de 8 entrées et 4 sorties numériques, l'AVR peut:gérer les sources audionumériques les plus récentes. Compatible aux sources video HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif, il se caractérisé également par sa bande passante large et une commutation video composite faible diaphonie.
Des sorties numériques coaxiales et à fibre optique permettent le raccordement direct d'enregistreurs numériques, et les prises analogiques audio/video de la face avant sont commutables en sorties pour le raccordement d'enregistreurs portatifs — une exclusivite Harman Kardon. Deux sorties d'enregistrement video, des sorties pour amplificateurs et une entree codee couleurs huit canaux font de l'AVR un apparéil prét à relever les défis technologiques de l'avir.
La qualité de l'image étant impérative pour les systèmes home cinema haut de gamme, l'AVR 7300 est doté d'une panoplie d'options de traitement du signal video, avec notamment le traitement DCDi™ Faroudja, qui améliore les signaux composite et S-Video pour une connexion directe vers les écrans HDTV. Les nombreux outils de traitements video amendent la qualité des images, et ils sont applicables à chaque entrée video séparément et non plus globalement, encorte une exclusivité Harman Kardon.
La souplesse d'emploi et la puissance de l'AVR s'étendent bien au-delà de votre salon ou de leur piece d'écoute privilégiee grâce à un système avancé de gestion multi-room qui permet de désirir une source pour la piece principale et une autre source pour une piece éloignée. Une liaison à infrarouge permet de contrôle le volume partout. Une télécommande supplémentaire "Zone II" est incluse pour faciliter la commande de l'AVR à partir de la piece éloignée.
Les options supplémentaires multi-room permettent d'attribuer deux des sorties de l'AVR au système multi-room et de relier l'AVR à des prises A-BUS pour un fonctionnement multi-room sans amplificateur externe supplémentaire.
Pour parfaire le tableau, l'AVR 7300 intègre toutes les options attendues d'un tel vaisseau amiral : télécommande EzSet à LCD bevétée Harman Kardon, port série RS-232 pour communication à distance dans les deux sens, évolutivité des logiciels, et bien plus encore. Alliant le traitement numérique haut de gamme aux qualités traditionnelles des amplificateurs Harman Kardon, haute capacité en courant et bande passante ultra-large, l'AVR 7300 marque unAboutissement depuis 55 ans que nos ingénieurs font des miracles en termes d'équipements audio/videodomestiques.
- Proesseur DCDi™ Faroudja®, permet une amélioration sensible du signal video en direction du moniter, pour la meilleure qualité d'image possible quel que soit le type de signal source utilisé. Tous les paramètres video sont rég吕les séparément pour chaque type d'entrée.
Décodage Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS®, DTS-ES® 6.1 Discrete & Matrix, DTS Neo:6® et DTS 96/24
Sept canaux d'amplification à haute capacité en courant, dont deux affectables soit aux enceintes surround arriere centre ou au systeme multi-room
■ Format propriété Harman Kardon Logic 7^© , associé à un besoin de modes Dolby Virtual Speaker ou VMax pour les configurations stéréophoniques
Format Dolby Headphone. Permit de restituer une image sonore enveloppante et spacieuse lors d'écoute au casque
Décodage du format MP3 pour utilisation avec ordinateurs et lecteurs audionumeriques compatibles
Telecommande IIEzSet' avec calibrage automatique des niveaux de sortie pour des performances optimales
HDCD
HDCD, High Definition Compatible Digital et Pacific Microsonics' sont des marques déposées Pacific Microsonics, Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Système HDCD est fabriqué sous licence Pacific Microsonics, Inc.
■ Bande passante video ultra large permettant une totale compatibilité avec le standard TVHD via les entrées/sorties composants video
Entree Analogue A/V commutable en Sortie
- Entrées et sorties numériques en façade pour connexion facile d'enregistreurs numériques portables et de consoles de jeu
- Entrée numérique coaxiale commutable en sortie pour le branchement en façade d'appareils audio portatifs et consoles de jeu
■ Plusieurs entrées et sorties numériques
Système de gestion par menu à l'écran
■ Nombres options multi-room, avec télécommande secondaire incluse, canaux d'amplification librement assignables et fonctionnalité A-BUS Ready pour écoute d'une source différente dans une piece éloignée
- Entrée directe 6/8 canaux et sorties pré-amplificateur pour receivevoir les formats audio du futuror
- Nombres options de gestion et contrôle entierement numérique des basses sur les entrées directes 6/8 canaux pour une'utilisation avec lecteurs DVD-Audio ou SACD, avec réglages individuels et Quadruple Crossover pour chaque entrée
Réglage du décalage image-son pour chaque entrée, pour une synchronisation parfaite en cas de traitement numérique des images
Telecommande principale retroeclairée avec bibliothèque de codes préprogrammés et fonction d'apprentissage de codes supplémentaires
Décodeur HDCD pour une(Meilleure reproduction des CD encodés avec ce format
Informations importantes sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votte AVR a été concu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout branchement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d'incendie et peut également endommager l'appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l'alimentation du local d'utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l'appareil sur une prise murale.
N'utilizez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n'utilise que le cordon rattaché à votre apparéil. Nous recommendons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet apparéil. Tout comme pour les autres apparéils électriques, ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un cable électrique endommagé doit être immédiatement remplace par un cable conforme aux normes de fabrication en usine.
Manipuez le cordon d'alimentation avec délicatesses
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale: ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre apparéil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.
N'ouvrez pas l'appareil
Cet apparéil ne compte, à l'intérieur, aucune piece pouvant être régée ou replacée par l'utilisateur. Le fait d'ouvir l' apparéil peut désenter un danger d'électrocution et toute modification effectuee sur l' apparéil rend votre garantie caduque. Si de I'eau ou un objet métallique, tel qu'un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l' apparéil, débranchez immidiatement votre apparéil de sa prise d'alimentation et consultez un centre de maintenance agrée harman/kardon.
Emplacement et installation
Pour assurer un fonctionnement correct et éviter tout danger, placez l'appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRÊRÉ OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÉTRE ENTRÉTENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÉS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.

L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévent l'utilateur de la presence de courants élégés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.

Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral préviert l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'airéeel.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.
l'appareil sur une étagère, veilz à ce que celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil dispose de suffisamment d'espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet apparéil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez-vous que la circulation d'air est suffisante dans l'appareil. Un ventilateur peut s'avérer nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas I'appareil sur un tapis.
Évitez une installation dans des endroits très froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou pres d'un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
N'obstruez pas les fentes de ventilation du dessus de l'appareil et ne placez pas d'objets dessus.
Nettoyage
Lorsque l'appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d'eau légèrement savonnese puis un autre chiffon imbibé d'eau claire. Séchez immédia-tement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aerosols, de diluant, d'alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N'utilise pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide pres de l'appareil.
Déplacement de l'appareil
Veillez, avant de déplacer l'appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d'avoir bien débranché le cordon d'alimentation du secteur.
A la réception
Le carton et les matériaux d'emballage utilisés pour protéger votre nouvel apparéil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d'emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où vous apparéil aurait besoin d'être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériel d'emballage qui ne peuvent pas être reliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l'emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l'environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.

1 Interrupteur principal
2 Commande de mise en marche/arrêt
3 Témoin d'alimentation
4 Prise casque
5 Selecteur de modes surround
6 Selecteur de taille d'enceinte
7 Touche de selection
8 Mode de tonalité (test tone)
9 Selecteur de modes surround
10 Selecteur de stations
11 Selecteur AM/FM
12 Touche Set/Video
13 Sélecteur de stations préprogrammées
14 Touche de selection
15 Sélecteur de source d'entrée
16 Selliecteur RDS
17 Réglage de la temporisation
18 4 entrées numériques optiques
19 Témoins d'indication Entrée/Sortie
20 4 entrées/sorties numériques coaxiales
21 Entrée/Sortie Video 5
22 Panneau de protection des commandes
23 Témoins de mode surround
24 Indicateur enceintes / canaux
25 Sélecteur d'entrée numérique
26 Selecteur de canal
Volume
28 Témoins d'entrée
29 Ecran d'information principal
30 Fenêtre capteur IR
31 Sortie numérique optique
32 Sortie numérique coaxiale
1 Interrupteur principal: appuyez dessus pourmettre I'AVR sous tension.Lorsqu'on appuie sur cette touche, l'appareil est place en attente, comme I'indique la diode ambree 3 qui entoure la commande de mise en marche/ arret 2. Cette touche DOIT etre enforcée pour permettre le fonctionnement de I'appareil.Pour eteindre I'appareil et eviter I'utilisation de la telecommande, il faut appuyer sur cette touche jusqu'à ce qu'elle ressorte du panneau avant et que I'on puisse dire "OFF" au-dessus de I'interrupteur.
NOTA: Ce commutateur est normalement laissé en position "ON".
2 Commande de mise en marche/arrêt : lorsque l'Interrupteur principal 1 est sur "ON", appuyez sur cette touche pourmettre l'AVR en marche et appuyez de nouveau pourmettre l'appareil à l'arrêt (mode de veille).Notez que le témoin d'alimentation qui entoure lecommutateur 3 devient bleu lorsque l'appareil estallumé.
3 Témoin d'alimentation: Cette diode s'allume en couleur amber lorsque l'appareil est en mode de veille (Standby), pour signaler qu'il est prét à être mis en marche. Lorsqu'il est en marche, la diode passée au bleu.
4 Prise casque: on peut utiliser cette prise jack pour écouter la sortie de l'AVR au casque. Vérifiez si le casque dispose d'une prise 6,3 mm stéreo. Notez que les hauts-parleurs de la piece principale et toutes les Sorties préamplificateur ont coupés lors de l'utilisation de la prise de casque
5 Sélecteur de modes surround : Pressez cette touche pour sélectionner un groupe de modes surround. Chaque pression sélectionne un ensemble de modes dans l'ordre suivant :
Modes Dolby Modes DTS Digital Modes VMAX Modes DSP Modes Stereo Modes Logic 7
Une fois la touche enforcée de manière à ce que le nom du groupe de modes surround souhaité apparaïssé sur l'écran et sur la Ligne d'affichage inférieure 24, pressez le Sélecteur de mode surround 9 pour naviguer entre les divers modes disponibles. Par exemple, pressez cette touche pour sélectionner les modes Dolby, puis le Sélecteur de mode surround 9 pour désirir l'option souhaïée.
6 Sellecteur de taille d'enceinte: Pressez cette touche pour lancer la procEDURE de configuration de I'AVR afin qu'elle corres-ponde au type de haut-parleurs qui lui sont connectés. Pour toute information sur la configuration des réglages de haut-parleurs au moyen des commandes de la face avant, voir page 24.
7 Touche de selection : Cette touche a deux fonctions: En'utilisation normale, pressez pourCHOISIR un des modes Logic 7. En mode de réglage au moyen des touches selecteur de canal 26 ou selecteur numérique 25, cette touche peut servir à parcourir les options disponibles.
8 Mode tonalité (test tone): Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver les commandes de graves et d'aigus et de balance Lorsque cette touche est enforcée et que le message T O N I N apparait sur l'écran d'information principal 29, les réglages de graves et d'aigus et de Balance affecteront les signaux de sortie. Lorsque cette touche est relachée et que le message T O N O U T apparait sur l'écran d'information principal 29, le signal de sortie sera plat, sans graves ni aigus, ni balance, quel que soit le réglage. (Pour plus d'informations, voir page 29).
9 Sélecteur de mode surround : Pressez cette touche pourCHOISIR un des modes surround disponibles après avoir pressé le Sélecteur de modes surround 5 (voir 5 plus haut).En fonction du type d'entrée,tous les modes ne sont pas always accessible. (voir détails en page 36)
10 Sélecteur de stations : Appuyez sur le côté gauche de la touche pour régler les stations de plus BASSE fréquence et du côté droit du bouton pour régler les stations de fréquence plus élevée. Quand une station avec un signal fort est atteint, les indications MANUAL TUNED or AUTOTUNED apparaitront sur l'écran d'information principal (voir page 46 pour en savoir plus sur la symponisation des stations).
11 Selecteur AM/FM: appuyez sur cette touche pour selectionner le tuner comme source d'entrée de l'AVR. Lors de la première pression, c'est la dernière station ecoutee qui sera entendue. Appuyez a nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, maintenance-la appuyée pour commuter entre réception stéreo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel (reportez-vous à la page 46 pour plus de renseignements).
12 Touche Set/Video : touche à deux fonctions. 1) Elle sert à activer/désactiver les circuits de traitement de l'image, comme en témoinquent les messages F A R O U D J A:ON ou F A R O U D-JA:OFF sur la ligne du bas de l'Ecran d'information principal 29 et l'affichage semi-OSD (voir p. 30 les circuits de traitement d'image) 2) Elle sert à valider les modifications effectuées via la face avant. Lors de la sélection d'un paramètre à régler, ou après avoir sélectionné un paramètre de configuration au moyen des touches 714, pressez-la pour valider le nouveau réglage dans la mémoire de l'appareil.
18 Sélecteur de stations préprogrammées : Appuyez pour faire défilier verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de préprogrammation. (reportez-vous à la page 46 pour les modalités de la programmation)
14 Touche de selection : En mode de réglage au moyen des touches sélecteur de canal 26 ou sélecteur numérique 25, cette touche peut servir à parcourir les options disponibles.
15 Sélecteur de source d'entrée : appuyez sur cette touche pour modifier l'entrée en par-courant la liste des sources d'entrée disponibles.
16 Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche pour afficher les divers messages fournis par le système de données RDS intégré au tuner de l'AVR. (voir page 47 les modalités de la fonction RDS).
17 Réglage de la temporisation : Pressez cette touche pour lancer la procédure de réglage de temporisation des modes Dolby surround. Voir page 26 le détaill de ces réglages.
18 4 entrées numériques optiques : Relief ces prises à la sortie numérique optique audio d'un apparéil audio ou video. Si vous ne l'utilise pas, vérifie qu'elles sont recouvertes du cache en plastique qui les protégent des poussières.
19 Témoins d'indication Entrée/Sortie : Ces diodes sont normalement allumées (couleur verte) pour signaler que les prises Video 5 A/V
21 fonctionnement comme des entrées. Lorsque ces prises sont commutes en Sortie, la lumière passe au rouge et elles peuvent servir à raccorder un enregistreur. (voir page 23 pour plus d'informations sur la configuration des sorties et entrées)
20 4 entrées/sorties numériques coaxiales: Ces prises se relient généralement à la sortie d'appareils audio portatifs, consoles video ou autres apparèils munis d'une prise du même type.
21 Entrée/Sortie Video 5: Ces prises audio/video peuvent servir au branchement provisoire deieux video ou d'appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et caméscopes. Elles peuvent également être configurées en Sorties (aussi S.video) pour envoyer un signal à un enregistreur Audio/Video (voir détails page 40).
22 Panneau de protection des commandes : Pour ouvrir le panneau qui protège les connecteurs et les commandes de la face avant, poussez doucement vers le bas puis vers vous au niveau d'un des angles supérieurs du panneau.
28 Témoins de mode Surround : La source sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste de tous les modes disponibles s'allume un court instant avant que l'affichage ne revienne en mode de fonctionnement normal où seul est allumé le témoin du mode actif.
24 Indicateur enceintes / canaux : Ces témoins contextuels indiquent soit le type de haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la configuration du signal d'entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround et gauche surround se composant de trois fenêtres, le subwoofer n'en a qu'une. La fenêtre centrale s'allume pour signaler la sélection d'un "petit" haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélection de "gros" haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne s'allume au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c'est qu'aucun haut-parleur n'a été choisi pour ces positions. (voir page 24 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les fenêtres centrales correspondant aux canaux d'entrée actifs. Dans le cas d'entrées analogiques standard, seuils L et R sont affichés, indiquant une configuration stéreo. Dans le cas d'une source numérique, les témoins s'allument pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Les lettres clignotent pour signaler une interruption de l'entrée numérique (UNLOCK). Voir page 39 les indicateurs de canaux).
25 Selecteur d'entrée numérique : Pour l'écoute d'une source dotée d'une sortie numérique, appuyez sur cette touche pourCHOISIR entre une entrée numérique Optique 18 3 ou Coaxiale 20 34 (voir détails en page 37).
26 Sellecteur de canal: Appuyez sur cette touche pour lancer la procEDURE de réglage des niveaux de sortie au moyen d'une source audio externe (Reportez-vous à la page 40 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie).
27 Volume : Tournez ce bouton vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si I'appareil est muet, l'activation de ce bouton annulera automatiquement la mutité.
28 Témoins d'entrée : Affiche les messages et indicateurs d'etat qui vous aient à manipuler l'appareil.
29 Ecran d'information principal : Affiche les messages et indicateurs d'etat qui vous aient à manipuler l'appareil.
30 Fenêtre capteur IR : Le capteur placé derrière cette fenêtre recoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n'avez pas installé de capteur extérieur.
31 Sortie numérique optique : Reliez ce jack à l'entrée audionumérique optique d'un enregistreur numérique compatible.
32 Sortie numérique coaxiale : Reliez ce jack à l'entrée audionumérique d'un enregistrure numérique compatible.

Antenne AM
Antenne FM
3 Entrées Tape
4 Sorties Tape
5 Sortie Subwoofer
6 Entrées audio DVD
7 Entres CD
3 Sorties audio Multi-room
9 Connecteurs A-BUS
10 Entrées directes 8 canaux
1 Sorties audionumeriques
12 Sorties moniteur video
13 Entrees video DVD
14 Sorties enceintes frontales
15 Sorties enceinte centrale
NOTA : Pour faciliter les branchements des enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fiches et borniers font l'objet d'un codage couleurs conforme aux normes CEA :
Frontale gauche : blanc
Frontale droite : rouge
Centrale: vert
Surround gauche: bleu
Surround droite : gris
Surround arrirée gauche : marron
Surround arrière droite: Tan
Subwoofer (LFE): Pourpre
Audio numérique : Orange
Vidéo Composite : jaune
Composant Video "Y": vert
Composant Video "Pr": rouge
Composant Video "Pb": bleu
16 Sorties enceintes surround
17 Sortie secteur commutée
18 Sortie secteur non commutée
19 Prise d'alimentation AC
20 Entre Video Composantes COMP V2
21 Sortie Video Composantes
2 Entrée Video Composantes DVD
23 Sortie IR de la télécommande
24 Entree IR de la telekomande
25 Entrée IR du système Multiroom
26 Sorties Video 1 Video
27 Entrées Video 1 Video
28 Sorties Video 2 Video
29 Entrées Video 3 Video
30 Entrees Video 2 Video
Antenne AM: branchez l'antenne-cadre fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l'antenne.
Antenne FM: branchez l'antenne interieure fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
3 Entrées Tape : branchez ces prises sur les prises PLAY/OUT d'un magnétophone.
4 Sorties Tape: branchez ces prises sur les prises RECORD/INPUT d'un magnétophone.
5 Sortie subwoofer: connectez cette prise à l'entrée niveau de ligne d'un subwoofer amplifie (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l'entrée correspondante de l'ampli.
31 Entrées numériques optiques
32 Entrées numériques coaxiales
Sorties Video 2 Audio
34 Entres Video 2 Audio
35 Entrées Video 3 Audio
36 Entrées Video 1 Audio
37 Sorties Video 1 Audio
Sorties Preamp
39 Sorties Surround arrêté/Multi-room
40 Port série RS-232
41 Entrees Video 4 Video
42 Entrées Video 4 Audio
48 Sortie Trigger
44 Entrée Video Composantes COMP V1
45 Sorties Video multi-room
⑥ Entrées Audio DVD : branche ces prises sur les prises audio analogiques d'un apparéil DVD ou une autre source audio ou video
7 Entrées CD : connectez ces prises à la sortie analogique d'un lecteur de disques compacts ou d'un changeur de CD, ou autre source audio.
Sorties audio Multi-room: branchez ces prises à un amplificateur de puissance audio optionnel pour écouter la source selectionnée par le système multirzone dans une piece éloignée.
9 Connecteurs A-BUS: Reliez ces connex
teurs à un boîtier de télécommande optionnel
certifié A-BUS-ou à un amplificateur pour étendre
les fonctionnalités multi-room de votre AVR.
Voir page 18 les informations A-BUS.
10 Entrées directes 8 canaux : Ces jacks servent à relier des péripériques de type lecteurs DVD-Audio ou SACD dotés de sorties analogiques séparées. Selon le péripérisque, les huit jacks sont utilisables, mais dans la plupart des cas seuls les branchements aux canaux frontaux gauche/droite, central, surround gauche/droite et LFE (entree subwoofer) sont utilisés pour les signaux audio standard 5.1.
1 Sorties audio numériques : connectez ces prises au connecteur d'entrée numérique correspondant sur un enregistrur numérique tel qu'un enregistrur de CD-R ou de MiniDiscs.
^12 Sorties video monieur TV : connectez ces prises à l'entrée video composite et/ou S-video d'un monieur TV ou d'un video-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source video sélectionnée au moyen du commutateur video du récepteur.
13 Entrées Video DVD: connectez ces prises à la sortie composite ou S-Video d'un lecteur de DVD ou autre source video.
14 Sorties Haut-parleurs: Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifie le respect des polarités : borne blanche (+) de l'AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de l'AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal droit et bornes noires (-) de l'AVR aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs).
15 Sorties enceinte centrale: Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de l'enceinte centrale. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifie le respect des polarités : borne verte (+) de l'AVR à la borne rouge (+) de l'enceinte frontale, borne noire (-) de l'AVR à la borne noire du HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs).
16 Sorties enceintes surround: Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifie le respect des polarités : borne bleue (+) de l'AVR à la borne rouge (+) du hautparleur surround gauche, borne grise (+) de l'AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (-) de l'AVR aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs.)
17 Sortie secteur commutée : cette sortie peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de votrechioix lorsquyoumettez l'appareil en marche au moyen du commutateur de commande d'alimentation 2.
18 Sortie secteur non commutée : cette sortie peut etre utilise pour alimenter tout apparéil à courant alternatif. L'alimentation restera à cette sortie que l'AVR soit en fonction ou hors fonction (en attente), pourvu que l'Interrupteur principal 1 soit en position marche.
Nota: la puissance consommée par l'appareil branché sur chacune de ces sorties ne doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans interrupteur ⑬ et 50 W avec la Sortie avec interrupteur ⑰.
Cordon d'alimentation AC : Branchez le cordon d'alimentation dans cette prise, une fois l'installation terminée. Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'utilise que le cordon fourni avec l'appareil. S'il doit être replacé, utilisez un cordon de mêmes type et valeur nominale.
20 Entrée Video Composantes COMP V2: Ces entrées peuvent être reliées à une source videoe équipée de sorties composants videoe analogiques Y/Pr/Pb. La fonction par défaut de ces prises est d'être reliées à l'entrée Video 2, mais vous pouvez modifier ce réglage à tout moment via le menu IN/OUT SETUP. Voir en page 15 les détails de configuration de ces entrées.
2 Sortie Video Composantes: branchez sur ces sorties les entrées video d'un projecteur ou d'un moniteur. Lorsqu'une source branchée sur une des deux prises entrées composants video est selectionnée, le signal est transmis à ces prises.
22 Entrée Video Composantes DVD : Ces entrées peuvent être reliées à une source videoe Equipée de sorties composantes videoe analogiques Y/Pr/Pb. La fonction par défaut de ces prises est d'être reliées à l'entrée Video 1, mais vous pouvez modifier ce réglage à tout moment via le menu IN /OUT SETUP. Voir en page 15 les détails de configuration de ces entrées.
Sortie IR de la télécommande: ce connecteur permet au capteur infrarouge dans l'appareil de fonctionner avec d'autres dispos-tifs de commande à distance. Branchez cette prise à la prise "IR IN" d'un équipement Harman Kardon ou compatible.
24 Entrée IR de la télécommande : si le capteur IR du panneau avant de l'AVR est obturé par les portes d'un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
25 Entrée IR du système Multi-room : reliez la sortie du capteur IR dans une piece éloignée à cette prise pour utiliser le système de commande multi-room de l'AVR.
26 Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à la prise RECORD/INPUT video composite ou S-Video d'un magnétoscope.
27 Entrées Video 1 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT video composite ou S-Video d'un magnétoscope ou autre source video
28 Sorties Video 2 Video : reliez ces prises aux prises RECORD/INPUT video composite ou S-Video d'un deuxième magnétoscope.
29 Entrées Video 3 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT video composite ou S-Video d'un magnétoscope ou autre source-video.
30 Entrées Video 2 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT video composite ou S-Video d'un deuxième magnétoscope ou autre source video.
31 Entrées numériques optiques : connec- tez la sortie numérique optique d'un lecteur de DVD, d'un récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d'un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard.
32 Entrées numériques coaxiales : connectez ces prises à la sortie numérique coaxiale d'un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d'un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d'un lecteur de LD à ces prises.
3 Sorties Video 2 Audio : branchez ces prises sur les prises audio RECORD/INPUT d'un magnétoscope ou d'une source audio.
34 Entrées Video 2 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d'un magnétoscope ou autre source video.
Entres Video 3 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d'une source audio ou video.
35 Entrées Video 1 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d'une source audio ou video.
Sorties Video 1 Audio: branchez ces prises sur les prises audio RECORD/INPUT d'un magnétoscope ou d'un enregistreur audio.
38 Sorties préamplificateur : Reliez ces connecteurs à un amplificateur de puissance externe optionnel, pour les applications nécessitant un supplément de puissance.
39 Sorties haut-parleur surround arriere/ multi-room: Ces bornes servent normalement à alimenter les haut-parleurs surround arriere gauche/droite dans une configuration 7.1 canaux. Mais elles peuvent aussi servir à alimenter des enceintes dans une autre piece, qui seront alors pilotées par la sortie可以选择 pour le système multi-room. Pour modifier la sortie, du réglage enceintes arrière surround par défaut au réglage sortie multi-room, vousdezvez modifier un réglage du MULTI-ROOM SETUP de l'affichage OSD.Voir page 43 les détails de configuration de la sortie haut-parleur. Pour un système surround normal, les bornes marron et noire correspondent respectivement aux pôles positif (+) et négatif (-) du canal surround arrière gauche, et les bornes bronze et noire aux pôles positif (+) et négatif (-) du canal surround arrière droite.
En utilisation multi-room, reliez les bornes marron et noire SBL aux connecteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans la pierce à distance, et les bornes bronze et noire aux connecteurs rouge et noir du haut-parleur gauche placé dans cette même pierce.
40 Port série RS-232C: Ce connecteur permet de piloter de l'AVR à partir d'un ordinateur compatible ou d'une unité de commande à distance via une liaison série bidirectionnelle. Du fait de la complexité de la programmation des commandes d'interface, nous vous conseillons de faire effectuer le raccordement par un technician entrainé et qualifié. Ce connecteur permet également une liaison avec un ordinateur compatible pour la mise à jour du logiciel et du système d'exploitation de l'AVR à l' apparition de nouvelles versions.
43 Entrées Video 4 Video : reliez ces jacks au connecteur PLAY/OUT video composite ou S-Video d'une source video.
42 Entrées Video 4 Audio : reliez ces jacks au connecteur PLAY/OUT audio d'une source audio ou video.
Sortie Trigger: reliez ce jack au connecteur "Trigger In" d'un amplificateur de puissance externe équipé pour pouvoir être déclenché à distance par un signal de 6-volts. Quand ce connecteur est utilisé, l'AVR 7300 envoie automatiquement, à sa mise en marche, un signal basse tension qui active l'amplificateur. L'absence de ce signal, quand l'AVR est eteint, entraîne automatiquement la mise hors tension de l'amplificateur.
44 Entrée Video Composantes COMP V1: Ces entrées peuvent être utilisées avec une source videoe équipée de sorties analogiques Y/Pr/Pb ou RGB. Le réglage par défaut de ces jacks est d'être reliés à l'entrée Video 1, mais ce réglage peut être modifié à tout moment dans le menu IN/OUT SETUP.Voir page 15 pour la configuration des entrées du type composants video.
45 Sorties Multiroom Video : reliez ces prises à un moniteur pour regarder la source sélectionnée par le système multiroom dans unepiece éloignée.
1 Mise en marche
2 Fenetre de I'emetteur IR
3 Ecran d'information LCD
4 Mise à l'Arrêt
5 Selecteurs de l'entrée
6 Suggesteur AVR
7 Sénéctor AM/FM
8 Entrée directe 6/8 canaux
9 Tonalité d'essay
10 Mise en veille automatique
11 Mode Surround
12 Mode Nuit
13 Selecteur de canal
14 Luminosite (Dim)
15 Navigation
16 Touche de validation
17 Sélection numérique
18 Touches numerotées
19 Mode Tuner
20 Direct
21 Balayage fréquence supérieur/inférior
22 Mode OSD
23 Selecteur de mode Dolby
24 Sélecteur de mode DTS Digital
25 Sélecteur de mode Logic 7
26 Transport
27 Eclairage
Saut de plage arrêté/avant
29 Selecteur de mode Stereo
30 Sélecteur de mode DTS Neo:6
31 Séquences Macro
32 Selecteur de mode RDS
33 Présélections arrêté/avant
34 Effacement
35 Memoire
36 Temporisation/canal prec.
37 Programmation
38 Selecteur de haut-parleur
39 Systeme multi-room
40 Réglage de volume
41 Selecteur d'indicateur de niveau de sortie
42 Selecteur de chaîne arrêté/avant
43 Sourdine
44 Microphone EzSet
45 Tonalité
46 Activation/désactivation du traitement video
NOTA : les noms de fonctions sus-cités correspondant aux caractéristiques des touches lors d'une utilisation avec l'AVR. La majorité des touches ont d'autres fonctions lorsqu'elles sont utilisées avec d'autres appareils.
Le connecteur en haut et à droite de la télécommande est réservé à une utilisation future. Ne pas-retirer la fiche ni brancher aucun appeareil sur ce connecteur.

REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande de l'AVR 7300 peut'être programmée pour commandeur jusqu'à neuf apparciels, y compris l'AVR. Avant de l'utiliser, il est important de ne pas oublier d'appuyer sur la touche de selection d'entrée
5 correspondant à l'appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l'AVR peut par défaut faire fonctionner l'AVR et la majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nombreux autres appareils, soit en utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés qu'elle content, soit en « apprenant » les codes d'autres télécommandes. Avant d'utiliser la télécommande avec d'autres appareils, suivez les instructions données aux pages 48-50 pour transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextual, c'est-à-dire que leurs fonctions dépendant de l'appareil sélectionné comme entraue au moyen dela touche de selection d'entrée ⑤. Les descriptions données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu'elle est utilisé pour faire fonctionner l'AVR.
1 Marche/veille : Pressez cette touche pourmettre I'AVR ou un périhérique choisi en mode deveille.Lorsque I'AVR est en mode de veille, ses fonctions principales sont désactivées mais le systemeMulti-room continue de fonctionner.
2 Fenêtre émetteur infrarouge : pointez cette fenêtre vers l'AVR en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
Ecran d'information LCD: Cet écran à deux lignes affiche divers messages relatifs aux fonctions activées sur la télécommande.
4 Veille/Marche: Pressez cette touche pourmettre l'AVR ou tout autre apparéil sélectionné enmarche, en pressant un des sélecteurs d'entrée5 (sauf Tape).
5 Selecteurs d'entrée : le fait d'appuyer sur l'une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si I'AVR n'est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite, cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme étant la source d'entrée de I'AVR. Enfin, cela met la télécommande en état de commander le périhérique sélectionné. Àpres avoir appuyé sur l'une de ces touches, vous doivent appuyer à nouveau sur le Selecteur AVR 6 pour pouvoir gérer les fonctions de I'AVR avec la télécommande.
6 Sellecteur AVR : une pression sur cette touche commute la télécommande pour qu'elle puisse commander les fonctions de l'AVR. Si I'AVR est en mode de veille, elle le met également en marche.
7 Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez cette touche pour sélectionner le tuner de l'AVR. Le fait d'appuyer sur cette touche lorsqu'un tuner est en cours d'utilisation fera la sélection entre les bandes AM et FM.
3 Entrée directe 6/8 canaux: Pressez cette touche pour sélectionner le périhérique relié aux entrées directes 6 canaux ou aux entrées directes 8 canaux (en fonction des可以选择 configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround, voir détails en page 22).
9 Tonalité d'essay : appuyez sur cette touche pour lancer la série utilisée pour étalonnner les niveaux de sortie de l'AVR (voir page 27 les modalités d'étalonnage de l'AVR.)
10 Mise en veille automatique: appuyez sur cette touche pourmettre l'appareil en mode Sommeil. Une fois ecoulé le temps indiqued sur I'afficheur, I'AVR se met automatiquement en mode d'atte. Chaque pression sur la touche modifie la durée jusqu'à I'extinction, dans I'autre suivant :

Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pendant deux secondes pourmettre hors fonction le mode de mise en sommeil.
11 Séclecteur de mode surround : Pressez cette touche pour selectionner un des modes surround HALL, THEATER ou VMAX. Selon le type d'entrée, certains modes ne sont pas toujours disponibles (voir page 33 pour plus d'informations).
12 Mode Nuit: appuyez sur cette touche pour activer le mode Nuit. Ce mode n'est disponible qu'en mode Dolby Digital et conserve l'intelligibilité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 23).
13 Sélection canal : sert à lancer le processus de réglage des niveaux de sortie de l'AVR avec une source externe. Àpès avoir appuyé sur la touche, utilisez les touches ▲/▼ 15 pour sélectionner le canal à régler puis appuyez sur la touche Set 16 et utilisez ensuite à nouveau les touches ▲/▼ pour modifier le réglage du niveau (voir détails page 40
14 Luminosite: Pressez cette touche pour réduire la luminosité de l'affichage de la face avant ou l'éteindre complètement. Pressez une fois pour réduire la luminosité de 50% , et une nouvelle fois dans les cinq secondes pour éteindre complètement l'affichage. Notez que ce réglage est-temporaire, et que l'écran reveint à sa luminosité initiale à chaque mise sous tension de l'AVR. L'éclairage bleu de la touche Marche/Veille 1 garde son intensité quels que soient les réglages, pour vous rappeler que l'appareil est sous tension. Le bleu de la commande de volume garde également toute son intensité quand la luminosité de l'écran est à 50% , mais s'éteint aussi quand l'écran s'éteint.
15 Navigation: Cette touche de forme spécia- le sert a naviguer parmi les options des menus à l'écran ou les réglages en face avant ou de configuration (tels que les entrées numériques ou la durée des déliais). Pour modifier un réglage, pressez d'abord la touche de selection numérique
17 pour changer l'entrée numérique, puis une de ces touches pour parcourir, vers l'amont ou l'aval, la liste des options ou augmenter/ diminuier une valeur de réglage. Les diverses sections de ce manuel décrivent les fonctions et les caractéristiques concernées par l'utilisation de ces touches.Lorsque la télécommande de l'AVR a été programmée pour les codes d'un autre apparéil, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto Search » (voir page 42 les modalités derogrammation de la télécommande).
16 Valider: cette touche est utilisé pour saisir les réglages dans la mémoire de l'AVR. Sert également pour définir la plage de temporisation, la configuration des haut-parleurs et le réglage du niveau de sortie de canaux.
17 Selecteur d'entrée numérique : appuyez sur cette touche pour affecter l'une des entrées numériques 312820 à une source donnée (voir page 37 les modalités de selection des entrées).
13 Touches numerotées : ces touches servent de pavé numérique pour préselectionner des stations pour le tuner. Elles servent aussi à selectionner un numéro de canal lorsque TV, magnétoscope ou récepteur Sat a été sélectionné sur la télécommande ou pour selectionner un numéro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la programmation de la télécommande
19 Mode Tuner: Pressez cette touche quand le tuner est en service pour désir entre syntonisation automatique ou manuelle. Avec une pression sur cette touche suivie de l'indication MANUAL sur I'ecran d'information principal 29, la fréquence peut être incrémentede ou déprémentede via les boutons de Syntonisation 2110. Quand la bande FM est utilisée et I'indication A U T O apparait sur I'ecran d'information principal 29, une pression sur la touche permet la réception monaurale, pour rendre plus audibles les stations faibles (voir enpage 46).
20 Direct: cette touche a deux fonctions. Le fait d'appuyer sur cette touche lorsque le tuner est utilisé déclenché la série d'entrée directe de la fréquence d'une station. Une fois la touche pressée, il suffit d'appuyer sur les Touches numéroétées pour sélectionner une station. (voir en page 46).
21 Balayage fréquence supérieur/inferieur : Quand le tuner est en service, ces touches symponiseront vers le haut ou vers le bas dans la bande de fréquence sélectionnée. Si l'on a appuyé sur le bouton 19 du Mode tuner ou si le bouton 11 de Bande en face avant a été maintainu appuyé de sorte que l'indication A U T O apparaisse dans l'écran d'information principal 29, il suffira d'appuyer sur l'un de ces boutons pour que le tuner recherche la station suivante avec une force de signal suffisante permettant une réception de qualité. Quand l'indication MANUAL apparait sur l'écran d'information principal 29, il suffira d'appuyer sur ces boutons pour symponiser les stations par incrèments pas à pas. (Reportez-vous à la page 46 pour avoir plus d'informations.)
22 Touche OSD : Pressez cette touche pour visualiser et selectionner les affichages sur écran.
23 Selecteur de mode Dolby : PourCHOISIR un des modes Dolby Surround dispensables. Chaque pression selectionne un des modes Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Les modes Dolby Digital ou Dolby Digital EX ne sont disponibles que si une entree numerique est selectionnee, les autres modes que si la source numerique Dolby n'est pas active.Voir en page 33 les options Dolby surround dispensables.
24 Selecteur de mode DTS Digital: Si une source DTS est active, I'AVR désits automatiquement le mode approprié et:aucun autre mode n'est alors disponible. Une pression sur cette touche affiche le mode selectionné par le décodeur de I'AVR en fonction du type d'enregistrement surround lu et de la configuration des enceintes (voir 6, page 5).
Si aucune source DTS n'est active, cette touche n'a pas de fonction. (voir pages 22, 23 les options DTS disponibles.)
25 Séclecteur de mode Logic 7: Pour sélectionner un des modes Logic 7 surround disponibles. (voir page 33 les options Logic 7 disponibles.)
Avance/A rebours: ces touches n'ont aucune fonction pour l'AVR, mais peuvent etre programmeses pour le fonctionnement en mode lecture avant/ariere de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones a cassettes et de magnétoscopes (voir page 48 les modalités de programmation de la télécommande).
2 Touche éclairage : Appuyez sur cette touche pour activer le rétro éclairage de la télécommande permettant une meilleure visualisation des touches dans un environnement obscur.
Saut de plage arrêté/avant : ces touches n'ont pas de fonction directe sur l'AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD programme de manière compatible, elles agissant sur le CD /DVD en cours de lecture dans l'appareil.
29 Selecteur de mode Stereo: Pressez cette touche pour selectionner un mode de lecture steréo. Lorsque I'on appuie sur ce bouton avec l'indication DSP SURR OFF apparaisant sur l'écran d'information principal 29, I'AVR fonctionne en mode de dérivation (Bypass) avec un mode stéreo analoguevr et complet à deux canaux gauche/droit sans aucun traitement surround ou gestion des basses, par opposition à d'autres modes dans lesquels le traitement numérique est utilisé. Lorsque I'on appuie sur le bouton avec l'indication SURROUND OFF qui apparait sur l'Afficheur d'information principal 29, on peut obtenir un son a deux canaux avec les avantages de la gestion des basses. En appuyant sur le bouton avec l'indication 5 CH STEREO ou 7 CH STEREO qui apparait, le signal stéreo sera achemie à chacun des cinq haut-parleurs (Voir la page 23 pour en savoir plus sur les modes de lecture steréo).
30 Séclecteur de mode DTS Neo: Pressez cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créé un champ sonore surround 5 ou 6 canaux à partir de programmes/enregistrements en bicanal (source PCM ou signal d'entrée analogue). La première pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround uti-lisé,et chaque pression consécutive le mode suivant dans l'ordre :

31 Séquences Macro : Pressez ces touches pour ménoriser ou rappeler une "Macro", c'est-à-dire une séquence de commandes préprogrammée ménorisée dans la télécommande. (voir page 51 les modalités de stockage/rappel de séquences macro.)
32 Selecteur RDS: Pressez cette touche pour afficher les messages du système de données RDS sur le tuner de l'AVR. (voir page 47 les informations sur le RDS).
33 Préselections amont/aval : lorsque le tuner est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations méorisées dans l'AVR.
34 Effacement: Pressez cette touche pour effacer les saisies incorrectes lorsqu'la télécommande est utilisée pour saisir directement la fréquence d'une station.
35 Mémoire : Pressez cette touche pour entre une station radio dans la mémoire préréglée de l'AVR. Quand la fréquence de la station clignote sur l'écran d'information principal 29, vous avec cinq secondes pour saisir un emplacement mémoireprogrammé au moyen des touches numéroétées 18. (voir page 40).
35 Temporisation: Cette touche permet de régler la synchronisation image/son et les affichages des différentes chaînes. Une première pression affiche le message A/V SYNC DELAY sur la Ligne d'affichage inférieure 29 et sur l'écran, indiquant que vous pouvez modifier le salarié du son de toutes les chaînes par rapport à l'image. Cela permet de compenser le décalage causé par le traitement numérique utilisé pour votre télévisuer ou par les différentes stations. Pour modifier ce salarié, pressez Set 16 pendant que le message A/V SYNC DELAY est visible puis les touches ▲/▼ de navigation 15 pour modifier le réglage afin de synchroniser le son et l'image. Pour modifier le salarié associé à une chaîne particulière, pressez les touches ▲/▼ de navigation 15 pour afficher le nom de la chaîne en question, puis la touche Set 16. Utilisez les touches ▲/▼ de navigation 15 pour changer la valeur de retard (Voir page 26)
37 Programmation: Cette touche sert à lancer le processus de programmation de la télécommande.. Maintenez cette touche enforcée pendant trois secondes pour passer en mode de programmation. Quand la diode rouge s'allume sous la touche Set 16, relâchez la touche. Vou spoucez alors sélectionner l'option souhaiée (voir pages 48-58 les informations sur la configuration de la télécommande.)
38 Sélection haut-parleur : Pressez cette touche pour lancer la configuration du Systeme de gestion des basses de l'AVR pour'utilisation avec le type d'enceintes de votre système. Une fois la touche pressée, utilisez les touches ▲/▼
15 pour sélectionner le canal à régler. Pressez la touche Set 16 puis sélectionnez le type de haut-parleur (voir détails page 21).
39 Multi-room: Pressez cette touche pour activer le système multi-room ou pour lancer le processus de modification du niveau d'entrée ou de volume pour la Zone II (voir page 43 pour plus de renseignements sur le système Multi-room).
40 Augmentation/baisse de volume :
Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système.
41 Selecteur d'indicateur de niveau de sortie: Cette touche active la fonction EzSet pour un calibrage rapide et automatique des niveaux de sortie de l'AVR 7300. Une fois cette touche pressée, vous doivent avoir之意 le mentionnement EzSet automatique ou manuel au moyen d'un mesureur de niveau en pressant
/ 15 jusqu'a ce que ce choix approusse sur I'ecran de la telecommande. Pressez Set 16 pour valider ce réglage, puis suivez les instructions qui s'afficient. (Voir page 27.)
42 Séclecteur de chaîne arrêté/avant :
Cette touche n'est pas opérationnelle avec l'AVR, mais si la télécommande est programmée pour commander un magnétoscope, un téléviseur avec chaînes hertziennes, câblées ou satellite ou autre apparéil similaire, elle permet de changer de chaîne.Voir pages 48-58 pour le détaïl de la programmation de la télécommande.
43 Sourdine: Pressez cette touche pour que l'AVR, ou un poste de télévision commandé, devienne silencieux momentanément, selon l'appareil sélectionné. Lorsque la télécommande de l'AVR estrogrammée pour faire fonctionner un autre apparéil, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de selection d'entrée
5 pour lancer le processus de programmation (voir page 48 les modalités de programmation de la télécommande).
44 Microphone EzSet: le capteur microphonique de la fonction EzSet est place derrière cette grille. Si vous utilisez la télécommande pour calibrer les niveaux de sortie des haut-parleurs via EzSet, vérifie que vous n'obstruez pas cette grille (voir page 27 les modalités d'utilisation de EzSet.)
45 Tonalité: Cette touche gère les réglages de tonalité, permettant d'ajuster les graves et les aigus. Vous pouvez également la désactiver pour l'obtention d'une ↔ response sans corrections. La première pression sur la touche affiche le message T O N E I N sur la Ligne d'affichage inférieure 29 et sur le menu de l'écran. Pour désactiver ce circuit, pressez une des touches ▲/▼ 15 jusqu'à afficher le message T O N E 0 UT. Pour modifier le réglage des graves et des aigus, pressez de nouveau la touche jusqu'à ce que l'option souhaitation apparaisse sur la ligne d'affichage inférieure 29 et sur le menu de l'écran, puis pressez une des touches ▲/▼ 15 pour saisir le réglage souhaite (voir en page 27).
NOTA: Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l'appareil sélectionné, le sélecteur correspondant
5 6 clignote brievement (rouge) pour confirmer votre action, pour autant qu'une fonction soit disponible avec l'appareil en question.
46 Activation/désactivation du traitement video : Pressez cette touche pour activer ou désactiver les circuits de traitement de l'image (voir en page 30).

