AVR 630 - Récepteur audio-vidéo HARMAN KARDON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVR 630 HARMAN KARDON au format PDF.

📄 54 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HARMAN KARDON AVR 630 - page 2
Type de produit Récepteur audio-vidéo
Caractéristiques techniques principales 5.1 canaux, puissance de 100 W par canal, technologie Dolby Digital et DTS
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 x 150 x 380 mm
Poids 9,5 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio HD, HDMI, et plusieurs sources vidéo
Fonctions principales Lecture de musique, amplification audio, connexion Bluetooth, entrée HDMI
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparation possible avec des pièces d'origine, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions de sécurité
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres appareils avant l'achat, consulter le manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - AVR 630 HARMAN KARDON

Comment réinitialiser mon HARMAN KARDON AVR 630 ?
Pour réinitialiser votre AVR 630, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en branchant l'appareil. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que l'affichage indique 'Reset'.
Pourquoi mon AVR 630 ne produit-il pas de son ?
Vérifiez d'abord que le volume n'est pas au minimum ou en mode muet. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement connectés et que la source audio est sélectionnée.
Comment connecter mon AVR 630 à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter la sortie HDMI de l'AVR 630 à l'entrée HDMI de votre téléviseur. Sélectionnez ensuite la source HDMI appropriée sur votre téléviseur.
Mon AVR 630 fait-il des bruits étranges ?
Des bruits étranges peuvent être causés par des interférences ou une mauvaise connexion des câbles. Vérifiez toutes les connexions et éloignez l'appareil d'autres sources de bruit électronique.
Comment mettre à jour le firmware de mon AVR 630 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web de HARMAN KARDON et téléchargez la dernière version du firmware. Suivez ensuite les instructions fournies pour l'installation.
Que faire si mon AVR 630 ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Si le problème persiste, essayez de brancher l'appareil sur une autre prise ou vérifiez le fusible.
Comment configurer le mode surround sur mon AVR 630 ?
Accédez au menu du système audio sur l'AVR 630, puis sélectionnez 'Configuration' et choisissez le mode surround souhaité dans les options disponibles.
Quels formats audio sont pris en charge par l'AVR 630 ?
L'AVR 630 prend en charge plusieurs formats audio, y compris Dolby Digital, DTS, PCM, et d'autres formats audio numériques standards.

Questions des utilisateurs sur AVR 630 HARMAN KARDON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVR 630 - HARMAN KARDON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVR 630 de la marque HARMAN KARDON.

MODE D'EMPLOI AVR 630 HARMAN KARDON

AVR 630 Ampli-tuner audio/vidéo

MODE D'EMPLOI

HARMAN KARDON AVR 630 - AVR 630 Ampli-tuner audio/vidéo - 1

3 Généralités

4 Consignes de sécurité

4 Déballage

5 Commandes de la face avant

7 Branchements du panneau arrête

10 Fonctions de la télécommande principale

14 Fonctions de la télécommande Zone II

15 Installation et Connexions

Connexions Audio

Connexions Video

Branchements du système et alimentation

Selection des enceintes

Emplacement des enceintes

20 Configuration du système

Première mise en service

Utiliser l'affichage sur écran

Configuration du système

Réglage des entretes

Menu Audio Setup

Réglage des enceintes

Configuration du mode Surround

Réglage des autres entées

Réglages de Temporisation (Delay)

Réglages de Mode Nuit (Night)

Réglage des niveaux de sortie

Utilisation de la fonction EzSet

Réglage manuel des niveaux de sortie

29 Mode opératione

29 Table des modes surround.

31 Fonctionnement de base

31 Sélection de la source

31 Entrée directe 6/8 Canaux

32 Commandes et utilisation des écouteurs

32 Sélection du mode surroundé

33 Lecture audionumérique.

33 Dolby Digital

DTS

33 Lecture audio PCM

33 HDCD

33 Lecture audio MP3

34 Sélection d'une source numérique

34 Indicateurs de flux binaires

34 Témoins haut-parleur/Canal

Mode Nuit (Night)

35 Enregistrement sur bande

35 Entrées/sorties en face avant

36 Réglage des niveaux de sortie

avec des signaux source

Luminosite

Sauvegarde de la mémoire

37 Fonctions avances

37 Réattribution des canaux surroundé

37 Eclairage temporaire des affichages

37 Contraste de I'ecran

37 Niveau à la mise en marche

38 Réglage du mode Semi-OSD

Réglage du mode Full-OSD

39 Fonctionnement Multi-room

40 Mode operatoire du Tuner

Fonctions de base

Sélection des stations

Réglage des préselections

41 Mode RDS

41 Tuner RDS

41 Affichage des options RDS

41 Recherche de programmes

42 Programmation de la télécommande

42 Saisie de codes préprogrammés

43 Saisie automatique des codes

43 Apprentissage des commandes

44 Change d'appareil

44 Programmer une série macro

46 Commandes coupées

48 Configuration EzSet

49 Renommer

50 Réinitialisation de la télécommande

50 Guide de dépannage

50 Remise a zéro du processeur

51 Spécifications techniques

Déclaration de conformité

CE

Je soussigné, représentant

déclare sur l'honneur que le produit déscrit dans leprésent manuel de l'utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes :

EN 55013/6.1990

EN 55020/12.1994

EN 60065:1993

EN 61000-3-2/4.1995

HARMAN KARDON AVR 630 - CE - 1

HARMAN KARDON AVR 630 - CE - 2

Carsten Olesen

Harman Kardon Europe

10/03

Conventions typographiques

Pour vous faciliter l'utilisation de ce manuel, certaines conventions ont ete utilisées pour la télécommande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arriere.

EXAMPLE - les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrêté spécifique.

EXAMPLE - les caractères "baton" signalent un message affché en façade.

EXEMPLE - signale un message affiché sur l'écran LCD de la télécommande

1 - un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
1 - un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
1- un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arriere.
A - une dette dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.

Introduction

Merci d'avoir choisi Harman Kardon. L'achat d'un AVR 630 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d'écoute. L'AVR 630 a été créé pour vous apporter toute la joie et le détail des bandes son cinematographiques et toutes les nuances des supports musicaux. Outre le décodage Dolby Digital et DTS, il offre les derniers développements en matière de technologie surround tels que Dolby Pro Logic II, les modes DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic 7 Harman Kardon.

Bien que l'AVR 630 utilise des circuits numériques sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement de cet apparéil sont extrémement simples. Connexions avec codage couleur, télécommande programmable, télécommande EzSet™ et réglage par menu à l'écran font de l'AVR un apparéil facile à utiliser. Pour profiter au maximum des performances de votre nouvel amplificateur audio video, prenez le temps de dire le present manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes passées à apprendre et memoriser les fonctions des diverses commandes vous permetront de bénéficiair de toute la puissance de l'AVR. Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.

Description et caractéristiques

L'AVR 630 est un des ampli-tuners A/V les plus complets et multifonctionnels disponibles sur le marché. Outre le decodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il propose un besoin de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD, VCR, programmes télévisuels sans oublier son propre ampli-tuner FM/AM. En plus des modes Dolby Digital EX, DTS-ES®, Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6, Dolby 3 Stereo, 5 Channel ou 7 Channel Stereo, Hall et Theater, l'AVR 630 propose le traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour recréer un champ sonore large et enveloppant avec des effets panoramiciques mistrés définis.

Meme si l'AVR 630 est surtout destiné au pilota-ge de systèmes multicanaux, sa technologie de pointe est également mise à contribution pour de simples configurations stéreo. Les modes Dolby Virtual Speaker et VMAx® (exclusivité Harman International) sont disponibles pour recreer une image sonore enveloppante à partir des deux enceintes frontales, et le nouveau circuit Dolby Headphone procure une étonnante sensation de relief avec le casque. Une écoute stéreo à partir de sources analogiques est associée à une gestion complète des basses ou en configuration "bypass" classique, mode qui fait directement passer le signal de l'étage d'amplifi

cation à la commande de volume.

Enfin, l'AVR est un des rares ampli-tuners A/V à offrir le décodage du format MP3, pour vous permettre d'éçouter les derniers hits directement à partir d'ordinateurs ou d'unités de reproduction sonore compatibles, avec la puissance et la fidélité associées aux produits Harman Kardon.

L'AVR est également capable de décoder les sources numériques codées en HDCD, et offrir ainsi un son plus réaliste lorsqu'une connexion numérique en utilisé, même lors d'une écoute à partir d'un lecteur de disque compact normal ou DVD NON HDCD.

L'AVR est également capable de décoder les sources numériques codées en HDCD, et offrir ainsi un son plus réaliste des CD lorsqu'une connexion numérique en utilisé, même lors d'une écoute à partir d'un lecteur de disque compact normal ou DVD NON HDCD.

Outre qu'il permet toutes ces options d'écoute, l'AVR est facile à configurer pour tirer le meilleur parti de vos haut-parleurs et personnaliser votre environnement d'écoute.

Les menus à l'écran facilitent le réglage des enceintes, des entrées et de la temporisation, tandis que la télécommande EzSet™ mesure les niveaux acoustiques et procède automatiquement à leur égalisation pour créé un champ d'écoute parfaitement équilibré.

D'une souplesse d'emploi optimale, l'AVR peut se connecter à 5 périphériques video, tous avec entrées composites et S-Video. Deux entrées audio supplémentaires sont disponibles. Avec un total de six entrées et trois sorties numériques, l'AVR peut:gérer les sources audionumériques les plus récentes. Compatible aux sources video HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif, il se caractérisé également par sa bande passante large et une commutation video composite faible diaphonie.

Des sorties numériques coaxiales et optiques sont disponibles pour le branchement direct d'enregistreurs numérique, les prises analogiques audio/video ainsi que la prise coaxiale en face avant peut être commutés comme sortie pour enregistreurs portatifs (exclusivement Harman Kardon). Deux sorties d'enregistrement video, des sorties pour amplificateurs et une entrée codée couleurs huit canaux font de l'AVR un appeareil pré t à relever tous les défits de besoin.

Les options supplémentaires multi-room permettent d'attribuer deux des sorties de l'AVR au système multi-room et de relier l'AVR à des prises A-BUS pour un fonctionnement multi-room sans amplificateur externe supplémentaire.

La souplesse d'emploi et la puissance de I'AVR s'etendent bien au-delà de votre salon de

television ou de votre salle d'écoute privée. L'AVR comprend un système de contrôle multi-zone sophistique qui vous permettra de selec-tionner une source pour la piece principale et simultanement une autre pour la piece éloignée. Les canaux audio frontaux gauche et droit peuvent être acheminés vers la salle éloignée, tandis que le volume est entierement contrôle par une liaison infrarouge séparée. Une télécommande séparée pour la Zone II est fournie pour faire fonctionner l'AVR à partir d'une autre piece.

Décodage Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II, DTS®, DTS-ES® 6.1 Discrete & Matrix, DTS Neo:6® et DTS 96/24
Sept canaux d'amplification à haute capacité en courant, dont deux affectables soit aux enceintes surroundarrière centre ou au système multi-room
■ Format propriété Harman Kardon Logic 7^® , associé à un choix de modes Dolby Virtual Speaker ou VMAX pour les configurations stéréophoniques
Format Dolby Headphone. Permit de restituer une image sonore en- veloppante et spacieuse lors d'ecoute au casque
Décodage du format MP3 pour utilisation avec ordinateurs et lecteurs audionumeriques compatibles
Telecommande IIEzSet' avec réglage automatique des niveaux de sortie pour des performances optimes
■ Bande passante video ultra large permettant une totale compatibilité avec le standart TVHD via les entrées/sorties Composante
Entree Analogue A/V commutable en Sortie
- Entrée numérique coaxiale en face avant commutable en sortie pour le branchement d'appareils audio portatifs et consoles de jeu video
■ Plusieurs entrées et sorties numériques
Système de gestion par menu à l'écran
Nombres options multi-room, avec telécommande secondaire inclus, canaux d' amplification affectables au choix et fonctionnalité A-BUS Ready pour écoute d'une source différente dans une piece éloignée
- Entrée directe 6/8 canaux et sorties préamplificateur pour recevoir les formats audio futuro

  • Nombres options de gestion et contrôle entièrement numérique des basses sur les entrées directes 6/8 canaux pour une utilisation avec lecteurs DVD-Audio ou SACD, avec réglages individuels et Quadruple Crossover pour chaque entrée
    Réglage du décalage image-son pour chaque entrée, pour synchronisation parfaite en cas de traitement numérique des images
    Telecommande principale retro éclairée avec bibliothèque de codes préprogrammes et fonction d'apprentissage de codes supplémentaires
    Décodeur HDCD pour une(Meilleure reproduction des CD codés selon ce format

Informations importantes sur la sécurité

Vérifiez la tension du secteur avant utilisation

Votre AVR a ete concu pour etre branché sur une prise secteur alimentee en 220-240 V.Tout branchement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d'incendie et peut etalement endomma-ger I'appareil.

Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre apparéil ou sur l'alimentation du local d'utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l' apparéil sur une prise murale.

N'utilisez pas de cordons prolongateurs

Pour éviter tout danger, n'utilise que le cordon rattaché à votre apparéil. Nous recommendons

de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet apparéil. Tout comme pour les autres apparéils électriques, ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un cable électrique endommagé doit être immédiatement remplace par un cable conforme aux normes de fabrication en usine.

Manipuez le cordon d'alimentation avec délicatesse

Tirez toujours directement sur la prise lorsqu'vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre apparéil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur.

N'ouvrez pas l'appareil

Cet apparéil ne compte, à l'intérieur, aucune piece pouvant être réglée ou replacée par l'utilisateur. Le fait d'ouvrir l' apparéil peut désenter un danger d'électrocution et toute modification effectue sur l' apparéil rendiste garantie caduque. Si de l'eau ou un objet métallique, tel qu'un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l' apparéil, débranchez immidiatement libre laorption de sa prise d'alimentation et consultez un centre de maintenance agrée harman/kardon.

Emplacement et installation

Pour assurer un fonctionnement correct et éviter tout danger, placez l'appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l'appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil dispose de suffisamment d'espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet apparéil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurez-vous que la circulation d'air est suffisante dans l'appareil. Un ventilateur peut s'avérer nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas I'appareil sur un tapis.

HARMAN KARDON AVR 630 - Emplacement et installation - 1

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

HARMAN KARDON AVR 630 - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR - 1

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRÊRIÈ DE L'APPEARIL. IL NE CONTIÉN AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÉTRE ENTRÉTENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÉS D'un SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.

HARMAN KARDON AVR 630 - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR - 2

L'éclair fléché au centre d'un triangle équilateral prévent l'utilisé de la presence de courants élèvés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.

HARMAN KARDON AVR 630 - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR - 3

Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral prévent l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil.

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.

Évitez une installation dans des endroits très froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou pres d'un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
N'obstruez pas les fentes de ventilation du dessus de l'appareil et ne placez pas d'objets dessus.

Nettoyage

Lorsque l'appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d'eau légarement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d'eau claire. Sèchez immidiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants arosols, de diluant, d'alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N'utilise pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide pres de l'appareil.

Déplacement de l'appareil

Veillez, avant de déplacer l'appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres éléments et assurez-vous d'avoir bien débranché le cordon d'alimentation du secteur.

Déballage

Le carton et les matériaux d'emballage utilisés pour protégé votre nouvel apparéil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protégé contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d'emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où vous apparéil aurait besoin d'être réparé.

Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soignement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériel d'emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique.

Si vous ne souhaitez pas conserver l'emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l'environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local.

HARMAN KARDON AVR 630 - Déballage - 1

1 Interrupteur principal
2 Commande de mise en marche/arrêt
3 Témoin d'alimentation
4 Prise casque
5 Selecteur de modes surround
6 Suggesteur de taille d'enceinte
7 Touche de selection
3 Mode de tonalité (test tone)
9 Selecteur de modes surround
10 Touches de fréquences + / -
11 Selecteur AM/FM du tuner

1 Interrupteur principal: appuyez dessus pourmettre l'AVR sous tension.Lorsqu'on appuie sur cette touche,l'appareil est placé en attente, comme I'indique la diode ambree 3 qui entoure la commande de mise en marche/ arret 2. Cette touche DOIT est enforcée pour permettre le fonctionnement de I'appareil. Pour eteindre I'appareil et eviter I'utilisation de la telecommande, il faut appuyer sur cette touche jusqu'à ce qu'elle ressorte du panneau avant et que I'on puisse dire "OFF" au-dessus de I'interrupteur.

NOTA: Ce commutateur est normalement laissé en position "ON".

2 Mise en marche/arrêt du système : lorsque l'Interrupteur principal 1 est sur "ON", appuyez sur cette touche pourmettre l'AVR en marche et appuyez de nouveau pourmettre l'appareil à l'arrêt (mode de veille).Notez que le témoin d'alimentation qui entoure le commutateur 3 devient bleu lorsque l'appareil est allumé.

12 Touche de validation
18 Séléuteur de stations préprogrammées
14 Touche de selection
15 Sélecteur de source d'entrée
16 Sélécteur de mode RDS
17 Réglage de la temporisation
18 Entrée numérique optique 3
19 Témoins d'indication Entrée/Sortie
20 Entrée/Sortie numérique coaxiale 3
21 Entrée/Sortie Video 4
22 Panneau de protection des commandes

3 Témoin d'alimentation: Cette diode s'allume en couleur amber lorsque l'appareil est en mode de veille (Standby), pour signaler qu'il est prét à être mis en marche. Lorsqu'il est en marche, la diode passé au bleu.

4 Prise casque: on peut utiliser cette prise jack pour écouter la sortie de l'AVR au casque. Vérifiez si le casque dispose d'une prise 6,3 mm stéreo. Notez que les hauts-parleurs de la piece principale et toutes les Sorties préamplificateur ont coupés lors de l'utilisation de la prise de casque

5 Sellecteur de modes surround: Pressez cette touche pour selectionner un groupe de modes surround. Chaque pression selectionne un ensemble de modes dans l'ordre suivant: Modes Dolby Modes DTS Digital Modes VMAX Modes DSP Modes Stereo Modes Logic 7

Une fois la touche enforcée de manière à ce que le nom du groupe de modes surround souhaité apparaïssé sur l'écran et sur la Ligne d'affichage inférieure 24, pressez le Sélecteur de mode surround 9 pour naviguer entre les divers modes disponibles. Par exemple, pressez cette touche pour sélectionner

23 Témoins de mode surround
24 Témoins d'entrée Haut-parleur/Canal
25 Sélecteur d'entrée numérique
26 Selecteur de canal
Volume
28 Temoins d'entree
29 Ecran d'information principal
30 Fenetre capteur IR

les modes Dolby, puis le Sélecteur de mode surround 9 pourCHOISIR l'option souhaitatione.
6 Sellecteur de taille d'enceinte: Pressez cette touche pour lancer la procEDURE de configuration de I'AVR afin qu'elle corres-ponde au type de haut-parleurs qui lui sont connectés. Pour toute information sur la configuration des réglages de haut-parleurs au moyen des commandes de la face avant, voir page 22.
7 Touche de selection : Cette touche a deux fonctions: En'utilisation normale, pressez pourCHOISIR un des modes Logic 7. En mode de réglage au moyen des touches selecteur de canal 26 ou selecteur numérique 25, cette touche peut servir à parcourir les options disponibles.
8 Mode tonalité (test tone): Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver les commandes de graves et d'aignus et de balance Lorsque cette touche est enforcée et que le message T O N I N apparait sur l'écran d'information principal 29, les réglages de graves et d'aignus et de Balance affecteront les signaux de sortie. Lorsque cette touche est reliée et que le message T O N O U T apparait sur l'écran d'information principal 29, le

signal de sortie sera plat, sans graves ni aigus, ni balance,quel que soit le réglage.(Pour plus d'informations,voir page 22).
9 Sélecteur de mode surround : Pressez cette touche pourCHOISIR un des modes surround disponibles après avoir pressé le Sélecteur de modes surround 5 (voir 5 plus haut).En fonction du type d'entrée,tous les modes ne sont pas always accessible. (voir détails en page 32)
10 Selecteur de stations: Appuyez sur le coto gauche de la touche pour regler les stations de plus basse frquence et du coto droit du bouton pour regler les stations de frquence plus elevée. Quand une station avec un signal fort est atteint, les indications MANUAL TUNED or AUTO TUNED appearaîtront sur l'écran d'information principal (voir page 40 pour en savoir plus sur la syntonisation des stations).
11 Selecteur AM/FM: appuyez sur cette touche pour selectionner le tuner comme source d'entrée de l'AVR. Lors de la première pression, c'est la derniere station ecoutee qui sera entendue. Appuyez a nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, maintenance-la appuyee pour commuter entre reception stereo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel (reportez-vous à la page 40 pour plus de renseignements).
12 Touche de validation: Au cours du processus de configuration et de paramétrage du système, pressez cette touche pour valider en mémoire les valeurs susceptibles affichées sur l'Afficheur d'informations 29.
8 Selecteur de stations préprogrammées: Appuyez pour faire défilier verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de préprogrammation. (reportez-vous à la page 40 pour les modalités de la programmation)
14 Touche de selection : En mode de réglage au moyen des touches selector de canal 26 ou selector numérique 25, cette touche peut servir à parcourir les options disponibles.
15 Sélecteur de source d'entrée : appuyez sur cette touche pour modifier l'entrée en par-courant la liste des sources d'entrée disponibles.
16 Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche pour afficher les divers messages fournis par le système de données RDS intégré au tuner de l'AVR. (voir page 40 les modalités de la fonction RDS).

17 Réglage de la temporisation: Pressez cette touche pour lancer la procédure de réglage de temporisation des modes Dolby surround. Voir page 26 le détaill de ces réglages.
18 Entrée numérique optique 3 : Reliez cette prise à la sortie numérique optique audio d'un appeareil audio ou video. Si vous ne l'utilise pas, vérifie qu'elle est recouverte du cache en plastique qui la protège des poussières qui pourrait par la suite compromettre ses performances.
19 Témoins d'indication Entrée/Sortie: Ces LED s'allument en vert montrant ainsi que les prises en façade Video 4 A/V 21 ou Coaxial 3 Digital 20 sont commutées en Entrée. Lorsque ces prises sont commutées en Sortie, la lumière passé au rouge et le connecteur est utilisé pour le raccordement d'un enregistrure. (voir page 21 pour plus d'informations sur la configuration des sorties et entrées)
20 Entrée/Sortie numérique coaxiale 3: Cette prise se relié généralement à la sortie d'appareils audio portatifs, consoles video ou autres apparèils munis d'une prise du même type. Elle peut aussi être configurée comme une sortie pour acheminer un signal numérique vers un CD-R, MiniDisc ou autre support d'enregistrement numérique. (voir page 21 pour les détails de configuration en mode de sortie.)
21 Entrée/Sortie Video 4: Ces prises audio/video peuvent servir au branchement provisoire deieux video ou d'appareilsaudio/video portatifs tels que lecteurs et camescopes. Elles peuvent également être configurées en Sorties (aussi S.video) pour envoyer un signal à un enregistrateur Audio/Video (voir détails page 35).
22 Panneau de protection des commandes : Pour ouvrir le panneau qui protège les connecteurs et les commandes de la face avant, poussez doucement vers le bas puis vers vous au niveau d'un des angles supérieurs du panneau.
23 Témoins de mode Surround : La source sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste de tous les modes disponibles s'allume un court instant avant que l'affichage ne revienne en mode de fonctionnement normal où seul est allumé le témoin du mode actif.

Indicateur enceintes / canaux : Ces témoins contextuels indiquent soit le type de haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la configuration du signal d'entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround et gauche surround se composant de trois fenêtres, le subwoofer n'en a qu'une. La fenêtre centrale s'allume pour signaler la sélection d'un "petit" haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélection de "gros" haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne s'allume au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c'est qu'aucun haut-parleur n'a été choisi pour ces positions. (voir page 22 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affchéées dans les fenêtres centrales correspondant aux canaux d'entrée actifs. Dans le cas d'entrées analogiques standard, seuils L et R sont affichés, indiquant une configuration stéreo. Dans le cas d'une source numérique, les témoins s'allument pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent, c'est que la réception des signaux numériques est interrompue. (voir page 34 les modalités de fonctionnement des témoins de canal).
25 Selecteur d'entrée numérique : Pour l'écoute d'une source dotée d'une sortie numérique, appuyez sur cette touche pourCHOISER une entree numérique Optique 18 33 ou Coaxiale 20 34 (voir détails en page 33).
26 Touche de selection de canal : Appuyez sur cette touche pour lancer la procEDURE de réglage des niveaux de sortie au moyen d'une source audio externe (Reportez-vous à la page 36 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie).
27 Volume : Tournez ce bouton vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si I'appareil est muet, l'activation de ce bouton annulera automatiquement la mutité.
28 Témoins d'entrée : Affiche les messages et indicateurs d'etat qui vous aient à manipuler l'appareil.
29 Ecran d'information principal : Affiche les messages et indicateurs d'etat qui vous aient à manipuler l'appareil.
30 Fenêtre capteur IR : Le capteur placé derrière cette fenêtre recoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n'avez pas installé de capteur extérieur.

HARMAN KARDON AVR 630 - Déballage - 2

1 Antenne AM
Antenne FM
3 Entrées Tape
4 Sorties Tape
5 Sortie Subwoofer
6 Entrées audio DVD
7 Entres CD
8 Sorties audio Multi-room
9 Connecteur A-BUS
10 Entrées directes 8 canaux
1 Sorties audionumeriques
12 Sorties moniteur video
13 Entrées video DVD
14 Sorties enceintes frontales

NOTA : Pour faciliter les branchements des enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fiches et borniers font l'objet d'un codage couleurs conforme aux normes CEA :

Frontale gauche : blanc

Frontale droite : rouge

Centrale: vert

Surround gauche: bleu

Surround droite : gris

Surround arrirée gauche : marron

Surroundarrieretroite:Tan

Subwoofer (LFE): Pourpre

Audio numérique : Orange

Vidéo Composite: jaune

ComposanteVideo "Y": vert

Composante Video "Pr": rouge

Composante Video "Pb": bleu

1 Antenne AM: branchez l'antenne-cadre fournie avec le recepteur sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l'antenne.

15 Sorties enceinte centrale
16 Sorties enceintes surround
17 Sortie secteur commutée
18 Sortie secteur non commutée
19 Prise d'alimentation AC
20 Entree Composantes Video 2 (YUV)
21 Sortie Composants Video (YUV)
Entree Composantes Video 1 (YUV)
Sortie IR de la telecommande
24 Entrée IR de la télécommande
25 Entrée IR du système Multiroom
26 Sorties Video 1 Video
2 Entres Video 1 Video
28 Sorties Video 2 Video

Antenne FM: branchez l'antenne interieure fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne.
3 Entrées Tape : branchez ces prises sur les prises PLAY/OUT d'un magnétophone.
4 Sorties Tape: branchez ces prises sur les prises RECORD/INPUT d'un magnétophone.
5 Sortie subwoofer: connectez cette prise à l'entrée niveau de ligne d'un subwoofer amplifie (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l'entrée correspondante de l'ampli.
⑥ Entrées Audio DVD : branche ces prises sur les prises audio analogiques d'un apparéil DVD ou une autre source audio ou video
7 Entrées CD : connectez ces prises à la sortie analogue d'un lecteur de disques compacts ou d'un changeur de CD, ou autre source audio.
Sorties audio Multi-room: branchez ces prises à un amplificateur de puissance audio optionnel pour écouter la source sélectionnee par le système multiroom dans une piece éloignée.

29 Entres Video 3 Video
30 Entres Video 2 Video
31 Entrées numériques optiques
32 Entretes numériques coaxiales
Sorties Video 2 Audio
34 Entrées Video 2 Audio
35 Entrees Video 3 Audio
36 Entrées Video 1 Audio
Sorties Video 1 Audio
Sorties Preamp
Sorties Surround arrête/Multi-room
40 Port série RS-232
41 Events de ventilation

9 Connecteur A-BUS: Reliez ce connecteur à un boîtier de télécommande optionnel certifié A-BUS-ou à un amplificateur pour étendre les fonctionnalités multi-room de votre AVR. Voir page 18 les informations A-BUS.
10 Entrées directes 8 canaux : Ces jacks servent à relier des péripériques de type lecteurs DVD-Audio ou SACD dotés de sorties analogiques séparées. Selon le péripérisque, les huit jacks sont utilisables, mais dans la plupart des cas seuls les branchements aux canaux frontaux gauche/droite, central, surround gauche/droite et LFE (entree subwoofer) sont utilisés pour les signaux audio standard 5.1.
Sorties audio numériques: connectez ces prises au connecteur d'entrée numérique correspondant sur un enregistrur numérique tel qu'un enregistrur de CD-R ou de MiniDiscs.

^12 Sorties video monieur TV : connectez ces prises à l'entrée video composite et/ou S-video d'un monieur TV ou d'un video-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source video sélectionné au moyen du commutateur video du récepteur.
13 Entrées Video DVD : connectez ces prises à la sortie composite ou S-Video d'un lecteur de DVD ou autre source video.
14 Sorties Haut-parleurs : Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifie le respect des polarités : borne blanche (+) de l'AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de l'AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal droit et bornes noires (-) de l'AVR aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs).
15 Sorties enceinte centrale: Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de l'enceinte centrale. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifie le respect des polarités : borne verte (+) de l'AVR à la borne rouge (+) de l'enceinte frontale, borne noire (-) de l'AVR à la borne noire du HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs).
16 Sorties enceintes surround: Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifie le respect des polarités : borne bleue (+) de l'AVR à la borne rouge (+) du hautparleur surround gauche, borne grise (+) de l'AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (-) de l'AVR aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs.)
1 Sortie secteur commutée: cette sortie peut servir à alimenter le(s) péripérisque(s) de votrechioix lorsquevousmettez l'appareil en marche au moyen du commutateur de commande d'alimentation 2.
18 Sortie secteur non commutée : cette sortie peut etre utiliser pour alimenter tout appeareil à courant alternatif. L'alimentation restera à cette sortie que I'AVR soit en fonction ou hors fonction (en attente), pourvu que l'Interrupteur principal 1 soit en position marche.
Nota: la puissance consommée par l'appareil branché sur chacune de ces sorties ne doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans interrupteur ⑬ et 50 W avec la Sortie avec interrupteur ⑰.

Cordon d'alimentation AC : Branchez le cordon d'alimentation dans cette prise, une fois l'installation terminée. Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'utilise que le cordon fourni avec l'appareil. S'il doit être replacé, utilisez un cordon de mêmes type et valeur nominale.
20 Entrée Composantes Video 2: Ces entrées peuvent être reliées à une source videoe équipée de sorties composantes video analogiques Y/Pr/Pb. La fonction par défaut de ces prises est d'être reliées à l'entrée Video 2, mais vous pouvez modifier ce réglage à tout moment via le menu IN/OUT SETUP. Voir en page 15 les détails de configuration de ces entrées.
2 Sorties monieur: branchez sur ces sorties les entrées video d'un projecteur ou d'un monieur. Lorsqu'une source branchée sur une des deux prises entrées composants video 2022 est sélectionnée, le signal est transmis à ces prises.
2 Entrée Composantes Video 1: Ces entrées peuvent être reliées à une source videoéquipée de sorties composantes video analogiques Y/Pr/Pb. La fonction par défaut de ces prises est d'être reliées à l'entrée Video 1, mais vous pouvez modifier ce réglage à tout moment via le menu IN/OUT SETUP. Voir en page 15 les détails de configuration de ces entrées.
Sortie infrarouge de la télécommande: ce connecteur permet au capteur infrarouge dans l'appareil de fonctionner avec d'autres disposits de commande à distance. Branchez cette prise à la prise "IR IN" d'un équipement Harman Kardon ou compatible.
24 Entrée infrarouge de la télécommande : si le capteur IR du panneau avant de l'AVR est bouché par les portes d'un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur sur cette prise.

25 Entrée infrarouge Multi-room: reliez la sortie du capteur IR dans une piece éloignée à cette prise pour utiliser le système de commande multi-room de l'AVR.
26 Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d'un magnétoscope.
27 Entrées Video 1 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d'un magnétoscope ou autre source video
28 Sorties Video 2 Video : reliez ces prises aux prises RECORD/INPUT composites ou S-Video d'un deuxième magnétoscope.
29 Entrées Video 3 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d'un magnétoscope ou autre source video.
30 Entrées Video 2 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d'un deuxième magnétoscope ou autre source videoe.
31 Entrées numériques optiques : connectez la sortie numérique optique d'un lecteur de DVD, d'un récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d'un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard.
Entrées numériques coaxiales : connectez ces prises à la sortie numérique coaxiale d'un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d'un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d'un lecteur de LD à ces prises.
3 Sorties Video 2 Audio : branchez ces prises sur les prises audio RECORD/INPUT d'un magnétoscope ou toute source audio.
24 Entrées Video 2 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d'un magnétoscope ou autre source video.
35 Entrées Video 3 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d'une source audio ou video.
35 Entrées Video 1 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d'une source audio ou video.
Sorties Video 1 Audio : branchez ces prises sur les prises audio RECORD/INPUT d'un magnétoscope ou tout enregistreur audio.

3 Sorties préamplificateur : Reliez ces connecteurs à un amplificateur de puissance externe optionnel, pour les applications nécessitant un surplus de puissance.
Sorties haut-parleur surround arriere/Multi-room: Ces terminaux servent normalelement à alimenter les haut-parleurs surroundarrière gauche/droite dans une configuration 7.1. Mais ils peuvent aussi servir à alimenter desenceintes dans une autre piece, qui seront alors pilotées par la sortie可以选择 pour le systèmemulti-room. Pour modifier la sortie, du réglageenceintes arrière surround par défaut au réglagesortie Multi-room, vous devez modifier un réglage du menu Advanced de l'affichage OSD.Voir page 37 les détails de configuration de la sortie haut-parleur. Pour un système surround normal,les bornes marron et noire correspondent respectivement aux pôles positif (+) et négatif (-) du canal surround arrière gauche, et les bornes bronze et noire aux pôles positif (+) et négatif (-) du canal surround arrière droite. Enutilisation multi-room, reliez les bornesmarron et noire SBL aux connecteurs rouge etnoir du haut-parleur gauche placé dans la pièceà distance, et les bornes bronze et noire auxconnecteurs rouge et noir du haut-parleurgauche placé dans cette même pièce.

40 Port série RS-232C: Ce connecteur permet de gérer les fonctionnalités de l'AVR à partir d'un ordinateur compatible ou d'une unité de commande à distance via une liaison série bidirectionnelle. Du fait de la complexité de la programmation des commandes d'interface, nous vous conseillons de faire effectuer le raccordement par un technician entrainé et qualifié. Ce connecteur permet également une liaison avec un ordinateur compatible pour la mise à jour du logiciel et du système d'exploitation de l'AVR à l' apparition de nouvelles versions.
Events de ventilation : Ces orifices sont un élément du système de ventilation de l'AVR. Pour assurer la sécurité de son fonctionnement et prévenir l'endommagement de surfaces délicates, vérifie que ces ouvertures ne sont pas obstruées et menagez un espace d'au moins 8 cm entre ces dernières et toute surface en bois ou en tissu.

1 Mise en marche
2 Fenêtre de l'émetteur IR
Ecran d'information LCD
4 Mise à l'Arrêt
5 Selecteurs de l'entrée
6 Selecteur AVR
7 Selenieur AM/FM
8 Entrée directe 6/8 canaux
9 Tonalité d'essay
10 Mise en sommeil
Mode Surround
12 Mode Nuit
13 Selecteur de canal
14 Luminosite (Dim)
Navigation
16 Touche de validation
17 Sélection numérique
18 Touches numerotées
19 Mode Tuner
20 Direct
Accord supérieur/inferieur
22 Mode OSD
23 Selecteur de mode Dolby
24 Sélecteur de mode DTS Digital
25 Selecteur de mode Logic 7
26 Transport
Eclairage
Saut de plage arrêté/avant
29 Selecteur de mode Stereo
30 Selecteur de mode DTS Neo:6
31 Séquences Macro
2 Selecteur de mode RDS
33 Présélections arrêté/avant
34 Effacement
35 Memoire
36 Temporisation/canal prec.
37 Programmation
38 Selecteur de haut-parleur
39 Systeme Multiroom
40 Réglage de volume
45 Selecteur d'indicateur de niveau de sortie
42 Séléuteur de chaîne arrêté/avant
43 Sourdine
44 Microphone EzSet
45 Tonalité

NOTA : les noms de fonctions sus-cités correspondant aux caractéristique des touches lors d'une utilisation avec l'AVR. La majorité des touches ont d'autres fonctions lorsqu'elles sont utilisées avec d'autres appareils.

Le connecteur en haut et à droite de la télécommande est réservé à une utilisation future. Ne pas-retirer la fiche ni brancher aucun appeareil sur ce connecteur.

