SUPERB - Berline SKODA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUPERB SKODA au format PDF.

📄 253 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SKODA SUPERB - page 2
Caractéristiques Détails
Type de véhicule Berline familiale
Motorisation Essence, Diesel, Hybride
Puissance De 120 à 280 ch selon la version
Transmission Manuelle ou automatique DSG
Dimensions Longueur : 4,86 m, Largeur : 1,83 m, Hauteur : 1,47 m
Poids À partir de 1 400 kg
Capacité du coffre 625 litres, extensible à 1 760 litres avec les sièges arrière rabattus
Consommation de carburant De 4,5 à 8,5 L/100 km selon la motorisation
Émissions de CO2 De 119 à 200 g/km selon la version
Système de sécurité ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, aide au freinage d'urgence
Assistance à la conduite Régulateur de vitesse adaptatif, aide au maintien de voie, détection des piétons
Équipements de confort Climatisation automatique, système d'infodivertissement avec écran tactile, connectivité Bluetooth
Entretien et nettoyage Vidange tous les 15 000 km ou 1 an, nettoyage régulier de l'intérieur et de l'extérieur recommandé
Garantie 2 ans ou 100 000 km, extension possible
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité élevée des pièces, réseau de réparateurs agréés

FOIRE AUX QUESTIONS - SUPERB SKODA

Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez si la clé est correctement insérée et que la batterie de la clé est fonctionnelle. Assurez-vous également que le frein à main est engagé et que vous appuyez sur la pédale de frein.
Comment réinitialiser l'ordinateur de bord ?
Pour réinitialiser l'ordinateur de bord, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le tableau de bord ou dans le menu des paramètres de l'écran central.
Que faire si le témoin de moteur s'allume ?
Si le témoin de moteur s'allume, vérifiez le niveau d'huile et de liquide de refroidissement. Si le témoin reste allumé, consultez un professionnel pour un diagnostic.
Comment résoudre un problème de climatisation ?
Vérifiez si le compresseur de climatisation fonctionne et si le niveau de réfrigérant est correct. Si le problème persiste, il est conseillé de consulter un technicien.
Que faire si le système de navigation ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que le GPS est activé et que les mises à jour cartographiques sont installées. Vous pouvez également essayer de redémarrer le système.
Comment régler les phares ?
Les phares peuvent être réglés manuellement à l'aide du bouton de réglage situé sur le tableau de bord, ou automatiquement via le menu des paramètres de l'écran central.
Pourquoi l'alerte de pression des pneus s'allume-t-elle ?
L'alerte de pression des pneus peut s'allumer en cas de pression insuffisante dans un ou plusieurs pneus. Vérifiez la pression et ajustez-la si nécessaire.
Comment utiliser le système de démarrage sans clé ?
Pour utiliser le système de démarrage sans clé, assurez-vous que la clé est à l'intérieur du véhicule, appuyez sur le frein et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si le coffre ne s'ouvre pas ?
Vérifiez si le véhicule est verrouillé. Si le coffre ne s'ouvre toujours pas, utilisez la clé manuellement ou vérifiez le fusible du mécanisme de verrouillage.
Comment régler les sièges électriques ?
Utilisez les commandes situées sur le côté du siège pour ajuster la position, l'inclinaison et la hauteur des sièges électriques.

Questions des utilisateurs sur SUPERB SKODA

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment régler les phares de ma SKODA SUPERB ?
FAQ fréquente - 29/12/2025
Réponse Notice-Facile

Pour garantir une bonne visibilité et ne pas éblouir les autres conducteurs, il est important de régler correctement les phares de votre SKODA SUPERB. Voici comment procéder :

Préparation du véhicule

  • Garez votre véhicule sur une surface plane, face à un mur ou une surface verticale à environ 7,5 mètres (25 pieds) de distance.
  • Assurez-vous que les pneus sont bien gonflés et que le véhicule est chargé comme en usage normal (avec conducteur et passagers).
  • Mesurez la hauteur des phares par rapport au sol pour pouvoir marquer la même hauteur sur le mur.

Marquage sur le mur

  • Tracez une ligne horizontale sur le mur à la hauteur des phares.
  • Marquez également un point central pour chaque phare, aligné avec le centre des optiques.

Vérification et réglage

  • Allumez les phares en mode croisement (feux de croisement).
  • Observez le faisceau lumineux projeté sur le mur : il doit être légèrement incliné vers le bas et centré par rapport aux marques.
  • Localisez les vis de réglage des phares, généralement situées à l'arrière des optiques.
  • Utilisez un tournevis pour ajuster la hauteur et la direction du faisceau :
    • Tournez dans le sens horaire pour relever le faisceau.
    • Tournez dans le sens antihoraire pour l'abaisser.
  • Effectuez les ajustements jusqu'à ce que le faisceau soit correctement positionné selon les repères sur le mur.

Contrôle final

Après réglage, testez vos phares en conditions réelles de conduite pour vérifier qu'ils éclairent correctement la route sans gêner les autres usagers.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Berline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUPERB - SKODA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUPERB de la marque SKODA.

MODE D'EMPLOI SUPERB SKODA

SKODA SUPERB - 1

Preamble

Vous avez choisi une SKODA - tous nos remerciements pour votre confiance.

À la pointe du progrès technique, votre nouvelle SKODA est dotée de nombreux équipements. Nous vous recommandons de lire attentivement la présente Notice d'utilisation afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule et l'ensemble de ses fonctions.

Si vous avez des questions à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé ou votre importateur.

Les dispositions légales nationales ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'utilisation.

Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA.

ŠKODA AUTO a. s. (Nommez simplement ŠKODA dans la suite)

Littérature de bord

Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouvez en plus de cette « Notice d'utilisation », le « Carnet d'entretien » et la brochure « En route ».

En outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, d'autres instructions et notices complémentaires (une notice d'utilisation de l'autoradio, par exemple) vous ont éventuellement été fournies.

S'il vous manque l'un des documents mentionnés, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.

Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.

La notice d'utilisation

Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché.

Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés dans votre véhicule.

L'équipement de votre véhicule est précisé dans les documents de vente qui vous ont été remis avec votre véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire ŠKODA.

Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.

Le carnet d'entretien

contient :

les caractéristiques du véhicule; la périodicité des entretiens; l'attestation de la réalisation des entretiens; la confirmation de la garantie de mobilité (seulement applicable dans quelques pays); des remarques importantes sur la garantie.

La confirmation des travaux d'entretien effectués est une des conditions pour pouvoir eventuellement faire intervenir la garantie.

Veuillez donc toujours présenter le carnet d'entretien lorsque vous amenez votre véhicule dans un atelier spécialisé.

Veuillez vous adresser à l'atelier qui entretient régulièrement votre véhicule si vous avez perdu votre carnet d'entretien ou si celui-ci est devenu inutilisable. Il vous sera y remis un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce jour.

La brochure en chemin

La brochure En chemin contient les numéros de téléphone les plus importants dans chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des importateurs SKODA.

Sommaire

Structure de cette notice d'utilisation (explications) 6

Utilisation

Point de conduite 9

Synoptique 8

Instruments et voyants 10

Instruments combinés 10

Affichage multifonction (ordinateur de bord) 14

MAXI DOT (visuel d'informations) 19

Auto-Check-Control 22

Voyants 23

Déverrouillage et verrouillage 33

Clé du véhicule 33

Sécurité pour enfants 34

Verrouillage centralisé 34

Télécommande 36

Alarme antivol 38

Système KESSY 39

Déverrouillage et verrouillage de secours de la portière du conducteur 41

Verrouillage des portières 41

Malle arrière 42

Capot de coffre à bagages électrique (Combi) 45

Lève-vitre électrique 47

Toit ouvrant coulissant/levant électrique 50

Toit ouvrant panoramique (Combi) 52

Eclairage et visibilité 55

Eclairage 55

Plafonniers 62

Eclairage du coffre à bagages (Combi) 64

Visibilité 65

Essuie-glace et lave-glace 67

Rétroviseur 70

Sièges etranglements 74

Sièges avant 74

Chauffage des sièges 77

Sièges avant ventilés 78

Appuie-tete 78

Sièges arrêtés 80

Coffre à bagages 81

Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages 85

Plancher de chargement variable extensible avec glissières en aluminium et éléments de fixation intégrés (Combi) 86

Filet de séparation (Combi) 89

Galerie de toit 91

Porte-gobelets 92

Cendrier 93

Allume-cigare, prise 12 volts 94

Vide-poches 95

Pateres 101

Porte tickets de stationnement 101

Climatisation 102

Diffuseurs d'air 103

Climatiseur (climatiseur manuel) 103

Climatronic (climatiseur automatique) 106

Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) 108

Démarrage et conduite 113

Démarrage et coupure du moteur 113

Système KESSY 116

Freinage et systèmes d'assistance du freinage 118

Passage du rapport (boîte de vitesses mécanique) 122

Pédale 122

Système d'assistance au stationnement 123

Assistant aux manœuvres de stationnement 124

Régulateur de vitesse 127

STOP&START 129

Boîte de vitesses automatique 131

Boîte de vitesses automatique 131

Communication 136

Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs 136

Commande du téléphone à partir du volant multifonction 137

Symboles sur le visuel d'informations 138

Annuaire interne 138

Prééquipement téléphonique universel GSM II 138

Pré-équipement téléphonique universel GSM III 141

Commande vocale 145

Multimédia 147

Sécurité

Sécurité passive 151

Généralités 151

Position assise correcte 152

Ceintures de sécurité 155

Ceintures de sécurité 155

Système des airbags 159

Description du système des airbags 159

Airbags avant 160

Airbag de genoux du conducteur 162

Airbags latéraux 162

Airbags de tête 164

Désactivation d'un airbag 165

Transport d'enfants en toute sécurité 167

Sieste pour enfant 167

Conduite

Conduite et environnement 171

Les premiers 1500 kilomètres - et ensuite 171

Catalyseur 171

Conduite économique et respectue de l'environnement 172

Compatibilité avec l'environnement 174

Conduite à l'étranger 175

Eviter des dommages au véhicule 175

Franchissement d'une nappe d'eau sur la route 176

Traction d'une remorque/caravane 177

Traction d'une remorque/caravane 177

Indications pour l'utilisation

Entretien et nettoyage du véhicule 180

Entretien du véhicule 180

Contrôle et appoint 187

Carburant 187

Compartment moteur 189

Batterie du véhicule 196

Roues et pneus 201

Roues 201

Accessoires, modifications et remplacement des pièces 208

Modifications et dégradations du système des airbags 208

Faites-le vous-même

Faites-le vous-même 210

Trousse de premiers secours 210

Triangle de pré-signaletion 210

Extincteur 210

Outillage de bord 211

Changement de roue 211

Kit de dépannage 215

Aide au démarrage 217

Remorquage du véhicule 219

Fusibles et ampoules 222

Fusibles 222

Ampoules 226

Caractéristiques techniques

caractéristiques techniques 231

Poids 231

Caractéristiques du véhicule 231

Consommation de carburant selon les prescriptions ECE et les directives EU 232

Dimensions 233

Spécifications et capacité du moteur 234

Moteur 1,4 I/92 kW TSI - EU5 235

Moteur 1,8 l/112 kW TSI - EU5/EU4/EU2/(BS4) _ 236

Moteur 1,8 l/118 kW TSI - EU5 237

Moteur 2,0 l/147 kW FSI - EU5 238

Moteur 3,6 l/191 kW FSI - EU5/EU2/(BS4) 239

Moteur 1,6 I/77 kW TDI CR - EU5 240

Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR DPF - EU5, (EU4/BS4) 241

Moteur 2,0 l/125 kW TDI CR DPF - EU5 242

Véhicules de SAMU 243

Structure de cette notice d'utilisation (explications)

La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.

Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique

Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est always indiqué en bas de la page de droite.

La Table des matières représentant les chapitres et l'Index alphabétique détaillé à la fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information voulue.

Sections

La plupart des sections sont valables pour tous les véhicules.

Les variantes de l'équipement étant toutefois extrêmement nombreuses, il n'est pas possible d'éviter que soient parfois mentionnés des équipements dont votre véhicule ne dispose éventuellement pas, et ce, malgré la répartition en sections.

Indications concernant la direction

Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.

Explication des symboles

■ Fin d'une section.

La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.

Notice

Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirant leur ATTENTION sur un risque sérieux d'accident ou de blessure. Vous rencontrez fréquemment une double flèche suivie d'un petit triangle contenant un point d'exclamation. Ce symbole attire votre attention sur une notification ATTENTION à la fin de la section, lequel est impérativement à prendre en compte.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Attention

Une notation, attire toute attention sur d'éventuels endommagements de la voiture (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Conseil antipollution

Une notation Environnement, attire toute l'attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont disponibles de manière à réduire la consommation.

SKODA SUPERB - Conseil antipollution - 1

Notice

Un nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le fonctionnement de votre véhicule.

Abréviations utilisées

AbréviationSignification
tr/min.Nombre de rotations du moteur par minute
ABSSystème de freinage anti-blocage
AFVéhicules de SAMU
AFSPhares avant à ajustage automatique
AGBoîte de vitesse automatique
ASRContrôle de motricité
CO2 en g/kmQuantité de gaz carbonique contenu dans un gramme par kilomètre parcoursu
DPFFiltre à particules pour gazole
DSGBoîte de vesses à double embrayage automatique
DSRDirection assistée active
EDSBlocage électronique de différentiel
EPCContrôle de l'électronique du moteur
ESCContrôle électronique de la stabilité
FSIInjection directe
kWKilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MGBoîte manuelle
MFDAffichage multifonction
N1Les vehicules de cette classe sont conçus et fabriqués pour le transport de marchandises d'un poids total maximal de 3,5 tonnes.
NmNewton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
TDI CRMoteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail
TDI PDMoteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection par pompes-injecteurs
TSIMoteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe

Fig. 1 Poste de conduite

Synoptique

1 Lève-vitres électriques 47 2 Touche de verrouillage centralisé 36 3 Diffuseurs d'air 103 4 Manette du contacteur multifonction:

Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de phares 61 Régulateur de vitesse 127 5 Volant : avec Klaxon avec airbag frontal du conducteur 160 avec touches de commande pour l'autoradio, le système de navigation et le téléphone 137, 147 6 Combiné d'instruments : instruments et voyants 10 7 Manette du contacteur multifonction : > Affichage multifonction 14 > Essuie-glaces et lave-glaces 67 Diffuseurs d'air 103 9 Bouton de réglage pour le chauffage du siège avant gauche 77 10 Contacteur pour deux de détresse 61 11 Bouton de réglage pour le chauffage du siège avant droit 77 12 Selon l'équipement : > Autoradio > Système de navigation 13 Rangement sur le côté du passager avant 95 14 Airbag frontal du passager avant 160 15 Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) 166 16 Réglage électrique des rétroviseurs 71 17 Commutateur des feux 56 18 Manette de déverrouillage du capot moteur 191

19 Bouton de réglage pour l'éclairage des instruments et bouton de réglage de la portée des phares 60, 60 20 Rangement sur le côté conducteur 96 21 Levier pour le réglage du volant 114 22 Airbag de genoux côté conducteur 162 23 Antivol de direction 115 24 Contacteur ASR 121 25 Surveillance de la pression de gonflage des pneus 29 26 Selon l'équipement:

Commande du climatiseur 103 Commande pour le Climatronic 106 27 Selon l'équipement: Levier de changement de vitesse (boîte de vitesse manuelle) 122 Levier sélecteur (boîte de vitesse automatique) 131 28 Voyant pour la déactivation de l'airbag frontal du passager avant 166 29 Assistant aux manœuvres de stationnement 124 30 Aides au stationnement avant et arrêté 123 31 Selon l'équipement: Cendriers 93 Rangement 96

SKODA SUPERB - Synoptique - 1

Notice

La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans « fig. 1 » sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Aperçu du combiné d'instruments 10 Compte-tours 11 Compteur de vitesse 11 Affichage de la température du liquide de refroidissement 11 Jauge de carburant 12 Compteur kilométrique 12 Affichage de la périodicité des entretiens 12 Montre numérique 13 Rapport recommandé 14 Visuel dans la console centrale arrêté 14

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt!