La télécommande de la zone II peut être utilisé soit dans la mêmepiece que l'AVR, soit dans une piece séparée avec un capteur infrarouge en option qui sera branché sur la prise entrée infrarouge multi-room de l'appareil 25.
Arrêt : si vous l'utilisez dans la pierce où se trouve l'AVR, pressez cette touche pour placer l'appareil en mode de veille. Lorsque vous l'utilisez dans une pierce éloignée avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi- room 25 , cette touche eteint le système multi- room.
3 Selecteur AVR: appuyez sur cette touche pourmettre I'AVR en marche.L'entree utilisée la derniere fois que I'AVR fonctionnait sera activee.
Suggesteur tuner AM/FM: appuyez sur cette touche pourCHOISIR le Tuner comme entree pour le système Multiroom. Appuyez une seconde fois pourCHOISIR entre les bandes AM et FM.
D Selecteurs d'entrée : si l'AVR est eteint, appuyez sur une de ces touches pour I'allumer et selectionner une entrée specifique. Si I'appareil fonctionne déjà, le fait d'appuyer sur une de ces touches modifiera I'entrée.
Balayage fréquence supérieur/ inférieur - lecture rapide : Appuyez sur ces touches pour changer de fréquence sur le tuner. Elles géront également les fonctions de lecture rapide amont/aval de lecteurs de CD, DVD ou de cassettes Harman Kardon compatibles dans la même pièce ou dans une pièce distante si une liaison infrarouge est connectée à l'AVR.
Enregistrement/Pause: appuyez sur cette touche pour activer la fonction d'enregistrement ou de pause sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
Préselections amont/aval - Saut de plage : lorsque le tuner est en cours d'utilisation, ces touches permettent de faire defiler la liste des stations qui ont ete programmées dans la mémoire de l'AVR. Lorsque la télécommande a ete programmée pour commander un lecteur de CD ou de DVD, ces touches peuvent etre utilisées pour les sauts de plages
Saut de disque: appuyez sur cette touche pour passer d'un disque à l'autre sur les changeurs de CD ou DVD compatibles Harman Kardon.
Augmentation/baisse de volume: appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système si vous utilise la télécommande dans la même piece que l'AVR. Si vous l'utilisez dans une piece distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room, cette touche permet d'augmenter ou de diminuer le volume dans la piece distante.
Lecture/Retour/Stop: Ces touches gèrent les fonctions de lecture sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
Sourdine: lorsque vous utilisez la télémande dans la meme piece que I'AVR, appuyez sur cette touche pour rendre I'appareil muet. Lorsque vous I'utilisez dans une piece distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room 25, cette touche permet de rendre muette la source dans la piece distante uniquement. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial
IMPORTANT: Quelle que soit la piece dans laquelle cette télécommande est utilisée, rappeléz-vous de presser le sélectiond'entrée qui correspond à l'appareil que vous souhaitez utiliser avant d'en changer.
A Mise à l'arrêt
3 Sélection de l'AVR
Sélection du tuner AM/FM
D Suggesteurs d'entree
Accord supérieur/inferieur - Lecture rapide
Enregistrement/Pause
Présélections arrêté/avant. Saut de plage
Saut de disque
Réglage de volume
Lecture/retour/Stop
K Sourdine (Mute)
NOTA: La télécommande secondaire de la zone Il peut s'utiliser soit dans la piece ou se trouve l'AVR soit dans une autre piece via un capteur infrarouge optionnel relié à sa prise d'entrée Multi IR ⑤. Utilisée dans la même piece, elle gère les fonctions de l'AVR ou de tout autre apparéil Harman Kardon compatible. Utilisée dans une autre piece via le capteur relié à la prise Multi IR ②, les touches de mise en marche, de sélection d'entrée, de volume et de sourdine gérènt les sources et le volume de la
zone secondaire, conformément au branchement des prises de sortie multiple ⑧. (voir page 38 les modalités d'utilisation du système Multi-room)
Après avoir l'appareil de son emballage et l'avoir placé sur une surface assez solide pour le supporter, il vous faut effectuer les branchements d'interconnexion entre les divers matériels de votre installation audio et video.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommendons d'utiliser des cables d'interconnexion de haute qualite lorsque vous effectue des connexions avec votre matériel source et les appareils d'enregistrement pour conserver l'integrité des signaux.
Lorsque you effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne praticque de débrancher l'appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d'envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connectez la sortie analogue d'un lecteur de CD aux entrées CD 7.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD compte des sorties audio fixes et variables, il est préférale d'utiliser les sorties fixes à moins que vous considériez que l'entrée au récepteur est si BASSE que le son est parasité ou qu'elle est si haute que le signal est déformé.
- Connectez les prises analogiques Play/Out des lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre enregistreur audio aux prises d'entrée numérique ③. Connectez les prises analogiques Record/In de l'enregistreur aux prises Sortie Bande ④ sur l'AVR.
- Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son d'un ordinateur, etc) aux entretes=numiques optiques et coaxiales ① ② 18 20.
- Connectez les Sorties numériques coaxiales ou optiques du panneau arrêté de l'AVR aux entrées numériques correspondantes d'un enregistrur de CD-R ou de MiniDiscs.
- Montez le cadre d'antenne AM fourni avec l'appareil de la maniere indiquée ci-dessous. Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND 1

-
Branchez l'antenne FM fournie sur la prise FM (75 Ohms) ②. L'antenne FM peut être une antenne de toit, une antenne interieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d'un système par cable. Notez que si l'antenne ou le branchement utilise un cable à paires sous plomb de 300 Ohms, il faut que vous utilisiez l'adaptateur 300 Ohms - 75 Ohms pour le branchement.
-
Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround 14151639 aux haut- parleurs correspondants.
Nous suggerons que vous utilisez un cable haut-parleur de haute qualite pour que tous les signaux audio soient transportes vers vos hautparleurs sans perte de clarté ou de résolution. Il existe de nombreuses marques de cables pour haut-parleurs et lechiox du cable peut etre influencé par la distance entre le recepteur et les haut-parleurs,le type de haut-parleurs que vous utilisez,vos préférences personnes et d'autres facteurs.Votre fournisseur ou votre installerateur est une précieuse source de renseignements a consulter pourCHOISIRLE CABLE qui convient.
Quelle que soit la marque de cablechioise, nous vous recommendons d'utiliser un cable multibrins fins en cuivre d'un diamètre supérieur à 2,5 mm². Un cable de 1,5mm² de diamètre peut être utilisé pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Quelle que soit la marque de cable可以选择, nous vous recommendons d'utiliser un cable de 1,5mm^2 de diamètre pour de petites longueurs de moins de 4 metres. Nous vous déconseillons d'utiliser des cables d'un diamètre inférieur à 1mm^2 à cause de la perte de puissance et de la dégradation de qualité qui en résultat
Les câbles montés à l'intérieur des murs doivent être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d'essais. Les questions concernant le passage des câbles à l'intérieur des murs doivent être sou-mises à votre installer ou à un entrepreneur en électricité qui connait bien les normes locales de construction applicables dans votre région.
Lorsque you effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez que la borne positive (+) de chaque haut-parleur portemaintenant un code couleur spécifique, comme indiqué en page 9. Mais la plupart des enceintes moins récentes ont une borne positiverouge De même, reliez le fil "négatif" ou "noir" à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif, certains peuvent travailler différemment. Pour assurer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si vous ne connaissiez pas la polarité de vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabricant des haut-parleurs.
Nous recommendons également que la longueur du cable utilisé pour raccorder des paires de haut-parleurs soit identique. Utilisez, par exemple, la même longueur de cable pour raccor
der les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l'AVR.
- Le branchement sur un subwoofer se fait normalement en raccordant la sortie ligne subwoofer ⑤ sur l'entrée correspondante du subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur sépare destiné à alimenter ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne compte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système.
- Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 5.1 et 7.1 (proesseur/décodeur numérique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez ces sorties aux entrées directes 8 canaux 10.
Branchement des appareils video
Les apparèils video sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau, il est recommendé d'utiliser des câbles d'interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
- Connectez les prises Play/Out audio et video du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video 2 In 27303436 sur le panneau arrêté. Connectez les prises Record/In audio et video sur les prises Video 1 ou Video 2 Out 26283337 de l'AVR.
- Connectez les sorties audio et video analogiques d'un récepteur satellite, d'un convertisseur de TV par cable, d'un poste de télévision ou de toute autre source video aux prises Video 3 29 35 ou Video 4 41 42
- Connectez les sorties audio et video analogiques d'un lecteur de DVD ou de disque laser aux prises DVD ⑥ ⑧.
- Connectez les sorties audio numériques d'un lecteur de CD ou de DVD, d'un récepteur satellte, d'un boitant de réseau cable ou d'un convertisseur HDTV aux Entrées numériques optiques ou coaxiales appropriées 31 32 18 20.
NOTA: En cas de raccordement d'un boîtier de réseau cable ou autre produit similaire à une sortie audio numérique, nous conseillons de connecter à la fois les sorties numérique et analogue de ces équipements à l'AVR. La fonction de polling des entrées audio de l'AVR assurera une alimentation audio constante, car elle commutera automatiquement cette entree sur les jacks analogiques si le signal numérique est interrompu ou non disponible pour un canal particulier.
-
Connectez les prises Sorties video Composite et S-Video (le cas échéant) à l'entrée video composite et S-video de votre monitreur de télévision ou de votre video-projecteur.
-
Si vous lecteur de DVD est doté de sorties analogiques composants video Y/Pr/Pb, connectez celles-ci aux entrées DVD composants Video 2. Bien que ce jeu d'entrées puisse être assigné à une quelconque des quatre entrées video sur l'AVR, le réglage par défaut de cette entrée est d'être assignée aux entrées DVD Audio 6. Rappelez-vous que la connexion entre le lecteur de DVD et I'AVR doit être audionumérique, I'entree Coaxiale numérique 1 2 etant I'entree par défaut. Pour plus d'informations sur la modification des attributions d'entrées soit pour les prises composants video soit pour la connexion à un lecteur de DVD audio, voir page 20.
- Si vous disposez d'autres apparciels dotés de sorties composants video Y/Pr/Pb ou RGB, connectez-les aux entrées Composants Video 1 ou 2 420. La connexion audio peut se faire à une quelconque des entrées Video Audio 45621 ou numériques optiques ou coaxiales 31820. Si vous utilisez une des entrées composants video, vérifie que les entrées audio et video sont configurées de manière appropriée dans le menu IN/OUT SETUP, comme déscrit en page 20.
- Si les entrées composants video sont utilisées, connectez les Sorties composants video aux entrées composants video du téléviseur, projecteur ou dispositif d'affichage.
- Si un caméoscope, console video ou autre appar
reil audio/video doit être relié à l'AVR
temporairement, reliez les sorties audio, video et
audionumérique de cet apparéil aux entrées
182021 de la face avant. Un apparéil connecté
à l'entrée Video 5 21 est sélectionné dans le
menu en Video 5 et peut être relié numérique
ment aux entrées optique 4 ou coaxial e 4 - (Voir en page 20 pour les configurations
d'entrée). - En cas de connexion de l'AVR 7300 à un écran haute définition, "digital ready" ou "HDTV compatible" (tout équipement acceptant un signal d'entrée de 480P ou au-delà), vous bénéficiéz des avantages d'un circuit de traitement video avancé qui convertit tous les signaux image en une sortie 480P. Les menus étant affichés à l'écran avec ce signal amélioré, le raccordement entre les apparèls peut être réalisé grâce à un seul jeu de câbles composants video Y/Pr/Pb reliés à la sortie composants video ②.
- En cas de connexion de l'AVR 7300 à un écran video analogue standard seulement doté d'entrées video composite et S-Video, les entrées composants video ne sont pas utilisables. Relief la sortie Video Monitor ② aux entrées video composite ou S-Video du moniteur, en fonction du type de signal video utilisé par l'appareil source.
NOTA : Lorsque des péripériques sources du type lecteur DVD à balayage progressif ou boitier HDTV sont raccordés à l'AVR 7300 via des connexions composants video, il faut aussi relier les sorties video composite ou S-Video de ces péripériques à l'AVR 7300 pour pouvoir bénéficier des sorties d'enregistrement ou de l'acheminement des signaux video vers la pièce éloignée. Les sorties enregistrement et le système multiroom n'accrypte pas les entrées composants video et celles-ci ne peuvent pas être converties pour une utilisation avec ces sorties.
NOTAS sur les connexions video :
- Toutes les entrées/sorties composants video peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme déscrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n'est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées sans signal sync issu séparation de la source.
Connexions A/V Peritel
Pour les connexions décrites ci-dessus, votre apparéil video doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-video pour tous les signaux audio et video : tout apparéil video ordinaire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l'écoute nécessite trois prises RCA, tandis que les magnétoscopes - permettant enregistrement et écoute - requiennent 6 prises RCA. Tout apparéil S-video (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-video (video) s'il s'agit d'un apparéil pour l'écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-video (Entrée/sortie video) s'il s'agit d'un magnétoscope permettant écoute et enregistrement.
De nombreux apparèels video Européens ne sont écipés de prises RCA (cinch) ou S-video que partiellement, et non pas pour toutes les entrées/sorties audio et video nécessaires comme déscrit ci-dessus, mais sont dotés d'un connecteur appelé Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou câbles Péritel à Cinch suivants :
-
Les apparèils permettant l'écoute, tels que les récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs de DVD ou de LD, requiérènt un adaptorateur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appareils video ordinaires), ou un adaptorateur Péritel vers 2 prises RCA et une prise S-video, voir Fig. 4 (appareils S-video).
-
Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adaptor
- Si vous utilisez unquivalent des appeareils video ordinaires, le moniteur TV nécessite unquivalent un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Peritel (Fig. 3). Si des appeareils S-video sont utilisés, un adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-video vers Peritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être connecté à l'entrée PERITEL prévue pour S-video sur votre téléviseur.
Notez que seules les prises video (la prise cinch « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-video sur la Fig. 6) doivent être connectées à la sortie TV Monitor et que le volume de la TV doit être réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs: Si les connecteurs cinch de l'adaptateur que vous utiliserez sontétiquêtes,connectez:tousjours les fiches "Entrée"audio et video avec les prises "Entrée"audio et video correspondantes sur I'AVR et inversées.S'il n'en est pas ainsi,faites attention aux indications concernant le sens du signal données dans les diagrammes en page suivante et containues dans les instructions jointes à l'adaptateur. Si vous ave des doutes, n'hésitez pas a consulter votre revendeur.

1 D'autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
Branchements du système et de l'alimentation
L'AVR 7300 est concu pour une utilisation flexible avec des systèmes multi-room, des télécommandes annexes et des amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande de la piece principale
Si le récepteur est placé derrière une portede meuble pleine ou en verre fume, l'obturation peut empêcher le capteur de la télécommande de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce cas, le capteur de télécommande de n'imporce quel apparéil Harman Kardon ou d'un autre apparéil compatible, qui n'est pas couvert par la porte, ou un capteur optionnel de télécommande. Connectez la Sortie infrarouge de la télécommande de l'appareil besoini, ou la sortie du capteur de télécommande, à l'entrée infrarouge de la télécommande 24.
Si d'autres éléments ne peuvent receivevoir les commandes, un seul capteur suffit. Il suffit d'utiliser le capteur de cette unité ou un "eel" distant en effectuant un branchement entre la sortie infrarouge de la télécommande et la prise d'entrée de la télécommande d'un apparil compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison infrarouge Multi-room
La clé du fonctionnement est de relier la piece éloignée à la piece où se trouve l'AVR au moyen d'un fil concu pour un récepteur infrarouge et des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR de la piece éloignée (il peut s'agir d'un récepteur IR optionnel ou de tout autre appariel Harman Kardon commandable à distance avec un capteur IR intégré) doit être connecté à l'AVR au moyen d'un cable coaxial standard. Branchez la sortie infrarouge de la télécommande de
Remarque importante sur l'utilisation d'adaptateurs SCART-Cinch :
Si les sources video sont directement reliées au télévisuer par un cable SCART, des signaux de contrôle spécifique autres que Audio/Video seront acheminés au télévisuer. Pour toutes les sources video, ces signaux sont : le signal de seLECTION automatique de l'entrée qui reliée automatiquement l'appareil TV à l'entrée appropriée des le démarrage de la source video. Pour les lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commutables en 16:9)) et commandant la mise en marche/arret du décembreur video RGB suivant le réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un adaptateur,quel qu'il soit,ces signaux seront perdus et vous devrez régler votre moniteur TV manuellement.
Remarque concernant le signal RGB avec PÉRITEL :
Si vous utilisez un apparéil délivrant des signaux RGB sur une sortie RGB ( comme p.ex. la plupart des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement connectée à votre TV. Bien que l'AVR puisse commuter des signaux video à trois voies ( comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la plupart des TV ont besoin de signaux sync. séparées autres que les signaux RGB (PERITEL compris) qui ne peuvent pas être commutés et délivrés par l'AVR en plus.
l'appareil, ou du capteur optionnel, sur la prise entree infrarouge multi-room 25 du panneau arrriere de I'AVR.
Si un autre apparéil source compatible Harman Kardon fait partie de l'installation de la piece principale, la sortie infrarouge de la télécommande sur le panneau arrêt doit être connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou de DVD (pas d'un magnétophone). Ceci permettra la commande depuis la pierce éloignée des fonctions de l' apparéil source en plus de l'entrée et du volume dans la pierce distante.
NOTA : tous les éléments commandés à distance doivent être reliés ensemble au moyen d'une connexion en cascade. Connectez la prise SORTIE IR d'un élément à I'ENTREE IR de l'élément suivant pour établier cette guirlande.
Connexions multi-room
L'AVR 7300 est doté de fonctionnalités multi-room pour l'acheminement vers une autre pièce de signaux source audio et/ou video autres que ceux sélectionnés pour la pièce d'écoute principale. Veuillez notesque cette capacité s'applique aux entrées analogiques en provenance de sources comme le tuner de l'AVR, des platines cassettes ou des magnétoscopes. Si vous souhaitez utiliser une source telle qu'un lecteur DVD ou CD qui est normalément relié via une connexion numérique, il est nécessaire d'installer une connexion analogue de la source vers l'AVR pour utiliser l'options d'entrée Main Downmix, comme expliqué page 44.
En fonction des exigences du système et de la distance séparant l'AVR de la pierce éloignée, trois options sont possibles pour les connexions audio :
Option 1: Utilisez un cable d'interconnexion audio blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier l'emplacement de l'AVR à la piece distante. Dans la piece distante, connectez le cable d'interconnexion à un amplificateur stéreo de puissance. L'amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la piece. Dans la piece où se trouve l'AVR, branchez les cables d'interconnexion audio sur les prises Sorties multi-room 7 du panneau arrêté de l'AVR.
Option 2: Placez l'amplificateur qui pilotera les haut-parleurs de la piece distante dans la même piece que l'AVR et connectez les sorties multi-room du panneau arrriere de l'AVR à l'entrée audio de l'amplificateur pour piece distante. Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter l'amplificateur optionnel de puissance aux haut-parleurs à distance. Il est recomandié d'utiliser du fil de qualité d'au moins 2,5mm^2 pour les longues connexions multi-room.
Option 3: L'AVR étant doté d'un amplificateur intégré 7 canaux, il est possible d'utiliser deux canaux pour piloter des haut-parleurs dans une autre piece. Cette option inhibe les capacités 7.1 de l'AVR dans la piece d'écoute principale, mais donne une piece d'écoute supplémentaire sans avoir à installerer d' amplificateur externe. Pour que l' amplificateur interne pilote les enceintes dans l'autre piece, reliez celles-ci aux Sorties haut-parleurs surround arrirée/multi-room 9. Avant d'utiliser la piece d'écoute éloignée, vous devrez configurer les amplificateurs pour un fonctionnement en mode multizone en modifiant un réglage dans le menu MULTI-ROOM SETUP selon les instructions en page 43.
NOTA: Quelle que soit l'option可以选择, vous pouvez relier à l'AVR un capteur IR optionnel (Harman Kardon He 1000) place dans l'autre piece, au moyen d'un cable approprié raccordé à l'entrée IR multi-room 25, et utiliser la télécommande secondaire pour contrôler le volume dans la piece éloignée. Vous pouvez aussi installer un dispositif de commande de volume optionnel entre la sortie des amplis et les enceintes.
Connexions Video multi-room
Le système multi-room de l'AVR 7300 permet d'achemer des signaux audio et video vers une piece éloignée. Ces signaux peuvent être issus de la
source déjà utilisé pour la piece principale, ou provenir d'une source séparée qui a été sélectionnée soit via les menus multi-room soit par la télécommande, comme expliqué en page 43-44.
Les seuls branchements supplémentaires requis pour ajouter des fonctionnalités video au système multi-room consistant à relier les sorties multiroom Video 45 soit directement à l'écran qui se trouve dans la pierce éloignée soit à des amplificateurs optionnels si les longueurs de cable l'exigent.
Si le système multi-room de l'AVR 7300 doit servir à achemer des signaux video, observer les précautions suivantes :
- Les signaux source composants video ne sont pas acheminés par le système Multi-room. Si le périphérique source est de type composants video, il faut également procéder à une connexion video composite ou S-Video pour que le système multi-room soit utilisable.
- Comme pour toute autre forme de câblage encastré, l'installation doit être réalisée avec des cables de section nominale appropriée, pour des questions de sécurité. Demandez conseil à un instituteur professionnel ou à unElectricien pour savoir quels cables utilisier.
- Pour le raccordement de l'AVR 7300 à l'écran placé dans la piece éloignée, pensez aux distances limites pour les connexions video composite et S-Video. Meme si l'emploi de cables coaxiaux faible perte peuvent compenser les pertes de signal, il peut s'avérer nécessaire d'insérer des amplificateurs de ligne de distribution si les cables sont de grande longueur.
Connexions A-BUS
L'AVR fait partie des rares appareils dotés d'une fonctionnalité A-BUS Ready® intégrée. Utilisé avec un boîtier optionnel ou module de commande A-BUS, il procure tous les avantages d'un fonctionnement multi-room sans avoir à installer d'amplificateur externe supplémentaire.
Pour utiliser l'AVR avec un apparéil certifié A-BUS, il suffit de lui connecter le boîtier/mo-dule de commande situé dans la piece éloignée au moyen d'un cable standard "Categorie 5" de valeur nominale convenant à une installation encastrée. A l'extrémité AVR du cable, placez un jack standard RJ-45 répondant aux instructions qui accompagnent le module A-BUS.
Aucune autre installation ni réglage n'est nécessaire, puisque le connecteur A-BUS sur l'AVR gère le flux des signaux entrants et sortants au niveau du boîtier vers les destinations appropriées, puissance, signal source et commande. La sortie du jack A-BUS est déterminée par le système multi-room de l'AVR, et les menus sont utilisables en l'état.
Connexions RS-232
L'AVR est doté d'un port RS-232 série 40 pouvant servir à deux applications. S'il est relié à un ordinateur, un clavier ou une unité de commande à distance compatibles, l'AVR peut être générée à distance à partir de ces appareils. Utilisez le port série RS-232 pour ce genre de commandes dont la programmation requiert des compétences spécifique, et c'est pourquoi nous vous conseillons de vous adres
ser pour ce faire à un technician qualifié en matière de connexion et de programmation pour commande à distance.
Le port série RS-232 peut aussi servir de point d'access pourmettre à jour le système d'exploitation et les programmes de traitement des formats surround, à partir d'un ordinateur compatible. Dés qu'une nouvelle version sera disponible, les instructions pour réaliser la connexion et le chargement de la mise à jour seront disponibles sur le site internet www.harmankardon.com.
Le connecteur du port série de l'AVR est un connecteur standard D-9. Toutefois, vous pouze avoir besoin d'informations complémentaires pour le câblage et les commandes logicielles spécifiques.
Connecteur pour signal de déclenchement L'AVR 7300 est équipé d'un jack Amp Trigger 48 basse tension qui peut servir à activer des amplificateurs de puissance externes, des moteurs d'écran, des stores ou autres équipements de domotique utiles dans un local destiné aux séances de cinema à domicile. Une fois les connexions effectuees, le système fonctionne automatiquement, puisque la mise sous tension et hors tension de ces équipements est asservie à la mise sous tension /hors tension de l'AVR 7300. Vu la complexité de l'interfacage avec ce genre d'appareil, il est fortement recommendé de faire réaliser les branchements par un installerateur qualifié.
Le connecteur de l'AVR 7300 est une miniprise mono de 3,5mm qui délivre un signal DC de 6V sur la broche centrale (+) tandis que la couronne extérieure sert de pôle négatif (-) ou de masse. Àpres verification des polarités et de la compatibilité des tensions et des ampérages entre l'AVR et l'équipements à piloter, il suffit de brancher le cable sur le jack Amp Trigger Jack à une extrémité et sur l'appareil à l'autre extrémité. Aucune programmation complémentaire n'est requise.
Alimentation secteur
Cet apparéil compte deux sorties secteur accessoires. On peut les utiliser pour alimenter des apparéils accessoires, mais elles ne doivent pas été utilisées pour des apparéils gourmands en énergie tels que des amplificateurs de puissance. La puissance totale consommée ne doit pas dépasser 100 watts pour une sortie non commutée 13 et 50 watts pour une sortie commutée 17.
La Sortie commuette 17 n'est alimentee que lorsque I'appareil est efectivement en marche. Cette sortie est recommendee pour des appareils qui n'ont pas d'interrupteur d'alimentation ou qui ont un interrupteur d'alimentation mecanique pouvant etre laissé en position "ON" (marche).
NOTA : de nombreux apparèils audio et video passent en mode attente lorsqu'ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la seule sortie, sans utiliser la télécommande de l'appareil en question.
La sortie non commutée 18 est alimentee tant que l'appareil est branché sur une prise secteur alimentee et que l'interrupteur principal 1 est en position "ON".
Le cordon d'alimentation de l'AVR est amovible
afin de permettre de terminer l'installation du
système et de ne brancher l'appareil que lorsque
tout est prét à fonctionner. Une fois tous les
branchements décrits ci-dessus effectués, insérer
le cordon d'alimentation AC dans la prise
d'alimentation AC 19.
L'AVR consomme notablement plus de courant que la plupart des appareils domestiques ou ordinateurs utilisant des cordons d'alimentation amovibles. C'est pourquoit il ne faut utiliser que le cordon fourni avec l'appareil (ou le replacer par un cordon de même valeur nominale). Une fois ce branchement effectué, vous âtes presque prét(e) à savourer tout le plaisir que va vous procurer votre AVR!
Choix des enceintes
Quel que soit le type ou la marque des enceintes utilisées, il faut utiliser le même modele ou marque de haut-parleurs pour les enceintes avant gauche, centrale et avant droite. Ceci constitue une scene sonore avant uniforme et elimine les risques de perturbations sonores dérangeantes qui se produit lorsqu'un son se déplace entre des enceintes frontales disparates.
Emplacement des enceintes
Le positionnement des enceintes dans un système Home Theater multicanal peut avoir un impact sensible sur la qualité du son restitué.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et votre système de visualisation, placez votre haut-parleur central soit immédiatement au-dessus ou au-dessous de télévisuer ou au centre, derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a etéinstallé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et droit de façon qu'ils soient aussi éloignés l'un de l'autre que le haut-parleur du canal central l'est de la position d'écoute préféree. Idealement les haut-parleurs du canal frontal devraient être placés de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au-dessus ou au-dessous du tweeteter du haut-parleur du canal central.
Ils doivent également être places à 0,5 mètre de leur télévisuer à moins que les haut-parleurs ne soient magnétiquement blindés pour éviter toute interférence avec le signal de tonalité d'essay. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne sont pas blindés, même dans le cas d'enceintes surround complètes, seul le haut-parleur central peut l'être eventuèlement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques acquistiques de votre piece et du type de haut-parleurs que vous utilisez, que les images reçues sont importantes si vous déplacez légèrement vers l'avant les haut-parleurs frontaux gauche et droit, par rapport au haut-parleur central.
Si cela vous est possible, placez tous les haut-parleurs avant de façon qu'ils se trouvent à « hauteur d'oreilles » lorsque vous étes assist en position d'écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu'il faut un peu de tâtonnement experimental pour déterminer l'emplacement exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre installation particulière. Ne croignez pas de déplacer les éléments jusqu'à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure tout au travers de la pierce.
Si I'AVR est utilisé pour une configuration 5.1 canaux, l'emplacement optimal des enceintes surround est sur les murs lateraux de la pièce, ou légèrement en reétrait de la position d'écoute. Pour une configuration 7.1 canaux, des enceintes surround laterales et arrêtè-sonnéesaires. Le centre de l'enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après).
Des enceintes surround arrêtè sont requises pour une configuration 7.1 canaux, et facultatives en configuration 5.1 comme emplacement alternatif lorsqu'une installation sur les murs latéraux n'est pas possible. Les enceintes peuvent être placées sur le mur derrière la position d'écoute. comme pour les enceintes laterales, la face des enceintes doit regarder vers la position d'écoute. Les enceintes ne doivent pas se couver à plus de 2 mètres derrière cette position.
Comme les caissons de graves (subwooers) produit un son en grande partie non-directionnel, vous pouvez les placer pratiquement où vous foulez dans la piece. L'emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la piece ainsi que par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une méthode permettant de couver l'emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l'avant de la piece, à environ 15 cm d'un mur, ou pres du coin avant de la piece. Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-parleur de graves à l'endroit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour de la piece jusqu'à ce que vous trouviez l'endroit exact où le subwoofer est le plus efficace. Placez-le à cet endroit. Vous nevez également suivre les instructions du fabricant du haut-parleurs de graves, à moins que vous ne souhaiitzé déterminer experimentalement quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre piece d'écoute.
Une fois que les enceintes ont ete placees dans la piece et raccordees, les dernieres etapes du processus d'installation sont la programmation des mémoires de configuration du système.

A) Installation des enceintes du canal avant avec téléviseur à vision directe ou à projecteur derrière l'écran.

B) La distance entre les enceintes gauche et croite doit être égale à la distance entre votre position d'écoute et l'écran. Vous pouvez également faire un essai avec les enceintes placés légarement en avant de l'enceinte centrale.
Des enceintes arrêres centre sont facultatives pour les configurations 5.1, et nécessaires pour une configuration 7.1.
Première mise en service
Vousetesmaintenantprétsàmettre l'AVR sous tension et à commencer ces derniers réglges.
-
Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien inséré dans la prise AC Power 19 et branchez-le à une prise murale non commutée. Pour le respect des specifications, NE remplacez PAS ce cordon par un autre de capacité nominale plus faible.
-
Appuyez sur l'Interrupteur principal 1 de façon à ce qu'il s'énclenché et viennent affleurer le panneau avant. Note que le témoin d'alimentation 3 devient amber, ce qui indique que l'appareil est en mode de voirie.
-
Retirer le film plastique de la fenetre de la face avant, pour ne pas comprétre le fonctionnement de la télécommande.
- Placez les 4 piles AAA fournies dans la télécommande comme indiqué sur le schéma. Veiliez à bien respecter les polarités (+) et (-) au fond du compartment des piles.

- Mettez I'AVR en marche soit en appuyant soit sur l'interrupteur d'alimentation 2 soit sur le Sélecteur de source d'entrée 15 sur le panneau avant, soit encore, par l'intermédiaire de la télécommande, en appuyant sur le Sélecteur AVR 6 ou l'un des sélecteurs d'entrée 5 7. Le témoin d'alimentation 3 passes au bleu pour confirmer que l'appareil est en fonction et l'écran d'information principal 29 s'allume également.
NOTA: Àprouv avoir pressé un des sélecteurs d'entrée ⑤ pourmettre l'appareil en marche, pressez le le Sélecteur AVR ⑥ pour que la télécommande puisse gérer les fonctions de l'AVR.
Utiliser les menus à l'écran
L'utilisation du système de menus à l'écran peut vous faciliter la tâche lorsqu'you effectuez les réglages suivants. Ces affichages facies à litre vous donnent en effet une idée claire de l'état de l'appareil et permettent de voir facilement qu'elle selection de haut-parleur, de temporisation, d'entrée ou numérique vous effectuez.
Pour pouvoir utiliser les menus à l'écran, vérifie que vous avez relié soit les sorties composants video ① soit les sorties Video Monitor ② aux entrées correspondantes sur le moniteur, l'écran ou le projecteur. Pour pouvoir afficher les menus, vérifie que vous avez sélectionné le type d'entrée video approprié ainsi que la configuration requise (balayage progressif ou entrelacement). Pour bénéficier des circuits de traitement video de l'AVR 7300 en cas d'une connexion de type composants video, vérifie que l'écran est configuré pour des entrées "480P" ou à balayage progressif, le cas échéant.
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visua-lisez les menus sur un téléviseur, il est important de ne pas laisser ces affichages sur l'ecran pendant une période prolongée. Tout comme pour tout écran de visualisation, mais en particulier avec des projecteurs, l'affichage constant d'une image statique telle que ces menus ou les images des yeux videoe peut provoquer le gravage permanent de l'image sur l'ecran cathodique. Ce type de dégât n'est pas couvert par la garantie de l'AVR
et n'est peut-etre pas couvert par la garantie du téléviseur.
L'AVR est pourvu de deux modes d'affichage sur écran, à savoir "semi-OSD" (semi-affichage) et "full-OSD" (affichage écran entier). Lors des réglages de configuration, il est recommendé d'utiliser le mode "full-OSD". Ce mode permet l'affichage sur l'écran d'un rapport d'état complet ou d'une liste complète d'options, ce qui facilitate la visualisation des options disponibles et l'execution des réglages sur l'écran. Le mode "semi-OSD" utilise des affichages d'une ligne seulement.
Lorsque le système OSD est actif, les options du menu ne s'affichent pas sur l'écran d'information principal 29. C'est le message OSD ON qui apparait et la ligne d'affichage supérieure 29.
Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointement avec les touches de réglages individuelles, l'écran affiche une ligne de texte désignant l'options可以选择. Cette option est également affichée sur la ligne d'affichage inférieure ou supérieure 29.
Vous pouvez toujours activer ou désactiver le mode "full-OSD" en pressant OSD 22. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le MASTER MENU principal (Figure 1) s'affiche, et vous pouvez effectuer les réglages à partir des menus individuels. Notez que les menus restent affichés pendant 20 secondes après la的最后一 minute opération puis disparaisent du menu écran. La temporisation peut être allongée jusqu'à 50 secondes en modifiant l'élément FULL OSD TIME OUT dans le menu ADVANCED.
Le mode Semi OSD est aussi disponible par défaut, il peut être mis hors service en utilisant le menu ADVANCED (voir page 42). Avec le menu Semi OSD, vous pouvez effectuer directement les réglages en pressant les touches correspondantes sur la face avant ou la télécommande pour les différents paramètres ci-dessous.