HARMAN KARDON AVR 630 - Déballage - 3

REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande de l'AVR 630 peut etre programmée pour commander jusqu'à huit appeareils, y compris l'AVR. Avant de l'utiliser, il est important de ne pas oublier d'appuyer sur la touche de selection d'entree
5 correspondant à l'appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l'AVR peut par défaut faire fonctionner l'AVR et la majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nombreux autres appareils, soit en utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés qu'elle content, soit en « apprenant » les codes d'autres télécommandes. Avant d'utiliser la télécommande avec d'autres appareils, suivez les instructions données aux pages 42-45 pour transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextuel, c'est-à-dire que leurs fonctions dépendant de l'appareil sélectionné comme entraee au moyen dela touche de selection d'entrée ⑤. Les descriptions données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu'elle est utilisée pour faire fonctionner I'AVR.
1 Marche/veille : Pressez cette touche pourmettre I'AVR ou un périhérique choisi en mode deveille.Lorsque I'AVR est en mode de veille, ses fonctions principales sont désactivées mais le systemeMulti-room continue de fonctionner.
2 Fenêtre émetteur infrarouge : pointez cette fenêtre vers l'AVR en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues.
Ecran d'information LCD: Cet écran à deux lignes affiche divers messages relatifs aux fonctions activées sur la télécommande.
4 Veille/Marche: Pressez cette touche pourmettre l'AVR ou tout autre apparéil sélectionné enmarche, en pressant un des sélecteurs d'entrée5 (sauf Tape).
5 Selecteurs d'entrée : le fait d'appuyer sur l'une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si I'AVR n'est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite, cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme étant la source d'entrée de I'AVR. Enfin, cela met la télécommande en état de commander le périhérique sélectionné. Àpres avoir appuyé sur l'une de ces touches, vous doivent appuyer à nouveau sur le Selecteur AVR 6 pour pouvoir gérer les fonctions de I'AVR avec la télécommande.
6 Sellecteur AVR : une pression sur cette touche commute la télécommande pour qu'elle puisse commander les fonctions de l'AVR. Si I'AVR est en mode de veille, elle le met également en marche.

7 Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez cette touche pour sélectionner le tuner de l'AVR. Le fait d'appuyer sur cette touche lorsqu'un tuner est en cours d'utilisation fera la sélection entre les bandes AM et FM.
3 Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette touche pour sélectionner le périhérique relié aux entrées directes 6 canaux ou aux entrées directes 8 canaux (en fonction des可以选择 configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround, voir détails en page 24).
9 Tonalité d'essay : appuyez sur cette touche pour lancer la série utilisée pour étalonnner les niveaux de sortie de l'AVR (voir page 27 les modalités d'étalonnage de l'AVR.)
10 Mise en sommeil : appuyez sur cette touche pourmettre l'appareil en mode Sommeil. Une fois ecoulé le temps indiqued sur I'afficheur, I'AVR se met automatiquement en mode d'attente. Chaque pression sur la touche modifie la durée jusqu'àI'extinction,dans I'autre suivant:

HARMAN KARDON AVR 630 - Déballage - 4

Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pendant deux secondes pourmettre hors fonction le mode de mise en sommeil.

Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche de seLECTION d'entrée ⑤.

1 Selecteur de mode surround: Pressez cette touche pour selectionner un des modes surround HALL, THEATER ou VMAX. Selon le type d'entrée, certains modes ne sont pas toujours disponibles (voir page 29 pour plus d'informations). Notez que cette touche sert également pour synthoniser les canaux du téléviseur, magnétoscope ou récepteur de programmes SAT selectionné au moyen de la touche de selection d'entrée
12 Mode Nuit: appuyez sur cette touche pour activer le mode Nuit. Ce mode n'est disponible qu'en mode Dolby Digital et conserve l'intelligibilité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 26).
13 Sélection canal : sert à lancer le processus de réglage des niveaux de sortie de l'AVR avec une source externe. Àpès avoir appuyé sur la touche, utilisez les touches ▲/▼ 15 pour sélectionner le canal à régler puis appuyez sur la touche Set 16 et utilisez ensuite à nouveau les touches ▲/▼ pour modifier le réglage du niveau (voir détails page 35).

14 Luminosite: Pressez cette touche pour réduire la luminosité de l'affichage de la face avant ou l'éteindre complètement. Pressez une fois pour réduire la luminosité de 50% , et une nouvelle fois dans les cinq secondes pour éteindre complètement l'affichage. Notez que ce réglage est-temporaire, et que l'écran reveint à sa luminosité initiale à chaque mise sous tension de l'AVR. L'éclairage bleu de la touche Marche/Veille 1 garde son intensité quels que soient les réglages, pour vous rappeler que l'appareil est sous tension. Le bleu de la commande de volume garde également toute son intensité quand la luminosité de l'écran est à 50% , mais s'éteint aussi quand l'écran s'éteint.
Navigation: Cette touche de forme spécia- le sert a naviguer parmi les options des menus à l'écran ou les réglages en face avant ou de configuration (tels que les entrées numériques ou la durée des délays). Pour modifier un réglage, pressez d'abord la touche de selection numérique
17 pour changer l'entrée numérique, puis une de ces touches pour parcouriR, vers I'amont ou I'aval, la liste des options ou augmenter/ diminuera une valeur de réglage. Les diverses sections de ce manuel décrivent les fonctions et les caractéristiques concernées par I'utilisation de ces touches.Lorsque la télécommande de I'AVR a été programmée pour les codes d'un autre appareel, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto Search » (voir page 42 les modalités de programmation de la télécommande).
16 Valider: cette touche est utilisé pour saisir les réglages dans la mémoire de l'AVR. Sert également pour définir la plage de temporisation, la configuration des haut-parleurs et le réglage du niveau de sortie de canaux.
17 Selecteur d'entrée numérique : appuyez sur cette touche pour affecter l'une des entrées numériques 312820 à une source donnée (voir page 33 les modalités de selection des entrées).
13 Touches numerotées : ces touches servent de pavé numérique pour préselectionner des stations pour le tuner. Elles servent aussi à selectionner un numéro de canal lorsque TV, magnétoscope ou récepteur Sat a été sélectionné sur la télécommande ou pour selectionner un numéro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la programmation de la télécommande

19 Mode Tuner: Pressez cette touche quand le tuner est en service pour désir entre syntonisation automatique ou manuelle. Quand on appuie sur le bouton et que l'indication MANUAL apparait sur l'écran d'information principal 29, on peut augmenter ou réduire la fréquence par incrèments pas à pas en utilisant les boutons de Syntonisation 210. Quand la bande FM est utilisée et l'indication AUTO apparait sur l'écran d'information principal 29, on peut passer en réception monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui permet de rendre audibles mêmes des stations faibles (reportez-vous la page 40 pour en savoir plus.)
20 Direct: cette touche a deux fonctions. Le fait d'appuyer sur cette touche lorsque le tuner est utilisé déclenché la série d'entrée directe de la fréquence d'une station. Une fois la touche pressée, il suffit d'appuyer sur les Touches numéroétées pour selectionner une station. (voir en page 40).
21 Sytonisation arrriere/avant: Quand le tuner est en service, ces touches syntoniseront vers le haut ou vers le bas dans la bande de fréquence sélectionnée. Si l'on a appuyé sur le bouton 19 du Mode tuner ou si le bouton 11 de Bande en face avant a été maintenu appuyé de sorte que l'indication AUTO apparaisse dans l'écran d'information principal 29, il suffira d'appuyer sur l'un de ces boutons pour que le tuner recherche la station suivante avec une force de signal suffisante permettant une réception de qualité. Quand l'indication MANUAL apparait sur l'écran d'information principal 29, il suffira d'appuyer sur ces boutons pour syntoniser les stations par incréments pas à pas. (Reportez-vous à la page 40 pour avoir plus d'informations.)
22 Touche OSD : Pressez cette touche pour visualiser et selectionner les affichages sur écran.
23 Sellecteur de mode Dolby : PourCHOISIR un des modes Dolby Surround disponibles. Chaque pression selectionne un des modes Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le mode Dolby Digital n'est disponible que si une entrée numeroque a ete selectionnee, et les autres modes que si la source source active n'est pas de typeDolby Digital (excepte Pro Logic II avec enregistements Dolby Digital 2.0, voir Note en page 7).Voir en page 29 les options Dolby surround disponibles.
24 Selecteur de mode DTS Digital: Si une source DTS est active, I'AVR désits automatique-ment le mode approprié et aucun autre mode n'est alors disponible. Une pression sur cette touche affiche le mode selectionné par le décodeur de l'AVR en fonction du type d'enregistrement surround lu et de la configuration des enceintes (voir 6, page 5).

Si aucune source DTS n'est active, cette touche n'a pas de fonction. (voir pages 24, 29 les options DTS disponibles.)

25 Séclecteur de mode Logic 7: Pour sélectionner un des modes Logic 7 surround disponibles. (voir page 29 les options Logic 7 disponibles.)
Avance/A rebours: ces touches n'ont aucune fonction pour l'AVR, mais peuvent etre programmeses pour le fonctionnement en mode lecture avant/ariere de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes (voir page 42 les modalités de programmation de la télécommande).
2 Touche éclairage : Appuyez sur cette touche pour activer le rétro éclairage de la télécommande permettant une meilleure visualisation des touches dans un environnement obscur.
Saut de plage arrêté/avant : ces touches n'ont pas de fonction directe sur l'AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD programme de manière compatible, elles agissant sur le CD /DVD en cours de lecture dans l'appareil.
29 Selecteur de mode Stereo: Pressez cette touche pour selectionner un mode de lecture steréo. Lorsque I'on appuie sur ce bouton avec l'indication DSPSURR0FF apparaisant sur l'écran d'information principal 29, I'AVR fonctionne en mode de dérivation (Bypass) avec un mode stéreo analoguevr et complet à deux canaux gauche/droit sans aucun traitement surround ou gestion des basses, par opposition à d'autres modes dans lesquels le traitement numérique est utilisé. Lorsque I'on appuie sur le bouton avec l'indication SURROUND OFF qui apparait sur l'Afficheur d'information principal 29, on peut obtenir un son à deux canaux avec les avantages de la gestion des basses. En appuyant sur le bouton avec l'indication 5 CH STEREO ou 7 CH STEREO qui apparait, le signal stéreo sera achemie à chacun des cinq haut-parleurs (Voir la page 25 pour en savoir plus sur les modes de lecture steréo).
30 Sél lecteur de mode DTS Neo: Pressez cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créé un champ sonore surround 5 ou 6 canaux à partir de programmes/enregistrements en bicanal (source PCM ou signal d'entrée analogue). La première pression selectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround uti-lise,et chaque pression consécutive le mode suivant dans l'ordre :

HARMAN KARDON AVR 630 - Déballage - 5

31 Séquences Macro : Pressez ces touches pour ménoriser ou rappeler une "Macro", c'est-à-dire une séquence de commandes préprogrammée ménorisée dans la télécommande. (voir page 45 les modalités de stockage/rappel de séquences macro.)
32 Selecteur RDS: Pressez cette touche pour afficher les messages du système de données RDS sur le tuner de l'AVR. (voir page 41 les informations sur le RDS).
33 Préselections amont/aval : lorsquel tuner est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l'AVR. Si vous avez seLECTIONné un lecteur de CD ou DVD au moyen d'une touche de sélection d'entrée
5, ces touches peuvent servir aux fonctions lecture lente/à rebours (DVD) ou ^ + 10^ (CD, CDR)
Effacement: Pressez cette touche pour effacer les saisies incorpactes lorsqu'la télécommande est utilisée pour saisir directement la fréquence d'une station.
35 Mémoire : Pressez cette touche pour entrée une station radio dans la mémoire préréglée de l'AVR. Deux indicateurs à soulignement clignoreront sur le côte droit de l'écran d'information principal 29, et vous aurez alors cinq secondes pour entrée un emplacement préréglé dans la mémoire, en utilisant les Touches numériques 18. (Reportez-vous la page 40 pour avoir plus d'informations).
36 Temporisation : Cette touche permet de régler la synchronisation image/son et les affichages des différentes chaînes. Une première pression affiche le message A / V SYNC DELAY sur la Ligne d'affichage inférieure
29 et sur l'écran, indiquant que vous pouvez modifier le salarié du son de toutes les chaînes par rapport à l'image. Cela permet de compenser le décalage causé par le traitement numérique utilisé pour votre télévisuer ou par les différentes stations. Pour modifier ce salarié, pressez Set 16 pendant que le message A/V SYNC DELAY est visible puis les touches ▲/▼ de navigation 15 pour modifier le réglage afin de synchroniser le son et l'image. Pour modifier le salarié associé à une chaîne particulière, pressez les touches ▲/▼ de navigation 15 pour afficher le nom de la chaîne en question, puis la touche Set 16. Utilisez les touches ▲/▼ de navigation 15 pour changer la valeur de décai. (Voir page 26 pour plus d'informations.)
37 Programmation: Cette touche sert à lancer le processus de programmation de la télécommande.. Maintenez cette touche enforcée pendant trois secondes pour passer en mode de programmation. Quand la diode rouge s'allume sous la touche Set 16, relâchez la touche. Vou spoucez alors selectionner l'options souhaiée (voir pages 42 - 51 les informations sur la configuration de la télécommande.)

38 Sélection haut-parleur : Pressez cette touche pour lancer la configuration du Systeme de gestion des basses de l'AVR pour'utilisation avec le type d'enceintes de votre système. Une fois la touche pressée, utilisez les touches ▲/▼
15 pour sélectionner le canal à régler. Pressez la touche Set 16 puis sélectionnez le type de haut-parleur (voir détails page 21).
39 Multi room: Pressez cette touche pour activer le système multi-room ou pour lancer le processus de modification du niveau d'entrée ou de volume pour la Zone II (voir page 38 pour plus de renseignements sur le système Multiroom).
40 Augmentation/baisse de volume :

Presse ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système.

4 Selecteur d'indicateur de niveau desorting: Cette touche active la fonction EzSet pour un calibrage rapide et automatique des niveaux de sortie de I'AVR 630. Une fois cette touche pressée, vousdezuezCHOIR entre fonctionnement EzSet automatique ou manuel au moyen d'un mesureur de niveau en pressant la touche / de navigation 15 jusqu'à ce que ce choix approusse sur I'écran de la télécommande.Pressez Set 16 pour valider ce réglage,puisuivez les instructions qui s'affichent.(Pour plus d'informations,voir page 27.)
42 Séclecteur de chaîne arrêté/avant :

Cette touche n'est pas opérationnelle avec l'AVR, mais si la télécommande est programmée pour commander un magnétoscope, un téléviseur avec chaînes hertzioniennes, câblées ou satellite ou autre apparéil similaire, elle permet de changer de châne.Voir pages 42 - 51 pour le détaïl de la programmation de la télécommande.
48 Sourdine: Pressez cette touche pour que l'AVR, ou un poste de télévision commandé, devienne silencieux momentanément, selon l'appareil sélectionné. Lorsque la télécommande de l'AVR est programmée pour faire fonctionner un autre apparéil, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de sélection d'entrée
5 pour lancer le processus de programmation (voir page 42 les modalités de programmation de la télécommande).
44 Microphone EzSet: le capteur microphonique de la fonction EzSet est place derrière cette grille. Si vous utilisez la télécommande pour calibrer les niveaux de sortie des haut-parleurs via EzSet, vérifie que vous n'obstruez pas cette grille (voir page 27 les modalités d'utilisation de EzSet.)

45 Tonalité: Cette touche gère les réglages de tonalité, permettant d'ajuster les graves et les aigus. Vous pouvez également la désactiver pour l'obtention d'une ↔ response sans corrections. La première pression sur la touche affiche le message T O N E I N sur la Ligne d'affichage inférieure 29 et sur le menu de l'écran. Pour désactiver ce circuit, pressez une des touches
/ de navigation 15 jusqu'à afficher le message TONEOUT. Pour modifier le réglage des graves et des aigus, pressez de nouveau la touche jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaissé sur la Ligne d'affichage inférieure 29 et sur le menu de l'écran, puis pressez une des touches / de navigation 15 pour saisir le réglage souhaité (voir page 22 pour plus d'informations).

NOTA: Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l'appareil sélectionné, le selecteur correspondant

5 6 clignote brievement (rouge) pour confirmer votre action, pour autant qu'une fonction soit disponible avec l'appareil en question.

HARMAN KARDON AVR 630 - Déballage - 6

Ta télécommande de la zone II peut être utilisée soit dans la même piece que l'AVR, soit dans une piece séparée avec un capteur infrarouge en option qui sera branché sur la prise entrée infrarouge multi-room de l'appareil 25.

Arrêt : si vous l'utilise dans la piece où se trouve l'AVR, appuyez sur cette touche pour placer l'appareil en mode de veille. Lorsque vous l'utilise dans une piece éloignée avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room 25, cette touche éteint le système multi-room.
3 Selecteur AVR: appuyez sur cette touche pourmettre I'AVR en marche.L'entree utilisée la derniere fois que I'AVR fonctionnait sera activee.
Suggesteur tuner AM/FM: appuyez sur cette touche pourCHOISIR le Tuner comme entree pour le système Multiroom. Appuyez une seconde fois pourCHOISIR entre les bandes AM et FM.
D Selecteurs d'entrée : si l'AVR est eteint, appuyez sur une de ces touches pour I'allumer et selectionner une entrée specifique. Si I'appareil fonctionne déjà, le fait d'appuyer sur une de ces touches modifiera I'entrée.
Accord supérieur/inferieur - lecture rapide : Appuyez sur ces touches pour changer de fréquence sur le tuner. Elles gérent également les fonctions de lecture rapide amont/aval de lecteurs de CD, DVD ou de cassettes Harman Kardon compatibles dans la même piece ou dans une piece distante si une liaison infrarouge est connectée à l'AVR.
Enregistrement/Pause:appuyez sur cette touche pour activer la fonction d'enregistrement ou de pause sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon.

Préselections amont/aval - Saut de plage : lorsque le tuner est en cours d'utilisation, ces touches permettent de faire defiler la liste des stations qui ont ete programmées dans la mémoire de l'AVR. Lorsque la télécommande a ete programmée pour commander un lecteur de CD ou de DVD, ces touches peuvent etre utilisées pour les sauts de plages
Saut de disque: appuyez sur cette touche pour passer d'un disque à l'autre sur les changeurs de CD ou DVD compatibles Harman Kardon.
Augmentation/baisse de volume: appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système si vous utilise la télécommande dans la même piece que l'AVR. Si vous l'utilisez dans une piece distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room, cette touche permet d'augmenter ou de diminuer le volume dans la piece distante.
Lecture/Retour/Stop: Ces touches gèrent les fonctions de lecture sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
Sourdine : lorsque vous utilisez la télémande dans la meme piece que I'AVR, appuyez sur cette touche pour rendre I'appareil muet. Lorsque vous I'utilisez dans une piece distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room 25, cette touche permet de rendre muette la source dans la piece distante uniquement. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial
IMPORTANT: Quelle que soit la piece dans laquelle cette télécommande est utilisé, rappel-lez-vous d'appuyer sur la touche de selection d'entrée qui correspond à l'appareil que vous souhaitez utiliser avant d'en changer.

A Mise à l'arrêt
3 Sélection de l'AVR
Sélection du tuner AM/FM
D Suggesteurs d'entree
Accord supérieur/inferieur - Lecture rapide
Enregistrement/Pause
Présélections arrêté/avant. Saut de plage
Saut de disque
Réglage de volume
Lecture/retour/Stop
Sourdine (Mute)

NOTA: La télécommande secondaire de la zone Il peut s'utiliser soit dans la piece ou se trouve l'AVR soit dans une autre piece via un capteur infrarouge optionnel relié à sa prise d'entrée Multi IR ⑤. Utilisée dans la même piece, elle gère les fonctions de l'AVR ou de tout autre apparéil Harman Kardon compatible. Utilisée dans une autre piece via le capteur relié à la prise Multi IR ②, les touches de mise en marche, de sélection d'entrée, de volume et de sourdine gérènt les sources et le volume de la

zone secondaire, conformément au branchement des prises de sortie multiple ⑧. (voir page 38 les modalités d'utilisation du système Multi-room)

Après avoir déballé l'appareil et l'avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et video.

Branchement des appareils audio

Nous vous recommendons d'utiliser des cables d'interconnexion de haute qualite lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les appeareils d'enregistrement pour conserver l'integrité des signaux.

Lorsque you effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne praticque de débrancher l'appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d'envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.

Connectez la sortie analogue d'un lecteur de CD aux entrées CD 7.

REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comaporte des sorties audio fixes et variables, il est préfé- rable d'utiliser les sorties fixes à moins que vous considériez que l'entrée au récepteur est si BASSE que le son est parasité ou qu'elle est si haute que le signal est déformé.

  1. Connectez les prises analogiques Play/Out des lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre enregistreur audio aux prises d'entrée numérique ③. Connectez les prises analogiques Record/In de l'enregistreur aux prises Sortie Bande ④ sur l'AVR.
  2. Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son d'un ordinateur, etc) aux entrées numériques optiques et coaxiales ① ② 18 20.
  3. Connectez les Sorties numériques coaxiales ou optiques du panneau arrêté de l'AVR aux entrées numériques correspondantes d'un enregistrur de CD-R ou de MiniDiscs.
  4. Montez le cadre d'antenne AM fourni avec l'appareil de la maniere indiquée ci-dessous. Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND 1

HARMAN KARDON AVR 630 - Branchement des appareils audio - 1

  1. Branchez l'antenne FM fournie sur la prise FM (75 Ohms) ②. L'antenne FM peut être une antennée de toit, une antennée interieure alimentée ou une antennée filaire ou encore un branchement d'un système par cable. Notez que si l'antenne ou le branchement utilise un cable à paires sous plomb de 300 Ohms, il faut que vous utilisiez l'adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.

  2. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, central et Surround 14151639 aux haut- parleurs correspondants.

Nous suggerons que vous utilisez un cable haut-parleur de haute qualite pour que tous les signaux audio soient transportes vers vos haut-parleurs sans perte de clarté ou de résolution. Il existe de nombreuses marques de cables pour haut-parleurs et lechiox du cable peut etre influencé par la distance entre le recepteur et les haut-parleurs,le type de haut-parleurs que vous utilisez,vos préférences personnes et d'autres facteurs.Votre fournisseur ou votre installerateur est une précieuse source de renseignements a consulter pourCHOISIR le cable qui convient.

Quelle que soit la marque de cablechioise, nous.
vous recommendons d'utiliser un cable multibrins fins en cuivre d'un diametre supérieur a 2,5 mm². Un cable de 1,5mm² de diametre peut
etre utilisé pour de petites longueurs de moins
de 5 metres.

Quelle que soit la marque de cablechioise, nous.
vous recommendons d'utiliser un cable de
1,5 mm2 de diametre pour de petite longueurs
moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons
d'utiliser des cables d'un diamètre inférieur à
1 mm2 à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultat

Les câbles montés à l'intérieur des murs doivent être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d'essais. Les questions concernant le passage des câbles à l'intérieur des murs doivent être sou-mises à votre installer ou à un entrepreneur en électricité qui connait bien les normes locales de construction applicables dans votre région.

Lorsque you effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veiliez à respecter la polarité. Notez que la borne positive (+) de chaque haut-parleur portemaintenant un code couleur spécifique, comme indiqué en page 9. Mais la plupart des enceintes moins récentes ont une borne positive rouge De même, reliez le fil "négatif" ou "noir" à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur.

NOTA : bien que la majorité des fabricants de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif, certains peuvent travailler différentment. Pour assurer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si vous ne connaissiez pas la polarité de vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des consels avant de poursuivre ou consultez le fabricant des haut-parleurs.

Nous recommendons également que la longueur du cable utilisé pour raccorder des paires de haut-parleurs soit identique. Utilisez, par exemple, la même longueur de cable pour raccor

der les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l'AVR.

  1. Le branchement sur un subwoofer se fait normalement en raccordant la sortie ligne subwoofer ⑤ sur l'entrée correspondante du subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur sépare destiné à alimenter ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne compte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système.
  2. Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 5.1 et 7.1 (proesseur/décodeur numérique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez ces sorties aux entrées directes 8 canaux 10.

Branchement des appareils video

Les apparèils video sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau, il est recommendé d'utiliser des câbles d'interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.

  1. Connectez les prises Play/Out audio et video du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video 2 In 2730436 sur le panneau arrêté. Connectez les prises Record/In audio et video sur les prises Video 1 ou Video 2 Out 26283837 de l'AVR.
  2. Connectez les sorties audio et video analogiques d'un récepteur satellite, d'un convertisseur de TV par cable, d'un poste de télévision ou de toute autre source video aux prises Entrées video 3 29 35
  3. Connectez les sorties audio et video analogiques d'un lecteur de DVD ou de disque laser aux prises DVD ⑥ ⑧.
  4. Connectez les sorties audio numériques d'un lecteur de CD ou de DVD, d'un récepteur satellte, d'un boîtier de réseau cable ou d'un convertisseur HDTV aux Entrées numériques optiques ou coaxiales appropriées ①②⑧②0.
  5. Connectez les prises Sorties monieur Composite et S-Video (le cas échéant) à l'entrée video composite et S-video de votre monieur de télévision ou de votre videoprojecteur.
  6. Si vous lecteur de DVD est doté de sorties
    analogiques a composantes video Y/Pr/Pb,
    connectez celles-ci aux entrées compositants
    Video 1 Bien que ce jeu d'entrées puisse
    ètre assigné à une qualconque des quatre
    entrez videos sur l'AVR, le réglage par défaut de
    cette entrée est d'être assignée aux entrées DVD
    Audio Rappelez-vous que la connexion
    entre le lecteur de DVD et l'AVR doit être audio-
    numérique, l'entrée Coaxiale numérique 1

étant l'entrée par défaut. Pour plus d'informations sur la modification des attributions d'entrees soit pour les prises composants video soit pour la connexion à un lecteur de DVD audio, voir page 20.

  1. Si vous disposez d'autres appareils dotés de sorties composants video Y/Pr/Pb ou RGB, connectez-les aux entrées Composants video 2 24. La connexion audio peut se faire à une quel-conque des entrées Video Audio 27293021 ou numériques optiques ou coaxiales
  2. Si vous utilisez une des entrées composants video, vérifie que les entrées audio et viedéo sont configurées de manière appropriés dans le menu IN/OUT SETUP, comme décrit en page 20.
  3. Si les entrées composantes video sont utilisées, connectez les Sorties composantes video 2 aux entrées composante video du téléviseur, projecteur ou dispositif d'affichage.
  4. Si un caméoscope, console video ou autre appar-
    reil audio/video doit être relié à l'AVR
    temporairement, reliez les sorties audio, video et
    audionumérique de cet apparéil aux entrées

182021 de la face avant. Un apparéil connecté à l'entrée Video 4 21 est sélection dans le menu en Video 4 et peut être relié numérique aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3 1820. (Voir la page 20 pour plus d'information sur les configurations d'entrée).

NOTAS sur les connexions video :

  • Les signaux Y/Pr/Pb, RGB (page 17), ou Composite ne peuvent etre visualisés que dans leur format d'origine et ne peuvent etre reformates. Les signaux S-video sont convertis en signauxcomposites. Mais I'OSD est visuable sur le téléviseur dans tous les cas, si I'entrée Video ou S-Video est selectionnee sur cet apparéil.
  • Lorsque les prises composantes video sont uti-lisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut commuter l'entrée standard composite ou S-Video du téléviseur pour voir ces menus.
  • Toutes les entrées/sorties composantes video peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme déscrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n'est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées sans signal sync soit séparément de la source.

Connexions A/V Peritel

Pour les connexions décrites ci-dessus, votre apparéil video doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-video pour tous les signaux audio et video : tout apparéil video ordinaire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l'écoute nécessite trois prises RCA, tandis que les magnétoscopes - permettant enregistrement et écoute -requirement 6 prises RCA. Tout apparéil S-video (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-video (video) s'il s'agit d'un apparéil pour l'écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-video (Entrée/sortie video) s'il s'agit d'un magnétoscope permettant écoute et enregistrement.

De nombreux apparciels videoe europeens ne sont equipes de prises RCA (cinch) ou S-video que partiellement, et non pas pour toutes les entrées/ sorties audio et video nécessaires comme décrit ci-dessus, mais sont dotés d'un connecteur appelé Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches, voir dessins ci-contre).

Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou câbles Péritel à Cinch suivants :

  • Les apparêils permettant l'écoute, tels que les récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs de DVD ou de LD, relièment un adaptorateur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appa-reils video ordinaires), ou un adaptorateur Péritel vers 2 prises RCA et une prise S-video, voir Fig. 4 (appareils S-video).
  • Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adaptorateur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (video normale) ou un adaptorateur Péritel vers 4 prises audio et 2 prises S-video, voir Fig. 5 (magnétoscope S-video). Lizez soigneusement les instructions jointes à l'adaptateur pour déterminer laquelle des six prises est utilisée pour le signal d'enregistrement vers le magnétoscope (à connecter aux prises de sortie de l'AVR) et celle qui est utilisée pour le signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d'entrée de l'AVR). Faites la différence entre les signaux audio et video. N'hésitez pas à consulter votre revendeur si vous avez des doutes.
  • Si vous utilisez uniquement des appeareils video ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig. 3). Si des appeareils S-video sont utilisés, un adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-video vers Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être connecté à l'entrée PÉRITEL prévue pour S-video sur votre télévisuer.

Notez que seules les prises video (la prise cinch « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-video sur la Fig. 6) doivent être connectées à la sortie TV Monitor ② et que le volume de la TV doit être réduit au minimum.

Remarque importante sur les adaptateurs: Si les connecteurs cinch de l'adaptateur que vous utiliserez sontétiquetés,connectez:tousjours les fiches "Entrée"audio et video avec les prises "Entrée"audio et video correspondantes sur I'AVR et inversées.S'il n'en est pas ainsi,faites attention aux indications concernant le sens du signal données dans les diagrammes ci-dessus et contenues dans les instructions jointes à I'adaptateur. Si vous avez des doutes, n'hésitez pas a consulter votre revendeur.

Remarques importantes sur les connexions S-vidéo :

  1. Seule l'entrée/la sortie S-video des apparéls
    S-video doit être connectée à l'AVR, et NON PAS à la fois les entrées/sorties video normale et S-video (exception faite du téléviseur, voir point ci-dessous).

Si les deux entrées sont connectées, seul le signal S-Video sera visible à l'écran

  1. Comme la plupart des appeareils A/V, I'AVR ne convertit pas le signal video en S-Video, seule la reciproque est vraie. Par consequement, il faut effectuer les deux connexions entre I'AVR et le téléviseur si des sources video et S-video sont utilisées simultanément et selectionner l'entrée appropriée sur le téléviseur.

HARMAN KARDON AVR 630 - Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : - 1
Figure 1: adaptateur PÉRITEL/Cinch pour l'écoute; sens du signal: PÉRITEL Cinch

HARMAN KARDON AVR 630 - Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : - 2
Figure 2: adaptateur PÉRITEL/Cinch pour l'enregistrement et l'écoute; sens du signal: PÉRITEL Cinch

HARMAN KARDON AVR 630 - Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : - 3
Figure 3: adaptateur Cinch/PERITEL pour l'écoute; sens du signal: Cinch PÉRITEL

HARMAN KARDON AVR 630 - Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : - 4
Figure 4: adaptateur PÉRITEL/S-vidéo pour l'écoute; sens du signal: PÉRITEL → Cinch

HARMAN KARDON AVR 630 - Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : - 5
Figure 5: adaptateur PÉRITEL/S-vidéo pour l'enregistrement et l'écoute; sens du signal: PÉRITEL ↔ Cinch

Figure 6: adaptateur PÉRITEL/S-vidéo pour l'écoute; sens du signal: Cinch → PÉRITEL
HARMAN KARDON AVR 630 - Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : - 6
1 D'autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.

Remarque importante sur l'utilisation d'adaptateurs SCART-Cinch :

Si les sources video sont directement reliées au télévisuer par un cable SCART, des signaux de contrôle spécifique autres que Audio/Video seront acheminés au télévisuer. Pour toutes les sources video, ces signaux sont : le signal de selection automatique de l'entrée qui relié automatiquement l'appareil TV à l'entrée appropriée lors le démarrage de la source video. Pour les lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commutes en 16:9) ) et commandant la mise en marche/arrêt du décembre video RGB suivant le réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un adaptateur,quel qu'il soit,ces signaux seront perdus et vous devrez régler votre moniteur TV manuellement.

Remarque concernant le signal RGB avec PÉRITEL :

Si vous utilisez un apparéil délivrant des signaux RGB sur une sortie RGB ( comme p.ex. la plupart des lecteurs DVD) et foulez utiliser ce signal RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement connectée à votre TV. Bien que l'AVR puisse commuter des signaux video à trois voies ( comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la plupart des TV ont besoin de signaux sync. séparées autres que les signaux RGB (PERITEL compris) qui ne peuvent pas être commutés et délivrés par l'AVR en plus.

Branchements du système et de l'alimentation

L'AVR 630 est donc pour une utilisation flexible avec des systèmes multi-room, des éléments de commande externes et amplificateurs de puissance.

Extension de la télécommande de la piece principale

Si le récepteur est place derrière une portedemeuble pleine ou en verre fumé, l'obturation peut empêcher le capteur de la télécommandede recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce cas, le capteur de télécommande de n'imporgetelappareil Harman Kardon ou d'un autreappareil compatible, qui n'est pas couvert par la portecou un capteur optionnel de telecommande. Connectez la Sortie infrarouge de la telecommande de I'appareil choisi, ou la sortie ducapteur de telecommande, à la prise Entréeinfrarouge de la telecommande 24.

Si d'autres éléments ne peuvent receivevoir les commandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit d'utiliser le capteur de cette unité ou un "eel" distant en effectuant un branchement entre la prise Sortie infrarouge de la télécommande et la prise d'entrée de la télécommande d'un apparéil compatible compatible Harman Kardon ou autre.

Liaison infrarouge Multi-room

La clé du fonctionnement est de relier la pièce éloignée à la pièce où est situé l'AVR au moyen d'un fil concu pour un récepteur infrarouge et des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR de la pièce éloignée (il peut s'agir d'un récepteur IR optionnel ou de tout autre appareil Harman Kardon commandable à distance avec un capteur IR intégré) doit être connecté à l'AVR au moyen d'un cable coaxial standard. Branchez la prise Sortie infrarouge de la télécommande de l'appareil, ou du capteur optionnel, sur la prise Entrée infrarouge multiroom du panneau arrêté de l'AVR.

Si un autre apparéil source compatible Harman Kardon fait partie de l'installation de la pièce principale, la prise Sortie infrarouge de la télé-commande sur le panneau arrêté devrait être connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou de DVD (pas d'un magnétophone). Ceci permettra la commande depuis la pièce éloignée des fonctions de l' apparéil source en plus de l'entrée et du volume dans la pièce distante.

NOTA : tous les éléments commandés à distance doivent être reliés ensemble au moyen d'une connexion en cascade. Connectez la prise SORTIE IR d'un élément à I'ENTREE IR de l'élement suivant pour établier cette guirlande.

Connexions audio multi-room

En fonction des exigences du système et de la distance séparant l'AVR de la pièce éloignée, trois options sont possibles pour les connexions audio :

Option 1: Utilisez un cable d'interconnexion audio blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier

l'emplacement de l'AVR à la piece distante. Dans la piece distante, connectez le cable d'interconnexion à un amplificateur stéreo de puissance. L'amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la piece. Dans la piece où se trouve l'AVR, branchez les cables d'interconnexion audio sur les prises Sorties multiroom 3 du panneau arrêté de I'AVR.

Option 2: Placez l'amplificateur qui alimentera les haut-parleurs de la piece distante dans la même piece que I'AVR et connectez les prises Sorties multiroom du panneau arrirée de I'AVR à l'entrée audio de I'amplificateur pour piece distante. Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter I'amplificateur optionnel de puissance aux haut-parleurs à distance. Il est recomandié d'utiliser du fil de qualité d'au moins 2,5mm^2 pour les longues connexions multi-room.

Option 3:L'AVR étant doted d'un amplificateur intégré 7 canaux, il est possible d'utiliser deux canaux pour piloter des haut-parleurs dans une autre piece. Cette option inibhe les capacités 7.1 de l'AVR dans la piece d'écoute principale, mais donne une piece d'écoute supplémentaire sans avoir à installer d' amplificateur externe. Pour que l' amplificateur interne pilote les enceintes dans l'autre piece, reliez celles-ci aux Sorties hautparleurs surround arriré/Multi-room Avant d'utiliser la piece d'écoute éloignée, vous dévrez configurer les amplificateurs de surround en modifiant un réglage dans le menu ADVANCED SELECT selon les instructions en page 37.

NOTA: Quelle que soit l'option可以选择, vous pouvez relier à l'AVR un capteur IR optionnel (Harman Kardon He 1000) place dans l'autre piece, au moyen d'un cable approprié raccordé à l'entrée IR Multi-room 25, et utiliser la télé-commande secondaire pour contrôler le volume dans la piece éloignée. Vous pouvez aussi installer un dispositif de commande de volume optionnel entre la sortie des amplis et les enceintes.