Aperçu du combiné d'instruments

Fig. 2 Combiné d'instruments

SKODA SUPERB - Aperçu du combiné d'instruments - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.

1 Compte-tours > page 11 2 Compteur de vitesse > page 11 3 Touche du mode d'affichage :

Réglage des heures/minutes Activation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h. Indicateurs de périodicité des entretiens - affichage du nombre de jours restant et du nombre de kilomètres ou miles jusqu'au prochain Service Entretien1/remise à zéro

4 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 11 5 Écran:

avec compteur pour le trajet parcouru > page 12 avec indicateur de périodicité des entretiens » page 12 avec montre digitale >> page 13 avec indicateur multifonction page 14 avec visuel d'informations » page 19

6 Jauge de carburant >> page 12 7 Touche pour :

Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru Remise à zéro de l'indicateur de périodicité des entretiens Réglage des heures/minutes Activer/désactiver le mode d'affichage

SKODA SUPERB - Aperçu du combiné d'instruments - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 10.

La zone rouge du cadran du compte-tours 1 > fig. 2 représente la zone dans laquelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur. Le calculateur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.

Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique.

Évitez les régimes moteur élevés pendant la période de rodage et avant que le moteur n'ait atteint sa température de service. » page 171.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 10. - 1

Conseil antipollution

Une montée à temps des rapports permet de réduire la consommation de carburant, réduit les bruits de fonctionnement ainsi que la pollution et améliore la longévité et la fiabilité du moteur.

SKODA SUPERB - Conseil antipollution - 1

Avertissement si dépassement de la vitesse

Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse du véhicule descend de nouveau en dessous de cette limite, le signal d'avertissement acoustique s'éteint.

SKODA SUPERB - Avertissement si dépassement de la vitesse - 1

Notice

Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 10.

L'indicateur de température du liquide de refroidissement 4 > fig. 2 ne fonctionne que si le contact est mis.

Afin de ne pas endommager le moteur, veuillez tenir compte des conseils suivants au sujet des différentes plages de température :

Zone moteur froid

Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur.

Zone moteur à température de service

Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu du cadran lorsqu'on roule normalement. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée. Aucun problème tant que le symbole d'avertissement ne clignote pas dans le combiné d'instruments.

La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau de liquide est insuffisant si le symbole ± se met à clignoter dans le combiné d'instruments. Tenez compte des conseils suivants → page 28, Température du fluide de refroidissement/niveau du fluide de refroidissement ±.

SKODA SUPERB - Zone moteur à température de service - 1

Avertissement

Tenez compte des conseils suivants avant d'ouvrir le capot et de contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 189, Compartment moteur.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de surchauffe du moteur si la température extérieure est élevée et le moteur est fortement sollicité.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 10.

La jauge de carburant 6 fig. 2 ne fonctionne que si le contact est mis.

Le réservoir contient 60 litres environ. Le symbole d'advertissement s'allume sur le combiné lorsque la flèche arrive à la marque indiquant le niveau critique. Il n'y a plus alors que 10,5 litres environ dans le réservoir. Ce symbole vous rappelle que vous devez ravitailler.

Le visuel d'informations affiche le message suivant :

Veuillez faire le plein.

Un signal sonore d'avertissement retentit également.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 10. - 1

Attention

N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein! Une consommation de carburant irrégulière peut provoquer une marche irrégulière du moteur. Du carburant imbriqué peut alors pénétrer dans le système d'échappement et endommager le catalyseur.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

Après avoir fait un plein, il se peut, en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes), que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de défaut.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 10.

Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité de mesure utilisée est le « mile ».

Touché de remise à zéro

Pour remettre l'affichage du totalisateur kilométrique journalier à zéro, appuyez sur la touche [7] fig. 2 pendant plus d'1 seconde.

Totalisateur kilométrique journalier (trip)

Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue indique la distance couverte après la remise à zéro de celui-ci - en progressant de 100 m ou 1/10 miles à la fois.

Totalisateur kilométrique général

Le totalisateur kilométrique général indique le total des kilomètres ou les miles parcourus par le véhicule.

Affichage d'une anomalie

Défaut : s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'instruments. Faites supprimer le défaut le plus rapidement possible par un atelier spécialisé.

SKODA SUPERB - Affichage d'une anomalie - 1

Notice

Lorsque, sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h est activé, cette vitesse s'affiche à la place du compteur de la distance totale parcourue.

Affichage de la périodicité des entretiens

Fig. 3 Indicateur de la Périodicité des Entretiens : Nota

SKODA SUPERB - Affichage de la périodicité des entretiens - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 10.

L'affichage sur l'écran peut varier en fonction de l'équipement.

Indicateur de periodicité des entretiens

Peu avant d'atteindre une échéance d'entretien, un symbole de clé accompagne la mention du nombre de kilomètres restant à parcourir. « fig. 3 » s'affiche pendant 10 secondes après la mise du contact. Le nombre de jours restant jusqu'à la prochaine échéance de la maintenance s'affiche en même temps.

Le visuel d'informations affiche le message suivant :

Service dans... km ou... jours.

L'affichage du kilométrage ou bien le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entretien se réduit en pas de 100 km ou de 1 jour.

Une fois la date limite de l'entretien atteinte, un symbole de clé clignote, accompagné du message Service, sur l'écran pendant 20 secondes après la mise du contact.

Le visuel d'informations affiche le message suivant :

Service maintenant!

Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien

Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours restants jusqu'à la prochaine échéance de maintenance au moyen de la touche 3» fig. 2.

Un symbole de clé → et le kilométrage restant s'affichent pendant 10 secondes sur le visuel. Le nombre de jours restant jusqu'à la prochaine échéance de la maintenance s'affiche en même temps.

Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, vous pouvez faire afficher cette information dans le menu Réglages » page 20.

Le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations pendant 10 secondes :

Service dans... km ou... jours.

Remise à zéro de l'indicateur de periodicité des entretiens

La remise à zéro de l'indicateur de périodicité des entretiens ne peut s'effectuer que si le visuel du combiné d'instruments a affiché un message d'entretien ou au moins un avertissement préalable.

Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécifique.

Le concessionnaire :

remet à zéro la mémoire de l'indicateur après avoir effectué la révision ; inscrit l'entretien effectué dans le carnet d'entretien ; appose un autocollant, après y avoir inscrit la date du prochain entretien, sur le tableau de bord côté conducteur.

Vous pouvez remettre à zéro l'affichage de la périodicité des entretiens au moyen de la touche de remise à zéro 7 » fig. 2.

Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, vous pouvez remettre la période des entretiens à zéro dans le menu Réglages » page 20.

Attention

Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'affichage de la période des entretiens car un réglage erroné pourrait eventuellement entraîner des dysfonctionnements sur le véhicule.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

  • Ne remettez jamais l'affichage à zéro entre deux échéances d'entretien, car cela entraînerait un affichage incorrect des rappels.
  • Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
  • Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. Cette opération est effectuée par un concessionnaire.
  • Après la remise à zéro de l'affichage des intervalles d'entretien variables, les rappels sont affichés comme sur les véhicules soumis à des intervalles d'entretien fixes. C'est pour cette raison que nous recommandons de ne faire effectuer la remise à zéro de l'affichage de la périodicité des entretiens que par un concessionnaire SKODA qui utilise à cet effet un système de diagnostic de véhicule.
  • Informations détaillées concernant les entretiens - voir le carnet d'entretien.

Montre numérique

SKODA SUPERB - Montre numérique - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.

La montre se règle au moyen des touches [3] et [7]. fig. 2.

Sélectionnez l'affichage à modifier avec la touche [3], et effectuez la modification avec la touche [7].

Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, la montre peut également se régler dans le menu Heure » page 20.

Rapport recommandé

Fig. 4 Rapport recommendé

SKODA SUPERB - Rapport recommandé - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.

Une information sur le rapport actuellement engagé s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments » fig. 4.

Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une recommandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.

Lorsque le calculateur détecte qu'il est opportun de changer de rapport, une flèche [B] s'affiche sur le visuel. La flèche est tournée vers le haut ou vers le bas selon qu'il est recommandé de passer le rapport supérieur ou de rétrograder.

En même temps, le rapport recommandé s'affiche à la place du rapport actuellement engagé A.

SKODA SUPERB - Rapport recommandé - 2

Attention

La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.

Visuel dans la console centrale arrêt

Fig. 5 Console centrale arrière : visuel

SKODA SUPERB - Visuel dans la console centrale arrêt - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 10.

L'heure et la température extérieure s'affichent sur le visuel d'informations de la console centrale arrêté » fig. 5 lorsqu'on met le contact.

Les valeurs sont reprises du combiné d'instruments.

SKODA SUPERB - Visuel dans la console centrale arrêt - 2

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Mémoire 15

Commande 16

Température extérieure 16

Durée du trajet 16

Consommation instantanée de carburant 17

Consommation moyenne de carburant 17

Autonomie 17

Kilométrage 17

Vitesse moyenne 18

Vitesse actuelle 18

Température de l'huile 18

Avertissement si dépassement de la vitesse 18

Vous ne pouvez utiliser l'affichage multifonction que si le contact a été mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est cette chose en dernier avant de le couper.

L'indicateur multifonction apparaît, selon la version du véhicule, sur l'écran » fig. 6 ou sur l'écran d'informations » page 19.

Sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, il est possible de désactiver l'affichage de certaines informations.

Avertissement

En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.

Attention

Pour éviter des dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage).

Notice

  • Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons.
  • Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle en km/h ne s'affiche pas sur le visuel.

Mémoire

Fig. 6 Affichage multifonction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.

L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires automatiques. La mémoire sélectionnée s'affiche sur le visuel. fig. 6.

Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement global (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.

Une commutation entre les mémoires s'effectue au moyen de la touche [B] fig. 7 sur la manette des essuie-glaces ou à l'aide de la molette de réglage [D] fig. 7 sur le volant multifonction.

Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)

La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.

Mémoire du déplacement global (mémoire 2)

Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimité de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou un kilométrage de 1999 km, ou, sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, respectivement 99 heures et 59 minutes ou 9999 km. Si l'une des valeurs ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro.

À la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.

SKODA SUPERB - Mémoire du déplacement global (mémoire 2) - 1

Notice

Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de débranchement de la batterie.

Commande

Fig. 7 Affichage multifonction : Organes de commande sur la manette des essuie-glaces / organes de commande sur le volant multifonction

SKODA SUPERB - Commande - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 14.

L'interrupteur A fig. 7 et la touche B se trouvent dans la poignée de la manette des essuie-glaces. La commutation et la remise à zéro sur le volant multifonction s'effectuent au moyen de la molette D fig. 7.

Sélection de la mémoire

Appuyez brièvement sur la touche B de la manette des essuie-glaces ou la touche du volant multifonction pour sélectionner la mémoire souhaitée.

Sélection de fonctions à partir de la manette des essuie-glaces

Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule [A]. Ceci permet de faire afficher successivement les fonctions individuelles du visuel multifonction.

Sélection de fonctions à partir du volant multifonction

Appuyez sur la touche C pour accéder au menu du visuel multifonction. Faites tourner la molette de réglage [D] vers le haut ou le bas. Ceci permet de faire afficher successivement les fonctions individuelles du visuel multifonction.

Remise en place

Sélectionnez la mémoire souhaitée. Appuyez pendant plus d'une seconde sur la touche B ou D.

Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro au moyen de la touche B de la manette des essuie-glaces ou de la touche D du volant multifonction :

consommation moyenne de carburant, trajet parcouru, vitesse moyenne, durée du trajet.

Température extérieure

SKODA SUPERB - Température extérieure - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 14.

Le contact étant mis, la température extérieure est affichée sur l'écran.

Un symbole représentant un flocon de neige (signal d'avertissement contre le verglas) apparait si la température extérieure descend en-dessous de +4°C et un signal retentit. Après avoir appuyé sur l'interrupteur de la manette des essuie-glace « fig. 7 » ou sur la touche du volant multifonction « fig. 7 », la fonction représentée est celle qui a été affichée en dernier.

SKODA SUPERB - Température extérieure - 2

Avertissement

Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait qu'il peut y avoir du verglas même par des températures extérieures autour de +4°C - ATTENTION au verglas!

Durée du trajet

SKODA SUPERB - Durée du trajet - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.

La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparait sur le visuel. Si vous souhaitez calculer la durée du trajet à partir d'un moment précis, vous nevez remettre la mémoire à zéro à ce moment-là, en appuyant sur la touche [B] de la manette des essuie-glaces » fig. 7 ou sur la molette de réglage [D] du volant multifonction » fig. 7 pendant plus d’1 seconde.

La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et 59 minutes ou 99 heures et 59 minutes sur les véhicules équipés du visuel d'informations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.

Consommation instantanée de carburant

SKODA SUPERB - Consommation instantanée de carburant - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.

La consommation momentanée de carburant s'affiche en l/100 km sur le visuel 1). Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.

Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en l/h2).

Consommation moyenne de carburant

SKODA SUPERB - Consommation moyenne de carburant - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.

La consommation moyenne de carburant en 1/100 km^1) à partir de la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel « page 15. Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.

Si vous souhaitez calculer la consommation moyenne de carburant pour une période précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début de la mesure, au moyen de la touche B de la manette des essuie-glaces » fig. 7 ou de la molette de réglage D du volant multifonction » fig. 7. Après la remise à zéro, des traits s'affichent sur le visuel sur les 100 premiers mètres.

La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.

SKODA SUPERB - Consommation moyenne de carburant - 2

Notice

La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.

Autonomie

SKODA SUPERB - Autonomie - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.

L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en continuant de conduire de la même façon.

La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le voyant de la réserve de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km.

La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique.

Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul de l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10 l/100 km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.

Kilométrage

SKODA SUPERB - Kilométrage - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.

Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire apparait sur le visuel » page 15. Si vous souhaitez calculer le trajet parcouru à partir d'un moment précis, vous devrez remettre la mémoire à zéro à ce moment-là, en appuyant sur la touche B de la manette des essuie-glaces » fig. 7 ou sur la molette de réglage du volant multifonction » fig. 7.

La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 1999 km ou 9999 km pour les véhicules équipés du visuel d'informations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.

SKODA SUPERB - Kilométrage - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 14.

La vitesse moyenne en km/h depuis la remise à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel » page 15. Si vous souhaitez calculer la vitesse moyenne de carburant pour une période précise, vous nevez remettre la mémoire à zéro au début de la mesure, au moyen de la touche B de la manette des essuie-glaces » fig. 7 ou de la molette de réglage du volant multifonction » fig. 7.

Une fois la mémoire effacée, des traits s'affichent sur le visuel sur les 300 premiers mètres.

La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 14. - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 14.

La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre [2], est affichée sur le visuel.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 14. - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 14.

Si la température de l'huile est inférieure à 50°C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, trois traits sont affichés à la place de la température de l'huile.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 14. - 1

Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt

Au moyen de la touche [A] de la manette des essuie-glaces » fig. 7 ou de la molette de réglage [D] du volant multifonction » fig. 7, sélectionnez l'option de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse. La touche [B] de la manette des essuie-glaces ou la molette de réglage [D] du volant multifonction vous permettent d'activer la possibilité de réglage de la limite de vitesse (la valeur clignote).

Réglez la limite de vitesse souhaitée, par ex. 50km / h au moyen de la touche [A] de la manette des essuie-glaces ou de la molette de réglage du volant multifonction. Confirmez au moyen de la touche [B] de la manette des essuie-glaces ou de la molette de réglage [D] du volant multifonction la limite de vitesse souhaitée, ou attendez env. 5 secondes jusqu'à l'enregistrement automatique du réglage (la valeur arrête de clignoter).

Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h

Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite

Au moyen de la touche [A] de la manette des essuie-glaces ou de la molette de réglage [D] du volant multifonction, sélectionnez l'option de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.

Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h. La touche B de la manette des essuie-glaces ou la molette de réglage du volant multifonction vous permettent de définir la vitesse actuelle en tant que limite de vitesse (la valeur clignote).

Le changement de la limite de vitesse régée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex.: si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou se réduit à 45 km/h).