Figure 1
Configuration du système
Le système de mémorisation avancé de l'AVR 7300 permet de configurer plusieurs tailles de haut-parleurs, attribution d'entrées copmosants video, entrées numériques, modes surround et fréquence de coupure pour chaque péripérisque connecté en entrée. Pour facilititer la configuration des enceintes, le même réglage peut s'appliquer à toutes les entrées. Cette flexibilité vous permet d'adapter l'écoute de chaque source et de demander à l'AVR de la mémoriser. Cela signifie, par exemple, que vous pouvez associier différents modes
Surround et entrées numériques et analogiques avec différentes sources, ou régler différentes configurations de haut-parleurs avec les modifications à apporter au système de gestion des basses. Dès que les réglages auront été faits, ils seront automatiquement rappelés des que vous sélectionnerez une entrée.
Par défaut, toutes les entrées de l'AVR sont configuées pour des connexions analogiques audio, à l'exception de l'entrée DVD et Video 3 qui est une entrée numérique Coaxiale et Optique 1. Les haut-parleurs avant droit et gauche sont régés sur "large" (les modes Surround autres hautparleurs sur "small"), et un haut-parleur de graves sur "LFE." La configuration par défaut des modes surround est "Surround Off," ou deux canaux stereo, bien que Dolby Digital ou DTS soit automatiquement sélectionné si une source à codage numérique appropriée est utilisée.
Les réglages video par défaut sont listed dans l'Annexe de ce manuel en page 59. Remarquez cependant que la plupart des réglages d'usine ne sont applicables que pour une connexion composants video vers un apparéil préparé pour le numéroque ou HDTV. Les réglages video et audio de toutes les entrées peuvent faire l'objet de modifications, comme le décrivent les pages qui suivent.
Avant d'utiliser l'appareil, vous aurez probablement envie de modifier ces réglages sur la plupart des entrées pour que la configuration reflète bien l'utilisation des entrées numériques ou analogiques, et le mode Surround assocé à l'entrée. N'oubliez pas, que ces réglages, une fois faits, il n'est pas nécessaire d'intervenir autre mesure sauf lors du changement des composants.
Pour que ce processus soit aussi rapide et simple que possible, nous vous suggérons d'utiliser le mode "full OSD" avec les menus affichés à l'écran et de vous déplacer d'une entrée à l'autre.
Configuration de l'entrée
La première étape pour configurer l'AVR est le choix des entrées. Il s'agit d'associer une entree analogue ou numérique à chacune des sources utilisées, CD ou DVD par exemple. Notez qu'une fois qu'une entree a ete selectionnnee,toutes les valeurs de reglage pour I'entree numérique,la configuration des enceintes et le mode surround resteront "attaches"a cette entree et stockes dans la memoire non volatile. Une fois effectuee, la selection d'une entree rappellera donc automatique ces reglages.C'est pourquoi les procedures decrites ci-apres doivent etre repetees pour chaque source d'entree.Cela vouspermettra de personneliser chaque source pour qu'elle soit reproduce selon vos preferences d'ecoute. Chaque configuration pourra rester en I'etat jusqu'a ce que vous eprouviez le besoin d'en modifier un des reglages.
Lorsque vous étes en mode "full OSD" pour faire les réglages de configuration, appuyez une seule fois sur la touche OSD pour faire apparaitre
le menu MASTERmenu principal (Figure 1).
Notez que le curseur pointe sur la ligne IN/OUT SETUP. Pressez Set pour avoir accès au menu. Le menu IN/OUT SETUP (Figure 2) s'affiche.
Quand l'écran s'occulte, c'est le signe que le processeur a momentarily eninfé le signal tandis que les réglages d'image appropriés pour chaque entrée sont réétablis par le processeur Faroudja. Le cliquètement est dû à l'activation d'un reliais qui commute entre les entrées composants video pour l'obtention d'une première qualité de signal et minimiser la diaphonie.

Figure 2
Appuyez sur les touches 15 jusqu'à ce que le nom de l'entrée souhaitée apparaïssé dans l'écran video en surbrillance et soit indiqué dans l'indicateur d'entrée 23. Si l'ordinateil utilise des entrées analogiques gauches/droites, aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire. (sauf pour une entrée DVD). En parcourant la liste des entrées disponibles, il est possible d'entendre un léger clic de temps à autre, causé par le reliais utilisé pour commuter entre les entrées composants video.
Quand une des quatre entrées video est sélectionnée comme source, vous pouvez la rebaptiser quand elle apparait dans les messages à l'écran et sur la face avant. C'est utile si vous avez plus d'un magnétoscope, si vous souhaitez associier un nom de marque d'appareil à cette entree ou simplement pour vous aider à memoriser la source sélectionnée.
Pour rebaptiser la source d'entrée, pressez / sur la télécommandeopour que le curseur → cursor désigne T I T L E. Puis enforcez Set 16 pendant quelques secondes jusqu'à ce qu'un carré clignotant apparaissé à droite de la colonne. Relâchez aussi tôt Set 16, vous âtes prét à saisir un nouveau nom pour l'appareil.
Pressez / 15 et remarquez qu'un jeu de caractères alphanumeric apparaît en majuscules suivies de minuscules, de chiffres et de symboles. Quand vous pressez 15, une série de symboles et de chiffres apparaît, suivie par la liste inversée de minuscules. Pressez la touche pour que la première lecture du nom souhaite apparaisse. Si vous souhaitez d'abord saisir un espace, pressez 15.
A l' apparition du caractère souhaïte, pressez 15 et recommencez avec la dette suivante et ainsi de suite jusqu'à ce que le nom entier ait été saisi (14 caractères au maximum).
Pressez Set 16 pour valider le nom saisi dans la mémoire et poursuivez la procédure de configuration.
Si vous système inclut des périhériques dotés de sorties composants video Y/Pr/Pb, l'AVR peut les commuter pour acheminer les signaux appropriés vers votre téléviseur. Chacune des entrées composants video 20244 peut être affectée à n'importe quel périhérique source. Le réglage par défaut assigne les entrées DVD composants Video 2 aux entrées DVD et Direkte 6/8 canaux, l'entrée composants video 1 44 à l'appareil défini comme Video 1 et les jacks composants video 2 20 aux autres entrées. Si votre système n'intègre pas encore de périhériques à sorties composants video, ou si vous ne souhaitez pas changer ces réglages par défaut, pressez ↓ 15 pour passer au réglage suivant.
Pour modifier l'attribution composants videoo, vérifie d'abord que le curseur désigne l'options COMPONENT IN sur le menu à l'écran, puis pressez jusqu'à ce que l'entrée appropriée soit mise en valeur. Le léger clic que vous entendrez de temps à autre est causé par le relais utilisé pour commuter entre ces deux entrées.
Quand I'entree souhaitee a ete selectionnee, pressez pour passer au reglage suivant.
Si vous souhaitez associier une des entrées numériques à la source sélectionnée, appuyez sur la touche 15 de la télécommande tandis que le menu IN/OUT SETUP (Figure 2) est affché, et notez que le curseur qui est sur l'écran descend sur la ligne DIGITAL IN. Appuyez sur les touches▶ 15 jusqu'à ce que le nom de l'entrée numérique souhaiée s'affiche. Pour returner à l'entrée ANALOG, appuyez sur les touches jusqu'à ce que le mot Analog (anallogique) apparaisse. Orsque l'entrée correcte s'affiche, appuyez une fois sur la touche▶ 15 pour que le▶ curseur pointe sur BACK T0 MASTER MENU, puis pressez Set 16.
Pour changer à tout moment l'entrée numérique associée avec l'entrée sélectionnée, utilisez les touches de selection d'entrée numérique 2517 sur la face avant ou la télécommande. Vous ave cinq secondes pour faire votre的选择 à l'aide des touches de selection situées sur le panneau avant 714 ou / 15 de la télécommande jusqu'à ce que l'entrée numérique ou analogique apparaisse dans l'ecran d'informations principal 29 et dans le tiers inférieur de l'affcheur connecté à l'AVR. Pressez Set 16 pour valider cette nouvelle affectation d'entrée.
Certaines sources d'entrée video numérique, comme un boîtier de réseau cable ou un décodeur HDTV, peuvent commuter entre les sorties analogiques et numériques, en fonction du canal utilisé. La fonction Auto Polling du AVR 7300 vous permet d'éviter de perdre le flux audio quand ceci se produit en autorisant des connexions à la fois numériques et analogiques sur la même source du AVR. L'audio numérique est le réglage par défaut et l'appareil basculera en
audio analogique si le flux audio numérique s'arrete. Au cas où seule une source numérique serait utilisée, vous voudrez peut-être désactiver la fonction Auto Polling pour éviter que l'AVR necherche à "trouver" une source analogue quand la source numérique est en pause. Pour désactiver l'Auto Polling pour n'imprime celle entrée, vérifie d'abord que le curseur est pointé sur la ligne AUTO POLL de l'écran du menu. Ensuite, pressez la touche ↓ 15 pour que OFF apparaisse en surbrillance. Repézez cette procédure à n'importe quel moment en sélectionnant ON pour restaurer la fonction d'Auto Polling.
Quand les modifications de la configuration d'Auto Polling sont terminées, presse la touche pour acceder au réglage suivant.
Une des exclusivités Harman Kardon est la possibilité de commuter les prises de la face avant et d'utiliser ces connecteurs d'entrée comme connecteurs de sortie pour le branchement d'appareils d'enregistrement portatifs. Sur l'AVR, les prises analogiques video 5 21 sont de base commutes en Entrées pour le raccordement d'un caméoscope, d'une console de yeux ou autres apparéls audio/video portatifs, Cpendantes ces prises peuvent être commutes en Sortie pour le raccordement d'un enregistrured audio/video. Pour réaliser cette commutation en sortie, vousdez d'abord etre dans le menu IN/OUTSETUP.Appuyer sur la touche 15 jusqu'à ce que I'afficheur affiche VIDEO5 sur I'écran. Appuyer sur le bouton 15 et le mot OUT s'allumera.A noter que I'indicateur entrée/sortingie 19 situé entre la prise S-Video et composite du panneau avant passae au rouge pour signaler que les prises anlogiquesVIDEO 5 21 fonctionnement maintainant comme une sortie pour I'enregistrement.
La selection de la prise Digital Coax 3 comme sortie restera effective tant que l'appareil ne sera pas mis à l'arrêt. Suite à une mise à l'arrêt, la prise reprendra sa fonction d'entrée normale à la prochaine mise en marche de l'appareil.
La ligne RE C O U T vous donne l'opportunity de sélectionner le type de signal qui sera dirigé vers les prises de sortie d'enregistrement (associée avec les sources Tape 4, Video 1 et Video 2). Le réglage par défaut est ANA-LOG, qui enverra le signal analogique de n'im-porte qu'elle source aux trois lots de sorties d'enregistrement analogique.
Au cas où vous souhaiteriez que la sortie d'une source numérique soit selectionnée comme flux de sortie d'enregistrement, pendant que le curseur est à côté de la ligne RE COUT, pressez 15 pour afficher DSP DOWN MIX en surbrillance. Quand l'indication s'affichera, I'AVR enverra la version analogue et sous échantillonnee d'un signal encode Dolby Digital ou DTS aux prises de sortie d'enregistrement (associée avec les sources Tape 4, Video 1 37 et Video 2 63 et les prises Video 5 quand elles sont configurées en tant que sortie). Ceci vous permet de réaliser
un enregistrement analogique (s'il est autorisé par les droits d'auteur) d'une bande sonore à partir d'une source numérique.
Pour rappel, afin de garantir que le flux du signal sera toujours disponible aux prises de sortie d'enregistrement, nous recommendons qu'une connexion analogue soit installée sur toutes les sources numériques pour servir de repli. C'est vital pour les sources comme les décodeurs de réseau cablefinde garantir que le flux d'enregistrement soit maintainu au cas ou le flux audio numérique serait lacunaire au moment du passagé d'un canal à l'autre.
Quand tous les réglages nécessaires ont été réalisés, pressez 15 jusqu'à ce que le curseur → pointe sur BACK TOMASTER MENU afin de poursuivre le paramétrage du système.
Menu Audio Setup
Le menu AUDIO SETUP contient des sous-menus destinés aux réglages qui permettent d'adapter la sortie audio de l'AVR 7300 aux spécificités de votre système home cinema et du local dans lequel il est installé. Bien que les réglages par défaut puissant être utilisés pour certaines installations, nous vous conseillons for-tement de prendre le temps de passer tous ces sous-menus en revue pour vous assurer que tous les réglages convenennent. Au final, vous bénéficierez d'un système configuré de manière à fournir vérifiablement toute la puissance et toutes les performances que l'AVR 7300 a été consçu pour délivrer.
Pour acceder au menu principal AUDIOO SETUP, pressez OSD 22, puis Set 16. Dés que MAIN MENU (Figure 1) apparait sur l'écran, pressez 15 une fois pour que le curseur pointe sur AUDIOO SETUP et pressez Set 16 de nouveau. Le menu principal AUDIOO SETUP (Figure 3) apparait à l'écran.

Figure 3
Configuration du mode Surround
L' étape suivante consiste à configurer le mode surround souhaité pour chaque entrée. Comme les modes Surround sont'affaire de goût personnel, n'hésitez pas à selectionner le mode que vous voulez, vous pourrez toujours le modifier ultérieurement. Le schéma de la page 29 peut vous aider àCHOISIR le mode le mieux approprié à la source d'entree selectionnée. Vous pouvez par exempleCHOISIR les modes Dolby Pro Logic II ou Logic 7 pour la plupart des entrées analogiques, et Dolby Digital pour les entrées reliées aux sources numériques. Dans le cas d'entrées telles que lecteur CD, platine cassettes ou tuner, vous pouvez régler le mode sur Stéreo, si c'est votre mode d'écoute préfééré pour des appareils stéreo standard, là ou il semble peu probable que du matériel surround code soit utilisé. Ou bien choisissez le mode 5 voies stéreo ou le mode Logic 7 Music pour les sources uniquement stéreo
Il est plus facile de compléter la configuration du mode surround au moyen des menus full-OSD. Dans le menu AUDIO SETUP (Figure 3), pressez / pour que le curseur pointe sur SURROUND SELECT. Pressez Set 16 jusqu'à ce que le menu SURROUND SELECT (Figure 4) apparaisse.

Figure 4
Chacune des listedes d'option de ce menu selec-tionne une categorie de mode surround, et dans chaque categorie, vous avez lechioix entre diverses options. Cechiox varie selon la configu-ration des enceintes de votre installation.
Lorsque la ligne SURR BACK du menu SPEAKER SETUP (Figure 7) est reglee sur NONE, l'AVR est configuré pour un fonctionnement 5.1, et leurs modes appropriés à ce système sont accessibles.
Lorsque la ligne SURR BACK du menu SPEAKER SETUP (Figure 7) est reglee sur SMALL ou LARGE, I'AVR est configre pour un fonctionnement 6.1/7.1, et des modes supplémentaires tels Dolby Digital EX et 7 STEREO ou Logic 7 7.1 deviennent accessibles (à partir de 7 enceintes). En outre, les modes DTS ES (Discrete) et DTS+NEO:6 (DTS ES Matrix) disponibles dans I'AVR ne sont accessibles que si une source numérique est selectionnee et que le reglage de flux binaire est correct.
Nota : Lorsqu'une source Dolby Digital ou DTS est selectionnée et active, l' AVR besoin automatiquement le mode surround approprié ,quel que soit le mode selectionné par défaut pour cette
entree. Aucun autre mode surround n'est alors disponible, excepte VMAx pour les enregistements Dolby Digital et tous les modes Pro Logic II pour les enregistements Dolby Digital 2 canaux (2.0) (voir page 38).
Pour selectionner le mode qui deviendra le mode par défaut pour une entrée spécifique, pressez d'abord ▲/▼ 15 pour que le curseur pointe sur l'option souhaitée. Pressez ensuite Set 16 pour ouvir le sous-menu. Pressez 15 pour parcourir les options possibles, puis 15 pour amener le curseur sur BACK TO MASTER MENU pour continuer la procEDURE.
Sur le menu Dolby (Figure 5), le choix comprend les options Dolby Digital, Dolby Pro Logic II et Ilx Music, Dolby Pro Logic II et Ilx Cinema, Dolby Pro Logic, Dolby Virtual Speaker Reference and Wide, et Dolby 3 Stereo. Une description de ces modes est donnée en page 33. Le mode Dolby Digital EX n'est disponible que si le système est configuré pour un fonctionnement 6.1/7.1 en définitissant les enceintes Surround arrêtre comme "Small" ou "Large" comme décrit en page 24. Pendant la lecture d'un disque contenant un signal spécial dans le train de données audionumeriques, le mode EX est selectionné automatiquement. Il peut aussi être selectionné via ce menu, les commandes de la face avant ou la télécommande. La description complète de ces modes se trouve en page 33.

Figure 5
Quand le curseur pointe sur la ligne MODE,uitisez 15 pour selectionner le mode DolbySurround desiredenvoussappelantquelechoixdes modesdisponiblesvarieraenfonction du type de materiellu et du nombre d'enceintedes dans la configuration de voursetype.
Quand Dolby Pro Logic II Music ou Dolby Pro Logic Ix Music est sélection comme mode d'ecoute, trois réglages spéciaux sont disponibles pour adapter le champ acoustique à votre salle d'ecoute et à votre convenance.
(Quand d'autres modes Dolby Surround sont sclectionnés, des lignes pointillées indiquent que ces réglages sont désactivés).
Largeur centrale: Ce réglage ajuste la balance des informations vocales de la scène frontale entre les enceintes centrale et gauche/droite. Les réglages plus faibles envoient le son du canal central plus largement dans les canaux gauche et droit. Un nombre élevé (jusqu'à "7") produit une représentation du canal central plus resserrée.
- Dimension: Ce réglage modifie la perception de la profondeur du champ Surround en créé une représentation plus plate qui semble déplacer lessonsvers l'avantde la piece ou une représentation plus profonde qui semble déplacer le centre du champ sonorevers l'arriere de la piece. Le réglage "O"est neutre par défaut, avec une gamme d'ajustement indiquée entre "R-3" pour un son plus profund, orientévers l'arrière et "F-3" pour un son plus plat, orientévers l'avant.
- Panorama : Activez ou désactivez ce réglage pour ajouter une représentation panoramicque enveloppante qui augmente la perception du son le long des côtés de la pierce.
Pour modifier ces paramètres, pressez ▲/▼ 15, alors que le menu DOLBY SURROUND est affiché à l'écran, jusqu'à ce que le curseur pointe sur la ligne de menu avec le paramètre que vous souhaitez modifier. Puis utilisez ▲/▼ 15 pour modifier le réglage à votre goût.
Notez que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode surround uniquement, non à l'entrée. C'est pourquois ces réglages ne sont à effectuer qu'une fois, non pour chacune des entrées utilisées.

Figure 6
Réglages Mode Nuit (Night)
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui utilise un processus spécial permettant de réserve la gamme dynamique et la compréhensibilité totale de la bande sonore des films tout en réduisant le niveau de crête maximal. Ceci permet d'éviter que les puisants effets ne dérangent les voisins, sans réduire l'impact de la source numérique. Le mode Nuit n'est disponible que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné.
Pour proceder a quelques ajustements du mode Nuit, pressez la touche OSD 2 pour afficher le menu MASTER. Puis pressez pour acceder a AUDIO SETUP et pressez Set 16 pour selectionner le menu SURROUND SETUP. Pressez Set 16 pour selectionner le menu DOLBY (voir figure 6).
Pour procéder à quelques ajustements du mode Nuit à partir du menu, assurez-vous que le → curseur pointe bien sur la ligne Nuit du menu DOLBY. Utilisez ensuite «▶ 15 pour sélectionner les différents réglages.
OFF:Lorsque OFF est en surbrillance,le mode Nuit ne fonctionne pas.
MID : Lorsque MID est den surbrillance, une compression moyenne est appliquée.
MAX:Lorsque MAXest en surbrillance,un algo-rithme de compression plusseve est applique.
Nous vous conseillons de selectionner le réglage MID pour commencer et de désir, si nécessaire, le réglage MAX par la suite.
Notez que,ès lors qu'une source Dolby Digital est en cours d'utilisation,le mode Nuit peut etre régledirectement en appuyant sur la touche Mode Nuit 12.Lorsque vous pressez cette touche,D-RANGE apparait dans le tiers inférieur de I'ecran suivi du réglage en cours (MID, MAX,0FF) et dans I'ecran d'information principal 29.Vous avez 5 secondes pour presser / 15afin de selectionner le réglage souhaite,puis Set 16 pour confirmer ce réglage.
Sur le menu DTS, les可以选择 effectuels via les touches / de la télécommande sont déterminés par le type de programme source DTS utilisé et par la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1.
En configuration 5.1, l'AVR besoin automatique la version 5.1 du traitement DTS lorsqu'il receptionne un train binaire DTS. Quand le mode 6.1/7.1 est selectionné, le mode DTS-ES Discrete est automatiquement activé si une source DTS ES Discrete est utilisé. Dans ce cas, le témoin DTS-ES s'allume. et le mode DTS-ES Matrix est activé si un enregistrement encode ES Matrix est receptionné. Dans les deux cas, le mode surropund approprié est indiqué sur la ligne d'affichage inférieure de la face avant et sur l'écran. Si un support non-ES DTS constitue la source alors que le mode 6.1/7.1 est selectionné, l'appareil besoin automatiquement le mode DTS + NEO:6 pour creer un environnement surround complet huit canaux. Voir auxpages 33, 37 l'explication plus détaillé de ces modesDTS.
Si la source lui est analogique ou PCM bicanal, les modes DTS Neo:6 sont disponibles et créé une représentation du son à trois, cinq ou six canaux. Les modes réellement disponibles dépendront du nombre des positions d'enceinte établi dans SPEAKER MENU. (Voir page 24 pour configurer le système avec le nombre et le type d'enceinte de votre système).
Sur le menu Logic 7, les可以选择 vias les touches de la télécommande sont déterminés par l'utilisation en cours de la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1. Dans tous les cas, la sélection d'un mode Logic 7 active le traitement Logic 7 exclusif Harman Kardon pour la création d'un environnement sonore enveloppant multicanaux surround a partir de supports source soit bicanal stéreo soit a codage matriel, tels que cassettes VHS, disques laser ou programmes télévisuelsl produits en Dolby surround.
Avec la configuration 5.1, vous pouvez selectionner les modes Logic 7/5.1 Music, Cinema ou
Enhanced. Ils rendent le meilleur effet avec les enregistrements bicanal, surround-musicaux ou les programmes standard en bicanal de tout type, respectivement. Avec la selection du mode 6.1/7.1, les modes Logic 7/7.1 Music ou Cinema sont disponibles, mais vous obtiendarez en sortie un champ sonore complet huit canaux. Notez que les modes Logic 7 ne sont pas disponibles pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu DSP (SURR), les可以选择 effectuels via de la télécommande régissant la seLECTION d'un des modes surround DSP concus pour être utilisés avec des programmes stéroidophoniques bicanal, pour en tirer une grande variété d'envelopnements sonores.
Les options possibles sont Hall 1, Hall 2, Theater, VMAx Near et VMAx Far. Les modes Hall et Theatersont dédiés aux installations multicanal, tandis que les deux modes VMAx sont optimisés pour produit un champ acoustique surround complet à partir des seules senceintes frontales. Voie aux pages 33 et 34 la description complète des mode surround DSP. Notez que les modes Hall et Theater ne sont pas disponibles pour les enregistements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu STEREO, les可以选择 effectuels via les touches de la télécommande régissant soit la déactivation du traitement surround d'un programme stéreo bicanal conventionnel, soit la sélection de 5 Stereo ou 7 Stereo selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1 utilisée. Ces derniers modes alimentent en signal stereophonique les deux enceintes frontales, les deux enceintes arrrière et les deux enceintes surround arrrière (le cas échéant), tandis que des éléments du signal mono sont dispersés vers toutes les enceintes, dont l'enceinte centrale. Voir page 34 pour une explication plus détaillée des modes 5 Stereo et 7 Stereo modes.
Pour dire une source analogue stéreo sans contrôle des basses, les enceintes frontales resti- tuant le signal bande large directement achemi- né de l'étage d'amplification à la commande de volume, pressez 4 / 15 pour afficher SURROUND OFF en mode video inverse. Pour écouter deux sources analogiques stéreo tout en bénéficiant du système de contrôle des basses, pressez 4 / 15 pour afficher SURROUND OFF +DSP.
Ce menu contient également une option d'activation de la fonction de suréchantillonnage. Enutilisation normale, cette fonction est désactivée, ce qui signifie que les sources numériques sonttraitées à leur fréquence d'échantillonnagepropre.Par exemple, une source 48kHz sera échantillonnée à 48kHz.L'AVR vous permet cependant de suréchantillonner les signaux 48kHz à 96kHz pour une meilleure résolution.
Pour bénéficier de cette fonction, utilisez / pour que le curseur pointe sur UPSAMPLING et pressez / pour que N soit mis en valeur. Notez que cette fonction
n'est disponible qu'vec les modes Dolby Pro Logic II-Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic et Dolby 3 Stereo.
Lorsque toutes les modifications ont ete efectuées dans ce menu, utilisez / pour amener le curseur sur BACK TOMAIN MENU puis pressez Set 16.
Configuration des enceintes
Ce menu informe l'AVR des types d'enceintes utilisé. Ce qui est important pour adapter les réglages qui déterminent quels sont les haut-parleurs qui reçoivent les informations basseféquence (graves). Pour chacun de ces réglagesutilizez le réglage LARGE si les haut-parleurs, pour une position particulière, sont des haut-parleurs traditionnels reproduisant toute la gamme sonore et capables de reproduce les sons inférieurs à 200 Hz. Utilisez le réglage SMALL pour les haut-parleurs, plus petits à gamme de féquence réduite, ne reproduisant pas lessons au-dessous de 200 Hz.Note que lorsque des petites enceintes satellites (gauche et droit) sont utilisées, il est nécessaire d'avoir un subwoofer pour reproduce les basses féquences. Si vous avez des doutes quant à laquelle des deux catégories répondent vos haut-parleurs, consultez-en les spécifications ou demandez à votre revendeur.
L'affichage par menus permet de saisir les réglages des différentes fréquences de coupure utilisables pour les enceintes centrale, surround et surround arrêté. Pour les systèmes qui intégrant des enceintes large bande ou colonnes pour les canaux frontaux, ou des enceintes de différentes marques/modèles aux différentes positions, cette fonctionnalité permet une gestion personalisée des basses et une redirection des circuits avec une précision qui était impossible jusqu'à.
Enfin, l'affichage par menus permet deCHOISIR si le réglage des enceintes doit être identique pour chaque entrée (GLOBAL) ou différent pour chacune (INDEPENDENT).
Notas :
- Si vous choisissez INDEPENDENT, les réglages doivent être faits pour chaque enceinte individuellement, vous pouvrez déterminer l'enceinte à utiliser en fonction de la source d'entrée selectionnée. Il est possible, par exemple, de désactiver l'enceinte centrale et/ou le Sub avec n'importe qu'elle source musicale besoinie, et de les utiliser avec n'importe qu'elle source d'entrez film.
- Remarquez qu'avec l'entrée sclectionnée en cours, tous les réglages seront copés aux autres modes surround (autant que faire se peut) et n'ont donc pas besoin d'être repétés avec d'autres modes (mais avec chaque entrée, si!)
Selectionnez d'abord un des modes DTS Neo:6 avec lesquels toutes les enceintes et toutes les configurations sont disponibles. Il est plus simple de les selectionner directement, sans passer par l'affichage, en pressant la touche OSD pour occulter I'ecran le cas échéant. Puis pressez DTS Neo:6 30.
Pour saisir facilement les réglages appropriés lors du paramétrage des haut-parleurs, utilisez le menu SPEAKER SETUP (Figure 7). Puis pressez OSD 22 pour afficher AUDIO SETUP (Figure 3), et pressze 15 jusqu'à ce que le curseur pointe sur SPEAKER SETUP. Pressez alors Set 16 pour ouvrir le menu SPEAKER SETUP (Figure 7).

Figure 7
La première ligne du menu SPEAKER SETUP permet de commuter le menu pour modifier soit le réglage de la taille d'enceinte soit le point de coupure exact pour ce groupe d'enceintes s'il est régled sur SMALL. En parcourant une première fois le menu, laissez ce réglage sur l'option SIZE par défaut, puis procédez comme indiqué ci-après. Une fois les choix d'enceinte effectués, vous pourrez revenir à cette ligne pour modifier l'option et ajuster ainsi les réglages de coupure.
- Avant de commencer,CHOISSEZ si vous voulez configurer toutes les entrées avec la même talle d'enceinte (GLOBAL) ou chaque entrée individuellement (INDEPENDENT).
Pour configurer toutes les entrées sur GLOBAL ou INDEPENDENT, pressez 15 deux fois pour placer le curseur sur BASSMGR.
Ce réglage permet d'utiliser la même configuration pour toutes les entrées, ou un réglage différent pour chacune. Dans la plupart des cas, le réglage par défaut GLOBAL est approprié, car la plupart n'ont pas besoin de réglages d'enceintes individualisés. Toutefois, les utilisateurs d'enceintes frontales large bande pour applications audio et video préférent des réglages différents pour un lecteur CD comme source audio et un lecteur DVD, VCR ou téléviseur cable/satellite pour les films.
Si vous souhaitez besoin des tailles d'enceinte independamment pour chaque entrée, placez le curseur sur BASSMGR et pressez ①5 pour afficher INDEPENDENT. Lorsque ce réglage a été saisi, tous les réglages de taille haut-parleur affichent les valeurs par défaut dans le menu et toutes les autres entrées affichent INDEPENDENT. Saisissez maintainant vos réglages de taille préféres pour l'entrée choise, comme déscrit ci-après. Rappelez-vous que, dans ce cas, les valeurs saisies ne s'appliqueront que pour cette entrée, et vous devrez revenir au menu IN/OUT pour sélectionner une nouvelle entrée, puis revenir à cette page de nouveau pour modifier les réglages pour cette nouvelle entrée. Repétez la procédure pour toute entrée pour
laquelle la configuration des enceintes doit différer du réglage par défaut.
NOTA : Vous pouvez certeschosir des taillés d'enceinte différentes (Large, Small ou None) pour telle ou telle source d'entrée . Mais le point de coupure ne peut faire l'objet que d'un réglage unique, et cechioix,effectué dans le cadre de la configuration initiale,vaudra pour toutes les entreses,quelle que soit la modification apportée consécutivement aux réglages "Large" ou "Small" pour les groupes d'enceintes associés à l'une ou l'autre.Car même si vous préférez divers réglages pour la répartition des basses (soit vers le subwoofer soit vers le groupe d'enceintes),le point de coupure réel reste le même,puisque les enceintes restent physiquement identiques,quel que soit le réglage choisi.
- Commence la procédure de réglage des enceintes en vérifier que le curseur est sur la ligne LEFT/RIGHT, qui définit le paramétrage des haut-parleurs frontaux. Pour toute modification de configuration de ces enceintes, utilisez «/» pour afficher LARGE ou SMALL, selon que l'une ou l'autre de ces options correspond aux définitions indiquées plus haut.
Lorsque SMALL est selectionné, lessons basse fréquence du canal avant ne sont envoyés qu'au haut-parleur de graves (subwoofer).Notez que si vous choisissez cette option et qu'aucun hautparleur de graves n'est connecté, vous n'entendrez aucuneassefréquence en provenance des canaux avant.
Lorsque LARGE est selectionné, une sortie bande passante sera acheminée vers les haut-parleurs frontaux gauche et droit. Selon lechioeffectué pour l'option SUBWOOFER de ce menu (voir ci-après), l'information relative aux sons BASSE fréquence gauche et droit peut aussi être dirigeé un subwoofer.
NOTA: Si les enceintes frontales sont régées sur LARGE, le mode surround est régé sur "Surround Off", ou deux canaux purement stéRéo. En présence d'un signal source analogue, celui-ci sera acheminé directement de l'entrée de la commande de volume sans être numérique. Si vos enceintes frontales laissent passer toutes les fréquences et que vous voulez éliminer touttraitement numérique du signal, sélectionnez cette configuration. Si vous souhaitez n'utiliser cette option qu'avac une seule source d'entrée, par exemple un lecteur CD avec DAC externe ou un préamplificateur de phono externe, vous nevez désoir INDEPENDENT sur la ligne BASS MGR au bas du menu, de manière à ce que seules les entrées pour lesquelles un contournement analogique est souhaité seront configuérées ainsi, tandis que d'autres sources d'entrée analogique (VCR ou boitier de cable) seront numéri-sees pour untraitement surround.
Remarque importante : lorsqu'un ensemble de haut-parleurs avec deux satellites avant et un haut-parleur de graves passif, connectés aux
bornes de haut-parleurs avant 14, est utilisé, les haut-parleurs avant doivent être régles sur LARGE (et le subwoofer sur NONE, voir plus loin).
- Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal frontal, appuyez sur la touche 15 de la télécommande pour placer le curseur sur CENTER.
- Pressez les touches 15 de la télécommande pour selectionner l'option qui déscrit lepioux votre système sur la base de la définition du haut-parleur central.
Lorsque SMALL est seLECTIONné, lessons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement aux haut-parleurs avant (s'ils sont régliés sur LARGE et si Sub (haut-parleur de graves) est désactivé. Lorsque Sub est activé, lessons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement au haut-parleur de graves.
Lorsque LARGE est selectionne, la gamme sonore complte est envoyee au haut-parleur central et, avec les modes Surround numeriques et analogiques, AUCUN signal du canal central n'est envoye au haut-parleur de graves.
NOTA: Si vous aveoCHOsi Logic 7 comme mode surround pour la source d'entree pour lauqlle vous configurez vos enceintes, I'AVR n'a pas d'options LARGE disponible pour I'enceinte centrale, vu les exigences du traitement Logic 7, et cela n'est pas du a un probleme au niveau de I'ampli-tuner.
Lorsque N O N E (aucun) est selectionné, aucun signal n'est envoyé à la sortie du canal central. Le récepteur fonctionne en mode canal central fantôme et les informations destinées au canal central sont envoyées aux sorties des canaux avant gauche et avant droit. Choisissez ce mode en l'absence de haut-parleur central (le mode surround Logic 7C a besoin d'un haut-parleur central, tandis que Logic 7M peut s'en passer).
- Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal central, appuyez sur la touche 15 sur la télécommande pourisser au message SURROUND avec le curseur.
- Pressez 15 pour selectionner l'option qui déscrit le moins votre système sur la base de la définition du haut-parleur en page 24.
Lorsque SMALL est selectionné, lessons bassé fréquence du canal Surround sont envoyés aux haut-parleurs avant (si Sub est désacté) ou au haut-parleur de graves si Sub est activé. En mode Pro Logic aucuneasse n'est disponible dans les canaux Surround.
Lorsque LARGE est selectionné, la gamme sonore complète est envoyée sur les sorties du canal Surround (dans tous les modes Surround analogiques et numériques) et, à l'exception des modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du canal Surround n'est envoyé au haut-parleur de graves.
Lorsque NONE est selectionné, les informations sonores Surround sont partagées entre les sorties avant gauche et avant droit. Notez que pour une performance optimale lorsqu'aucun haut-parleur
Surround n'est actif, il faut utiliser le mode Dolby 3 stéreo à la place du mode Dolby Pro Logic.
Si vous utilise des enceintes surround arrière, pressez la touche 15 de la télécommande pour amener le curseur sur SURR BACK. Cette ligne a deux fonctions. Elle ne permet pas seulement de configurer les canaux surround arriere, elle dicte également les réglages du processeur pour un fonctionnement en configuration 5.1 ou 6.1/7.1.
Pressez les touches de la télécommande pour selectionner l'option qui déscrit le mistrin youresystem sur la base de la definition des haut-parleurs aux positions surround arriere :
Lorsque N O N E est sélectionné, le système se règle pour que seuils les modes de décodage surround 5.1 seront disponibles et que l' amplification des canaux surround arrêtne ne soit pas utilisée, auquel cas vous pouvez profiter de la mise en disponibilité de cette paire de canaux pour le pilotage d'un autre jeu d'enceintes dont la source sera sélectionnée par le système de commande multi-room de l'AVR (Voir page 38)
Lorsque SMALL est selectionné, le système se règle pour que les modes de décodage surround 6.1/7.1 soient disponibles, et que les informations bassé fréquence inférieures à la fréquence de coupure (identique à celle des enceintes surround) soient dirigées vers la sortie subwoofer lorsque celui-ci est réglé sur O N, ou vers les enceintes frontales LEFT/RIGHT lorsqu'il est sur OFF.
Lorsque LARGE est selectionné, le système se règle pour que les modes de décodage surround 6.1/7.1 soit disponibles, et que la totalité des fréquences soit dirigée vers les canaux surround arrêté, aucune information BASSE fréquence n'était acheminée vers la sortie subwoofer.
-
Une fois que vous avez terminé votre scélection pour le canal Surround, pressez pour passer au message SUBWOOFER avec le curseur.
-
Utilis ez pour sélectionner l'options qui déscrit le besoinaire voira système.
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des autres haut-parleurs, en particulier de celui des frontaux gauche et droit.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont réglés sur SMALL, le subwoofer est automatiquement régèle sur SUB, correspondant à la position "on".
S'ils sont régles sur LARGE, trois options sont possibles :
- Si,aucun subwoofer n'est connecté à l'AVR,utilizez 15 jusqu'à ce que N O N E apparaisse sur le menu. Cette option une fois selectionnee,toutes les informations regardant les basses fréquences seront acheminées vers les haut-parleurs frontaux "principal".
- Si un subwoofer est connecté à l'AVR, vous avec la possibilité de laisser les frontaux gauche/droit "principal" reproductive les graves en permanence et de ne laisser le subwoofer fonctionner que lorsque l'AVR est utilisé comme une source
numériqueprésentant des effets spécifiques
basse fréquence ou une piste son LFE. Cela vous
permét d'utiliser l'ensemble de vos haut-parleurs
pour la reproduction d'effets spéciaux associés à
certaines films. Appuyez sur les touches «▶ 15
sur la télécommande jusqu'à ce que S U B
(L F E) apparaissée sur le menu.
- Si un subwoofer est connecté et que vous souhaitez l'utiliser à la reproduction du son graves conjointement avec les haut-parleurs frontaux quel que soit le type de source ou de mode surround mis en œuvre, utilisez «▶ 15 jusqu'à ce que SUBL/R+LFE apparaisse sur le menu. Une fois cette option selectionnée, un signal "complet" sera acheminé vers les haut-parleurs frontaux "principal" et le subwoofer receiveva les fréquences basses droites et gauches inférieures à la fréquence可以选择 dans une autre option du menu, comme déscrit plus bas, ci-après, ainsi que le son LFE.
- Lorsque tous les paramétrages de haut-parleur ont été effectuels, vous pouvez évientuèlement utiliser le système Quadruple Crossover de l'AVR qui permet d'ajuster séparément les fréquences de coupure pour chaque groupe d'enceintes régle sur SMALL. Le seul de coupure est déterminé par la manière dont sont conçues vos enceintes. Il se définit soit comme la fréquence la plus BASSE susceptible d'être produite par le haut-parleur. Avant de modifier aucun réglage du seul de coupure, nous vous conseillons de repérer les fréquences de coupure des enceintes de chacun des quatre groupes, frontales gauche/droite, centrale, surround et surround arrêté en consultant la page des spécifications des manuels de ces enceintes sur le site web du fabricant, ou en contactant votre revendeur agréé. Ces valeurs sont indispensablees pour une configuration précise des autres groupes de réglages.
Le réglage d'usine par défaut, pour toutes les positions d'enceintes, est de 100Hz. Si cette valeur est acceptable pour tous les canaux, aucun ajustement n'est nécessaire et vous pouvez sauter cette section. Toutefois, si vous souhaitez modifier un des réglages, procédez en pressant ▲ ⑤5 pour que le curseur revienne au sommet de la liste des options. Utilisez ▲▶ ⑤5 pourmettre X-ÖVER en valeur et passer à l'affichage montré en Figure 8.