Connexions A-BUS

L'AVR fait partie des rares appareils dotés d'une fonctionnalité A-BUS Ready® intégrée. Utilisé avec un boîtier optionnel ou module de commande A-BUS, il procure tous les avantages d'un fonctionnement multi-room sans avoir à installer d'amplificateur externe supplémentaire.

Pour utiliser l'AVR avec un apparéil certifié A-BUS, il suffit de lui connecter le boîtier/mo-dule de commande situé dans la pièce éloignée au moyen d'un cable standard "Categorie 5" de valeur nominale convenant à une installation encastrée. A l'extrémité AVR du cable, placez un jack standard RJ-45 répondant aux instructions qui accompagnent le module A-BUS.

Aucune autre installation ni réglage n'est nécessaire, puisque le connecteur A-BUS sur l'AVR gère le flux des signaux entrants et sortants au niveau du boîtier vers les destinations appropriées, puissance, signal source et commande. La sortie du jack A-BUS est déterminée par le

système multi-room de l'AVR, et les menus sont utilisables en l'état.

Connexions RS-232

L'AVR est doté d'un Port RS-232 série 40 pouvant servir à deux applications. S'il est relié à un ordinateur, un clavier ou une unité de commande à distance compatibles, l'AVR peut être géré à distance à partir de ces appareils. Utilisez le port série RS-232 pour ce genre de commandes dont la programmation requiert des compétences spécifiques, et c'est pour quoi nous vous conseillons de vous adresser pour ce faire à un technician qualifié en matière de connexion et de programmation pour commande à distance. Le port série RS-232 peut aussi servir de point d'accès pourmettre à jour le système d'exploitation et lesprogrammes de traitement des formats surround, à partir d'un ordinateur compatible. Dés qu'une nouvelle version sera disponible, les instructions pour réaliser la connexion et le chargement de la mise à jour seront disponibles sur le site internet www.harmankardon.com.

Le connecteur du port série de l'AVR est un connecteur standard D-9. Toutefois, vous pouvez avoir besoin d'informations complémentaires pour le câblage et les commandes logicielles spécifiques.

Alimentation secteur

Cet apparéil compte deux sorties secteur accessoires. On peut les utiliser pour alimenter des apparéils accessoires, mais elles ne doivent pas été utilisées pour des apparéils gourmands en énergie tels que des amplificateurs de puissance. La puissance totale consommée ne doit pas dépasser 100 watts pour une Sortie non commutée ⑬ et 50 watts pour une Sortie commutée ⑰.

La Sortie commutée 17 n'est alimentee que lorsque I'appareil est efectivement en marche.
Cette sortie est recommendee pour des appeareils qui n ont pas d'interrupteur d'alimentation ou qui ont un interrupteur d'alimentation mecanique pouvant etre laissé en position "ON" (marche).

NOTA : de nombreux apparèels audio et video passent en mode attente lorsqu'ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la seule sortie, sans utiliser la télécommande de l'appareil en question.

La Sortie non commutée 13 est alimentee tant que I'appareil est branché sur une prise secteur alimentee et que I'Interrupteur principal 1 est en position "ON".

Le cordon d'alimentation de l'AVR est amovible
afin de permettre de terminer l'installation du
système et de ne brancher l'appareil que lorsque
tout est prét à fonctionner. Une fois tous les
branchements décrits ci-dessus effectués, insérer
le cordon d'alimentation AC dans la prise
d'alimentation AC 19.

L'AVR consomme notablement plus de courant que la plupart des apparèils domestiques ou ordinateurs utilisant des cordons d'alimentation amovibles. C'est pourquoit il ne faut utiliser que le cordon fourni avec l'appareil (ou le replacer par un cordon de même valeur nominale). Une fois ce branchement effectué, vous âtes presque prét(e) à savoirur tout le plaisir que va vous procurer votre AVR!

Choix des haut-parleurs

Quel que soit le type ou la marque des haut-parleurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs avant gauche, central et avant droit. Ceci constitue une scène sonore avant uniforme et elimine les risques de perturbations sonores déran-gantes qui se produit lorsqu'un son deplace entre des haut-parleurs avant différents.

Emplacement des haut-parleurs

L'emplacement des haut-parleurs dans un système Home Theater multicanal peut avoir un impact sensible sur la qualité du son produit.

Selon le type de haut-parleur central utilisé et votre système de visualisation, placez votre haut-parleur central soit immédiatement au-dessus ou au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière un écran frontal perforé.

Une fois que le haut-parleur du canal central a etéinstallé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et droit de façon qu'ils soient aussi éloignés l'un de l'autre que le haut-parleur du canal central l'est de la position d'écoute préféree. Idéalement les haut-parleurs du canal frontal devraient être places de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au-dessus ou au-dessous du tweeteter du haut-parleur du canal central.

Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de leur télévisuer à moins que les haut-parleurs ne soient magnétiquement blindés pour éviter toute interférence avec le signal de tonalité d'essay. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne sont pas blindés, même dans le cas d'enceintes surround complètes, seul le haut-parleur central peut l'être évientuelle.

Vou pouvez considérer, selon les caractéristiques acoustiques de votre piece et du type de haut-parleurs que vous utilisez, que les images reçues sont importantes si vous déplacez légèrement vers l'avant les haut-parleurs frontaux

gauche et droit, par rapport au haut-parleur central.

Si cela vous est possible, placez tous les haut-parleurs avant de façon qu'ils se trouvent à « hauteur d'oreilles » lorsque vous estes assis en position d'écoute.

Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu'il faut un peu de tâtonnement experimental pour déterminer l'emplacement exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre installation particulière. Ne croignez pas de déplacer les éléments jusqu'à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure tout au travers de la pierce.

Si I'AVR est utilisé pour une configuration 5.1 canaux, l'emplacement optimal des enceintes surround est sur les murs lateraux de la pierce, ou légèrement en reétrait de la position d'écoute. Pour une configuration 7.1 canaux, des enceintes surround laterales et arrêtè- sont nécessaires. Le centre de l'enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après).

Des enceintes surround arrêtè sont requises pour une configuration 7.1 canaux, et facultatives en configuration 5.1 comme emplacement alternatif lorsqu'une installation sur les murs latéraux n'est pas possible. Les enceintes peuvent être placées sur le mur derrière la position d'écoute. Comme pour les enceintes laterales, la face des enceintes doit regarder vers la position d'écoute. Les enceintes ne doivent pas se couver à plus de 2 mètres derrière cette position.

Comme les caissons de graves (subwooers) produit un son en grande partie non-directionnel, vous pouvez les placer pratiquement où vous VOULEZ dans la piece. L'emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la piece ainsi que par le type de haut-parleur de graves utilisée. Une méthode permettant de trouver l'emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l'avant de la piece, à environ 15 cm d'un mur, ou pres du coin avant de la piece. Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-parleur de graves à l'endroit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour de la piece jusqu'à ce que vous trouviez l'endroit exact où le subwoofer est le plus efficace. Placez-le à cet endroit. Vous neccessment suivre les instructions du fabri-cant du haut-parleurs de graves, à moins que vous ne souhaiitz déterminer experimentalement quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre piece d'écoute.

HARMAN KARDON AVR 630 - Emplacement des haut-parleurs - 1

A) Installation des enceintes du canal avant avec téléviseur à vision directe ou à projecteur derrière l'écran.

HARMAN KARDON AVR 630 - Emplacement des haut-parleurs - 2

B) La distance entre les enceintes gauche et croite doit être égale à la distance entre votre position d'écoute et l'écran. Vous pouvez également faire un essai avec les enceintes placés légarement en avant de l'enceinte centrale.

Des enceintes arrêres centre sont facultatives pour les configurations 5.1, et nécessaires pour une configuration 7.1.

Une fois que les haut-parleurs ont ete placeds dans la pièce et raccordés, les dernières étapes du processus d'installation sont la programmation des mémoires de configuration du système.

Première mise en service

Vous estes maintainant prets a metre l'AVR sous tension et a commencer ces derniers reglges.

  1. Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien inséré dans la prise AC Power 19 et branchez-le à une prise murale non commutée. Pour le respect des specifications, NE remplacez PAS ce cordon par un autre de capacité nominale plus faible.
  2. Appuyez sur l'Interrupteur principal 1 de façon à ce qu'il s'endeigne et viennent affleurer le panneau avant. Notez que le témoin d'alimentation 3 devient amberé, ce qui indique que l'appareil est en mode de veille.
  3. Retirer le film plastique de la fenetre de la face avant, pour ne pas comprétre le fonctionnement de la télécommande.
  4. Placez les 4 piles AAA fournies dans la télécommande comme indiqué sur le schéma. Veiliez à bien respecter les polarités (+) et (-) au fond du compartment des piles.

HARMAN KARDON AVR 630 - Première mise en service - 1

  1. Mettez l'AVR en marche soit en appuyant sur la commande d'alimentation 2 soit sur le Selecteur de source d'entrée 15 sur le panneau avant, soit encore, par l'intémediaire de la télécommande, en appuyant sur le Selecteur AVR 6 ou l'un des salariés d'entrée 5 7. Le témoin d'alimentation 3 devient bleu pour confirmer que l'appareil est en fonction et l'Afficheur d'informations 29 s'allume également.

NOTA: Àprous avoir pressé un des sélecteurs d'entrée ⑤ pourmettre l'appareil en marche, pressez le le Sélecteur AVR ⑥ pour que la télécommande puisse gérer les fonctions de l'AVR.

Utiliser l'affichage sur écran

L'utilisation du système d'affichage sur écran de l'appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous effectuez les réglages suivants. Ces affichages facés à tire vous donnent en effet une idée claire de l'état de l'appareil et permettent de voir facilement qu'elle sélection de haut-parleur, de temporisation, d'entrée ou numérique vous effectuez.

Our visualiser les affichages sur écran, assurez-vous que vous avez effectué une connexion des

prises Sorties video monieur TV 12 sur le panneau arrirée à l'entrée video composite ou S-video de votre télévisuer ou projecteur. Afin de pouvoir visualiser les affichages de l'AVR, la source video correcte doit être selectionnée sur l'écran de visualisation. Les menus à l'écran ne sont pas visibles avec un mode video à 3 composantes.

REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visua- lisez les menus sur un téléviseur de projection, il est important de ne pas laisser ces affichages sur l'écran pendant une période prolongée. Tout comme pour tout écran de visualisation, mais en particulier avec des projecteurs, l'affichage constant d'une image statique telle que ces menus ou les images des yeux video peut provoquer le gravage permanent de l'image dans l'écran catho- dique. Ce type de dégât n'est pas couvert par la garantie de l'AVR et n'est peut-être pas couvert par la garantie du téléviseur de projection.

L'AVR est pourvu de deux modes d'affichage sur écran, à savoir "semi-OSD" (semi-affichage) et "full-OSD" (affichage écran entier). Lors des réglages de configuration, il est commandé d'utiliser le mode "full-OSD". Ce mode permet l'affichage sur l'écran d'un rapport d'état complet ou d'une liste complète d'options, ce qui facilitite la visualisation des options disponibles et l'execution des réglages sur l'écran. Le mode "semi-OSD" utilise des affichages d'une ligne seulement.

Lorsque le système OSD est actif, les options du menu ne s'affichent pas sur l'écran d'information principal 29. C'est le message OSD ON qui apparaît et la Ligne d'affichage supérieure 29.

Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointement avec les touches de réglages individuelles, l'écran affiche une ligne de texte désignant l'option可以选择. Cette option est également affichée sur la Ligne d'affichage inférieure ou supérieure 29.

Vous pouvez toujours activer ou désactiver le mode "full-OSD" en pressant OSD. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le MASTER MENU principal (Figure 1) s'affiche, et vous pouvez effectuer les réglages à partir des menus individuels. Notez que les menus restent affichés pendant 20 secondes après la première opération puis disparaisent du menu écran. La temporisation peut être allongée jusqu'à 50 secondes en modifiant l'élement FULL OSD TIME OUT dans le menu ADVANCED SELECT.

Le mode Semi OSD est aussi disponible par défaut, il peut être mis hors service en utilisant le menu ADVANCED SELECT (voir page 37). Avec le menu Semi OSD, vous pouvez effectuer directement les réglages en pressant les touches correspondantes sur la face avant ou la télécommande pour les différents paramètres ci-dessous.

HARMAN KARDON AVR 630 - Utiliser l'affichage sur écran - 1
Figure 1

Configuration du système

Le système de mémorisation avancé de l'AVR 630 permet de configurer plusieurs tailles de haut-parleurs, attribution d'entrées copmosants video, entrées numériques, modes surround et fréquence de coupure pour chaque périhérique connecté en entrée. Pour faciliter la configuration des enceintes, le même réglage peut s'appliquer à toutes les entrées. Cette flexibilité vous permit d'adapter l'écoute de chaque source et de demander à l'AVR de la mémoriser. Cela signifie, par exemple, que vous pouvez associier différents modes Surround et entrées numériques et analogiques avec différentes sources, ou régler différentes configurations de haut-parleurs avec les modifications à apporter au système de gestion des basses. Dès que les réglages auront été faits, ils seront automatiquement rappelés des que vous sélectionnerez une entrée.

Par défaut, toutes les entrées de l'AVR sont configuées pour des connexions analogiques audio, à l'exception de l'entrée DVD et Video 3 qui est une entrée numérique Coaxiale et Optique 1. Les haut-parleurs avant droit et gauche sont régés sur "large" (les modes Surround autres hautparleurs sur "small"), et un haut-parleur de graves sur "LFE." La configuration par défaut des modes surround est "Surround Off," ou deux canaux stereo, bien que Dolby Digital ou DTS soit automatiquement sélectionné si une source à codage numérique appropriée est utilisée.

Avant d'utiliser l'appareil, vous aurez probablement envie de modifier ces réglages sur la plupart des entrées pour que la configuration reflète bien l'utilisation des entrées numériques ou analogiques, et le mode Surround associé à l'entrée. N'oubliez pas, que ces réglages, une fois faits, il n'est pas nécessaire d'intervenir autre mesure sauf lors du changement des composants.

Pour que ce processus soit aussi rapide et simple que possible, nous vous suggérons d'utiliser le mode "full OSD" avec les menus affichés à l'écran et de vous déplacer d'une entrée à l'autre.

Configuration de l'entrée

La première étape pour configurer l'AVR est le choix des entrées. Il s'agit d'associer une entrée analogique ou numérique à chacune des sources utilisées, CD ou DVD par exemple. Notez qu'une fois qu'une entrée a été selectionnée, toutes les valeurs de réglage pour l'entrée numérique, la configuration des enceintes et le mode surround resteront "attaches" à cette entrée et stockés

Dans la mémoire non volatile. Une fois effectuee, la selection d'une entree rappellera donc automatiquement ces réglages.C'est pourquoi les procedures décrites ci-apres doivent etre repétées pour chaque source d'entree.Cela vouspermettra de personneliser chaque source pour qu'elle soit reproductive selon vos préférences d'écoute. Chaque configuration pourra rester en I'etat jusqu'a ce que vous éprouviez le besoin d'en modifier un des réglages.

Lorsque vous étes en mode "full OSD" pour faire les réglages de configuration, appuyez une seule fois sur la touche OSD 2 pour faire apparaitre le menu MASTER menu principal (Figure 1). Notez que le curseur se trouve a cotoé de la ligne de configuration de IN/OUT SETUP. Appuyez sur la touche Définir 16 pour avoir accès au menu. Le menu IN/OUT SETUP (Figure 2) s'affiche. Appuyez sur les touches 15 jusqu'à ce que le nom de l'entrée souhaïette apparaisse dans l'écran video en surbrillance et soit indiqué dans l'Indicateur d'entrée 28. Si l'appeiler utilise des entrées analogiques gauches/droites,aucen réglage supplémentaire n'est nécessaire.(sauf pour une entrée DVD).En parcourant la liste des entrées disponibles, il est possible d'entendre un léger clic de temps à autre, causé par le relais utilisé pour commuter entre les entrées composants video.

HARMAN KARDON AVR 630 - Configuration de l'entrée - 1
Figure 2

Quand une des quatre entrées video est selec-tionné comme source, vous pouvez la rebaptiser quand elle apparait dans les messages à l'écran et sur la face avant. C'est utile si vous avez plus d'un magnétoscope, si vous souhaitez associier un nom de marque d'appareil à cetteentrée ou simplement pour vous aider à mémoriser la source selectionnée.

Pour rebaptiser la source d'entrée, pressez / sur la télécommandeopour que le curseur → cursor désigne NAME. Puis enforcez Set 16 pendant quelques secondes jusqu'à ce qu'un carre clignotant apparaissé à droite de la colonne. Relâchez aussi tôt Set 16, vous âtes prét à saisir un nouveau nom pour l'appareil.

Pressez / et remarquez qu'un jeu de caractères alphanumerices apparait en majuscules suivies de minuscules, de chiffres et de symboles. Quand vous presze 15, une série de symboles et de chiffres apparait, suivie par la liste inversée de minuscules. Pressez la touche pour que la première lecture du nom souhaite

apparaïse. Si vous souhaitez d'abord saisir un espace, pressez 15.

A l' apparition du caractère souhaïte, pressez et reconnérez avec la dette suivante et ainsi de suite jusqu'à ce que le nom entier ait été saisi (14 caractères au maximum).

Pressez Set 16 pour valider le nom saisi dans la mémoire et poursuivez la procédure de configuration.

Si vous système inclut des périhériques dotés de sorties composants video Y/Pr/Pb, l'AVR peut les commuter pour acheminer les signaux appropriés vers votre téléviseur. Chacune des deux entrées Composants Video 2022 peut être associée à une source séparée. Le réglage par défaut des prises Composants video 2 20 sont des entrées DVD et entrées directes 6/8 canaux, les prises Composants video 1 22 étant attribuées aux autres types d'entrée. Si vous système n'intègre pas encore de périhériques à sorties composants video, ou si vous ne souhaitez pas changer ces réglages par défaut, pressez ▼ 15 pour passer au réglage suivant.

Pour modifier l'attribution composants videoo, vérifie d'abord que le curseur désigne l'options COMPONENT IN sur le menu à l'écran, puis pressez ⑤ jusqu'à ce que l'entrée appropriée soit mise en valeur. Le léger clic que vous entendrez de temps à autre est causé par le relais utilisé pour commuter entre ces deux entrées.

Quand I'entree souhaitee a ete selectionnee, pressez 15 pour passer au reglage suivant.

Si vous souhaitez associier une des entrées numériques à la source selectionnée, appuyez sur la touche 15 de la télécommande tandis que le menu IN/OUT SETUP (Figure 2) est affché, et notez que le curseur qui est sur l'écran descend sur la ligne DIGITAL IN. Appuyez sur les touches▶ 15 jusqu'à ce que le nom de l'entrée numérique souhaiée s'affiche. Pour returner à l'entrée ANALOG, appuyez sur les touches jusqu'à ce que le mot Analog (analogue) apparaisse. Orsque l'entrée correcte s'affiche, appuyez une fois sur la touche▶ 15 pour que le▶ curseur apparaissé à côté de BACK TOMASTER MENU, puis appuyez sur la touche Set 16.

Pour changer à tout moment l'entrée numérique associée avec l'entrée sélectionnée, utilisez les touches de selection d'entrée numérique 2417 sur la face avant ou la télécommande. Vous ave cinq secondes pour faire votre selection à l'aide des touches de selection situées sur le panneau avant 714 ou /▼ 15 de la télécommande jusqu'à ce que l'entrée numérique ou analogique apparaisse dans l'Afficheur d'informations principal 29 et dans le tiers inférieur de l'afficheur connecté à l'AVR. Pressez Set 16 pour valider cette nouvelle affectation d'entrée.

Pour configurer l'entrée numérique pour un périphérique doté d'une sortie audionumericique alors que vous avez connecté à la fois ses sorties analogique et numérique à l'AVR, sélectionnez l'entrée numérique appropriée dans ce menu. Cette source numérique sera la source par défaut que l'AVR consultera en premier pour détecter un évientuel signal. Toutefois, si le train de données numérique est interrompu pour une raison quel-conque, l'AVR se commutera automatiquement sur la connexion analogue en guise de sauvégarde. Ceci est très utile pour la configuration d'unités de commande numérique quand certaines chaînes ont un son numériisé et d'autres non.

Une des exclusivités Harman Kardon est la possibilité de commuter les prises de la face avant et d'utiliser ces connecteurs d'entrée comme connecteurs de sortie pour le branchement d'appareils d'enregistrement portatifs. Sur l'AVR, les prises analogiques video 4 21 sont de base commutes en Entrées pour le raccordement d'un caméscope, d'une console de yeux ou autres appareils audio/video portatifs, Cpendantes ces prises peuvent être commutes en Sortie pour le raccordement d'un enregistreur audio/video. Pour réaliser cette commutation en sortie, vous vedez d'abord etre dans le menu IN/OUTSETUP. Appuyer sur la touche 15 jusqu'à ce que I'afficheur affiche VIDEO4 sur I'écran. Appuyer sur le bouton 15 et le mot OUT s'allumera. A noter que I'indicateur Input/Output 19 situé entre la prise S-Video et composite du panneau avant passée au rouge pour signaler que les prises analogiques VIDEO 4 21 fonctionnent maintainant comme une sortie pour I'enregistrement.

Sur l'AVR, la prise Coaxiale 3 numérique 20 est une entree mais peut servir de sortie numeroque pour les enregistrateurs de CD-R/RW, MD ou autres enregistrateurs numeriques. Pour la Change en sortie, utilisez les touches / 15 quand le menu IN/OUT SETUP est à l'écran jusqu'à ce que le curseur pointe sur CoAXIAL 3. Utilisez ensuite les touches / 15 pour selectionner le texte OUT. Vérifie que le témoin Digital Coax 3 19 passes au rouge pour signaler que cette prise fonctionne comme sortie d'enregistrement.

Note: Un signal ne sera acheminé vers cette prise que si l'entrée sélectionnée sur l'appareil est de type numérique. Les signaux numériques seront achiminés quels que soient leur format et leur provenance (optique ou coaxiale). Mais les signaux analogiques ne sont pas numériés et le format (PCM, Dolby Digital ou DTS) n'est pas modifiable.

La selection de la prise Digital Coax 3 comme sortie restera effective tant que l'appareil ne sera pas mis à l'arrêt. Suite à une mise à l'arrêt, la prise reprendra sa fonction d'entrée normale à la prochaine mise en marche de l'appareil.

Ce menu permet de paramétre les commandes de tonalité et d'activer/désactiver le modeupsampling. Si vous ne souhaitez pas modifier ceparamètre, passez à l'options de menu suivante.Toutefois, pour modifier le réglage de ces paramétres, vérifier que MASTER menu est affché et que le curseur pointe sur la ligne AUDIO SETUP, puis pressez Set 16. le menuAUDIO SETUP apparait (Figure 3).

HARMAN KARDON AVR 630 - Menu Audio Setup - 1
Figure 3

Le première ligne gère la présence ou non de réglages de tonalité au passage du signal. Il sont actifs par défaut mais vous pouvez les omettre pour obtenir une réponse plate. Vérifie que le curseur pointe sur TONE puis pressez « pourmettre 0 UT en mode video inverse.

Si vous souhaitez garder ces réglages actifs, vous pouvez ajuster les graves et les aiguus en pressant ▲/▼ 15 pour placer le curseur sur le paramètre à ajuster. Pressez ensuite 1▶ 15 jusqu'à afficher le réglage souhaité.

Ce menu contient également une option d'activation de la fonction de suréchantillonnage. En utilisation normale, cette fonction est désactivée, ce qui signifie que les sources numériques sonttraitées à leur fréquence d'échantillonnage propre. Par exemple, une source 48kHz sera échantillonnee à 48kHz .L'AVR vous permet cependant desuréchantillonner les signaux 48kHz à 96kHz pour une meilleure résolution.

Pour bénéficier de cette fonction, pressez / pour que le curseur → pointe sur UPSAMPLING et pressez / pour que O N apparaissé en mode video inverse. Notez qu cette fonction n'est disponible qu'vec les modes Dolby Pro Logic II-Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic et Dolby 3 Stereo.

Lorsque toutes les modifications ont ete effec-tuées dans ce menu, pressez / pour amener le curseur sur BACK TOMAIN MENU et presze Set 16.

Configuration des enceintes

Ce menu informe l'AVR des types d'enceintes utilisé. Ce qui est important pour adapter les réglages qui déterminent quels sont les haut-parleurs qui reçoivent les informations bassefréquence (graves). Pour chacun de ces réglagesutilizez le réglage LARGE si les haut-parleurs, pour une position particulière, sont des haut-parleurs traditionnels reproduisant toute la gamme sonore et capables de reproduce lessons inférieurs à

40 Hz. Utilisez le réglage SMALL pour les haut-parleurs, plus petits à gamme de fréquence réduite, ne reproduisant pas lessons au-dessous de 40 Hz. Notez que lorsque des petites enceintes satellites (gauche et droit) sont utilisées, il est nécessaire d'avoir un subwoofer pour reproductive les basses fréquences. Si vous ave des doutes quant à laquelle des deux catégories repondent vos haut-parleurs, consultez-en les spécifications ou demandez à votre revendeur.

L'affichage par menus permet de saisir les réglages des différentes fréquences de coupure utilisables pour les enceintes centrale, surround et surround arrière. Pour les systèmes qui intégrant des enceintes large bande ou colonnes pour les canaux frontaux, ou des enceintes de différentes marques/modèles aux différentes positions, cette fonctionnalité permet une gestion personalisée des basses et une redirection des circuits avec une précision qui était impossible jusqu'à.

Enfin, l'affichage par menus permet deCHOISIR si le réglage des enceintes doit être identique pour chaque entrée (GLOBAL) ou différent pour chacune (INDEPENDENT).

Notas :

  • Si vousCHOISISEZ INDEPENDENT,les réglagesdoivent être faits pour chaque enceinteindividuallement, vous pouvrez déterminerl'enceinte à utiliser en fonction de la sourced'entrée selectionnée. Il est possible, parexample, de désactiver l'enceinte centrale et/oule Sub avec n'importe qu'elle source musicalechoisis, et de les utiliser avec n'importe qu'ellesource d'entrée film.

  • Remarquez qu'vec l'entrée selectionnee en cours, tous les réglages seront copés aux autres modes surround (autant que faire se peut) et n'ont donc pas besoin d'être repétés avec d'autres modes (mais avec chaque entrée, si!)

Selectionnez d'abord un des modes DTS Neo:6 avec lesquels toutes les enceintes et toutes les configurations sont disponibles. Il est plus simple de les selectionner directement, sans passer par l'affichage, en pressant la touche OSD 22 pour occulter I'ecran le cas échéant. Puis pressez DTS Neo:6 30 sur la télécommande.

Pour saisir facilement les réglages appropriés lors du paramétrage des haut-parleurs, utilisez le menu SPEAKER SETUP (Figure 4). Pressez la touche OSD 22 pour activer le menu MASTER MENU (Figure 1), puis pressez deux fois la touche 15 pour amener le curseur sur SPEAKER SETUP.

Pressez alors Set 16 pour ouvrir le menu SPEAKER SETUP (Figure 4).

HARMAN KARDON AVR 630 - Notas : - 1
Figure 4

La première ligne du menu SPEAKER SETUP (Figure 4) permet de commuter le menu pour modifier soit le réglage de la taille d'enceinte soit le point de coupure exact pour ce groupe d'enceintes s'il est régé sur SMALL. En parcourant une première fois le menu, laissez ce réglage sur l'option SIZE par défaut, puis procédez comme indiqué ci-après. Une fois les可以选择 d'enceinte effectuels, vous pourrait revenir à cette ligne pour modifier l'option et ajuster ainsi les réglages de coupure.

  1. Avant de commencer,CHOISSEZ si vous pouze configurer toutes les entrées avec la même taillè d'enceinte (GLOBAL) ou chaque entrée individuellement (INDEPENDENT).

Pour configurer toutes les entrées sur GLOBAL ou INDEPENDENT, presse deux fois la touche ▲ 15 de la télécommande pour placer le curseur sur BASSMGR.

Ce réglage permet d'utiliser la même configuration pour toutes les entrées, ou un réglage différent pour chacune. Dans la plupart des cas, le réglage par défaut GLOBAL est approprié, car la plupart n'ont pas besoin de réglages d'enceintes individuallisés. Toutefois, les utilisateurs d'enceintes frontales large bande pour applications audio et video préférent des réglages différents pour un lecteur CD comme source audio et un lecteur DVD, VCR ou téléviseur cable/satellite pour les films.

Si vous souhaitez individualiser vos réglages d'enceinte pour chaque entrée, vérifie que le curseur est sur BASSMGR et pressez les touches
15 de la télécommande pour afficher INDEPENDENT en mode video inverse. Lorsque ce réglage a été saisi, tous les réglages de taillie haut-parleur affichent les valeurs par défaut dans le menu et toutes les autres entrées affichent INDEPENDENT. Saisissez maintainant vos réglages de taillie préféres pour l'entrée可以选择, comme déscrit ci-après. Rappelez-vous que, dans ce cas, les valeurs saisies ne s'appliqueront que pour cette entrée, et vous devrez revenir au menu IN/OUT pour selectionner une nouvelle entrée, puis revenir à cette page de nouveau pour modifier les réglages pour cette nouvelle entrée. Répétez la procédure pour toute entrée pour laquelle la configuration des enceintes doit différer du réglage par défaut.

  1. Commencez la procédure de réglage des enceintes en vérifier que le curseur est sur la ligne LEFT/RIGHT, qui définit le paramétrage des

haut-parleurs frontaux. Pour toute modification de configuration de ces enceintes, pressez les touches pour afficher LARGE ou SMALL, selon que l'une ou l'autre de ces options correspond aux definiptions indiquées plus haut.

Lorsque SMALL est selectionné, lessons basse fréquence du canal avant ne sont envoyés qu'au haut-parleur de graves (subwoofer).Notez que si vous choisissez cette option et qu'aucun hautparleur de graves n'est connecté, vous n'entendrez aucuneassefréquence en provenance des canaux avant.

Lorsque LARGE est selectionné, une sortie bande passante sera acheminée vers les haut-parleurs frontaux gauche et droit. Selon lechio effectué pour l'option SUBWOOFER de ce menu (voir page suivante), l'information relative auxsons BASSE fréquence gauche et droit peut aussi être dirigée un subwoofer.

NOTA: Si les enceintes frontales sont régées sur LARGE, le mode surround est régé sur "Surround Off", ou deux canaux purement stéRéo. En présence d'un signal source analogue, celui-ci sera acheminé directement de l'entrée de la commande de volume sans être numérique. Si vos enceintes frontales lièssent passer toutes les fréquences et que vous voulez éliminer tout traitement numérique du signal, Sélectionnez cette configuration. Si vous souhaitez n'utiliser cette option qu'avac une seule source d'entrée, par exemple un lecteur CD avec DAC exter ou un pré amplificateur de phono exter, vous nevez désirir INDEPENDENT sur la ligne BASS MGR au bas du menu, de manière à ce que seules les entrées pour lesquelles un contournement analogique est souhaité seront configuérées ainsi, tandis que d'autres sources d'entrée analogique (VCR ou boitier de cable) seront numéri-sees pour un traitement surround.

Remarque importante : lorsqu'un ensemble de haut-parleurs avec deux satellites avant et un haut-parleur de graves passif, connectés aux bornes de haut-parleurs avant 14 , est utilisé, les haut-parleurs avant doivent être régles sur LARGE (et le subwoofer sur NONE, voir plus loin).

  1. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal avant, appuyez sur la touche 15 de la télécommande pour placer le curseur sur CENTER.
  2. Pressez les touches 15 de la télémande pour selectionner l'option qui déscrit le mistroux votre système sur la base de la définition du haut-parleur central.

Lorsque SMALL est selectionne, lessons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement aux haut-parleurs avant (s'ils sont régles sur LARGE et si Sub (haut-parleur de graves) est désactivé. Lorsque Sub est activé, lessons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement au haut-parleur de graves.

Lorsque LARGE est selectionne, la gamme sonore complte est envoyee au haut-parleur central et, avec les modes Surround numeriques et analogiques, AUCUN signal du canal central n'est envoye au haut-parleur de graves.

NOTA: Si vous avons choisi Logic 7 comme mode surround pour la source d'entrée pour lauqlle vous configurez vos enceintes, l'AVR n'a pas d'options LARGE disponible pour l'enceinte centrale, vu les exigences du traitement Logic 7, et cela n'est pas dû à un problème au niveau de l'ampli-tuner.

Lorsque NONE (aucun) est selectionné, aucun signal n'est envoyé à la sortie du canal central. Le récepteur fonctionne en mode canal central fantôme et les informations destinées au canal central sont envoyées aux sorties des canaux avant gauche et avant droit. Choisissez ce mode en l'absence de haut-parleur central (le mode surround Logic 7C a besoin d'un haut-parleur central, tandis que Logic 7M peut s'en passer).

  1. Une fois que vous avons terminé votre sélection pour le canal central, appuyez sur la touche sur la télécommande pour passer au message SURROUND avec le curseur.

  2. Pressez les touches 15 de la télémande pour selectionner l'option qui déscrit le mistroux votre système sur la base de la définition du haut-parleur en page 21.

Lorsque SMALL est selectionné, lessons BASSE fréquence du canal Surround sont envoyés aux haut-parleurs avant (si Sub est désacté) ou au haut-parleur de graves si Sub est activé. En mode Pro Logic aucuneasse n'est disponible dans les canaux Surround.

Lorsque LARGE est seLECTIONné, la gamme sonore complète est envoyée sur les sorties du canal Surround (dans tous les modes Surround analogiques et numériques) et, à l'exception des modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du canal Surround n'est envoyé au haut-parleur de graves.

Lorsque N O N E est selectionné, les informations sonores Surround sont partagées entre les sorties avant gauche et avant droit. Notez que pour une performance optimale lorsqu'aucun haut-parleur Surround n'est actif, il faut utiliser le mode Dolby 3 stéreo à la place du mode Dolby Pro Logic.

Si vous utilise des enceintes surround arrière, pressez la touche 15 de la télécommande pour amener le curseur sur SURR BACK. Cette ligne a deux fonctions. Elle ne permet pas seulement de configurer les canaux surround arriere, elle dicte également les réglages du processeur pour un fonctionnement en configuration 5.1 ou 6.1/7.1.

Presse les touches de la télécommande pour sélectionner l'option qui déscrit le mistruxvez système sur la base de la définition des haut-parleurs aux positions surround arrêté:Lorsque NONE est sélectionné,le système se règle pour que seuils les modes de décodage surround 5.1 soient disponibles et que I' amplifica

tion des canaux surround arrirée ne soit pas utilisée, auquel cas vous pouvez profiter de la mise en disponibilité de cette paire de canaux pour le pilotage d'un autre jeu d'enceintes dont la source sera seLECTIONnée par le système de commande multi-room de l'AVR (Voir page 38)

Lorsque SMALL est selectionné, le système se règle pour que les modes de décodage surround 6.1/7.1 seront disponibles, et que les informations bassse fréquence inférieures à la fréquence de coupure (identique à celle des enceintes surround) seront dirigées vers la sortie subwoofer lorsque celui-ci est régled sur ON, ou vers les enceintes frontales LEFT/RIGHT lorsqu'il est sur OFF.

Lorsque LARGE est selectionné, le système se régle pour que les modes de décodage surround 6.1/7.1 seront disponibles, et que la totalité des fréquences soit dirigée vers les canaux surround arrêté, aucune information BASSE fréquence n'était acheminée vers la sortie subwoofer.

  1. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal Surround, appuyez sur la touche 15 de la télécommande pour passer au message SUBWOOFER avec le curseur.

  2. Press ez les touches 15 de la télécommande pour selectionner l'option qui déscrit le mistroux votre système.

Le réglage du subwoofer dépend du réglage des autres haut-parleurs, en particulier de celui des frontaux gauche et droit.

Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont régles sur SMALL, le subwoofer est automatiquement régé sur SUB, correspondant à la position "on".

S'ils sont régles sur LARGE, trois options sont possibles :

  • Si aucun subwoofer n'est connecté à l'AVR, utilisez les touches «▶ 15 de la télécommande jusqu'à ce que N O N E apparaisse sur le menu. Cette option une fois sélectionnée, toutes les informations regardant les basses fréquences seront acheminées vers les haut-parleurs frontaux "principal".
  • Si un subwoofer est connecté à l'AVR, vous avec la possibilité de laisser les frontaux gauche/droit "principalux" reproductive les graves en permanence et de ne laisser le subwoofer fonctionner que lorsque l'AVR est utilisé comme une source numérique représentant des effets spécifique basse fréquence ou une piste son LFE. Cela vous permit d'utiliser l'ensemble de vos haut-parleurs pour la reproduction d'effets spéciaux associés à certains films. Appuyez sur les touches 15 sur la télécommande jusqu'à ce que SUB (L F E) apparaissée sur le menu.
  • Si un subwoofer est connecté et que vous souhaitez l'utiliser à la reproduction du son graves conjointement avec les haut-parleurs frontauxquelque soit le type de source ou de mode surround mis en œuvre,utilisez les touches 15 sur la telecommande jusqu'à

ce que SUBL/R+LFE apparaissé sur le menu. Une fois cette option seLECTIONnée, un signal "complet" sera acheminé vers les hautparleurs frontaux "principal" et le subwoofer receives la fréquence basses droites et gauches inférieures à la fréquence可以选择 dans une autre option du menu, comme décrit plus bas, ci-après, ainsi que le son LFE.