Confirmez par l'actionnement repété de la touche B de la manette des essuie-glaces ou de la molette de réglage D du volant multifonction la limite de vitesse souhaitée, ou attendez env. 5 secondes jusqu'à l'enregistrement automatique du réglage (la valeur arrêtée de clignoter).

Changement ou suppression de la limite de vitesse

Au moyen de la touche [A] de la manette des essuie-glaces ou de la molette de réglage [D] du volant multifonction, sélectionnez l'option du menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse. Appuyez sur la touche [B] de la manette des essuie-glaces ou sur la molette de réglage [D] du volant multifonction pour supprimer la limite de vitesse. Appuyez de nouveau sur la touche [B] de la manette des essuie-glaces ou sur la molette de réglage [D] du volant multifonction pour activer la modification de la limite de vitesse.

Si la limite de vitesse régée est dépassée, un signal sonore retentit pour en aviser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Avertissement de dépassement de la vitesse arrivé au seuil régé s'affiche sur le visuel.

Le seuil de vitesse réglement reste mémorisé, même après la coupure du contact.

SKODA SUPERB - Changement ou suppression de la limite de vitesse - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Menu principal 19

Réglages 20

Porte, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé 21

L'écran vous informe d'une manière simple et agréable au sujet des paramètres de fonctionnement de votre véhicule. L'écran d'informations (selon l'équipement du véhicule) fournit en outre des indications relatives à l'autoradio, le téléphone, l'indicateur multifonction, le système de navigation, un appareil raccordé sur une entrée MDI et la boîte automatique.

Certaines fonctions et situations de votre véhicule sont toujours contrôlées lorsque le contact est mis et qu'il ruelle.

Des symboles rouges » page 22 et jaunes » page 22 signalent des dysfonctionnements ainsi que des réparations éventuelles requises et d'autres informations encore.

L'éclairage de certains symboles est accompagné d'un signal d'avertissement acoustique.

En outre, message d'information et d'avertissement est affiché sur le visuel.

Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équipement du véhicule):

Menu principal» page 19
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé» page 21
Indicateur de Periodicité des Entretiens» page 12
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique» page 131

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

Pour éviter des dérèglements, retirez la clé de contact s'il vous est nécessaire de toucher l'écran (par ex. pour le nettoyage).

Fig. 8 Ecran d'informations : Organes de commande sur la manette des essuie-glaces / organes de commande sur le volant multifonction

SKODA SUPERB - Menu principal - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 19.

Utilisation avec les touches sur la manette des essuie-glaces

Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche à bascule A» fig. 8 pour faire afficher le Menu principal. Utilisez la touche à bascule A pour sélectionner les options individuelles du menu. L'information est affichée après une brève et légère pression sur la touche B.

Utilisation avec les touches sur le volant multifonction

Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche à bascule C fig. 8 pour faire afficher le Menu principal. Un bref appui sur la touche C permet d'accéder au niveau supérieur.

Faites tourner la molette de réglage [D] pour sélectionner les menus individuels. Donnez une brève impulsion sur la molette de réglage [D] pour faire afficher le menu sélectionné.

La sélection suivante est alors offerte (selon l'équipement du véhicule):

MFA page 14 Audio Navigation Téléphone » page 142 Chauff. stat. » page 108 Statut véhicule » page 22 Réglages » page 20

Les options de menu Audio et Navigation ne s'affichent que quand l'autoradio ou le système de navigation montés en usine sont allumés.

L'option de menu Chauff. stat. ne s'affiche que si le véhicule a été équipéd'un chauffage d'appoint d'usine.

Notice

  • Lorsque les messages d'avertissement s'affichent sur l'écran d'informations, vous devez confirmer ces messages avec la touche B de la manette des essuie-glaces ou avec la touche D du volant multifonction pour faire afficher le menu principal.
  • Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran d'informations, l'affichage passe au niveau de menu supérieur au bout de 10 secondes environ.
  • Le fonctionnement de l'autoradio ou du système de navigation montés en département d'usine est décrit dans une notice séparée jointe à la documentation de bord.

Réglages

SKODA SUPERB - Réglages - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 19.

Vous pouvez modifier vous-mêmes certains réglages au moyen de l'écran d'informations. Le réglage momentané est affiché sur l'écran d'informations, dans le menu concerné, en haut, et sous le Trait.

La sélection suivante est alors offerte (selon l'équipement du véhicule) :

  • Langue / Lang. Stockage autom. Données MFA Confort Éclair. & Vision Heure Pneus d'hiver
  • Unités
  • Assistants Vitesse aux. Service Réglages usine Retour

La sélection de l'option de menu Retour fait passer au niveau supérieur du menu.

Vous pouvez régler ici la langue dans laquelle les textes d'information et d'avertissement doivent s'afficher.

Store automatique (combi)

Vous pouvez activer/désactiver ici la fonction d'enroulement automatique du couvre-bagages à l'ouverture du capot du coffre.

Indications du MFA

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informations sur le visuel multifonction.

Confort

Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :

Ferm. pluieActivation/désactivation de la fonction de fermeture automatique des fenêtres et du toit ouvrant relevable en cas de pluie quand le vehicule est verrouilléa). S'il ne pleut pas et que la fonction est réalisée, les fenêtres et le toit ouvrant releivable sont fermés automatiquement après env. 12 heures.
Valid. alarmeActivation/désactivation du signal sonore pour l'activation du système antivol.
Verr. centraliséActivation/désactivation de la fonction de verrouillage individuel des portières et de la fermeture automatique, également applicable avec le système KESSY.
Cde glacesVous pouvez régler ici si la commande comport doit être utilisée seulement pour la vente du conducteur ou pour toutes les vitres.
Bascul. rétro.Activation/désactivation de la fonction d'abaisissement du rétroviseur sur le côte du passager lors de l'enclen-chement de la marche arrêtéb).
Réglage rétro.Activation/désactivation de la fonction du réglage si-multané des rétroviseurs extérieurs à gauche et à droi-te.
Réglages usineRétablir le réglage d'usine pour Confort.

a) Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules équipés du capteur de pluie. b) Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules avec siège conducteur à réglage électrique.

Éclairage et visibilité

Vous pouvez ici activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :

Coming HomeActivation/désactivation et réglage de la durée d'éclairage de la fonction Coming Home.
Leaving HomeActivation/désactivation et réglage de la durée d'éclairage de la fonction Leaving Home.
Éclair. plancherActivation/désactivation et réglage de l'intensité de l'éclairage du plancher.
Feux de jourActivation/désactivation de la fonction « DAY LIGHT ».
Essuie-gl. ARActivation/désactivation de la fonction d'essuie-glace arrêté.
Clign. comportActivation/désactivation de la fonction de clignotement comport.
Mode voyageActivation/désactivation de la fonction de mode voyage
Réglages usineRétablir le réglage d'usine pour l'éclairage.

Heure

Vous pouvez régler l'heure, le format de l'affichage de l'heure (12 ou 24 heures) et le passage à l'heure d'été ou d'hiver.

Pneus d'hiver

Vous pouvez régler ici à partir de chaque vitesse un signal d'avis doit retentir. Utilisez cette fonction par exemple si vous avez monté des pneus d'hiver, auquel cas la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du véhicule.

En cas de dépassement de cette vitesse, le visuel d'information affiche le message suivant :

Vitesse maximale pneus d'hiver :... km/h

Unités

Vous pouvez régler ici les unités pour la température, la consommation et la distance parcourue.

Assistants

Vous pouvez adapter ici les tonalités des signaux sonores du système d'assistance au stationnement.

Deuxième vitesse

Vous pouvez activer ici l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h1).

Entretien

Vous pouvez ici faire afficher les kilomètres restant encore à parcourir ainsi que le nombre de jours jusqu'à la prochaine échéance de maintenance et remettre à zéro l'affichage de la périodicité des entretiens.

Réglages par défaut

Les réglages sortie usine sont rétablis après sélection de la commande de menu Réglages usine.

Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé

SKODA SUPERB - Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 19.

L'avertissement pour les portières, le coffre à bagages et le capot-moteur s'allume si, au moins une portière, le coffre ou le capot-moteur n'est pas fermé(e). Le symbole indique de quelle portière il s'agit, resp. si c'est le coffre à bagages ou le capot moteur qui n'est pas fermé.

Le symbole s'éteint dès que les portières, le coffre à bagages et le capot moteur sont complètement fermés.

Si une portière, le compartiment moteur ou le capot moteur sont ouverts et que le véhicule roule à une vitesse supérieure à 6 km/h, un signal d'avis delement retenit.

Etat du véhicule

L'Auto-Check-Control contrôle l'état de certains composants et fonctions du véhicule. Une fois le contact mis, ce contrôle a lieu en permanence que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule.

Certains dysfonctionnements, les réparations devenues urgentes, les entretiens ainsi que d'autres paramètres sont affichés sur le visuel du combiné d'instruments. Des symboles lumineux rouges et jaunes apparaisent alors selon la priorité.

Les symboles rouges indiquent un Danger (priorité 1) alors que les jaunes donnent un Avertissement (priorité 2). Des indications destinées au conducteur apparaisent en plus des symboles. » page 23.

Le message Statut véhicule dans le menu indique la présence d'au moins un message de défaut. Le premier message d'anomalie apparait après la sélection de ce menu. S'il y a plusieurs messages de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel sous le message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui est affiché. Contrôlez les messages de défaut affichés le plus tôt possible.

Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage, les symboles apparaissent sans notation pour le conducteur.

En cas d'anomalie, un signal sonore d'avertissement retentit en plus de l'affichage du symbole et du texte :

Priorité 1 - trois tonalités d'avertissement Priorité 2 - une tonalité d'avertissement

Symboles rouges

Un symbole rouge signale un danger.

Arrêtez le véhicule. Coupez le moteur. Contrôlez la fonction signalée. En cas de besoin, faites appel à un spécialiste.

Signification des symboles rouges :

Pression d'huile moteur trop BASSE» page 26
Température des embrayages de la boîte de vitesse automatique DSG trop élevée» page 32

Trois tonalités d'avertissement retentissent successivement lorsqu'un symbole rouge s'affiche.

Symboles jaunes

Un symbole jaune signale un avertissement.

Contrôlez dans les plus brefs délais la fonction correspondante.

Signification des symboles jaunes :

Contrôler le niveau d'huile du moteur Capteur d'huile du moteur défectueux» page 27
Garnitures de frein usées» page 30
Problème avec la pression d'huile moteurFaites immédiatement vérifier le vécicule par un atelier spécialisé. Des informations relatives au ré- gime moteur maximum autorisé s'affichent con- jointement à ce symbole.

Dans certains cas, une tonalité d'avertissement retentit également lorsqu'un symbole jaune s'affiche.

Les symboles apparaissent l'un après l'autre et s'allument chacun pendant 5 secondes environ s'il y a plusieurs dysfonctionnements en priorité 2.

Synoptique

Les voyagéants indiquent que certaines fonctions sont actives ou la présence de dé-fauts, et s'accompagnent éventuellement de signaux sonores.

Clignotant (gauche)» page 24
Clignotant (droit)» page 24
‡0Antibrouillard» page 24
∥DFeux de route» page 24
∥DFeux de croisement» page 24
∥YAntibrouillard arrêté» page 24
∥YRégulateur de vitesse» page 24
∥YDéfaillance d'une ampoule» page 24
∥YPhares avant à ajustage automatique» page 24
∥YFiltre à particules pour gazole (moteur Die-sel)» page 25
∥YAirbags» page 25
∥YSystème de contrôle pour gaz d'éché-pement» page 26
∥Y!∥Y!Direction assistée électromécaniqueVerrouillage de la direction (système KESSY)» page 26
∥YPression de l'huile moteur» page 26
EPCContrôle de l'électronique du moteur (mo-teur à essence)» page 27
00Système de préchauffage (moteur Diesel)» page 27
1Température du fluide de refroidissement/niveau de fluide de refroidissement» page 28
3Contrôle de motricité (ASR)» page 28
5Contrôle électronique de la stabilité (ESC)» page 29
6Contrôle de motricité (ASR) désactivé» page 29
OFFBlocage levier sélecteurDémarrage (Système KESSY)» page 29
LPression des pneus» page 29
ABSSystème antiblocage (ABS)» page 29
CapotVoyant rappel ceinture» page 30
VEpaisseeur des plaquettes de frein» page 30
Malle arrêteMalle arrête» page 30
Portière ouvertePortière ouverte» page 31
Niveau du liquide de lave-glaceNiveau du liquide de lave-glace» page 31
Système de freinage» page 31
Frein à mainFrein à main» page 31
AlternateurAlternateur» page 31
Niveau de l'huile moteur» page 27
Réserve de carburant» page 32

Avertissement

  • Si vous ne tenez pas compte des voyants de contrôle allumés et des descriptions et avertissements correspondants, vous vous exposez avec les passagers à de graves blessures ou risquez d'endommager le véhicule.
  • Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau des fluides. Tenez impérativement compte des avertissements » page 189, Compartiment moteur.

Notice

  • La disposition des voyants de contrôle dépend de la version du moteur. Les symboles représentés dans la description du fonctionnement ci-dessous correspondent à des voyants du combiné d'instruments.
  • Les dysfonctionnements sont indiqués dans le combiné d'instruments par des symboles rouges (priorité 1 - Danger) ou des symboles jaunes (priorité 2 - Avertissement).

Clignotants

SKODA SUPERB - Clignotants - 1

Le voyant gauche ⇔ ou droit ⇔ clignote en fonction de la position de la manette des clignotants.

Le voyant du clignotant clignote environ deux fois plus rapidement si un clignotant tombe en panne. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque.

Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.

Autres informations » page 61.

Antibrouillard 10

Le voyant s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés. » page 59.

Feux de route 0

Le voyant s'allume lorsque les feux de route sont allumés ou si vous faites des appels de phares » page 61.

Feux de croissance 0

Le voyant s'allume lorsque les feux de croissement sont allumés » page 56.

Antibrouillard arrêt

Le voyant s'allume lorsque les antibrouillards arrière sont allumés.

Régulateur de vitesse

Le voyant s'allume lorsque le régulateur de vitesse fonctionne.

Défaillance d'une ampoule

Le voyant s'allume si une ampoule est défectueuse :

dans les 2 secondes après la mise du contact ; en allumant l'ampoule défectueuse.

Exemple de texte affiché sur le visuel d'informations :

Contrôler le feu de croisement avant droit!

Phares avant à ajustage automatique

Si le voyant clignote pendant 1 minute et qu'un signal d'avertissement retentit au cours de la conduite ou après la mise du contact, c'est pour signaler un défaut des phares avant ajustage automatique » page 58.

Filtre à particules pour gazole (moteur diesel)

Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers.

Si le voyant s'allume, cela signifie que le filtre à particules pour gazole est bouché par de la suie à cause de trajets courts fréquents.

Pour nettoyer le filtré à particules de gazole, roulez dans les mêleurs déliais, autant que les conditions de circulation le permettent, pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction duvoyant en 4ème ou en 5ème vitesse (avec une boite de vitesses automatique : en position S) à une vitesse minimale de 60km / h à des régimes moteur entre 1800 et 2500 tr/mn. Il en résultat une augmentation de la température du gaz d'échémpement et les particules de suie déposées dans le filtré à particules de gazole brulent.

Veuillez toutefois toujours tenir compte des limitations de vitesse applicables 1.

Lorsque le nettoyage du filtre à particules pour gazole est réussi, le voyant s'éteint.

Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. Dans le visuel d'informations s'affiche Filtre à particules pour gazole : Libre de Bord ! s'affiche. Le calculateur du moteur enclenche alors le moteur en mode de secours pour lequel seule une puissance motrice réduite est disponible. Après avoir coupé et remis le contact, le voyant s'allume.

Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé.

Autres informations » page 231, Caractéristiques du véhicule.

Avertissement

Le filtre à particules pour gazole atteint de très hautes températures. Il ne faut donc jamais vous arrêter dans des endroits où le filtre chaud pourrait entrer directement en contact avec de l'herbe sèche ou d'autres matériaux inflammables - risque d'incendie! - Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les dispositions légales nationales en matière de code de la route.

Attention

Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

  • Afin de favoriser le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules de gazole, nous vous recommandons d’éviter de limiter l’usage de notre véhicule à de courts trajets.
  • L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Rendez-vous dans une concession pour savoir dans quels pays on utilise du gazole à haute teneur en soufre.