Figure 8
Pour modifier le réglage d'unquelconque des 4 groupes d'enceintes LEFT/RIGHT, CENTER, SURROUND ou SOURROUND BACK, utilisez ▲/▼ 15 pour que le curseur pointe sur la ligne appropriée puis de nouveau « 15 jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse. Les valeurs dispo
nibles au-dessous desquelles les informations seront dirigées vers le subwoofer (ou vers les enceintes frontales si le subwoofer est régé sur OFF) sont 40Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz et 200Hz. Choisissez cette que vous avez trouée dans la documentation relative à vos haut-parleurs, ou la valeur la plus proche AU-DESSUS du seuil de coupure basse fréquence, de manière à éviter l' apparition d'un trou ou votre système n'avait aucune information bassé fréquence.
Le réglage du point de coupure du canal LFE, qui est créé pour fournir les informations spécifiques des basses fréquences de nombreux films avec une bande son numérique, peut être ajusté pour correspondre à la coupure de n'importe lequel des quatre groupes d'enceintes. Puisque que le point de coupure courament utilisé pour la création du canal LFE est de 120Hz, nous conseillons de selectionner le groupe d'enceintes dont le point de coupure est le plus proche de 120Hz. Pour ce faire, appuyez sur / jusqu'à ce que le curseur pointe sur LFE, puis appuyez sur / jusqu'à ce que le nom du groupe d'enceintes apparaisse avec la fréquence de coupure désirée. Evidemment, vous pouvez aussi faire des essais avec différents réglages pour trouver celui qui procure la réponse de basse la plus harmonieuse et la plus complete pour votre environnement d'écoute.
-
Une fois que toutes les selections de haut-parleurs ont ete effectuees, presse la touche 15 pour que le curseur pointe sur BACK TOMASTERMENU, puis sur la touche Set 16 pour revenir au menu principal.
-
La configuration des haut-parleurs peut-etre modifiée à tout moment sans utiliser le mode "full-OSD" en pressant le sélectionur de taille d'enceinte 6 ou la touche 38 de la télécommande. Le message FRONT SPEAKER apparait sur le tiers inférieur de l'afficheur et sur l'écran d'information principal 29.
Vouaves cinq secondes pour presser les touches 14 sur la face avant ou les touches / de la telecommande pour selectionner une position différente pour le haut-parleur ou pressez Set 12 16 pour lancer le réglage des haut-parleurs avant droite et gauche.
Lorsque you've pressé la touche Set 12 16 et que le système est pret à une reconfiguration des haut-parleurs frontaux, l'écran activé et l'écran d'information principal 29 affichent le message FRONT LARGE ou FRONT SMALL en fonction du réglage courant. Pressez les touches 7 14 sur la face avant ou ▲/▼ 15 de la télécommande jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche, en utilisant les instructions pour les options "large" ou "small" indiquées précédemment, puis appuyez sur la touche Set 12 16.
Si vous devez modifier la position d'un autre haut-parleur, pressez les touches 7 14 sur la face avant ou / 15 de la télécommande pour selectionner une position différente, pres
sez la touche Set 12 16 puis utilisez / 15 sur la télécommande jusqu'à ce le réglage de haut-parleur correct soit indiqué, puis rappuyez sur la touche Set 12 16 pour valider.
Les icônes des têmoins d'entrée canal/haut-parleur 24 yours guident dès que le type de haut-parleur est scélectionné à chaque position. Si le haut-parleur est régèle sur "small", seule la boîte d'icone interne est allumée et les deux autres boîtes contenant des cercles s'allument lorsque le haut-parleur est régèle sur "large". Lorsqu'aucun voyant ne s'allume à un repère de haut-parleur, cette position est régèle sur "no/none" (aucun) haut-parleur.
Nota : ces icônes ne sont disponibles que lorsque vous modifie les réglages sans utiliser le mode "full-OSD".
Par exemple, dans la figure ci-dessous, tous les haut-parleurs sont régles sur "Large" et un subwoofer a été ajoute.


Temporisation
Comme les distances qui séparent la position d'écoute des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs surround sont inégales, le temps que met le son pour atteindre vos oreilles à partir des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs Surround varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en reglant la temporisation pour ajuster le "timing" et personneliser l'emplacement spécifique des haut-parleurs et de l'acoustique de votre piece ou de votre salle de cinema à domicile.
Pour resynchroniser les canaux frontaux, central et surround, commencez par mesureur la distance en mètres entre la position de l'auditeur-spectateur et les haut-parleurs frontaux, central, surround et surround arrêté (le cas échéant).
En plus d'ajuster le décalage pour chaque position d'enceinte, l'AVR est parmi les quelques ampli-tuners A/V qui permettent d'ajuster le retard pour la sortie combinée de toutes les enceintes groupées. Cette fonction, désignée A/V Sync Delay, permet de compenser le manque de synchronisation de l'image par rapport au son, qui peut être causé par le traitement numérique d'appareils tels que consoles video numériques, chaînes câblées ou satellites, ou caméscopes. Bien régèle, le paramétrage de la temporisation (A/V Sync Delay), élimine le décalage induit par le traitement numérique.
Du fait de différences de fonctionnement, certains modes surround autorisent plus de valeurs de temporisation que d'autres. Pour éviter tout
problème, nous conseillons de régler les décalages pour le mode Dolby Digital. Si un autre mode est choisi ultérieurement, l'AVR 7300 Sélectionnera automatiquement le décalage optimal parmi ceux disponibles pour le mode surround utilisé.
Les délays de temporisation n'estragonéglables que pour les modes Dolby et DTS,le menu DELAYn'est pas accessible avec les autres modes,notamment Logic 7.Par ailleurs,si un mode non-Dolby Digital, tel que Pro Logic II, est seLECTIONné,les ajustements ne sont possibles que pour les enceintes Surround.
Pour commencer les réglages de temporisation, sclectionnez une entrée associée à un mode Dolby. Continue ensuite dans le menu AUDIO SETUP (Figure 3). Pressez trois fois puis Set pour afficher le menu de réglage.

Figure 9
Déplacez le curseur → à hauteur de UNIT et sélectionné l'unité de longueur pour les distances à saisir, en pieds ou en mètres. Puis placez le curseur → à hauteur de F L. Pressez alors les touches «/» «15» jusqu'à ce que la valeur de la distance de l'enceinte avant gauche à la position d'écoute soit saisie. Puis pressez «15» pour passer à la ligne suivante.
Le curseur pointe maintainant sur la ligne CEN pour ajuster la temporisation pour cette enceinte centrale. Pressez < / > 15 jusqu'à ce que la valeur de la distance de l'enceinte centrale à la position d'écoute soit saisie. Repétéz cette procédure pour toutes les positions d'enceintes actives en pressant de nouveau 15 et utilisez < / > 15 pour changer le réglage. Remarquez que ce dernier réglage n'est nécessaire que si vous disposez d'enceintes surround et que vous avez choisi Dolby Digital comme mode surround.
Après avoir ajusté la temporisation pour toutes les positions d'enceintes, vous pouvez revenir au menu principal en pressant / 15 jusqu'à ce que le curseur pointe sur BACK TO MASTER MENU et en pressant Set 16.
Toutefois, si vous disposez d'une source ou d'une console video numérique qui induit un décalage son-image, vous pouvez utiliser la fonction A/V Sync pour retarder le signal audio envoyé à tous les canaux (au contraire des réglages individuels) pour accorder image et son. Nous conseillons d'effectuer ce réglage au
moyen des touches d'accès direct de la télécommande, comme illustré ci-après. Cela permet de voir l'image en cours d'ajustement ; mais vous pouvez aussi le faire via le système de menus
Pour éliminer le décalage son-image, pressez
/ pour que le curseur pointe sur A/V SYNC DELAY puis pressez pour retarder le son de manière à ce qu'il soit synchroné avec l'image.
Notez que ce réglage est unique pour chaque source d'entrée video, et que vous pouvez donc saisir une valeur différente pour chacun des équipements connectés aux entrées Video 1, 2, 3, 4 ou 5.
Presse la touche 15 pour amener le curseur sur BACK TOMASTER MENU et pressez Set 16 pour revenir au menu MASTER.
Notez que les réglages de A/V Sync Delay peuvent aussi être effectuels à tout moment avec les modes Dolby Digital ou Dolby Pro Logic II en pressant Delay 36 sur la télécommande. Pressez ensuite ▲/▼ 15 pour désirir le canal central ou arrêté puis Set 16. Utilisez ensuite ▲/▼ 15 jusqu'à ce que la valeur numérique souhaitée apparaisse sur l'écran d'information principal 29, et pressez deux fois Set 16 pour valider le réglage et revenir à l'affichage normal.
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé de la procédure de configuration de tout système d'enceintes surround, et notamment pour un ampli-tuner numérique comme l'AVR, car un niveau de sortie bien régèle garantit une bonne reproduction de l'intensité sonore et des caractéristiques directionnelles.
NOTA : Il règne une certaine confusion sur le fonctionnement des canaux surround. Certains s'attendent à ce que le son provienne en permanence de tous les haut-parleurs. Or la plupart du temps, les canaux surround n'émettent qu'un son faible ou nul parce que la bande son du film ne contient pas toujours les signaux nécessaires à la création de l'ambiance sonore, d'effets spéciaux ou de mouvement continu de l'avant vers l'arrière de la salle. Lorsque le niveau de sortie est correctement réglé, il est normal pour un haut-parleur surround de ne fonctionner que de temps à autre. Augmenter le volume des hautparleurs arrêté peut nuir à la sensation d'un champ sonore enveloppant qui rappelle celui des salles de cinéma ou de concert.
Avant de lancer la procédure, vérifie toutes les connexions et inhibez le réglage de volume du système.
Utilisation de la fonction EzSet
Cette exclusivite Harman Kardon permet d'ajuster rapidement et précisé les niveaux de sortie de l'AVR sans sonomètre. Un réglage manuel reste cependant possible. Pour une procédure aisée, placez-vous en situation ideale d'écoute et observe la marche à suivir ci-dessous :
- Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont correctement configurés (réglages "large" ou "small" comme décrit ci-dessus) et occultez le cas échéant le système d'affichage OSD.
- Reglez le volume sur - 1, 0, comme indiqué sur l'afficheur ou l'écran d'information principal 29.
- Pressez et maintenez enfoncée la touche SPL Select 4 de la télécommande jusqu'à ce que la diode rouge s'allume sous la touche Set 16 et que l'écran LCD affiche le menu ci-après.
SETSPKRLEVELSEzS
- Pressez Set 16 dans les 5 secondes pour passer à l' étape suivante.
- Pressez jusqu'à ce que la ligne d'affiche inférieure indique le nombre d'enceintes de votre système. (ne pas compter le subwoofer ou les enceintes associés à un système multi-room). Par exemple, si vous avez un système complet 7.1 (frontales droite/gauche, centrale, surround droite/gauche et surround arrêté droite/gauche), pressez deux fois pour que la ligne inférieure affiche 7 CHANNELS.
SELECT # SPEAKERS 7 CHANNELS
- Maintenez la télécommande devant vous bras tendus, en vous assurant que le capteur EzSet Microphone Sensor 44 ne soit pas obsu-trué, et pressez Set 16 dans les 5 secondes pour commencer le calibrage des niveaux de sortie.
A ce stade, le circuit interne EzSet s'active pour ajuster les niveaux de sortie de chaque canal et les aligner sur la reférence. Cela peut prendre quelques minutes.
- Au cours de cette procédure, les positions de haut-parleur concernées par l'ajustement apparaisent sur l'afficheur en ligne (s'il est connecté), sur l'écran LCD 3 de la télécommande et sur l'Afficheur d'information principal 29, en alternance avec la valeur deréglage de sortie par rapport au niveau de réference. Plusieurs actions peuvent se produit simultanément :
-
La position concernée par l'ajustement est signallée par le clignotement respectif des indicateurs de position haut-parleur/canal 24. Si vous entendez la tonalité d'essay sur un canal autre que celui signalé par l'indicateur, vos connexions sont incorrectes. Dans ce cas, pressez DEUX FOIS la touche d'essay 9 pour stopper la procédure. Artréz l'appareil et vérifie que tous les haut-parleurs sont reliés aux bonnes sorties 14 15 16 39. Ensuite, repreneze le réglage depuis le début.
-
Pendant la procédure pour chaque canal, les indications LOW, HIGH et une valeur de niveau en D B apparaisent pour confirmer que EzSet modifie les niveaux pour les aligner sur la reférence.
- Si un canal ne peut être ajusté sur la référence, le message FAIL apparait sur la ligne inférieure de l'écran LCD avant que la tonalité ne passée au canal suivant. C'est généralement l'indication que la commande de volume est régée trop bas. Quand EzSet arrête de faire circuler la tonalité d'un canal à l'autre et revient à la normale, ajustez le volume et repêzez la procédure à partir de l'étape 3.
- Quand la tonalité a circulé à travers tous les canaux, elle y repasse une nouvelle et dernière fois pour vérification.
- Àpres ces deux tours de la tonalité, les niveaux sont calibrés. Au terme du second tour, l'écran d'information LCD ③ affiche COMPLETE trois fois et s'eteint. La tonalité s'arrête et l'AVR revient en mode de fonctionnement normal.
Si les niveaux de sortie définis par EzSet vous paraisent beaucoup trop élèvés ou trop bas que la référence "0dB" ou à la limite de la plage +/-10dB admise, selon la sensibilité des enceintes utilisées et de l'acoustique de votre piece, vous pouze recommencer la procédure à l'étape 2 et ajuster le volume maître pour chacun des niveaux de sortie (ex : si les niveaux ont été régliés sur "-7dB", réduisez le volume maître de 7dB). Vous pouze la recommencer autant de fois que vous le souhaitez. Pour prévenir tout endom-magement de votre équipement, nous vous conseillons de ne pas régler le volume maître au dessus de 0dB.
NOTA: La sortie du subwoofer ne se règle pas au moyen de la tonalité d'essay. Pour l'ajuster, il vous faut une source externe, comme l'indiquent les instructions en page 40.
Ajustement manuel des niveaux de sortie Les niveaux de sortie peuvent aussi être régles manuellement, soit sur un niveau spécifique au moyen d'un mesureur de SPL, soit pour affiner les réglages obtenus au moyen de la fonction EzSet.
Le réglage des niveaux de sortie est plus simples si l'on passé par le menu CHANNEL ADJUST (Figure 10). Si vous étés déjà dans le menu AUDIO SETUP, pressez▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶►
AUDIO SETUP, pressez OSD▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶─
AUDIO SETUP et pressez Set ▲6. Pressez ensuite▼ pour sélectionner l'option CHANNEL ADJUST puis Set ▲6 pour afficher le menu CHANNEL ADJUST (Figure 10).

Figure 10
A l' apparition du menu CHANNEL ADJUST, la tonalité d'essay est muette. Utilisez les touches / × 15 pour sélectionner un canal à régler au moyen d'une source exter, par exemple un disque test, afin de pouvoir jauge les niveaux de sortie. Lorsque le curseur pointe sur le canal à ajuster, utilisez les touches / × 15 pour augmenter ou diminuer le niveau. Toutefois, avant de proceder à tout ajustement manuel, nous conseillons d'utiliser d'abord le générateur interne de tonalité d'essay et le séquenceur automatique de I'AVR qui applique la tonalité à chaque canal, afin de vérifier que tous les raccordements sont corrects.
Pour émettre la tonalité d'essay et la faire circuler d'un canal à l'autre (ceux pour lesquels une enceinte a été préalablement configurée, voir page 24), utilisez 15 pour que le curseur pointe sur TEST TONE SEQ. Puis utilisez 15 jusqu'à afficher AUTO. Pressez ensuite une fois 15 pour amener le curseur sur TEST TONE. Presze une fois 15 pour envoyer immédiatement la tonalité à l'enceinte frontale gauche et la faire circuler d'une enceinte à l'autre dans le sens des aiguilles d'une montre, deux secondes pour chaque enceinte avant de passer à l'enceinte suivante. Le curseur clignote en pointant sur l'enceinte active pour indiquer la provenance du son.
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruit-test sera caractérisé par un niveau nettement inférieur au niveau d'écoute normal, le volume doit être baisse à la fin du réglage de tous les canaux, mais AVANT de returner au menu principal et AVANT que la tonalité d'essay ne cesse d'émettre.
NOTA: Vérifier laonne connexion des enceintes. La tonalité d'essayir circulant, vérifie que le son provient des enceintes indiquées sur l'écran d'information principal 29. Si ce n'est pas le cas, eteindre I'AVR au moyen de I'interrupteur principal 1 et vérifie le raccordement de I'enceinte concernée avec I'appareil.
Après avoir vérifié l'emplacement des haut-parleurs, laissez la tonalité d'essay circuler une nouvelle fois et prétez l'oreille afin de repérer les canaux qui produit un bruit plus fort que les autres. En utilisant le haut-parleur frontal gauche comme référence, appuyez sur les touches 15 de la télécommande pour égaliser le volume de tous les hautparleurs. Notez que lorsqu'une des touches est enforcée, la tonalité s'arrête sur le canal en cours de réglage pour vous donner le temps de procéder au réglage. Lorsque vous relâchez la touche, la circulation reprend après 5 secondes. Le → curseur affché à l'écran peut aussi être directement positionné sur le haut-parleur à régler en appuyant sur les touches / 15 de la télécommande.
Continuez de regler les haut-parleurs jusqu'à ce qu'ils soient tous au même volume. Notez que les réglages doivent être réalisés au moyen des touches de la télécommande uniquement, et NON PAS avec les commandes de volume principales.
Si vous utilisez un sonometre pour des réglages précis au moyen de la tonalité d'essay, réglez la commande principale de Volume 40 sur -15dB et réglez individuellement les niveaux de chaque canal pour que le sonomètre affiche 75dB (C) Slow. Au terme des réglages, diminuez le volume.
Voupsoususipsocdermanuellementaux memesreglages pour chaque canal enutilisant les touches / 15 pour placer le curseur surTESTTONESEQet enutilisantles ① 15 pour selectionner l'optionMANUAL.Dans ce modeMANUAL,la tonalite d'essayd'emarre automatiquement mais ne se déplace d'une enceinteaIautrequepar une pression sur les touches / 15.Quand ce mode de séquencage manuel est actif,la tonalite ne s'eteint qu'enutilisantles touches / 15 pour placerle curseur sur TESTTONEpuis enutilisantles touches ① 15 pour selectionner OFF.
La fonction EzSet de l'AVR peut aussi servir de mesureur de niveau pour un réglage de précision des niveaux de sortie, soit avec la tonalité interne soit avec un signal test externe. Pour utiliser la télécommande comme mesureur de niveaux, suivez cette procédure :
- Pressez et maintenez enforcée la touche SPL Select 4 de la télécommande jusqu'à ce
que la diode rouge s'allume sous la touche Set 16 et que I'ecran LCD affiche le menu ci-apres.
- Pressez une fois 15 pour que la ligne inférieure de I'ecran LCD affiche MANUAL SPL comme illustré ci-dessous.
- Pressez Set 16 dans les 5 secondes pour activer le mode manuel de la télécommande pour qu'elle fonctionne comme un sonomètre. L'angle droit de la ligne du bas affiche le niveau de sortie de chaque enceinte au fur et à mesure que la tonalité circule. Il est donné comme une valeur SPL comprise entre 66DB et 79DB. Sous 66DB, l'écran affiche LOW et au-dessus de 79DB il affiche HIGH.
- Au terme de ces ajustements, pressez Clear pour revenir en mode de fonctionnement normal.
NOTA: le niveau de sortie du haut-parleur de graves ne peut pas etre regle au moyen de la tonalite d'essay. Pour modifier le niveau du hautparleur de graves, suivez les etapes pour le Reglage fin des niveaux de sortie en page 40.
Quand les niveaux de tous les canaux ont eté égalisés, l'ajustement est terminé. Baissez le Volume 40 jusqu'à environ-40dB, afin que le niveau d'écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencerà à émettre. Pour quitter ce menu, appuyez sur les touches ▲/▼ 15 jusqu'à ce que le curseur d'écran pointe sur BACK TO AUDIO SETUP MENU, puis appuyez sur la touche Set 16 pour désactiver la tonalité d'essayit et revenir à AUDIO SETUP MENU.
Les niveaux de sortie peuvent aussi être régés à n'importe quel moment au moyen des touches séparées et du mode "semi-OSD". Pour ce faire, appuyez sur les touches Tonalité d'essay/ Sélection 9. Dès que la touche est enforcée, la tonalité d'essay commence à circuler comme indiquéAAParavant.Le canal correct duquel la tonalité doit être entendue sera affiché dans le tiers inférieur de l'écran de visualisation et de l'écran d'information principal 29. Pendant que la tonalité d'essay circule, la position du canal indiqué est aussi signalée dans les Voyants d'entrée Canal/Haut-parleur 24 par unelette clignotante à l'intérieur du canal concerné. Augmentez le Volume 40 jusqu'à ce que vous perceviez clairément le signal sonore.
Pour régler les niveaux de sortie, pressez les touches / jusqu'à ce que le niveau sahaite soit affiché sur l'afficheur ou sur l'écran. Une fois les touches relâchées, la tonalité d'essayi recommencerà à circuler au bout de 5 secondes.
Quand les niveaux de tous les canaux ont eté égalisés, baissez le Volume 40 jusqu'à environ-
40dB, afin que le niveau d'écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencerada émettre. Puis appuyez de nouveau sur le sélecteur de tonalité d'essay pour le désactiver et clore la procédure.
Voussoupiez calibrer les niveaux de sortie sansutiliser la tonalité d'essay, mais en vous servantdu signal de la source en cours de lecture.Pressezdabord le selecteur de canal 13puisutilize / 15 pour circuler d'un canal àl'autre au fur et a mesure qu'ils apparaissent surI'affichage semi-OSD et sur la ligne inférieure deI'ecran d'informations principal 29.Quand lenom du canal a ajuster apparait, pressez Set16 et utilisez / 15 pour augmenter oudiminer le niveau de sortie pour ce canal. Unefois ce réglage effectué, pressez de nouveau Set16 et utilisez / 15 pour sélectionner le canal suivant.Au terme de tous les réglages, I'AVR revienda en mode de fonctionnement normaldesqu'aucune touche de la télécommandenàaura eté activée dans un déali de 5 secondes.
REMARQUE IMPORTANTE: Le réglage des niveaux de sortie sera effectif pour toutes les entrées, mais uniquement pour le mode Surround courant sélectionné. Pour que ces réglages s'appliquent à un autre mode, sélectionnez ce mode (avec n'importequelle entrée) et repêzez l'étape de réglage des niveaux décrite ci-dessus. Vous pourrez ainsi compenser les différences de niveau entre les haut-parleurs, qui peuvent être dues au mode Surround sélectionné, ce mode permet aussi d'augmenter ou de réduire intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs, en fonction du mode Surround sélectionné.
NOTA: Le réglage des niveaux de sortie n'est pas disponible pour le mode Surround Off ou le mode Vmax, puisque les haut-parleurs Surround ne sont pas utilisés (aucune différence de niveau entre les hauts parleurs de la pierce ne peut se produit). Cela dit, pour compenser les niveaux de différence entre les modes Stéreo, Vmax et autres modes Surround, (indépendamment de l'entrée Sélectionnée), les sorties peuvent être réglées au moyen de la procédure de Réglage Fin (cf. page 40) (idem pour les modes Surround Off/stéreo et VMAX).
Commandes de tonalité
Ce menu permet de paramétre les commandes de tonalité. Si vous ne souhaitez pas modifier ce paramètre, passez à l'option de menu suivante. Toutefois, pour modifier le réglage de ces paramétres, vérifier que AUDIO SETUP est affché et que le curseur pointe sur la ligne TONE CONTROL, puis pressez Set 16. Le menu TONE CONTROL SETUP apparait (Figure 11).

Figure 11
Le premiere ligne gère la présence ou non de réglages de tonalité au passage du signal. Il sont activés par défaut mais vous pouvez les omettre pour obtenir une ↔ réponse plate. Vérifiez que le curseur pointe sur TONE puis pressez « pourmettre 0 UT en mode video inverse.
Si vous souhaitez garder ces réglages actifs, vous pouvez ajuster les graves et les aigus en pressant ▲/▼ 15 pour placer le curseur sur le paramètre à ajuster. Pressez ensuite 1▶ 15 jusqu'à afficher le réglage souhaité.
Ajustements supplémentaires des entrées audio
Une fois les réglages audio effectuels pour une entrée (mode Surround, entrée numérique (le cas échéant),aille d'enceinte, et niveaux de sortie), revenez à la ligne IN/OUT SETUP du MASTER MENU (Figure 1) et validez ces réglages pour toutes les entrées que vous souhaitez utiliser. Dans la plupart des cas, seule l'entrée numérique et le mode surround différeront d'une entrée à l'autre, les autres réglages restant généralement les mêmes
Si vous souhaitez un réglage de coupure et une talle d'enceinte différents pour une entrée particulière, pensez à régler BASS MGR sur INDEPENDENT, comme indiqué en page 24. Une fois tous les réglages et ajustements effectués, pressez OSD pour revenir au mode de fonctionnement normal de l'AVR.
Menu Video Setup
L'AVR 7300 est un des rares ampli-tuners audio/video à intégrer non seulement un circuit de traitement video DCDi Faroudja, mais aussi l'opportunité de configurer individuellement chaque entrée video. Cette caractéristique permet de pallier les lacunes inherentes aux technologies moins récentes (magnétoscopes), tout en tirant le maximum des nouvelles technologies (DVD, boîtier numérique satellite et de réseau cable).
IMPORTANT: Le processeur video n'est actif que si l'AVR 7300 est relié à un écran "digital ready" ou HDTV, c'est-à-dire un équipement équipé pour receivevoir des sources de 480P ou mistrés via des entrées analogiques composants video Y/Pr/Pb. Si vous moniteur video n'est pas équipé pour ce faire, vous pouvez faire l'impassée sur les réglages décrits dans cette section, car ils seront sans pertinence pour leur installation. Par ailleurs, il faut noter que le processeur video n'est actif que si les signaux d'entrée sont des signaux analogiques 480i standard ou 480P provenant de sources comme les lecteurs DVD à balayage progressif. Les signaux HDTV de 720P ou 1080I sont acheminés directement vers l'écran video sans aucun traitement.
A l'intérieur du menu VIDEO SETUP, le menu principal contient les options qui définit-sent les entrées et étabillisent un paramétrage générique pour la sortie video. Les deux sous-menus ADVANCED CONFIGURATION contiennent les paramètres individuels qui regissent l'entrée video spécifique utilisée. Avant de procédé au paramétrage, nous vous conseillons de vérifier les réglages par défaut pour chaque entrée (listés en Annexe). Si ces valeurs d'usine correspondant à la configuration de votre système de home cinema, aucun ajustement ne sera nécessaire.
Il faut gardar à l'esprit que l'impact de ces réglages pris individuellement est peu significatif, et que seulement leur sommation revèle les avantages du système de traitement de l'image. Par ailleurs, les paramètres ne sont pas ici "bien" ou "mal" régles, mais régles pour correspondre à la configuration spécifique de votre installation, à votre environnement d'écoute et à vos préférences en matière de qualité d'image. N'hésitez pas à expérimenter diverses combinaisons de réglages avant de trouver celle qui vous paraïtra la bonne.
Une fois tous ces réglages spécifiés pour l'écran et chaque entrée, il est judicieux de les noter en utilisant les tableaux vierges qui se trouvent aux pages 59 et 60. (Une copie de ces tableaux est également disponible sur notre site Web www.harmankardon.com/support.)
NOTA : Les menus du système Video Setup apparaissent sur l'écran en superposition de l'image émise par la source utilisée. Pour vérifier instantanément l'effect des réglages effectés sur l'image, il faut préalablement activer le système de traitement Faroudja en pressant soit la touche de traitement video M/A 46 soit la touche
Set/Video 2 et en la relachant pour que F A R O U D J A : O N apparaissé dans le message semi-OSD et sur la ligne inférieure de l'écran d'information principal 29.
Pour acceder au menu principal VIDEO SETUP, pressez OSD 22, puis Set 16. Quand le menu principal apparait sur I'ecran du moniteur, utilisez la touche 15 pour placer le curseur sur VIDEO SETUP et pressez de nouveau Set 16 pour afficher le menu VIDEO SETUP (Figure 12).

Figure 12
Le menu VIDEOSETUP étant affiché et le curseur pointant sur SOURCE, utilisez les touches < > 15 pour afficher le nom de l'entrée concernée par le réglage. Simultanément, le nom de l'entrée précédemment programmée pour individualiser le paramétrage de la source apparaît sur la ligne TITLE. Si vous n'avez pas déjà baptisé cette entrée et souhaitez le faire à cette occasion, utilisez la touche 15 pour placer le curseur sur TITLE et suivez les instructions indiquées en page 21.
Une fois l'entrée seLECTIONnée, la première chose à faire est d'informer l'AVR 7300 quant au type d'appareil utilisé comme source. Pour modifier le réglage par défaut, utilisez la touche pour placer le curseur sur SOURCE TYPE puis utilisez les touches pourCHOISIR, parmi les options affichées, celle qui se rapproche le plus du type d'équipment relié à cette entrée. Le choix ici effectué va changer les réglages des sous-menus ADVANCED CONFIGURATION pour obtenir le paramètre qui convient le moins à ce type d'appareil. Ces réglages peuvent être modifiés manuellement à tout moment via les sous-menus.
La liste des types de source par défaut est :
DVD : ce paramétrage est optimisé pour le signal de sortie d'un lecteur DVD typique.
VCR: ce paramétrage est optimisé pour le signal de sortie d'un magnétoscope analogue.
CABLE DIG: ce paramétrage est optimisé pour le signal de sortie d'un terminal numérique. Toutefois, il faut noter que même si un réseau cable numérique est utilisé, il peut acheminer une combinaison de chaînes numériques et analogiques. Nous conseillons de commencer par ce paramétrage puis de changer les options dans les menus ADVANCED CONFIGURATION pour paramétrer cette sortie à l'exacte mesure de la situation rencontres.
SAT DIG : ce paramétrage est optimisé pour le signal de sortie d'un terminal numérique de réception satellite.
CABLE ANALOG : ce paramétrage est optimisé pour une utilisation avec un terminal de réseau cable avec chaînes analogiques.
SATANALOG:ce parametrage est optimise pour une utilisation avec un terminal de réception satellite de chaînes analogiques.
CAMERA ANA : ce paramétrage est optimisé pour une utilisation avec des caméscopes analogiques VHS et VHS-C.
CAMERA DIG: ce paramétrage est optimisé pour une utilisation avec des caméscopes ou apparèils photo numériques.
La ligne DISPLAY TYPE est davantage un réglage générique qu'un réglage individuel d'entrée, car il n'y a qu'un seul monitateur relié à l'AVR. Le paramétrage concerne ici le niveau d'amélioration de l'image et le ratio pour un type d'appareil spécifique, et les valeurs d'usine ont été établies après essai d'un grand nombre des produitsprésents sur le marché. Pour changer ce paramétrage, utilisez pour placer le curseur sur DISPLAY TYPE puis utilisez pour désirir, parmi les options affichées, celle qui se rapproche le plus du type d'équipment relié à cette sortie. Le choix ici effectué va changer les réglages des sous-menus ADVANCED CONFIGURATION pour l'obtention du paramétrage qui convient le moyen à ce type d'appareil. Ces réglages peuvent tout fois être modifiés manuellement à tout moment via les sous-menus. La liste des types de sources par défaut est :
CRT : ce paramétrage est optimisé pour une utilisation avec les écrans à tube cathodique, qu'il s'agisse d'un simple tube, d'un téléviseur vue directe ou d'un projecteur avant ou arrrière à trois tubes.
Le ratio par défaut est 4:3, mais il peut être changé au besoin sur la page 2 des sous-menus Advanced Configuration, comme indiqué en page 31.
PROJECT: ce paramétrage est optimisé pour une'utilisation avec un projecteur avant ou arrêté, qu'elle que soit la technique d'imagerie utilisée, régle pour un écran au ratio 4:3. Si l'écran est un 16:9, désissez l'options DLP ou LCD. Si le projecteur est à tube cathodique et utilise un écran 16:9, désissez l'options CRT puis modifie le réglage de OUT ASPECT RATIO pour 16:9, comme indiqué à la page 2 du menu ADVANCED CONFIG, en page 32.
PLASMA : ce paramétrage est optimisé pour une utilisation avec un écran à plasma, qu'il s'agisse d'un écran HD ou compatible HD.
D L P : ce paramétrage est optimisé pour une utilisation avec les projecteurs DLP™. Pour ce réglage, il est indifférent que la technologie utilisée soit à une ou trois puce, ou qu'il s'agisse
d'un système de projection ou rétroprojection.
Le ratio est 16:9, mais il peut être changé au besoin via la page 2 des sous-menus Advanced Configuration, comme indiqué en page 31.
LCD: ce paramétrage est optimisé pour une utilisation avec les écrans à cristaux liquides (LCD). Pour ce réglage, il est indifférent que l'écran soit plat, à diffusion directe ou un système de projection avant ou arrière avec trois faisceaux LCD. Le ratio est 16:9, mais il peut être changé au besoin sur la page 2 des sous-menus Advanced Configuration, comme indiqué en page 31.
La ligne VIDEO INPUT PORT permet deCHOIsir si I'AVR 7300 doit automatiquementscanner tous les choix video possibles pour uneentree particuliere, ou s'il doit toujours désir unmode spécifique. Le réglage par défaut, AUTO, est calé sur la selection d'un signal composantsvideo ( comme indiqué en page 20). Si aucuneentree composants video n'est disponible, I'AVR 7300 passes alors aux entrees S-Video,pour finir par les entrees video composite standard.
Pour régler ce paramètre afin que le besoin se porte toujours sur un un signal video spécifique pour une entrée donnée, le menu VIDEO SETUP étant affiché, utilisez pour placer le curseur sur VIDEO INPUT PORT puis utilisez pour désir, parmi les options affichées, cette qui correspond à la source video souhaitée.
La ligne ENHANCE LEVEL permet de spécifier le niveau pour lequel le circuit qui améliore le contenu haute fréquence du signal entra en service. Ce réglage est similaire à la commande "nettete" d'image sur un téléviseur. Ce paramètre agit sur la résolution verticale et horizontally ainsi que sur la luminance et la chrominance, pour produit ce qui apparait comme uneffective profondeur d'image et uneffective restitution des détails. En général, des valeurs faibles convennent aux écrans et aux sourcesnumériques, tandis que des valeurs fortesconviennent aux écrans et diffuseurs analogiquesà tube cathodique
Pour changer la valeur par défaut de ce paramètre de manière à ce qu'il corresponde à votre type d'écran, de source d'entrée et à vos préférences, le menu VIDEO SETUP étant affché, utilisez pour placer le curseur sur ENHANCE LEVEL puis utilisez pour désirir, parmi les options affichées, celle qui fournit à vos yeux la meilleure image, sur une échelle de 0 à 100.
La ligne INPUT ASPECT RATIO informe les circuits de traitement video sur le ratio utilisé par l'entrée en cours. Pour changer la valeur par défaut de ce paramètre, le menu VIDEO SETUP étant affiché, utilisez pour placer le curseur sur IN ASPECT RATIO puis utilisez pour selectionner l'options souhaitee.
Lorsque tous les réglages ont été effectés dans le menu Video Setup, vous pouvez revenir au MAIN MENU ou passer aux deux sous-menus ADVANCED CONFIGURATION. Les options proposées dans ces deux pages sont régies par le choix effectué à la ligne SOURCE TYPE comme indiqué plus haut, mais vous pouvez à tout moment modifier une ou plusieurs valeurs pour personneliser l'image à votre goût. Pour revenir au MAIN MENU, utilisez ▼ ⑤ pour placer le CURSE → sur BACK TOMAS-TERMENU puis pressez Set ⑥.
Pour modifier les réglages des menus
ADVANCED CONFIGURATION, utilisez
▼ pour placer le curseur → sur ADVANCED CONFIGSET puis pressez Set pour afficher la page 1 des menus
ADVANCED CONFIG (Figure 12-1).
Sous-menus Advanced Configuration
Les sous-menus Advanced Configuration permettent de modifier les réglages constituant le paramétrage par défaut de chaque entrée video. Vous pouvez modifier un, ou plusieurs, ou aucun paramètre jusqu'à obtenir l'image qui vous convient. Comme pour les autres paramétrages video, il est possible d'expérimer à loisir, sans danger pour les équipements. Les réglages d'usine ont été établis sur la base d'essais en laboratoire sur de nombreux types de produits parmi ceux proposés sur le marché, et il n'y a pas ici de paramétrage correct ou incorrect, mais uniquement le paramétrage qui vous pourrait convenir.
Les réglages de la Page 1 des sous-menus
ADVANCED CONFIGURATION (Figure 12-1) sont des réglages On/Off. Cette page étant affichée, utilisez pour placer le curseur sur la ligne du paramètre à spécifique. Puis presser pour désir on ou off.

Figure 12-1
Les réglages de la Page 1 des sous-menus ADVANCED CONFIGURATION (Figure 12-1) sont les suivants :
NOISE REDUCTION : l'activation de ce paramètre induit un meilleur rapport signal/bruit que celui souvent observé dans le cas de sources analogiques.
X-COLOR SUPPRESSION : l'activation de ce paramètre induit une réduction du phénomène de moirage souvent observé avec les sources video composite.
DCDi INTERPOLATION : DCDi (Directional Correlation De-interlacing) est une technique de chez Faroudja qui examine pour chaque pixel la direction optimale à partir de laquelle interpoler l'information video afin d'obtenir des contours plus lisses et prévenir les effets d'escalier souvent observés avec d'autres procédés de désentrelacement.
FILMMODE DETECT : l'activation de ce paramètre induit la mise en œuvre de circuits spéciaux détecteurs de matériels originellement stockés sur pellicule pour retrouver la séquence des images originale en réassemblant les trames video appropriées.
FILMMODEEDIT DETECT : l'activation de ce paramètre induit un traitement supplémentaire du matériel original sur pellicule, de manière à compenser les ruptures dues aux éditions video ou à la superposition de texte video sur les images et prévenir ainsi l' apparition d'artefacts.
FLESHTONE NOISE REDUCTION : l'activation de ce paramètre induit une adaptation du traitement pour préserver les détails des tonalités des visages et de la peau tout en améliorant le rapport signal/bruit pour l'ensemble de l'image.
COMPOSITE VIDEOENHANCE : l'activation de ce paramètre induit le traitement des signaux video composite (à partir du niveau spécifique dans le menu video principal) pour en ajuster le contenu haute fréquence. Ce paramètre agit sur la résolution verticale et horizon-tale ainsi que sur la luminance et la chrominance, pour produit ce qui apparait comme une(Meilleure profondeur d'image et une meilleure restitution des détails.
Lorsque tous les paramétres de cette page de sous-menu ont été spécifiés, utilisez les t ouches «▶ 15 pour placer le curseur → sur la P A G E 2 et pressez Set 16 pour acceder à la deuxième page de sous-menu, ou place le curseur → sur la ligne TO VIDE O M A N pour revenir au menu video principal.