  1. Lorsque tous les paramétrages de haut-parleur ont été effectuels, vous pouvez évientuèlement utiliser le système Quadruple Crossover de l'AVR qui permet d'ajuster séparément les fréquences de coupure pour chaque groupe d'enceintes régled sur SMALL. Le seul de coupure est déterminé par la manière dont sont conçues vos enceintes. Il se définit soit comme la fréquence la plus BASSE susceptible d'être produite par le haut-parleur. Avant de modifier aucun réglage du seul de coupure, nous vous conseillons de repérer les fréquences de coupure des enceintes de chacun des quatre groupes, frontales gauche/droite, centrale, surround et surround arrêté en consultant la page des spécifications des manuels de ces enceintes sur le site web du fabricant, ou en contactant votre revendeur/agréé. Ces valeurs sont indispensablees pour une configuration précise des autres groupes de réglages.

Le réglage d'usine par défaut, pour toutes les positions d'enceintes, est de 100Hz. Si cette valeur est acceptable pour tous les canaux, aucun ajustement n'est nécessaire et vous pouvez sauter cette section. Toutefois, si vous souhaitez modifier un des réglages, procédez en pressant la touche ▲ ⑤ pour que le curseur revienne au sommet de la liste des options. Pressez les touches ▲▶ ⑤ pourmettre X-ÖVER en valeur et passer à l'affichage montré en Figure 5.

HARMAN KARDON AVR 630 - Notas : - 2
Figure 5

Pour modifier le réglage d'unquelconque des 4 groupes d'enceintes LEFT/RIGHT, CENTER, SURROUND ou SOURROUND BACK, pressez les touches / × 15 pour que le curseur pointe sur la ligne appropriée puis pressez les touches 15 jusqu'à ce que la valeur souhaiette apparaisse. Les valeurs disponibles au-dessous desquelles les informations seront dirigées vers le subwoofer (ou vers les enceintes frontales si le subwoofer est reglé sur OFF) sont 40Hz , 60Hz , 80Hz , 100Hz , 120Hz et 200Hz . Choisissez cette que vous avez trouvée dans la documentation relative à vos haut-parleurs, ou la valeur la plus proche AU-DESSUS du seuil de coupure BASSE fréquence, de manière à éviter l' apparition d'un trou où votre système n'avait aucune information basse fréquence.

Dans le cas où vous avez besoin LARGE pour l'option haut-parleurs frontaux et LFE+L/R pour l'option subwoofer, l'information sonore inférieure au point de coupure definite pour les haut-parleurs frontaux (reglés sur "Small") sera envoyée aux enceintes frontales ET au subwoofer.

Si tous les haut-parleurs sont régles sur LARGE, le point de coupure des haut-parleurs frontaux (réglable lorsqu'ils sont définis comme "Small") affectera le signal LFE et le support en graves se fera par le subwoofer uniquement (si le subwoofer est régle sur L/R+LFE, voir plus haut). Dans ce cas, gardez la valeur par défaut "100Hz" ouCHOISSEZ le point de coupre des haut-parleurs frontaux (réglable lorsqu'ils sont définis comme "Small") comme indiqué (et marqué*) sous la ligne LEFT/RIGHT du menu de configuration au moment du réglage de l'options X-OVER.

  1. Une fois que toutes les sélections de haut-parleurs ont eté effectuées, pressez la touche 15 pour que le curseur pointe sur BACK TOMASTER MENU, puis sur la touche Set 16 pour revenir au menu principal.

  2. La configuration des haut-parleurs peut-etre modifiée à tout moment sans utiliser le mode "full-OSD" en pressant le Sélecteur de taillè d'enceinte 6 ou la touche 38 de la télécommande. Le message FRONT SPEAKER apparait sur le tiers inférieur de l'afficheur et sur l'écran d'information principal 29.

Vous avez cinq secondes pour presser les touches 14 sur la face avant ou les touches / 15 de la telecommande pour selectionner une position différente pour le haut-parleur ou pressezet 12 16 pour lancer le réglage des haut-parleurs avant droit et gauche.

Lorsque you've pressed la touche Set 12 16 et que le système est pret à une reconfiguration des haut-parleurs frontaux, I'ecran activé et I'ecran d'information principal 29 affichent le message FRONT LARGE ou FRONT SMALL en fonction du réglage courant. Pressez les touches 7 14 sur la face avant ou ▲/▼ 15 de la télécommande jusqu'à ce que le réglage souhaïte s'affiche, en utilisant les instructions pour les options "large" ou "small" indiquées précédemment, puis appuyez sur la touche Set 12 16.

Si vous doivent modifier la position d'un autre haut-parleur, pressez les touches 14 sur la face avant ou / 15 de la télécommande pour selectionner une position différente, pressez la touche Set 12 16 puis / 15 de la télécommande jusqu'à ce le réglage de haut-parleur correct soit indiqué, puis rappuyez sur la touche Set 12 16 pour valider.

Les icônes des témoins d'entrée canal/haut-parleur 24 vous guidentès que le type de haut-parleur est sélectionné à chaque position. Si le haut-parleur est réglé sur "small", seule la boîte d'icone interne est allumée et les deux

autres boîtes contenant des cercles s'allument lorsque le haut-parleur est régle sur "large". Lorsqu'aucun voyant ne s'allume à un repère de haut-parleur, cette position est réglée sur "no/none" (aucun) haut-parleur.

Note: ces iconônes ne sont disponibles que lorsque vous modifie les réglages sans utiliser le mode "full-OSD".

Par exemple, dans la figure ci-dessous, tous les haut-parleurs sont reglés sur "Large" et un subwoofer a été ajoute.

HARMAN KARDON AVR 630 - Notas : - 3

Configuration du mode Surround

Des que vous avez terminé de configurer une entrée, passerez à l' étape suivante. Configurez le mode Surround que vous souhaitez utiliser avec cette entrée. Étant donné que les modes Surround sont une'affaire de goût personnel, n'hésitez pas à scélectionner le mode que vous foulez - vous pourrez toujours le modifier plus tard. Le schéma de la page 29 peut vous aider àCHOISIR le mode le mieux approprié à la source d'entree sélectionnée. Vous pouvez par exemple scélectionner les modes Dolby Pro Logic II ou Logic 7 pour la plupart des entres analogiques et Dolby Digital pour les entres reliées aux sources numériques. Dans le cas d'entrées telles que lecteur de CD, platine à cassettes ou Tuner, vous pourriez regler le mode sur Stereo, si c'est votre mode d'écoute préfééré pour des appareils stéreo standard, là ou il semble peu probable que du matériel surround code soit utilisé. Ou bien choisissez le mode 5 voies stéreo ou le mode Logic 7 Music pour les sources uniquement stéreo

Il est plus facile de terminer la configuration du mode Surround en utilisant les menus "full-OSD" affichés. Dans le MASTER menu (Figure 1), pressez / jusqu'à ce que le curseur pointe sur SURROUND SETUP. Appuyez sur la touche Set pour que le menu SURROUND SETUP (Figure 6) s'affiche.

HARMAN KARDON AVR 630 - Configuration du mode Surround - 1
BACK TO MASTER MENU
Figure 6

Chacune des listedes d'options de ce menu (Figure 6) Sélectionne une catégorie de mode surround, et dans chaque catégorie, vous avez lechiox

entre diverses options. Ce besoin varie selon la configuration des enceintes de votre installation.

Lorsque la ligne SURRE BACK du menu SPEAKER SETUP (Figure 5) est reglee sur NONE, l'AVR est configuré pour un fonctionnement 5.1, et seuls les modes appropriés à ce système sont accessibles.

Lorsque la ligne SURR BACK du menu SPEAKER SETUP (Figure 5) est reglee sur SMALL ou LARGE, I'AVR est configre pour un fonctionnement 6.1/7.1, et des modes supplémentaires tels Dolby Digital EX et 7 STEREO ou Logic 7 7.1 deviennent accessibles (à partir de 7 enceintes). En outre, les modes DTS ES (Discrete) et DTS+NEO:6 (DTS ES Matrix) disponibles dans I'AVR ne sont accessibles que si une source numérique est selectionnee et que le reglage de flux binaire est correct.

Note:Lorsqu'une source Dolby Digital ou DTS est selectionnee et active, I'AVR besoin automatiquement le mode surround approprié,quel que soit le mode selectionné par défaut pour cette entrée.Aucun autre mode surround n'est alors disponible,exceptéVMAx pour les enregistements Dolby Digital et tous les modes Pro Logic II pour les enregistements Dolby Digital 2 canaux (2.0)(voir page 34).

Pour selectionner le mode qui devendra le mode par défaut pour une entrée spécifique, pressez d'abord les touches ▲/▼ 15 pour que le curseur pointe sur l'options de catégorie de mode souhaiette. Pressez ensuite la touche Set 16 pour ouvrir le sous-menu. Pressez les touches ▲/▶ 15 pour parcourir les options possibles, puis la touche ▼ 15 pour amener le curseur sur BACK TO MASTER MENU pour continuer la procEDURE.

Sur le menu Dolby (Figure 7), le choix comprend les options Dolby Digital, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro Logic II, Emulation Dolby Virtual Speaker Reference and Wide, et Dolby 3 Stereo. Une description de ces modes est donnée en page 29. Le mode Dolby Digital EX n'est disponible que si le système est configuré pour un fonctionnement 6.1/7.1 en définitissant les enceintes Surround arrêtée comme "Small" ou "Large" comme décrit en page 22. Pendant la lecture d'un disque contenant un signal spécial dans le train de données audionumériques, le mode EX est sélectionné automatiquement. Il peut aussi être selectionné via ce menu, les commandes de la face avant ou la télécommande. La description complète de ces modes se trouve en page 29.

Notez que lorsque le mode Dolby Digital est seLECTIONné, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode surround uniquement, non à l'entrée. C'est pourquois ces réglages ne sont à effectuer qu'une fois, non pour chacune des entrées utilisées. Ils sont expliqués plus loin dans la prochaine section du manuel (voir plus bas).

HARMAN KARDON AVR 630 - Configuration du mode Surround - 2
Figure 7

Sur le menu DTS, les可以选择 via les touches de la télécommande sont déterminés par le type de programme source DTS utilisé et par la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1.

En configuration 5.1, l'AVR besoin automatique la version 5.1 du traitement DTS lorsqu'il receptionne un train binaire DTS. Quand le mode 6.1/7.1 est selectionné, le mode DTS-ES Discrete est automatique activé si une source DTS ES Discrete est utilisée. Dans ce cas, le témoin DTS-ES s'allume. et le mode DTS-ES Matrix est activé si un enregistrement encode ES Matrix est receptionné. Dans les deux cas, le mode surpund approprié est indiqué sur la ligne d'affichage inférieure de la face avant et sur l'écran. Si un support non-ES DTS constitue la source alors que le mode 6.1/7.1 est selectionné, l'appareil besoin automatique le mode DTS + NEO:6 pour creer un environnement surround complèt huit canaux. Voir auxpages 29, 33 l'explication plus détaillé de ces modesDTS.

Sur le menu Logic 7, les可以选择 effectués via les touches «/» de la télécommande sont déterminés par l'utilisation en cours de la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1. Dans tous les cas, la sélection d'un mode Logic 7 active le traitement Logic 7 exclusif Harman Kardon pour la création d'un environnement sonore enveloppant multicanaux surround à partir de supports source soit bicanal stéreo soit à codage matriciel, tels que cassettes VHS, disques laser ou programmes télévisuels produits en Dolby surround.

Avec la configuration 5.1, vous pouvez selectionner les modes Logic 7/5.1 Music, Cinema ou Enhanced. Ils rendent le meilleur effet avec lesenregistrements bicanal, surround-musicaux oules programmes standard en bicanal de tout type, respectivement. Avec la selection du mode 6.1/7.1, les modes Logic 7/7.1 Music ou Cinema sont disponibles, mais vous obtendrez en sortie un champ sonore complet huit canaux. Notez que les modes Logic 7 ne sont pas disponibles pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS.

Sur le menu DSP (SURR), les可以选择 via les touches de la télécommande régissant la sélection d'un des modes surround DSP conçus pour être utilisés avec des programmes stéréophoniques bicanal, pour en tirer une grande variété d'environnements sonores.

Les options possibles sont Hall 1, Hall 2, Theater, VMAx Near et VMAx Far. Les modes Hall et Theatersont dédiés aux installations multicanal, tandis que les deux modes VMAx sont optimisés pour produit un champ acoustique surround complet à partir des seules senceintes frontales. Voie aux pages 29 et 30 la description complète des mode surround DSP. Notez que les modes Hall et Theater ne sont pas disponibles pour les enregistements Dolby Digital ou DTS.

Sur le menu STEREO, les可以选择 via les touches de la télécommande régissant soit la désactivation du traitement surround d'un programme stéreo bicanal conventionnel, soit la selection de 5 Stereo ou 7 Stereo selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1 utilisée. Ces derniers modes alimentent en signal stereophonique les deux enceintes frontales, les deux enceintes arrrière et les deux enceintes surround arrrière (le cas échéant), tandis que des éléments du signal mono sont dispersés vers toutes les enceintes, dont l'enceinte centrale. Voir page 30 pour une explication plus détaillée des modes 5 Stereo et 7 Stereo modes.

Pour lire une source analogique stéreo sans contrôle des basses, les enceintes frontales resti-
tuant le signal bande large directement acheminé de l'étage d'amplification à la commande de
volume, pressez 15 pour afficher SUR-
ROUND OFF en mode video inverse. Pour
écouter deux sources analogiques stéreo tout en
bénévicient du système de contrôle des basses,
pressez 15 pour afficher SURROUND
OFF + DSP.

Une fois les sélections effectuees dans les menus Dolby, DTS, Logic 7, DSP (Surround) ou Stereomenus, pressez les touches / pour ramener le curseur sur BACK TO SURR SELECT et pressez la touche Set 16.

Réglage des autres entées

Lorsqu'une entrée a été réglée pour le mode Surround, l'entrée numérique (le cas échéant) et le type de haut-parleur, revenez à INPUT SETUP dans le menu AUDIO SETUP pour saisir les réglages de chacune des entrées dont vous allez vous servir. La plupart du temps, seule l'entrée numérique et le mode Surround seront différents d'une entrée à l'autre, alors que le type de haut-parleur est souvent le même (entrées réglées sur GLOBAL) et peut être saisi en se servant des données utilisées pour l'entrée initiale.

Temporisation

Comme les distances qui séparent la position d'écoute des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs surround sont inégales, le temps que met le son pour atteindre vos oreilles à partir des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs Surround varie. Vous pouze compenser ce phénomène en réglant la temporisation pour ajuster le "timing" et personneliser l'emplacement spécifique des haut-parleurs et de l'acoustique de votre pièce ou de votre salle de cinéma à domicile.

Pour resynchroniser les canaux frontaux, central et surround, commencez par mesurer la distance en mètes entre la position de l'auditeur-spectateur et les haut-parleurs frontaux, central, surround et surround arrêté (le cas échéant).

En plus d'ajuster le décalage pour chaque position d'enceinte, l'AVR est parmi les quelques ampli-tuners A/V qui permettent d'ajuster le retard pour la sortie combinée de toutes les enceintes groupées. Cette fonction, désignée A/V Sync Delay, permet de compenser le manque de synchronisation de l'image par rapport au son, qui peut être causé par le traitement numérique d'appareils tels que consoles video numériques, chaînes câblées ou satellites, ou caméscopes. Bien régèle, le paramétrage de la temporisation (A/V Sync Delay), élimine le décalage induit par le traitement numérique.

La temporisation de toutes les enceintes configuées (configuration 5.1 ou 6.1/7.1) dans le système sera disponible uniquement lorsqu'un mode Dolby surround sera selectionné (sauf Dolby-3-stereo) pour toutes les enceintes. En outre, elles sont selectionnables avec ces modes uniquement quand tous les déliés de temporisation pour tous les autres modes sont fixes.

Remarquez que les réglages de temporisation sont "Global" pour toutes les entrées lorsque ces modes Dolby sont utilisés, et n'ont pas à été repétées pour chaque entrée.

Pour commencer les réglages de temporisation, sélectionnez une entrée associée à un mode Dolby. Ce réglage s'effectue via le menu MASTER menu (Figure 1). Si vous n'y étés pas déjà, pressez la touche OSD pour l'afficher. Pressez la touche trois fois puis la touche Set pour afficher le menu de réglage.

HARMAN KARDON AVR 630 - Temporisation - 1

Déplacez le curseur à hauteur de UNIT et sélectionné l'unité de longueur pour les distances à saisir, en pieds ou en mètres. Puis placez le curseur à hauteur de F L. Pressez alors les touches «/» jusqu'à ce que la valeur de la distance de l'enceinte avant gauche à la position d'écoute soit saisie. Puis pressez «/» pour passer à la ligne suivante.

Le curseur pointe maintainant sur la ligne CEN pour ajuster la temporisation pour cette enceinte centrale. Pressez 1 / 1 jusqu'ao ce que la valeur de la distance de I'enceinte centraIe a la position d'ecoute soit saisie. Repetez cette procedure pour toutes les positions d'en

ceintes actives en pressant de nouveau 15 et utilisez 4 / 1 > 15 pour changer le réglage. Remarquez que ce dernier réglage n'est nécessaire que si vous disposez d'enceintes surround et que vous avez besoin Dolby Digital comme mode surround.

Après avoir ajusté la temporisation pour toutes les positions d'enceintes, vous pouvez revenir au menu principal en pressant / jusqu'à ce que le curseur pointe sur BACK TO MASTER MENU et en pressant Set 16.

Toutefois, si vous disposez d'une source ou d'une console video numérique qui induit un décalage son-image, vous pouvez utiliser la fonction A/V Sync pour retarder le signal audio envoyé à tous les canaux (au contraire des réglages individuels) pour accorder image et son. Nous conseillons d'effectuer ce réglage au moyen des touches d'accès direct de la télécommande, comme illustré ci-après. Cela permet de voir l'image en cours d'ajustement ; mais vous pouvez aussi le faire via le système de menus

Pour éliminer le décalage son-image, pressez / pour que le curseur pointe sur la ligne de menu A/V Sync Delay puis pressez / pour retarder le son de manière à ce qu'il soit synchrone avec l'image.

Notez que ce réglage est unique pour chaque source d'entrée video, et que vous pouvez donc saisir une valeur différente pour chacun des équipements connectés aux entrées Video 1, 2, 3 ou 4.

Presse la touche 15 pour amener le curseur sur BACK TOMASTER MENU et pressez Set 16 pour revenir au menu MASTER.

Remarquez que la temporisation peut etre ajustee à tout moment en mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic II en appuyant sur la touche Delay de la telecommande 36, pressez ensuite les touches / 15 de la telecommande pourCHOISIR le canal central ou arriere puis sur la touche Set 16. Utilisez ensuite les touche

/ de la télécommande jusqu'à ce que la valeur numérique souhaïée apparaissé sur l'écran d'information principal 29, et pressez deux fois la touche Set 16 pour valider le réglage et revenir à l'affichage normal.

Réglages Mode Nuit (Night)

Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui utilise un processus spécial permettant de préserver la gamme dynamique et la compréhensibilité totale de la bande sonore des films tout en réduisant le niveau de crête maximal. Ceci permet d'eviter que les puisants effets ne dérangent les voisins, sans réduire l'impact de la source numérique. Le mode Nuit n'est disponible que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné.

Pour proceser a quelques ajustements du mode Nuit, pressez la touche OSD pour afficher

le menu MASTER. Puis pressez la touche 15 une fois et la touche Set 16 pour selectionner SURROUND SETUP. Pressez Set 16 pour selectionner le menu DOLBY (voir figure 7).

HARMAN KARDON AVR 630 - Réglages Mode Nuit (Night) - 1
Figure 7

Pour proceser a quelques ajustements du mode Nuit a partir du menu, assurez-vous que le curseur pointe bien sur la ligne Nuit du menu DOLBY. Appuyez ensuite sur les touches pour selectionner les différents réglages.

O F F : Lorsque OFF est en surbrillance, le mode Nuit ne fonctionne pas.

MID : Lorsque MID est den surbrillance, une compression moyenne est appliquée.

MAX:Lorsque MAXest en surbrillance,un algo rithme de compression plusseve est applique.

Nous vous conseillons de selectionner le réglage MID pour commencer et de désir, si nécessaire, le réglage MAX par la suite.

Un fais le réglage effectué, pressez les touches ▲/▼ 15 pour ramener le curseur > sur BACK TO SURR SELECT, et presse la touche Set 16 pour revenir au menu SURROUND SELECT.

Notez que,ès lors qu'une source Dolby Digital est en cours d'utilisation,le mode Nuit peut'être régèle directement en appuyant sur la touche Mode Nuit 12. Lorsque vous pressez cette touche,D-RANGE appearait dans le tiers inférieur de l'écran suivi du réglage en cours (MID, MAX,0FF) et dans l'écran d'information principal 29. Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les touches ▲/▼ buttons 15 afin de sélectionner le réglage souhaité,appuyez ensuite sur la touche Set 16 pour confirmer ce réglage.

Réglage du niveau de sortie

Le réglage du niveau de sortie est une étape clé de la procédure de configuration de tout système d'enceintes surround, et notamment pour un ampli-tuner numérique comme l'AVR, car un niveau de sortie bien régèle garantit une bonne reproduction de l'intensité sonore et des caractéristiques directionnelles.

NOTA : Il règne une certaine confusion sur le fonctionnement des canaux surround. Certains s'attendent à ce que le son provienne en permanence de tous les haut-parleurs. Or la plupart du temps, les canaux surround n'émettent qu'un son faible ou nul parce que la bande son du film ne contient pas toujours les signaux nécessaires à la création de l'ambiance sonore, d'effets spéciaux ou de mouvement continu de l'avant vers l'arrêté de la salle. Lorsque le niveau de sortie est correctement régle, il est normal pour un haut-parleur surround de ne fonctionner que de temps à autre. Augmenter le volume des haut-parleurs arrêté peut nuir à la sensation d'un champ sonore enveloppant qui rappelle celui des salles de cinéma ou de concert.

Avant de lancer la procédure, vérifie toutes les connexions et inhibez le réglage de volume du système.

Utilisation de la fonction EzSet

Cette exclusivite Harman Kardon permet d'ajuster rapidement et précisément les niveaux de sortie de l'AVR sans sonomètre. Un réglage manuel resté cependant possible. Pour une procédure aisée, placez-vous en situation ideale d'écoute et observe la marche à suivir ci-dessous:

  1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont correctement configurés (réglages "large" ou "small" comme décrit ci-dessus) et occultez le cas échéant le système d'affichage OSD.
  2. Reglez le volume sur - 1, 5, comme indiqué sur l'afficheur ou l'écran d'information principal 29.
  3. Pressez et maintenance enforcée la touche SPL Select 4 de la télécommande jusqu'à ce que la diode rouge s'allume sous la touche Set 16 et que l'écran LCD affiche le menu ci-après.

SELECT # SPEAKERS 7 CHANNELS

  1. Pressez Set 16 dans les 5 secondes pour passer à l' étape suivante.
  2. Pressez 15 jusqu'à ce que le ligne d'affchage inférieure indique le nombre d'enceintes de votre système. (ne pas compte le subwoofer ou les enceintes associés à un système multizone). Par exemple, si vous avez un système complet 7.1 (frontales droite/gauche, centrale, surround droite/gauche et surround arrêté droite/gauche), pressez deux fois pour que la ligne inférieure affiche 7 CHANNELS.
  3. Maintenez la télécommande devant vous bras tendus, en vous assurant que le capteur EzSet Microphone Sensor 44 ne soit pas obstrué, et pressez Set 16 dans les 5 secondes pour commencer le calibrage des niveaux de sortie.

A ce stade, le circuit interne EzSet s'active pour ajuster les niveaux de sortie de chaque canal et les aligner sur la reférence. Cela peut prendre quelques minutes.

  1. Au cours de cette procédure, les positions de haut-parleur concernées par l'ajustement apparaisent sur l'afficheur en ligne (s'il est connecté), sur l'écran LCD 3 de la télécommande et sur l'Afficheur d'information principal 29, en alternance avec la valeur deréglage de sortie par rapport au niveau de réference. Plusieurs actions peuvent se produit simultanément :
  2. La position concernée par l'ajustement est signallée par le clignotement respectif des indicateurs de position haut-parleur/canal 24. Si vous entendez la tonalité d'essay sur un canal autre que celui signalé par l'indicateur, vos connexions sont incorrectes. Dans ce cas, pressez DEUX FOIS la touche d'essay 9 pour stopper la procédure. Arrêtez l'appareil et vérifie que tous les haut-parleurs sont reliés aux bonnes sorties 14 15 16 39. Ensuite, repreneze le réglage depuis le début.
  3. Pendant la procédure pour chaque canal, les indications LOW, HIGH et une valeur de niveau en D B apparaisent pour confirmer que EzSet modifie les niveaux pour les aligner sur la reférence.
  4. Si un canal ne peut être ajusté sur la référence, le message FAIL apparaît sur la ligne inférieure de l'écran LCD avant que la tonalité ne passée au canal suivant. C'est généralement l'indication que la commande de volume est réglée trop bas. Quand EzSet arrête de faire circuler la tonalité d'un canal à l'autre et revient à la normale, ajustez le volume et repêzez la procédure à partir de l' étape 3.
  5. Quand la tonalité a circulé à travers tous les canaux, elle y repasse une nouvelle et dernière fois pour vérification.
  6. ÀpRES ces deux tours de la tonalité, les niveaux sont calibrés. Au terme du second tour, l'écran d'information LCD ③ affiche COMPLÉTE trois fois et s'esteint. La tonalité s'arrête et l'AVR revient en mode de fonctionnement normal.

Si les niveaux de sortie définis par EzSet vous paraisent beaucoup trop élèvés ou trop bas que la référence "0dB" ou à la limite de la plage +/-10dB admise, selon la sensibilité des enceintes utilisées et de l'acoustique de votre pièce, vous pouze recommencer la procédure à l' étape 2 et ajuster le volume maître pour chacun des niveaux de sortie (ex : si les niveaux ont été régliés sur "-7dB", réduisez le volume maître de 7dB). Vous pouze la recommencer autant de fois que vous le souhaitez. Pour prévenir tout endom-magement de votre équipement, nous vous conseillons de ne pas régler le volume maître audessus de 0dB.

NOTA: La sortie du subwoofer ne se règle pas au moyen de la tonalité d'essay. Pour l'ajuster, il vous faut une source externe, comme l'indiquent les instructions en page 36.

Ajustement manuel des niveaux de sortie Les niveaux de sortie peuvent aussi être régés manuellement, soit sur un niveau spécifique au moyen d'un mesureur de SPL, soit pour affiner les réglages obtenus au moyen de la fonction EzSet.

Le réglage des niveaux de sortie est plus simple si l'on passé par le menu CHANNEL ADJUST (Figure 8). Si vous étés déjà dans le menu principal, appuyez sur les touches▶ ⑤5 jusqu'à ce que le curseur ◆ affché à l'écran pointe sur la ligne CHANNEL ADJUST. Si vous n'étés pas dans le menu principal, appuyez sur la touche OSD ②2 pour faire apparafître le menu MASTER MENU (Figure 1), presssez ensuite les touches▶ ⑤4 fois jusqu'à ce que le curseur ◆ affché à l'écran pointe sur la ligne CHANNEL ADJUST. Pressez la touche Set ⑥ pour ouvrir le menu CHANNEL ADJUST (Figure 8).

HARMAN KARDON AVR 630 - Utilisation de la fonction EzSet - 1
Figure 8
Dés que le nouveau menu apparait, pressez d'abord la touche ▲ ⑤ pour amener le curseur sur l'option TEST TONE. Pressez ↓▶ ⑤ pourmettre ∩ N en surbrillance.

Vous entendrez un bruit-test circuler de haut-parleur à haut-parleur dans le sens des aiguilles d'une montre tout autour de la pierce. Le bruit-test se fera entendre pendant deux secondes dans chaque haut-parleur avant de circuler. Lorsqu'un son circulera dans un haut-parleur, un curseur affiché à l'écran clignotera prés du nom de ce haut-parleur. Augmentez maintainant le volume jusqu'à perceiveoir nettement le son.

REMARQUE IMPORTANTE: Puisque ce bruit-test sera caractérisé par un niveau nettement inférieur au niveau d'écoute normal, le volume doit être baisse à la fin du réglage de tous les canaux, mais AVANT de returner au menu principal et AVANT que la tonalité d'essay neCESS d'émettre.

NOTA : Vérifier la bonne connexion des enceintes. La tonalité d'éssai circulant, vérifie que le son provient des enceintes indiquées sur l'écran d'informations principal 29. Si ce n'est pas le cas, etéindre l'AVR au moyen de l'interrupteur principal 1 et vérifie le raccordement de l'enceinte concernée avec l'appareil.

Après avoir vérifié l'emplacement des haut-parleurs, laissez la tonalité d'essay circuler une nouvelle fois et prétez l'oreille afin de repérer les canaux qui produit un bruit plus fort que les autres. Enutilisant le haut-parleur frontal gauche comme réference, appuyez sur les touches 15 de la télécommande pour égaliser le volume de tous les haut-parleurs. Notez que lorsqu'une des touches est enforcée, la tonalité s'arrête sur le canal en cours de réglage pour vous donner le temps de procéder au réglage. Lorsque vous relâchEZ la touche, la circulation reprend apres 5 secondes. Le curseur affiché à l'écran peut aussi être directement positionné sur le haut-parleur à régler en appuyant sur les touches 15 de la télécommande.

Continuez de regler les haut-parleurs jusqu'à ce qu'ils soient tous au même volume. Notez que les réglages doivent être réalisés au moyen des touches de la télécommande uniquement, et NON PAS avec les commandes de volume principales.

Si vous utilisez un sonomètre pour des réglages précis au moyen de la tonalité d'essay, réglez la commande principale de Volume 40 sur -15dB et réglez individuellement les niveaux de cahque canal pour que le sonomètre affiche 75dB (C) Slow. Au terme des réglages, diminuez le volume.

La fonction EzSet de l'AVR peut aussi servir de mesureur de niveau pour un réglage de précision des niveaux de sortie, soit avec la tonalité interne soit avec un signal test externe. Pour utiliser la télécommande comme mesureur de niveaux, suivez cette procédure :

  1. Pressez et maintenance enforcée la touche SPL Select 4 de la télécommande jusqu'à ce que la diode rouge s'allume sous la touche Set 16 et que l'écran LCD affiche le menu ci-après.
  2. Pressez une fois 15 pour que la ligne inférieure de I'ecran LCD affiche MANUAL SPL comme illustré ci-dessous.
  1. Pressez Set 16 dans les 5 secondes pour activer le mode manuel de la télécommande pour qu'elle fonctionne comme un sonomètre. L'angle droit de la ligne du bas affiche le niveau de sortie de chaque enceinte au fur et à mesure que la tonalité circule. Il est donné comme une valeur SPL comprise entre 66DB et 79DB. Sous 66DB, l'écran affiche LOW et au-dessus de 79DB il affiche HIGH.
  2. Au terme de ces ajustements, pressez Clear pour revenir en mode de fonctionnement normal.

NOTA: le niveau de sortie du haut-parleur de graves ne peut pas etre regle au moyen de la tonalite d'essay. Pour modifier le niveau du hautparleur de graves, suivez les etapes pour le Reglage fin des niveaux de sortie en page 36.

Quand les niveaux de tous les canaux ont eté égalisés, l'ajustement est terminé. Baissez le Volume 40 jusqu'à environ-40dB, afin que le niveau d'écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencerà émettre. Pour quitter ce menu, appuyez sur les touches ▲/▼ 15 jusqu'à ce que le curseur d'écran pointe sur BACK TOMASTER MENU, puis appuyez sur la touche Set 16 pour désactiver la tonalité d'essayi et revenir au MASTER MENU.

Les niveaux de sortie peuvent aussi être régés à n'importe quel moment au moyen des touches séparées et du mode "semi-OSD". Pour ce faire, appuyez sur les touches Tonalité d'essai/ Sélection 9. Dès que la touche est enforcée, la tonalité d'essay commence à circuler comme il est indiquéAAParavant. Le canal correct duquel la tonalité doit être entendue sera affiché dans le tiers inférieur de l'écran de visualisation et de l'écran d'information principal 29. Pendant que la tonalité d'essay circule, la position du canal indiqué sera aussi signalée dans les Voyants d'entrée Canal/ Haut-parleur 24 par une dette clignotante à l'intérieur du canal cor-rect. Augmentez le Volume 40 jusqu'à ce que vous perceviez clairément le bruit.

Pour régler les niveaux de sortie, pressez les touches / jusqu'à ce que le niveau souhaité soit affchéé sur l'afficheur ou sur l'écran. Une fois les touches relâchées, la tonalité d'essay recommencerà à circuler au bout de 5 secondes.

Quand les niveaux de tous les canaux ont eté égalisés, baissez le Volume 40 jusqu'à environ-40dB, afin que le niveau d'écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencerad'émettre. Puis appuyez de nouveau sur lesélecteur de tonalité d'essay 9 pour ledésactiver et clore la procédure.

REMARQUE IMPORTANTE: Le réglage des niveaux de sortie sera effectif pour toutes les entrées, mais uniquement pour le mode Surround courant sélectionné. Pour que ces réglages s'appliquent à tout autre mode, sélectionné ce mode (avec n'importequelle entrée) et repêzez l'étape de réglage des niveaux décrite ci-dessus. Vous pourrez ainsi compenser les différences de niveau entre les haut-parleurs, qui peuvent être dues au mode Surround sélectionné, ce mode permet aussi d'augmenter ou de réduire intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs, en fonction du mode Surround sélectionné.

NOTA: Le réglage des niveaux de sortie n'est pas disponible pour le mode Surround Off ou le mode Vmax, puisque les haut-parleurs Surround ne sont pas utilisés (aucune différence de niveau entre les hauts parleurs de la piece ne peut se produit). Cela dit, pour compenser les niveaux de différence entre les modes Stéreo, Vmax et autres modes Surround, (indépendamment de l'entrée sélectionnée), les sorties peuvent être réglées au moyen de la procédure de Réglage Fin (cf. page 36) (idem pour les modes Surround Off/stéreo et VMAX).

Une fois tous les réglages mentionnés dans les pages précédentes effectués, l'AVR est prét à fonctionner. Bien qu'il reste quelques derniers réglages à effectuer, nous vous conseillons de le faire après avoir écoute différentes sources et différents types de programmes. Ces réglages plus avances sont décrits dans les pages 37-38 de ce manuel. En outre, tout réglage effectué au cours de la configuration initiale de l'appareil peut être modifié à n'importe quel instant. À mesure que vous ajoutez des sources ou des haut-parleurs nouveaux ou différents ou si vous souhaitez modifier un réglage pour satisfaire vos goûts en matière d'écoute, suive les instructions permettant de modifier les réglages de ce paramètre comme indiqué dans cette section.

Notez que tout réglage modifié, même lorsqu'il est effectué via les touches séparées, sera mis en mémoire de l'AVR, même si ce dernier est hors tension sauf s'il est redémarré (voir page 52).

Une fois le processus de configuration et d'installation de votre AVR terminé, vous allez expérienter ce qu'il y a de meilleur en matière de musique et de cinéma à domicile. Nous vous souhaitons de passer un agreable moment!