Surveillance du système des airbags

Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.

Il y a un dysfonctionnement dans le système si le voyant ne s'éteint pas ou s'allume en cours de route. Il en est de même si le voyant ne s'allume pas lorsqu'on met le contact.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Défaut : airbag

La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique, même lorsque l'un des airbags est désactivé.

Si un airbag frontal, latéral ou de tête ou un rétracteur de ceinture a été désactivé avec le lecteur de defaults, on obtient la situation suivante :

Le voyant s'allume durant 4 secondes env. après la mise du contact et clignote ensuite toutes les 2 secondes pendant encore 12 secondes environ.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Airbag/retracteur de ceinture désactivé

Si l'airbag a été désactivé avec le commutateur à clé dans le vide-poches, on a la situation suivante :

Le voyant s'allume durant 4 secondes après avoir mis le contact;

Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF (Airbag neutralisé) dans la partie centrale du tableau de bord allumé signale que les airbags sont désactivés » page 166.

Avertissement

Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.

Système de contrôle des gaz d'échappement

Le voyant s'allume après avoir mis le contact.

Il y a un besoin dans un composant important pour les gaz d'échappement si le voyant ne s'estin pas après le lancement du moteur ou s'allume en cours de route. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.

Direction assistée électromécanique/verrouillage de direction (système KESSY)

Le voyant ! s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.

S'il y a un besoin dans la direction assistée électromécanique si le voyant reste constamment allumé après avoir mis le contact ou en cours de route.

La direction assistée est en panne partielle et il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante si levoyant jaune brille. La direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire) si levoyant rouge brille.

Autres informations » page 114.

Verrouillage de la direction (système KESSY)

Il n'est pas possible de déverrouiller le verrouillage de la direction tant que le voyant ! ou ! clignote. Autres informations » page 116, Système KESSY. Lorsque le voyant © clignote, qu'un signal sonore retentit et que le message Blocage de direction : atelier!, ceci signifie que le verrouillage électrique de la direction est défectueux. Vous pouvez rouler jusqu'au prochain atelier en faisant preuve de la plus grande prudence. Lorsque le voyant clignote, qu'un signal sonore retentit et que le message Blocage de direction défectueux, ceci signifie que le verrouillage électrique de la direction est défectueux. Arrêter le véhicule, ne poursuivez pas la route, et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. autoradio, systèmes de navigation), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur.

Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 61.

Notice

Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant jaune s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre après avoir parcouru une petite distance. Si, après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune ne s'éteint pas, il est nécessaire de consulter un atelier spécialisé.

Pression de l'huile moteur

Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.

Arrêtez le véhicule et coupez le moteur si le voyant ne s'éteint pas après le démar- rage du moteur ou se met à clignoter au cours de la conduite. Contrôlez le niveau de l'huile et, si nécessaire, faites l'appoint d'huile moteur » page 192.

Un triple signal sonore retentit également à titre d'avertissement.

Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route. Laissez le moteur coupé et faites appel à un atelier spécialisé, car, sinon, le moteur pourrait en subir de graves dommages.

Si ce voyant brille, ne poursuivez pas la route même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. Faites appel à l'atelier spécialisé le plus proche.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Pression d'huile : arrêtez moteur ! Livre de Bord !

Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 61, Commutateur des feux de détresse.

Attention

Le voyant rouge de pression d'huile n'est pas un indicateur du niveau d'huile! C'est pourquoi, le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le moins étant à chaque plein.

Levoyer brille

La quantité d'huile est vraisemblablement insuffisante si le voyant s'allume.

Contrôlez le niveau de l'huile dès que possible, faites éventuellement l'appoint d'huile moteur » page 192.

Un signal sonore d'avertissement (1 bip) retentit également.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Contrôlez le niveau d'huile!

Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée.

Levoyant clignote

En cas d'anomalie dans le capteur du niveau d'huile moteur, ceci est signalé acoustiquement et le voyant s'allume plusieurs fois.

Le moteur doit être contrôlé dans les plus brefs délais par un concessionnaire.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Capteur d'huile : atelier!

Contrôle de l'électronique du moteur EPC (moteur à essence)

Les voyants EPC (Electronic Power Control) s'allument durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.

Si le voyant EPC ne s'éteint pas ou s'allume après le démarrage du moteur, cela signifie qu'il y a un défaut dans l'électronique du moteur. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.

Préchauffage (moteur diesel)

Lorsque le moteur est froid, le voyant s'allume en mettant le contact sur 2 (position de préchauffage) >> page 115. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant.

Lorsque le moteur est à sa température de service ou que la température extérieure est supérieure à +5 °C, le voyant de préchauffage s'allume pendant 1 seconde environ. Cela signifie que vous pouvez immédiatement démarrer le moteur.

Si le voyant ne s'allume pas ou reste constamment allumé, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage ; ayez recours le plus rapidement possible à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Si le voyant commence à clignoter en roulant, il y a un défaut dans la commande du moteur. Le programme de secours par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.

Température du fluide de refroidissement/niveau du fluide de refroidissement

Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque on met le contact.1)

Si le voyant ↓ ne s'éteint pas ou commence à clignoter en route, la température du fluide de refroidissement est trop élevée ou le niveau du fluide de refroidissement trop bas.

Un signal sonore d'avertissement (3 bips) retentit également.

Dans ce cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement, et faites l'appoint de fluide de refroidissement si nécessaire.

Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route. Laissez le moteur coupé et faites appel à un atelier spécialisé, car, sinon, le moteur pourrait en subir de graves dommages.

Une température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur si le niveau du fluide de refroidissement se situe dans la plage prescrite. Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le replacer si nécessaire. » page 224, Fusible dans le compartiment moteur.

Si le voyant ne s’éteint pas bien que le niveau de fluide de refroidissement ainsi que le fusible du ventilateur sont conformes, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.

Autres informations » page 193, Fluide de refroidissement.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Contrôle liquide de refroidissement ! Livre de Bord !

Avertissement

  • Si vous nevez arrêté le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr et à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 61.
  • Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution. Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud - risque de brûlures! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon du moteur.
  • Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé.

Contrôle de motricité (ASR)

Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque on met le contact.

Le voyant s'allume lorsque le véhicule roule quand le dispositif est en phase de régulation.

Le voyant brille en continu en présence d'un défaut de l'ASR.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Défaut : contrôle de motricité (ASR)

Etant donné que l'ASR fonctionne simultanément à l'ABS, le voyant de l'ASR s'allume aussi en cas de défaillance de l'ABS.

Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. Dans ce cas, vous pouvez réactiver l'ASR en coupant et remettant le contact. L'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel dès que le voyant s'éteint.

Autres informations » page 121, Contrôle de motricité (ASR).

SKODA SUPERB - Contrôle de motricité (ASR) - 1

Notice

Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre après avoir parcouru une petite distance.

Désactivation du contrôle de motricité (ASR)

Appuyez sur la touche » fig. 118 pour désactiver le système ASR, sur quoi le voyant s'allume.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Contrôle de motricité (ASR) désactivé.

Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

SKODA SUPERB - Contrôle électronique de la stabilité (ESC) - 1

Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.

Si le système ESC est en train de stabiliser le comportement dynamique du véhicule, le voyant clignote dans le combiné d'instruments.

Il n'est pas possible de désactiver l'ESC, la touche 8 fig. 117 permet de désactiver seulement l'ASR - le voyant brille sur le combiné d'instruments.

Le voyant brille en continu en présence d'un défaut du système ESC.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Défaut: contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Etant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS, le voyant de l'ESC s'allume également en cas de défaillance de l'ABS.

Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, cela peut signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. Dans ce cas, vous pouvez réactiver l'ESC en coupant et remettant le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel dès que le voyant s'éteint.

Autres informations » page 120, Contrôle électronique de la stabilité (ESC).

Notice

Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre après avoir parcouru une petite distance.

Blocage du levier sélecteur/démarrage (système KESSY) ©

Appuyez sur la pédale de frein si levoyant vert s'allume. Cela est nécessaire afin de désenclencher le sélecteur de la position P ou N » page 134.

Pour les véhicules équipés du système KESSY » page 117, levoyant s'allume si vous n'appuyez pas sur la pédale de frein au démarrage du moteur.

Pression des pneus ①

Le voyant (1) s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des pneus accuse une nette diminution. Réduisez la vitesse et contrôlez la pression de tous les pneus dans les plus brefs délais, corrigez-la si nécessaire » page 202.

Un signal sonore d'avertissement retentit également.

Dysfonctionnement dans le système si le voyant clignote. Rendez-vous dans un atelier spécialisé et faites supprimer le défaut.

Autres informations » page 206, Indicateur de contrôle de la pression des pneus.

SKODA SUPERB - Pression des pneus ① - 1

Notice

Si la batterie a été déconnectée, le voyant s'allume après la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre après avoir parcouru une petite distance.

Système antiblocage (ABS)

Le voyant s'allume durant quelques secondes après avoir mis le contact ou pendant le démarrage. Le voyant s'éteint une fois que le processus de contrôle automatique est terminé.

Dysfonctionnement dans l'abs

Si le voyant de l'ABS ne s'éteint pas dans les quelques secondes suivant la mise du contact, ne s'allume pas du tout ou s'allume au cours d'un trajet, cela signifie que le système ne fonctionne pas correctement.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Défaut : ABS

Le véhicule n'est freiné qu'avec le système normal de freinage. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissiez pas exactement l'étendue des dommages.

Autres informations » page 121, Système antiblocage (ABS).

Dysfonctionnement dans l'ensemble du système de freinage

Si le voyant ABS s'allume en même temps que le voyant du système de freinage 0, le défaut concerne non seulement l'ABS mais également une autre partie du système de freinage » 1.

Avertissement

  • Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 61.
  • Arrêtez immédiatement le véhicule et vérifiez le niveau du liquide de frein dans le réservoir si le voyant du système de freinage (1) s'allume en même temps que le témoin de l'ABS (2) « page 195. Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous de la marque MIN - risque d'accident! Recourir à un spécialiste. Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 189, Compartiment moteur.
  • Si le niveau de liquide de frein est en ordre, c'est la fonction de régulation du système ABS qui est en panne. Les roues arrière peuvent alors se bloquer très rapidement lors d'un freinage. Cela pourrait entraîner un éventuel décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage! Rejoignez le concessionnaire le plus proche en roulant prudemment et faites/remédiez au défaut.

Capot-moteur

SKODA SUPERB - Capot-moteur - 1

Le voyant s'allume lorsque le clapet du capot est déverrouillé. Si la capot moteur se déverrouille en roulant, le voyant s'allume et un signal sonore retentit.

Ce voyant s'allume également lorsque le contact est coupé. Le voyant s'allume pendant 5 minutes maximum.

Sur les véhicules équipés du visuel d'information, un symbole de véhicule s'allume à la place de ce voyant. page 21.

Voyant de la ceinture de sécurité

Le voyant s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Le voyant ne s'éteint qu'à partir du moment où le conducteur ou le passager avant a bouclé sa ceinture.

Si le conducteur ou le passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et si la vitesse est supérieure à 20 km/h, un signal d'advertissement sonore retentit en permanence et le voyant clignote simultanément.

Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé.

Autres informations » page 155, Ceintures de sécurité.

Épaisseur des garnitures de frein

Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque on met le contact.1

Rendez-vous immédiatement chez un atelier spécialisé et faites vérifier les garnitures de frein de toutes les roues si le voyant © brille.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Contrôler les plaquettes de frein!

Capot du coffre à bagages

Le voyant s'allume lorsque le capot du coffre à bagages est ouvert et que le contact est mis. Si le capot du coffre à bagages s'ouvre en roulant, le voyant s'allume et un signal sonore retentit.

Ce voyant s'allume également lorsque le contact est coupé. Le voyant s'allume pendant 5 minutes max.

Sur les véhicules équipés du visuel d'information, un symbole de véhicule s'allume à la place de ce voyant. page 21.

Portière ouverte

SKODA SUPERB - Portière ouverte - 1

Le voyant s'allume lorsqu'une ou plusieurs portières sont ouvertes. Si une des portières s'ouvre en roulant, le voyant s'allume et un signal sonore retentit.

Ce voyant s'allume également lorsque le contact est coupé. Le voyant s'allume pendant 5 minutes max.

Sur les véhicules équipés du visuel d'information, un symbole de véhicule s'allume à la place de ce voyant » page 21.

Niveau de l'eau du lave-glace

Le voyant s'allume quand le contact est mis si le niveau du liquide de lave-glace est trop bas. Remettre du liquide » page 196, Lave-glace.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Liquide de lave-glace!

Système de freinage (1)

Le voyant (O) s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas ou en cas de défaut de l'ABS.

Si le voyant (c) clignote et qu'un signal sonore retentit trois fois, arrêtez le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein H.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Liquide de frein : Libre de bord !

En cas de dysfonctionnement dans l'ABS, lequel influence aussi le fonctionnement du système de freinage (par ex. la répartition de la pression de freinage), le voyant de l'ABS et le voyant du système de freinage s'allument simultanément. Un signal sonore retentit également dans ce cas.

Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence, car vous ne connaissez pas l'étendue exacte des dommages sur le système de freinage ni le niveau de réduction de l'efficacité du freinage.

Autres informations » page 118, Freinage et systèmes d'assistance du freinage.

SKODA SUPERB - Système de freinage (1) - 1

Avertissement

  • Si vous nevez arrerter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 61.
  • Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule! Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de frein, veillez tenir compte des consignes correspondantes » page 189, Compartiment moteur. Si le voyant du système de freinage (O) ne s'éteint pas au bout de quelques secondes après la mise du contact ou s'il s'allume pendant le trajet, arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir » page 195. Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous de la marque MIN - risque d'accident! Recourir à un spécialiste.

Frein à main (2)

Le voyant (2) s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal acoustique se déclenche en plus si vous roulez pendant au moins 3 secondes à une vitesse supérieure à 6 km/h.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Desserrer le frein de stationnement!

SKODA SUPERB - Frein à main (2) - 1

Le voyant s'allume après avoir mis le contact. Il doit s'éteindre après le démarriage du moteur.

Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche si le témoin ne s'éteint pas après le démarraGe du moteur ou s'allume au cours de la conduite. Eteignez tous les consommateurs électriques superflus, comme ils contribuent à la décharge de la batterie.

Avertissement

Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 61.

Attention

Si le voyant s'allume sur le visuel en cours de route en plus du voyant (défaut système de refroidissement), arrêtez immédiatement le véhicule et coupez le moteur - risque d'endommagement du moteur!

Réserve de carburant

Le voyant s'allume lorsqu'il reste moins de 9 litres de carburant dans le réservoir.

Un signal sonore d'avertissement retentit également.

Le texte suivant s'affiche sur l'écran d'informations :

Veuillez faire le plein. Autonomie :... km

Notice

Le texte sur l'écran d'informations ne s'éteint qu'après avoir fait le plein et effectué un petit parcours.

Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG

Lorsque la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG est trop élevée, le symbole Ⓞ et un message d'avertissement s'affichent sur le visuel d'informations :

Surchauffe boîte : stop ! Livreo de Bord !

Un signal sonore d'avertissement retentit également.

Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 61.

Attention

Si les embrayages de la boîte de vitesses automatique surchauffent, arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Attendez que le symbole ① ainsi que le message d'avertissement s'éteignent - risque d'endommagement de la boîte de vitesses! Vous pouvez reprendre la route dès que le symbole et le message d'avertissement se désactivent.

Clé du véhicule

Fig. 9 Clé à radiocommande

Deux clés à radiocommande » fig. 9 sont livrées avec le véhicule.

Avertissement

  • Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez la clé dans tous les cas. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon les enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (par ex. lève-vitres électriques) - risque d'accident!
  • Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté! Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de s'enclencher inopinément - risque d'accident!

Attention

  • Chaque clé compte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité et des secousses violentes.
  • La rainure de la clé doit toujours être parfaitement propre, car des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre chez un concessionnaire ŠKODA qui vous procurera une clé de rechange.