Figure 12-2
Les réglages de la Page 2 des sous-menus
ADVANCED CONFIGURATION (Figure 12-2) sont les suivants:
VCRSYNCTIMEENH : l'activation de ce paramètre induit l'application de circuits de correction des irrégularités de synchronisation courantes avec les magnétoscopes. L'amélioration du signal est similaire à cette produit par la commande d'alignement sur le magnétoscope.
TESTVIDEO : Les signaux test associés à cette option sont conçus exclusivement pour être utilisés avec les réglages d'usine du circuit de traitement video de l'AVR 7300. Ils ne peuvent servir à un réglage utilisateur des commandes sur vos sources video, votre écran ni même l'AVR 7300. Ignorer ce paramètre, sauf si vous souhaitez voir ces signaux, mais rappelez-vous qu'ils ne vous sont pas destinés.
Pour voir ces signaux, le curseur pointant sur TEST VIDEO, utilisez 15 pour désir un des signaux listed ci-après, puis pressez Set pour l'activer. Il restera à l'écran pendant le temps sélectionné dans le menu ADVANCED SETTINGS, comme expliqué en page 43. Ces 4 signaux sont :
Color Bars : Une variante des barres de couleurs traditionnelles servant à vérifier les niveaux de luminance/chrominance pour les huit couleurs de base.
Triangle Fixed : deux triangles opposés sur l'écran, un noir à droite et un blanc à gauche pour vérifier les effets du logiciel d'ajustement 24 images.
Triangle Flashing : deux triangles opposés, noir et blanc comme précédrement, mais clignotant à cadence rapide pour tester la fonction de détction d'ajustement 24 images et d'autres aspects du processeur et logiciel interpolation.
Ramp/Square : motif complexe de grisés, fixes et fluctuants, pour tester divers aspects de détéction d'ajustement 24 images et autres aspects du proceseur et logiciel d'interpolation.
BRIGHTNESS: ce réglage à les mêmes effets que le réglage de brillance sur votre écran. Utile en cas de signaux faibles qui apparaissent obsurs à l'image, mais attention de ne pas trop le hausser au-delà du point de saturation.
CONTRAST: ce réglage correspond au réglage de contraste sur votre écran. Modifie le niveau de blanc en compensation d'un contraste trop faible.
SATURATION : ce réglage correspond au réglage des couleurs sur votre écran. Utilier pour compenser la sursaturation ou sous-saturation. Lorsque tous les paramètres de cette page de sous-menu ont été spécifiés, utilisez les touches «▶ ⑤ pour placer le curseur → sur la PAGE 1 et pressez Set ⑥ pour revenir à la première page de sous-menue, ou placez le curseur → sur la ligne TO VIDEO MAIN pour revenir au menu video principal
Une fois tous les réglages mentionnés dans les pages précédentes effectuels, l'AVR est pré à fonctionner. Bien qu'il reste quelques derniers réglages à effectuer, nous vous conseillons de le faire après avoir écoute différentes sources et différents types de programmes. Ces réglages plus avances sont décrits dans les pages 42-43 de ce manuel. En outre, tout réglage effectué au cours de la configuration initiale de l'appareil peut être modifié à n'importe quel instant. À mesure que vous ajoute des sources ou des haut-parleurs nouveaux ou différents ou si vous souhaitez modifier un réglage pour satisfaire vos goûts en matière d'écoute, suivez les instructions permettant de modifier les réglages de ce paramètre comme indiqued dans cette section.
Notez que tout réglage modifié, même lorsqu'il est effectué via les touches séparées, sera mis en mémoire de l'AVR, même si ce dernier est hors tension, sauf s'il est redémarré (voir page 56).
Une fois le processus de configuration et d'installation de votre AVR terminé, vous allez faire l'expérience de ce qui se fait de mieux en matière de musique et de cinéma à domicile. Passez de très agreables moments!
Table des modes Surround
| MODE | CHARACTERISTIQUES | PLAGE DE TEMPORISATION |
| DOLBY DIGITAL | N'est disponible qu'vec les sources d'entree numériques codées avec des données Dolby Digital. Il fournit jusqu'à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu'un canal spécifique réservé aux effets basse fréquence (LFE). | Central: 0 - 9 mRéglage initial: - 3,6 mSurround: 0 à 9 mRéglage initial: - 3 m |
| DOLBY DIGITAL EX | Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1. Dolby Digital EX est la dernière version Dolby Digital. Utilisé pour des films ou programmes avec codage spécial, Dolby Digital EX assure leur reproduction sous la forme d'un champ sonore complet 6.1/7.1. En configuration 6.1/7.1 et en présence d'un signal Dolby Digital, le mode EX est automatiquement sélectionné. Mème si un codage spécifique EX n'est pas disponible pour alimenter le canal supplémentaire, les algorithmes fourniront une sortie 6.1/7.1. | Central: 0 - 9 mRéglage initial: - 3,6 mSurround: 0 à 9 mRéglage initial: - 3 mSurround arrière: 0 à 9 mRéglage initial: - 3 m |
| DTS 5.1 | Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS.DTS 5.1 fournit jusqu'à cinq canaux audio séparés plus un canal spécifique dédié aux basses fréquences. | Plage non réglabre |
| DTS-ES 6.1 MatrixDTS-ES 6.1 Discrete | Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d'un programme source encode DTS déclenchec automatiquement l'activation d'un des deux modes DTS-ES. Les supports récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large plus un canal complémentaire basse fréquence. Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d'enregistrentements 5.1. | Plage non réglabre |
| DOLBY PRO LOGIC II MOVEMUSICPRO LOGIC | Le Dolby Pro Logic II, décode en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéreo conventionnel lorsqu'une entree analogue ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est selectionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films enregistrées en matrix surround. Il produit des signaux séparés pour les canaux central, arrêté gauche et arrêté droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s'utilise avec les enregistrentements musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrêté gauche et arrêté droit. Le mode Pro Logic recreate un son surround 5 canaux surprenant à partir de matériels stéreo conventionnels. | Central: 0 - 9 mRéglage initia: - 3,6 mSurround: 0 à 9 mRéglage initial: - 3 m |
| DOLBY PRO LOGIC IIx MUSICMOVIE | Dolby Pro Logic IIx est la的最后一e extension de la technologie Dolby Pro Logic qui creée un champ sonore 6.1 and 7.1 distinct à partir des sources matrix Surround ou stéreo deux-canaux pour les systèmes configurés avec des enceintes Surround arrière. Les versions Movie et Music du mode Pro Logic IIx sont disponibles. Ces modes s'appliquent aussi aux sources six-canaux connectées aux entrées directes 8-canaux ⑩ de manière à ce que le champ sonore soit augmenté par l'adjonction des canaux Surround arrière, ainsi qu'en activant l'options MAIN DOWNMIX du système Multiroom afin que l'entree directe à six canaux puisse être utilisée comme une source pour la pièce éloignée. | Central: 0 - 9 mRéglage initia: - 3,6 mSurround: 0 à 9 mRéglage initial: - 3 m |
| Logic 7 CinemaLogic 7 MusicLogic 7 Enhance | Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le maximum d'informations surround à partir de programmes codés surround ou stéreo conventionnels. En fonction du nombre d'enceintes utilisées et de la selection effectuee via le menu SURROUND SELECT, les versions "5.1" de Logic 7 sont disponibles quand l'options 5.1 est可以选择, tandis que les versions "7.1" reproduisient un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière lorsque l'options "6.1/7.1" est可以选择. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une miseilre intelligibilité du canal central, et un positionnement plus précis dessons avec fondus and panoramicques plus harmonieux et réalisistes qu'avac les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute source analogique ou PCM stéreo. Logic 7 M améliore l'écoute en Presentant un rendu sonore frontal plus large et un environnement arrière plusPresent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves. Le mode Logic 7 E (Enhance) est une extension sur tout dédienne aux programmes musicaux et disponible avec l'options 5.1. Il cible sur tout les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et surroundpour délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui reproductur par un subwoofer seul. | Plage non réglabre |
Table des modes surround
| MODE | CHARACTERISTQUES | PLAGE DE TEMPORISATION |
| DTS Neo:6 Cinema | Ne sont disponibles qu'avec une source analogue pour creer un environnement surround 6 canaux à partir de sources conventionnelles stéreo ou à codage matriciel. SéLECTIONnez la version Cinema Neo:6 pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version Music Neo:6 pour le traitement optimal d'un programme stéreo non codé. | Plage non régable |
| DOLBY 3 STEREO | Utilise les informations contenues dans un programme code Surround ou stéreo à deux canaux pour créé des informations d'un canal central. De plus, les informations qui sont normalement envoyées aux haut-parleurs Surround du canal arrière sont soigneusement mixées avec celles des canaux avant gauche et avant droit pour obtenir un réalisme accru. Utilise ce mode lorsque vous disposez d'un haut-parleur de canal central mais pas de haut-parleur Surround. | Pas de canaux surround |
| THEATER (cinéma) | Le traitement Surround utilise un décodage Surround matriciel pour simuler un film ordinaire ou la scène d'un théâtre à partir de sources stéreo ou même purement mono. | Plage non régable |
| HALL 1 | Deux décodages Surround matriciens simulant l'acoustique d'une salle moyenne (Hall 1) ou d'une grande salle de concert ou d'opéra (Hall 2) à partir de sources stéreo ou même purement mono. | Plage non régable |
| HALL 2 | ||
| VMAx Near | Si vous n'utilisiez que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman produit le son en trois dimensions en donnant l'illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au cent cre, latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou "champ proche" doit être sélectionné si votre position d'écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou "champ loin tain" doit être sélectionné si votre position d'écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs. | Pas de canaux surround |
| VMAx Far | ||
| Dolby Virtual Speaker Reference Wide | La technologie Dolby Virtual Speaker technology exploite un algorithme avancé pour restituer les effets dynamiques et surround d'un système 5.1 canaux précisément positionné à partir de deux enceintes frontales droite et gauche. En mode Reference, l'apparente étendue de l'imge sonore est définie par la distance entre les deux enceintes. Le mode Wide fournit une image frontale plus large et plus espacée quand les deux enceintes sont proches l'une de l'autre. | Pas de canaux surround |
| 5-Channel Stereo 7-Channel Stereo | Ce mode profite de l'installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéreo sur les haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrêté. Selon que l'AVR a été configuré en 5.1 ou 6.1/7.1, un de ces modes, mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l'écoute de musique lors d'une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultat d'un signal mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droite. | Pas de temporisation avec ces modes |
| SURROUND OFF (STEREO) | Ce mode coupe tout traitement Surround et propose une presentation pure des canaux gauche et droite des programmes stéreo à deux canaux. | Pas de canaux surround |
| Dolby Headphone DH1 | Dolby Headphone permet aux casques d'écoute stéreo ordinaires de restituer le son d'un système surround-à-cinq enceintes. Le DH1 restitue une image comparable à celle d'une petite pièce, bien amortie, appropriée aux films et aux enregistements audio. | Pas de canaux surround |
| DH2 | Le DH2 recrée une acoustique particulièrement appropriée à l'écoute de la musique. | |
| DH3 | Le DH3 recrée l'acoustique d'une salle de concert ou de cinéma. |
Fonctionnement de base
Une fois achievée la mise en route et la configuration de l'AVR, le mode opératione est très simple. Suivez les instructions suivantes pour optimiser le plaisir découte de votre apparéil.
Mise en Marche/Arrêt de l'AVR
- A la première mise en service de l'AVR, vous doivent presser l'interrupteur principal 1 sur la face avant pourmettre l'appareil sous tension. Ceci le met en mode d'attee ainsi que I'indique la couleur ambrane du témoin d'alimentation 3. Une fois l'appareil en mode d'attee, vous pouze I'allumer en pressant la commande d'alimentation 2 en face avant. Notez que le témoin d'alimentation 3 devient bleu L'appareil s'allume et se cale sur la derniere source d'entree utilisée. On peut également faire passer I'appareil de sa position Attente a sa position Marche en pressant un des selecteurs d'entree de la télécommande 5678ECD ou la touche Source 15 sur la face avant.
NOTA: Àprous avoir pressé une des touches de seLECTION d'entrée ⑤① pourmettre l'appareil sous tension, appuyez sur le selecteur AVR ⑥③ pour que la télécommande contrôle les fonctions de I'AVR.
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la Commande d'alimentation 2 sen face avant ou sur l'interrupteur principal 1A de la télécommande. L'alimentation de tout matériel branché dans le panneau arrêté sur la Sortie AC avec interrupteur 17 est coupée et le témoin d'alimentation 3 devient orange.
Lorsque la télécommande est utilisé pour 'arre-ter' l'appareil, celui-ci, en fait, est mis en mode Attente comme le montre la couleur amberée du témoin d'alimentation 3.
Il est toujours préférible, lorsque vous quittez vos domicile pour une durée prolongée d'étéindre entière vote apparéil au moyen de l'interrupteur principal 1.
Note : Toutes les données mémorées peuvent être perdues si l'appareil, étèint au moyen de l'Interrupteur Principal 1 est resté inactif plus de deux semaines.
Mise en sommeil
- Pour programme l'AVR pour qu'il s'arrête automatiquement, appuyez sur la touche 'sleep' de la télécommande. Chaque pression sur la touche incremente la durée avant l'arrêt de la manière suivante :

La durée de mise en veille s'affiche sur le voyant de la ligne d'affichage inférieure 29 et le décompte commence.
Au terme de la durée programmée, l'appareil se met automatiquement hors fonction (mode d'atte). Notez que la luminosité de l'écran de la
face avant diminue de moitié lorsque la Mise en sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en sommeil, pressez et maintenez enforcée la touche mise en sommeil 10 jusqu'à ce que l'afficheur d'informations retrouvse sa luminosité, que la durée disparaissé du voyant Sommeil et que le message SLEEP OFF s'affiche sur l'écran d'informatique principal 29.
Utilisation de l'affichage sur écran
- Pour sélectionner, une source, appuyez sur l'une des touches de sélection sur la télécommande 5 7 C D.
REMARQUE: Àprous avoir appuyé sur l'une des touches de sélection d'entrée ⑤⑥ pourmettre l'appareil en marche, appuyez sur le selecteur AVR ⑥③ pour que la télécommande soit opérationnelle avec l'AVR.
-
Vous pouvez aussi modifier la source d'entrée en pressant selection de l'entrée 15. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la selection se déplace dans la liste des entrées disponibles.
-
Dès que la source d'entrée est modifiée, l'AVR est automatiquement commuté sur la configuration de l'entrée numérique, du Mode Surroundé et des haut-parleurs qui avait été saisie au cours du processus de configuration pour cette source.
-
Les entrées Video 5 [21], numérique optique 4 [18] ou numérique coaxiale 4 [20] de la face avant sont utilisables pour le branchement-temporaire d'une console de jeu ou d'un camcorder à votre installation. Lorsque les entrées Video 5 sont commutes en sorties (voir page 40), vous pouze aussi y brancher un enregistrreur audio ou video (signal composite ou S-Video) pour enregistrer la source sélectionnée.
-
Puisque la source d'entrée a subi une modification, le nouveau nom de l'entrée apparaitra momentarily dans le tiers inférieur de l'écran de visualisation. Le nom de l'entrée apparaitra aussi dans l'écran d'information principal 29.
-
Lorsqu'une source purement audio est selectionnée (entree tuner, CD, bande, 6/8 Canaux), la derniere entree videoutilise restecheminee vers les sorties Video2628 et la sortie moniteur video12. Cela pour permettre la vision et I'ecoute simultanees de differentes sources.
-
Lorsqu'une source audio pure (tuner, CD, bande, entrées directes 6 canaux) est sélectionnée, la première entrée video à avoir été utilisée demeure dirigée vers les sorties moniter video 12. Ceci permet de voir et d'éçouter un moniter TV connecté à l'AVR. Lorsqu'une source de type composants video est connectée aux entrées composants video DVD 22, Video 1 44 ou Video 2 20, elle est dirigée vers la sortie composants video 21.
Assurez-vous que votre télévisueur est reglé sur l'entrée adequate pour le signal video approprié (video composite ou S-video ; voir Remarques concernant les connexions S-video à la page 16).
NOTA: En commutant d'une source à l'autre, vous constaterez de temps à autre que le signal image est occulté une seconde ou deux, accompagné d'un léger cliquetis. Ces phénomènes ne sont pas le signe d'un dysfonctionnement de votre AVR 7300 ou de votre monitreur video. L'occultation de l'écran équivaut à une mise en sourdine généraee par le système de traitement de l'image, le temps que chacun des paramétrages indépendants de chaque entrée soit extrait de la mémoire pour être appliqué Le cliquement est dû à l'activation d'un relais qui commute les entrées composants video pour l'obtenir une meilleure qualité de signal et minimiser ainsi les risques de diaphonie.
-
Vous avez le choix entre 4 entrées pour des sources du type lecteur DVD-Audio ou SACD reliées aux entrées directes 8 canaux (10). Sélectionnez l'entrée appropriée en fonction de la configuration de votre installation et du périhérule utilisé :
-
L'entrée B CH DIRECT s'utilise quand les entrées SBR et SBL NE sont PAS utilisées et que le périhérique source est doté de son propre système de gestion des basses. Le signal est achemie directement de la source à la commande de volume, sans passer par un convertisseur A/N, et les prises d'entrées non utilisées sont inhibées pour prévenir les interférences.
-
L'entrée B CH DVD AUDIO s'utilise quand les entrées SBR et SBL NE sont PAS utilisées et que le périphérique source N'est PAS doté de son propre système de gestion des basses. Le signal analogique de la source est numérique et vous pouvez vous servir des options Quadruple coupu-re pour la gestion des fréquences basses avec cette entrée directe, au même titre qu'avc les autres entrées. Les prises d'entrées non utilisées sont inhibées pour prévenir les interférences.
-
L'entrée B CH DIRECT INPUT doit être utilisée quand une source est reliée aux entrées directes 8 canaux et que le périphérique source est doté de son propre système de gestion des basses. Le signal est achemi-ne directement de la source à la commande de volume, sans passer par un convertisseur A/N.
-
L'entrée B CH DVD AUDIO doit être utilisée quand une source est reliée aux entrées directes 8 canaux et que le périphérique source N'est PAS doté de son propre système de gestion des basses. Le signal analogue de la source est numérique et vous pouvez vous servir des options Quadruple coupure pour la gestion des fréquences basses avec cette entrée directe, au même titre qu'avez les autres entrées.
Lorsque l'Entrée directe 6 canaux ou 8 canaux est active, vous ne pouvez pas selectionner un mode Surround, puisque le décodeur externe déterminé le traitement et qu'il n'y a pas de signal aux sorties d'enregistrement. Les commandes de tonalité et de balance sont inhibées.
Commandes et utilisation des écouteurs
- Reglez le volume à un niveau comfortable au moyen de la commande de Volume 27 du panneau avant ou des touches hausse/baisse de Volume 40 sur la télécommande.
- Pour rendre silencieuses temporairement toutes les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche Sourdine 43 K. Ceci interrupte la sortie vers tous les haut-parleurs et la prise casque, mais n'affecte pas un enregistrement ou une copie en cours Lorsque la sourdine est activée, MUTE clignote sur l'écran d'information principal 29. Appuyez à nouveau sur la touche Sourdine 43 K pour revenir à un fonctionnement normal.
- Vous pouvez souhaiter, au cours d'une session d'écoute, ajuster le Réglage des graves et le Réglage des aigus en fonction de vos préférences d'écoute ou de l'acoustique de la pierce. Notez que ces commandes (et la balance) ne sont pas actives avec l'entrée 6/8 canaux.
- Pour régler la sortie de l'AVR de manière à ce que le signal soit "linéaire" (commandes de tonalité et de balance désactivées), appuyez sur la touche mode tonalité 845 une ou deux fois pour que le message T ONE 0UT apparaissée fugitivement sur l'écran d'information principal 29. Pour annuler cette opération et réactivera les correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux sur la touche mode tonalité 8 jusqu'à ce que les mots T ONE I N apparaissent fugitivement sur l'écran d'information principal 29.
- Quand les commandes de tonalité sont actives, vous pouvez ajuster le réglage des aigus et des graves en pressant d'abord la touche mode tonalité 845 deux ou trois fois pour que le message BASS M O D E OU TRE B L E M O D E apparaisse sur l'écran et la ligne d'affichage inférieure 29. Puis utilisez / 15 sur la télécommande ou / sur la face avant 714 pour modifier le réglage de manière appropriée. L'appareil revient en mode de fonctionnement normal dans les cinq secondes qui seront l'opération.
- Pour une écoute privée, branchez la prise stéreo 6,3 mm d'un casque stéreo sur la prise de casque 4 du panneau avant. Notez que quand la fiche du casque est connectée, les enceintes se taisent automatiquement et le signal stéreo est envoye vers le casque. La ligne d'affichage inférieure 29 indique D OL BY H: BP, ce qui signifie que la sortie casque est en mode de contournement et que le signal ne fait pas l'objet d'un traitement numérique.
- Si vous utilisez le casque, vous pouvez activer les modes Dolby Headphone pour apporter plus d'espace à votre écoute. Pressez la touche Dolby Mode Select 23 ou le sélecteur de groupe de modes surround 5 pour naviguer entre les trois modes Dolby Headphone et désir voir qui vous convient.
Traitement video
L'AVR 7300 est doté d'un processeur et d'un sca
leur d'image qui entrent en jeu lorsque l'appareil est relié à un écran "digital ready" ou HD. La technologie DCDi Faroudja intégrée et une panoplie d'outils paramétrables et mémorisables individuellement pour chaque entrée source video font de l'AVR 7300 ce qui se fait de mistrés actuellement en matière de reproduction video et audio.
Pour profiter du système de traitement video si
votre écran est de type numérique ou compatible
HDTV, il vous suffit de presser sur la touche d'acti
vation/désactivation du traitement video 46 de la télécommande ou sur la touche
Set/Video 12 sous le couvercle de la face avant,
de la maintainir enforcée une seconde, puis de la relâcher. L'activation du processeur est confirmée par le message F A R O U D J A: O N sur la ligne d'affichage inférieure 29 et sur l'écran. Pressez de nouveau et maintenez cette touche enforcée pour désactiver le système.
Une fois le système activé, il reste opérationnel jusqu'à une nouvelle pression sur la touche d'activation/désactivation du traitement video 46 de la télécommande ou sur la touche Set/Video 12 jusqu'à l' apparition du message F A R O U D J A: O F F.
Sélection des modes surround
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'AVR est sa capacité à reproduce un son Surround totallyment multicanal à partir de sources numériques, de programmes codés Surround analogiques matriciels et de programmes stéreo standard et même mono.
La selection d'un mode Surround dépend des goûts personnels autant que du type de source et de programme. Des images de cinéma ou des programmes de TV, ou des enregistements CD, par exemple, comportant le logo d'un des principaux procédés de codage Surround, tels que Dolby Surround doivent être passés soit en mode Dolby Pro Logic Ilx Movie (pour les films) ou Music (pour la musique), un des modes DTS NEO:6 ou en mode Harman Kardon Logic 7 Movie, pour recréer un environnement surround 5.1 voire (avec Logic 7 et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal surround ou un signal arrêté gauche -droite stéropheonomique comme à l'enregistrement (par exemple : un son provenant de l'arrêté gauche dans les conditions originales de l'enregistrement sera produit dans les mêmes conditions en mode Logic 7, voir table en page 33).
En l'absence d'enceintes arrirée, c'est le mode Dolby 3 Stereo qui doit être utilisé pour tous les enregistrements surround.
Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par exemple des plages "D.D. 2.0" sur DVD), encodées avec des informations Dolby Pro Logic, sont réceptionnées via une entrée numérique, le mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi automatiquement (en plus du mode Dolby Digital) pour décoder des signaux 5.1 surround de la même façon (voir "Dolby Digital" en page 37).
Pour recreer des environnements sonores larges et enveloppants avec effets panoramiciques bien defi-
nis à partir d'enregistrements analogiques stérophoniques, sélectionnez le mode Dolby Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode Harman Kardon Logic 7 Music pour une amélioration dramatique par rapport à l'ancien mode Dolby Pro Logic (I).
NOTA : Une fois qu'un programme a eté codé avec des informations Surround matricielles, il garde ces informations Surround tant que le programme est transmis en stéreo. Ainsi, les films dotés d'un son Surround peuvent être décodés via n'importe quel mode Surround analogue tels que Pro Logic II Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS Neo:6 Cinema, lorsqu'ils sont transmis via des stations TV conventionnelles, le cable, la télévision par abonnement et les transmissions satellites. En outre, un nombre croissant de programmes créés pour la télévision, d'émissions sportives, d'émissions dramatiques à la radio et des CD musicaux sont aussi enregistrés dans un son Surround. Vous pouvez dispose d'une liste de ces programmes sur le site www.dolby.com.
Mém si un programme n'est pas listed comme contenant des informations surround, vous découvert que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced délivrent un champ surround enveloppant à partir des informations surround naturellement générées dans tout enregistrement stéropheonique.
Cependant, pour certains programmes stéreo sans données surround et les programmes mono, nous vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall (salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces pour lesieux enregistements stéreo "extremes"). Et si vous n'utilise que deux haut-parleurs frontaux,CHOISSEZ le mode VMAx breveté Harman, qui produit un environnement sonore tridimensionnel à partir de deux haut-parleurs.
Les modes Surround sont sélections soit sur le panneau avant, soit sur la télécommande. Pour sélectionner un autre mode surround à partir de la face avant, pressez d'abord le selectsur de groupe de modes surround 5 jusqu'à ce que le groupe souhaité (ex : Dolby, DTS ou Logic 7) soit sélectionné. Pressez ensuite le selectsur de mode surround 9 pour désirir l'option souhaïée.
Pour sélectionner un mode surround à partir de la télécommande, pressez la touche correspondant au groupe auquel apparient le mode souhaité :
Dolby 23, DTS Surround 24, DTS Neo:6 30, Logic 7 25, Stereo 29 ou DSP Surround 11. Une première pression affiche le mode en cours dans ce groupe, s'il est déjà actif, ou le premier mode disponible si vous utilisez déjà un autre mode. Pour naviguer parmi les modes disponibles dans un groupe, presse la touche jusqu'à ce que le mode souhaïte apparaissé sur la ligne d'affichage inférieure 29 et sur l'affiche en ligne.
PourCHOISIR entre les modesDSP Hall 1, Hall 2, Theater,VMAxNearouVMAxFar),utilisez les selecteur de mode surround 1 pour parcourir toutes les options.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne peuvent être sélectionnés que lorsqu'une entrée numé-
rique est utilisé. De plus, lorsqu'une source digitale est courante, l'AVR sélectionnement automatiquement le mode correct (Dolby Digital ou DTS) et se commuta dans ce mode, sans tener compte du mode selectionné au préalable. Pour plus de renseignements sur la sélection des sources numériques, reportez-vous à la section suivante duprésent manuel.
Lorsque les entrées directes 6/8 canaux sont en service, il n'y a pas de traitement surround, puisque ces entrées acheminent directement le signal analogue en provenance de la source (lecteur DVD-Audio ou SACD, ou autre) à la commande de volume, sans numérisation du signal.
Pour écouter un programme en stéreo traditionnelle en bicanal, en n'utilisant que les haut-parleurs avant gauche et avant droit (plus le hautparleur de graves s'il est installé et configuré), pressez la touche Stereo 29 jusqu'à ce que SURREFF apparaisse sur l'écran d'information principal 29.
Lecture audio numérique
L'audio numérique constitue une avancée majoré par rapport aux systèmes précédents tels que le Dolby Pro Logic. Il fournit cinq ou six canaux séparés : avant gauche, centre, avant droit, Surround gauche et Surround droit, et même, avec le mode DTS ES (voir plus loin) Surround arrêté (avec signaux identiques gauche et droit). Chaque canal produit une gamme complète de fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue dynamique améliorée et des améliorations significatives pour les rapports signal/bruit. Les deux systèmes numériques disposent, de plus, de la capacité à fournir un canal supplémentaire qui est spécifiquement consacre aux informations basses fréquences. Il s'agit du canal appelé ".1" lorsque ces systèmes sont décrits comme "5.1", "6.1" ou "7.1". Le canal "basse" est sépare des autres canaux mais, du fait qu'il est intentionnellement à largeur de bande limite, les concepteurs sonores lui ont donné cette appellation spécifique.
Dolby Digital
Dolby Digital (initialement AC-3®) equipo les supports DVD en standard. disponible sur des disques LD spécialement encodés et les chaînes satellite, il est intégré au nouveau système HDTV.
Notez qu'un démodulator RF externe, en option, est nécessaire pour que l'AVR mise les pistes sonores Dolby Digital sur disques laser. Connectez la sortie RF du lecteur de LD au démodulator, puis la sortie numérique du démodulator à l'une des entrées optiques ou coaxiales 312820 de l'AVR. Aucun démodulator n'est nécessaire pour utiliser l'appareil avec les disques codés DTS ou les lecteurs de DVD.
DTS
Le DTS est un autre système audio numérique doté d'une capacité 5.1, 6.1 ou 7.1 audio. Bien que le DTS et le Dolby Digital soient tous deux numériques, ils utilisent des méthodes différentes pour le codage des signaux et nécessitant donc des circuits de décodage différents pour convertir les signaux numériques en analogiques.
Les enregistements codés DTS sont disponibles sur certains supports DVD et LD ainsi que sur certains CD DTS audio. Vous pouvez utiliser n'importe quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d'une sortie numérique pour écouter les CD audio codés DTS avec l'AVR, tandis que les CD DTS ne peuvent êtrelus que sur des lecteurs de LD et les DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il suffit de relier la sortie du lecteur à l'entrée optique ou coaxiale du panneau arrière 312 ou avant 1820.
Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez que les lecteurs de DVD plus anciers peuvent ne pas être capables de dire des DVD codés en DTS. Cela ne peut pas dire qu'il y a un problème avec l'AVR, car certains lecteurs ne peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu'àux sorties numériques. Si vousdoutez de la capacité de votre lecteur à dire des DVD codés en DTS, consultez le manuel de l'utilisateur pour le lecteur. Certains lecteurs DVD sont livrés avec une sortie régée pour Dolby Digital uniquement. Pour être sur que les données DTS sont bien envoyées à l'AVR, vérifier sur le menu de configuration du lecteur DVD que la sortie des données DTS est active.
Lecture audio PCM
Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC) est le système audio numérique non compressé qui est utilisé pour les disques compacts audio standard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et certains DVD spécifique codés en PCM. Les circuits numériques de l'AVR sont capables d'un décodage numérique/analogique de haute qualité et ils peuvent être connectés directement à la sortie audio numérique de votre lecteur CD ou LD (LD seulement pour les programmes PCM ou DTS; pour les disques en Dolby Digital il faut utiliser un adaptateur RF, voir "Dolby Digital" ci-dessus).
Les connexions peuvent être réalisées sur les entrées optique ou coaxiale 3132 arrêté ou devant sur les entrées numériques 1820.
Pour écouter une source numérique PCM, commencez par sélectionner l'entrée pour la source voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal videoe (le cas échéant) au moniteur TV et fournir son signal audio analogue pour enregistrement. Ensuite, appuyez sur la touche sélectiond'entrée numérique 24 17 puis utilisez les touches / 15 sur la télécommande ou sur les touches de selection 714 du panneau avant pourCHOISER entre OPTICAL ou COAX lors
qu'ils apparaissent sur la ligne d'affichage inférieure 29. Pressez la touche Set 12 16 pour saisir votrechoix.
Dans la plupart des cas, ce sera 4 KHZ, bien que l'indication 5 KHZ apparaisse dans le cas des disques audio à haute résolution, spécialement masterisés.
L'indication PCM 48 KHZ apparaitra également lorsque les modes ou les entrées sont changées pour des sources analogiques. Dans ce cas, le système vous indique la fréquence d'échantillonnage utilisée en interne à la sortie des convertisseurs analogue/digital qui change le signal d'arrivée à partir d'un magnétoscope, d'une platine de bande, d'un tuner ou d'une autre source analogique vers le digital.
Au cours de la lecture PCM, l'appareil désits automatique le mode surround par défaut ou le mode LOGIC7, mais vous pouvez désir un mode Surroundquelconque, sauf le mode Dolby Digital et DTS. Lors de la lecture d'un disque codé HDCD (voir ci-dessous), si le lecteur de CD est relié à l'AVR via une connexion numérique, sélectionnez le mode Surround Off ou le mode Surround pour profiter des avantages du processus HDCD.
HDCD
HDCD (High definition Compatible Digital), constitue un processus sophistique qui permet à l'AVR de fournir un incroyable décodage numérique-analogique des signaux PCM de n'importequel lecteur de DVD et de CD, relié à une sortie numérique de l'AVR, peu imports le type de CD ou de DVD lu, même si des lecteurs non compatibles HDCD sont utilisés (seule une sortie numérique est nécessaire).
Lors de la lecture d'un CD doté du logo HDCD, l'AVR peut profiter du système d'enregistrement particulier utilisé dans la création de disques HDCD. Les circuits spécifique permettent d'obtenir une qualité audio d'une extraordinaire fidélité, une résolution hors du commun, et une qualité de l'ensemble inégalable.
Tant qu'une entree numérique et un mode purement stereo (Surround Off) sont selectionnes, I'AVR sait qu'il s'agit d'un enregistrement HDCD.
Il est important de noter qu'un processus HDCD est entiement compatible avec des enregistements standards. En effet, la haute qualite des circuits numérique-analogique, qui fait partie des HDCD et des puces de decodeurs HDCD, remplaçant les filtres numériques monolithiques utilisés dans les DAC conventionnels, permettra d'obtenir des performances accrues même avec un matériel programme normal non code HDCD.
Reproduction du format MP3
L'AVR est l'un des rares ampli-tuners A/V avec décorur de format audio MP3 intégré. Ce format est utilisé pour les fichiers sonores sur PC et les enregistrurs/lecteurs MP3 portatifs. Certains lecteurs de CD et DVD peuvent aussi dire les disques optiques enre
HDCD, HDCD, High Definition Compatible Digital et Pacific Microsonics sont des marques déposées Pacific Microsonics, Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Systeme HDCD est fabriqué sous licence Pacific Microsonics, Inc.
gistrés en MP3只想 que les informations audio CD standard. L'AVR peut ainsi convertir plus fidèlement les signaux numériques vers une sortie analogue et permet d'amplifier, via son puissant système surround, des enregistements audio MP3 généralement audibles par le seul biais des petits haut-parleurs et faibles amplificateurs des ordinateurs.
Pour tirer parti des performances MP3 de l'AVR, il suffit de relier la sortie numérique (SPDIF) de la carte son du PC supportant le format MP3 à sa sortie numérique, ou la sortie SPDIF du lecteur de CD ou DVD compatible MP3, ou encore la sortie numérique d'un lecteur MP3 portatif aux entrées numériques ③② du panneau arrêté ou aux entrées numériques 1820 en face avant.
NOTAS :
- L'AVR ne peutroduire que les signaux au format MP3 (MPEG 1/Layer 3), à l'exclusion d'autres formats de fichiers audio informatiques.
- Le mode MP 3 DSP intégré à l'AVR nécessite un streaming MP 3 SPDIF. Actuellesment, seuls quelques cartes-mères et systèmes d'exploitation utilisant cette technologie, qui est cependant appelée à devenir un standard et à se multiplier.
- Le signal audionumérique d'entrée peut être indifféremment de type optique ou coaxial mais doit nécessairement être formaté MP3 SPDIF. La connexion directe de données USB ou série n'est pas possible même si les signaux sont formatés MP3. Pour toute question regardant le format de sortie de votre ordinateur ou carte-son, consultez les manuels de ces équipements ou contactez le service de support technique des fournisseurs.
- Si la sortie numérique de l'ordinateur ou de la carte son ne permet pas une liaison directe à l'AVR, ou si cette sortie ne peut pas délivrer des trains de données MP3, il est possible d'utiliser un transcodeur optionnel externe, tels que ceux disponibles auprès de Harman Kardon pour convertir la sortie USB de l'ordinateur en un format compatible AVR. Contactez vous revendeur your Harman Kardon pour plus de détails.
- Du fait de la grande variété des formats et vitesses d'encodage MP3, il peut arriver que l'AVR 7300 ne puisse decoder certains signaux d'entrée MP3 que partiellement ni même parfois pas du tout. Cela n'est imputable ni à l'AVR ni au PC, mais à la nature imprévisible de la lecture MP3.
- Meme si le PC n'a pas de sortie numérique compatible avec l'AVR 7300, vous pouze connecter la sortie audio analogique presente sur la plupart des micro-ordinateurs à l'une des entrées audio analogiques de l'AVR au moyen d'un cable en option qui relié la miniprise stéreo communément utilisée pour les branchements audio de l'ordinaire aux jacks RCA gauche/droite de l'AVR. Un tel branchement vous permettra de bénéficier de la haute qualité de restitution audio fournie par le système de home cinema, ainsi que d'utiliser des modes de traitement surround tels que Logic 7, pour améliorer sensiblement la lecture des trains de données audio temps réel ou téléchargeés.
Selection d'une source numérique
Pour utiliser l'un ou l'autre mode numérique, vous nevez dispose d'une source numérique correctement connectée à l'AVR. Connectez les sorties numériques des lecteurs de DVD, des récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de CD aux entrées optiques ou coaxiales des panneaux avant ou arrêté 31321820 du panneau arrêté. Pour permettre un signal de protection et une source pour les enregistements stéreo analogiques, les sorties analogiques dont sont dotés les apparéils source numériques doivent également être connectées à leurs entrées respectives sur le panneau arrêté de l'AVR (exemple : connectez la sortie audio stéreo analogue d'un DVD aux entrées audio DVD du panneau arrêté lorsque vous branchez les sorties numériques de la source).
Pour la reproduction de sources numériques telles que les sources DVD, sélectionnez d'abord l'entrée correspondante au moyen de la télécommande ou des Sélecteurs 5 15 de la face avant, comme déscrit ailleurs dans ces pages, pour amener leurs évventuels signaux video au moniteur TV et l'alimenter en signaux audio analogiques pour l'enregistrement. Si l'entrée numérique appropriée au lecteur de DVD n'est pas sélectionnée automatiquement (a cause de réglages d'entrée effectuels plus tôten phase de configuration, voir page 21), sélectionnez cette source au moyen des sélecteurs d'entrée numérique 17 25 puis des touches ▲▼ 15 de la télécommande ou de Sélection 7 14 sur la face avant, jusqu'à ce que vous affichiez les messages OPTICAL ou COAXIAL sur la ligne d'affichage supérieure 29 ou l'afficheur en ligne.
Lorsque la source numérique est active, Lorsque la source numérique est active, l'AVR détecte automatique s'il s'agit d'une source multicanaux Dolby Digital, DTS ou d'un signal HDCD, MP3 ou PCM conventionnel, qui est la sortie standard des lecteurs de CD.
Remarquez qu'une entrée numérique (par exemple coaxiale) reste associée à toute entrée analogique (par exemple DVD) dés qu'elle est selectionnée. Ainsi, il n'est pas nécessaire de reselectionner l'entrée numérique à chaque sélection d'une entrée appropriée (par exemple. DVD).
Indicateurs de flux binaires
Lorsqu'une source numérique est utilisé, I'AVR détecte automatiquement le type de conversion bit par bit (flux binaire) qui lui est associé. Le mode Surround correct est besoin automatique sur la base de cette information. Par exemple, un flux binaire DTS commutera l'appareil en mode décodage DTS et un flux binaire Dolby Digital provoquera un décodage Dolby Digital. Lorsque des données PCM provenant de lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines plages de DVD standard sont détectées, vous pouvez sélectionner manuellement le mode surround approprié. Le modes Surround utilisable étant régi par le type de données numériques détectées, I'AVR dispose de plusieurs témoins d'information sur le type de signal. Cela permet de comprendre le choix des
modes et les canaux d'entrées enregistrés sur le disque.
Quand une source numérique est lue, l'AVR affine divers messages pour indiquer le type de flux binaire réceptionné. Ces messages apparaissent peu de temps après qu'une entrée ou un mode surround a été changé, et restent affichés sur l'écran d'information principal 29 environ cinq secondes, avant que l'affichage ne revienne à l'indication normale de mode surround.
Pour les sources Dolby Digital et DTS, une indication à trois chiffres apparait, indiquant le nombre de canauxs présents dans les données réceptionnées. Un exemple de ce type de message est 3/2/.1.
Le premier chiffre indique combien de signaux discrets de canaux frontaux sont presents.
- Le chiffre 3 indique que des signaux séparés avant gauche, centre et croite sont disponibles. Il est affché pour les programmes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
- Le chiffre 2 signale la présence de signaux séparés avant gauche et droite. Il est affché pour les flux binaires Dolby Digital contenant des données stéreo.
- Le chiffre 1 indique qu'il y a seulement un canal mono dans le flux numérique Dolby Digital.
Le chiffre du milieu indique combien de signaux discretés de canaux surround sontopsis.
- Le chiffre 3 signale la présence de signaux discretés séparés surround gauche, centre et croite. Il apparait seulement avec les disques audio DTS-ES.
- Le chiffre 2 indique que des signaux séparés gauche et droite sont disponibles. Il est affché pour les programmes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
- Le chiffre 1 signale la seule présence d'un canal surround à codage surround. Il apparait pour les flux binaires Dolby Digital à codage matriciel.
- Le 0 indique qu'il n'y a aucune information surround. Il apparait pour les programmes stéreo à deux canaux.
Le dernier chiffre signale la présence d'un canal LFE. C'est le "1" de l'appellation "5.1" et c'est un canal spécial strictement réservé aux fréquences basses.
- Un 1 signale la présence d'un canal LFE. Il est affiché lorsque des programmes Dolby Digital 5.1 et des programmes DTS 5.1 sont disponibles.
- Le 0 indique qu'il n'y a aucune information LFE disponible. Cependant, même lorsque qu'il n'y a aucun canal dédié LFE, le son BASSE fréquence sera的前提 à la sortie du subwoofer si la configuration a été définie pour indiquer la présence du subwoofer.
- Le texte à droite sur l'affichage vous informe si les données audio numériques contiennent un signal repère qui active automatiquement le mode approprié 6.1 ou 7.1 : EX-ON ou EX-OFF pour les trains binaires Dolby Digital et ES-ON ou ES-OFF pour les trains binaires DTS.
Lors de la lecture de signaux Dolby Digital 3/2/, 1 ou DTS 3/2/, 1 l'AVR se positionne automatiquement sur le mode surround correspondant, et aucun autre traitement ne peut etre selectionné. Quand un signa Dolby Digital avec un signal 3/1/0 ou 2/0/0 est detecté, vous pouvez selectionner n'importe quel mode surround Dolby.
Lorsque le message DS-OFF apparait, c'est pour signaler l'absence de signal de repération de données Dolby Surround dans le train de données (idem EX-OFF pour les données Dolby Digital EX). Dans le cas d'un message DS-OFF, vous pouze selectionner manuellement un mode Dolby Pro Logic pour adjoindre des canaux à la restitution du matériel stéreo. Dans le cas d'un message EX-OFF, si vous installation intègre des enceintes surround arrêt, vous pouze selectionner manuellement le mode Dolby Digital EX pour incorporer celles-ci au processus de restitution de l'image sonore.
Il est utile de toujours vérifier sur l'afficheur ces données canal et de s'assurer qu'elles correspondant aux informations du logo audio générées au dos du boîtier du DVD. Dans certains cas, vous verrez des indications "2/0/0" alors que le disque contient un signal entièrement 5.1 ou 3 / 2 / 1 . Si c'est le cas, vérifie les réglages audio de sortie de votre lecteur DVD ou le paramétrage du menu audio pour le disque en cours de lecture afin de vous assurer que le lecteur envoie bien le signal correct à l'AVR.
Un message UNLOCK peut apparaitre sur I'ecran d'information principal 29. C'est l'in-dication que le flux de données audio numérique a ete interrompu ou n'est plus disponible. Quand cela se produit, le proceseur numérique n'a plus de signal sur lequel se verrouiller et it est donc "déverrouille".Vous pouvez voir ce message au démarriage du DVD, jusqu'à la lecture des premières données, le temps que le proceseur choisse le mode à appliquer; ou a chaque fois que le flux est arrete ou en pause, pendant I'affichage du menu de certains disques ou le passage d'une section du disque a une autre..
Voussoupiezaussivoirlemessage quand un récepteur satellite,unboitier de réseau cabled ou un tunerHDTVestutiliséetlse flux audio numérique esttemporairement interrompu quand les canaux sont modifiésou quand un boitier de réseau cabled commute entre un canal avec un flux de données numériques et un canal avec un flux de données analogiques. Le message UNL0CK est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.IIyouindiqueplott une interruption momentanée dansleflux desdonnéesréceptionnées,ou leurabsence pourdiversedesraisons.
Témoins Canal/Haut-parleur
En plus des indicateurs de trains binaires, I'AVR est doté d'un ensemble de témoins d'entrée de canaux signalant, d'une part, le nombre de canaux d'information numérique en cours de réception et, d'autre part, si le signal numérique est interrompu ou non.