Table des modes Surround

MODECHARACTERISTIQUESPLAGE DE TEMPORISATION
DOLBY DIGITALN'est disponible qu'vec les sources d'entree numériques codées avec des données Dolby Digital. Il fournit jusqu'à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu'un canal spécifique réservé aux effets bassé fréquence (LFE).Central: 0 - 9 mRéglage initial: -3,6 mSurround: 0 à 9 mRéglage initial: -3 m
DOLBY DIGITAL EXLorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1. Dolby Digital EX est laforthème version Dolby Digital. Utilisé pour des films ou programmes avec codage spécial, Dolby Digital EX assure leur reproduction sous la forme d'un champ sonore complet 6.1/7.1. En configuration 6.1/7.1 et en présence d'un signal Dolby Digital, le mode EX est automatiquement sélectionné. Meme si un codage spécifique EX n'est pas disponible pour alimenter le canal supplémentaire, les algorithmes fourniront une sortie 6.1/7.1.Central: 0 - 9 mRéglage initial: -3,6 mSurround: 0 à 9 mRéglage initial: -3 mSurround arrière: 0 à 9 mRéglage initial: -3 m
DTS 5.1Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS.DTS 5.1 fournit jusqu'à cinq canaux audio séparés plus un canal spécifique dédié aux basses fréquences.Plage non réglable
DTS-ES 6.1 MatrixDTS-ES 6.1 DiscreteLorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d'un programme source encode DTS déclenchecaretomatiquement l'activation d'un des deux modes DTS-ES. Les supports récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large plus un canal complémentaire bassé fréquence. Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d'enregistements 5.1.Plage non réglable
DOLBY PRO LOGIC IIMOVIE MUSICPRO LOGICDolby Pro Logic II, dernier né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéreo conventionnel lorsqu'une entrée analogue ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est scéléonnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films enregistrées en matrix surround. Il produit des signaux séparés pour les canaux central, arrête gauche et arrête droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s'utilise avec les enregistre-ments musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrête gauche et arrête droit. Le mode Pro Logic recrée un son surround 5 canaux surprenant à partir de matériels stéreo conventionnels.Central: 0 - 9 mRéglage initia:1 - 3,6 mSurround: 0 à 9 mRéglage initial: -3 m
Logic 7 CinemaLogic 7 MusicLogic 7 EnhanceUne exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le maximum d'informationssurround à partir de programmes codés surround ou stéreo conventionnels.En fonction du nombre d'enceintes utilisées et de la sélection effectue via le menu SURROUND SELECT, les versions "5.1" de Logic 7 sont disponibles quand l'option 5.1 est可以选择, tandis que les versions "7.1" reproduisient un champ acoustique incluant des enceintes surround arrête lorsqu'l'option "6.1/7.1" est可以选择. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source contenant un codage Dolby Surround ou matriciel仿真ie. Logic 7 C offere une catégorie intelligibilité du canal central, et un positionnement plus précis des sons avec fondus and panoramicques plus harmonieux et réalisistes qu'avac les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute source analogique ou PCM stéreo. Logic 7 M améliore l'écoute en présence un rendu sonore frontal plus large et un environnement arrête plus présente. Les deux modaux Logic 7 dirigent aussi les basses fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves. Le mode Logic 7 E (Enhance) est une extensionURTADIDÉAùsprogrammes musicaux et disponible avec l'option 5.1. Il cibleURTADIDÉAùslesbasses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et surroundpour délivrer un environnement sonore plus envelopppant, plus large et plus profond que celui reproduit par un subwoofer seul.Plage non réglable
DTS Neo:6 CinemaDTS Neo:6 MusicNe sont disponibles qu'avac une source analogique pour creer un environnement surround 6 canaux à partir de sources conventionnelles stéreo ou a codage matriciel. SéLECTIONNZa version Cinema Neo:6 pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version Music Neo:6 pour le traitement optimal d'un programme stéreo non codé.Plage non réglable
DOLBY 3 STEREOUtilise les informations contenues dans un programme code Surround ou stéreo à deux canaux pour creer des informations d'un canal central. De plus, les informations qui sont normalement envoyées aux haut-parleurs Surround du canal arrêtare sont soigneusement mixées avec celles des canaux avant gauche et avant droit pour obtenir un réalisme accru. Utilise ce mode lorsque vous disposez d'un haut-parleur de canal central mais pas de haut-parleur Surround.Pas de canaux surround
THEATER(cinéma)Le traitement Surround utilise un décodage Surround matriciel pour simuler un film ordinaire ou la scène d'un théâtre à partir de sources stéreo ou même purement mono.Plage non réglable

Table des modes surround

MODECHARACTERISTIQUESPLAGE DE TEMPORISATION
HALL 1Deux décodages Surround matériels simulant l'acoustique d'une salle moyenne (Hall 1) ou d'une grande salle de concert ou d'opéra (Hall 2) à partir de sources stéroyo ou même purement mono.Plage non régliable
HALL 2
VMAx NearSi vous n'utilise que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman reproduit le son en trois dimensions en donnant l'illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au cent cre, latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou "champ proche" doit être sélectionné si votre position d'écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou "champ loin tain" doit être sélectionné si votre position d'écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs Les modes VMAx sont également accessibles via les sorties casque d'écoute 4. Si vous utilisez un casque, le mode Far Field éloigne le champ acoustique de vos oreilles, pour réduire la sensation de "son entre les oreilles" souvent vécue avec cet accessoirePas de canaux surround
VMAx Far
Dolby Virtual Speaker Reference WideLa technologie Dolby Virtual Speaker technology exploite un algorithme avancé pour restituer les effets dynamiques et surround d'un système 5.1 canaux précisément positionné à partir de deux enceintes frontales droite et gauche. En mode Reference, l'apparente étendue de l'imge sonore est définie par la distance entre les deux enceintes. Le mode Wide fournit une image frontale plus large et plus espacée quand les deux enceintes sont proches l'une de l'autre.Pas de canaux surround
5-Channel Stereo 7-Channel StereoCe mode profite de l'installation de plusieurs haut-parleurs pour reproductive un signal stéroyo sur les haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrêté. Selon que l'AVR a été configuré en 5.1 ou 6.1/7.1, un de ces modes, mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l'écoute de musique lors d'une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultat d'un signal mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droite.Pas de temporisation avec ces modes
SURROUND OFF (STEREO)Ce mode coupe tout traitement Surround et propose une presentation pure des canaux gauche et droite des programmes stéroyo à deux canaux.Pas de canaux surround
Dolby Headphone DH1Dolby Headphone permet aux casques d'écoute stéroyo ordinaires de restituer le son d'un système surround-à-cinq enceintes. Le DH1 restitue une image comparable à celle d'une petite pièce, bien amortie, appropriée aux films et aux enregistements audio.Pas de canaux surround
DH2Le DH2 recrée une acoustique particulièrement appropriée à l'écoute de la musique.
DH3Le DH3 recrée l'acoustique d'une salle de concert ou de cinéma.

Fonctionnement de base

Une fois achievée la mise en route et la configuration de l'AVR, le mode opératione est très simple. Suivez les instructions suivantes pour optimiser le plaisir découte de votre apparéil.

Mise en Marche/Arrêt de l'AVR

  • A la premièrewere mise en service de l'AVR, vous nevez presser I'Interrupteur principal 1 en face avant pourmettreI'appareil sous tension. Ceci le met en mode d'attee ainsi que I'indique la couleur ambrane du temoin d'alimentation 3. Une fois I'appareil en mode d'attente, vous pouze I'allumer en pressant la commande d'alimentation 2 ou le Selecteur de source d'entree 15 en face avant ou sur le Selecteur AVR 6B.Notez que le temoin d'alimentation 3 devient bleu L'appareil s'allume et se cale sur la derniere source d'entree utilisée. On peut egalament faire passer I'appareil de sa position Attente a sa position Marche en pressant un des Selecteurs d'entree de la telecommande 5678BCD ou la touche Source 15 sur la face avant.

NOTA: Àprous avoir pressé une des touches de seLECTION d'entrée ⑤① pourmettre l'appareil sous tension, appuyez sur le Selecteur AVR ⑥③ pour que la télécommande contrôle les fonctions de I'AVR.

Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la Commande d'alimentation 2 sen face avant ou sur l'interrupteur principal 4 A de la télécommande. L'alimentation de tout matériel branché dans le panneau arrêté sur la Sortie AC avec interrupteur 17 est coupée et le témoin d'alimentation 3 devient orange.

Lorsque la télécommande est utilisé pour 'arrête' l'appareil, celui-ci, en fait, est mis en mode Attente comme le montre la couleur ambrée du témoin d'alimentation 3.

Il est toujours préféable, lorsque vous quittez votre domicile pour une durée prolongée d'étéindre entièrement vote apparéil au moyen de la touche Interrupteur principal 1.

Note : Toutes les données mémorisées peuvent être perdues si l'appareil, étèint au moyen de l'Interrupteur Principal 1 est resté inactif plus de deux semaines.

Mise en sommeil

  • Pour programmer I'AVR pour qu'il s'arrête automatiquement, appuyez sur la touche 'sleep' 10 de la télécommande. Chaque pression sur la touche incrimente la durée avant l'arrêt de la manière suivante :

HARMAN KARDON AVR 630 - Mise en sommeil - 1

La durée de mise en veille s'affiche sur le voyant de la Ligne d'affichage inférieure 29 et le décompte commence.

Au terme de la durée programmée, l'appareil se met automatiquement hors fonction (mode d'atte). Notez que la luminosité de l'écran de la face avant diminue de moitié lorsque la Mise en sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en sommeil, appuyez et maintenez enforcée la touche de mise en sommeil 10 jusqu'à ce que l'afficheur d'informations retrouve sa luminosité, que la durée disparaisse duvoyant Sommeil et que le message SLEEP OFF s'affiche sur l'écran d'information principal 29.

Utilisation de l'affichage sur écran

  • Pour sélectionner, une source, appuyez sur l'une des touches de sélection sur la télécommande 5 7 C D.

REMARQUE: Àprous avoir appuyé sur l'une des touches de sélection d'entrée ⑤⑥ pourmettre l'appareil en marche, appuyez sur le selecteur AVR ⑥③ pour que la télécommande soit opérationnelle avec l'AVR.

  • On peut aussi modifier la source d'entrée en appuyant sur la touche Sélection de l'entrée 15. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, votre sélection se déplace dans la liste des entrées disponibles.

  • Dès que la source d'entrée est modifiée, l'AVR est automatiquement commuté sur la configuration de l'entrée numérique, du Mode Surround et des haut-parleurs qui avait été saisie au cours du processus de configuration pour cette source.

  • Les entrées Video 4 21, numéroque optique 3 18 ou numéroque coaxiale 3 20 de la face avant sont utilisables pour le branchement-temporaire d'une console de jeu ou d'un camcorder à votre installation. Vous pouvez aussi connecter un enregistrureur audio ou un magnétoscope (composite ou S-Video) pour enregistrer la source sélectionnée.

  • Puisque la source d'entrée a subi une modification, le nouveau nom de l'entrée apparaitra momentarily dans le tiers inférieur de l'écran de visualisation. Le nom de l'entrée apparaitra aussi dans l'écran d'information principal 29.

  • Lorsqu'une source purement audio est selectionnée (entree tuner, CD, bande, 6/8 Canaux), la derniere entree video utiliseee reste acheminee vers les sorties Video 2623 (excepte la propre Video 1/ source) et la sortie moniteur video ②. Cela pour permettre la vision et I'ecoute simultanees de differentes sources.

  • Lorsqu'une source audio pure (tuner, CD, bande, entrées directes 6 canaux) est sélectionnée, la dernière entrée video à avoir été utilisée demeure dirigée vers les Sorties video monisteur TV 12. Ceci permet de voir et d'écouter un monitreur TV connecté à l'AVR. Si une entrée composants video est connectée aux entrées composants DVD 2 ou Video 2 20, elle sera reliée aux sorties composants Monitreur 21.

Assurez-vous que votre télévisueur est reglé sur l'entrée déquate pour le signal video approprié (video composite ou S-video ; voir Remarques concernant les connexions S-video à la page 16).

  • Vous avez le choix entre 4 entrées pour des sources du type lecteur DVD-Audio ou SACD reliées aux entrées directes 8 canaux 10. Sélectionnez l'entrée appropriée en fonction de la configuration de votre installation et du péphérique utilisé :
  • L'entrée B CH DIRECT s'utilise quand les entrées SBR et SBL NE sont PAS utilisées et que le périhérique source est doté de son propre système de gestion des basses. Le signal est acheminé directement de la source à la commande de volume, sans passer par un convertisseur A/N, et les prises d'entrées non utilisées sont inhibées pour prévenir les interférences.
  • L'entrée CHDVDDAUDIO s'utilise quand les entrées SBR et SBL NE sont PAS utilisées et que le péripérisque source N'est PAS doté de son propre système de gestion des basses. Le signal analogique de la source est numérique et vous pouvez vous servir des options Triple coupure pour la gestion des fréquences basses avec cette entrée directe, au même titre qu'avac les autres entrées. Les prises d'entrées non utilisées sont inhibées pour prévenir les interférences.
  • L'entrée & CH DIRECT INPUT doit être utilisée quand une source est reliée aux entrées directes 8 canaux et que le périphérique source est doté de son propre système de gestion des basses. Le signal est acheminé directement de la source à la commande de volume, sans passer par un convertisseur A/N.
  • L'entrée B CH DVD AUDIO doit être utilisée quand une source est reliée aux entrées directes 8 canaux et que le périphérique source N'est PAS doté de son propre système de gestion des basses. Le signal analogue de la source est numérique et vous pouvez vous servir des options Triple coupure pour la gestion des fréquences basses avec cette entrée directe, au même titre qu'avez les autres entrées.

Lorsque l'Entrée directe 6 canaux ou 8 canaux est active, vous ne pouvez pas selectionner un mode Surround, puisque le decodeur externe déterminé le traitement et qu'il n'y a pas de signal aux sorties d'enregistrement. Les commandes de tonalité et de balance sont inhibées.

Commandes et utilisation des écouteurs

  • Reglez le volume à un niveau comfortable au moyen de la commande de Volume 27 du panneau avant ou des touches hausse/baisse de Volume 40 sur la télécommande.
  • Pour rendre silencieuses temporairement toutes les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche Sourdine 43 Ceci interrupt la sortie vers tous les haut-parleurs et la prise casque, mais n' affecte pas un enregistrement ou une copie en cours. Lorsque la sourdine est activée, MUTE clignote sur l'écran d'information principal 29. Appuyez à nouveau sur la touche Sourdine 43 pour revenir à un fonctionnement normal.
  • Vous pouvez souhaiter, au cours d'une session d'écoute, ajuster le Réglage des graves et le Réglage des aigus en fonction de vos préférences d'écoute ou de l'acoustique de la pierce. Notez que ces commandes (et la balance) ne sont pas actives avec l'entrée 6/8 canaux.
  • Pour régler la sortie de l'AVR de manière à ce que le signal soit "linéaire" (commandes de tonalité et de balance désactivées), appuyez sur la touche mode tonalité 345 une ou deux fois pour que le message T O N E O U T apparaissé fugitivement sur l'écran d'information principal 29. Pour annuler cette opération et réactivera les correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux sur la touche Mode tonalité 8 jusqu'à ce que les mots T O N E I N apparaisent fugitivement sur l'écran d'information principal 29.
  • Quand les commandes de tonalité sont actives, vous pouvez ajuster le réglage des aigus et des graves en pressant d'abord la touche mode tonalité 845 deux ou trois fois pour que le message BASSMÖDE ou TREBLEMODE apparaïssé sur l'écran et la ligne d'affichage inférieure 29. Puis utilisez ▲/▼ 15 sur la télécommande ou ⊥sur la face avant 714 pour modifier le réglage de manière appropriée. L'appareil revient en mode de fonctionnement normal dans les cinq secondes qui suivent l'opération.
  • Pour une écoute privée, branchez la prise stéreo 6,3 mm d'un casque stéreo sur la Prise de casque 4 du panneau avant. Notez que quand la fiche du casque est connectée, les enceintes se taisent automatiquement et le signal stéreo est envoyé vers le casque. La Ligne d'affichage inférieure 29 indique D OL BY H: BP, ce qui signifie que la sortie casque est en mode de contournement et que le signal ne fait pas l'objet d'un traitement numérique.
  • Si vous utilisez le casque, vous pouvez activer les modes Dolby Headphone pour apporter plus d'espace à votre écoute. Pressez la touche Dolby Mode Select 23 ou le Sélecteur de groupe de modes surround 5 pour naviguer entre les

trois modes Dolby Headphone et désir celui qui vous convient.

Sélection des modes surround

L'une des caractéristiques les plus importantes de l'AVR est sa capacité à reproduce un son Surround totallyment multicanal à partir de sources numériques, de programmes codés Surround analogiques matriciels et de programmes stéreo standard et même mono.

La selection d'un mode Surround dépend des goûts personnels autant que du type de source et de programme. Des images de cinéma ou des programmes de TV, ou des enregistements CD, par exemple, comportant le logo d'un des principaux procédés de codage Surround, tels que Dolby Surround doivent être passés soit en mode Dolby Pro Logic II Movie (pour les films) ou Music (pour la musique), un des modes DTS NEO:6 ou en mode Harman Kardon Logic 7 Movie, pour recréer un environnement surround 5.1 voire (avec Logic 7 et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal surround ou un signal arrêté gauche -droite stéropheonomique comme à l'enregistrement (par exemple : un son provenant de l'arrêté gauche dans les conditions originales de l'enregistrement sera produit dans les mêmes conditions en mode Logic 7, voir table en page 29).

En l'absence d'enceintes arrirée, c'est le mode Dolby 3 Stereo qui doit être utilisé pour tous les enregistrements surround.

Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par exemple des plages "D.D. 2.0" sur DVD), encodées avec des informations Dolby Pro Logic, sont réceptionnées via une entrée numérique, le mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi automatiquement (en plus du mode Dolby Digital) pour décoder des signaux 5.1 surround de la même façon (voir "Dolby Digital" en page 33).

Pour recreer des environnements sonores larges et enveloppants avec effets panoramicques bien définis à partir d'enregistrements analogiques stéréophoniques, sélectionnez le mode Dolby Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode Harman Kardon Logic 7 Music pour une amélioration dramatique par rapport à l'ancien mode Dolby Pro Logic (1).

NOTA : Une fois qu'un programme a eté codé avec des informations Surround matricielles, il garde ces informations Surround tant que le programme est transmis en stéreo. Ainsi, les films dotés d'un son Surround peuvent être décodés via n'importe quel mode Surround analogue tels que Pro Logic II Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS Neo:6 Cinema, lorsqu'ils sont transmis via des stations TV conventionnelles, le cable, la télévision par abonnement et les transmissions satellites. En outre, un nombre croissant de programmes créés pour la télévision, d'émissions sportives, d'émissions dramatiques à la radio et des CD musicaux sont aussi enregistrées dans un son Surround. Vous pouvez

disposer d'une liste de ces programmes sur le site www.dolby.com.

Mém si un programme n'est pas listé comme contenant des informations surround, vous découvert que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced delivrent un champ surround enveloppant à partir des informations surround naturellement générées dans tout enregistrement stéropheonique.

Cependant, pour certains programmes stéreo sans données surround et les programmes mono, nous vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall (salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces pour lesieux enregistements stéreo "extremes"). Et si vous n'utilise que deux haut-parleurs frontaux, choisissez le mode VMAx breveté Harman, qui produit un environnement sonore tridimensionnel à partir de deux haut-parleurs.

Les modes Surround sont selectionnés soit sur le panneau avant, soit sur la télécommande. Pour selectionner un autre mode surround à partir de la face avant, pressez d'abord le Selecteur de groupe de modes surround 5 jusqu'à ce que le groupe souhaite (ex : Dolby, DTS ou Logic 7) soit selectionné. Pressez ensuite le Selecteur de mode surround 9 pour désir l'options souhaitation.

Pour selectionner un mode surround à partir de la télécommande, pressez la touche correspondant au groupe auquel appartient le mode souhaité : Dolby 23, DTS Surround 24, DTS Neo:6 30, Logic 7 25, Stereo 29 ou DSP Surround 1. Une première pression affiche le mode en cours dans ce groupe, s'il est déjà actif, ou le premier mode disponible si vous utilise déjà un autre mode. Pour naviguer parmi les modes disponibles dans un groupe, pressez la touche jusqu'à ce que le mode souhaïte apparaisse sur la Ligne d'affichage inférieure 29 et sur l'affichage en ligne.

Pour désir entre les modes DSP (Hall 1, Hall 2, Theater, VMAx Near ou VMAx Far), pressez le le Sélecteur de mode surround ① plusieurs fois pour parcourir les options.

Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne peuvent être sélectionnés que lorsqu'une entrée numérique est utilisée. De plus, lorsqu'une source digitale est courante, l'AVR sélectionne automatiquement le mode correct (Dolby Digital ou DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir compte du mode sélectionné au préalable. Pour plus de renseignements sur la sélection des sources numériques, reportez-vous à la section suivante du présence manuel.

Lorsque les entrées directes 6/8 canaux sont en service, il n'y a pas de traitement surround, puisque ces entrées acheminent directement le signal analogique en provenance de la source (lecteur DVD-Audio ou SACD, ou autre) à la commande de volume, sans numérisation du signal.

Pour écouter un programme en stéreo traditionnelle en bicanal, en n'utilisant que les haut-parleurs avant gauche et avant droit (plus le hautparleur de graves s'il est installé et configuré), pressez la touche Stereo 529 jusqu'à ce que SUROFF apparaisse sur l'écran d'information principal 29.

Lecture audio numérique

L'audio numérique constitue une avancée majoré par rapport aux systèmes précédents tels que le Dolby Pro Logic. Il fournit cinq ou six canaux séparés : avant gauche, centre, avant droit, Surround gauche et Surround droit, et même, avec le mode DTS ES (voir plus loin) Surround arrêté (avec signaux identiques gauche et droit). Chaque canal produit une gamme complète de fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue dynamique améliorée et des améliorations significatives pour les rapports signal/bruit. Les deux systèmes numériques disposent, de plus, de la capacité à fournir un canal supplémentaire qui est spécifiquement consacré aux informations basses fréquences. Il s'agit du canal appelé ".1" lorsque ces systèmes sont décrites comme "5.1," "6.1" ou "7.1". Le canal "basse" est sépare des autres canaux mais, du fait qu'il est intentionnellement à largeur de bande limite, les concepteurs sonores lui ont donné cette appellation spécifique.

Dolby Digital

Dolby Digital (initialément AC-3®) equipoise les supports DVD en standard. disponible sur des disques LD spécialement encodés et les programmes diffusés par satellite, il est intégré au nouveau système haute définition (HDTV).

Notez qu'un démodulator RF externe, en option, est nécessaire pour que l'AVR mise les pistes sonores Dolby Digital sur disques laser. Connectez la sortie RF du lecteur de LD au démodulator, puis la sortie numérique du démodulator à l'une des entrées optiques ou coaxiales 32820 de l'AVR. Aucun démodulator n'est nécessaire pour utiliser l'appareil avec les disques codés DTS ou les lecteurs de DVD.

DTS

Le DTS est un autre système audio numérique doté d'une capacité 5.1, 6.1 ou 7.1 audio. Bien que le DTS et le Dolby Digital soit tous deux numériques, ils utilisent des méthodes différentes pour le codage des signaux et nécessitant donc des circuits de décodage différents pour convertir les signaux numériques en analogiques.

Les enregistements codés DTS sont disponibles

sur certains supports DVD et LD ainsi que sur certains CD DTS audio. Vous pouvez utiliser n'importe quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d'une sortie numérique pour écouter les CD audio codés DTS avec l'AVR, tandis que les CD DTS ne peuvent être lus que sur des lecteurs de LD et lesDVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il suffit de relier la sortie du lecteur à l'entrée Optique ou Coaxiale du panneau arrêté ③② ou avant 1820.

Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez que les lecteurs de DVD plus ancients peuvent ne pas être capables de dire des DVD codés en DTS. Cela ne peut pas dire qu'il y a un problème avec l'AVR, car certains lecteurs ne peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu'àux sorties numériques. Si vousdoutez de la capacité de votre lecteur à dire des DVD codés en DTS, consultez le manuel de l'utilisateur pour le lecteur. Certains lecteurs DVD sont livrés avec une sortie régée pour Dolby Digital uniquement. Pour être sur que les données DTS sont bien envoyées à l'AVR, vérifier sur le menu de configuration du lecteur DVD que la sortie des données DTS est active.

Lecture audio PCM

Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC) est le système audio numérique non compressé qui est utilisé pour les disques compacts audio standard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et certains DVD spécifique codés en PCM. Les circuits numériques de l'AVR sont capables d'un décodage numérique/analogique de haute qualité et ils peuvent être connectés directement à la sortie audio numérique de votre lecteur CD ou LD (LD seulement pour les programmes PCM ou DTS; pour les disques en Dolby Digital il faut utiliser un adaptateur RF, voir "Dolby Digital" ci-dessus).

Les connexions peuvent être réalisées sur les entrées optique ou coaxiale 3132 arrêté ou devant sur les entrées numériques 1820.

Pour écouter une source numérique PCM, commences par sélectionn l'entrée pour la source voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal video (le cas échéant) au monitreur TV et fournir son signal audio analogique pour enregistrement. Ensuite, appuyez sur la touche Sélecteur d'entrée numérique 24 ① puis utilisez les touches ▲/▼ ⑤ sur la télécommande ou sur les Touches de selection 714 du panneau avant pourCHOISER entre OPTICAL ou COAX lorsqu'ils apparaissent sur la ligne d'affichage inférieure 29. Pressez la touche Set 12 ⑥ pour saisir votrechoix.

Dans la plupart des cas, ce sera 4 & KHZ, bien que l'indication 96 KHZ apparaisse dans le cas

des disques audio à haute résolution, spécialement masterisés.

L'indication PCM 48 KHZ apparaitra également lorsque les modes ou les entrées sont changées pour des sources analogiques. Dans ce cas, le système vous indique la fréquence d'échantillonnage utilisée en interne à la sortie des convertisseurs analogue/digital qui change le signal d'accue à partir d'un magnétoscope, d'une platine de bande, d'un tuner ou d'une autre source analogue vers le digital.

Au cours de la lecture PCM, l'appareil désits automatiquement le mode surround par défaut ou le mode LOGIC7, mais vous pouvez désir un mode Surroundquelconque, sauf le mode Dolby Digital et DTS. Lors de la lecture d'un disque code HDCD (voir ci-dessous), si le lecteur de CD est relié à l'AVR via une connexion numérique, sélectionnez le mode Surround Off ou le mode Surround pour profiter des avantages du processus HDCD.

HDCD

HDCD (High definition Compatible Digital), constitue un processus sophistiqué qui permet à l'AVR de fournir un incroyable décodage numérique-analogique des signaux PCM de n'importe quel lecteur de DVD et de CD, relié à une sortie numérique de l'AVR, peu importe le type de CD ou de DVD lu, même si des lecteurs non compatibles HDCD sont utilisés (seule une sortie numérique est nécessaire).

Lors de la lecture d'un CD doté du logo HDCD, l'AVR peut profiter du système d'enregistrement particulier utilisé dans la création de disques HDCD. Les circuits spécifique permettent d'obtenir une qualité audio d'une extraordinaire fidélité, une résolution hors du commun, et une qualité de l'ensemble inégalable.

Tant qu'une entrée numérique et un mode purement stéreo (Surround Off) sont sélectionnés, l'AVR sait qu'il s'agit d'un enregistrement HDCD. Il est important de noter qu'un processus HDCD est entiérement compatible avec des enregistrements standards. En effet, la haute qualité des circuits numérique-analogique, qui fait partie des HDCD et des puces de décodeurs HDCD, replaquçant les filtres numériques monolithiques utilisés dans les DAC conventionnels, permettra d'obtenir des performances accrues même avec un matériel programme normal non code HDCD.

Reproduction du format MP3

L'AVR est l'un des rares ampli-tuners A/V avec deco- deur de format audio MP3 intégré. Ce format est utilisé pour les fichiers sonores sur PC et les enregistreurs/lecteurs MP3 portatifs. Certains lecteurs de CD et DVD peuvent aussi dire les disques optiques enregistrés en MP3只不过 que les informations audio CD standard. L'AVR peut ainsi convertir plus fidèlement les signaux numériques vers une sortie

HDCD, HDCD, High Definition Compatible Digital et Pacific Microsonics sont des marques déposées Pacific Microsonics, Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Systeme HDCD est fabriqué sous licence Pacific Microsonics, Inc.

analogique et permet d'amplifier, via son puissant système surround, des enregistements audio MP3 généralement audibles par le seul biais des petits haut-parleurs et faibles amplificateurs des ordinateurs.

Pour tirer parti des performances MP3 de l'AVR, il suffit de relier la sortie numérique (SPDIF) de la carte son du PC supportant le format MP3 à sa sortie numérique, ou la sortie SPDIF du lecteur de CD ou DVD compatible MP3, ou encore la sortie numérique d'un lecteur MP3 portatif aux entrées
numériques 162 du panneau arrêté ou aux
entrées numériques 1820 en face avant.

NOTAS :

  • L'AVR ne peut reproductive que les signaux au format MP3 (MPEG 1/Layer 3), à l'exclusion d'autres formats de fichiers audio informatiques.
  • Le mode MP 3 DSP intégré à l'AVR nécessite un streaming MP 3 SPDIF. Actuellesment, seuls quelques cartes-mères et systèmes d'exploitation utilisant cette technologie, qui est cependant appelée à devenir un standard et à se multiplier.
  • Le signal audionumérique d'entrée peut être indifféremment de type optique ou coaxial mais doit nécessairement être formaté MP3 SPDIF. La connexion directe de données USB ou série n'est pas possible même si les signaux sont formatés MP3. Pour toute question regardant le format de sortie de votre ordinateur ou carte-son, consultez les manuels de ces équipements ou contactez le service de support technique des fournisseurs.
  • Si la sortie numérique de l'ordinateur ou de la carte son ne permet pas une liaison directe à l'AVR, ou si cette sortie ne peut pas délivrer des trains de données MP3, il est possible d'utiliser un transcodeur optionnel externe, tels que ceux disponibles auprès de Harman Kardon pour convertir la sortie USB de l'ordinateur en un format compatible AVR. Contactez votre revendeur your Harman Kardon pour plus de détails.

Selection d'une source numérique

Pour utiliser l'un ou l'autre mode numérique, vous nevez disposser d'une source numérique correctement connectée à l'AVR. Connectez les sorties numériques des lecteurs de DVD, des récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de CD aux entrées optiques ou coaxiales des panneaux avant ou arrière ①②③②④ du panneau arrêté. Pour permettre un signal de protection et une source pour les enregistements stéreo analogiques, les sorties analogiques dont sont dotés les apparèils source numériques doivent également être connectées à leurs entrées respectives sur le panneau arrêté de l'AVR (exemple : connectez la sortie audio stéreo analogue d'un DVD aux entrées audio DVD ⑥ du panneau arrêté lorsque vous branchez les sorties numériques de la source).

Pour la reproduction de sources numériques telles que les sources DVD, Sélectionnez d'abord l'entrée correspondante au moyen de la télécomman

de ou des Sélecteurs 5 15 de la face avant, comme déscrit ailleurs dans ces pages, pour amener leurs évventuels signaux video au monitre TV et l'alimenter en signaux audio analogiques pour l'enregistrement. Si I'entrée numérique appropriée au lecteur de DVD n'est pas sélectionnée automatiquement (a cause de réglages d'entrée effectuels plus tôten phase de configuration, voir page 21), sélectionnez cette source au moyen des sélecteurs d'entrée numérique 17 25 puis des touches ▲/▼ 15 de la télécommande ou de Sélection 7 14 sur la face avant, jusqu'à ce que vous affichiez les messages ØPTICAL ou COAXI AL sur la ligne d'affichage supérieure 29 ou l'afficheur en ligne.

Lorsque la source numérique est active, Lorsque la source numérique est active, l'AVR détecte automatiquement s'il s'agit d'une source multicanaux Dolby Digital, DTS ou d'un signal HDCD, MP3 ou PCM conventionnel, qui est la sortie standard des lecteurs de CD.

Remarquez qu'une entrée numérique (par exemple coaxiale) reste associée à toute entrée analogique (par exemple DVD) dés qu'elle est selectionnée. Ainsi, il n'est pas nécessaire de reselectionner l'entrée numérique à chaque sélection d'une entrée appropriée (par exemple. DVD).

Indicateurs de flux binaires

Lorsqu'une source numérique est utilisé, l'AVR détecte automatiquement le type de conversion bit par bit (flux binaire) qui lui est associé. Le mode Surround correct est besoin automatiquement sur la base de cette information. Par exemple, un flux binaire DTS commutera l'appareil en mode décodage DTS et un flux binaire Dolby Digital provoquera un décodage Dolby Digital. Lorsque des données PCM provenant de lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines plages de DVD standard sont détectées, vous pouvez selectionner manuellement le mode surround approprié Le modes Surround usable étant régi par le type de données numériques détectées, l'AVR dispose de plusieurs témoins d'information sur le type de signal. Cela permet de comprendre lechioix des modes et les canaux d'entrées enregistrés sur le disque.

Quand une source numérique est lue, l'AVR affiche une variété de messages pour indiquer le type de flot binaire qui est reçu. Ces messages apparaîtront peu de temps après qu'une entree ou un mode surround soit changé, et resteront affichés sur l'écran d'information principal pendant environ cinq secondes avant que l'affchage ne revienne à l'indication normale de mode surround.

Témoins Canal/Haut-parleur

En plus des indicateurs de trains binaires, I'AVR est doté d'un ensemble de témoins d'entrée de canaux signalant, d'une part, le nombre de canaux d'information numérique en cours de réception et, d'autre part, si le signal numérique est interrompu ou non. (voir Figure 9)

HARMAN KARDON AVR 630 - Témoins Canal/Haut-parleur - 1

HARMAN KARDON AVR 630 - Témoins Canal/Haut-parleur - 2

Figure 9

Ces temoins sont représentés par les lettres L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR Idans les boîtes centrales des temoins d'entrée Canal/Haut-parleur 24 sur l'afficheur d'informations 25. Lorsqu'un signal Surround matriciel ou stéreo analogue standard est utilisé, seuls les temoins "L" et "R" s'allument puisque les signaux analogiques ne sont dotés que d'un canal gauche et d'un canal droit, même les enregistements Surround ne transportent de l'information numérique que dans les canaux droit et gauche uniquement.

Les signaux numériques, cependant, peuvent être associés à plusieurs canaux différents (un, deux, cinq, six ou sept), selon le matériel programme, la méthode de transmission et le type de codage. Les lettres des divers indicateurs s'allument en réponse au signal spécifique en cours de réception. Notez que même si le mode Dolby Digital, par exemple, est désigné sous le nom de système "5.1", tous les DVD numériques Dolby, les pistes audio sélectionnées dans les DVD ou autres programmes numériques Dolby ne sont pas codés pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD doté d'une piste sonore Dolby Digital, de n'allumer que les témoins "L" et "R".

NOTA : De nombreux supports DVD sont enregistrés avec les deux versions “5.1” et “2.0” de la même plage sonore. La version “2.0” est souvent utilisée avec d'autres langages. A la lecture d'un DVD, assurez-vous toujours du type de matériel sur le disque. La plupart désentant ces informations sous la forme d'une liste ou d'une icône au dos de la pochette. Lorsqu'un disque offre différents可以选择 de plages sonores, procédéz à des réglages sur votre lecteur DVD (à l'aide de la touche “ Sélecteur Audio” ou de l'écran de menu sur le disque) pour envoyer un signal “5.1” à l'AVR ou selectionner la plage audio appropriée et donc le langage. Il est possible que le type d'un signal envoyé change au cours de la lecture du DVD. Dans certains cas, les prévisualisations de matériel seront seulement enregistrées en audio “2.0”, alors que les fonctions principales sont disponibles en audio 5.1. Tant que votre lecteur DVD est réglé pour une sortie 6 canaux, l'AVR détectera automatiquement les changements de

trains binaires et de comptage de canaux et les indiquera via les témoins.

Important: Si une source surround numérique est sélectionnée (Dolby Digital, DTS), les lettres SBL/SBR pour les canaux surround arrêt n'apparaissent que si c'est une source DTS ES DISCRETE 6.1. Ce mode est indiqué sur la face avant et sur l'écran après. Pour tous les autres types d'enregistrement, les icones associées aux enceintes surround arrêt (si presents) peuvent s'allumer pour indiquer la présence d'un signal vers celles-ci (décodage Matrix pour NEO:6, LOGIC 7 ou7 CH Stereo), mais aucune dette ne s'allume car I'appareil ne recoit pas de signal d'entrée en provenance de ces enceintes

Les lettres utilisées par les témoins d'entrée Canal/Haut-parleur 24 clignotent pour signaler l'interruption d'un train binaire. Cela se produit lorsqu'une source d'entrée numérique est selectionnée avant que la lecture ne commence ou lorsqu'une source numérique telle qu'un DVD est mise en mode Pause. Les témoins clignotants signalent que la lecture a été interrompue en raison de l'absence d'un signal numérique et non en raison d'un dysfonctionnement de l'AVR. La lecture numérique reprendra une fois la lecture reliçée.

Mode Nuit

Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui permet que des sources d'entrée Dolby Digital soient lues avec une intelligibilité numérique totale tout en réduisant le niveau de crête maximal de 1/4 à 1/3 . Ceci, afin d'éviter que les transitions puissantes dérangent les voisins sans réduire l'impact de la source numérique. Le mode Nuit n'est disponible qu'associé au mode Dolby Digital.

Vou pousse passer en mode Nuit lorsqu'un DVD
numérique Dolby est en cours de lecture en
appuyant sur la touche Mode Nuit 12 de la
telecommande. Appuyez ensuite sur les touches / 15 pour selectionner la version "full compression" ou la version "middle range" du mode Nuit. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez sur
les touches / 15 jusqu'à ce le message
"D-range Off" apparaisse dans le tiers inférieur
de l'écran de visualisation et que la Ligne
d'affichage inférieure 29 affiche
D-RANGE OFF.

Selectionnez aussi le mode Nuit pour qu'il soit toujours activé comme mode Dolby Digital à n'importe quel niveau de compression en utilisant les options du menu Surround Select. (voir page 24 les modalités de réglage de cette option).