Remplacement de la pile de la clé à radiocommande

SKODA SUPERB - Remplacement de la pile de la clé à radiocommande - 1

Fig. 10 Clé à radiocommande - enlever le couvercle / sortir la pile

Chaque clé à radiocommande possède une pile placée sous le couvercle B» fig. 10. Lorsque la pile est déchargée, le voyant rouge A ne clignote pas après un appui sur une touche de la clé à radiotélécommande » fig. 9. Nous vous recommandons de ne faire remplacer les piles de clés que par un concessionnaire SKODA. Procédez comme suit si vous souhaitez néanmoins remplacer vous-même une pile déchargée :

Faire sortir le panneau de la clé.

Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des flèches 1 > fig. 10. Retirez la pile déchargeée de la clé en la poussant vers le bas au niveau de la flèche [2] fig. 10. Insérez la nouvelle pile. Veillez à ce que le signe « + » sur la pile soit tourné vers le haut. La bonne polarité est représentée sur le couvercle de la pile. Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez-dessus jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible.

SKODA SUPERB - Remplacement de la pile de la clé à radiocommande - 2

Attention

Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. - La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Conseil antipollution

Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.

Notice

Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut effectuer une réinitialisation de l'installation. Page 38.

Sécurité pour enfants

Fig. 11 Protection pour les enfants dans les portières arrière

La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.

La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule.

Enclenchement de la protection pour les enfants

Faites tourner la fente dans la portière arrêté dans le sens de la flèche à l'aide de la clé du véhicule. fig. 11.

Déclenchement de la protection pour les enfants

Avec la clé du véhicule, faites tourner la fente vers la droite dans le sens contraire de la flèche.

Verrouillage centralisé

En cas d'utilisation du verrouillage/déverrouillage centralisé, toutes les portières et la trappe du réservoir sont verrouillées/déverrouillées simultanément (si rien d'autre n'a été réglé dans le point de menu Réglages - Confort du visuel d'informations). La malle arrière est déverrouillée lors de l'ouverture. Vous pouvez ensuite ouvrir le capot du coffre à bagages en appuyant sur la poignée sur le bord inférieur du capot du coffre à bagages » page 43.

La commande du verrouillage centralisé est possible :

avec la clé à radiocommande » page 37, avec la touche de verrouillage centralisé » page 36,

de l'extérieur avec la clé du véhicule » page 41.

Voyant dans la portière du conducteur

Après verrouillage du véhicule, le voyant clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.

Si le véhicule est verrouillé et la protection Safe hors fonctionnement » page 35, le voyant de la portière côté conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis s'éteint et recommence à clignoter à intervalles réguliers et plus prolongés au bout d'env. 30 secondes.

Si le voyant clignote d'abord lentement durant 2 secondes environ, puis reste allumé pendant 30 secondes de façon ininterrompue et finalement clignote lentement, c'est qu'il y a un dysfonctionnement dans le système du verrouillage centralisé ou de la surveillance de l'habitation et dans la surveillance de la protection anti-remorquage » page 39. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Commande confort pour les vitres

Il est possible de faire ouvrir et fermer les vitres à l'ouverture et la fermeture du véhicule » page 49.

Ouverture séparée des portières

Cette fonction de sélection permet de déverrouiller seulement la portière du conducteur. Les autres portières et la trappe du réservoir restent verrouillées et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.

Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule

Cette fonction sélective permet de déverrouiller les deux portières sur le côté du conducteur. Les autres portières et la trappe du réservoir restent verrouillées et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.

Déverrouillage du véhicule avec le système KESSY

Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, les portières individuelles, deux portières du côté gauche ou du côté droit du véhicule ou de déverrouiller simultanément les portières du conducteur et du passager avant. Les autres portières et la trappe de réservoir restent verrouillées et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture au moyen de la touche de déverrouillage sur la clé à radiocommande » fig. 9 ou avec la touche de verrouillage centralisé » fig. 12.

Verrouillage et déverrouillage automatique

Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ.

Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. Le véhicule peut en outre être déverrouillé par le conducteur ou le passager avant en appuyant sur la touche de la condemnation centrale ±bG page 36 ou en tirant sur la manette d'ouverture d'une portière avant.

Avertissement

Les portières verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'extérieur - par ex. aux croisements. Des secours éventuellement nécessaires de l'extérieur deviennent toutefois plus difficiles - danger de mort!

Notice

  • Vous pouvez, si vous le souhaitez, faire activer des réglages individuels par un concessionnaire SKODA ou le faire vous-mêmes à l'aide du visuel d'informations » page 20.
  • En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours.
  • En cas de défaillance du verrouillage centralisé, la clé ne permet de déverrouiller ou verrouiller que la portière du conducteur » page 41, Déverrouillage et verrouillage de secours de la portière du conducteur. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller manuellement les autres portières et le capot du coffre à bagages.
  • Verrouillage de secours de la portière » page 41. Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 44.

Protection safe

Le verrouillage centralisé est équipé d'une protection Safe. Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Les portières ne peuvent être ouvertes ni de l'intérieur, ni de l'extérieur au moyen de la poignée. Les tentatives de pénétration dans le véhicule sont ainsi rendues plus difficiles.

Vous pouvez mettre la fonction Safe hors service par un double verrouillage dans un laps de 2 secondes.

Si la protection Safe est hors service :

Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement pendant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes environ, si la trappe du réservoir est verrouillée.

La protection Safe sera de nouveau en service au prochain déverrouillage et verrouillage du véhicule.

Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, vous pouvez ouvrir le véhicule de l'intérieur en tirant sur la manette d'ouverture des portières.

Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne laisser aucune personne ni animal dans le véhicule car il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort!

SKODA SUPERB - Protection safe - 1

Notice

L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle. - Le message ATTENTSAFELOCK s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments pour vous informer du fait que la protection Safe s'active après le verrouillage du véhicule. Pour les véhicules équipés d'un visuel d'informations, le message Attention au verrouillage SAFE! Livre de Bord! s'affiche.

Touche de verrouillage centralisé

Fig. 12 Touche de verrouillage centralisé

Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller et le verrouiller au moyen de la touche à bascule sur la manette d'ouverture de la portière du conducteur ou du passager avant » fig. 12, même si le contact n'est pas mis.

Verrouillage de toutes les portières et la malle arrière

Appuyez sur la partie inférieure de la touche » fig. 12. Le symbole θ s'allume dans la touche.

Déverrouillage de toutes les portières et la malle arrière

Appuyez sur la partie supérieure de la touche » fig. 12. Le symbole θ s'éteint dans la touche.

Lorsque vous avez verrouillé le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé, on obtient la situation suivante :

Une ouverture des portières et de la malle est arrêtée et n'est pas possible de l'extérieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement). Vous pouvez verrouiller séparément les portières de l'intérieur et les ouvrir en tirant une fois sur la manette d'ouverture de portière. Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées de l'intérieur se déverrouillent alors automatiquement afin que les sauveteurs puissent accéder à l'intérieur du véhicule.

Vous pouvez faire fonctionner la fermeture ou l'ouverture des vitres en appuyant et maintenant la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule dans la portière du conducteur.

Avertissement

La climatisation centrale fonctionne même si le contact est coupé. Il ne faut toutefois jamais laisser des enfants seuls dans le véhicule étant donné qu'il est nettement plus difficile d'ouvrir les portes si celles-ci ont été verrouillées. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portes verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort!

Notice

Si la protection Safe est activée, les manettes d'ouverture de portière et les touches du verrouillage centralisé sont hors fonctionnement.

Télécommande

La clé de télécommande vous permet :

Déverrouiller et verrouiller le véhicule, déverrouiller ou ouvrir le capot de malle arrière, ouvrir et fermer les fenêtres.

L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 10 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.

La clé possède un panneton amovible qui sert à déverrouiller et verrouiller manuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur.

Le système doit être initialisé par un concessionnaire SKODA en cas de remplacement d'une clé perdue ainsi qu'après une réparation ou le remplacement de l'émetteur. Il sera seulement ensuite de nouveau possible d'utiliser la clé à télécommande.

Notice

  • La télécommande est automatiquement désactivée lorsque le contact est mis.
  • La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).

Si le verrouillage centralisé et l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut échanger la pile » page 33. Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande.

Déverrouillage et verrouillage du véhicule

Fig. 13 Clé à radiocommande

Verrouillage du véhicule

Appuyez sur la touche 1 pendant 1 seconde environ. Appuyez sur la touche 3 pendant 1 seconde environ.

Désactiver la protection safe

Appuyez deux fois dans un laps de 2 secondes sur la touche [3]. Autres informations » page 35.

Déverrouillage du petit capot de coffre à bagages

Appuyez sur la touche [2] fig. 13 pendant 0,5 seconde environ. Autres informations page 43.

Lavage automatique du petit capot de coffre à bagages

Appuyez sur la touche [2] fig. 13 pendant 1 seconde environ. Autres informations page 43.

Déverrouillage du capot du coffre à bagages sans commande électrique (combi)

Appuyez sur la touche [2] fig. 13 pendant 1 seconde environ. Autres informations page 44.

Ouverture automatique du capot du coffre à bagages (combi)

Appuyez sur la touche [2] fig. 13 pendant 1 seconde environ. Autres informations page 46.

Ejection du panneau

Appuyez sur la touche 4.

Escamotage du panneton

Appuyez sur la touche 4 et escamotez le panneton.

Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se reactivenent si vous déverrouillez le véhicule avec la touche 1 et n'ouvrez aucune portière ni le hayon au cours des 30 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.

En outre, en fonction de la clé utilisée, les sièges et les rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont réglés lors de l'ouverture du véhicule. Appel du réglage mémorisé pour le siège côté conducteur et les rétroviseurs extérieurs.

Lors du déverrouillage et verrouillage du véhicule, les plafonniers commandés par le contact de portière s'allument et s'éteignent automatiquement de même que l'éclairage du pas de la portière.

Indication du verrouillage

Le verrouillage correct du véhicule est indiqué par un seul clignotement des clignotants.

Si des portières ou le capot de malle sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.

Avertissement

Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne laisser personne dans le véhicule car il est alors impossible de déverrouiller ni les portières ni les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort!

Notice

N’actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermés et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision. - N’appuyez pas sur la touche de verrouillage (de la télécommande à l’intérieur du véhicule) avant d’introduire la clé dans le contacteur d’allumage pour éviter de verrouiller le véhicule par inadvertance. Si cela avait néanmoins eu lieu, appuyez sur la touche de déverrouillage (de la télécommande). Le soulevement automatique du petit capot de coffre à bagages peut être entravé par des températures inférieures à +4 °C.

Réinitialisation de la télécommande

Si le véhicule ne se déverrouille pas en actionnant la télécommande, il se peut que le code de la clé et le calculateur dans le véhicule ne coïncident plus. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à radiocommande sont actionnées plusieurs fois en dehors du périmètre d'action du système ou que la pile de la télécommande doit être remplacée.

D'où la nécessité de synchroniser le code comme suit :

Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande. Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé dans la minute qui suit.

Alarme antivol

L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction. Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative d'effraction du véhicule.

Comment l'alarme est-elle activée?

L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule avec la radiocommande ou à l'insertion de la clé dans la portière côté conducteur » page 39, Surveillance de l'habitation et surveillance de la protection anti-remorquage «. La surveillance du contact de portière est activée env. 15 secondes après le verrouillage. La surveillance de l'habitation et la surveillance anti-remorquage sont activées env. 30 secondes après le verrouillage. Si lors de l'activation, une portière est ouverte, sa surveillance ne sera activée que 5 secondes après sa fermeture.

Comment l'alarme est-elle désactivée?

L'alarme se désactive quand on appuie sur la touche de déverrouillage de la radiocommande. L'alarme antivol est réactivée, si le véhicule n'est pas ouvert dans les 30 secondes qui suivent la transmission du signal radio.

L'alarme se désactive également quand on déverrouille le véhicule en insérant la clé dans la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage.

Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé sur la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent, vous devez, dans les 15 secondes qui suivront l'ouverture de la portière, insérer la clé dans le contacteur d'allumage et mettre le contact pour désactiver l'alarme. Si le contact n'est pas mis dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.

Quand l'alarme se déclenche-t-elle?

Les endroits suivants sont surveillés lorsque le véhicule est verrouillé :

Capot moteur, Malle arrière, Portières, Antivol de direction, Inclinaison du véhicule page 39, Habitacle page 39, Chute de tension du réseau de bord, Prise du dispositif d'attelage montédeparg usine.

L'alarme antivol étant activée, si l'un des deux pôles de la batterie est débranché, l'alarme se déclenche aussitôt.

Comment l'alarme est-elle neutralisée?

Pour désactiver l'alarme, déverrouillez le véhicule avec la radiocommande ou mettez le contact.

Notice

  • La durée de vie d'une sirène est de 6 ans. Vous pouvez obtenir d'autres informations chez un spécialiste. Avant de quitter le véhicule, contrôlez si toutes les portières, toutes les vitres et le toit ouvrant coulissant/relevable électrique sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol.
  • Le codage de la radiocommande et du récepteur ne permet pas d'utiliser la radiocommande d'autres véhicules.

Surveillance de l'habitacle et surveillance de la protection anti-remorquage

Fig. 14 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la surveillance de la protection anti-remorquage

La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès que un mouvement est enregistré dans le véhicule.

Coupure de la surveillance de l'habitacle et de la surveillance de la protection anti-remorquage

Coupez le contact.

Ouvrez la portière du conducteur. Appuyez sur la touche sur le montant central côté conducteur fig. 14, l'éclairage du symbole dans la touche passe du rouge à l'orange. Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.

La surveillance de l'habitacle et la surveillance de la protection anti-remorquage se réenclenchent automatiquement lors du verrouillage suivant du véhicule.

Notice

  • Déactivez la surveillance de l'habitacle et la surveillance de la protection antisoulèvement s'il y a possibilité que l'alarme soit déclenchée par des mouvements (par ex. des enfants ou des animaux) restés dans l'habitacle ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.

Système KESSY

Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage conforts du véhicule ainsi qu’un démarage sans utilisation effective de la clé à radiocommande. Il suffit de porter la clé sur soi, par ex. dans une poche, pour déverrouiller et verrouiller ou démarrer.

Le verrouillage centralisé, la protection Safe et l'alarme antivol fonctionnent de la même façon que pour les véhicules non équipés du système KESSY. Seuls les éléments de commande sont différents.

Éléments de commande du système :

Le capteur à l'extérieur de la poignée de la portière avant 1» fig. 15 - sert à verrouiller le véhicule,

Le capteur à l'intérieur de la poignée de la portière avant 2» fig. 15 - sert à déverrouiller le véhicule.

Déverrouillage et verrouillage du véhicule

SKODA SUPERB - Déverrouillage et verrouillage du véhicule - 1

Fig. 15 KESSY: Désignation des zones de déverrouillage/verrouillage du véhicule

Pour verrouiller ou déverrouiller un véhicule équipé du système KESSY, il est nécessaire que la clé à radiocommande valide se trouve à une distance maximale de 1,5 m environ de la poignée de la portière avant ou du capot du coffre à bagage.

Si une clé valide se trouve dans la zone A» fig. 15 ou B du véhicule, il est possible de déverrouiller le véhicule à partir de la portière à proximité de laquelle la clé se trouve. C.-à-d. que si la clé se trouve dans la zone A, vous pouvez déverrouiller le véhicule au niveau de la poignée de la portière avant gauche. Si une clé valide se trouve dans la zone C, il est possible de déverrouiller le capot du coffre à bagage.

Déverrouillage du véhicule

Prenez la poignée de la portière avant ou couvrez le capteur [2] fig. 15 de toute la surface de la main pour déverrouiller le véhicule. Le véhicule ne se déverrouille pas si le capteur [2] est recouvert en même temps que le capteur [1] pendant l'opération de déverrouillage.

Verrouillage du véhicule

Fermez la portière du conducteur ou du passager avant. Touchez le capteur [1] avec les doigts : le véhicule se verrouille (n'attrapez pas la poignée de la portière en même temps, sinon le véhicule ne se verrouille pas). Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.

Désactivé la protection safe

Touchez deux fois le capteur [1] avec les doigts dans un laps de 2 secondes.