Ces temoins sont représentés par les lettres L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR Idans les boîtes centrales des temoins d'entrée Canal/Haut-parleur 24 sur l'afficheur d'informations 25. Lorsqu'un signal Surround matriciel ou stéreo analogue standard est utilisé, seuls les temoins "L" et "R" s'allument puisque les signaux analogiques ne sont dotés que d'un canal gauche et d'un canal droit, même les enregistements Surround ne transportent de l'information numérique que dans les canaux droit et gauche uniquement. Les signaux numériques, cependant, peuvent être associés à plusieurs canaux différents (un, deux, cinq, six ou sept), selon le matériel programme, la méthode de transmission et le type de codage. Les lettres des divers indicateurs s'allument en réponse au signal spécifique en cours de réception. Notez que même si le mode Dolby Digital, par exemple, est désigné sous le nom de système "5.1", tous les DVD numériques Dolby, les pistes audio sélectionnées dans les DVD ou autres programmes numériques Dolby ne sont pas codés pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD doté d'une piste sonore Dolby Digital, de n'al-lumer que les temoins "L" et "R".
NOTA : De nombreux supports DVD sont enregistrés avec les deux versions "5.1" et "2.0" d'une même plage. La version "2.0" est souvent utilisée avec d'autres langages. A la lecture d'un DVD, assurez-vous toujours du type de matériel sur le disque. La plupart désentant ces informations sous la forme d'une liste ou d'une icône au dos de la pochette. Lorsqu'un disque offre différents可以选择 de plages audio, procédez à des réglages sur toute le lecteur DVD (à l'aide de la touche "Selecteur Audio" ou de l'écran de menu sur le disque) pour envoyer un signal "5.1" à l'AVR ou selectionner la plage audio appropriée et donc le langage. Il est possible que le type d'un signal envoyé change au cours de la lecture du DVD. Dans certains cas, les prévisualisations de matériel sont seulement enregistrées en audio "2.0", alors que les fonctions principales sont disponibles en audio 5.1. Tant que votre lecteur DVD est régèle pour une sortie 6 canaux, l'AVR détectera automatiquement les changements de trains binaires et de comptage de canaux et les indiquera via les témoins.
Important: Si une source surroundnementique est selectionnee (Dolby Digital, DTS), les lettres SBL/SBR pour les canaux surround arriere n'apparaissent que si c'est une source DTS ES DISCRETE 6.1. Ce mode est indiqued sur la face avant et sur I'ecran après. Pour tous les autres types d'enregistrement, les icônes associées aux enceintes surround arrière (si presents) peuvent s'allumer pour indiquer la presence d'un signal vers celles-ci
(décodage Matrix pour NEO:6, LOGIC 7 ou7 CH Stereo), mais aucune dette ne s'allume car l'appareil ne recoit pas de signal d'entrée en provenance de ces enceintes
Les lettres utilisées par les témoins d'entrée Canal/Haut-parleur clignotent pour signaler l'interruption d'un train binaire. Cela se produit lorsqu'une source d'entrée numérique est selectionnée avant que la lecture ne commence ou lorsqu'une source numérique telle qu'un DVD est mise en mode Pause. Ces clignotants et le message UNLOCK vous rappellent que la lecture a été interrompue du fait de l'absence de signal numérique et non pas du fait d'un dysfonctionnement de l'AVR. La lecture numérique reprendra une fois le processus reliçé.
Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui permet que des sources d'entrée Dolby Digital soient lues avec une intelligibilité numérique totale tout en réduisant le niveau de créement maximal de 1/4 à 1/3 . Ceci, afin d'éviter que la surveillance de signaux transitoires forts ne dérange vos voisins sans pour autant diminuer l'impact du signal source. Le mode Nuit n'est disponible qu'associé au mode Dolby Digital.
Vou puez passer en mode Nuit lorsqu'un DVD
numérique Dolby est en cours de lecture en pressant
mode Nuit 12 sur la telecommande. Appuyez
ensuite sur les touches / 15 pour selectionner
la version "full compression" ou la version "middle
range" du mode Nuit. Pour désactiver le mode Nuit,
pressez / 15 jusqu' a ce le message "D-range
Off" apparaisse dans le tiers inférieur de I'ecran de
visualisation et que la ligne d'affichage inférieure
29 affiche D-RANGE OFF.
Selectionnez aussi le mode Nuit pour qu'il soit tous jours activé comme mode Dolby Digital à n'importe quel niveau de compression en utilisant les options du menu Surround Select. (voir page 22 les modalités de réglage de cette option).
REMARQUES IMPORTANTES SUR LA LECTURE NUMÉRIQUE :
-
L'interruption-temporaire ou définitive de la lecture d'une source numérique, l'avance rapide ou la recherche d'un chapitre de lecture entraine l'interruption du train de données binaires. Les lettres d'identification des canaux dans les témoins d'entrée Canal/Haut-parleur 24 clignotent et le message UNL OK apparaît. Cette signalisation n'est pas le symptôme d'un dysfonctionnement. L'AVR revient en mode lecture numérique des que les données sont disponibles en mode lecture standard.
-
Certains appareils source, notamment les boîtiers de réseau cable, alterment entre sorties audio numérique et analogique en fonction du canal réceptionné. Pour éviter les pertes de son avec ce type d'équipment, il est recommendé de connecter les sorties audio numérique et analogique de la source à l'AVR 7300, avec l'entrée audio régée par défaut sur numérique en suivant les instructions en page 20. L'AVR contrôle le flux de données numériques et quand il s'interrompt, le son
s'arrête brievement et un message UNLOCK peut appararre le temps que I'appareil commute sur I'entrée audio analogique. Cela n'est pas le symptome d'un dysfonctionnement au niveau de I'AVR ou du boîtier de réseau cable, mais de l'utilisation de technologies audio différentes sur différents canaux par le fournisseur du réseau.
- Bien que l'AVR décode pratiquement tous les films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut se faire que certaines sources numériques futures ne soient pas compatibles avec l'AVR.
- Les programmes codés numérique et les plages audio d'un DVD ne contiennent pas tous un canal audio 5.1 ou 6.1 complet. Consultez le guide qui accompagne le support pour déterminer le type de signal audio enregistré. L'AVR peroit automatiquement quel est le type de code surround numérique utilisé, l'indique via le témoin d'entrée Canal/Haut-parleur 24 et se règle en conséquence.
- Si une source Dolby Digital ou DTS est active, vous ne pouvez pas désiré de mode analogue Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Sté reproduction, Hall, Theater, 5CH/7CH Stereo ou Logic 7, sauf avec des enregistements spéciaux Dolby Digital 2.0 lisibles par Pro Logic II (voir page 38).
- Lorsqu'une source numérique est active, un enregistrement analogique est possible via les sorties bande 4 ou Video 1 ou Video 2 ou 387 même si la source est reliée uniquement à une entrée numérique sur l'AVR, tant que le mode SURROUND OFF est selectionné (avec une source PCM uniquement) Mais le signal bicanal analogue de cette source, même si c'est une source Dolby Digital (non DTS), le "Downmix" pour Stereo ou Dolby Surround, peut être enregistré en reliant ses sorties audio analogiques aux entrées audio analogiques appropriées (ex : DVD) de l'AVR. En outre, les signaux numéroques passent par les sorties audionumeriques 11.
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio ou video selectionné pour l'écoute par l'intémédiaire de l'AVR est envoyée aux sorties d'enregistrement. Ceci signifie que tout programme que vous regardez ou écoutez peut être enregistré, simplement en plaçant des apparèils raccordés aux Sorties bande ④ ou aux sorties Video 1 ou 2 ⑥ ⑧ ⑨ en mode enregistrement.
Lorsqu'un enregistrure audio numérique est connecté à une quelconque des Sorties numériques 1, vous pouvez enregistrer le signal numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre système d'enregistrement numérique. Remarquez que tous les signaux numériques passeront simultanément par les sorties coaxiale et optique quel que soit le type d'entrée numérique sélectionné.
Entrées/sorties en face avant
Outre les sorties analogiques et numériques du panneau arrêté, l'AVR est doté en façade de sorties numériques et de jacks d'entrées commutables en sorties, une exclusivité Harman Kardon pour le branchement direct de périhériques portables. Pour commuter en sortie le jack d'entrée Video 5 [21], procédéz comme suit :
- Pressez OSD 2 pour afficher le MASTER MENU (Figure 1).
- Pressez Set 16 pour acceder au menu IN/OUT SETUP (Figure 2).
- Pressez pour placer le curseur sur VIDE05.
- Utilisez les touches pourmettre la mention U T en mode video inverse.
- Pressez la touche OSD pour quitter le menu et revenir en mode de fonctionnement normal.
Notez que, une fois la commutation effectuée, l'indicateur d'etat entrée/sortingie 19 passes au rouge pour signaler que le jack analogique selectionné fonctionne maintainant en sortie, et non plus en entrée (son réglage par défaut). La prise continua à fonctionner comme sortie tant que I'AVR ne sera pas mis à l'arrêt, à moins d'une nouvelle modification de réglage via le système de menu OSD comme déscrit ci-dessus. Une mise à l'arrêt de I'AVR annulera donc ce réglage. A la remise en marche, les prises du panneau avant reprendront leur état par défaut et fonctionneront comme des entrées. Si vous souhaitez les utiliser à nouveau comme des sorties, vous devrez de nouveau les définir comme telles dans le menu OSD.
NOTAS :
-
Les sorties numériques ne sont actives que lorsqu'un signal numérique est present. Elles ne convertissent pas une entrée analogue en un signal numérique et ne modifies pas le format du signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM ou vice versa, mais les signaux numériques coaxiaux sont convertis en signaux optiques et vice versa). De plus, l'enregistreur numérique doit être compatible avec le signal de sortie. Par exemple, le signal d'entrée PCM numérique en provenance d'un lecteur de CD peut être enregistré sur un CD-R ou un MiniDisc, mais un signal Dolby Digital ou DTS ne peut pas l'être.
-
Il est possible d'effectuer un enregistrement analogique d'une source numérique, mais uniquement si elle est de type PCM (pas Dolby Digital ni DTS), et avec le mode SURROUND OFF (Avec un mode surround, seuls les signaux des enceintes frontales sont acheminés vers la sortie enregistrement).
Réglage des niveaux de sortie avec signaux source
Le réglage normal des niveaux de sortie de l'AVR se fait au moyen de la tonalité d'essay, ainsi qu'il a été décrit à la page 27. Dans certains cas, cependant, il peut être souhaitable de régler les niveaux de sortie au moyen d'un matériel-programme tel qu'un disque test ou un extrait qui vous est familier. Par ailleurs, le niveau de sortie pour le haut-parleur de graves et pour les modes stéreo et VMAx ne peut être réglié que de cette manière. Notez que tous les réglages effectuels avec une entrée quelconque seront appliqués à toutes les entrés sélectionnées, comme c'est le cas pour les réglages au moyen de la tonalité d'essay.
Pour régler les niveaux de sortie au moyen d'un matériel-programme, commencez par déterminer le mode Surround pour lequel vous poulez procédér à un réglage fin des haut-parleurs (voir REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source de matériel-programme et règlez le volume de réference pour les canaux avant gauche et avant droit au moyen de la touche Volume 40 1
Une fois le niveau de reférence déterminé, presser sur le sélecteur de canal 1326 et notez que FRONT L LEVEL apparaît sur la ligne d'affichage inférieure 29. Pour modifier le niveau, commencez par appuyer sur la touche Set 16 12, puis utilisez les touches de selection 714 ou les touches / pour augmenter ou diminuer le niveau. N'utilisez PAS la commande du volume car cela modérerait les réglages de reférence.
Une fois la modification apportée, presse la touche Set 16 12 puis les touches de selection 714 ou les touches / 15 pour selectionner le prochain emplacement du canal de sortie que vous souhaitez regler. Pour ajuster le niveau du haut-parleur de graves, pressez les touches de selection 714 ou les touches / 15 jusqu'à ce que wO OFER L EVEL apparaissé sur I'ecran d'information principal 29 ou à l'ecran d'affichage (il faut pour cela que le haut-parleur de graves soit branché).
Pressez sur Set 16 12 lorsque le nom du canal souhaité apparait sur l'écran d'information principal 29 et sur l'écran d'affichage, et suive les instructions données précédemment pour le réglage du niveau. Répétez la procédure selon les besoiniers jusqu'à ce que tous les canaux aient été réglés. Une fois les réglages effectués, et si aucun réglage supplémentaire n'est effectué dans les cinq secondes, l'AVR revient à un mode de fonctionnement normal.
Si vous souhaitez utiliser une tonalité d'essay enregistrée sur disque ou un générateur de signal externe pour calibrer les niveaux de sortie, vous pouvez vous servir de la fonction EzSet de la télécommande. (voir instructions en page 27).
Le niveau de sortie pour n'importe qu'elle entree peut etre regle en utilisant le systeme d'affiche full-OSD. Commencez par regler le volume qui convient au moyen de la touche Volume
27 40 1. Puis pressez OSD 2 pour afficher le menu AUDIO SETUP (Figure 3). Pressez ensuite 15 pour placer le curseur sur CHANNEL AD JUST et pressez Set 16 pour afficher le menu CHANNEL AD JUST (Figure 10).

Figure 10
Lorsque le menu s'affiche, la tonalité d'essay s'éteint, pour vous permettre d'utiliser vos discque test ou toute autre source disponible. Puis utilisez / pourCHOISIR les canaux à ajuster.A chaque position de canal,utilisez / 15 pour modifier le niveau de sortie. Si vous utilisez un signal d'essay enregistré sur disque (bruit rose, par exemple), ou un générateur de signal externe, rappelez-vous que le but est d'égaliser chaque canal tel qu'il sera perçu à la position d'écoute avec un mode surround selectionné. Si vous source d'essay est un disque conventionnel avec de la musique,vous pouvez ajuster chaque canal à leur préférence,par exemple,baisser le niveau de l'enceinte centrale s'il vous paraït trop élevé ou augmenter le niveau des enceintes arrêté s'il vous paraït trop faible avec certains modes surround.
Si vous souhaitez remettre tous les niveaux à leur valeur d'usine (décalage de 0dB), utilisez / pour placer le curseur sur CHANNEL RESET puis de nouveau / pour allumer le message N . Une fois les niveaux remis à zéro, recommencez la procédure désrite précédemment pour les ajuster à votre convenance. Lorsque tous les réglages ont été effectués, utilisez / pour placer le curseur → sur BACK TO AUDIO SETUP, et pressez Set 16 pour revenir au menu principal et procéder à de nouveaux changements, ou OSD pour quitter le système de menus.
NOTA : les niveaux de sortie peuvent être régés séparément pour chaque des modes Surround numérique et analogique. Si vous souhaitez disposer de différents niveaux de réglage fin pour un mode spécifique, Sélectionnez ce mode et suivez les instructions indiquées dans les étapes suivantes.
En mode stéreo et VMAX, la procédure de réglage décrite ci-dessus est la seule façon de régler les niveaux de sortie (exemple : pour que les niveaux Vmax, stéreo et les autres modes correspondent).
Luminosite (Dim)
Comme l'AVR est souvent destiné au visionnement de films et de programmes video dans la pénome, il peut êtrecomfortable d'attenuer la luminosité des écrans de la face avant et des témoins pour qu'ils ne génent pas les spectateurs. Vous pouvez réduire la luminosité au moyen du système de menus, comme indiqué en page 42, ou la contrôle directement à partir de la télécommande.
Pressez une fois la touche Dim 14 pour réduire la luminosité de moitié; pressez une seconde fois pour éteindre complètement les affichages. Notez que lorsque les affichages sont tamisés ou teints, le témoin bleu autour de la touche de témoin d'alimentation 3 reste allumée pour vous rappeler que l'AVR est toujours sous tension.
L'éclairage du bouton de Volume 27 garde sa luminosité normale lorsque les affichages sont tamisés.
Notez que ces divers degrés de luminosité de la face avant ne duront que jusqu'à la mise à l'arrêt de l'AVR. A la mise en marche suivante c'est la luminosité initiale qui prévaut. Pour revenir à cette luminosité initiale sansmettre l'appareil à l'arrêt, pressez Dim 14 autant de fois que nécessaire.
Vous pouvez aussi illuminer les affichages à chaque pression sur la télécommande ou sur une touche de la face avant, puis les laisser ensuite progressivement disparaitre. Pour ce faire, accedez à la ligne VFDFADE TIMEOUT du menu ADVANCED, comme indiqué en page 42.
Sauvegarde de la mémoire
Cet apparéil est équipé d'un système de sauvégarde de mémoire qui conserve les préseLECTIONs du tuner et les informations de configuration du système si l' apparéil est totalment étant, débranché accidentellement ou sujet à une coupure de courant. Cette mémoire est active quelques jours, au-delà desquels toutes les informations doivent de nouveau être saisies.
L'AVR est équipé d'un grand nombre de fonctions avances qui confèrent une flexibilité de fonctionnement supplémentaire à l'appareil. Meme si l'utilisation de ces différentes fonctions n'est pas indispensable, elles fournissant des options supplémentaires dont vous souhaïterez peut-être vous servir.
Eclairage temporaire des affichages
En fonctionnement normal, les affichages et les témoins de la face avant gardent toute leur luminosité, mais vous pouvez aussi les tamiser ou les occulter complètement comme indiqué en page 41. En outre, vous pouvez aussi régler l'AVR pour qu'il s'éclaire à chaque fois que vous pressez une touche de la télécommande ou de la face avant, pour s'éteindre ensuite progressivement.
Pour régler les affichages de la face avant dans ce mode d'éclairage-temporaire, pressez OSD
22 pour acceder au menu principal. Pressez ▲/▼ 15 pour placer le curseur → sur la ligne ADVANCED et pressez Set 16 pour acceder au menu ADVANCED SELECT (Figure 13).

Figure 13
ADVANCED SELECT étant affché, pressez ▲/▼ 15 pour placer le curseur → sur la ligne VFD FADE TIME OUT. Ensuite, Pressez ▲/▼ 15 pour déterminer le délambdapendant lequel les affichages resteront éclairés suite à toute pression sur une touche.
Une fois cette durée spécifiée, et l'appareil revenu en mode de fonctionnement normal, les affichages s'allumeront et resteront éclairés chaque fois que vous presserez une touche sur la face avant ou sur la télécommande. Puis ils s'affaibliront progressivement jusqu'à s'éteindre complètement, à l'exception de l'éclairage de la touche témoin d'alimentation 3, qui reste allumé pour signaler que l'appareil est en marche. Notez que si les affichages ont été occultés au moyen de la touche Dim, comme indiqué page 41, cette fonction ne pourrait pas être activée.
Si vous souhaitez procédé à d'autres réglages dans le menu ADVANCED SELECT, pressez ▲/▼ 15 pour placer le curseur → sur la ligne souhaïée ou sur la ligne BACK TO MASTER MENU et pressez Set 16. pour régler un autre menu. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD 22 pour quitter le menu.
Luminosité de l'affichage
L'écran d'information principal de la face avant de l'AVR est réglé par défaut sur un niveau de luminosité suffisant pour être visible dans un endroit normalement éclairé. Mais dans certaines installations "cinéma à domicile", vous souhaiterez parfois diminuér la luminosité de l'afficheur ou occulter ce dernier.
Pour régler la luminosité de l'afficheur pour une session d'écoute particulière, vous devrez procéder à quelques réglages dans le menu ADVANCED SELECT. Pour lancer la procédure, pressez la touche OSD 22 pour afficher le MASTER MENU. Pressez 15 jusqu'à ce que le curseur > pointe sur la ligne ADVANCED. Pressez Set 16 pour acceder au menu ADVANCED SELECT (Figure 13).
Pour régler la luminosité de l'afficheur, assurez-vous que, dans le menu ADVANCED SELECT, le curseur pointe sur la ligne VFD et appuyez ensuite sur 15 jusqu'à ce le degré de luminosité souhaite soit en surveillance: FULL, l'afficheur a atteint son degré de luminosité normal. HALF, l'afficheur a atteint 50% de ses capacités de luminosité. OFF, tous les témoins de l'écran d'information principal 29 sont occultés. Notez, cependant, que le témoin d'alimentation 3 reste allumé pour signaler que l'appareil est sous tension.
Si vous souhaitez proceder à d'autres réglages dans le menu, utilisez les touches ▲/▼ 15 pour placer le curseur → sur l'option de réglage souhaitation ou sur BACK TOMASTER MENU et pressez Set 16. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD 22 pour quitter le menu.
La luminosité de l'afficheur peut aussi être modifiée en appuyant sur la touche Set 12 et en la maintenant enforcée pendant trois secondes jusqu'à ce que le message VF D F U L L apparaissée sur l'écran d'information principal 29. Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les touches de selection 714 jusqu'à ce que ce que le degré de luminosité de l'afficheur souhaïte soit atteint. Pressez Set 12 pour valider ce nouveau réglage.
Le degré de luminosité sélectionné restera telquel tant qu'il ne sera pas modifié ou tant queI'appareil ne sera pas mis hors tension.
Réglage du volume à la mise en marche
Comme c'est le cas pour la plupart des récepteurs video et audio, le volume défini lorsque l'appareil est mis hors tension sera le même que lorsque l'AVR sera remis sous tension. Cependant, vous souhaitez peut être que le volume de votre AVR soit régle d'une certaine manière lors de sa mise sous tension sans tener compte du volume à la mise hors tension. Vous devrez donc procéder à un ajustement dans le menu ADVANCED SELECT pour modifier la condition par défaut afin que le volume soit tou
jours le même lorsque vous allumez l'appareil. Pour lancer la procEDURE, appuyez sur la touche OSD 2 pour afficher le MASTER MENU. Pressez 15 jusqu'à ce que le curseur pointe sur la ligne ADVANCED. Pressez Set 16 afin d'entrez dans le menu ADVANCED SELECT (Figure 13).
Une fois dans le menu ADVANCED SELECT, assurez-vous que le curseur pointe sur la ligne VOLUME par défaut en utilisant / 15 . Appuyez ensuite sur 15 pour que le message ON soit mis en évidence dans l'affiche video. Appuyez ensuite une fois sur 15 afin que le curseur pointe sur DEFAULT VOL SET. Pour régler le volume que vous désirez obtenir lors de la mise sous tension de l'appareil, appuyez sur 15 ou maintenezles enforcées jusqu'à ce que le niveau de volume souhaïte apparaissée sur la ligne DEFAULT VOL SET. Notez que ce réglage ne peut être effectué avec les touches de réglages de volume normales.
NOTA: étant donné qu'au moment du réglage vous ne pouvez pas entendre le volume que vous souhaitez Obtirer à l'allumage de l'appareil, vous souhaiterez peut être définir ce volume avant de procédé au réglage. Ecoutez une source quel-conque et ajustez le volume au moyen des touches 40 Lorsque vous aurez atteint le volume que vous souhaitez Obtirer à la mise sous tension de l'appareil, prenez note des réglages tels qu'ils apparaissent dans le tiers inférieur de l'écran ou sur l'écran d'informatique principal 29 (un niveau de volume caractéristique apparaitra sous la forme d'un chiffre négatif comme par exemple -25dB). Lorsque vous procédé au réglage, utilisez ↓▶ 15 pour valider la modification.
Contrairement à la plupart des autres réglages de ce menu, le volume par défaut au moment de la mise sous tension restera tel quel tant qu'il ne sera pas modifié ou annulé dans ce même menu, que l'appareil soit ou non mis hors tension.
Si vous souhaitez proceder à d'autres réglages dans le menu, utilisez ▲/▼ 15 pour placer le curseur → sur l'option de réglage souhaiée ou sur BACK TOMASTER MENU et appuyez sur Set 16. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD 22 pour quitter le menu.
Réglages du mode "semi-OSD"
Le mode "semi-OSD" affiche des messages d'une ligne dans le tiers inférieur de l'écran dès que le volume, la source d'entrée, le mode Surround, la fréquence du tuner ou tout autre réglage de configuration subissant des modifications. Le mode "semi-OSD" est très utile puisqu'il vous permit de-disposer d'informations de retard sur toutes les modifications apportées aux commandes ou télécommandes en utilisant les écrans de visualisation lorsqu'il est difficile de voir les afficheurs du panneau avant. Mais vous pouvez aussi souhaiter faire disparaitre ces affichages lors d'une session d'écoute particulière.
Yououpoucezaussi souhaiterreglerla durée d'affichagede ces messages.Ces deux options sont possiblesgracéàl'AVR.
Pour désactiver le mode "semi-OSD", vous dévrez procéder à une modification dans le menu ADVANCED SELECT (Figure 13). Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD pour afficher le MASTER MENU. Pressez 15 jusqu'à ce que le curseur pointe sur la ligne ADVANCED. Pressez Set pour acceder au menu ADVANCED SELECT.
Une fois dans ce menu, assurez-vous que le → scourer affiché à l'écran pointe bien sur la ligne SEMIOSD/TIMEOUT en appuyant autant que nécessaire sur ▲/▼ 15. Appuyez ensuite sur ▲ 15 pour que le mot OFF soit mis en évidence à l'écran.
Notez que cette modification est-temporaire et sera annulée dEs lors que de nouvelles modifications seront effectuées ou que l'appareil sera mis hors tension. Une fois l'appareil mis hors tension, les affichages du mode "semi-OSD" resteront activés même sils ont eté déconnectés au cours de la session d'écoute précédente.
Pour modifier le laps de temps durant lequel les affichages du mode "semi-OSD" restent à l'écran, il suffit d'aller dans le menu ADVANCED SELECT comme il est décrit ci-dessus et d'appuyer sur / 15 jusqu'à ce que le curseur affiqué à l'écran pointe sur le ligne SEMI OSD/TIME OUT. Utilisez ensuite 15 jusqu'à ce que le laps de temps (en secondes) souhaite apparaisse à l'écran. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l'entrée du décompte restera celle tant qu'elle ne subira pas de nouvelles modifications même si l'ordinate s'est int.
Si vous souhaitez proceder à d'autres réglages dans le menu, utilisez / 15 pour placer le curseur sur l'option de réglage souhaitée ou sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur Set 16. Au terme de vos réglages, pressez OSD 22 pour quitter le menu.
Réglage du mode "Full OSD"
Le système menu FULL-OSD est utilisé pour simplifier l'étape d'installation et de réglage de l'AVR en utilisant une série de menus visuelsables à l'écran. Par défaut, ces menus n'appraissent que 20 secondes à l'écran après une période d'inactivité. Ce décompte est une mesure de sécurité evitant au texte du menu de provoquer le gravage permanent du CRT de votre moniteur ou de votre projecteur. Chose qui peut arriver s'ils restent à l'écran indéfiniment. Cependant, certains télépectateurs préférent disposier d'une période plus ou moins longue avant que le décompte ne s'affiche.
Afin de changer le décompte du full-OSD, vous dévrez procéder à une modification dans le menu ADVANCED SELECT (Figure 13). Pour lancer la procédure, presse OsD pour afficher
le MASTERMENU. Pressez la touche 15 jusqu'à ce que le curseur pointe sur la ligne ADVANCED. Pressez Set 16 pour acceder au menu ADVANCED SELECT.
Une fois dans le menu ADVANCED SELECT, assurez-vous que le curseur affiché à l'écran pointe bien sur la ligne FULL-OSD TIMEOUT en appuyant autant que nécessaire sur les touches / 15. Utilisez ensuite / 15 jusqu'à le laps de temps souhaite apparaisse en seconde. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l'entrée de temporisation reste inchangée jusqu'à ce qu'elle subisse de nouvelles modifications même si l'appareil est mis hors tension.
Si vous souhaitez procédé à d'autres réglages dans le menu, utilisez les touches ▲/▼ 15 pour placer le curseur → sur l'option de réglage souhaïée ou sur BACK T O M A S T E R M E N U et pressez Set 16. Au terme de vos réglages, pressez OSD 22 pour quitter le menu.
Fonctionnement en mode multi-room
L'AVR est équipé pour fonctionner comme une centrale de commande d'un système multi-room capable d'envoyer un signal source dans une autre piece de la maison, tandis qu'une autre source est reproductive dans la piece d'écoute principale. Outre la sélection de la source éloignée et la commande du volume sonore de celle-ci, l'AVR dispose également d'options pour le pilotage des haut-parleurs dans la piece éloignée.
-
Via les Sorties multi-room Audio 3 niveau ligne, la source selectionnée peut être acheminée vers des amplificateurs externes en option qui peuvent être adaptations aux particularités de votre installation.
-
Si l'installation dans la piere d'écoute principale est configurée 5.1, les canaux d'amplification surround arrêté gauche/droite peuvent servir au pilotage de haut-parleurs dans une autre piece, vous faisant ainsi faire l'économie d'amplificateurs externes supplémentaires.
-
Grace à une technologie A-BUS Ready intégrée, vous pouvez aussi brancher des modules A-BUS à l'AVR au moyen d'un simple cable Category 5, et pilotier directement les haut-parleurs de la piece éloignée à partir du module ou d'un pavé numérique, sans avoir à installer d'amplificateurs supplémentaires, de capteur IR ni de cable de commande de volume dans la piece éloignée.
En outre, I'AVR est doté d'une entrée capteur IR qui permet de gérer ses fonctions à partir de la télécommande secondaire (livrée avec l'appareil), tandis que les jacks IR standard d'entrée/sorting perpettent d'acheminer, de la pierce éloignée, les commandes vers des péripériques sources compatibles dotés d'une fonction IR.
Installation
Alors que les systèmes d'écoute dans plusieurs pieces peuvent généralement être installés par la plupart des adeptes du bricolage, ce système multi-room/multi-zone est plus complexe et nécessite le passage de cables dans les murs. Quelles que soient les qualifications de la personne qui effectuera le travail, elle devra respecter la réglementation régissant les installations électriques autorisées, notamment en ce qui concerne la valeur nominale des cables et les modalités de leur connexion. La bonne correction de l'installation multi-room est sous votre entière responsa-bilité, de même que la stricte observatioion de la réglementation locale en la matière. Pour une installation standard, suivez les instructions de la page 16 à 18 regardant le branchement des cables de haut-parleurs et le câblage préconisé pour la commande à distance IR de l'AVR.
Pour une installation où les canaux surround arrêté gauche/droite seront au pilotage de haut-parleurs dans une autre piece, vérifie que le système est configuré pour ce type de fonctionnement, comme indiqué en page 44.
Pour une installation intégrant des modules A-BUS, suivez les instructions accompagnant ces modules ou pavés numériques compatibles A-BUS. Pour tout renseignement supplémentaire, visitez le site www.harmankardon.com.
Commande RS-232 C
L'AVR est un des rares ampli-tuners A/V dont les fonctions peuvent etre gerées à partir d'ordinateurs compatibles ou de systèmes de télécommandes spéciaux. La programmation RS-232 demande des connaissances en programmation, et nous conseillons que vous faisiez appel à un professionnel qualifié pour la réaliser.
ATTENTION : L'utilisation du port de liaison série RS-232 de cet apparéil est du ressort exclusif d'un personnel de service technique qualifié.
Pour toute information concernant l'utilisation du port série RS-232 pour une commande à distance, connectez-vous sur le site www.harmankardon.com ou contactez votre revendeur habitual.
Une fois les connexions de la chaîne acoustique et de la liaison IR effectuees, vousdezverez configurer l'AVR en vue d'un fonctionnement multi-room en suivant les étapes indiquées ci-dessous.
Pressez OSD pour afficher le menu MAS-TERMENU(Figure 1). Pressez deux fois ▲/▼
15 pour placer le curseur sur MULTI-ROOM. Pressez Set 16 pour afficher le menu MULTI-ROOM SETUP (Figure 14).