REMARQUES IMPORTANTES SUR LA LECTURE NUMÉRIQUE :

  • Lorsque la source de lecture numérique est stoppée, interrompue, mise en marche avant rapi-de ou en recherche de plage, le début audio numérique s'interrompt et les lettres de position de canal situées dans les témoins d'entrée

canal/haut-parleur 24 clignotent. Ceci est normal et n'indique de probleme ni avec I'AVR ni avec I'appareil de base. L'AVR revient en mode lecture numerique des que les données sont disponibles en mode lecture standard.

  • Bien que l'AVR décode pratiquement tous les films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut se faire que certaines sources numériques futures ne soient pas compatibles avec l'AVR.
  • Les programmes codés numérique et les plages audio d'un DVD ne contennent pas tous un canal audio 5.1 ou 6.1 complet. Consultez le guide qui accompagne le support pour déterminer le type de signal audio enregistré. L'AVR perçoit automatique quel est le type de code surround numérique utilisé, l'indique via le témoin d'entrée Canal/Haut-parleur 24 et se règle en conséquence.
  • Si une source Dolby Digital ou DTS est active, vous ne pouvez pas désirir de mode analogue Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Sté reproduction, Hall, Theater, 5CH/7CH Stereo ou Logic 7, sauf avec des enregistements spéciaux Dolby Digital 2.0 lisibles par Pro Logic II (voir page 34).
  • Lorsqu'une source numérique est active, un enregistrement analogique est possible via les sorties bande 4 ou Video 1 ou Video 2 ou 3 7 même si la source est reliée uniquement à une entrée numérique sur l'AVR, tant que le mode SURROUND OFF est selectionné (avec une source PCM uniquement). Mais le signal bicanal analogue de cette source, même si c'est une source Dolby Digital (non DTS), le "Downmix" pour Stereo ou Dolby Surround, peut être enregistré en reliant ses sorties audio analogiques aux entrées audio analogiques appropriées (ex : DVD) de l'AVR. En outre, les signauxumericiques passent par les sorties audionumeriques 1.

Enregistrement sur bande

Dans son fonctionnement normal, la source audio ou video selectionné pour l'écoute par l'intémédiaire de l'AVR est envoyée aux sorties d'enregistrement. Ceci signifie que tout programme que vous regardez ou écoutez peut être enregistré, simplement en plaçant des apparèils raccordés aux Sorties bande ④ ou aux sorties Video 1 ou 2 ⑤ ⑥ ⑧ ⑨ en mode enregistrement.

Lorsqu'un enregistrureur audio numérique est connecté à une qualconque des Sorties numériques 1, vous pouze enregistrer le signal numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre système d'enregistrement numérique. Remarquez que tous les signaux numériques passeront simultanément par les sorties coaxiale et optique qu'elle que soit le type d'entrée numérique sélectionné.

Entrées/sorties en face avant

Outre les sorties numériques du panneau arrêté, I'AVR est doté de connecteurs configurable sur le panneau avant (exclusivement Harman Kardon). Pour

la connexion d'enregistreurs audionumeriques portatifs, vous pouvez commuter la prise d'entrée numérique coaxiale 3 20 ou la prise Video 4 21 en entrée ou sortie en suivant les indications suivantes :

  1. Appuyez sur la touche OSD 2 pour afficher le MASTER menu (Figure 1).
  2. Appuyez sur la touche Set 16 pour acceder au menu IN/OUT SETUP (Figure 2).
  3. Appuyez sur la touche 15 plusieurs fois jusqu'a afficher la mention VIDE04 ou COAXIAL 3 suivant l'entrée a commuter en sortie. L'une ou l'autre, soit les deux peuvent etre modifiées n'importe quand.
  4. Utilisez les touches pourmettre la mention U T en mode video inverse.
  5. Pressez la touche OSD 2 pour quitter le menu et revenir en mode de fonctionnement normal.

Une fois ce réglage effectué, vérifie que le témoin d' état 19 INPUT/OUTPUT est passé au rouge pour signaler que la prise coaxiale ou les prises analogiques fonctionnent maintainant comme sortie et non plus comme entrée (qui est son état par défaut). La prise continues à fonctionner comme une sortie tant que l'AVR ne sera pas mis à l'arrêt, à moins d'une nouvelle modification de réglage via le système de menu OSD comme déscrit ci-dessus. Une mise à l'arrêt de l'AVR annulera donc ce réglage. A la remise en marche, les prises du panneau avant reprendront leur états par défaut à savoir des entrées. Si vous souhaitez l'utiliser à nouveau comme des sorties, vous devrez de nouveau la définir comme telle dans le menu OSD.

NOTAS :

  • Les sorties numériques ne sont actives que lorsqu'un signal numérique est present. Elles ne convertissent pas une entrée analogue en un signal numérique et ne modifiert pas le format du signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM ou vice versa, mais les signaux numériques coaxiaux sont convertis en signaux optiques et vice versa). De plus, l'enregistrreur numérique doit être compatible avec le signal de sortie. Par exemple, le signal d'entrée PCM numérique en provenance d'un lecteur de CD peut être enregistrré sur un CD-R ou un MiniDisc, mais un signal Dolby Digital ou DTS ne peut pas l'être.
  • Il est possible d'effectuer un enregistrement analogique d'une source numérique, mais uniquement si elle est de type PCM (pas Dolby Digital ni DTS), et avec le mode SURROUND OFF (Avec un mode surround, seuls les signaux des enceintes frontales sont acheminés vers la sortie enregistrement).

Réglage des niveaux de sortie avec signaux source

Le réglage normal des niveaux de sortie de l'AVR se fait au moyen de la tonalité d'essay, ainsi qu'il a été décrit à la page 26. Dans certains cas, cependant, il peut être souhaitable de régler les niveaux de sortie au moyen d'un matériel-programme tel qu'un disque test ou un extrait qui vous est familier. Par ailleurs, le niveau de sortie pour le haut-parleur de graves et pour les modes stéreo et VMAX ne peut être régèle que de cette manière. Notez que tous les réglages effectués avec une entrée quelconque seront appliqués à toutes les entrés sélectionnées, comme c'est le cas pour les réglages au moyen de la tonalité d'essay.

Pour régler les niveaux de sortie au moyen d'un matériel-programme, commencez par déterminer le mode Surround pour lequel vous foulez procédé à un réglage fin des haut-parleurs (voir REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source de matériel-programme et réglez le volume de référence pour les canaux avant gauche et avant droit au moyen de la touche Volume 40.

Une fois le niveau de reférence déterminé, appuyez sur la touche Sélection canal 1326 et notez que F R O N T L L E V E L apparait sur la ligne d'affichage inférieure 29. Pour modifier le niveau, commencez par appuyer sur la touche Set 16 12, puis utilisez les Touches de sélection 714 ou les touches / pour augmenter ou diminuer le niveau. N'utilisez PAS la commande du volume du fait que ici modifie les réglages de reférence.

Une fois la modification apportée, presse la touche Set 16 12 puis les touches de selec-tion 714 ou les touches / 15 pour selec-tionner le prochain emplacement du canal de sortie que vous souhaitez regler. Pour ajuster le niveau du haut-parleur de graves, presse les Touches de selection 714 ou les touches / 15 jusqu'à ce que wO OFER LEVEL apparaisse sur I'ecran d'information principal 29 ou a I'ecran d'affichage (il faut pour cela que le haut-parleur de graves soit branché).

Appuyez sur la touche Set 16 12 lorsque le nom du canal voulu apparait sur I'ecran d'information principal 29 et sur I'ecran d'affichage et suivez les instructions données precedemment pour le réglage du niveau. Répétez la procédure selon les besoiniers jusqu'à ce que tous les canaux aient été régés. Une fois les réglages effectuels, et si aucun réglage supplémentaire n'est effectué dans les cinq secondes, l'AVR revienne à un mode de fonctionnement normal.

Si vous utilisez un support avec tonalité d'essay ou un générateur de signal externe comme source pour affiner les niveaux de sortie, vous pouvez vous servir de la fonction EzSet de la télécommande. Si vous utilisez un support avec tonalité d'essay ou un générateur de signal externe

comme source pour calibrer les niveaux de sortie, vous pouvez vous servir de la fonction EzSet de la télécommande. (voir instructions en page 27).

La sortie de canal pour n'importe qu'elle entree peut etre reglee enutilisant le systeme d'affiche full-OSD.Commencez par regler le volume qui vous convient le moins enutilisant la touche

Volume 27 40 1. Appuyez ensuite sur la touche OSD 22 afin de faire appararaitre le MASTER MENU (Figure 1). Appuyez sur l'une des touches 4 fois pour que le curseur pointe sur CHANNEL ADJUST. Appuyez sur la touche Set 16 pour activer le menu CHANNEL ADJUST (Figure 10).

HARMAN KARDON AVR 630 - Réglage des niveaux de sortie avec signaux source - 1
Figure 10

Lorsque le menu s'affiche, la tonalité d'essay s'éteint, pour vous permettre d'utiliser vos disque test ou toute autre source en guise de matériel d'essay. Puis utiliser les touches ▲/▼ 15 pour désirir les canaux à ajuster. A chaque position de canal, utiliser les touches ▲/▶ 15 pour modifier le niveau de sortie. Si vous utiliser un signal d'essay enregistré sur disque (bruit rose, par exemple), ou un générate de signal externe, rappelez-vous que le but est d'égaliser chaque canal tel qu'il sera perché à la position d'écoute avec un mode surround selectionné. Si votre source d'essay est un disque conventionnel avec de la musique, vous pouvez ajuster chaque canal à votre préférence, par exemple, baisser le niveau de l'enceinte centrale s'il vous pourrait trop élevé ou augmenter le niveau des enceintes arrêté s'il vous pourrait trop faible ravec certains modes surround.

Si vous souhaitez remetre tous les niveaux à leur valeur d'usage (décalage de 0dB), pressez les touches ▲/▼ 15 pour que le curseur d'écran se place sur CHANNEL RESET puis pressez les touches ▲/▶ 15 pour allumer le message ∅ N. Une fois les niveaux remis à zéro, recommencerce la procédure déscribe précédemment pour lesajusterà votre convenance.Lorsque tous les réglages ont été effectés, appuyez sur les touches ▲/▼ Buttons 15 pour déplacer le►curseur à l'écran de telle sorte qu'il pointe sur BACK TOMASTER MENU, appuyez ensuite sur la touche Set 16 pour returner dans le menu principal et généré à de nouveaux changements. Si vous n'avez plus aucun changement aeffectuer, appuyez sur la touche OSD 22 pour quitter le système de menus.

NOTA : les niveaux de sortie peuvent être régles séparément pour chacun des modes Surround numérique et analogique. Si vous souhaitez dispose de différents niveaux de réglage fin pour un mode spécifique, sélectionnez ce mode et suivez les instructions indiquées dans les étapes suivantes.

En mode stéreo et VMax, la procédure de réglage décrite ci-dessus est la seule façon de régler les niveaux de sortie (exemple : pour que les niveaux Vmax, stéreo et les autres modes correspondent).

Luminosite (Dim)

Comme l'AVR est souvent destiné au visionnement de films et de programmes video dans la pénome, il peut être comfortable d'atténuer la luminosité des écrans de la face avant et des témoins pour qu'ils ne génent pas les spectateurs. Vous pouvez réduire la luminosité au moyen du système de menus, comme indiqué en page 37, ou la contrôle directement à partir de la télécommande.

Pressez une fois la touche Dim 14 pour réduire la luminosité de moitié; pressez une seconde fois pour éteindre complètement les affichages. Notez que lorsque les affichages sont tamisés ou éteints, le tímein bleu autour de la touche de marché/ arrêt 3 reste allumée pour vous rappeler que l'AVR est toujours sous tension.

L'éclairage du bouton de Volume 27 garde sa luminosité normale lorsque les affichages sont tamisés.

Notez que ces divers degrés de luminosité de la face avant ne duront que jusqu'à la mise à l'arrêt de l'AVR. A la mise en marche suivante c'est la luminosité initiale qui prévaut. Pour revenir à cette luminosité initiale sansmettre l'appareil à l'arrêt, pressez Dim 14 autant de fois qu'énecessaire.

Vous pouvez aussi illuminer les affichages à chaque pression sur la télécommande ou sur une touche de la face avant, puis les laisser ensuite progressivement disparaitre. Pour ce faire, accedez à la ligne VFD FADE TIME OUT du menu ADVANCED, comme indiqué en page 37.

Sauvegarde de la mémoire

Cet apparéil est équipé d'un système de sauvégarde de mémoire qui conserve les préseLECTIONs du tuner et les informations de configuration du système si l' apparéil est totalément étant, débranché accidentellement ou sujet à une coupure de courant. Cette mémoire dure quelques jours, après quoi toutes les informations doivent de nouveau être saisies.

L'AVR est équipé d'un grand nombre de fonctions avances qui confère une flexibilité de fonctionnement supplémentaire à l'appareil. Meme s'il n'est pas nécessaire d'utiliser ces différentes fonctions pour faire fonctionner l'appareil, elles fournissent des options supplémentaires dont vous souhaïterez peut-être vous servir.

Réaffectation de canaux surround

L'AVR est équipé de 7 canaux d'amplification permettant un fonctionnement en configuration 7.1 sans ajust d'amplificateurs externes supplémentaires. Mais vous pouvez aussi utiliser une configuration classique 5.1 dans la pierce d'écoute principale, et utiliser les deux canaux surround arrêt pour le pilotage de deux haut-parleurs places dans une autre pierce.

Dans ce dernier cas, vous doivent modifier un réglage dans le menu ADVANCED SELECT. Pour ce faire, invoquez d'abord le système de menus en pressant la touche OSD pour afficher MASTER MENU (Figure 1). Puis pressez la touche ↓ jusqu'à ce que le curseur pointe sur ADVANCED. Pressez la touche Set pour acceder au menu ADVANCED SELECT (Figure 11).

HARMAN KARDON AVR 630 - Réaffectation de canaux surround - 1
Figure 11

Pour modifier le réglage de manière à ce que les amplificateurs surround arrêté soient alimentés par la source可以选择 via le système multi-room, pressez les touches «/» ⑤ jusqu'à ce que MRSP apparaissé en mode video inverse, puis validez en pressant la touche Set ⑥.

Rappelez-vous que ce réglage interdit ensuite les modes de décodage/traitement surround 6.1/7.1, et que les enceintes surround arrière ne doivent pas être sélectionnées au cours de la procédure de configuration des enceintes désrite plus haut. En outre, les enceintes utilisées dans l'autre piece doivent être reliées aux Sorties surround arrêté/haut-parleurs Multi-room9. Le volume de ces haut-parleurs est déterminé via le système multi-room, comme indiqué en page 39.

Une fois ce réglage effectué, vous pouvez presser la touche pour procéder à tout autre réglage accessible dans ce menu. Si aucun autre réglage n'est nécessaire, pressez la touche OSD pour quitter le menu.

Eclairage temporaire des affichages

En fonctionnement normal, les affichages et les témoins de la face avant gardent toute leur luminosité, mais vous pouvez aussi les tamiser ou les

occulter complètement comme indiqué en page 36. En outre, vous pouvez aussi régler l'AVR pour qu'il s'éclaire à chaque fois que vous pressez une touche de la télécommande ou de la face avant, pour s'éteindre ensuite progressivement.

Pour régler les affichages de la face avant dans ce mode d'éclairage-temporaire, presseosd pour acceder au menu principal.Presse

15 pour placer le curseur sur la ligne ADVANCED et pressez Set 16 pour acceder au menu ADVANCED SELECT (Figure 11).

ADVANCED SELECT étant affché, pressez ▲/▼ 15 pour placer le curseur > sur la ligne VFDFADETIMEOUT. Ensuite, Pressez ▲/▼ 15 pour déterminer le délambdapendant lequel les affichages resteront éclairés suite à toute pression sur une touche.

Une fois cette durée spécifiée, et l'appareil reven en mode de fonctionnement normal, les affichages s'allumeront et resteront éclairés chaque fois que vous presserez une touche sur la face avant ou sur la télécommande. Puis ils s'affaibliront progressivement jusqu'à s'éteindre complètement, à l'exception de l'éclairage de la touche Veille/Marche 3, qui reste allumé pour signaler que l'appareil est en marche. Notez que si les affichages ont été occultés au moyen de la touche Dim, comme indiqué page 36, cette fonction ne pourrait pas été activée.

Si vous souhaitez proceder à d'autres réglages dans le menu ADVANCED SELECT, pressez ▲/▼ 15 pour placer le curseur > sur la ligne souhaitee ou sur la ligne BACK TOMASTER MENU et pressez Set 16. pour régler un autre menu. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD 22 pour quitter le menu.

Luminosité de l'affichage

L'écran d'information principal de la face avant de l'AVR est réglé par défaut sur un niveau de luminosité suffisant pour être visible dans un endroit normalement éclairé. Mais dans certaines installations "cinéma à domicile", vous souhaiterez parfois diminuér la luminosité de l'afficheur ou occulter ce dernier.

Pour régler la luminosité de l'afficheur pour une session d'écoute particulière, vous devrez procéder à quelques réglages dans le menu ADVANCED SELECT. Pour lancer la procédure, pressez la touche OSD 22 pour afficher le MASTER MENU. Pressez la touche ▲ 15 jusqu'à ce que le curseur ▷ pointe sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la touche Set 16 pour acceder au menu ADVANCED SELECT (Figure 11).

Pour régler la luminosité de l'afficheur, assurez-vous que, dans le menu ADVANCED SELECT, le curseur pointe sur la ligne VFD et appuyez ensuite sur la touche 15 jusqu'à ce le degré de luminosité souhaité soit en surbillan-

ce : F U L L, l'afficheur a atteint son degré de luminosité normal. H A L F, l'afficheur a atteint 50% de ses capacities de luminosité. O F F, tous les témoins de l'écran d'information principal 29 sont occultés. Notez, cependant, que le témoin d'alimentation 3 reste allumé pour signaler que l'appareil est sous tension.

Si vous souhaitez proceder à d'autres réglages dans le menu, utilisez les touches ▲/▼ 15 pour placer le curseur ▷ sur l'option de réglage souhaïée ou sur BACK TOMASTERMENU et pressez Set 16. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD 22 pour quitter le menu.

La luminosité de l'afficheur peut aussi être modifiée en appuyant sur la touche Set 12 et en la maintenant enforcée pendant trois secondes jusqu'à ce que le message VF D F U L L apparaisse sur l'écran d'information principal 29. Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les touches de selection 714 jusqu'à ce que ce que le degré de luminosité de l'afficheur souhaïte soit atteint. Appuyez sur la touche Set 12 pour valider ce nouveau réglage.

Le degré de luminosité sélectionné restera telquel tant qu'il ne sera pas modifié ou tant queI'appareil ne sera pas mis hors tension.

Réglage du volume à la mise en marche

Comme c'est le cas pour la plupart des récepteurs video et audio, le volume définit lorsque l'appareil est mis hors tension sera le même que lorsque l'AVR sera remis sous tension. Cependant, vous souhaitez peut être que le volume de votre AVR soit régle d'une certaine manière lors de sa mise sous tension sans tenir compte du volume à la mise hors tension. Vous devrez donc procéder à un ajustement dans le menu ADVANCED SELECT pour modifier la condition par défaut afin que le volume soit toujours le même lorsque vous allumez l'appareil. Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD 2 pour afficher le MASTER MENU. Pressez la touche ▲ 15 jusqu'à ce que le curseur pointe sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la touche Set 16 afin d'entrée dans le menu ADVANCED SELECT (Figure 11).

Une fois dans le menu ADVANCED SELECT, assurez-vous que le curseur pointe sur la ligne VOLUME par défaut en utilisant les touches / 15 . Appuyez ensuite sur la touche pour que le message O N soit mis en évidence dans l'affichage video. Appuyez ensuite une fois sur la touche 15 afin que le curseur pointe sur DEFAULTVOLSET. Pour régler le volume que vous désirez obtenir lors de la mise sous tension de l'appareil, appuyez sur les touches 15 ou maintenez-les enforcées jusqu'à ce que le niveau de volume souhaite apparaisse sur la ligne DEFAULTVOLSET.

Notez que ce réglage ne peut être effectué avec les touches de réglages de volume normales.

NOTA : étant donné qu'au moment du réglage, vous ne pouvez pas entendre le volume que vous souhaitez doivent à l'allumage de l'appareil, vous souhaitez peut être définir le volume avant de procédér au réglage. Ecoutez donc n'importe celle source et ajustez le volume au moyen des touches de réglage du volume 40 Lorsque vous avez atteint le volume que vous souhaitez doivent lors de la mise sous tension de votre apparéil, prenez note des réglages tels qu'ils apparaisent dans le tiers inférieur de l'écran ou sur l'écran d'information principal (un niveau de volume caractéristique apparaitra sous la forme d'un chiffre négatif comme par exemple -25dB). Lorsque vous procédéz au réglage, utilisez les touches ↓▶ ↑ pour modifier la modification.

Contrairement à la plupart des autres réglages de ce menu, le volume par défaut au moment de la mise sous tension restera tel quel tant qu'il ne sera pas modifié ou annulé dans ce même menu, que l'appareil soit ou non mis hors tension.

Si vous souhaitez proceder à d'autres réglages dans le menu, utilisez les touches ▲/▼ 15 pour placer le curseur > sur l'option de réglage souhaïée ou sur BACK TOMASTER MENU et appuyez sur Set 16. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD 22 pour quitter le menu.

Réglages du mode "semi-OSD"

Le mode "semi-OSD "affiche des messages d'une ligne dans le tiers inférieur de I'ecran des que le volume, la source d'entrée, le mode Surround, la fréquence du tuner ou tout autre réglage de configuration subissant des modifications. Le mode "semi-OSD "est très utile puisqu'il vous permet de-disposer d'informations de retard sur toutes les modifications apportées aux commandes ou télécommandes en utilisant les écrans de visualisation lorsqu'il est difficile de voir les afficheurs du panneau avant. Mais vous pouvez aussi souhaiter faire disparaitre ces affichages lors d'une session d'écoute particulière. Vous pouvez aussi souhaiter régler la durée d'affichage de ces messages. Ces deux options sont possibles grâce à l'AVR.

Pour désactiver le mode "semi-OSD", vous devrez procéder à une modification dans le menu ADVANCED SELECT (Figure 11). Pour lan-cer la procédure, appuyez sur la touche OSD pour afficher le MASTER MENU. Pressez la touche jusqu'à ce que le curseur pointe sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la touche Set pour acceder au menu ADVANCED SELECT.

Une fois dans ce menu, assurez-vous que le curseur affiché à l'écran pointe bien sur la ligne SEMIOSD en appuyant autant que nécessaire sur les touches / 14 . Appuyez ensuite sur la

touche pour que le mot F F soit mis en évidence à l'écran.

Notez que cette modification est-temporaire et sera annulée des lors que de nouvelles modifications seront effectuees ou que l'appareil sera mis hors tension. Une fois l'appareil mis hors tension, les affichages du mode "semi-OSD" resteront activés même s'ils ont eté déconnectés au cours de la session d'écoute précédente.

Pour modifier le laps de temps durant lequel les affichages du mode "semi-OSD" restent à l'écran, il suffit d'aller dans le menu ADVANCED SELECT comme il est décrit ci-dessus et d'appuyer sur les touches / 14 jusqu'à ce que le curseur affché à l'écran pointe sur le ligne SEMI-OSDTIMEOUT. Appuyez ensuite sur les touches 15 et 37 jusqu'à ce que le laps de temps (en secondes) souhaite apparaisse à l'écran. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l'entrée du décompte restera telle qu'elle tant qu'elle ne subira pas de nouvelles modifications même si I'appareil s'eteint.

Si vous souhaitez proceder à d'autres réglages dans le menu, utilisez les touches ▲/▼ 14 pour placer le curseur ▷ sur l'option de réglage souhaitée ou sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur Set 16. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD 22 pour quitter le menu.

Réglage du mode "Full OSD"

Le système menu FULL-0SD est utilisé pour simplifier l'objet d'installation et de réglage de l'AVR en utilisant une série de menus visuelsables à l'écran. Par défaut, ces menus n'apparaissent que 20 secondes à l'écran après une période d'inactivité. Ce décompte est une mesure de sécurité évitant au texte du menu de provoquer le gravage permanent du CRT de votre moniteur ou de votre projecteur. Chose qui peut arriver s'ils restent à l'écran indéfiniment. Cependant, certains télé-spectateurs préférent dispose d'une période plus ou moins longue avant que le décompte ne s'affiche.

Afin de changer le décompte du full-OSD, vous devrez procéder à une modification dans le menu ADVANCED SELECT (Figure 11). Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD pour afficher le MASTER MENU. Pressez la touche jusqu'à ce que le curseur pointe sur la ligne ADVANCED. Appuyez sur la touche Set pour acceder au menu ADVANCED SELECT.

Une fois dans le menu ADVANCED SELECT, assurez-vous que le curseur affiché à l'écran pointe bien sur la ligne FULL-OSD TIMEOUT en appuyant autant que nécessaire sur les touches / 14. Appuyez ensuite sur les touches / 15 37 jusqu'à le laps de temps souhaité apparaisse en seconde. Notez que

contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l'entrée de temporisation resteinchangée jusqu'à ce qu'elle subisse de nouvelles modifications même si I'appareil est mis hors tension.

Si vous souhaitez procédé à d'autres réglages dans le menu, utilisez les touches ▲/▼ 14 pour placer le curseur ▷ sur l'option de réglage souhaitée ou sur BACK TOMASTER MENU et appuyez sur Set 16. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD 22 pour quitter le menu.

Fonctionnement en mode multi-room

L'AVR est équipé pour fonctionner comme une centrale de commande d'un système multi-room capable d'envoyer un signal source dans une autre piece de la maison, tandis qu'une autre source est produite dans la piece d'écoute principale. Outre la sélection de la source éloignée et la commande du volume sonore de celle-ci, l'AVR dispose également d'options pour le pilotage des haut-parleurs dans la piece éloignée.

  • Via les Sorties Multi-room Audio ③ niveau ligne, la source selectionnée peut être acheminée vers des amplificateurs externes en option qui peuvent être adaptés aux particularités de votre installation.

  • Si l'installation dans la pierce d'écoute principale est configurée 5.1, les canaux d'amplification surround arrêté gauche/droite peuvent servir au pilotage de haut-parleurs dans une autre piece, vous faisant ainsi faire l'économie d'amplificateurs externes supplémentaires.

  • Grace à une technologie A-BUS Ready intégrée, vous pouvez aussi brancher des modules A-BUS à l'AVR au moyen d'un simple cable Category 5, et pilotier directement les haut-parleurs de la piece éloignée à partir du module ou d'un pavé numérique, sans avoir à installer d' amplificateurs supplémentaires, de capteur IR ni de cable de commande de volume dans la piece éloignée.

En outre, I'AVR est doté d'une entree capteur IR qui permet de gerer ses fonctions a partir de la telecommande secondaire (livree avec l'appareil), tandis que les jacks IR standard d'entree/sortie permettent d'acheminer, de la pièce éloignée, les commandes vers des périhériques sources compatibles dotés d'une fonction IR.

Installation

Alors que les systèmes d'écoute dans plusieurs pieces peuvent généralement être installés par la plupart des adeptes du bricolage, ce système multi-room/ multi-zone est plus complexe et nécessite le passage de cables dans les murs. Quelles que soient les qualifications de la personne qui effectuera le travail, elle devra respecter la réglementation régissant les installations électriques autorisées, notamment en ce qui concerne la valeur nominale des cables et les modalités de

leur connexion. La bonne correction de l'installation multi-room est sous votre entière responsabilité, de même que la stricte observation de la réglementation locale en la matière. Pour une installation standard, suivez les instructions de la page 16 à 18 regardant le branchement des cables de haut-parleurs et le câblage préconse pour la commande à distance IR de l'AVR.

Pour une installation où les canaux surround arrrière gauche/fgroite servent au pilotage de haut-parleurs dans une autre piece, vérifie que le système est configuré pour ce type de fonctionnement, comme indiqué en page 37.

Pour une installation intégrant des modules A-BUS, suivez les instructions accompagnant ces modules ou pavés numéiques compatibles A-BUS. Pour tout renseignement supplémentaire, visitez le site www.harmankardon.com.

Commande RS-232 C

L'AVR est un des rares ampli-tuners A/V dont les fonctions peuvent etre gerees a partir d'ordinateurs compatibles ou de systèmes de telecommandes spéciaux. La programmation RS-232 demande des connaissances en programmation, et nous conseillons que vous faisiez appel à un professionnel qualifie pour la réaliser.

ATTENTION : L'utilisation du port de liaison série RS-232 de cet appeareil est du ressort exclusif d'un personnel de service technique qualifié.

Pour toute information concernant l'utilisation du port série RS-232 pour une commande à distance, connectez-vous sur le site www.harmankardon.com ou contactez votre revendeur habitual.

Une fois les connexions de la chaîne acoustique et de la liaison IR effectuees, vous doivent configurer I'AVR en vue d'un fonctionnement multi-room en suivant les étapes indiquées ci-dessous. Appuyez sur la touche OSD 2 pour faire apparaitre le menu MASTER MENU à l'écran (Figure 1). Appuyez deux fois sur la touche ▲/▼ 14, jusqu'à ce que le >curseur pointe sur MULTI-ROOM. Appuyez sur la touche Set 16 pour entrer dans le menu MULTI-ROOM SETUP (Figure 12).

HARMAN KARDON AVR 630 - ATTENTION : L'utilisation du port de liaison série RS-232 de cet appeareil est du ressort exclusif d'un personnel de service technique qualifié. - 1
Figure 12

Lorsque le menu MULTI-ROOM apparait, le curseur pointe sur MULTI-ROOM. Cette
ligne permettant demettrele systeme sous

tension/hors tension, il est deconseilledeteindre ou d'allumer le systeme a cet instant. Evitez de faire des modifications ici sauf si vous souhaitezmettre le systeme sous tension. Pour cela, appuyez sur la touche 15 de telle sorte que O N soit mis en evidence. Si vous ne souhaitez ni mettre le systeme en marche a cet instant ni passer a I'etape suivante, appuyez une fois sur la touche 15 pour que le curseur pointe sur MULTI IN.

Une fois le curseur pointé sur la ligne MULTI IN, appuyez sur les touches jusqu'à ce que la sortie audio/vidéo du système multi-room souhaitiée apparaisse dans la video mise en evidence. Lorsque la selection a été effectuee, appuyez sur la touche une fois pour que le curseur pointe sur MULTI VOL.

Une fois sur MULTI VOL, appuyez sur les touches ou maintenez-les enforcées jusqu'à ce que le niveau de volume souhaité du système multi-room soit validé. N'UTILISEZ PAS les touches de réglage de volume normales pour réaliser ces différents ajustements. Lorsque tous les réglages nécessaires à l'installation du multi-room ont été effectuels, appuyez une fois sur la touche pour que le curseur pointe sur BACK TOMASTER MENU et appuyez sur la touche Set 16. Si vous n'avez de réglages supplémentaires à effectuer, appuyez sur la touche OSD pour quitter le système de menu.

Fonctionnement multi-room

Pour faire fonctionner l'AVR à partir d'une pièce éloignée reliée par une connexion infrarouge à l'entrée Multi-room IR du panneau arrêté de l'appareil, vous pouvez vous servir indifféremment de la télécommande principale et de la télécommande de Zone II. Pourmettre sous tension, appuyez sur unequelconque des touches de sélection d'entrée 3C D de la télécommande Zone II ou 567 de la télécommande principale Appuyez sur le selecteur AVR 6B pour ouvrir la session d'écoute sur la dernière source utilisée ou appuyez sur une autre touche de selection d'entrée pour désir une autre source.

Aussi longtemps que l'AVR sera relié par liaison infrarouge à la pièce éloignée, vous pourrez régler dans cette pièce, au moyen des touches de télécommande : le volume 40 1 , la fréquence du tuner 21 E , la préselection du tuner 33 G ou la mise en sourdine de la sortie 43

Si la sortie IR télécommande 23 de l'AVR est reliée à un appeareil audio compatible Harman Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD), les fonctions de transport de ces supports pourront aussi être gérées au moyen des touches de commande de transport 26 28 EFGHJ des deux télécommandes.

Pourmettrelesystemeàl'arretapartiderela
pieceeolignee,appuyezsurla touchePower-Off
A.Rappelez-vousqueI'AVRpeutetre mis

en Marche/Veille à partir de la pierce éloignée quel que soit le mode de fonctionnement et l'etat du système dans la pierce principale.

NOTA: Si la source seLECTIONnée à partir de l'autre piece est le tuner, tout changement de fréquence ou de préselection de station à partir de cette piece changera la station sur le tuner. Inversement, tout changement de station sur le tuner se répercutera automatiquement dans l'autre piece.

Pour activer l'alimentation de la piece éloignée, appuyez sur la touche Multiroom 3 de la télécommande. Puis pressez Set 16. Servez-vous des touches ▲/▼ 15 pour activer/désactiver l'alimentation multiroom.

Quand le système multiroom est actif, l'écran d'information principal 29 ou OSD affiche MULTI ON. Pressez Set 16 deux fois pour acceder à ce réglage.

IMPORTANT: Si vous avez effectué une connexion à un module A-BUS, le système Multiroom doit être actif pour que ce module puisse communiquer avec l'AVR. Àpès l'avoir activé en vous aidant des instructions du paragraphe précédent, vous doivent le laisser actif.

Quand l'appareil est en mode de veille, mais pret pour un fonctionnement Multiroom ou A-BUS, I'éclairage de la touche Veille/Marche 3 reste bleu et un message MUL T I O N apparait sur la Ligne d'affichage inférieure 29, même si l'appareil est "étéint" dans la piece d'écoute principale1.

Lorsque le système multi-room est actif, l'entrée sélectionnée au moyen du menu Multi-room sera acheminée via les jacks de sortie multi-room 3 du panneau arrêté et le jack A-BUS 9. Le volume sera celui qui aura été choisi dans ce même menu, mais il peut aussi être ajusté au moyen de la télécommande de Zone II optionnelle via son capteur IR dans la pièce éloignée, ou enco-re via un amplificateur de puissance audio optionnel relié aux prises de sortie Multi-room 8.

Meme si les changements de source d'entrée ou de volume dans la piece éloignée s'effectuant normalement par la liaison infrarouge de la piece éloignée reliée à l'AVR, vous pouze aussi chan-ger ces réglages à partir de la piece principale. Ceci est utile lorsqu'une ou plusieurs des pieces éloignées n'ont pas de liaison infrarouge, ou pour pouvoir gérer les réglages d'une piece éloignée sans y'être.

En plus de vous servir du menu MULTI OOM comme indiqué à la page précédente, vous pouvez changer la source ou le volume dans la zone éloignée à l'aide de la télécommande. Pressez Multiroy 39 sur la télécommande pour afficher MULTI ON/OFF sur l'écran et sur la Ligne d'affichage inférieure 29, pressez Set 16 puis △/▼ 15 pour commuter ensuite entre MULTI LEVEL et MULTI INPUT.

Pour changer la source d'entrée dans la piece éloignée quand MULTI INPUT apparaît, pressez Set 16, puis ▲/▼ 15 jusqu'à ce que la source souhaitation apparaïssé sur l'écran et la Ligne d'affichage inférieure 29. Rappelez-vous que vous ne pouze selectionner que des sources analogiques ou PCM avec le système Multiroom. Les sources Dolby Digital ou DTS ne sont pas accessibles via le système Multiroom.

Pour changer le volume dans la piece éloignée quand MULTI LEVEL apparait, presse Set 16, puis ▲/▼ 15 pour régler le volume.
Notez que vous reglez alors le niveau des sorties Multiroom Audio 8 et des enceintes connectées aux sorties Surround Back/Multiroom Speaker 9 quand les canaux d'amplification surround arrêt sont configurés pour une utilisation Multiroom, comme indiqué en page 36. Ce réglage ne CHANGE PAS le volume dans aucune des pieces qui utilisent un module A-BUS, puisque ce réglage n'est ajustable que via la commande de volume du module A-BUS ou du capteur IR intégré.

Lorsque le système multi-room est actif, il reste en marche même si I'AVR est mis en mode d'attente dans la piece principale par pression sur la Commande Marche/Arrêt 1 de la télécommande ou sur la Commande d'alimentation 2 du panneau avant. Pour eteindre le système multi-room dans la piece d'ecoute principale, allumez I'AVR, appuyez sur la touche Multiroom 39 puis sur la touche Set 16. Pressez ▲/▼ 15 pour que l'écran d'information principal 29 ou le menu OSD affiche MUL T I O F F.

Le système Multi-room peut être activé à tout moment et à partir de n'importequelle piece au moyen de la touche Multi-room 39, ou des touches de Sélection ECD de la télé-commande, même si l'AVR est en mode de veille (Standby).

Fonctions de base

Le tuner de l'AVR permet de receivevoir les émissions des émetteurs en modulation d'amplitude (AM) et en modulation de fréquence (FM) en mono ou stéro. La recherche des stations peut être manuelle ou s'appuyer sur une préselection stockée dans une mémoire à 30 positions.

Sélection des stations

  1. Appuyez sur la touche AM/FM ⑦ pour sélectionner le tuner comme entrée. Le tuner peut être sélectionné à partir du panneau avant en appuyant sur Sélecteur de source d'entrée ⑤ jusqu'à activation du tuner ou sur Sélecteur de bande du tuner ① à tout moment.