Déverrouillage et verrouillage de la malle arrière

Appuyez sur la poignée du capot du coffre à bagages : le capot se déverrouille. Si le véhicule est équipé du capot de coffre à bagages électrique, le capot commence à s'ouvrir après un appui sur la poignée.

Fermez le capot du coffre à bagages, celui-ci se verrouille.

Contrôle du verrouillage

Après avoir verrouillé le véhicule au moyen du capteur [1] (fig. 15), il faut attendre plus de 2 secondes avant de pouvoir déverrouiller le véhicule au moyen du capteur [2]. Il est ainsi possible de contrôler si le véhicule est verrouillé en tirant sur la poignée.

SKODA SUPERB - Contrôle du verrouillage - 1

Attention

Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement quand on le quitte : en conséquence, observez la séquence correcte de verrouillage du véhicule.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

Si la batterie du véhicule ou la pile de la clé à radiocommande est faible ou déchargée, il n'est pas possible d'utiliser le système KESSY pour déverrouiller ou verrouiller le véhicule. Dans ce cas, utilisez le déverrouillage ou verrouillage de secours de la portière du conducteur » page 41. Le système KESSY est capable de détecter la clé valide, même si celle-ci est par ex. restée dans la zone avant du toit du véhicule. Veillez donc à toujours savoir où se trouve la clé à radiocommande valide. N'utilisez pas de gants ou autres objets pouvant empêcher un contact direct entre la main et le capteur pour le verrouillage ou déverrouillage du véhicule au moyen du capteur [1]» fig. 15 ou [2]. - Le véhicule se verrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactivent si vous déverrouillez le véhicule au niveau du capteur de la poignée et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.

Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule

Après le verrouillage et la fermeture des portières, y compris la malle arrière, si la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans la zone [D]» fig. 15, la protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule s'active et celui-ci se déverrouille de nouveau.

Clé dans le véhicule. ou CLE DANS VEHICULE s'affiche dans le visuel d'information ou le visuel du combiné d'instruments.

Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol.

Messages dans le visuel du combiné d'instruments

Les messages suivants s'affichent éventuellement dans le visuel d'informations ou le visuel du combiné d'instruments :

Clé non localisée. ou PAS DE CLE

Ce message s'affiche quand vous tentez de démarrer le moteur et que le système ne trouve aucune clé valide dans le véhicule. Une telle situation peut se présenter si la clé se trouve en dehors du véhicule, si la pile de la clé est déchargée, si la clé

est défectueuse ou si le champ électromagnétique est fortement perturbé. Le message s'affiche également quand le contact est mis ou quand le moteur tourne et que le système ne trouve aucune clé valide dans le véhicule.

Défaut dans le système KESSY, rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Remplacez la pile de clé! ou pile CLE

Tension insuffisante dans la pile de la clé à radiocommande, remplacez la pile.

Arrêt du véhicule

Si le véhicule n'est pas déverrouillé pendant 60 heures, les capteurs [1]» fig. 15 et [2] dans la poignée de la portière du passager avant sont désactivés automatiquement. Pour une réactivation, il faut que les conditions suivantes soient remplies :

Déverrouillage de la portière du conducteur au moyen du capteur [2]» fig. 15, Appui sur la poignée de la malle arrière, - Déverrouillage du véhicule avec la touche sur la clé à radiocommande, - Déverrouillage de secours de la portière du conducteur » page 41.

Si le véhicule n'est pas déverrouillé à l'intérieur au cours des 90 heures suivantes, les capteurs [1] > fig. 15 et [2] dans la poignée de la portière du conducteur se désactivent automatiquement. Pour une réactivation, il faut que les conditions suivantes soient remplies :

  • Déverrouillage du véhicule avec la touche sur la clé à radiocommande,
  • Déverrouillage de secours de la portière du conducteur » page 41.

Commande confort pour les vitres

Pendant le verrouillage du véhicule, si vous maintenez le doigt sur le capteur 1 fig. 15 pendant plus de 2 secondes, les fenêtres restées ouvertes et le toit coulissant panoramique se ferment. La procédure de fermeture s'interrompt si vous relâchez le capteur 1. Si vous touchez de nouveau le capteur 1, le processus de fermeture de la fenêtre et du toit coulissant panoramique se poursuit.

Si vous touchez le capteur 2 pendant le processus de fermeture des vitres et du toit coulissant panoramique au moyen du capteur 1, toutes les fenêtres et le toit coulissant panoramique s'ouvrent de nouveau.

Déverrouillage et verrouillage de secours de la portière du conducteur

Fig. 16 Poignée dans la portière conducteur : cylindre de fermeture caché

La portière du conducteur peut être déverrouillée ou verrouillée manuellement en cas de défaillance de la clé avec radiocommande ou du verrouillage centralisé.

Tirez sur la poignée. Insérez la clé du véhicule dans l'évidement sur le bas du cache et rabattez ce dernier vers le haut. Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.

Verrouillage des portières

Fig. 17 Portière arrêtée : verrouillage de secours de la portière

Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celle n'ayant pas de cylindre de fermeture.

Verrouillage

Démontez le cache A > fig. 17.

Insérez la clé dans la fente B et tournez-la dans le sens de la flèche pour placer la fente à l'horizontal (en sens opposé sur les portières droites). Remettez le cache en place.

Après fermeture de la portière, celle-ci ne peut plus être ouverte de l'extérieur. Il est possible de débloquer la portière en tirant une fois sur la manette d'ouverture de portière de l'intérieur, puis en l'ouvrant de l'extérieur.

SKODA SUPERB - Verrouillage - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Verrouillage automatique du capot du coffre à bagages 42

Twindoor - petit capot de coffre à bagages 43

Twindoor - grand capot de coffre à bagages 43

Capot du coffre à bagages (Combi) 44

Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages 44

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot du coffre à bagages pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même si la serrure du capot du coffre à bagages a été verrouillée - risque d'accident! - Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication! - Ne jamais introduire de partie du corps sous le cache du revêtement inférieur de la gâte de la serrure du capot du coffre à bagages - risque de blessure!

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Notice

  • À proses la fermeture du hayon, celui-ci se verrouille automatiquement dans la seconde qui suit et l'alarme antivol s'active. Ceci ne fonctionne toutefois que si le véhicule était déjà verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages.
  • Le fonctionnement de la poignée sur le bord inférieur du capot de malle arrêt est déactivé lorsque le véhicule part et qu'il roule à plus de 5 km/h. Le fonctionnement de la poignée est de nouveau actif après l'arrêt du véhicule et après l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager avant ou bien en appuyant sur la touche [1] de la radiocommande.
  • En cas d'ouvertures et fermetures répétées du capot du coffre à bagages, il se peut que le fonctionnement soit temporairement défaillant à cause d'une surchauffe des moteurs du système Twindoor.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 42.

Si le véhicule a été verrouillé au moyen de la touche de la radiocommande avant la fermeture du capot du coffre à bagages, le capot se verrouille automatiquement immédiatement après la fermeture.

Voupez activer la fonction de verrouillage automatique différé du capot du coffre à bagages sur votre véhicule. Après activation de cette fonction, on obtient la situation suivante : si le capot du coffre à bagages a été déverrouillé au moyen de la touche (2) de la clé à radiocommande [2] >> page 37, il est possible d'ouvrir le capot dans un laps de temps limité après la fermeture.

Veuillez faire activer ou désactiv par un concessionnaire SKODA. Celui-ci vous fournira également les autres informations nécessaires à ce propos.

Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi il est recommandé de toujours verrouiller le véhicule au moyen de la touche de la radiocommande.

Twindoor - petit capot de coffre à bagages

SKODA SUPERB - Twindoor - petit capot de coffre à bagages - 1

Fig. 18 Poignée du coffre à bagages/petit coffre à bagages ouvert

SKODA SUPERB - Twindoor - petit capot de coffre à bagages - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 42.

Vous pouvez ouvrir le petit capot de coffre à bagages » fig. 18 après le verrouillage du véhicule.

Ouvrir la petite malle arrière

Appuyez sur la poignée en bas du capot du coffre à bagages » fig. 18 - [A], le capot du coffre à bagages se débloque automatiquement » fig. 18 - [B].

Fermer la petite malle arrière

Tirez le capot du coffre à bagage et fermez-le en donnant un léger élan. Le capot se verrouille automatiquement.

Vous pouvez aussi ouvrir le petit capot du coffre à bagage en appuyant sur la touche de la radiocommande pendant 1 seconde environ.

Le revêtement intérieur du capot du coffre à bagages comporte une poignée facilitant la fermeture.

Twindoor - grand capot de coffre à bagages

Fig. 19 Poignée du coffre à bagages/grand coffre à bagages ouvert

SKODA SUPERB - Twindoor - grand capot de coffre à bagages - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 42.

Il est possible d'ouvrir le grand capot de coffre à bagages » fig. 19 après le verrouillage du véhicule.

Ouvrir la grande malle arrêté

Appuyez sur la poignée [1] fig. 19 sur le bord inférieur du capot du coffre à bagages. Attendez que le feu stop dans la lunette arrière clignote deux fois. Appuyez sur la poignée 3 et soulevez simultanément le capot du coffre à bagages.

Fermer la grande malle arrête

Tirez le capot du coffre à bagage et fermez-le en prenant un léger élan. Le capot se verrouille automatiquement.

Le revêtement intérieur du capot du coffre à bagages comporte une poignée facilitant la fermeture.

Capot du coffre à bagages (combi)

Fig. 20 Poignée de la malle arrière

SKODA SUPERB - Capot du coffre à bagages (combi) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 42.

Après avoir déverrouillé le véhicule avec la clé ou la clé à radiotélécommande, il est possible d'ouvrir le capot du coffre à bagages en appuyant sur la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.

Ouverture de la malle arrière

Appuyez sur la poignée et soulevez simultanément le capot du coffre à bagages » fig. 20.

Fermeture de la malle arrière

Tirez le capot du coffre à bagages et fermez-le en prenant un léger élan.

Le revêtement intérieur du capot du coffre à bagages comporte une poignée facilitant la fermeture.

Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages

SKODA SUPERB - Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages - 1

Fig. 21 Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages

SKODA SUPERB - Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 42.

Vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages manuellement en cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé.

Déverrouillez le capot du coffre à bagages.

Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant page 80. Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée » fig. 21 - A.

Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. Ouvrez le capot du coffre à bagages.

Verrouillage du capot du coffre à bagages (combi).

Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 80.

Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage dans les sens de la flèche 1 > fig. 21 jusqu'en butée. Déverrouillez le capot dans le sens de la flèche 2 » fig. 21 en le tirant vers le haut. Ouvrez le capot du coffre à bagages.

Capot de coffre à bagages électrique (combi)

SKODA SUPERB - Capot de coffre à bagages électrique (combi) - 1

SKODA SUPERB - Capot de coffre à bagages électrique (combi) - 2

Fig. 22 Commande du capot Fig. 23 Commande du capot - touche dans la console centrale

Il y a plusieurs possibilités pour la commande de la malle arrêté électrique :

  • en appuyant sur la touche de déverrouillage du capot du coffre à bagages sur la clé à radiocommande pendant env. 1 seconde,
  • avec la poignée [A] fig. 22 au-dessus de la plaque d'immatriculation, au moyen de la touche B sur le bord inférieur de la malle arrêté (accessible seulement si le capot est ouvert), au moyen de la touche sur la console centrale fig. 23.

Attention

  • Dans une situation critique, le mouvement du capot peut être retenu en bougeant rapidement et brièvement contre le capot.
  • Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit ou sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture - risque d'endommagement du capot! Veillez à ce qu'il y ait encore un espace libre d'au moins 10 cm au-dessus du capot du coffre à bagages lorsqu'il est ouvert (distance au toit du garage, par ex.). Sinon, il peut arriver que l'espace libre au-dessus du capot ouvert ne soit plus suffisant après un délestage du véhicule (par ex. après le déchargement) - risque d'endommagement du capot!
  • N'essayez pas de fermer le capot manuellement pendant le processus de fermeture électrique. Cela peut provoquer un endommagement du système de la malle arrêté électrique.
  • Lorsque vous fermez le capot manuellement, veillez à appuyer au milieu du rebord au-dessus du logo ŠKODA en avançant le capot pour l'enclencher dans la serrure.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

  • Si l'ouverture électrique du capot a été déclenchée avec la touche sur la clé à radiocommande ou avec la touche sur la console centrale, un signal sonore discontinu retentit pendant le mouvement du capot du coffre à bagages.
  • La malle arrière électrique est équipée d'un dispositif limitant la force exercée. Si le capot rencontre un obstacle pendant la fermeture, il s'arrête et un signal sonore retentit. En montant rapidement dans le véhicule pendant l'ouverture ou la fermeture de la malle arrière, il peut se produire une secousse de tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement de capot, la limitation de force est activée.
  • Une ouverture ou fermeture manuelle du capot du coffre à bagages n'est possible que dans des cas exceptionnels, ici lentement, sans mouvement brutal, en attrapant le capot autant que possible en son milieu. Une manipulation du capot par les côtés peut endommager le capot électrique. L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surcharge (par une couche de neige importante par ex.). Délestez le capot pour garantir son fonctionnement électrique.

Description de la commande

Fig. 24 Désignation des zones

Le système désigne 3 plages de positions du capot « fig. 24 » dans lesquelles l'actionnement des différents organes de commande peut avoir différents effets. Il faut également désigner les positions finales du capot - complètement fermé et sécurisé et complètement ouvert.

Explication des symboles

Action réalisable
Action non réalisable
Mouvement inversé par rapport au précédent

Commande de la malle arrêté avec la clé à radiocommande et avec la touche sur la console centrale

ActionCapot ferméZoneCapot ouvert
123
Ouverture
Arrêt
Fermeture

Lorsque le contact est mis, la commande de la malle arrière ne fonctionne pas avec la clé à radiocommande.

Si le véhicule a été verrouillé de l'extérieur, la commande de la malle arrière ne fonctionne pas avec la touche sur la console centrale fig. 23.

En cas d'accouplement d'une remorque au véhicule, il n'est pas possible d'effectuer la commande de la malle arrière avec la clé de télécommande et avec la touche sur la console centrale.

Commande de la malle arrêtée avec la poignée A

ActionCapot ferméZoneCapot ouvert
123
Ouverture
Arrêt
Fermeture

La commande de la malle arrête avec la poignée A n'est possible que si le véhicule est déverrouillé fig. 22.

Commande de la malle arrêtée avec la touche intérieure B

ActionCapot ferméZoneCapot ouvert
123
Ouverture
Arrêt
Fermeture

La commande de la malle arrête avec la touche interieure B n'est possible que si le capot du coffre à bagages est ouvert. » fig. 22.

Signaux sonores

Les signaux sonores sont activés avec la commande électrique du capot. Ceux-ci remplissent une fonction de sécurité et donnent des informations sur le succès d'une action effectuée.

SignauxStatut
Tonalité discontinueOuverture (avec la touche sur la clé à radiocommande ou avec la touche sur la console centrale » fig. 23)
1 tonalité continueLimitation de force
3 tonalité crescendoConfirmation de l'enregistrement de la position du capot
3 tonalités identiquesDéfaut

Notice

L'étendue de la zone [3] fig. 24 change proportionnellement en fonction du réglage de la position la plus haute du capot page 47. En cas de réglage de la position la plus haute du capot dans la zone [2], la zone [3] devient inactive, l'étendue de la zone [2] se modifie proportionnellement à la position haute réglée pour le capot.

Régler la position la plus haute du capot

En cas de place limitée pour l'ouverture du capot (par ex. hauteur du garage) ou pour une commande plus confortable (par ex. selon la taille de la personne), un réglage de la position la plus haute de la malle arrière est possible.

Régler la position la plus haute du capot

Maintenez le capot dans la position souhaitée (en utilisant le système électrique ou manuellement). Appuyez sur la touche intérieure B» fig. 22 et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes env. L'enregistrement de la position dans la mémoire du calculateur est confirmée par un signal sonore.

Supprimer la position de capot réglée

Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la position d'ouverture maximale. Maintenez la touche intérieure B enfoncée pendant 3 secondes environ. Un signal sonore retentit, signalant que la hauteur d'origine réglée est effacée de la mémoire du calculateur. La première position la plus haute pour le capot est de nouveau réglée.