Figure 14
Lorsque le menu MULTI-ROOM apparait, le → curseur pointe sur MULTI-ROOM. Cette ligne permettant demettrele systeme sous tension/hors tension, il estdeconseilledeteindre ou d'allumer le systeme a cet instant. Evitez de faire des modifications ici sauf si vous souhaitez mettrele systeme sous tension. Pour cela, pressez 15 pourmettreONenmode videoinverse.Si vous ne souhaitez ni mettrele systeme en marche à cet instant ni passer a I'etape suivante, pressez une fois 15 pour placer le curseur sur MULTIIN etutilisez 15 pour afficher l'entrée Audio/Video associée au systeme multiroom.
En plus des entrées standard, un besoin appelé MAINDOUMIX est disponible. Dans tous les autres cas, le flux vers le système multi-room peut être différent de l'entrée Sélectionnée pour la piece principale, mais l'entrée doit être analogique. Quand MAINDOUMIX est seLECTIONné comme entrée pour le système multi-room, vous pouvez écouter la version stéreo "Lt/Rt" de n'importequelle source numérique lure dans la piece principale, Dolby Digital ou DTS. Vous pouvez aussi utiliser ce mode pour écouter une source connectée aux entrées directes 8-canaux 10 dans la piece éloignée tant que le mode Dolby Pro Logic IIx est activé. Cependant,.note que quand MAINDOUMIX est sélectionné comme entrée, la source envoyée à la piece éloignée changera chaque fois que l'entrée de la piece principale sera modifiée.
La selection effectuee, pressez 15 une fois pour placer le curseur sur MULTI VOL.
Une fois sur MULTI VOL, pressez 15 ou maintenez-les enforcées jusqu'à ce que le niveau de volume souhaït pour le système multi-room soit validé. N'UTILISEZ PAS les touches de réglage de volume normales pour réaliser ces différents ajustements. Lorsque tous les réglages nécessaires à l'installation du système multi-room ont été effectuels, pressez une fois 15 pour que le curseur → pointe sur BACK TOMAS-TERMENU et pressez Set 16.
Réaffection de canaux surround
L'AVR est équipe de 7 canaux d'amplification permottant un fonctionnement en configuration 7.1 sans ajust d'amplificateurs externes supplémentaires. Mais vous pouvez aussi utiliser une configuration classique 5.1 dans la piece d'écoute principale, et utiliser les deux canaux surrond arrêté pour le pilotage de deux hautparleurs placés dans une autre piece.
Si vous souhaitez utiliser les canaux d' amplification surround arrêté pour alimenter la piece éloi-gnée, pressez / pour placer le curseur → sur SB AMPS dans le menu MULTI-ROOM SETUP. Pressez / jusqu'à ce que MULTI soit en surbrillance et pressez Set 16.
Rappelez-vous que ce réglage interdit ensuite les modes de décodage/traitement surround 6.1/7.1, et que les enceintes surround arrêtne ne doivent pas être sélectionnées au cours de la procédure de configuration des enceintes décrite plus haut. En outre, les enceintes utilisées dans l'autre piece doivent être reliées aux sorties surround arrêt/re/haut-parleurs multi-room ⑨ .Le volume de ces haut-parleurs est déterminé via le système multi-room, comme indiqué en page 43.
Une fois ce réglage effectué, vous pouvez presser la touche ▲/▼ 15 pourrial tout autre réglage accessible dans ce menu. Si aucun autre réglage n'est nécessaire, pressez la touche OSD 22 pour quitter le menu.
Fonctionnement multi-room
Pour faire fonctionner I'AVR à partir d'une pièce éloignée reliée par une connexion infrarouge à l'entrée multi-room IR 25 du panneau arrirée de l'appareil, vous pouze vous servir indifféremment de la télécommande principale ou de la télécommande Zone II. Pourmettre sous tension, appuyez sur unequelconque des touches de sélection d'entrée BCD de la télécommande Zone II ou 567 de la télécommande principale.Presse le selecteur AVR 6B pour ouvrir la session d'écoute sur la dernière source utilisée ou une autre touche de selection d'entrée pour désirer une autre source.
Aussi longtemps que l'AVR sera relié par liaison infrarouge à la pièce éloignée, vous pourrez régler dans cette pièce, au moyen des touches de télécommande : le volume 401 , la fréquence du tuner 21 E , la préselection du tuner 33 G ou la mise en sourdine de la sortie 43 K .
Si la sortie IR télécommande de l'AVR est reliée à un appeareil audio compatible Harman Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD), les fonctions de transport de ces supports pourront aussi être gérées au moyen des touches de transport des deux télécommandes.
Pourmettrelesystemeàl'arréatpartiderela pieceéloignée,pressezPower-OffA. Rappelez-vous que I'AVR peutetre mis en Marche/Veille àpartiderela pieceéloignéequel que soitle mode defonctionnement etI'etat du systemé danslapieceprincipale.
NOTA: Si la source seLECTIONe a partir de l'autre piece est le tuner, tout changement de fréquence ou de préselection de station a partir de cette piece changera la station sur le tuner. Inversement, tout changement de station sur le tuner se répercutera automatiquement dans l'autre piece.
Pour activer l'alimentation de la pierce éloignée, pressez la touche Multiroom 39 de la télécommande. Puis pressez Set 16. Servez-vous des touches / pour activer/désactiver l'alimentation multirzone.
Quand le système multirzone est actif, l'écran d'information principal 29 ou OSD affiche MULTI ON. Pressez Set 16 deux fois pour acceder à ce réglage.
IMPORTANT: Si vous avez effectué une connexion à un module A-BUS, le système multi-room doit être actif pour que ce module puisse communiquer avec l'AVR. ÀpRES l'avoir activé en vous aidant des instructions du paragraphe précédent, vous nevez le laisser actif.
Quand l'appareil est en mode de veille, mais prét pour un fonctionnement multi-room ou A-BUS, l'éclairage de la touche témoin d'alimentation 3 resté bleu et un message MULTION apparaît sur la ligne d'affichage inférieure 29, même si l'appareil est "étéint" dans la piece d'écoute principale.
Lorsque le système multi-room est actif, l'entrée sélectionnée au moyen du menu multi-room sera acheminée via les jacks de sortie multi-room ⑧ du panneau arrêté et le jack A-BUS ⑨. Le volume sera celui qui aura été choisi dans ce même menu, mais il peut aussi être ajusté au moyen de la télécommande de Zone II optionnelle via son capteur IR dans la piece éloignée, ou encore via un amplificateur de puissance audio optionnel relié aux prises de sortie multi-room ⑩.
Meme si les changements de source d'entrée ou de volume dans la piece éloignée s'effectuent normalement par la liaison infrarouge de la piece éloignée reliée à l'AVR, vous pouvez aussi changer ces réglages à partir de la piece principale. Ceci est utile lorsqu'une ou plusieurs des pieces éloignées n'ont pas de liaison infrarouge, ou pour pouvoir gérer les réglages d'une piece éloignée sans y'être.
En plus de vous servir du menu MULTIROOM comme indiqué à la page précédente, vous pouvez changer la source ou le volume dans la zone éloignée à l'aide de la télécommande. Pressez Multiroom 39 sur la télécommande pour afficher MULTI ON/OFF sur l'écran et sur la ligne d'affichage inférieure 29, pressez Set 16 puis ▲/▼ 15 pour commuter ensuite entre MULTI LEVEL et MULTI INPUT.
Pour changer la source d'entrée dans la piece éloignée quand MULTI INPUT apparait, pressez Set 16, puis ▲/▼ 15 jusqu'à ce que la source souhaitée apparaisse sur l'écran et la ligne d'affichage inférieure 29.
Pour changer le volume dans la piece éloignée quand MULTI LEVEL apparait, pressez Set 16, puis ▲/▼ 15 pour régler le volume. Note que vous reglez alors le niveau des sorties Multiroom Audio 8 et des enceintes connectées aux sorties Surround Back/Multiroom Speaker 99 quand les canaux d'amplification surround arrêt sont configurés pour une utilisation Multi-room, comme indiqué en page 43. Ce réglage ne CHANGE PAS le volume dans aucune des pieces qui utilisent un module A-BUS, puisque ce réglage n'est ajustable que via la commande de volume du module A-BUS ou du capteur IR intégré.
Lorsque le systeme multi-room est actif, il reste opérationnel même si I'AVR est mis en mode d'atte dans la piece principale par pression sur la commande Marche/Arret 1 de la telecommande ou sur la commande d'alimentation 2 du panneau avant. Pour eteindre le systeme multi-room dans la piece d'ecoute principale, allumez I'AVR, appuyez sur la touche Multiroom 39 puis sur la touche Set 16. Pressez / pour que l'écran d'information principal 29 ou le menu OSD affiche MUL T I O F F.
Le système multi-room peut être activé à tout moment et à partir de n'importequelle pièce au moyen de la touche Multiroom 39, ou des touches de Sélection BCD de la télé-commande, même si l'AVR est en mode de veille (Standby).
Fonctions de base
Le tuner de l'AVR permet de receivevoir les émissions des émetteurs en modulation d'amplitude (AM) et en modulation de fréquence (FM) en mono ou stéreo. La recherche des stations peut être manuelle ou s'appuyer sur une préselection stockée dans une mémoire à 30 positions.
Sélection des stations
- Appuyez sur la touche AM/FM ⑦ pour selectionner le tuner comme entrée. Le tuner peut être sélectionné à partir du panneau avant en appuyant sur Sélecteur de source d'entrée ⑤ jusqu'à activation du tuner ou sur Sélecteur de bande du tuner ① à tout moment.
- Appuyez à nouveau sur la touche Sélectiontuner AM/FM ⑦ ou sur Sélecteur deBande 11 pour commuter entre AM et FM demanière à sélectionner la bande de fréquences souhaitatione.
- Appuyez sur la touche Mode tuner 9 de la télécommande ou maintenez appuyé pendant 3 secondes le selector de Bande 11 sur le panneau avant pourCHOISIR entre accord manuel ou accord automatique.
Lorsque you appuyez sur le bouton et que l'indication AUTO apparait sur I'ecran d'information principal 29, chaque pression sur les selecteurs de syntonisation 10 mettra le tuner en mode de balayage pour rechercher la station suivante ayant la fréquence plus élevé ou plus basse, avec une force de signal acceptable. Une indication AUTO ST TUNED apparaitra momentarily quand la station s'arrête sur une station stéreo FM, et une indication AUTO TUNED apparaitra momentarily quand une station AM ou monaurale FM est syntonisée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que l'indication MANUAL apparait sur I'écran d'information principal 29, chaque appui sur le Sélecteur augmentera ou diminuera la fréquence d'un incrément. Quand le tuner recoit un signal suffisamment fort pour obtenir une bonne réception, l'indication MANUAL TUNED apparaître sur I'écran d'information principal 29.
- Vous pouvez aussi vous'accorder directement sur les stations en appuyant sur la touche Direct 20 puis sur les Touches numéroétées 13 correspondant à la fréquence de la station. Pour saïrir les valeurs supérieures à 100, saisissez d'abord le "1", pas le "10", le premier "0" étant ajoute automatiquement. La station se trouvera automatiquement accordée après la saisie du dernier chiffre. Si vous appuyez sur une touche erronée au moment de saising une valeur de fréquence, appuyez sur la touche Effacement 34 pour recommencer.
NOTE: Quand la réception FM d'une station stéreo est faible, la qualité audio pourra être améliorée en passant sur le mode Mono; pour cela appuyez sur le bouton de Mode de tuner 19 de la télécommande ou maintenez appuyé le Sélecteur de bande 11 sur le panneau avant pour que l'indication MANUAL/MONO apparaissse momentarily sur l'écran d'informatique principal 29 et s'éigne ensuite.
Réglage des préseLECTIONs
Vou pousse enregistrer jusqu'à 30 stations dans la mémoire de l'AVR pour les rappeler facilement au moyen des commandes du panneau avant ou de la télécommande.
Pour mémoriser une station, commencez par l'accorder comme déscrit ci-dessus, puis:
- Appuyez sur la touche Mémoire 35 de la télécommande. Remarquez que deux lignes de soulignage apparaissent sur l'écrand'information principal 29.
- Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur les touches numéroétées 18 correspondant à l'emplacement ou vous souhaitez stocker cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette valeur numérique apparaitra sur l'écran d'information principal 29.
- Repetez le processus après accord sur toute nouvelle station à préselectionner.
Rappel d'une station présélectionnée
- Pour sélectionner manuellement une station stockée en mémoire de préselection, appuyez sur les touches numéroétées 18 correspondant à l'emplacement en mémoire de cette station.
- Pour parcourir manuellement la liste des stations stockées en mémoire de préselection, appuyez sur les touches stations préseLECTIONnées 133 de la face avant ou de la télécommande.
Utilisation de la fonction RDS
L'AVR est équipé du système RDS (Radio Data System) qui fournit un grand nombre d'informations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de nombreux pays, le RDS est un système qui permet la transmission des indicateurs d'applé des stations ou des informations sur le réseau, une description du type de programme de la station, des messages textuels concernant la station, les caractéristiques d'une sélection musicale et l'heure exacte.
L'AVR servira de plus en plus de "centre" convivial pour l'information et les loisirs, au fur et à mesure de l'équipment RDS des stations FM. Cette section vous aidera à bénéficier au maximum des avantages du système RDS.
Syntonisation RDS
Quand une station FM est syntonisée et qu'elle contient des données RDS, l'AVR affichera automatique le signe d'appeal de la station ou tout autre service de programme sur I'ecran d'information principal 29.
Options d'affichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éventail d'informations en plus de l'indicatif d'appele de la station qui apparait au moment où la station est accordée pour la première fois. En fonctionnement normal du RDS, l'affichage indique le nom de la station, le réseau d'émission ou l'indicatif de la station. Le fait d'appuyer sur la touche RSD 16-22 vous permet de parcourir les divers types de données dans l'ordre suivant:
- L'indicatif d'applé de la station (et d'autres informations, sur certaines stations privées).
- La fréquence de la station (F R E Q).
- Le type de programme (P T Y) comme indiquedans la liste ci-dessous.
NOTA: Un grand nombre de stations n'émettent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur indique la mention NONE si la touche PTY est activée.
- Un message "texte" (Radiotext, RT) contentant des informations spéciales provenant de la station d'émission. Notez que ce message peut défiler sur l'afficheur pour permettre l'affichage de messages de plus de huit caractères. Selon la qualité du signal, le message texte peut être jusqu'à 30 secondes à apparaitre; durant ce laps de temps le mot TEXT clignote sur l'Afficheur d'informations lorsque RT est sélectionné.
- L'heure de la journée (CT). Notez que cet affichage horsaire peut prendre deux minutes. En attendant, le mot TIME clignote sur l'Afficheur d'informations lorsque CT est selectionné. Notez que la précision des données relatives à l'heure dépend de la station de radio et non de l'AVR.
Certaines stations RDS peuvent ne pas etre équip epes de ces options. Si les données nécessaires au mode selectionne ne sont pas transmises, un message N O T Y P E, N O T E X T ou N O T I M E finira par apparaitre sur l'écran d'information principal 29.
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un signal assez fort pour son bon fonctionnement.
Recherche de Programme (PTY)
L'une des caractéristiques importantes du RDS est sa capacité à coder des émissions avec des codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le type de matériel en cours de diffusion. La liste suivante contient les abréviations utilisées pour indiquer chaque type de programme,COMMPLÉDÉNÉAUXEXPRESSION:
- (RDS ONLY)
- (TRAFFIC)
NEWS: nouvelles
AFFAIRS:actualé - INFO: informations
- SPORT : sport
EDUCATE:programmes educatifs - DRAMA: émissions dramatiques
CULTURE: culture
SCIENCE:science
VARIED:programmes divers - P0PM: musique pop
- ROCKM: musique rock
- M·O·R·M·: musique tout public
- LIGHTM: musique classique légère
- CLASSICS: musique classique sérieue
OTHERM: autres musiques
WEATHER:meteoo
FINANCE: émissions financières - CHILDREN: programmes pour enfants
SOCIALA: affaires sociales - RELIGION: émissions religieuses
- PHONEIN: tribunal libre
- TRAVEL: tourism et voyages
- LEISURE: loisirs
JAZZ: musique jazz
COUNTRY: musique country
NATION: musique nationale -
OL D I E S : chansons et musiques rétro
FOLKM: musique folk, folklore -
DOCUMENT:documentaires
- TEST: test d'Urgence
- ALARM: informations d'urgence.
Vous pouvez rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante :
- Pressez RDS 1632 jusqu'à ce que le PTY en cours apparaissé sur l'écran d'information principal 29.
- Pendant que le PTY est affché, appuyez sur la touche Présélections amont/aval 133 ou maintenez-la enforcée pour parcourir la liste des types de PTY disponibles, comme indiqué ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la station suivante émettant des données RDS, utilisez la touche Présélections amont/aval 133 jusqu'à ce que RDS ONLY apparaisse sur l'affaleur.
- Appuyez sur l'une des touches Accord supérieur/inferieur 1021 et le tuner commence alors à balayer la bande FM en amont ou en aval afin de trouver la première station qui dispose de données RDS correspondant à la seLECTION voulue et qui a une intensité de signal acceptable pour une réception de qualité.
- Le tuner procède à un balayage compléct de la bande FM tout entière, à la recherche de la station ayant le type de PTY souhaité et une qualité de réception acceptable. Si aucune station ne répond à ces critères, le mot N O N E (aucun) apparait pendant quelques secondes sur l'afficheur et le tuner se replace sur la station FM initiale.
NOTA: Certaines stations ne transmettent que des informations sur la circulation routiere. Ces stations peuvent etre trouvées en selectionnant TRAFFIC, l'option se trouvant juste devant NEWS dans la liste. L'AVR repertoera la station appropriee, meme si cette derniere ne diffuse pas d'informations sur la circulation routiere au moment de la recherche.
Configurer la télécommande
La télécommande de l'AVR 7300 a ete programmée en usine pour le pilotage de toutes les fonctions de l'appareil. Elle peut aussi controler les fonctionnalités d'autres appareils Harman Kardon recents : lecteurs et changeurs de CD et DVD,graveurs de CD et platines à cassette.Les codes des appareils d'autres marques peuvent également etre programmés dans la telecommande du AVR, soit en les selectionnant dans la bibliothèque des codes disponibles, soit via une procedure d'apprentissage ad hoc.
La télécommande bénéficia d'une technologie avancée et d'un écran LCD à deux lignes facilitant encodage et programmation; il suffit de dire la marche à suivre ci-après pour trouver le nom de la marque de l'appareil dans la mémoire de la télécommande. Nous vous conseillons d'utiliser d'abord la méthode de saisie des codes premémorisés. Si vous n'y parvenez pas par cette approche, essayez la méthode d'apprentissage.
Saisie de codes préprogrammés
Pour programmer la télécommande afin qu'elle puisse gérer les fonctionnalités d'un apparéil d'une marque pierce, le plus simple est de suivre la procédure ci-après :
- Commencez parmettre sous tension l'appareil tiers, pour pouvoir vérifier tout à l'heure qu'il peut s'eteindre et donc que la télécommande a bien ete programmée avec les codes appropriés.
- Pressez la touche Program et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'ecran d'information . Relâchez la touche dés que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
- Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran de la télécommande tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez Set 16 pour commencer la procédure de sélection de l'appareil tiers et localiser les codes qui lui sont associés.
MAIN MENU PROGRAM DEVICE
Figure 16
- Le message SELECT A DEVICE (choisir un apparéil) s'affiche sur l'écran LCD (Figure 17). Utilisez pour naviguer dans la liste des types d' apparéil disponibles et pressez Set 16 lorsqu'apparait le type d' apparéil pour le contrôle duquel vous souhaitez programmer la télécommande.
Pour l'exemple, nous avons sélectionné "TV" afin de saisir les codes nécessaires à la commande à distance des fonctions d'un téléviseur.
SELECT A DEVICE TU
Figure 17
NOTA : Pour les codes associés aux équipements PVR (tels que ceux des sociétés TiVo ou Replay), sélectionnez VCR comme type d'appareil. Pour les produits réseau satellite TiVo, cherchez sous le nom de marque du produit.
- Lorsque le menu suivant s'affiche sur l'écran de la télécommande (Figure 18), pressez Set pour valider le mode Manual, indiquant que vous allez désirsir la marque de l'appareil dans la liste qui se trouve dans la mémoire de la télécommande.
- Le menu suivant (Figure 19) affiche le début de la liste des marques inventoriées. Pressez jusqu'à ce que le nom de la marque de l'appareil à programmer dans la télécommande apparaissé sur la deuxieme ligne de l'écran et pressez Set 16.
SELECT BRAND RCA
Figure 19
NOTA: Meme si la marque du produit à programme n'apparait pas sur la liste, il se peut que les codes associés restent accessibles, car certains fabricants partagent les mêmes codes. Pressez alors Clear pour quitter la procédure de programmation et passer directement aux instructions de la page 49 (programmation "Automatique"). Le cas échéant, ou si les codes de votre marque ne sont pas sur la liste, vous pouze toujours essayer de programmer la plupart des appareils à commande infrarouge en "inculquant" à la télécommande du AVR les fonctions de la télécommande associée à l'appareil tiers. Les instructions pour ce faire se trouvent en page 49.
- La prochaine étape est essentielle, car elle détermine les codes permettant de contrôler le périphérique source. Pointez la télécommande du AVR vers l'appareil tiers et, suivant les instructions affichées sur l'écran d'information 3, pressez et relâchéz consécutivement les touches numériétées 18 du menu (Figure 20) en commençant par "1". Suite à la pression sur "1" 18, l'écran de la télécommande devient vierge le temps de la transmission du code, transmission que confirme l'icone en haut et à droite de l'écran.
PRESS ANUMBER
CODE 1 OF 10
Figure 20
- Avec avoir pressé et relâché la touche numér-rotée, vérifie si l'appareil tiers s'estinct.
Comme le montrent les instructions du menu suivant (Figure 21), si l'appareil s'estinct, pressez Set 16 et passerez à l'etape 10. Si l'appareil ne s'est pas étient, passerez à l'etape suivante.
-
Si l'appareil tiers ne s'éteint pas après une pression sur "1", poursuivez la procédure en pressant toutes les touches numéroétées disponibles jusqu'à ce qu'il s'éteigne. Si cela n'arrive pas, ou si un seul numéro de touche s'affiche, c'est que le code de l'appareil ne se trouve pas inventorié dans la liste sous ce nom de marque. Dans ce cas, pressez Clear pour quitter le mode de programmation manuel. Rappelez-vous que les codes peuvent être premiers mais sous un autre nom de marque, et que la télécommande peut aussi les rechercher automatiquement (voir instructions ci-après). Vous pouvez aussi "inculquer" manuelles à la télécommande du AVR les codes de la plupart des appar兼ils en suivant les instructions d'apprentissage de commandes en page 49.
-
Si l'appareil tiers s'éteint à l'occasion d'une pression sur une des touches numéroétées, pressez Set ⑥ dans les 5 secondes qui suiviient pour mémoriser ce réglage. A la suite de quoi, la ligne du haut de l'écran LCD affiche SAVING... (je mémorise) puis SAVED (mémorisé) clignote 4 fois au milieu de la ligne du bas.
-
Une fois les codes saisis et mémorisés, la télécommande revient en mode de fonctionnement normal, et si vous presse le selec-teur d'entrée ⑤ que vous venez de programme, ce sont les codes de l'appareil tiers qui seront utilisés. Si vous ne pressez plus de touches, la télécommande revienda aux réglages par défaut qui contrôle l'AVR.
NOTA : Certaines marques ont le même code de télécommande pour la mise hors tension de nombreux modèles d'appareils. Il est donc possible que, même si la télécommande semble correctement programmée, certaines touches n'activent pas les fonctions attendues. Auquel cas vous nez dezmecrer la procedure decrite ci-dessus. Si plus d'une touche numerotee est proposée a l'etape 7, essayez un autre numero pour verifier si la telecommande fonctionne alors correctement.
Bien que la bibliothèque des codes prémémorisés dans la télécommande du AVR couvre la plupart des grandes marques, il se peut que l'appareil tiers soit ou trop récent ou trop ancien pour que la totalité des commandes associées à son fonctionnement soit listée dans la bibliothèque. Vous devrez alors saïriser les codes des touches mal programmesées au moyen de la méthode d'apprentissage décrite en page 49.
Saisie automatique des codes
En plus de la sélection manuelle des codes via la liste des marques disponibles, vous pouvez laisser la télécommande les recherche automatique et constater de visu si l'appareil a programme répond aux sollicitations même s'il ne fait pas partie des marques inventorées par la bibliothèque. Pour la détction automatique des codes associés à divers types d'appareils (DVD, VCR, etc.), suivez la procédure ci-après :
- Commencez parmettreI'appareil tiers sous tension,pour pouvoir vérifier tout a I'houre qu'il s'esteint et donc que la telecommande abien eteprogrammée avec les codes appropriés.
- Pressez la touche Program et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'ecran d'information . Relâchez la touche dès que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
- Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez Set 16 pour commencer la procédure de sélection de l'appareil tiers et localiser les codes de télécommande appropriés.
- Le message SELECT A DEVICE (choisir un apparéil) s'affiche sur l'écran LCD (Figure 17). Utilisez pour naviguer dans la liste des types d' apparéil disponibles et pressez Set 16 lorsqu'apparait le type d' apparéil pour le contrôle duquel vous souhaitez programmer la télécommande. Pour l'exemple, nous avons sélectionné "TV" afin de saisir les codes nécessaires à la commande à distance des fonctions d'un téléviseur.
- Lorsque le menu suivant s'affiche sur l'écran de la télécommande (Figure 18), utilisez ▲▼ 15 pour que la ligne du bas affiche AUTO (Figure 22) puis presse la touche Set 16 pour passer en mode de programmation automatique.

Figure 22
- Suivant les instructions à l'écran, pressez ▲▼ pour commencer la procédure de recherche automatique. Vous avez confirmation que la télécommande envoie les commandes par le déplacement du carré sur la ligne du haut de l'écran tandis que la ligne du
bas affiche PLEASE WAIT.... (patienter). L'icone signalant la transmission apparait également en haut et à droite de la ligne du haut pour indiquer que la télécommande fonctionné même si vous ne remarquez rien sur l'appareil tiers.
7. Quelques secondes sont nécessaires à la télécommande pour transmettre le premier lot de codes, à la suite de quoi un nouveau message apparait sur l'écran (Figure 23). Vous conformant aux instructions, si l'appareil tiers ne s'est pas eteint, pressez de nouveau ▲▼ 15 pour transmettre un nouveau groupe de codes. Si l'appareil s'esteint, passerez à l'etape 9.

Figure 23
- Pressez de nouveau ▲▼ 15 pour transmettre un nouveau groupe de codes. A la pause, suivez les instructions de l'etape 7. Selon le nombre de codes associés à chaque type d'appareil, il se peut que vous deviez répéter ce processus (jusqu'à 15 fois). Rappelez-vous, si l'appareil s'éteint, de sauter directement à l'etape 9. Lorsque tous les codes de l'appareil tiers ont été testés, c'est l'instruction de la Figure 24 qui apparait, significant que les codes associés à l'appareil que vous essayez de programmer dans la télécommande ne sont pas dans la bibliothèque des codes memorisés et que vous alze devoir les "inculquer" à la télécommande en suivant les instructions de la page 49. Pressez Set 16 pour quitter la procédure.

Figure 24
- Si l'appareil tiers ne s'esteint pas suite aux manipulations de I'etape 7, vous devez vérifier le codage en pressant consecutivement toutes les touches numerotées 18 comme le sugere la Figure 23. Pointez la télécommande vers l'appareil tiers et pressez la touche "1" 18 pour vérifier qu'il réagit.
- ÀpRES avoir pressé et relâché “1” 18, observez la réaction de l'appareil. S'il réagit, passsez directement à l'étape 12. Sinon, pressez “2” 18, ou la touche numérotée suivante si vous repêtez la procédure, comme vous le demande l'affichage de la Figure 25.

Figure 25
- Si une pression sur "1" n'entraine pas de réaction de l'appareil, essayez les autres touches numérotées 18 une par une, en pressant, relâchant puis vérifier une réaction eventuelle de l'appareil. Dans qu'il réagit, passes à l'étape suivante. Si vous essayez les 10 touches sans succès, vous ne pourrez utiliser
cette méthode pour programmer l'appareil dans la télécommande du AVR. Pressez alors Clear 34 pour quitter la procEDURE. Vous allez devoir suivre les instructions d'apprentissage de commandes ci après pour saisir les codes nécessaires.
- Si l'appareil a réagir à la pression sur une des touches numérotiées aux étapes 10 ou 11, suivez les instructions associées à la Figure 22 et pressez Set ⑥ dans les cinq secondes suivant la mise en marche de l'appareil. ÀpRES avoir pressé Set, la ligne du haut de l'écran LCD affiche SAVING... (je mémoire) puis SAUED (mémorisé) clignote 4 fois au milieu de la ligne du bas.
- Une fois les codes saisis et mémorisés, la télécommande revient en mode de fonctionnement normal, et si vous pressez la touche de scélection de l'entrée correspondant à l'appareil que vous venez de programme, ce sont ces codes-là qui seront utilisés. Si vous ne pressez plus de touches, la télécommande reviendaux réglages par défaut qui commandent l'AVR.
Apprentissage des commandes
Lorsque la télécommande du AVR ne possede pas les codes associés à un produit particulier dans sa bibliothèque, ou si vous souhaitez associé à une de ses touches une fonction manquante ou spéciale à l'appareil tiers, vous pouvez les lui inculquer, en procédant comme suit :
Cette procédure n'est possible que si vous avez les deux télécommandes : celle de l'appareil tiers et celle de I'AVR. Avant de presser aucune touche sur aucune des télécommandes, placez celles-ci de manière à ce que le détecteur IR de la télécommande de I'appareil tiers fasse face à la lentille infrarouge ② sur la télécommande du AVR. Les deux télécommandes ne doivent pas'être séparées par plus de 2,5 cm, et être protégées du soleil ou autre source de lumière.
- Pressez la touche Program 37 et maintenez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information 3. Relâchez la touche des que la diode rouge placée sous la touche Set 16 s'allume.
- Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez ▲ 15 pour que Learn (apprentissage) apparaïssé sur la ligne du bas, comme à la Figure 26. Pressez ensuite Set 16 pour lancer la procédure d'apprentissage des fonctions de la télécommande de l'appareil tiers.

Figure 26
- Le message SELECT A DEVICE (choisir un apparéil) s'affiche sur l'écran LCD (Figure 17). Utilisez ▲▼ 15 pour naviguer dans la liste des types d'appareil disponibles et pressez Set 16 lorsqu'apparait le type d' apparéil pour le contrôle duquel vous souhaitez programme la télécommande. Pour l'exemple, nous avons sélectionné "TV" afin de saisir les codes nécessaires à la commande d'un téléviseur.
- Le menu suivant (Figure 27) vous invite à désir la touche ("key," ) à programmer sur la télécommande du AVR. Pressez cette touche.
SELECT A KEY
TO PROGRAM
Figure 27
- ÀpRES avoir pressé la touche à programmer, pressez et maintenez enfoncée, sur l'autre télécommande, la touche appropriée dans les cinq secondes, comme vous y invite le menu suivant (Figure 28).
PRESS KEY ON
ORIGINAL REMOTE
Figure 28
- Maintenez la touche de la télécommande de l'appareil tiers enfoncée jusqu'à ce que le menu change sur l'écran de la télécommande du AVR. Si le code associé a bien été inculqué, c'est l'écran de la Figure 29 qui apparait, et vous pouvez passer à l' étape 9. Simon, c'est l'écran de la Figure 30, auquel cas passerez à l' étape 7.
LEARN MENU
LRN ANOTHER KEY
Figure 29
LEARNFAILED
RETRY
Figure 30
-
Si le message de la Figure 30 apparait, pressez Set pour essayer de reprogrammer la touche. Dés que la télécommande du AVR vous invite à presser la touche sur l'autre télécommande (message de la Figure 28), pressez cette touche de nouveau. Pour éviter un nouvel éché, vérifie que les détecteurs des deux télécommandes sont bien l'un en face de l'autre.
-
Maintenez la touche de la télécommande originale enforcée jusqu'à ce que le menu change sur l'écran de la télécommande du AVR. Si le code associé a bien et é inculqué, c'est l'écran de la Figure 29 qui apparait, et vous pouvez passer à l'étape suivante. Si le message de la Figure 30 apparait (LEARN FAILD) de nouveau, essayez soit de reprogrammer la touche soit de presser ▲ pour stopper la procédure. Certaines télécommandes utilisent des codes ou des fréquences infrarouge incompatible avec celles
du AVR, et leurs codes ne peuvent pas lui être inculqués. Lorsque le message de la Figure 31 apparait, pressez Set 16 pour quitter le mode d'apprentissage de commandes.
LEARNFAILED
EXIT
Figure 31
- Lorsqu'un code a ete "appris" par la telecommande du AVR, vous avez le choix entre 3 options. Lorsque I'affichage de la Figure 29 est sur I'ecran, vous pouvez presser Set pour inculquer d'autres codes. Reprenez alors les etapes 4 à 8 autant de fois que vous souhaitez réiterer la procédure d'apprentissage de codes.
- Si vous souhaitez changer le nom qui apparaît quand vous pressez la touche à laquelle le nouveau code a été attribué, faites apparaître l'affichage de la Figure 32 au moyen de la touche ▲ 15.
Pressez Set pour entrer dans le menu RENAME KEY. Saisissez un nouveau nom pour cette touche en suivant les instructions décrites dans la section Renommer les fonctions des touches en page 55 de ce Manuel. Si vous préférez attendre à plus tard, vous pourrez le faire en suivant les instructions de la page 55.
LEARN MENU
RENAME KEY
Figure 32
- ÀpRES avoir programmes les touches souhaïtées pour contrôler l'appareil tiers, pressez
15 deux fois tandis que le menu LEARN MENU (Figure 29) est affché pour acceder au menu de la Figure 33. La télécommande va alors revenir en mode de fonctionnement normal.
LEARN MENU
END LEARNING
Figure 33
- Si vous souhaitez programmer les codes associés à un autre apparéil, repêze la procédure désrite ci-dessus, mais en seLECTIONnant un autre apparéil à l'étape 3.
Ordre de priorité des appareils
Une fois les différents périphériques sources programmes ou appris par la télécommande, vous pouvez spécifier l'ordre de priorité de ces apparciels. Le réglage par défaut veut que, suite à la pression sur un des选出eurs d'entrée et sur une quelconque des touches fonctionnelles associées, la télécommande revienne à la gestion des fonctions de l'AVR après 6 secondes. Ce délambda peut être extendu à 12 secondes, ou la télécommande peut continuer à gérer les fonctions du dernier apparéil source invoqué. Pour ce faire, procédez comme suit :
- Pressez la touche Programmation 37 et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que MAIN MENU soit affché.
- Pressez pour afficher DEVICE PRIORITY. Pressez Set 16.
- Pressez / pour sélectionner le réglage souhaité. Confirmez ce besoin par une pression sur Set 16.
Changer d'appareil
La télécommande du AVR est programmée par défaut pour que les commandes qu'elle transmet s'adressent à l'appareil tiers sélectionné par pression sur l'un des selecteurs d'entrée ⑤. Dans certaines situations, cependant, vous pouvez avoir configuré votre système pour que les apparciels reliés à la AVR ne correspondant pas aux réglages par défaut et aux légendes incrustées sur la télécommande. Par exemple, si votre système intègre deux VCRs, vous pouvez connecter le deuxième à l'entrée VID 2. Cela ne pose aucun problème si ce n'est que, en fonctionnement normal, les commandes associées à une sélection de l'entrée VID 2 s'adressent à un télévisuer, non un magnétoscope.
Vou puevez corriger cette situation par une procEDURE "Changer d'appareil" qui permet d'attribuer les codes d'un type d'appareil à une touche différente. Par exemple, dans les étapes ci-après, sont expliquées les modalités de programmation des touches VID 2 pour qu'elles commandent un magnétoscope. Bien entendu, vous pouze tous programmes la télécommande pour que n'importe quel type d'appareil adopte le codage de n'importe quel autre type d'appareil si vous le souhaitez pour les besoin de votre système. Et avec la fonction "Rename" de la AVR, vous pouvez même renomer l'appareil qui apparaît sur l'écran LCD pour voir exactement celles sont les commandes envoyées.
Pour programmer avec les commandes d'un autre apparéil les touches assignées par défaut au contrôle d'un apparéil donné, procédez comme suit :
- Pressez la touche Programmation 37 et maintenez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information 3. Relâchez la touche dès que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
- Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez 15 deux fois pour que CHANGE DEVICE (changer d'appareil) apparaisse sur la ligne du bas, comme illustré en Figure 34. Pressez Set 16 pour commencer la procédure de réattribution des commandes associées à un apparéil particulier.
MAIN MENU
CHANGE DEVICE
Figure 34
- Le menu suivant est celui dans lequel vous sclectionnez l'entrée ou l'appareil que vous souhaitez changer. Lorsque le menu de la Figure 35 apparait, pressez 15 jusqu'à trouver l'appareil que vous poulez utiliser pour une autre fonction. Pour l'exemple, nous avons choisi "TV" pour montré comment changer pour adopter les codes de commande d'un magnétoscope. Lorsque le nom de l'appareil apparait, pressez Set 16.
OLD DEVICE TYPE TU
Figure 35
- Avec avoir sélectionné l'ancien ("old") appar-
eil, vous doivent informer la télécommande du
jeu de codes souhaïte en remplacement du jeu
de codes existant pour cet apparéil. Lorsque
les instructions de la Figure 36 apparaisent,
presse ▲▼ 15 pour naviguer dans la liste
des types d'appareils jusqu'à couver le nom
de l' apparéil à utiliser. Le nom de l'ancien
apparéil reste affchéé sur la gauche, tandis que
les apparéils de remplacement défilent sur la
droite. Par exemple, presse ▲ 15 jusqu'à ce
que le message TUK-UCR s'affiche si vous
voulez que la touche VID 2/TV transmette les
commandes de contrôle d'un magnétoscope.
Pressez Set 16 quand la combinaison d'app
pareils souhaïtee est affichée à l'écran.
NEW DEVICE TYPE TU<-UCR
Figure 36
-
Lorsque le nouvel apparéil a été choisi, le reste de la procédure consiste à sélectionner les codes associés à une marque d'appareil spécifique, et c'est pourquoit elle est identique à la procédure de programmation manuelle.
Continuez la procédure comme expliqué dans les étapes qui suivent, en vous rappelant que si vous ne trouvez pas les codes associés à un apparéil spécifique, vous pouvez sélectionner une marque quelconque et "inculquer" les codes appropriés à la télécommande du AVR au moyen de la procédure déscribe en page 49. Pour commencer, sélectionnez la marque de l' apparéil, comme illustré en Figure 19. Pressez jusqu'à ce que le nom de la marque de l' apparéil à programmerper apparaissé sur la ligne du bas puis pressez Set 16. -
La prochaine étape est essentielle, car elle détermine les codes permettant de piloter l'appareil source. Pointez la télécommande du AVR vers l'appareil en question et, suivant les instructions affichées sur l'écran d'information 3, pressez et relâchez consécutivement les touches numéroétées 13 du menu (Figure 20) en commençant par "1". Suite à la pression sur "1" 13, l'écran de la télécommande devient vierge le temps de la transmission du code, transmission que confirme l'icône en haut et à droite de l'écran.
-
Avec avoir pressé et relâché la touche numér-rotée, vérifie si l'appareil à programmer s'éteint. comme le montrent les instructions du menu suivant (Figure 21), si l'appareil s'est éteint, pressez Set ⑥ et passez directement à l'étape 9. Si l'appareil ne s'est pas étient, passez à l'étape suivante.
- Si l'appareil à programmer dans la télémande du AVR ne s'éteint pas après une pression sur "1", poursuivie la procédure en pressant toutes les touches numéroétées disponibles jusqu'à ce qu'il s'éteigne. Si cela n'arrive pas, c'est que le code de l'appareil n'est pas mémorié dans la liste sous ce nom de marque. Dans ce cas, pressez Set pour accepter les codes d'une autre marque afin de compléter la programmation, mais rappelez-vous que vous devrez programmer la télémande manuellement en suivant les instructions d'apprentissage de commandes en page 49.
- Si l'appareil tiers s'éteint suite à une pression sur une des touches numéroétées, pressez Set 16 dans les 5 secondes qui seront pour mémoriser ce réglage. A la suite de quoi, la ligne du haut de l'écran LCD affiche SAVING... (je mémorise) puis SAVED (mémorisé) clignote 4 fois au milieu de la ligne du bas.
- Une fois les codes saisis et mémorisés, la télécommande revient en mode de fonctionnement normal, et si vous pressez le selec-teur d'entrée 5 correspondant à l'appa-reil que vous venez de programmer, le code de ce type d'appareil sera affiché à gauche, avec le nom du nouveau type entre parentheses. Dans notre exemple, ce sera TU[UCR] (replacement de codes TV par des codes magnétoscope).
Macroprogrammation
La programmation de séries de commandes facile les procédures repétitives de commandes multiples par l'activation d'une seule touche. Une série ainsi programmée peut contenir jusqu'à 20 commandes activées par la pression sur une touche Macro ou Power On. Cela simplifie énormément la méthode de mise en marche de votre système, de changement d'appareils et d'autres tâches communes. Grâce aux deux lignes de l'affichage LCD, il est très facile de bénéficiair des avantages de la macroprogrammation.
Mémoriser une série de commandes Pour mémoriser une série de commandes dans la télécommande du AVR, procédez comme suit :
- Pressez la touche Program et maintenance-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information . Relâchez la touche des que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
- Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez trois fois ▲▼ 15 pour que MACRO apparaissée sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 37. Pressez Set 16 pour acceder au menu de macroprogrammation.
MAIN MENU
MACRO
Figure 37
- Quand le menu suivant apparait (Figure 38), pressez Set 16 pour commencer l'enregistrement de la sequence de commandes.
- L'affichage suivant (Figure 39) permet deCHOISIR la touche qui sera utilisée pour activer la sequence de commandes. Vous avez le choix entre les touches Power On 4 ou une des touches Macro 31.Pressez 15 jusqu'ao ce que le nom de la touche souhaitee apparaisse. Pour I'exemple, nous allons programmer une série de commandes qui sera activée a chaque pression sur la touche Power. Pressez Set 16 pour passer a l'etape de programmation suivante.
- L'affichage suivant (Figure 40) permet deCHOISIR L'appareil pour la première commande de la sequence.Presse 15 jusqu'a ce que le nom de cet apparéil apparaïssé sur la gauche de la ligne du bas. Dans l'exemple choisi, nous voulons que la première touche activée soit la touche Power On, c'est donc I'AVR qui est concenné.Presse Set 16 quand le nom de cet apparéil apparait, pour passer à I' étape de programmation suivante.
SELECT A DEVICE
AUR
Figure 40
- L'affichage suivant (Figure 41) permet de commencer à saisir les différentes commandes de la série, dans l'ordre dans lequel vous souhaitez qu'elles seront transmises. Rappelez-vous que si vous souhaitez changer d'appareil, vousdez d'abord presser le sélecteur
d'entrée 5 6 correspondant à cette touche, puis presser la touche de commande ou de fonction. Comme nous voulons programmer une série qui se repétera à chaque pression sur la touche Power On, pressez la touche AVR. Dans votre série, c'est la touche de commande initiale.
SELECT A DEVICE
AUR
Figure 41
- L'affichage suivant (Figure 42) et les messages associés permettent de proceber à la programmation propre dite. Le texte à gauche sur la ligne du haut indique la touche concernée par la programmation (Power On ④ ou une des touches Macro ③), avec, à droite, le nombre de commandes encore disponibles sur un total de 20. En suivant les instructions sur l'écran LCD, pressez la première touche que vous souhaitez activer dans la séquence. Dans notre exemple, nous voulons d'abordmettre la télécommande en marché, c'est pourquoi il faut presser Power ④.
POWER ON 00/20 SELECT KEY PRESS
Figure 42
- Avec avoir pressé la première touche de commande de la série, continue avec les touches que vous souhaitez intégrer à la série de commandes, dans l'ordre où elles doivent prendre effet. Pressez chaque touche dans les 5 secondes qui suivent la dernière pression effectuee, en vous rappelant de presser le selector d'entrée ⑤ ⑥ si vous changez d'appareil. A chaque pression sur une touche, I'ecran de la télécommande affiche I'etat d'avancement de la série ainsi programmée (Figure 43).
-
Dans notre exemple, il s'agit de la touche AVR Power On, puis TV Power On, puis Cable Box On, puis la selection du mode Logic 7. Pour programmer cette séquence, presse dans l'ordre les touches suivantes :
-
Power On 4
- VID 2/TV 5
- Power On 4
- VID 3/Cable 5
- Power On 4
- AVR 6
- Logic 7 25
En pressant chaque touche pour la saisir dans la série, vous verrez que leur nom s'affiche puis defile sur l'écran LCD pour confirmer leur saisie (Figure 43).
- ÀpRES avoir saisi toutes les commandes, pressez Set ⑥ pour valider la séquence. L'écran affichera la touche pour laquelle la
sèquence a été programmesée ainsi que le nombre de commandes utilisées, et le texte SAUED clignotera quatre fois sur la ligne du bas. Au retour à l'écran normal, la séquence aura été saisie et la télécommande sera prête à fonctionner.
- Si une séquence a été programmée pour la touche Power On 4, elle sera executée à chaque pression sur cette touche. Pendant l'éjection de la séquence, vous verrez les différentes commandes s'afficher sur l'écran de la télécommande du AVR. Les séquences programmesées pour les touches peuvent être exécutées à tout moment en pressant sur ces touches.
Suppression d'une macroprogrammation
Quand une série a été programmée et mémorisée dans la télécommande, vous pouze la supprimer. Vous pouze le faire à tout moment en procédant ainsi :
- Pressez la touche Program et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information . Relâchez la touche dès que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
- Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez trois fois ▲▼ 15 pour que MACRO apparaissé sur la ligne du bas de l'écran, comme illustré en Figure 37. Pressez Set 16 pour acceder au menu de macroprogrammation.
- Quand le menu suivant apparait (Figure 38), utilisez jusqu'à ce que la ligne du bas affiche ERASE A MACRO (supprimer une sequence programmée) comme sur la Figure 44. Pressez Set pour commencer la procédure.
MACRO ERASEA MACRO
Figure 44
- Le menu suivant (Figure 45) permet deCHOISIR parmi les séquences à supprimer. Utilisez 15 jusqu'à ce que la séquence à supprimer apparaisse. Pour notre exemple, c'est la séquence Power On créé précédement. Quand son nom apparait, presse Set 16.
ERASE A MACRO POWER ON
Figure 45
- Le texte ERASED (supprime) va clignoter 4 fois sur la ligne du bas puis l'affichage va revenir à l'etat normal. La séquence aura alors été supprimée et la télécommande sera revenue en fonctionnement normal.
Vérifier une série de commandes Pour vérifier quelles sont les séquences de commandes associées à une touche, procédez comme suit :
- Pressez la touche Program 37 et maintenez la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information 3. Relâchez la touche des que la diode rouge placée sous la touche Set 16 s'allume.
- Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez trois fois ▲▼ 15 pour que MACRO apparaissé sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 37. Pressez Set 16 pour acceder au menu de macroprogrammation.
- Quand le menu suivant apparait (Figure 46), utilisez 15 jusqu'à ce que la ligne du bas affiche READ A MACRO (verifier une sequence programme), comme sur la Figure 46. Pressez Set 16 pour commencer la lecture de la série macroprogrammée.
MACRO
READ A MACRO
Figure 46
- Le menu suivant (Figure 47) permet de désir parmi les séquences à vérifier. Utilisez les touches de navigation 15 jusqu'à ce que la série à vérifier apparaisse. Pour notre exemple, c'est la série Power On créé précédemment. Quand le nom de la série macroprogrammée à dire apparait, pressez Set 16.
READAMACRO POWERON
Figure 47
- Les deux premières commandes de la séquence apparaissent sur l'écran. Utilisez ▲▼ 15 pour navi-guer dans la séquence programmée. Les sélecteurs d'entrée ⑤ ⑥ apparaissent entre parentheses (ex. [AUR]). Lorsque la commande de la séquence est une fonction, navigation ou toute autre touche, elle apparait à côté des parentheses indiquant l'appareil concerné (ex. [AUR] POWER ON).
- Au terme de la verification, pressez Set 16 pour revenir en mode de fonctionnement normal.
Commandes coupées
La télécommande peut être programmée pour gérer certaines fonctions selection de chaînes, fonctions de transport, réglage de volume à partir soit du télévisuer soit de l'AVR avec l'un quel-conque des types d'appareil possibles. Par exemple, pour l'audition de programmes TV, il sera pratique de pouvoir agir sur le volume de l'AVR même si la télécommande est programmée pour faire fonctionner la TV.
Commande couplée de volume
Suivez la procédure ci-après pour pouvoir utiliser les commandes de Volume et de Sourdine associées à un apparéil même si la télécommande est programmée autrement pour un autre apparéil.
Nota :
Les commandes de volume par défaut de la télécommande du AVR sont utilisables avec n'importet quequelappreilouentresélectionnés,àl'excep-tiondeVID2/TV.Pourtouteslesautresources,il n'est pas nécessaire deprogrammerla telecommande pour une commande couplée.Pourutiliser les commandes de volume du AVR quand un téléviseur est sélectionné,procédez comme suit:
- Presse la touche Program et maintenance la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information . Relâchez la touche des que la diode rouge placée sous la touche Set 16 s'allume.
- Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 15 reste allumée (rouge). Pressez trois fois ▲▼ 15 pour que PUNCH-THROUGH (commande couplée) apparaissé sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 48. Pressez Set 16 pour acceder au menu de commande couplée.
MAIN MENU PUNCH-THROUGH
Figure 48
- Sur le menu suivant (Figure 49) pressez Set pour commencer a programme la télécommande pour une commande coulée du volume.
PUNCH-THROUGH VOLUME
Figure 49
- Le menu suivant (Figure 50) permet de selec-tionner le type d'appareil qui bénéficiera de la commande couplée. Dans notre exemple, c'est la touche VID 2/TV. Utilisez 15 jusqu'à ce que ce type d'appareil apparaissée puis pressez Set 16.