  2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection tuner AM/FM ⑦ ou sur Sélecteur de Bande ① pour commuter entre AM et FM de manière à sélectionner la bande de fréquences souhaitée.

  3. Appuyez sur la touche Mode tuner 19 de la télécommande ou maintenez appuyée pendant 3 secondes la touche Selecteur de Bande 11 sur le panneau avant pourCHOISIR entre accord manuel ou accord automatique.

Lorsque you appuyez sur le bouton et que l'indication ATO apparait sur I'ecran d'information principal 29, chaque appui sur les Selecteurs de syntonisation 32 mettra le tuner en mode de balayage pour rechercher la station suivante ayant la fréquence plus élevée ou plus BASSE, avec une force de signal acceptable. Une indication AUTO ST TUNED apparatus momentanément quand la station s'arrête sur une station stéreo FM, et une indication AUTO TUNED apparatus momentanément quand une station AM ou monaurale FM est syntonisée.

Lorsque vous appuyez sur le bouton et que l'indication MANUAL apparaît sur l'écran d'information principal 29, chaque appui sur le Sélecteur augmentera ou diminuera la fréquence d'un incrément. Quand le tuner recoit un signal suffisamment fort pour obtenir une bonne réception, l'indication MANAUL TUNED apparaître sur l'écran d'information principal 29.

  1. Vous pouvez aussi vous'accorder directement sur les stations en appuyant sur la touche Direct 20 puis sur les Touches numéroétées 13 correspondant à la fréquence de la station. Pour saïrir les valeurs supérieures à 100, saisissez d'abord le "1", pas le "10", le premier "0" étant ajoute automatiquement. La station se trouvera automatiquement accordée après la salle du dernier chiffre. Si vous appuyez sur une touche erronée au moment de saïrir une valeur de fréquence, appuyez sur la touche Effacement pour recommencer.

NOTE: Quand la réception FM d'une station stéreo est faisible, la qualité audio pourra être améliorée en passant sur le mode Mono; pour cela appuyez sur le bouton de Mode de tuner 19 de la télécommande ou maintenez appuyé le Sélecteur de bande 11 sur le panneau avant pour que l'indication MANUAL apparaisse momentarilyément sur l'écran d'information principal 29 et s'éteigne ensuite.

Réglage des préseLECTIONs

Voussoupiez enregistrer jusqu'à 30 stations dans la mémoire de l'AVR pour les rappeler facilement au moyen des commandes du panneau avant ou de la télécommande.

Pour mémoriser une station, commencez par l'accorder comme décrit ci-dessus, puis:

  1. Appuyez sur la touche Mémoire 35 de la télécommande. Remarquez que deux lignes de soulignage apparaissent sur l'écran-d'information principal 29.
  2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur les touches numéroétées 13 correspondant à l'emplacement ou vous souhaitez stocker cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette valeur numérique apparaitra sur l'écran d'information principal 29.
  3. Repetez le processus après accord sur toute nouvelle station à préselectionner.

Rappel d'une station présélectionnée

  • Pour sélectionn manuellement une station stockée en mémoire de préselection, appuyez sur les touches numéroétées 18 correspondant à l'emplacement en mémoire de cette station.
  • Pour parcourir manuellement la liste des stations stockées en mémoire de préselection, appuyez sur les touches Stations préseLECTIONnées 13-33 de la face avant ou de la télécommande.

Utilisation de la fonction RDS

L'AVR est équipe du système RDS (Radio Data System) qui fournit un grand nombre d'informations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de nombreux pays, le RDS est un système qui permet la transmission des indicateurs d'applé des stations ou des informations sur le réseau, une description du type de programme de la station, des messages textuels concernant la station, les caractéristiques d'une sélection musicale et l'heure exacte.

L'AVR servira de plus en plus de "centre" convivial pour l'information et les loisirs, au fur et à mesure de l'équipment RDS des stations FM. Cette section vous aidera à bénéficier au maximum des avantages du système RDS.

Syntonisation RDS

Quand une station FM est syntonisée et qu'elle contient des données RDS, l'AVR affichera automatiquement le signe d'appel de la station ou tout autre service de programme sur l'Afficheur d'information principal 29.

Options d'affichage RDS

Le système RDS peut transmettre un large évén-tail d'informations en plus de l'indicatif d'appele de la station qui apparait au moment où la station est accordée pour la première fois. En fonctionnement normal du RDS, l'affichage indique le nom de la station, le réseau d'émission ou l'indicatif de la station. Le fait d'appuyer sur la touche RSD 16 2 yous permet de parcourir les divers types de données dans l'ordre suivant :

  • L'indicatif d'applé de la station (et d'autres informations, sur certaines stations privées).
  • La fréquence de la station (F R E Q).
  • Le type de programme (P T Y) comme indiquedans la liste ci-dessous.

NOTA : Un grand nombre de stations n'émettent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur indique la mention N O N E si la touche PTY est activée.

  • Un message "texte" (Radiotext, RT) contentant des informations spéciales provenant de la station d'émission. Notez que ce message peut défiler sur l'affeur pour permettre l'affichage de messages de plus de huit caractères. Selon la qualité du signal, le message texte peut être jusqu'à 30 secondes à apparaitre; durant ce laps de temps le mot TEXT clignote sur l'Afficheur d'informations lorsque RT est sélectionné.
  • L'heure de la journée (CT). Notez que cet affichiage horsaire peut prendre deux minutes. En attendant, le mot T I M E clignote sur l'Afficheur d'informations lorsque C T est selectionné. Notez que la précision des données relatives à l'heure dépend de la station de radio et non de l'AVR.

Certaines stations RDS peuvent ne pas etre équip ees de ces options. Si les données nécessaires au mode selectionne ne sont pas transmises, un message N O T Y P E, N O T E X T ou N O T I M E finira par apparaitre sur l'écran d'information principal 29.

Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un signal assez fort pour son bon fonctionnement.

Recherche de Programme (PTY)

L'une des caractéristiques importantes du RDS est sa capacité à coder des émissions avec des codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le type de matériel en cours de diffusion. La liste suivante contient les abréviations utilisées pour indiquer chaque type de programme, arrivapné d'une explication :

  • (RDS ONLY)
  • (TRAFFIC)
    NEWS: nouvelles
    AFFAIRS:actualé
  • INFO: informations
  • SPORT : sport
    EDUCATE:programmes educatifs
  • DRAMA: émissions dramatiques
    CULTURE: culture
    SCIENCE:science
    VARIED:programmes divers
  • P0PM: musique pop
  • ROCKM: musique rock
  • M·O·R·M·: musique tout public
  • LIGHTM: musique classique légère
  • CLASSICS: musique classique sérieue
    OTHERM: autres musiques
    WEATHER:mete0
    FINANCE: émissions financières
  • CHILDREN: programmes pour enfants
    SOCIALA: affaires sociales
    RELIGION: émissions religieuses
  • PHONE IN: tribune libre
  • TRAVEL: tourism et voyages
  • LEISURE: loisirs
    JAZZ: musique jazz
    COUNTRY: musique country
    NATION: musique nationale
  • OLDS: chansons et musiques rétro
    FOLKM: musique folk, folklore

  • DOCUMENT:documentaires
    TEST: test d'Urgence

  • ALARM: informations d'urgence.

Vous pouvez rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante :

  1. Appuyez sur la touche RDS 1632 jusqu'à ce que le PTY en cours apparaissé sur l'écran d'information principal 29.
  2. Pendant que le PTY est affché, appuyez sur la touche Présélections amont/aval 133 ou maintenez-la enforcée pour parcourir la liste des types de PTY disponibles, comme indiqué ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la station suivante émettant des données RDS, utilisez la touche Présélections amont/aval 133 jusqu'à ce que RDS ONLY apparaisse sur l'afficheur.
  3. Appuyez sur l'une des touches Accord supérieur/inferieur 102 et le tuner commence alors à balayer la bande FM en avant ou en aval afin de tracer la première station qui dispose de données RDS correspondant à la selection voulue et qui a une intensité de signal acceptable pour une réception de qualité.
  4. Le tuner procède à un balayage complét de la bande FM tout entière, à la recherche de la station ayant le type de PTY souhaïte et une qualité de réception acceptable. Si aucune station ne répond à ces critères, le mot N O N E (aucun) apparait pendant quelques secondes sur l'afficheur et le tuner se replace sur la station FM initiale.

NOTA: Certaines stations ne transmettent que des informations sur la circulation routiere. Ces stations peuvent etre trouvées en selectionnant TRAFFIC, l'option se trouvant juste devant NEWS dans la liste. L'AVR repérer la station appropriée,meme si cette derniere ne diffuse pas d'informations sur la circulation routiere au moment de la recherche.

Configurer la télécommande

La télécommande du AVR 630 a ete programmee en usine pour le pilotage de toutes les fonctions de I'appareil. Elle peut aussi controler les fonctionnalités d'autres apparheils Harman Kardon récents : lecteurs et changeurs de CD et DVD, graveurs de CD et platines à cassette. Les codes des apparheils d'autres marques peuvent également être programmes dans la télécommande du AVR, soit en les selectionnant dans la bibliothèque des codes disponibles, soit via une procédure d'apprentissage ad hoc.

La télécommande bénéficia d'une technologie avancée et d'un écran LCD à deux lignes facilitant encodage et programmation; il suffit de dire la marche à suivre ci-après pour trouver le nom de la marque de l'appareil dans la mémoire de la télécommande. Nous vous conseillons d'utiliser d'abord la méthode de saisie des codes premémorisés. Si vous n'y parvenez pas par cette approche, essayez la méthode d'apprentissage.

Saisie de codes préprogrammés

Pour programmer la télécommande afin qu'elle puisse gérer les fonctionnalités d'un apparéil d'une marque pierce, le plus simple est de suivre la procédure ci-après :

  1. Commencez parmettre sous tension l'appareil tiers, pour pouvoir vérifier tout à l'heure qu'il peut s'eteindre et donc que la télécommande a bien ete programmée avec les codes appropriés.
  2. Pressez la touche Program et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'ecran d'information . Relâchez la touche dès que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
  1. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran de la télécommande tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez Set 16 pour commencer la procédure de sélection de l'appareil tiers et localiser les codes qui lui sont associés.

MAIN MENU PROGRAM DEVICE

Figure 16

  1. Le message SELECT A DEVICE (choisir un apparéil) s'affiche sur l'écran LCD (Figure 17). Utilisez les touches de navigation ▲▼ 15 pour naviguer dans la liste des types d' apparéil disponibles et pressez Set 16 lorsqu'apparait le type d' apparéil pour le contrôle duquel vous souhaitez programme la télé-commande.

Pour l'exemple, nous avons sélectionné "TV" afin de saisir les codes nécessaires à la commande à distance des fonctions d'un téléviseur.

SELECT A DEVICE TU

Figure 17

NOTA : Pour les codes associés aux équipements PVR (tels que ceux des sociétés TiVo ou Replay), sélectionnez VCR comme type d'appareil. Pour les produits réseau satellite TiVo,cherchez sous le nom de marque du produit.

  1. Lorsque le menu suivant s'affiche sur l'écran de la télécommande (Figure 18), pressez Set pour valider le mode Manual, indiquant que vous allez désirir la marque de l'appareil dans la liste qui se trouve dans la mémoire de la télécommande.
  1. Le menu suivant (Figure 19) affiche le début de la liste des marques inventoriées. Pressez les touches de navigation jusqu'à ce que le nom de la marque de l'appareil à programmer dans la télécommande apparaisse sur la deuxieme ligne de l'écran et pressez

Set 16

SELECT BRAND RCA

Figure 19

NOTA: Meme si la marque du produit à programme n' apparait pas sur la liste, il se peut que les codes associés restent accessibles, car certains fabricants partagent les mêmes codes. Pressez alors Clear pour quitter la procédure de programmation et passez directement aux instructions de la page 43 (programmation "Automatique"). Le cas échéant, ou si les codes de votre marque ne sont pas sur la liste, vous pouze toujours essayer de programmer la plupart des produits à commande infrarouge en "inculquant" à la télécommande du AVR les fonctions de la télécommande associée à l'appareil tiers. Les instructions pour ce faire se trouvent en page 43.

  1. La prochaine étape est essentielle, car elle détermine les codes permettant de contrôler le périphérique source. Pointez la télécommande du AVR vers l'appareil tiers et, suivant les instructions affichées sur l'écran d'information 3, pressez et relâchéz consécutivement les touches numéroétées 18 du menu (Figure 20) en commençant par "1". Suite à la pression sur "1" 18, l'écran de la télécommande devient vierge le temps de la transmission du code, transmission que confirme l'icone en haut et à droite de l'écran.

PRESS ANUMBER
CODE 1 OF 10

Figure 20

  1. Avec avoir pressé et relâché la touche numér-rotée, vérifie si l'appareil tiers s'éteint.
    Comme le montrent les instructions du menu suivant (Figure 21), si l'appareil s'est éteint, pressez Set 16 et passez à l'etape 10. Si l'appareil ne s'est pas éteint, passez à l'étape suivante.
  1. Si l'appareil tiers ne s'éteint pas après une pression sur "1", poursuivez la procédure en pressant toutes les touches numéroétées disponibles jusqu'à ce qu'il s'éteigne. Si cela n'arrive pas, ou si un seul numéro de touche s'affiche, c'est que le code de l'appareil ne se trouve pas inventorié dans la liste sous ce nom de marque. Dans ce cas, pressez Clear pour quitter le mode de programmation manuel. Rappelez-vous que les codes peuvent être premiers mais sous un autre nom de marque, et que la télécommande peut aussi les rechercher automatiquement (voir instructions ci-après). Vous pouvez aussi "inculquer" manuelles à la télécommande du AVR les codes de la plupart des appar兼ils en suivant les instructions d'apprentissage de commandes en page 43.

  2. Si l'appareil tiers s'éteint à l'occasion d'une pression sur une des touches numéroterées, pressez Set ⑥ dans les 5 secondes qui seront pour mémoriser ce réglage. A la suite de quoi, la ligne du haut de l'écran LCD affiche SAVING... (je mémorise) puis SAVED (mémorisé) clignote 4 fois au milieu de la ligne du bas.

  3. Une fois les codes saisis et mémorisés, la télécommande revient en mode de fonctionnement normal, et si vous pressez le selec-teur d'entrée ⑤ que vous venez de pro-grammer, ce sont les codes de l'appareil tiers qui seront utilisés. Si vous ne pressez plus de touches, la télécommande revienda aux réglages par défaut qui contrôle l'AVR.

NOTA: Certaines marques ont le même code de télécommande pour la mise hors tension de nombreux modeles d'appareils. Il est donc possible que, meme si la telecommande semble correctement programmée, certaines touches n'activent pas les fonctions attendues. Auquel cas vous nez deccrvement la procedure decrite ci-dessus. Si plus d'une touche numerotee est proposée a l'etape 7, essayez un autre numero pour verifier si la telecommande fonctionne alors correctement.

Bien que la bibliothèque des codes prémémorisés dans la télécommande du AVR couvre la plupart des grandes marques, il se peut que l'appareil tiers soit ou trop récent ou trop ancien pour que la totalité des commandes associées à son fonctionnement soit listée dans la bibliothèque. Vous devrez alors saïris les codes des touches mal programmesées au moyen de la méthode d'apprentissage décrite en page 43.

Saisie automatique des codes

En plus de la sélection manuelle des codes via la liste des marques disponibles, vous pouze laisser la télécommande les recherche automatiquement et constater de visu si l'appareil à programme répond aux sollicitations même s'il ne fait pas partie des marques inventorées par la bibliothèque. Pour la détction automatique des codes associés à divers types d'appareils (DVD, VCR, etc.), suivez la procédure ci-après :

  1. Commencez parmettre l'appareil tiers sous tension, pour pouvoir vérifier tout a I'heure qu'il s'eteint et donc que la telecommande a bien ete programmée avec les codes appropriés.
  2. Pressez la touche Program et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'ecran d'information . Relâchez la touche dès que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
  3. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set ⑥ reste allumée (rouge). Pressez Set ⑥ pour commencer la procédure de sélection de l'appareil tiers et localiser les codes de télécommande appropriés.
  4. Le message SELECT A DEVICE (choisir un apparéil) s'affiche sur l'écran LCD (Figure 17). Utilisez les touches de navigation ▲▼ 15 pour naviguer dans la liste des types d'apparil disponibles et pressez Set 16 lorsqu'aparait le type d' apparéil pour le contrôle duquel vous souhaitez programmer la télécommande. Pour l'exemple, nous avons sélection "TV" afin de saisir les codes nécessaires à la commande à distance des fonctions d'un téléviseur.
  5. Lorsque le menu suivant s'affiche sur l'écran de la télécommande (Figure 18), utilisez les touches de navigation ▲▼ 15 pour que la ligne du bas affiche AUTO (Figure 22) puis pressez la touche Set 16 pour passer en mode de programmation automatique.

PROGRAM DEVICE AUTO

Figure 22

  1. Suivant les instructions à l'écran, pressez les touches de navigation ▲▼ 15 pour commencer la procédure de recherche automatique. Vous avez confirmation que la télékommande envoie les commandes par le déplace-

ment du carre sur la ligne du haut de I'ecran tandis que la ligne du bas affiche PLEASE WAIT....patienter).L'icone signalant la transmission apparait également en haut et a droite de la ligne du haut pour indiquer que la telecommande fonctionne meme si vous ne remarquez rien sur I'appareil tiers.

  1. Quelques secondes sont nécessaires à la télécommande pour transmettre le premier lot de codes, à la suite de quoi un nouveau message apparait sur l'écran (Figure 23). Vous conformant aux instructions, si l'appareil tiers ne s'est pas etint, pressez de nouveaux les les touches de navigation ▲▼ ⑤ pour transmettre un nouveau groupe de codes. Si l'appareil s'éteint, passez à l'étape 9.

POWOR OFF? Y->1-0 N->

A

Figure 23

  1. Pressez de nouveau les touches de navigation ▲▼ 15 pour transmettre un nouveau groupe de codes. A la pause, suivez les instructions de l'etape 7. Selon le nombre de codes associés à chaque type d'appareil, il se peut que vous devzie répéter ce processus (jusqu'à 15 fois). Rappelez-vous, si l'appareil s'estint, de sauter directement à l'etape 9. Lorsque tous les codes de l'appareil tiers ont été testés, c'est l'instruction de la Figure 24 qui apparait, significant que les codes associés à l'appareil que vous essayez de programmer dans la télécommande ne sont pas dans la bibliothèque des codes mémorisés et que vous alze devoir les "inculquer" à la télécommande en suivant les instructions de la page 34. Pressez Set 16 pour quitter la procédure.
  1. Si l'appareil tiers ne s'esteint pas suite aux manipulations de I'etape 7, vousdezverifier le codage en pressant consecutivement toutes les touches numerotees 13 comme le sugere la Figure 23. Pointez la telecommande vers I'appareil tiers et pressez la touche "1" 18 pour verifier qu'il reagit.
  2. Àpres avoir pressé et relâché “1” 18, observerz la réaction de l'appareil. S'il réagit, passsez directement à l'étape 12. Sinon, pressez “2” 13, ou la touche numérotée suivante si vous repêtez la procédure, comme vous le demande l'affichage de la Figure 25.

POWORON?Y->SETN->1~0

Figure 25

  1. Si une pression sur "1" n'entraine pas de réaction de l'appareil, essayez les autres touches numérotées 18 une par une, en pressant, relâchant puis vérifier une réaction eventuelle de l'appareil. Dès qu'il réagit, passes à l'étape suivante. Si vous essayez les 10 touches sans succès, vous ne pourrez utiliser cette méthode pour programmermer l'appareil dans la télécommande du AVR. Pressez alors Clear 34 pour quitter la procédure. Vous allez devoir suivre les instructions d'appren-tissage de commandes ci après pour saisir les codes nécessaires.
  2. Si l'appareil a réagi à la pression sur une des touches numéroétées aux étapes 10 ou 11, suivez les instructions associées à la Figure 22 et pressez Set ⑥ dans les cinq secondes suivant la mise en marche de l'appareil. Àprous avoir pressé Set, la ligne du haut de l'écran LCD affiche SAVING... (je mémoire) puis SAVED (mémorisé) clignote 4 fois au milieu de la ligne du bas.
  3. Une fois les codes saisis et mémorisés, la télécommande revient en mode de fonctionnement normal, et si vous pressez la touche de scélection de l'entrée correspondant à l'appareil que vous venez de programme, ce sont ces codes-là qui seront utilisés. Si vous ne pressez plus de touches, la télécommande revienda aux réglages par défaut qui commandent l'AVR.

Apprentissage des commandes

Lorsque la télécommande du AVR ne possede pas les codes associés à un produit particulier dans sa bibliothèque, ou si vous souhaitez associé à une de ses touches une fonction manquante ou spéciale à l'appareil tiers, vous pouvez les lui inculquer, en procédant comme suit :

Cette procédure n'est possible que si vous avez les deux télécommandes : celle de l'appareil tiers et celle de l'AVR. Avant de presser aucune touche sur aucune des télécommandes, placez celles-ci de manière à ce que le détecteur IR de la télécommande de l'appareil tiers fasse face à la lentille infrarouge ② sur la télécommande du AVR. Les deux télécommandes ne doivent pas'être séparées par plus de 2,5 cm, et être protégées du soleil ou autre source de lumière.

  1. Pressez la touche Program 37 et maintenez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information 3. Relâchez la touche des que la diode rouge placée sous la touche Set 16 s'allume.
  2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez la touche de navigation ▲ 15 pour que Learn (apprentissage) apparaïssé sur la ligne du bas, comme à la Figure 26. Pressez ensuite Set 16 pour lancer la procédure d'apprentissage des fonctions de la télécommande de l'appareil tiers.

MAIN MENU

LEARN

Figure 26

  1. Le message SELECT A DEVICE (choisisir un apparériel) s'affiche sur l'écran LCD (Figure 17). Utilisez les touches de navigation ▲▼ 15 pour naviguer dans la liste des types d'apparéil disponibles et presssez Set 16 lorsqu'apparaît le type d' apparéil pour le contrôle duquel vous souhaitez programmer la télé-commande. Pour l'exemple, nous avons sélectionné "TV" afin de saisir les codes nécessaires à la commande d'un téléviseur.
  2. Le menu suivant (Figure 27) vous invite à désir la touche ("key," ) à programmer sur la télécommande du AVR. Pressez cette touche.

SELECT A KEY

TO PROGRAM

Figure 27

  1. ÀpRES avoir pressé la touche à programmer, pressez et maintenez enfoncée, sur l'autre télécommande, la touche appropriée dans les cinq secondes, comme vous y invite le menu suivant (Figure 28).

PRESS KEY ON

ORIGINAL REMOTE

Figure 28

  1. Maintenez la touche de la télécommande de l'appareil tiers enfoncée jusqu'à ce que le menu change sur l'écran de la télécommande du AVR. Si le code associé a bien été inculqué, c'est l'écran de la Figure 29 qui apparait, et vous pouvez passer à l'étape 9. Sinon, c'est l'écran de la Figure 30, auquel cas passerez à l'étape 7.

LEARN MENU

LRN ANOTHER KEY

Figure 29

LEARNFAILED

RETRY

Figure 30

  1. Si le message de la Figure 30 apparait, pressez Set pour essayer de reprogrammer la touche. Dés que la télécommande du AVR vous invite à presser la touche sur l'autre télécommande (message de la Figure 28), pressez cette touche de nouveau. Pour éviter un nouvel éché, vérifie que les détecteurs des deux télécommandes sont bien l'un en face de l'autre.

  2. Maintenez la touche de la télécommande ori-ginale enfoncée jusqu'à ce que le menu change sur l'écran de la télécommande du AVR. Si le code associé a bien eté inoclqué, c'est l'écran de la Figure 29 qui apparait, et vous pouvez passer à l' étape suivante. Si le message de la Figure 30 apparait (LEARN FAILED) de nouveau, essayez soit de reprogrammer la touche soit de presser la touche de navigation ▲ 15 pour stopper la procédure. Certaines télécommandes utilisent des codes ou des fréquences infrarouge incompatibles avec celles du AVR, et leurs codes ne peuvent pas lui être inoclqués. Lorsque le message de la Figure 31 apparait, pressez Set 16 pour quitter le mode d'apprentissage de commandes.

LEARNFAILED

EXIT

Figure 31

  1. Lorsqu'un code a ete "appris" par la telecommande du AVR, vous avez le choix entre 3 options. Lorsque I'affichage de la Figure 29 est sur I'ecran, vous pouvez presser Set 16 pour inculquer d'autres codes. Reprenez alors les etapes 4 à 8 autant de fois que vous souhaitez reiterer la procedure d'apprentissage de codes.

  2. Si vous souhaitez changer le nom qui apparaît quand vous pressez la touche à laquelle le nouveau code a été assigné, faites apparaître l'affichage de la Figure 32 au moyen de la touche de navigation ▲ 15. Appuyer sur la touche Set 16 pour entrer dans le menu RÉNAME KEY. Saisissez un nouveau nom pour cette touche en suivant les instructions décrites dans la section Renommer les fonctions des touches en page 44 de ce Manuel. Si vous préférez attendre à plus tard, vous pourrez le faire en suivant les instructions de la page 49.

LEARN MENU

RENAME KEY

Figure 32

  1. Avres avoir programme les touches souhaitees pour contrer l'appareil tiers, pressez la touche de navigation 5 deux fois tandis que le menu LEARN MENU (Figure 29) est affiché pour acceder au menu de la Figure 33. La télécommande va alors revenir en mode de fonctionnement normal.

LEARN MENU

END LEARNING

Figure 33

  1. Si vous souhaitez programmer les codes associés à un autre apparéil, repêze la procédure précite ci-dessus, mais en seLECTIONnant un autre apparéil à l'étape 3.

Changer d'appareil

La télécommande du AVR est programmée par défaut pour que les commandes qu'elle transmet s'adressent à l'appareil tiers sélectionné par pression sur l'un des selecteurs d'entrée ⑤. Dans certaines situations, cependant, vous pouvez avoir configuré votre système pour que les appareils reliés à la AVR ne correspondant pas aux réglages par défaut et aux légendes incrustées sur la télécommande. Par exemple, si cette système intègre deux VCRs, vous pouvez connecter le deuxième à l'entrée VID 2. Cela ne pose aucun problème si ce n'est que, en fonctionnement normal, les commandes associées à une sélection de l'entrée VID 2 s'adressent à un télévisueur, non un magnétoscope.

Vou puevez corriger cette situation par une procEDURE "Changer d'appareil" qui permet d'attribuer les codes d'un type d'appareil à une touche différente. Par exemple, dans les étapes ci-après, sont expliquées les modalités de programmation des touches VID 2 pour qu'elles commandent un magnétoscope. Bien entendu, vous pouze tous jours programmer la télécommande pour que n'importe quel type d'appareil adopte le codage de n'importe quel autre type d'appareil si vous le souhaitez pour les besoin de votre système. Et avec la fonction "Rename" de la AVR, vous pouvez même renomer l'appareil qui apparaît sur l'écran LCD pour voir exactement celles sont les commandes envoyées.

Pour programmer avec les commandes d'un autre apparéil les touches assignées par défaut au contrôle d'un apparéil donné, procédez comme suit :

  1. Pressez la touche Program et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'ecran d'information . Relâchez la touche dés que la diode rouge placée sous la touche Set 16 s'allume.
  2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez la touche de navigation ▲ 15 deux fois pour que CHANGE DEVICE (changer d'appareil) apparaissé sur la ligne du bas, comme illustré en Figure 34. Pressez Set 16 pour commencer la procédure de réattribution des commandes associées à un apparéil particulier.

MAIN MENU

CHANGE DEVICE

Figure 34

  1. Le menu suivant est celui dans lequel vous selectionnez l'entrée ou l'appareil que vous souhaitez changer. Lorsque le menu de la Figure 35 apparait, pressez les touches de navigation jusqu'à trouver l'appareil que vous pouze utiliser pour une autre fonction. Pour l'exemple, nous avonscision "TV" pour montré comment changer pour adopter les codes de commande d'un mag

nétoscope. Lorsque le nom de l'appareil apparaît, pressez Set 16.

HARMAN KARDON AVR 630 - Figure 34 - 1
Figure 35

  1. Avec avoir sélectionné l'ancien ("old") appar-
    reil, vous doivent informer la télécommande du
    jeu de codes souhaïte en remplacement du jeu
    de codes existant pour cet apparéil. Lorsque
    les instructions de la Figure 36 apparaiscent,
    pressez les touches de navigation ▲▶ 15
    pour naviguer dans la liste des types d'appa
    reils jusqu'à trouver le nom de l' apparéil à utilise. Le nom de l'ancien apparéil reste affché
    sur la gauche, tandis que les apparéils de rem
    placement défilent sur la droite. Par exemple,
    pressez la touche de navigation ▲▶ 15 jusqu'à ce que le message TV<-UCR s'affiche si
    vous poulez que la touche VID 2/TV transmette
    les commandes de contrôle d'un magnétoscope. Pressez Set 16 quand la combinaison
    d'apparéils souhaïée est affichée à l'écran.

HARMAN KARDON AVR 630 - Figure 34 - 2
Figure 36

  1. Lorsque le nouvel apparéil a été choisi, le resté de la procédure consiste à sélectionner les codes associés à une marque d'appareil spécifique, et c'est pourquoit elle est identique à la procédure de programmation manuelle. Continuez la procédure comme expliqué dans les étapes qui suivent, en vous rappelant que si vous ne trouvez pas les codes associés à un apparéil spécifique, vous pouvez sélectionner une marque quelconque et "inculquer" les codes appropriés à la télécommande du AVR au moyen de la procédure décrit en page 43. Pour commercer, sélectionnez la marque de l' apparéil, comme illustré en Figure 19. Pressez les touches de navigation ▲▼ ⑤ jusqu'à ce que le nom de la marque de l' apparéil à programmer apparaissé sur la ligne du bas puis pressez Set ⑥.
  2. La prochaine étape est essentielle, car elle détermine les codes permettant de piloter l'appareil source. Pointez la télécommande du AVR vers l'appareil en question et, suivant les instructions affichées sur l'écran d'information 3, pressez et relâchéz consécutivement les touches numériétées 13 du menu (Figure 20) en commençant par "1". Suite à la pression sur "1" 18, l'écran de la télécommande devient vierge le temps de la transmission du code, transmission que confirme l'icône en haut et à droite de l'écran.
  3. Avec avoir pressé et relâché la touche numér-rotée, vérifie si l'appareil à programmer s'éteint. Comme le montrent les instructions du menu suivant (Figure 21), si l'appareil s'est éteint, pressez Set ⑥ et passez directement à l'étape 9. Si l'appareil ne s'est pas étéint, passez à l'étape suivante.

  4. Si I'appareil à programmer dans la télémande du AVR ne s'estiant pas après une pression sur "1", poursuivez la procedure en pressant toutes les touches numerotées disponibles jusqu'à ce qu'il s'éteigne. Si cela n'arrive pas, c'est que le code de l'appareil n'est pas mémorié dans la liste sous ce nom de marque. Dans ce cas, pressez Set pour accepter les codes d'une autre marque afin de compléter la programmation, mais rappelez-vous que vous devrez programmer la télémande manuellement en suivant les instructions d'apprentissage de commandes en page 43.

  5. Si l'appareil tiers s'éteint suite à une pression sur une des touches numérotiées, pressez Set 16 dans les 5 secondes qui suivent pour ménoriser ce réglage. A la suite de quoi, la ligne du haut de l'écran LCD affiche SAVING... (je ménorise) puis SAVED (ménorisé) clignote 4 fois au milieu de la ligne du bas.
  6. Une fois les codes saisis et mémorisés, la télécommande revient en mode de fonctionnement normal, et si vous pressez le selec-teur d'entrée ⑤ correspondant à l'appa-reil que vous venez de programmer, le code de ce type d'appareil sera affiché à gauche, avec le nom du nouveau type entre parenthèses. Dans notre exemple, ce sera TV<-VCR (remplacement de codes TV par des codes magnétoscope).

Macroprogrammation

La programmation de séries de commandes facile les procédures repétitives de commandes multiples par l'activation d'une seule touche. Une série ainsi programmée peut contenir jusqu'à 20 commandes activées par la pression sur une touche Macro ou Power On. Cela simplifie énormément la méthode de mise en marche de votre système, de changement d'appareils et d'autres tâches communes. Grâce aux deux lignes de l'affichage LCD, il est très facile de bénéficiair des avantages de la macroprogrammation.

Mémoriser une série de commandes

Pour memoriser une série de commandes dans la télécommande du AVR, procédez comme suit :

  1. Pressez la touche Program et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur I'ecran d'information . Relâchez la touche dés que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
  2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez trois fois les touches de navigation ▲▼ 15 pour que MACRO apparaissé sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 37. Pressez Set 16 pour acceder au menu de macroprogrammation.

HARMAN KARDON AVR 630 - Mémoriser une série de commandes - 1
Figure 37

  1. Quand le menu suivant apparait (Figure 38), pressez Set 16 pour commencer l'enregistrement de la sequence de commandes.

HARMAN KARDON AVR 630 - Mémoriser une série de commandes - 2
Figure 38

  1. L'affichage suivant (Figure 39) permet deCHOIsir la touche qui sera utilisée pour activer la sequence de commandes. Vous avez le choix entre les touches Power On 4 ou une des touches Macro 31.Pressez les touches de navigation · 15 jusqu'ac que le nom de la touche souhaitee apparaisse. Pour l'exemple, nous allons programmer une série de commandes qui sera activée a chaque pression sur la touche Power.

HARMAN KARDON AVR 630 - Mémoriser une série de commandes - 3
Figure 39

  1. L'affichage suivant (Figure 40) permet deCHOISIR l'appareil pour la première commande de la sequence.Presse les touches de navigation 15 jusqu'a ce que le nom de cet appareil apparaisse sur la gauche de la ligne du bas.Dans I'exemple choisi, nous voulons que la premiere touche activée soit la touche Power On,c'est donc I'AVR qui est concerné.Presse Set 16 quand le nom de cet appareil apparait, pour passer a I'etape de proprogrammation suivante.

HARMAN KARDON AVR 630 - Mémoriser une série de commandes - 4
Figure 40

  1. L'affichage suivant (Figure 41) permet de commencer à saisir les différentes commandes de la séquence, dans l'ordre dans lequel vous souhaitez qu'elles soient transmises. Rappelez-vous que si vous souhaitez changer d'appareil, vous doivent d'abord presser le sélectiond'entrée 5 6 correspondant à cette touche, puis presser la touche de commande ou de fonction. comme nous voulons programme une séquence qui se repétera à chaque pression sur la touche Power On, pressez la touche AVR. Dans votre séquence, c'est la touche de commande initiale.

HARMAN KARDON AVR 630 - Mémoriser une série de commandes - 5
Figure 41

  1. L'affichage suivant (Figure 42) et les messages associés permettent de procéder à la programmation proprement dite. Le texte à gauche sur la ligne du haut indique la touche concernée par la programmation (Power On ④ ou une des touches Macro ⑤), avec, à droite, le nombre de commandes encore disponibles sur un total de 20. En suivant les instructions sur l'écran LCD, presssez la première touche que vous souhaitez activer dans la série. Dans notre exemple, nous voulons d'abordmettre la télécommande en marche, c'est pourquoi il faut presser Power ④.

POWER ON 00/20 SELECT KEY PRESS

Figure 42

  1. Avec avoir pressé la première touche de commande de la série, continuez avec les touches que vous souhaitez intégrer à la série de commandes, dans l'ordre où elles doivent prendre effet. Pressez chaque touche dans les 5 secondes qui suivent la dernière pression effectuee, en vous rappelant de presser le selector d'entrée ⑤ ⑥ si vous changez d'appareil. A chaque pression sur une touche, I'ecran de la télécommande affiche I'etat d'avancement de la série ainsi programmée (Figure 43).
  1. Dans notre exemple, il s'agit de la touche AVR Power On, puis TV Power On, puis Cable Box On, puis la selection du mode Logic 7. Pour programmer cette séquence, presse dans l'ordre les touches suivantes :

Power On 4
VID 2/TV 5
Power On 4
VID 3/Cable 5
Power On 4
- AVR 6
- Logic 7 25

En pressant chaque touche pour la saisir dans la série, vous verrez que leur nom s'affiche puis defile sur l'écran LCD pour confirmer leur saisie (Figure 43).

  1. ÀpRES avoir saisi toutes les commandes, pressez Set 16 pour valider la séquence. L'écran affichera la touche pour laquelle la séquence a été programmée ainsi que le nombre de commandes utilisées, et le texte SAVED clignotera quatre fois sur la ligne du bas. Au回头 à l'écran normal, la séquence aura été saisie et la télécommande sera prête à fonctionner.
  2. Si une séquence a été programmée pour la touche Power On 4, elle sera executée à chaque pression sur cette touche. Pendant l'éjection de la séquence, vous verrez les

différentes commandes s'afficher sur l'écran de la télécommande du AVR. Les séquences programmesées pour les touches peuvent être executées à tout moment en pressant sur ces touches.