Notice

  • Le capot s'ouvre toujours jusqu'à la hauteur qui a été enregistrée en dernier dans la mémoire du calculateur.
  • La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot.

Dysfonctionnements

Il est nécessaire d'activer le système du capot du coffre à bagages électrique si la batterie a été débranchée et rebranchée alors que le capot était ouvert. Par « activation », on entend la réinitialisation du calculateur par une fermeture manuelle du capot. De ce fait, la position finale du capot est mémorisée comme complètement fermée et sécurisée.

Dysfonctionnements éventuels de la malle arrêté electric :

Exemples de dysfonctionnements

Description du dysfonction- nementSolutions possibles
Le capot ne peut pas être soulevé de la serrureDéverrouillage de secours du capot » page 44.
Le capot ne réagit pas à au-cun signal d'ouvertureEnlever l'obstacle évientuel (par ex. neige), réou-verteure du capot » page 46Appuyer sur la poignée au niveau du bord infé- rieur de la malle arrêté et soulever le capot
Le capot reste dans la posi- tion la plus hauteFermeture manuelle du capot (lentement et sans mouvement brusque)

SKODA SUPERB - Dysfonctionnements - 1

Notice

Nous vous recommandons de vous adresser à un concessionnaire ŠKODA en cas de besoin.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Touches dans la porte du conducteur 48

Touche sur la portière du passager avant et les portières arrière 49

Dispositif limitant la force des lève-vitres 49

Commande confort des vitres 49

Dysfonctionnements 50

Avertissement

Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, ne laissez personne à l'intérieur du véhicule, car il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir les vitres de l'intérieur. Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 49. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Fermez tout de même les vitres avec précaution ! Celles-ci peuvent sinon provoquer de graves blessures par coincidence ! - Si des enfants sont assis sur les sièges arrière, nous vous recommandons de neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité) S fig. 25.

Attention

  • Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique.
  • Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 183 et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages. Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient toujours fermées.

Notice

  • Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après avoir coupé le contact. Les lève-vitre ne se désactivent complètement qu'après l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager avant. Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. L'ouverture d'une vitre au moyen de la clé insérée dans la serrure du conducteur n'est que dans les 45 secondes qui suivent la désactivation ou l'activation d'alarme.

Touches dans la portière du conducteur

Fig. 25 Touches dans la portière du conducteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 47.

Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.

Ouverture d'une vitre

La vitre peut être ouverte par de légères pressions sur la touche de la portière concernée. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche. Vous pouvez en outre ouvrir automatiquement la vitre en poussant la touche jusqu'en butée (ouverture complète). En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.

Fermeture d'une vitre

La vitre se ferme en tirant légèrement sur la touche concernée. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche. Vous pouvez en outre faire fermer automatiquement la vitre en tirant la touche jusqu'en butée (fermeture complète). En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.

Touches de l'évèvitre dans l'accoudoir de la portière du conducteur

A Touche pour le lève-vitre dans portière côté conducteur B Touche pour le lève-vitre dans portière côté passager avant C Touche pour lève-vitre dans la portière arrière droite D Touche pour l'ève-vitre dans la portière arrière gauche S Contacteur de sécurité

Touche de sécurité

Vous pouvez mettre les touches des vitres des portières arrière hors fonction en appuyant sur la touche de sécurité [S]. Vous pouvez remettre les touches des vitres des portières arrière en fonction en appuyant de nouveau sur la touche de sécurité [S].

Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant s'allume dans le contacteur de sécurité S.

Toucher sur la portière du passager avant et les portières arrière

SKODA SUPERB - Toucher sur la portière du passager avant et les portières arrière - 1

Position de la touche sur la portière arrière

SKODA SUPERB - Toucher sur la portière du passager avant et les portières arrière - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 47.

Ces portières disposent d'une touche pour chaque vitre.

Ouverture d'une vitre

La vitre peut être ouverte par de légères pressions sur la touche de la portière concernée. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche. Vous pouvez en outre ouvrir automatiquement la vitre en poussant la touche jusqu'en butée (ouverture complète). En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.

Fermeture d'une vitre

La vitre se ferme en tirant légèrement sur la touche concernée. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche. Vous pouvez en outre faire fermer automatiquement la vitre en tirant la touche jusqu'en butée (fermeture complète). En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.

Dispositif limitant la force des lève-vitres

SKODA SUPERB - Dispositif limitant la force des lève-vitres - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 47.

Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée par ceux-ci. Ce qui réduit le risque de coinçement lors de la fermeture des vitres.

En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres.

Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres.

Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé.

La limitation de la force exercée ne se déactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent. La vitre se ferme alors avec toute la force !

La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.

Commande complète des vitres

SKODA SUPERB - Commande complète des vitres - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 47.

Lors du déverrouillage et du verrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir et fermer les fenêtres à commande électrique (mais seulement fermer le toit ouvrant/relévable ou le toit ouvrant panoramique) comme suit :

Ouverture d'une vitre

En maintenant la touche de déverrouillage enfoncée sur la radiocommande, en maintenant enfoncée la partie supérieure de la touche de verrouillage centralisé dans la portière du conducteur.

Fermeture d'une vitre

en maintainant la touche de verrouillage enfoncée sur la radiocommande, en maintainant enfoncée la partie inférieure de la touche de verrouillage centralisé dans la portière du conducteur,

en maintenant la clé en position de verrouillage dans la serrure conducteur » page 41, avec le système KESSY en occultant le capteur [2] fig. 15.

Vous pouvez interrompre immédiatement l'ouverture ou la fermeture des vitres en relâchant la clé ou la touche de verrouillage.

Dysfonctionnements

SKODA SUPERB - Dysfonctionnements - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 47.

Lève-vitre électrique hors service

Si la batterie a été débranchée et rebranchée avec une vitre ouverte, les lève-vitres électriques ne fonctionnent pas. Le système doit être activé. Procédez comme suit pour rétablir la fonction :

Mettez le contact, fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur correspondant de la touche, relâchez la touche, tirez la touche correspondante vers le haut pendant 3 secondes environ.

Fonctionnement en hiver

En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.

Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction. Page 49, Dispositif limitant la force des lève-vitres.

Toit ouvrant coulissant/relevable électrique

Fig. 27 Bouton rotatif pour le toit ouvrant coulissant/relevable électrique

Le toit ouvrant coulissant/relevable électrique est commandé au moyen du bouton rotatif « fig. 27 » et fonctionne uniquement si le contact est mis. Le bouton rotatif possède plusieurs positions.

Voussoupiezencoreouvrir, fermeretrelevertoitouvrant/relevablependant encore10minutesenviromapresavoircoupélecontact. Il n'est toutefoisplus possibled'ouvrirle toitouvrant/relevabledesqueyouaveszouvertI'une des portieresavant.

Notice

Il peut se faire que le toit ouvrant coulissant/relevable ne se ferme pas complètement si la batterie a été débranchée et rebranchée. Vous devez placer le sélecteur sur la position A et le maintenir appuyé vers l'avant pendant 10 secondes environ.

Position confort

Faites tourner le sélecteur sur la position C > fig. 27.

Ouverture complète

Faites tourner le sélecteur sur la position B et maintenez-le dans cette position (position auto-rabattue).

Entrebaillement

Faites tourner le sélecteur sur la position D.

Si le toit ouvrant/relevable se trouve dans la position comport, l'intensité du bruit du vent est beaucoup plus faible.

Le store pare-soleil s'ouvre automatiquement en même temps que le toit.

Attention

En hiver, avant l'ouverture, vous devez, le cas échéant, enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture et du joint.

Repousser/fermer le toit ouvrant/relevable

Faites tourner le sélecteur sur la position A.

Fermeture de sécurité

Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête et s'ouvre complètement si un obstacle (de la glace par ex.) empêche sa fermeture. Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant/relevable sans dispositif de limitation de la force exercée en poussant vers l'avant le sélecteur en position » fig. 27 jusqu'à ce que le toit soit complètement fermé » 1.

Avertissement

Fermez le toit ouvrant/relevant avec précaution - risque de blessure !

Commande en mode confort

Un toit ouvrant/relevable ouvert peut également être fermé de l'extérieur.

Maintenez la touche de déverrouillage sur la radiocommande enfoncée ou la clé dans le barillet de serrure de la portière du conducteur en position de verrouillage ou, avec le système KESSY, maintenez un doigt sur le capteur [1] fig. 15 jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit fermé [1].

Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la clé ou la touche de verrouillage.

Avertissement

Fermez le toit ouvrant/relevable avec précaution - risque de blessure! En cas de fermeture Confort, la limitation de pression ne fonctionne pas.

Toit ouvrant coulissant/levant électrique avec panneaux solaires

Lorsque le rayonnement solaire est suffisamment fort, les cellules solaires sur le toit ouvrant coulissant/relevable fournissent du courant pour la soufflante d'air frais. Autres informations » page 106.

La commande du toit ouvrant coulissant/relevable à panneaux solaires est identique à celle du toit ouvrant coulissant/relevable normal.

Commande de secours

Fig. 28 Découpe du ciel de pavillon/point d'application de la clé

Si le système est défectueux, il est possible d'ouvrir ou de fermer le toit ouvrant coulissant/relevant manuellement. La commande de secours du toit ouvrant se trouve sous le casier à lunettes [1] » fig. 28.

Ouvrez le casier à lunettes » page 97.

Insérer avec précaution un tournevis de 5 mm d'épaisseur dans la fente aux emplacements désignés par les flèches [1] > fig. 28. Rabattre le casier à lunettes avec précaution vers le bas en appuyant légèrement et tournant avec le tournevis. Insérez une clé mâle à six pans creux de surplat 4 jusqu'en butée dans l'ouverture [2] > fig. 28 puis fermez ou ouvrez le toit ouvrant coulissant/relevant.

Remontez le casier à lunettes en remettant d'abord les tenons en plastique puis en poussant l'ensemble de la pièce vers le haut. Faites remedier au debut par un atelier spécialisé.

SKODA SUPERB - Commande de secours - 1

Notice

Après chaque actionnement de secours, le toit ouvrant coulissant/relevable doit être remis sur sa position initiale. Vous devez donc amener le sélecteur sur la position » fig. 27 et le maintenir appuyé vers l'avant pendant 10 secondes environ.

Toit ouvrant panoramique (combi)

Vous pouvez utiliser le contacteur rotatif pour commander le toit ouvrant panoramique avec store pare-soleil que lorsque le contact est mis » fig. 29. Le bouton rotatif possède plusieurs positions.

Vous pouvez encore ouvrir, fermer et relever le toit ouvrant panoramique pendant encore 10 minutes env. après avoir coupé le contact. Cependant, dès que vous ouvrerez l'une des portières avant, vous ne pouvez plus commander le toit ouvrant panoramique, ni le store pare-soleil.

Commande du toit ouvrant panoramique

Fig. 29 Contacteur rotatif pour le toit ouvrant panoramique

Position confort

Faites tourner le sélecteur sur la position C > fig. 29.

Ouverture partielle

Faites tourner le sélecteur dans une position de la zone D.

Ouverture complète

Faites tourner le sélecteur sur la position B et maintenez-le dans cette position (position auto-rabattue).

Relevage et fermerture

Pour relever, poussez le sélecteur au niveau de l'encoche en direction du toit. Pour fermer, tirez le sélecteur au niveau de l'encoche vers le bas et l'avant.

Fermeture

Faites tourner le sélecteur sur la position A.

Limitation de force

Le toit ouvrant panoramique est équipé d'un dispositif de limitation de pression. Le toit ouvrant panoramique stoppe et repose en arrêt de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant panoramique sans limitation de la force exercée en tirant au niveau de l'encoche du sélecteur vers le bas et l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant panoramique soit complètement fermé.

SKODA SUPERB - Limitation de force - 1

Avertissement

Fermez le toit ouvrant panoramique avec précaution - risque de blessure !

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

En hiver, avant l'ouverture, vous devez regarder la glace et la neige sur le toit ouvrant panoramique afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

Si le toit ouvrant panoramique se trouve dans la position fermée, l'intensité du bruit du vent diminue.

Ouverture et fermeture du store pare-soleil

Fig. 30 Touches pour le store pare-soleil

Les touches permettent de fermer et ouvrir le store pare-soleil séparément. » fig. 30.

Ouverture

Pour une ouverture complète, appuyez brièvement sur la touche E. fig. 30.

Pour une ouverture dans la position souhaitée, appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée. L'ouverture s'arrête quand l'on relâche la touche.

Fermeture

Pour une fermeture complète, appuyez brièvement sur la touche F fig. 30. Pour une fermeture dans la position souhaitée, appuyez sur la touche F et maintenez-la enfoncée. La fermeture s'arrête si on relâche la touche.

Commande en mode confort

Vous pouvez également commander le toit ouvrant panoramique et le store pare-soleil de l'extérieur avec la clé à radiocommande ou, si le système KESSY est installé, au moyen du capteur [1] fig. 15.

Fermeture du toit ouvrant panoramique

Maintenez la touche de verrouillage sur la clé à radiocommande ou, pour le système KESSY, un doigt sur le capteur 1 » fig. 15 jusqu'à ce que le toit ouvrant panoramique soit fermé. Le toit ouvrant panoramique et le store pare-soleil se ferment ensemble.

Avec le système KESSY, le processus de fermeture s'interrompt immédiatement dès que l'on relâche la touche ou le capteur 1.

Entrebaillement du toit ouvrant panoramique

Maintenez la touche de déverrouillage sur la clé de radiocommande enfoncée jusqu'à ce que le toit ouvrant panoramique soit relevé. Le store pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant panoramique s'entrebaille.

SKODA SUPERB - Entrebaillement du toit ouvrant panoramique - 1

Notice

  • Le dispositif de limitation de pression fonctionne aussi avec la fermeture confo.
  • La commande de comport ne permet pas d'ouvrir le toit ouvrant panoramique, mais seulement de le relever.

Commande de secours

SKODA SUPERB - Commande de secours - 1

Fig. 31 Découpe du ciel de pavillon/point d'application de la clé

Si le système est défectueux, il est possible d'ouvrir ou de fermer le toit ouvrant panoramique manuellement. La commande de secours du toit ouvrant panoramique se trouve sous le casier à lunettes [1]» fig. 31.

Ouvrir le casier à lunettes » page 97.

Insérer avec précaution un tournevis de 5 mm d'épaisseur dans la fente aux emplacements désignés par les flèches [1] > fig. 31. Rabattre le casier à lunettes avec précaution vers le bas en appuyant légèrement et tournant avec le tournevis. Insérez une clé mâle à six pans creux de surplat 4 jusqu'en butée dans l'ouverture 2 puis fermez ou ouvrez le toit ouvrant panoramique. Remontez le casier à lunettes en remettant d'abord les tenons en plastique puis en poussant l'ensemble de la pièce vers le haut. Faites remédier au défaut par un atelier spécialisé.

Le toit doit être initialisé après chaque commande de secours » page 54, Initialisation du toit ouvrant panoramique.

Initialisation du toit ouvrant panoramique

Après avoir débranché et rebranché la batterie, il faut initialiser le toit ouvrant panoramique et le store pare-soleil.

Après l'initialisation du toit ouvrant panoramique, tirez pendant environ 10 secondes vers le bas et l'avant au niveau de l'encoche du sélecteur.

Pour initialiser le store pare-soileil, appuyez sur la touche » fig. 30 pendant 10 secondes env.

Si le toit ouvrant panoramique ou le store pare-soleil n'était pas complètement fermé lors d'un débranchement et rebranchement de la batterie, il faut d'abord les fermer « page 52, Commande du toit ouvrant panoramique » page 53, Ouverture et fermeture du store pare-soleil. Ce n'est qu'après qu'il est possible d'effectuer l'initialisation.

SKODA SUPERB - Initialisation du toit ouvrant panoramique - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Allumer et éteindre l'éclairage 56 Fonction DAY LIGHT (feux de jour) 56 Commande automatique des feux de route 56 Feux de stationnement 57 Fonction COMING HOME/LEAVING HOME 57 Phares avant à ajustage automatique (AFS) 58 Antibrouillard 59 Antibrouillard avec la fonction CORNER 59 Antibrouillards arrière 59 Éclairage de l'instrumentation 60 Réglage de la portée des feux 60 Commutateur des feux de détresse 61 Manette des clignotants et phare de route 61

Sur les véhicules avec direction à droite, la disposition des boutons diffère partiellement de celle indiquée dans « fig. 32. Les symboles illustrant les positions des boutons sont toutefois identiques.