Figure 50
- Sur le menu suivant (Figure 51), vousCHOISSEZ I'appareil dont les fonctions de reglage de volume et de sourdine sont etre utilisées. Utilisez 15 jusqu'à ce que le nom de I'appareil apparaissé à droite du type choisi. Dans notre exemple, c'est AVR (indique AUR). Lorsque la combinaison d'appareils souhaitation est affichée, pressez Set 16.

Figure 51
- L'affichage change pour vous informer que la nouvelle configuration de commandes est méorisée, comme illustré en Figure 52. SAVED (mémorisé) clignote 4 fois et la télécommande revient en mode de fonctionnement normal.
TUC-AUR [UOL] SAVED
Figure 52
- Une fois la commande couplée programmes, les fonctions de réglage de volume et de sourdine du second appeareil seront utilisées quand les touches 40 43 seront activées, l'appeil maître étant actif.
Retour aux commandes de volume par défaut
Si vous souhaitez revenir aux commandes de réglage de volume et de sourdine par défaut, suive la procédure précédente, à l'exception des étapes 4 et 5, et seLECTIONnez le même apparéil tant pour DEVICE IN USE à gauche sur la ligne du bas que pour PUNCH-THROUGH. Dans notre exemple, l'affichage de retard aux réglages par défaut sera celui de la Figure 53.
PUNCH-THROUGH TU< -TU

Figure 53
Commande couplée de sélection de chaine
Cette fonction permet aux touches Channel Up/Down d'envoyer des commandes à un apparéil autre que celui qui a été sélectionné pour fonctionner avec d'autres touches. Par exemple, si vous poulez utiliser le cable ou le satellite comme source pour votre magnétoscope, vous pourrez transmettre les commandes de sélection de chaine 42 au récepteur cable même si d'autres touches ont été programmées pour commander le magnétoscope.
Pour inclure à la télécommande la fonction de commande couplée de sélection de chaine, procédez comme ci-après. L'exemple montre comment programmer la commande couplée pour que les commandes programmes pour la sélection de chaine de l'appareil VID 3/ Cable soit transmises alors que l'appareil VID 1/VCR est sélectionné comme étant l'appareil en cours.
- Pressez la touche Program et maintenance la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information . Relâchez la touche des que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
-
Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez ▲▼ 15 pour que PUNCH-THROUGH (commande couplée) apparaisse sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 48. Pressez Set 16 pour acceder au menu de commande couplée.
-
Sur le menu suivant, presse 15 pour que CHANNEL apparaisse sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 54. Pressez Set 16 pour commencer à programmer la commande couplée.
PUNCH-THROUGH CHANNEL
Figure 54
- Le menu suivant (Figure 55) permet de selec-tionner le type d'appareil qui bénéficiera de la commande couplée. Dans notre exemple, c'est la touche VID 1/VCR. Utilisez 15 jusqu'à ce que ce type d'appareil apparaisse puis pressez Set 16.
DEVICE IN USE UCR
Figure 55
- Sur le menu suivant (Figure 56), vousCHOISsez I'appareil dont les fonctions de selection de.chaine vont etre utilisées.Useizez 14 jusqu'à ce que le nom de I'appareil apparaisse à droite du type choisi. Dans notre exemple, c'est CBL (cable box). orsque la combinaison d'appareils souhaitation est affichee, pressez Set 16
PUNCH-THROUGH UCR<-CBL
Figure 56
- L'affichage change pour vous informer que la nouvelle configuration de commandes est mémorisée, comme illustré en Figure 57. SAVED (mémorisé) clignote 4 fois et la télé-commande revient en mode de fonctionnement normal.
- Une fois la commande couplée programmée, les fonctions de selection de chaîne du second apparéil seront utilisées quand les touches 42 seront activées, l' apparéil maître étant actif.
Retour aux commandes de selection de chaine par défaut
Si vous souhaitez revenir aux commandes de selection de chaîne par défaut, suivez la procédure précédente, à l'exception des étapes 4 et 5, et scélectionné le même apparéil tant pour DEVICE IN USE à gauche sur la ligne du bas que pour PUNCH-THROUGH. Dans notre exemple, l'affichage de retard aux réglages par défaut sera celui de la Figure 58.
PUNCH-THROUGH
UCR<-UCR

Figure 58
Commande couplée de transport
Cette fonction permet aux touches Play 26, Stop 26, Fast Forward/Reverse 26, Pause 26, Record 26 et Skip Up/Down 28
d'envoyer des commandes à un apparéil différent de celui qui a été sélectionné pour d'autres commandes. Par exemple, vous pouze gérer les fonctions de transport d'un deuxième magnétoscope connecté à l'entrée VID 2/TV, comme illustré ci-après.
- Presse la touche Program 37 et mainte-nez-la enfoncée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'ecran d'information 3. Relâchez la touche dés que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
- Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set ⑥ reste allumée (rouge). Pressez trois fois ▲▼ ⑮ pour que PUNCH-THROUGH (commande couplée) apparaissé sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 48. Pressez Set ⑯ pour acceder au menu de commande couplée.
- Sur le menu suivant, pressez 15 pour que TRANSPORT apparaisse sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 59. Pressez Set 16 pour commercier à programmer la commande couplée.
PUNCH-THROUGH
TRANSPORT
Figure 59
- Le menu suivant (Figure 55) permet de selec-tionner le type d'appareil qui bénéficiera de la commande couplée. Dans notre exemple, c'est la touche TV, puisque c'est l'appareil qui doit bénéficier des commandes de transport du magnétoscope. Utilisez jusqu'à ce que ce type d'appareil apparaissée puis pressez Set 16.
DEVICE IN USE
TU

Figure 60
- Sur le menu suivant (Figure 61), vousCHOISSEZ I'appareil dont les fonctions de transport vont etre utilisées.Useisez 一 V ^ 一 jusqu'à ce que le nom de I'appareil apparaisse a droite du type choisi.Dans notre exemple, c'est VCR. Lorsque la combinaison d'appareils souhaitation est affichée, pressez Set 16
PUNCH-THROUGH
TU<-UCR
Figure 61
- L'affichage change pour vous informer que la nouvelle configuration de commandes est méorisée, comme illustré en Figure 62. SAVED (mémorisé) clignote 4 fois et la télé-commande revient en fonctionnement normal.
TU<-UCR [TRS]
SAVED
Figure 62
- Une fois la commande couplée programmes, les fonctions de transport du second appeareil seront utilisées quand les touches correspondantes seront activées, l'appeuil maître étant actif.
Retour aux commandes de transport par défaut :
Si vous souhaitez revenir aux commandes de seLECTION de chaîne par défaut, suivez la procédure précédente, à l'exception des étapes 4 et 5, et seLECTIONnez le même apparéil tant pour DEVICE IN USE à gauche sur la ligne du bas que pour PUNCH-THROUGH. Dans notre exemple, l'affichage de retard aux réglages par défaut sera celui de la Figure 63.
PUNCH-THROUGH
TU<-TU
Figure 63
Configuration EzSet
La fonction brevetée Harman Kardon EzSet facilité grandement le calibrage des niveaux de sortie de votre AVR pour une précision optimale de restitution sonore. Outre qu'elle permet de régler automatiquement les niveaux, la télécommande du AVR dispose d'un écran autorisant une lecture directe des niveaux, comme un sonomètre. Les instructions d'emploi complètes de la fonction EzSet de la télécommande du AVR se trouvent aux pages 27 de ce manuel.
La plupart du temps, l'accès aux fonctions EzSet s'effectue en pressant la touche SPL Select 41 et en suivant les invites du menu détaillées en pages 27. Cependant, il existe une fonction qui n'est accessible que via le système de menu de la télécommande décrit dans cette section.
Pour éviter de changer par inadvertance les réglages de calibrage des niveaux obtenus avec EzSet, la touche SPL Select 41 peut être désactivée sur la télécommande. Pour ce faire, procédez comme suit :
- Pressez la touche Program 37 et maintenez la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information 3. Relâchez la touche des que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
- Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez ▲▼ 15 pour que SET SPKR LEVELS (calibrer niveaux haut-parleurs) apparaisse sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 64. Pressez Set 16 pour acceder au menu EzSet.
MAIN MENU
SET SPKR LEVELS
Figure 64
- Sur le menu suivant, presse (\triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle EZSET DISABLE (EzSet désacté) apparaisse sur la ligne du bas de l'écran.
SET SPKR LEVELS
EZSET DISABLE
Figure 65
- Dans les 5 secondes qui suivent, pressez Set 16 pour désactiver la touche SPL Select 41. EXITING (jeitte) clignote 4 fois et la télécommande revient en fonctionnement normal.
Au terme de cette procédure, toute pression sur SPL Select 41 ne se traduira que par le message EZSET DISABLE et la fonction ne sera pas activée.
Pour revenir à un fonctionnement normal de la touche, recommence la procédure, à l'exception de l'étape 3, où vous pressez ▲▼ 15 pour que EZSET ENABLE (EzSet activé) apparaissée sur la ligne du bas de l'écran. Pressez alors Set 16 pour réactiver la fonction EzSet. Vous pouvez ensuite presser Clear 34 pour quitter le système de menu de la télécommande et revenir en mode de fonctionnement normal ou presser Set 16 de nouveau pour utiliser la fonction EzSet de calibrage du système, comme déscrit aux pages 27.
Renommer
Les noms disponibles aux touches et aux entrées du AVR représentent des catégories normales de produits audio et video. Toutefois, le mode opérationnel du système peut être facilité si les affichages de l'écran LCD de la télécommande sont personalisés pourieux reflfter les caractéristiques spécifiques de la marque d'un périhérique source ou la réaffectation d'une touche reprogrammée. Les noms des appar兼ils maîtres ou des touches peuvent ainsi être rebaptisés sur la télécommande au moyen des procédures décrites ci-après.
Rebaptiser un apparéil
Pour rebaptiser la touche affectee a un appeareil ou a un selecteur d'entrée specifique, procedez comme suit. Pour l'exemple, nous allons rebaptiser l'appareil/sellecteur d'entrée "TV" en "HDTV TUNER."
- Pressez la touche Program et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'ecran d'information . Relâchez la touche dès que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
- Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez ▲▼ 15 pour que RÉNAME (rebaptiser) apparaisse sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 66. Pressez Set 16 pour passer à l' étape de programmation suivante.
MAIN MENU
RENAME
Figure 66
- Sur le menu suivant, pressez 15 pour que RENAME DEVICE (rebaptiser appareil) apparaisse sur la ligne du bas de I'ecran, comme en Figure 67. Pressez Set 16 pour commencer la procEDURE.
RENAME
RENAME DEVICE
Figure 67
- Le menu suivant (Figure 68) permet de selec-tionner l'appareil à rebaptiser. Dans notre exemple, c'est la touche TV. Utilisez 15 jusqu'à ce que ce type d'apparil apparaisse puis pressez Set 16.
RENAME DEVICE TU
Figure 68
-
Sur le menu suivant, le nom de l'appareil apparait sur la ligne du bas accompagné sur la droite d'un curseur clignotant. Utilisez pour amener le curseur à l'extrémité gauche de la ligne. Vous pouvez maintainant rebaptiser l'appareil comme décrit ci-après.
-
Pour saïris le nouveau nom, utilisez les touches numéroétées 18. Les lettres ou symboles audressus des touches sont apparaître à chaque pression sur la touche correspondante. La première pression sur la touche affiche la première lecture affichée, les pressions suivantes sur la même touche des autres lettres. Par exemple, comme la première lecture du nouveau nom HDTV Tuner est un "H", localisez le "H" audressus de la touche "4" et pressez la touche deux fois. La première pression affiche un "G," la seconde un "H." Consultez la table en fin de section pour une vue d'ensemble des caractères générés par les différentes touches.
-
ÀpRES avoir saisi la première lecture du nouveau nom, vous avez trois possibilités pour saisir le caractère suivant :
a. Pour saisir un caractère qui nécessite une pression sur une autre touche, pressez simplement la dite touche. Le curseur va automatiquement se placer sur la position suivante et la première lecture accessible via la nouvelle touche va apparaitre. Dans notre exemple, la lettuce suivante étant un "D," pressez une fois sur la touche "3".
b. Pour saisir un caractère génére par la même touche, utilisez d'abord pour amener le curseur sur la position suivante. Puis saisissez le caractere en pressant la touche numérotable de manière appropriée.
c. Pour saisir un espace entre caractères, pressez deux fois 15. Une première fois pour déplacer le curseur vers la droite, la deuxième pour le déplacer une nouvelle fois vers la droite, faisant un espace vide entre le dernier ca-ractère saisi et le prochain.
8. Répêtz l' étape 7 autant de fois que nécessaire pour saisir tous les caractères, lettres, chiffres, espaces requis.
9. Lorsque le nom entier a eté saisi, pressez Set 16.DEVICE RENAMED (appareil rebaptisé) clignote trois fois et l'écran reveint en mode de fonctionnement normal.
Quand un apparéil a été rebaptisé, son nouveau nom appar已久 sur la ligne du haut de l'écran de la télécommande à chaque pression sur le sélecteur d'entrée//appareil ⑤, ou quand toute autre touche de commande/fonction est pressée sur la télécommande après que la sélecteur principal a été pressé. Remarquez que rebaptiser un apparéil sur la télécommande ne modifie pas le nom de l'entrée utilisé par le système de menus en ligne sur l'AVR.
Notas :
- Pour déplacer le curseur vers la droite ou la gauche de l'écran au cours du processus, utilisez la touche de navigation 15 appropriée.
- La table ci-dessousiste leslettres,chiffres et caractères accessibles via une pression sur les touches numerotées:
| Touche | Caractères | Touche | Caractères |
| 1 | [,/,,1 | 6 | M,N,O,6 |
| 2 | A,B,C,2 | 7 | P,Q,R,S,7 |
| 3 | D,E,F,3 | 8 | T,U,V,8 |
| 4 | G,H,I,4 | 9 | W,X,Y,Z,9 |
| 5 | J,K,L,5 | 0 | -,#,#,0 |
- Rebaptiser un apparéil ne change que son nom, pas les fonctions des touches stockées dans la mémoire de cet apparéil. Pour rebaptiser ces fonctions, suivez les instructions du paragraphe suivant.
Rebaptiser la fonction d'une touche
La souplesse de programmation de la télécommande du AVR permet d'affector à une touche une caractéristique ou une fonction différente de cette qui est associée au nom qui lui a été donné par défaut. Mais il est possible de rebaptiser pratiquement toutes les touches de la télécommande pour que, lorsqu'elles sont pressées, elles soient baptisées de manière appropriée à la nouvelle fonction qui leur a été attribuée.
Pour rebaptiser une touche de la télécommande, procededez comme ci-après. Pour l'exemple, nous allons rebaptiser la touche Tone Control 45, qui est est normalement utilisée quand DVD est selectionné et associée au texte ZOOM sur l'écran de la télécommande.
- Pressez la touche Program 37 et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information 3. Relâchez la touche dés que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
- Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez ▲▼ 15 pour que RÉNAME (rebaptiser) apparaissé sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 66.
- Sur le menu suivant, presse 15 pour que RENAME KEY (rebaptiser touche) apparaisse sur la ligne du bas de I'ecran, comme en Figure 69. Pressez Set 16 pour commencer la procEDURE.
RENAME RENAME KEY
Figure 69
- Le menu suivant (Figure 70) permet de selec tionner l'appareil pour lequel la touche a rebaptiser est utilisable. Utilisez 15 jusqu'à ce que ce type d'appareil apparaisse. Dans notre exemple, nous voulons rebaptiser une fonction utilisable dans un contexte DVD, DVD doit donc aparaître sur la ligne du bas.
Lorsque le nom de l'apareil apparait, pressez Set 16.
SELECT A DEVICE
DVD
Figure 70
- Sur le menu suivant, vous selectionnez la première touche à rebaptiser pour cet apparéil, comme vous y invite l'affichage de la Figure 71. Pour la sélectionner, pressez-la sur la télécommande.
SELECT A KEY
Figure 71
- Selon que cette touche a déjà ou n'a pas de fonction nommée dans le contexte de l'appareil selectionné, l'alternative est :
a. La touche à rebaptiser a un nom préprogramme (ou est déjà rebaptisée dans la mémoire de la télécommande). Ce nom apparait sur la ligne du haut, et un curseur clignote à l'extremité gauche de la ligne du bas, comme en Figure 72.
b. La touche à rebaptiser n'a pas de fonction dans le contexte de l'appareil sélectionné. La ligne du haut est vide, et un curseur clignote à l'extrémité gauche de la ligne du bas, comme en Figure 73.
DISCSKIP
:
Figure 72

Figure 73
-
Pour rebaptiser la touche, utilisez les touches numérotées 18. es lettres ou symboles au-dessus des touches sont apparaître à chaque pression sur la touche correspondante. La première pression sur la touche affiche la première lecture affichée, les pressions suivantes sur la même touche les autres lettres. Par exemple, comme la première lecture du nouveau nom est un "Z", localisez le "Z" au-dessus de la touche "9" et pressez la touche quatre fois. La première pression affiche un "W," la quatrième un "Z." Consultez la table de la page précédente pour une vue d'ensemble des caractères généres par les différentes touches.
-
ÀpRES avoir saisi la première lecture du nouveau nom, vous avez trois possibilités pour saisir le caractère suivant :
a. Pour saisir un caractère qui nécessite une pression sur une autre touche, pressez simplement la dite touche. Le CURSEUR VA automatiquement se placer sur la position suivante et la première lecture accessible via la nouvelle touche va apparaitre. Dans notre exemple, la lettuce suivante étant un "O," pressez une fois la touche "6".
b. Pour saisir un caractère génére par la même touche, utilisez d'abord pour amener le curseur sur la position suivante. Puis saisissez le caractre en pressant la touche numerotée 13 de manière appropriée. Vous allez ainsi saisir le deuxième "O" du mot ZOOM, puis de nouveau pour la dette "M."
c. Pour saisir un espace entre caractères, pressez deux fois 15. Une première fois pour déplacer le curseur vers la droite, la deuxieme pour le déplacer une nouvelle fois vers la droite, faisant un espace vide entre le dernier caractère saisi et le prochain. - Repetez les étapes 7 et 8 autant de fois que nécessaire pour saisir tous les caractères, lettres, chiffres, espaces requis.
- Lorsque le nom entier a eté saisi, pressez Set 6. Ce nom va etre mémorisé par la télécommande, en remplacement du nom par défaut.
- Vous avez maintainant le choix entre deux options :
a. Si vous souhaitez rebaptiser une autre touche pour le même apparéil, pressez Set 16 comme vous y invite la ligne du bas ANOTHER KEY (autre touche). La télécommande va revenir à l'affichage SELECT A KEY comme à l'étape 6. Recommenciez les étapes 6 à 11 pour rebaptiser la touche suivante.
b. Si vous n'avez pas d'autres touches à rebaptiser, pressez ▲ 15 pour afficher le message EXIT sur la ligne du bas. Pressez Set 16 pour revenir en mode de fonctionnement normal.
Notas :
- Rebaptiser une touche ne change pas sa fonction. Vous pouvez changer la fonction en inculquant un nouveau code à la télécomman de voir page 49).
- Le nouveau nom de la touche ne s'applique que pour l'appareil sélectionné à l'étape 4. La même touche peut être rebaptisée pour chacun des apparèils avec lesquels elle est utilisable.
Remise à zéro de la télécommande
La situation peut se désenter dans laquelle vous souhaitez effacer tous les changements apportés à la programmation initiale de la télécommande et revenir aux réglages par défaut. Vous pouvez le faire en suivant la procédure décrite ci-après, mais en vous rappelant qu'une remise à zéro efface TOUS les changements effectuels, y compris les programmations relatives à son'utilisation avec d'autres appareils, codes "appris", séquences macro, commandes coupées et nouveaux noms, qui devront donc être saisis de nouveau, le cas échéant.
Pour effacer tous les changements apportés à la programmation et revenir aux réglages et affichages par défaut, procédez comme suit :
- Pressez la touche Program et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information . Relâchez la touche dés que la diode rouge placée sous la touche Set 16 s'allume.
- Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez ▲▼ 15 pour que USER RESET (RAZ utiliserateur) apparaisse sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 74.
MAIN MENU
USERRESET

Figure 74
- Pressez Set 16 pour remettre la télécommande à zéro. La procédure ne peut pas être interrompue une fois lancée. Le message RESETTING... (remise à zéro...) s'affiche sur la ligne du haut comme illustré en Figure 75. Le processus peut prendre quelques minutes, cette durée variant avec le degré de personnalisation de la programmation initiale. Patientez tant que le message est affché, signe d'un bon fonctionnement de la télécommande.
RESETTING...
Figure 75
- Une fois la remise à zéro terminée et les réglages par défaut réinstallés, le message REMOTE RESET COMPLETE (remise à zéro terminée) apparait brièvement (Figure 76), et la télécommande revient en mode de fonctionnement normal.
REMOTE RESET
COMPLETE
Figure 76
Remarques supplémentaires concernant la configuration et le mode opératione de la télécommande :
- La programmation s'interrompt automatiquement si l'activation d'une touche n'est pas suivie de l'activation d'une autre touche dans les 30 secondes. Le message de la Figure 77 s'affiche alors brievement, et la télécommande quitte la Procedure de programmation en cours. Toutes les données saisies depuis le début de la Procedure sont alors perdues.
TIMEOUTOR
CLR KEY PRESSED
Figure 77
- Les procédures de programmation ou de configuration peuvent aussi être intercompues à tout moment par une pression sur Clear 34. Le message de la Figure 77 s'affiche alors brie-vement, et la télécommande quitte la procédure de programmation en cours. Toutes les données saisies depuis le début de la procédure sont alors perdues. Tout la partie de la procédure précédant la pression sur cette touche doit être recommencée.
- Un usage trop intensif des fonctions de programmation, d'apprentissage et de configuration de la télécommande entraine une augmentation de la consommation. Au lieu des quatre à six mois de fonctionnement continu escomptés, vous devrez changer les piles beaucoup plus tout.
Lorsque le niveau de charge des piles s'approche du niveau ou le fonctionnement de la télécommande devient problématique, l'écran LCD affiche le message LOW BATTERY (pileas faibles) comme illustré en Figure 78. Nous vous conseillons fortement de replacer immediatement les piles pour éviter de perdre d'eventuels réglages de programmation et de configuration. Ils ne seront pas perdus si la procédure de remplacement des piles est effectué rapidement.
AUR
LOW BATTERY
Figure 78
- La télécommande est dotée d'un rétroéclairage que vous pouvez activer en pressant la touche Light ②. Cette touche est constituée d'un matériel special qui permet de la repérer facilement dans l'obscurité. Ce matériel ne consomme pas d'électricité mais perdra sa luminosité si vous gardez la télécommande très longtemps dans un endroit obscur. Il la retrouvera si vous placezla télécommande dans une piece éclairée pendant quelques heures.
Le retroéclairage reste actif environ 5 secondes après une pression sur Light 27, et se prolonge de 5 secondes à chaque pression sur une touche supplémentaire. Vous pouvez aussimaintenir le retroéclairage actif en maintainantla touche Light enforcée, mais cela déchargeinutillement les piles. - L'écran LCD reste actif pendant les dix secondes qui suivent la pression sur une touche, puis s'était pour économiser les piles.
- Toute touche enforcée pendant plus de trente secondes entraine l'extinction de l'écran LCD et l'arrêt de transmission des codes par la télé-commande, aux fins d'économiser les piles.
| SYMPTÔME | CAUSE | SOLUTION |
| L'appareil ne fonctionne pas lorsqu'on appuie sur l'Interrupteur principal 1 | ·Pas de courant | ·Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de courant alimentée. ·Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur |
| L'écran s'allume mais il n'y a ni son ni image | ·Connexions intermittentes en entrée ·La touche Mute 43 est activée ·Commande du volume en position basse | ·Vérifier tous les branchements (entrées et haut-parleurs). ·Déactiver la touche Mute 43 ·Hausser le son |
| Lessons passent mais la face avant ne s'allume pas | ·L'écran est occulté | ·Suivre les instructions de réglage de la luminosité de l'écran, à la page 42, afin de le régler sur VFD FULL |
| Enceintes mulettes etvoyant autour du commutateur 2 rouge | ·L'amplificateur est en mode protection probablement suite à un court-circuit ·L'amplificateur est en mode protection à la suite d'un dysfonctionnement interne | ·Rechercher court-circuit au niveau des branchements du récepteur et des haut-parleurs ·Contacter un centre d'entretien agréé Harman Kardon |
| Pas de son en provenance des enceintes Surround ou central | ·Mode Surround incorrect ·Entrée mono ·Configuration incorrecte ·Programme stéréo ou mono | ·Sélectionner un mode autre que stéréo ·Pas d'information surround en provenance de sources mono (modes Theater et Hall exceptés) ·Vérifier le mode haut-parleur ·Avec les modes Surround Dolby (analogue ou numérique), le décodeur Surround peut ne produit aucune information pour le canal arrêté à partir de programmes non codés |
| L'appareil ne répond pas aux instructions de la télécommande | ·Les piles de la télécommande sont usées ·Mauvais apparemé sélectionné ·Capteur télécommande 60 obstrué | ·Remplacer les piles de la télécommande ·Appuyer sur le/selecteur AVR 6 ·S'assurer que le capteur du panneau avant est visible de la télécommande ou connecter un capteur de télécommande |
| Bourdonnement intermittent en mode tuner | ·Parasites à la réception | ·Eloigner l'appareil ou l'antenna des ordinateurs, lampes fluorescentes, moteurs ou autres apparèils électriques |
| Affichage du message UNL OK et/ou clignotation des lettres dans l'indicateur de canal, accompagnés d'une interruption du son | ·Le type de flux binaire a changé ·Pause dans la réception des données | ·Attendre une ou deux secondes que le processeur ait identifié le nouveau train binaire et reprene la lecture ·Reprendre la lecture du DVD. |
| Le disque code HDCD ne déclenché pas levoyant HDCD | ·Le mode Surround est en service ·Le branchement analogique est en service | ·Sélectionnez le mode "Surround off" ·Reliez et sélectionnez la connexion numérique au lecteur de CD. |
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparentment anomal de I'appareil ou de I'affichage peuvent etres dus a un comportement errone de la mémoire ou du microproceseur du système.
Pour corriger ce problème, commencez par débrancher l'appareil de la prise murale et patientez au minimum trois minutes. Puis rebranche le cordon d'alimentation secteur et vérifie le fonctionnement de l'appareil. Si le fonctionnement anormal persiste, une remise a zéro du système peut résoudre le problème.
Pour vider toute la mémoire du système de l'AVR, y compris les présections du tuner, réglages de niveaux de sortie, temporisations et données de configuration des haut-parleurs, commencez parmettre l'appareil en mode d'attente en appuyant sur la touche commande d'alimentation 2. Puis appuyez simultanément sur les touches Surround Mode 5 et RDS 16.
L'appareil sera automatiquement remis sous tension et affichera le message RESET sur l'écran d'information principal 29. Avec avoir ainsi vide la mémoire, il vous sera nécessaire de rétablit tous les réglages de configuration du système et les préseLECTIONs du tuner.
REMARQUE: le fait de remettre le proceseur à zéro efface les réglages de configuration que vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs, vos niveaux sonores, vos modes Surround, les caractéristiques d'entrée numériques ainsi que les présections du tuner. Suite à une remise à zéro, l'appareil retrouver se réglages par défaut et tous les réglages personalisés doivent être saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut etre dû à une dégradation de la mémoire ou du microprocesseur, due à une décharge électronique ou une grave perturbation de la ligne d'alimentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez consulter un centre de service/agréé Harman Kardon.
Réglages d'usine par défaut
Les trois tableaux ci-après inventorient les réglages d'usine pour les entrées video, les sources video et les ratios d'écran. Vous decidez vous-même s'ilts vous conviennent ou s'ils doivent être modifiés pour convenir de manière dernie(APRIMPTE) à VOYER INSTALLATION SPECIFIQUE.Toutes les valeurs de réglage listedes ci-après peuvent être modifiées en suivant les instructions données dans la section Configuration du système du present manuel (pages 19-32).
Tableau 1: Entres video
| INPUT | ENTREE AUDIO | ENTREE COMPOSANTS VIDEO | TYPE DE SOURCE D'ENTREE | TYPE D'ECRAN |
| Video 1 | ANALOG | COMPONENTVIDEO 1 | VCR | CRT |
| Video 2 | ANALOG | COMPONENTVIDEO 2 | CABLE DIGITAL | CRT |
| Video 3 | OPTICAL 1 | COMPONENTVIDEO 2 | CABLE ANALOG | CRT |
| Video 4 | ANALOG | COMPONENTVIDEO 2 | SATELLITE DIGITAL | CRT |
| Video 5 | ANALOG | COMPONENTVIDEO 2 | CAMERA DIGITAL | CRT |
| DVD | COAXIAL 1 | DVD COMPONENTVIDEO | DVD | CRT |
Tableau 2 : Sources video
| Type | DVD | VCR | CABLE DIG | SAT DIG | SAT ANALOG | CABLE ANALOG | CAMERA DIG | CAMERA ANALOG |
| Noise Reduction | OFF | ON | OFF | OFF | ON | ON | OFF | ON |
| X-Color Suppressor | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ON |
| DCDi Interpolation | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ON |
| Film Mode Detect | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ON |
| Film Mode Edit Detect | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ON |
| Composite Video Enhancement | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ON |
| VCR Sync Time Enhancement | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ON | ON |
| Input Aspect Ratio | 4:3 | 4:3 | 4:3 | 4:3 | 4:3 | 4:3 | 4:3 | 4:3 |
Tableau 3: Ratios
| TYPE D'ÉCRAN | RATIO |
| CRT (cathodique | 4:3 |
| Projecteur | 4:3 |
| Plasma (PDP) | 16:9 |
| DLP | 16:9 |
| LCD | 16:9 |
Tableaux à usage personnel
Après avoir installé l'AVR 7300 et trouve le paramétrage audio et video qui correspond le mieux à votre système, nous vous conseillons de garder une trace écrite de ce paramétrage afin de pouvoir y revenir au besoin. Une fois complétées, les tables ci-après faciliteront le rétablissement des réglages en cas de perte de mémoire interne suite à une coupure de courant ou à une réinitialisation suite à une mise à jour du système, une remise à zéro du proceseur ou autre inervention de maintenance sur votre équipement. Des copies supplémentaires de ces tyables peuvent être téléchargees via le site www.harmarkardon.com.
Tableau 1:Réglages système
| FONCTION | REGLAGE |
| Sortie enregistrement | |
| Type d'écran | |
| Amplis surround arrière | |
| Extinction VFD | |
| Affichage VFD | |
| Volume | |
| Default Volume Set | |
| Extinction Semi-OSD | |
| Extinction Full-OSD | |
| Config ampli surround arr. |
Worksheet 2: Input Settings
| FONCTION | DVD | VIDEO 1 | VIDEO 2 | VIDEO 3 | VIDEO 4 | VIDEO 5 | CD | CASSETTE | DIR. 6/8 Canaux |
| Nom de l'entrée | |||||||||
| Mode surround | |||||||||
| Front L/R Speaker Type | |||||||||
| Center Speaker Type | |||||||||
| Surround L/R Speaker Type | |||||||||
| Surround Back Speaker Type | |||||||||
| Subwoofer | |||||||||
| Front L/R X-Over | |||||||||
| Surround L/R X-Over | |||||||||
| Surround Back X-Over | |||||||||
| Entrée composants video | |||||||||
| Entrée audionumérique | |||||||||
| Interrogation automatique | |||||||||
| Type de source video | |||||||||
| Port d'entrée video | |||||||||
| Enhance Level | |||||||||
| Ratio d'entrée | |||||||||
| Réduction du bruit | |||||||||
| X-Color Suppressor | |||||||||
| Interpolation DCDi | |||||||||
| Film Mode Detect | |||||||||
| Film Mode Edit Detect | |||||||||
| Fleshtone Noise Reduction | |||||||||
| Composite Video Enhancement | |||||||||
| VCR Sync Time Enhancement | |||||||||
| Ratio de sortie | |||||||||
| Brilliance | |||||||||
| Contraste | |||||||||
| Saturation |
Section audio
Mode stereo
Puissance moyenne continue (FTC)
125 W par canal, 20 Hz - 20 kHz
@ < 0.07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
les deux canaux sous 8 ohms
Mode Surround 7 canaux
Puisance par canal
Canaux avant, gauche et droit :
110 W par canal
@ < 0.07% de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canal central :
110 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround (G & D lateraux, G & D arrête) :
110 W par canal
@ < 0,007 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d'entree/impédance
Lineaire (niveau élevé) 200 mV/47 kohms
Rapport signal/bruit (IHF-A) 100 dB
Déparation des canaux adjacents du système Surroundé
Décodage analogue 45 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB
Réponse en fréquence
@ 1 W (+0 dB, -3 dB) 10 Hz-130 kHz
Capacité en courant (HCC) ±75 A
Distorsion d'intermodulation
transitoire (TIM) Non mesurable
Temps de montée 16 μsec
Vitesse de balayage 40 V/μsec**
Section tuner FM
Gamme de fréquences
Sensibilité utilisable
Rapport signal/bruit
Distorsion
Séparation stereo
Sélectivite
Rejection de l'image
Rejection de la
fréquence image
87,5-108 Mhz
IHF 1,3μV/13,2 dBf
Mono/stereo : 70/68 dB (DIN)
Mono/stéreo : 0,15/0,2 %
40 dB @ 1 kHz
± 400kHz ,70dB
80 dB
90 dB
Section tuner AM
Gamage de fréquences
Rapport signal/bruit
Sensibilité verfügbar
Distorsion
Sélectivite
520-1710kHz
45 dB
Boucle: 500 V
1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %
± 10kHz:30 dB
Section video
Format video
Niveau d'entrée/impédance
Niveau de sortie/impédance
Réponse en videofréquence
(Composite et S-Video)
Réponse en videofréquence
(Composants video)
PAL/NTSC
1 V p-p/75 ohms
1 V p-p/75 ohms
10 Hz - 8 MHz (-3 dB)
10Hz - 100 MHz (-3dB)
\section*{Caracteristiques générales}
Alimentation
Consummation
CA 220-240V/50 Hz
130 W au repos, 1503 W max.
(7 canaux en service)
Dimensions (Max.)
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
440 mm
192 mm
520 mm
28,6 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.
La mesure de la hauteur comprend les pieds et le chassin.
Toutes caractéristiques et specifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon et Power for the Digital Revolution sont des marques déposées
EzSet" est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.
*Fabriquésous licence des Laboratoires Dolby.
"Dolby", "Pro Logic", "Pro Logic II", "AC-3" et le symbole Dolby sont des marques déposées des
Laboratoires Dolby. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Tous
droits réservés.
†DTS et DTS Surround, DTS-ES et DTS Neo:6 sont des marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc.
VMax est une marque déposée de Harman International Industries, Inc., implémentée
par Cooper Bauck Transaural Stereo sous licence.
Logic 7 est une marque déposée de Harman International Industries, Incorporated.
HDCD est une marque déposée de Pacific Microsonics, Inc.
A-BUS et A-BUS Ready sont des marques déposées Leisure Tech Electronics Pty Ltd Australie.
TiVo est une marque déposée de TiVo, Inc.
Replay TV est une marque déposée de Digital Networks North America, Inc.
**Sans circuits d'isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées
Faroudja, DCDi et DCDi by Faroudja sont des marques déposées Genesis Microchip, Inc.
Notice Facile