Suppression d'une macroprogrammation

Quand une série a été programmée et mémorisée dans la télécommande, vous pouze la supprimer. Vous pouze le faire à tout moment en procédant ainsi :

  1. Pressez la touche Program et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'ecran d'information . Relâchez la touche dès que la diode rouge placée sous la touche Set 16 s'allume.
  2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez trois fois les touches de navigation ▲▼ 15 pour que MACRO apparaissé sur la ligne du bas de l'écran, comme illustré en Figure 37. Pressez Set 16 pour acceder au menu de macroprogrammation.
  3. Quand le menu suivant apparait (Figure 38), utilisez les touches de navigation 15 jusqu'à ce que la ligne du bas affiche ERASE A MACRO (supprimer une sequence programme) comme sur la Figure 44. Pressez Set 16 pour commencer la procEDURE.

MACRO ERASEA MACRO

Figure 44

  1. Le menu suivant (Figure 45) permet de désir parmi les séquences à supprimer. Utilisez les touches de navigation 15 jusqu'à ce que la séquence à supprimer apparaisse. Pour notre exemple, c'est la séquence Power On créé précédemment. Quand son nom apparait, pressez Set 16.

ERASE A MACRO POWER ON

Figure 45

  1. Le texte ERASED (suprimé) va clignoter 4 fois sur la ligne du bas puis l'affichage va revenir à l'état normal. La séquence aura alors été supprimée et la télécommande sera revenue en fonctionnement normal.

Vérifier une série de commandes

Pour vérifier quelles sont les séquences de commandes associées à une touche, procédez comme suit :

  1. Pressez la touche Program 37 et maintenez la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information 3. Relâchez la touche des que la diode rouge placée sous la touche Set 16 s'allume.

  2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez trois fois les touches de navigation ▲▼ 15 pour que MACRO apparaissé sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 37. Pressez Set 16 pour acceder au menu de macroprogrammation.

  3. Quand le menu suivant apparait (Figure 46), utilisez les touches de navigation 15 jusqu'à ce que la ligne du bas affiche READ AMACRO (verifier une sequence programme), comme sur la Figure 46. Pressez Set pour commencer la procEDURE.

MACRO
READ A MACRO

Figure 46

  1. Le menu suivant (Figure 47) permet deCHOISIR parmi les séquences a vérifier. Utilisez les touches de navigation 15 jusqu'ao ce que la sequence a vérifier apparaisse. Pour notre exemple, c'est la sequence Power On creee precedemment. Quand son nom apparait, pressez Set 16.

READAMACRO POWERON

Figure 47

  1. Les deux premières commandes de la séquence apparaissent sur l'écran. Utilisez les touches de navigation pour naviguer dans la séquence programmée. Les selecteurs d'entrée ⑤ ⑥ apparaissent entre parentheses (ex. [AUR]). Lorsque la commande de la séquence est une fonction, navigation ou toute autre touche, elle appaît à côté des parenthèses indiquant l'appa-reil concerné (ex. [AUR] POWER ON).
  2. Au terme de la vérification, pressez Set 15 pour revenir en mode de fonctionnement normal.

Commandes coupées

La télécommande peut être programmée pour gérer certaines fonctions selection de chaînes, fonctions de transport, réglage de volume à partir soit du téléviseur soit de l'AVR avec l'un quel-conque des types d'appareil possibles. Par exemple, pour l'audition de programmes TV, il sera pratique de pouvoir agir sur le volume de l'AVR même si la télécommande est programmée pour faire fonctionner la TV.

Commande couplée de volume

Suivez la procédure ci-après pour pouvoir utiliser les commandes de Volume et de Sourdine associées à un apparéil même si la télécommande est programmée autrement pour un autre apparéil.

Nota :

Les commandes de volume par défaut de la télécommande du AVR sont utilisables avec n'importet que ql appareil ou entree selectionnés, à l'excep-tion de VID 2/TV. Pour toutes les autres sources, il n'est pas nécessaire de programme la telecommande pour une commande couplée. Pour utiliser les commandes de volume du AVR quand un téléviseur est selectionné, procedez comme suit :

  1. Pressez la touche Program et maintenance la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information . Relâchez la touche des que la diode rouge placée sous la touche Set 16 s'allume.
  2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set ⑥ reste allumée (rouge). Pressez trois fois les touches de navigation ▲▼ ⑤ pour que PUNCH-THROUGH (commande couplée) apparaïssé sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 48. Pressez Set ⑥ pour acceder au menu de commande couplée.

MAIN MENU PUNCH-THROUGH

Figure 48

  1. Sur le menu suivant (Figure 49) pressez Set pour commencer a programme la télécommande pour une commande coulée du volume.

PUNCH-THROUGH VOLUME

Figure 49

  1. Le menu suivant (Figure 50) permet de selec-tionner le type d'appareil qui bénéficiera de la commande couplée. Dans notre exemple, c'est la touche VID 2/TV. Utilisez les touches de navigation 15 jusqu'à ce que ce type d'appareil apparaissé puis pressez Set 16.

DEVICE IN USE TU

Figure 50

  1. Sur le menu suivant (Figure 51), vousCHOisissez l'appareil dont les fonctions de reglage de volume et de sourdine sont etre utilisées. Utilisez les touches de navigation 15 jusqu'à ce que le nom de I'appareil apparaisse a droite du type choisi. Dans notre exemple, c'est AVR (indiqué AUR).Lorsque la combinaison d'applereils souhaitation est affichee, pressez Set 16.

PUNCH-THROUGH TUC-AUR

Figure 51

  1. L'affichage change pour vous informer que la nouvelle configuration de commandes est méorisée, comme illustré en Figure 52. SAVED (mémorisé) clignote 4 fois et la télécommande revient en mode de fonctionnement normal.

TU<-AUR [VOL] SAVED

Figure 52

  1. Une fois la commande couplée programmes, les fonctions de réglage de volume et de sourdine du second appeareil seront utilisées quand les touches 40 43 seront activées, l'appeuil maître étant actif.

Retour aux commandes de volume par défaut

Si vous souhaitez revenir aux commandes de réglage de volume et de sourdine par défaut, suive la procédure précédente, à l'exception des étapes 4 et 5, et Sélectionnez le même apparéil tant pour DEVICE IN USE à gauche sur la ligne du bas que pour PUNCH-THROUGH. Dans notre exemple, l'affichage de retard aux réglages par défaut sera celui de la Figure 53.

PUNCH-THROUGH TU<-TU

Figure 53

Commande couplée de selection de chaine
Cette fonction permet aux touches Channel Up/Down d'envoyer des commandes à un apparéil autre que celui qui a été sélectionné pour fonctionner avec d'autres touches. Par exemple, si vous poulez utiliser le cable ou le satellite comme source pour votre magnétoscope, vous pourrez transmettre les commandes de selection de chaine 42 au récepteur cable même si d'autres touches ont été programmées pour commander le magnétoscope.

Pour inclure à la télécommande la fonction de commande couplée de sélection de chaine, procédez comme ci-après. L'exemple montre comment programmer la commande coupée pour que les commandes programmes pour la sélection de chaine de l'appareil VID 3/ Cable soient transmises alors que l'appareil VID 1/VCR est selectionné comme étant l'appareil en cours.

  1. Pressez la touche Program et maintenance la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information 3. Relâchez la touche des que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
  2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez les touches de navigation ▲▼ 15 pour que PUNCH-THROUGH (commande coupée) apparaisse sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 48. Pressez Set 16 pour acceder au menu de commande coupée.

  3. Sur le menu suivant, pressez les touches de navigation pour que CHANNEL apparaisse sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 54. Pressez Set pour commencer à programmer la commande couplée.

PUNCH-THROUGH CHANNEL

Figure 54

  1. Le menu suivant (Figure 55) permet de selec-tionner le type d'appareil qui bénéficiera de la commande coupée. Dans notre exemple, c'est la touche VID 1/VCR. Utilisez les touches de navigation 15 jusqu'à ce que ce type d'appareil apparaisse puis pressez Set 16.

DEVICE IN USE UCR

Figure 55

  1. Sur le menu suivant (Figure 56), vousCHOISSEZ I'appareil dont les fonctions de sélection de chaîne vont être utilisées. Utilisez les touches de navigation ▲▶ 14 jusqu'à ce que le nom de l'appareil apparaisse à droite du type choisi. Dans notre exemple, c'est CBL (cable box). orsque la combinaison d'appareils souhaïtée est affichée, pressez Set 16.

PUNCH-THROUGH UCR<-CBL

Figure 56

  1. L'affichage change pour vous informer que la nouvelle configuration de commandes est méorisée, comme illustré en Figure 57. SAVED (mémorisé) clignote 4 fois et la télécommande revient en mode de fonctionnement normal.
  1. Une fois la commande couplée programmée, les fonctions de selection de chaîne du second apparéil seront utilisées quand les touches 42 seront activées, l' apparéil maître étant actif.

Retour aux commandes de selection de chaine par défaut

Si vous souhaitez revenir aux commandes de selection de chaîne par défaut, suivez la procédure précédente, à l'exception des étapes 4 et 5, et scélectionné le même apparéil tant pour DEVICE IN USE à gauche sur la ligne du bas que pour PUNCH-THROUGH. Dans notre exemple, l'affichage de retard aux réglages par défaut sera celui de la Figure 58.

PUNCH-THROUGH

VCR<-VCR

HARMAN KARDON AVR 630 - Retour aux commandes de selection de chaine par défaut - 1

Figure 58

Commande couplée de transport

Cette fonction permet aux touches Play 26, Stop 26, Fast Forward/Reverse 26, Pause 26, Record 26 et Skip Up/Down 28

d'envoyer des commandes à un apparéil différent de celui qui a été sélectionné pour d'autres commandes. Par exemple, vous pouze gérer les fonctions de transport d'un deuxième magnétoscope connecté à l'entrée VID 2/TV, comme illustré ci-après.

  1. Presse la touche Program 37 et mainte-nez-la enfoncée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'ecran d'information 3. Relâchez la touche dés que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
  2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez trois fois les touches de navigation ▲▼ 15 pour que PUNCH-THROUGH (commande couplée) apparaissé sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 48. Pressez Set 16 pour acceder au menu de commande couplée.
  3. Sur le menu suivant, presse les touches de navigation ▲▼ 15 pour que TRANSPORT apparaissé sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 59. Pressez Set 16 pour commencer à programmer la commande couplée.

PUNCH-THROUGH

TRANSPORT

HARMAN KARDON AVR 630 - Commande couplée de transport - 1

Figure 59

  1. Le menu suivant (Figure 55) permet de selec tionner le type d'appareil qui bénéficiera de la commande couplee. Dans notre exemple, c'est la touche TV, puisque c'est l'appareil qui doit bénéficier des commandes de transport du magnétoscope. Utilisez les touches de navigation 15 jusqu'à ce que ce type d'appareil apparaissé puis pressez Set 16.

DEVICE IN USE

TU

HARMAN KARDON AVR 630 - Commande couplée de transport - 2

Figure 60

  1. Sur le menu suivant (Figure 61), vousCHOISSEZ I'appareil dont les fonctions de transport vont etre utilisées. Utilisez les touches de navigation 15 jusqu'à ce que le nom de I'appareil apparaissé à droite du type choisi. Dans notre exemple, c'est VCR. Lorsque la combinaison d'appareils souhaitée est affichée, pressez Set 16.

PUNCH-THROUGH

TU<-VCR

HARMAN KARDON AVR 630 - Commande couplée de transport - 3

Figure 61

  1. L'affichage change pour vous informer que la nouvelle configuration de commandes est mémorisée, comme illustré en Figure 62. SAVED (mémorisé) clignote 4 fois et la télé-commande revient en fonctionnement normal.

TU<-UCR [TRS]

SAVED

HARMAN KARDON AVR 630 - Commande couplée de transport - 4

Figure 62

  1. Une fois la commande couplée programmes, les fonctions de transport du second apparéil seront utilisées quand les touches correspondantes seront activées, l' apparéil maître étant actif.

Retour aux commandes de transport par défaut :

Si vous souhaitez revenir aux commandes de selection de chaine par défaut, suivez la procédure précédente, à l'exception des étapes 4 et 5, et scélectionné le même apparéil tant pour DEVICE IN USE à gauche sur la ligne du bas que pour PUNCH-THROUGH. Dans notre exemple, l'affichage de retour aux réglages par défaut sera celui de la Figure 63.

PUNCH-THROUGH

TU<-TU

HARMAN KARDON AVR 630 - Retour aux commandes de transport par défaut : - 1

Figure 63

Configuration EzSet

La fonction brevetée Harman Kardon EzSet facilité grandement le calibrage des niveaux de sortie de votre AVR pour une précision optimale de restitution sonore. Outre qu'elle permet de régler automatiquement les niveaux, la télécommande du AVR dispose d'un écran autorisant une lecture directe des niveaux, comme un sonomètre. Les instructions d'emploi complètes de la fonction EzSet de la télécommande du AVR se trouvent aux pages 27 de ce manuel. La plupart du temps, l'accès aux fonctions EzSet s'effectue en pressant la touche SPL Select et en suivant les invites du menu détaillées en pages 27.

Cependant, il existe une fonction qui n'est accessible que via le système de menu de la télécommande spécifique dans cette section.

Pour éviter de changer par inadvertance les réglages de calibrage des niveaux obtenus avec EzSet, la touche SPL Select 41 peut être désactivée sur la télécommande. Pour ce faire, procédez comme suit :

  1. Pressez la touche Program 37 et maintenez la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information 3. Relâchez la touche des que la diode rouge placée sous la touche Set 16 s'allume.
  2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez les touches de navigation ▲▼ 15 pour que SET SPKR LEVELS (calibrer niveaux haut-parleurs) apparaissce sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 64. Pressez Set 16 pour acceder au menu EzSet.

MAIN MENU

SETSPKRLEVELS

Figure 64

  1. Sur le menu suivant, pressez les touches de navigation pour que EZSET DISABLE (EzSet désacté) apparaïssée sur la ligne du bas de l'écran.

SET SPKR LEVELS

EZSET DISABLE

Figure 65

  1. Dans les 5 secondes qui suivent, pressez Set 16 pour désactiver la touche SPL Select 41. EXITING (je quitte) clignote 4 fois et la télécommande revient en fonctionnement normal.

Au terme de cette procédure, toute pression sur SPL Select 41 ne se traduira que par le message EZSET DISABLE et la fonction ne sera pas activée.

Pour revenir à un fonctionnement normal de la touche, recommencez la procédure, à l'exception de l'étape 3, où vous pressez pressez les touches de navigation ▲▼ ⑤ pour que EZSET ENABLE (EzSet activé) apparaisse sur la ligne du bas de l'écran. Pressez alors Set ⑥ pour réactiver la fonction EzSet. Vous pouvez ensuite presser Clear ④ pour quitter le système de menu de la télécommande et revenir en mode de fonctionnement normal ou presser Set ⑥ de nouveau pour utiliser la fonction EzSet de calibrage du système, comme décrit aux pages 27.

Renommer

Les noms disponibles aux touches et aux entrées du AVR représentent des catégories normales de produits audio et video. Toutefois, le mode opération du système peut être facilité si les affichages de l'écran LCD de la télécommande sont personalisés pourieux reflfter les caractéristiques spécifiques de la marque d'un périhérique source ou la réaffectation d'une touche reprogrammée. Les noms des appar兼ils maîtres ou des touches peuvent ainsi être rebaptisés sur la télécommande au moyen des procédures décrites ci-après.

Rebaptiser un apparéil

Pour rebaptiser la touche affectee a un appeareil ou a un selecteur d'entrée specifique, procedez comme suit. Pour l'exemple, nous allons rebaptiser l'appareil/sellecteur d'entrée "TV" en "HDTV TUNER."

  1. Pressez la touche Program et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'ecran d'information . Relâchez la touche dès que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
  2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez les touches de navigation ▲▼ 15 pour que RÉNAME (rebaptiser) apparaissé sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 66.

MAIN MENU

RENAME

Figure 66

  1. Sur le menu suivant, pressez les touches de navigation pour que RENAME DEVICE (rebaptiser appareil) apparaisse sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 67. Pressez Set 16 pour commencer la procédure.

RENAME

RENAME DEVICE

Figure 67

  1. Le menu suivant (Figure 68) permet de selec-tionner l'appareil à rebaptiser. Dans notre exemple, c'est la touche TV. Utilisez les touches de navigation 15 jusqu'à ce que ce type d'appareil apparaisse puis pressez Set 16.

PENEAME DEUILCE

TV

Figure 68

  1. Sur le menu suivant, le nom de l'appareil apparait sur la ligne du bas accompagné sur la droite d'un curseur clignotant. Utilisez la touche de navigation <15 pour amener le curseur à l'extrémité gauche de la ligne. Vous pouvez maintainant rebaptiser l'appareil comme décrit ci-après.

  2. Pour saisir le nouveau nom, utilisez les touches numéroétées 13. Les lettres ou symboles audressus des touches sont apparaître à chaque pression sur la touche correspondante. La première pression sur la touche affiche la première lecture affichée, les pressions suivantes sur la même touche des autres lettres. Par exemple, comme la première lecture du nouveau nom HDTV Tuner est un "H", localisez le "H" audressus de la touche "4" et pressez la touche deux fois. La première pression affiche un "G," la seconde un "H." Consultez la table en fin de section pour une vue d'ensemble des caractères généres par les différentes touches.

  3. ÀpRES avoir saisi la première lecture du nouveau nom, vous avez trois possibilités pour saisir le caractère suivant :

a. Pour saisir un caractère qui nécessite une pression sur une autre touche, pressez simplement la dite touche. Le curseur va automatiquement se placer sur la position suivante et la première lecture accessible via la nouvelle touche va apparaitre. Dans notre exemple, la lettuce suivante étant un "D," pressez une fois sur la touche "3".
b. Pour saisir un caractère génére par la même touche, utilisez d'abord la touche de navigation pour amener le curseur sur la position suivante. Puis saisissez le caractère en pressant la touche numérotée 13 de manière appropriée.
c. Pour saisir un espace entre caractères, pressez deux fois la touche de navigation ^ 電 15. Une première fois pour déplacer le curseur vers la droite, la deuxième pour le déplacer une nouvelle fois vers la droite, laissant un espace vide entre le dernier caractère saisi et le prochain.
8. Répétez l' étape 7 autant de fois que nécessaire pour saisir tous les caractères, lettres, chiffres, espaces requis.
9. Lorsque le nom entier a eté saisi, pressez Set 16.DEVICE RENAMED (appareil rebaptise) clignote trois fois et l'écran reveint en mode de fonctionnement normal.

Quand un apparéil a été rebaptisé, son nouveau nom appar已久 sur la ligne du haut de l'écran de la télécommande à chaque pression sur le selector d'entrée//appareil 5, ou quand toute autre touche de commande/fonction est pressée sur la télécommande après que la sélection principal a été pressé. Remarquez que rebaptiser un apparéil sur la télécommande ne modifie pas le nom de l'entrée utilisé par le système de menus en ligne sur le AVR.

Notas :

  • Pour déplacer le curseur vers la droite ou la gauche de l'écran au cours du processus, utilisez la touche de navigation 15 appropriée.
  • La table ci-dessous liste les lettres, chiffres et caractères accessibles via une pression sur les touches numerotées :
ToucheCaractèresToucheCaractères
1[,/,,16M,N,O,6
2A,B,C,27P,Q,R,S,7
3D,E,F,38T,U,V,8
4G,H,I,49W,X,Y,Z,9
5J,K,L,50-,#,#,0
  • Rebaptiser un apparéil ne change que son nom, pas les fonctions des touches stockées dans la mémoire de cet apparéil. Pour rebaptiser ces fonctions, suivez les instructions du paragraphe suivant.

Rebaptiser la fonction d'une touche

La souplesse de programmation de la télékomande du AVR permet d'affector à une touche une caractéristique ou une fonction différente de cette qui est associée au nom qui lui a été donné par défaut. Mais il est possible de rebaptiser pratiquement toutes les touches de la télécomande pour que, lorsqu'elles sont pressées, elles soient baptisées de manière appropriée à la nouvelle fonction qui leur a été attribuée.

Pour rebaptiser une touche de la télécommande, procededez comme ci-après. Pour l'exemple, nous allons rebaptiser la touche Tone Control 45, qui est est normalement utilisée quand DVD est selectionné et associée au texte ZOOM sur l'écran de la télécommande.

  1. Pressez la touche Program 37 et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'écran d'information 3. Relâchez la touche dés que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
  2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez les touches de navigation ▲▼ 15 pour que RÉNAME (rebaptiser) apparaissé sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 66.
  3. Sur le menu suivant, pressez les touches de navigation ▲▼ 15 pour que RÉNAME KEY (rebaptiser touche) apparaisse sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 69. Pressez Set 16 pour commencer la procédure.

RENAME

RENAME KEY

Figure 69

  1. Le menu suivant (Figure 70) permet de sélectionner l'appareil pour lequel la touche à rebaptiser est utilisé. Utilisez les touches de navigation ▲▼ 15 jusqu'à ce que ce type d'appareil apparaissée. Dans notre exemple, nous voulons rebaptiser une fonction utilisable

Dans un contexte DVD, DVD doit donc aparaitre sur la ligne du bas. Lorsque le nom de l'apareil apparait, pressez Set 16.

SELECT A DEVICE
DVD

Figure 70

  1. Sur le menu suivant, vous sélectionnez la première touche à rebaptiser pour cet apparéil, comme vous y invite l'affichage de la Figure 71. Pour la sélectionner, pressez-la sur la télécommande.

SELECT A KEY

Figure 71

  1. Selon que cette touche a déjà ou n'a pas de fonction nommée dans le contexte de l'appareil selectionné, l'alternative est :

a. La touche à rebaptiser a un nom préprogramme (ou est déjà rebaptisé dans la mémoire de la télécommande). Ce nom apparait sur la ligne du haut, et un curseur clignote à l'extremité gauche de la ligne du bas, comme en Figure 72.
b. La touche à rebaptiser n'a pas de fonction dans le contexte de l'appareil sélectionné. La ligne du haut est vide, et un curseur clignote à l'extrémité gauche de la ligne du bas, comme en Figure 73.

DISCSKIP

Figure 72

HARMAN KARDON AVR 630 - Figure 72 - 1

Figure 73

  1. Pour rebaptiser la touche, utilisez les touches numéroétées 18. es lettres ou symboles au-dessus des touches sont apparaître à chaque pression sur la touche correspondante. La première pression sur la touche affiche la première lecture affichée, les pressions suivantes sur la même touche les autres lettres. Par exemple, comme la première lecture du nouveau nom est un "Z", localisez le "Z" au-dessus de la touche "9" et pressez la touche quatre fois. La première pression affiche un "W," la quatrième un "Z." Consultez la table en fin de section pour une vue d'ensemble des caractères généres par les différentes touches.

  2. Avec avoir saisi la première lecture du nouveau nom, vous avez trois possibilités pour saisir le caractère suivant :
    a. Pour saisir un caractère qui nécessite une pression sur une autre touche, pressez simplement la dite touche. Le curseur va automatiquement se placer sur la position suivante et la première lecture accessible via la nouvelle touche va apparaitre. Dans notre exemple, la lettuce suivante étant un "O," pressez une fois la touche "6".
    b. Pour saisir un caractère général par la même touche, utilisez d'abord la touche de navigation pour amener le curseur sur la position suivante. Puis saisissez le caractère en pressant la touche numéroterée 13 de manière appropriée. Vous allez ainsi saisir le deuxieme "O" du mot ZOOM, puis de nouveau pour la lecture "M."
    c. Pour saisir un espace entre caractères, pressez deux fois la touche de navigation 15. Une première fois pour déplacer le curseur vers la croite, la deuxième pour le déplacer une nouvelle fois vers la croite, faisant un espace vide entre le dernier caractère saisi et le prochain.

  3. Repetez les étapes 7 et 8 autant de fois que nécessaire pour saisir tous les caractères, lettres, chiffres, espaces requis.
  4. Lorsque le nom entier a eté saisi, pressez Set 16. Ce nom va etre mémorisé par la télécommande, en remplacement du nom par défaut.
  5. Vous avez maintainant le choix entre deux options :
    a. Si vous souhaitez rebaptiser une autre touche pour le même apparéil, pressez Set 16 comme vous y invite la ligne du bas ANOTHER KEY (autre touche). La télécommande va revenir à l'affichage SELECT A KEY comme à l' étape 6. Recommencze les étapes 6 à 11 pour rebaptiser la touche suivante.
    b. Si vous n'avez pas d'autres touches à rebaptiser, pressez la touche de navigation ▲ 15 pour afficher le message EXIT sur la ligne du bas. Pressez Set 16 pour revenir en mode de fonctionnement normal.

Notas :

  • Rebaptiser une touche ne change pas sa fonction. Vous pouvez changer la fonction en inculquant un nouveau code à la télécomman de (voir page 34).
  • Le nouveau nom de la touche ne s'applique que pour l'appareil sélectionné à l'étape 4. La même touche peut être rebaptisée pour chacun des apparêils avec lesquels elle est utilisable.

Remise à zéro de la télécommande

La situation peut se désenter dans laquelle vous souhaitez effacer tous les changements apportés à la programmation initiale de la télécommande et revenir aux réglages par défaut. Vous pouvez le faire en suivant la procédure décrite ci-après, mais en vous rappelant qu'une remise à zéro efface TOUS les changements effectuels, y compris les programmations relatives à son'utilisation avec d'autres appareils, codes "appris", séquences macro, commandes coupées et nouveaux noms, qui devront donc être saisis de nouveau, le cas échéant.

Pour effacer tous les changements apportés à la programmation et revenir aux réglages et affichages par défaut, procédez comme suit :

  1. Pressez la touche Program et mainte-nez-la enforcée trois secondes tandis que le message illustré en Figure 15 s'affiche sur l'ecran d'information . Relâchez la touche dès que la diode rouge place sous la touche Set 16 s'allume.
  2. Le message MAIN MENU (Figure 16) s'affiche sur l'écran LCD tandis que la diode Set 16 reste allumée (rouge). Pressez les touches de navigation ▲▼ 15 pour que USER RESET (RAZ utiliser) apparaisse sur la ligne du bas de l'écran, comme en Figure 74.

MAIN MENU USER RESET

HARMAN KARDON AVR 630 - Remise à zéro de la télécommande - 1

Figure 74

  1. Pressez Set 16 pour remettre la télécommande à zéro. La procédure ne peut pas être interrompue une fois lancée. Le message RESETTING... (remise à zéro...) s'affiche sur la ligne du haut comme illustré en Figure 75. Le processus peut prendre quelques minutes, cette durée variant avec le degré de personnalisation de la programmation initiale. Patientez tant que le message est affché, signe d'un bon fonctionnement de la télécommande.

RESETTING...

Figure 75

  1. Une fois la remise à zéro terminée et les réglages par défaut réinstallés, le message REMOTE RESET COMPLETE (remise à zéro terminée) apparait brièvement (Figure 76), et la télécommande revient en mode de fonctionnement normal.

REMOTE RESET COMPLETE

Figure 76

Remarques supplémentaires concernant la configuration et le mode opératione de la télécommande :

  • La programmation s'interrompt automatiquement si l'activation d'une touche n'est pas suivie de l'activation d'une autre touche dans les 30 secondes. Le message de la Figure 77 s'affiche alors brievement, et la télécommande quitte la Procedure de programmation en cours. Toutes les données saisies depuis le début de la Procedure sont alors perdues.

TIMEOUTOR

CLR KEY PRESSED

Figure 77

  • Les procédures de programmation ou de configuration peuvent être intercompues à tout moment par une pression sur la touche Clear 34. Le message de la Figure 77 s'affiche alors brievement, et la télécommande quitte la procédure de programmation en cours. Toutes les données saisies depuis le début de la procédure sont alors perdues. Toutte la partie de la procédure précédant la pression sur cette touche doit être recommencée.
  • Un usage trop intensif des fonctions de programmation, d'apprentissage et de configuration de la télécommande entraine une augmentation de la consommation. Au lieu des quatre à six mois de fonctionnement continu escomptés, vous devrez changer les piles beaucoup plus tout.

Lorsque le niveau de charge des piles s'approche du niveau ou le fonctionnement de la télécommande devient problématique, l'écran LCD affiche le message LOW BATTERY (pileas faibles) comme illustré en Figure 78. Nous vous conseillons fortement de replacer immeditatement les piles pour éviter de perdre d'eventuels réglages de programmation et de configuration. Ils ne seront pas perdus si la procédure de remplacement des piles est rapide.

AUR

LOW BATTERY

Figure 78

  • La télécommande est dotée d'un rétroéclairage que vous pouvez activer en pressant la touche Light ②. Cette touche est constituée d'un matériel special qui permet de la repérer facilement dans l'obscurité. Ce matériel ne consomme pas d'électricité mais perdra sa luminosité si vous gardez la télécommande très longtemps dans un endroit obscur. Il la retrouvera si vous placezla télécommande dans une piece éclairée pendant quelques heures.
  • Le retroéclairage reste actif environ 5 secondes après une pression sur Light 27, et se prolonge de 5 secondes à chaque pression sur une touche supplémentaire. Vous pouvez aussimaintenir le retroéclairage actif en maintainantla touche Light enforcée, mais cela déchargeinutillement les piles.
  • L'écran LCD reste actif pendant les dix secondes qui suivent la pression sur une touche, puis s'eteint pour économiser les piles.
  • Toute touche enforcée pendant plus de trente secondes entraine l'extinction de l'écran LCD et l'arrêt de transmission des codes par la télé-commande, pour économiser les piles.

SYMPTÔME
CAUSE
SOLUTION

L'appareil ne fonctionne pas lorsqu'on appuie sur l'Interrupteur principal 1• Pas de courant• Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de courant alimentée. • Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
L'écran s'allume mais il n'y a ni son ni image• Connexions intermittentes en entrée • La touche Mute 43 est activée • Commande du volume en position basse• Vérifier tous les branchements (entrées et haut-parleurs). • Désactiver la touche Mute 43 • Hausser le son
Lessons passent mais la face avant ne s'allume pas• L'écran est occulté• Suivre les instructions de réglage de la luminosité de l'écran, à la page 36, afin de le régler sur VFD FULL
Enceintes muettes et voyant autour du commutateur 2 rouge• L'amplificateur est en mode protection probablement suite à un court-circuit • L'amplificateur est en mode protection à la suite d'un dysfonctionnement interne• Rechercher court-circuit au niveau des branchements du récepteur et des haut-parleurs • Contacter un centre d'entretien agréé Harman Kardon
Pas de son en provenance des enceintes Surround ou central• Mode Surround incorrect • Entrée mono • Configuration incorrecte • Programme stéréo ou mono• Sélectionner un mode autre que stéréo • Pas d'information surround en provenance de sources mono (modes Theater et Hall exceptés) • Vérifier le mode haut-parleur • Avec les modes Surround Dolby (analogue ou numérique), le décodeur Surround peut ne produit aucune information pour le canal arrêté à partir de programmes non codés
L'appareil ne répond pas aux instructions de la télécommande• Les piles de la télécommande sont usées • Mauvais apparemé sélectionné • Capteur télécommande 60 obstrué• Remplacer les piles de la télécommande • Appuyer sur le/selecteur AVR 6 • S'assurer que le capteur du panneau avant est visible de la télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent en mode tuner• Parasites à la réception• Eloyigner l'apparemé ou l'antenne des ordinateurs, lampes fluorescentes, moteurs ou autres apparciels électriques
Les lettres clignotent dans l'écran de visualisation 24 des canaux et l'audio numérique s'accrête.• L'alimentation audio numérique est arrêtée.• Relancez la lecture du DVD • Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
Le disque code HDCD ne déclenché pas levoyant HDCD• Le mode Surround est en service • Le branchement analogique est en service• Sélectionnez le mode "Surround off" • Reliez et sélectionnez la connexion numérique au lecteur de CD.

Remise à zéro du processeur

Les rares cas de fonctionnement apparentment anomal de l'appareil ou de l'affichage peuvent etres dus a un comportement errone de la mémoire ou du microproceseur du système.

Pour corriger ce problème, commencez par débrancher l'appareil de la prise murale et patientez au minimum trois minutes. Puis rebranche le cordon d'alimentation secteur et vérifie le fonctionnement de l'appareil. Si le fonctionnement anormal persiste, une remise a zéro du système peut résoudre le problème.

Pour vider toute la mémoire du système de l'AVR, y compris les présections du tuner, réglages de niveaux de sortie, temporisations et données de configuration des haut-parleurs, commencez parmettre l'appareil en mode d'attente en appuyant sur la touche commande d'alimentation 2. Puis appuyez simultanément sur les touches Surround Mode 5 et RDS 16.

L'appareil sera automatiquement remis sous tension et affichera le message RESET sur l'écran d'information principal 29. Avec avoir ainsi vidé la mémoire, il vous sera nécessaire de rétablit tous les réglages de configuration du système et les préseLECTIONs du tuner.

REMARQUE: le fait de remettre le processeur à zéro efface les réglages de configuration que vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs, vos niveaux sonores, vos modes Surround, les caractéristiques d'entrée numériques ainsi que les préseLECTIONs du tuner. Suite à une remise à zéro, l'appareil retrouverse ses réglages par défaut et tous les réglages personalisés doivent être saisis de nouveau en mémoire.

Si le dysfonctionnement persiste, cela peut etre dù à une dégradation de la mémoire ou du microproceseur, due à une décharge électronique ou une grave perturbation de la ligne d'alimentation.

Si les indications ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez consulter un centre de service/agréé Harman Kardon.

Section audio

Mode stereo

Puissance moyenne continue (FTC)

90 W par canal, 20 Hz - 20 kHz

@ < 0.07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,

les deux canaux sous 8 ohms

Mode Surround 7 canaux

Puisance par canal

Canaux avant, gauche et droit :

75 W par canal

@ < 0.07% de coefficient de distorsion harmonique totale,

20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms

Canal central :

75 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,

20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms

Canaux Surround (G & D lateraux, G & D arrête) :

75 W par canal

@ < 0,007 % de coefficient de distorsion harmonique totale,

20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms

Sensibilité d'entree/impédance

Lineaire (niveau élevé) 200 mV/47 kohms

Rapport signal/bruit (IHF-A) 95 dB

Déparation des canaux adjacents du système Surroundé

Décodage analogue 45 dB

(Pro Logic, etc.)

Dolby Digital (AC-3) 55 dB

DTS 55 dB

Réponse en fréquence

@ 1 W (+0 dB, -3 dB) 10 Hz-130 kHz

Capacité en courant (HCC) ±50 A

Distorsion d'intermodulation

transitoire (TIM) Non mesurable

Temps de montée 16 μsec

Vitesse de balayage 40 V/μsec**

Section tuner FM

Gamme de fréquences

Sensibilité utilisable

Rapport signal/bruit

Distorsion

Séparation stereo

Sélectivite

Rejection de l'image

Rejection de la

fréquence image

87,5-108 Mhz

IHF 1,3μV/13,2 dBf

Mono/stereo : 70/68 dB (DIN)

Mono/stéroi : 0,15/0,2 %

40 dB @ 1 kHz

± 400kHz ,70dB

80 dB

90 dB

Section tuner AM

Gamm de fréquences

Rapport signal/bruit

Sensibilité utilisable

Distorsion

Sélectivite

520-1710kHz

45 dB

Boucle: 500~ V

1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %

± 10kHz:30 dB

Section video

Format video

Niveau d'entrée/impédance

Niveau de sortie/impédance

Réponse en videofréquence

(Composite et S-Video)

Réponse en videofréquence

(Composants video)

PAL/NTSC

1 V p-p/75 ohms

1 V p-p/75 ohms

10 Hz - 8 MHz (-3 dB)

10Hz-50MHz(-3dB)

\section*{Caracteristiques générales}

Alimentation

Consummation

CA 220-240V/50 Hz

59 W au repos, 1040 W max.

(7 canaux en service)

Dimensions (Max.)

Largeur

Hauteur

Profondeur

Poids

440 mm

165 mm

435 mm

18,6 kg

La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.

La mesure de la hauteur comprend les pieds et le chassin.

Toutes caractéristiques et specifications sont susceptibles de modifications sans préavis.

Harman Kardon et Power for the Digital Revolution sont des marques déposées

EzSet est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.

*Fabriquésous licence des Laboratoires Dolby.

"Dolby", "Pro Logic", "Pro Logic II", "AC-3" et le symbole Dolby sont des marques déposées des

Laboratoires Dolby. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Tous

droits réservés.

†DTS et DTS Surround, DTS-ES et DTS Neo:6 sont des margues déposées de Digital Theater

Systems, Inc.

VMax est une marque déposée de Harman International Industries, Inc., implémentée

par Cooper Bauck Transaural Stereo sous licence.

Logic 7 est une marque déposée de Harman International Industries, Incorporated.

HDCD est une marque déposée de Pacific Microsonics, Inc.

A-BUS et A-BUS Ready sont des marques déposées Leisure Tech Electronics Pty Ltd Australie.

**Sans circuits d'isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HARMAN KARDON

Modèle : AVR 630

Catégorie : Récepteur audio-vidéo