Les feux de croissement s'allument tant que le contact est mis et que le commutateur des feux est positionné sur O ou AUTO. Après la coupure du contact, les feux de croissement sont éteints et ce sont seulement les feux de position qui sont encore allumés. Après le retrait de la clé de contact, les feux de stationnement s'éteignent également.

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous ou pouvoir être vu par les autres usagers de la route. En conséquence, allumez les feux de croissance en cas d'obscurité ou de mauvaise visibilité. L'allumage automatique des phares AUTO n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci n'exempte pas le conducteur du devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité. Le capteur de lumière ne détecte par ex. pas la pluie ou le brouillard. Nous recommandons d'allumer les feux de croisement ou les antibrouillard dans ces conditions!

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

N'utilisez les fusées décrites que conformément aux dispositions légales nationales. - Un réglage et une utilisation corrects des yeux restent de la responsabilité du conducteur.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

  • Si le commutateur des feux est positionné sur, la clé de contact est retirée et la portière du conducteur ouverte, un signal d'advertissement sonore est émis. La fermeture de la portière du conducteur (par contact coupé) désactive le signal sonore par le contact de portière, les feux de position restent cependant allumés pour éclairer le véhicule stationné si nécessaire.
  • Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. S'il fait froid ou humide, l'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. La différence de température entre l'intérieur et l'extérieur des verres des phares est déterminante. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue, les bords du verre de phare peuvent eventuellement rester encore embués. Les feux arrière et les clignotants peuvent également être concernés. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.

Allumer et éteindre l'éclairage

SKODA SUPERB - Allumer et éteindre l'éclairage - 1

Fig. 32 Tableau de bord : commutateur des feux

SKODA SUPERB - Allumer et éteindre l'éclairage - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 55.

Allumage des feux de position

Faites tourner le commutateur des feux > fig. 32 sur la position

Allumage des feux de croisement et des feux de route

Faites tourner le commutateur des feux sur la position D. Pour allumer les feux de route, poussez la manette des feux de route légèrement vers l'avant.

Eteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)

Faites tourner le commutateur des feux sur la position 0.

Fonction DAY LIGHT (feux de jour)

SKODA SUPERB - Fonction DAY LIGHT (feux de jour) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 55.

Allumer l'éclairage diurne

Mettez le contact, faites tourner le commutateur des feux sur la position 0 ou AUTO.

Désactivé la fonction eclairage diurne

Dans un laps de temps de 3 secondes après avoir mis le contact, tirez la manette des clignotants vers le volant, poussez-la simultanément vers le bas et maintenez-la dans cette position pendant au moins 3 secondes.

Activer la fonction eclairage diurne

Dans un laps de temps de 3 secondes après avoir mis le contact, tirez la manette des clignotants vers le volant, poussez-la simultanément vers le haut et maintenez-la dans cette position pendant au moins 3 secondes.

Sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, il est également possible d'activer ou de désactiver la fonction de deux de jour dans l'interface :

Réglages

Éclair. & Vision

Sur les véhicules équipés de feux séparés pour l'éclairage diurne dans les phares antibrouillard, les feux de position (ni avant, ni arrêté) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas si la fonction Feux de jour est active.

L'éclairage du combiné d'instruments est également allumé lorsque l'éclairage diurne est branché.

Commande automatique des feux de route

Fig. 33 Tableau de bord : commutateur des feux

SKODA SUPERB - Commande automatique des feux de route - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 55.

Enclenchement de la commande automatique des phares

Faites tourner le commutateur des feux × » fig. 33 sur la position AUTO.

Coupure de la commande automatique des phares

Faites tourner le commutateur des feux sur la position 0, ou OD.

Lorsque le commutateur des feux est sur la position AUTO, le symbole AUTO s'allume à côté du commutateur des feux lorsque le contact est mis. Lorsque les feux de croisement sont activés par le capteur de lumière, le symbole s'allume en plus à côté du commutateur des feux.

Si l'éclairage s'allume automatiquement, les feux de position et les feux de croisement ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument simultanément.

Si la commande automatique des feux de route est activée, les feux sont commandés par le capteur de lumière dans le support du rétroviseur. Si l'intensité de la lumière descend en dessous d'une valeur préalablement ajustée, par exemple en entrant de jour dans un tunnel, les feux de croisement et de position ainsi que l'éclairage des plaques d'immatriculation s'allument automatiquement. Les divers feux s'éteignent automatiquement lors que l'intensité de la lumière redevient plus élevé.

Eclairage en cas de pluie

Si les essuie-glaces sont mis en mode capteur de pluie pendant plus de 10 secondes ou en mode balayage permanent (position 2 ou 3) » page 68 pendant plus de 15 secondes, les feux de position et les feux de croissance s'allument automatiquement. L'éclairage se coupe, si les essuie-glaces ne sont pas actifs dans le mode capteur de pluie ou en mode Balayage permanent pendant plus de 4 minutes environ.

SKODA SUPERB - Eclairage en cas de pluie - 1

Notice

Ne collez pas d'autocollant devant le capteur de lumière, ce qui gênerait son fonctionnement le mettrait hors service.

Feux de stationnement

SKODA SUPERB - Feux de stationnement - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 55.

Feux de stationnement p 1

Coupez le contact. Poussez la manette de clignotant » fig. 38 vers le haut ou le bas - le feu de position côté droit ou gauche du véhicule s'allume.

Feux de stationnement des deux côtés

Faites tourner le commutateur des yeux sur la position et verrouillez le véhicule.

SKODA SUPERB - Feux de stationnement des deux côtés - 1

Notice

  • Les feux des stationnements ne peuvent s'allumer que si le contact est coupé.
  • Les feux des stationnements ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé.

Fonction COMING home/leaving HOME

SKODA SUPERB - Fonction COMING home/leaving HOME - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 55.

Cette fonction permet d'allumer les éclairages dans l'obscurité pendant une courte période lorsque vous quittez votre véhicule ou vous en approchez.

Activation de la fonction COMING HOME

Le commutateur des feux se trouve en position commande automatique des feux de route AUTO. Coupe le contact. L'éclairage s'allume sur l'ouverture de la portière du conducteur.

Activation de la fonction leaving HOME

Le commutateur des feux se trouve dans la position de commande automatique des feux de route lorsqu'on quitte le véhicule AUTO. Déverrouillez le véhicule avec la télécommande : les feux s'allument.

Selon l'équipement, la fonction COMING HOME/LEAVING HOME allume les feux suivants :

Feux de position, Feux de croisement, Éclairage des pas des portières dans les rétroviseurs extérieurs, Éclairage de plaque d'immatriculation.

La fonction COMING HOME/LEAVING HOME est commandée par le capteur de lumière dans le support du rétrovisueur intérieur. Les feux ne s'allument pas quand on ouvre la portière du conducteur ou déverrouille du véhicule avec la télécommande si l'intensité de la lumière ambiante est supérieure à la valeur réglée pour le capteur.

Déactualisation de la fonction COMING HOME

La lumière s'éteint environ 10 secondes après la fermeture de toutes les portières et du capot du coffre à bagages.

Si une portière ou le capot du coffre à bagages est resté ouvert, la lumière s'allume au bout de 60 secondes.

Désactivation de la fonction leaving HOME

La lumière s'éteint au bout de 10 secondes après le déverrouillage du véhicule avec la radiocommande ou de la mise du contact ou du verrouillage du véhicule.

Si aucune portière n'est ouverte, le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de 30 secondes.

Notice

  • Si la fonction COMING HOME/LEAVING HOME reste constamment activée, ceci sollicite fortement la batterie, en particulier si vous effectuez souvent de courts trajets.
  • Vous pouvez modifier la durée d’éclairage de la fonction COMING HOME/LEAVING HOME sur l’écran d’informations.

Phares avant à ajustage automatique (AFS)

SKODA SUPERB - Phares avant à ajustage automatique (AFS) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 55.

Allumage du phare avant à ajustage automatique

Faites tourner le commutateur des feux » fig. 33 sur la position AUTO.

Le système AFS s'active lorsque :

le capteur de lumière détecte une intensité lumineuse, la marche arrière n'est pas enclenchée, le mode « tourisme » n'est pas actif.

Le capteur de lumière enclenche l'éclairage extérieur à fond lorsque l'intensité lumineuse baisse.

Le système AFS permet de modifier la portée et la largeur de la zone éclairée d'un phare. La portée et la largeur d'éclairage se modifient automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule et/ou de l'utilisation des essuie-glaces.

Le système AFS fonctionne dans les différents modes suivants.

Mode route

Le mode « Route » est un mode de base. Le faisceau lumineux devant le véhicule est identique à celui des feux de croiser. Ce mode est actif si aucun des autres modes suivants n'est activé.

Mode plein

En mode « Pluie », le faisceau lumineux devant le véhicule est plus large et la portée plus courte, afin qu'en cas de mauvais temps (pluie) les conducteurs arrivant en face ne soient pas éblouis. Le mode est activé à des vitesses de 15 - 70 km/h et si les essuie-glaces fonctionnent continuellement pendant plus de 2 minutes. Le mode est désactivé si les vitesses limites ne sont pas atteintes ou sont dépassées ou bien si les essuie-glaces sont arrêtés pendant plus de 8 minutes.

Mode urbain

En mode « Urbain », le faisceau lumineux devant le véhicule est plus large et la portée plus courte. Le but est d'éclairer aussi les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode est actif à des vitesses de 15 à 50 km/h.

Mode autoroute

En mode « Autoroute », le faisceau lumineux est si large qu'il éclaire aussi les voies de circulation à gauche (ou à droite) de l'autoroute afin que le conducteur puisse réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Le mode s'active progressivement à partir d'une vitesse de 90 km/h. Il est pleinement efficace à des vitesses supérieures à 120 km/h.

Mode tourisme

Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inverse, circulation à droite/à gauche, sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en face. Si le mode « tourisme » est activé, les modes mentionnés ci-dessus sont désactivés de même que le pivotement du phare sur le côté.

Le mode « tourisme » s'active ou se désactive sur le visuel d'informations dans le menu :

Réglages

Mode voyage - Arrêt - Active

Phares directionnels

Les phares directionnels seront à éclairer les virages en faisant pivoter le côte lumineux des phares avec éclairage au xénon à l'avant. Cette fonction est activeès que la vitesse dépasse 10km / h

Avertissement

Si le phare directionnel est défectueux, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. De ce fait, la longueur de chaussée éclairée est raccourcie. Roulez prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé.

Notice

Le système AFS compte les fonctions des phares antibrouillard avec la fonction CORNER, page 59 et la fonction de réglage dynamique de la portée des phares.

Fig. 34 Tableau de bord : commutateur des feux

SKODA SUPERB - Notice - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 55.

Allumage des antibrouillards

Faites d'abord tourner le commutateur des feux vers la position ou 0D>>fig. 34. Tirez le commutateur des feux sur la position [1].

Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 23.

Antibrouillard avec la fonction CORNER

Les antibrouillards avec fonction CORNER sont conçus pour améliorer l'éclairage de la périphérie du véhicule lorsque vous pouvez tourner, garer le véhicule, etc.

SKODA SUPERB - Antibrouillard avec la fonction CORNER - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 55.

Les phares antibrouillard avec la fonction CORNER sont régis d'après l'angle de braquage ou après l'activation du clignotant ^1) si les conditions suivantes sont remplies :

le véhicule est arrêté et le moteur tourne ou s'il se déplace à une vitesse de 40 km/h maximum; l'éclairage diurne n'est pas enclenché; les feux de croisement sont allumés ou le commutateur des feux est sur la position AUTO et l'intensité de la lumière ambiante permet l'enclenchement des feux de croisement; les phares antibrouillard ne sont pas allumés; la marche arrière n'est pas enclenchée.

SKODA SUPERB - Antibrouillard avec la fonction CORNER - 2

Notice

Si vous engagez la marche arrière alors que la fonction CORNER est active, les deux phares antibrouillard s'allument.

Antibrouillards arrière

SKODA SUPERB - Antibrouillards arrière - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 55.

Allumage des antibrouillards arrière

Faites d'abord tourner le commutateur des antibrouillards sur la position « ou D » fig. 34. Tirez le commutateur des yeux sur la position 2.

Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les antibrouillard arrêtés sont allumés » page 23.

Si le véhicule est equipped d'un dispositif d'attelage monté d'origine ou issu de la gamme d'accessoires d'origine SKODA et que vous roulez avec une remorque et les antibrouillards arrêté allumés, seul l'antibrouillard arrêté de la remorque s'allume.

Éclairage de l'instrumentation

Fig. 35 Tableau de bord : éclairage de l'instrumentation

SKODA SUPERB - Éclairage de l'instrumentation - 1

SKODA SUPERB - Éclairage de l'instrumentation - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 55.

Allumez la lumière. Faites tourner le sélecteur » fig. 35 sur l'intensité souhaitée pour l'éclairage de l'instrumentation.

L'intensité de l'éclairage du visuel d'informations » page 19 se règle automatiquement. La régulation de l'éclairage de l'instrumentation n'est alors possible que via le régulateur rotatif lorsque l'intensité lumineuse descend en dessous de la valeur régée pour le capteur de lumière.

Réglage de la portée des faux 10

Fig. 36 Tableau de bord : réglage de la portée des phares

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! Figurant à la page 55.

Allumez la lumière. Faites tourner le sélecteur » fig. 36 sur la portée des phares souhaitée.

Positions de réglage

Les positions correspondent à peu près aux chargements suivants :

Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. 1 Véhicule entièrement occupé, coffre vide. 2 Véhicule entièrement occupé, coffre charge. 3 Siège conducteur occupé, coffre charge.

Attention

Réglez toujours la portée des phares de façon à :

  • ne pas éblouir les autres usagers de la route, en particulier les véhicules arrivant en sens inverse,
  • ce que la portée des phares soit suffisante pour une conduite en toute sûreté.

Notice

Les phares bi-xénon s'adaptent automatiquement au chargement et aux conditions de la conduite (par ex. : vitesse, accélérations, freinages) après mise du contact et pendant la conduite. Les véhicules équipés de phares bi-xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le réglage de la portée des phares.

Commutateur des feux de détresse

Fig. 37 Tableau de bord : contacteur pour feux de détresse

SKODA SUPERB - Commutateur des feux de détresse - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 55.

Appuyez sur le commutateur >> fig. 37 pour allumer ou éteindre les feux de détresse.

Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux des détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans le contacteur clignotent également en même temps. Les feux des détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.

Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas d'accident avec déclenchement d'un airbag.

SKODA SUPERB - Commutateur des feux de détresse - 2

Notice

Allumez les yeux de détresse par exemple :

  • si vous rejoignez une fin de bouchon ; en cas de panne ou d'une situation de nécessité.

Manette des clignotants et feux de route

La manette des clignotants et des feux de route permet également d'allumer les feux de stationnement et les appels de phares.

Fig. 38 Manette des clignotants et des feux de route

SKODA SUPERB - Manette des clignotants et feux de route - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 55.

Clignotants droit et gauche

Poussez la manette vers le bas A» fig. 38 ou vers le haut B. Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et lâchez-la si vous ne voulez clignoter que trois fois (clignotement « confort »). Il est possible d'activer ou désactiver cette fonction au moyen du visuel d'informations, page 20. Clignotement pour changer de voie - pour un clignotement bref seulement, ne poussez la manette que jusqu'au point de résistance supérieur ou inférieur et maintenez-la dans cette position.

Feux de route 0

Allumez les feux de croisement. Appuyez sur le levier du volant vers l'avant dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). Pour éteindre les feux de route, tirez sur le levier en direction du volant dans le sens de la flèche (position auto-rabattue).

Appel des phares

Tirez la manette en direction du volant dans le sens de la flèche D en direction du volant (position auto-rabattue) - les feux de route et le voyant s'allument sur le combiné d'instruments.

Feux de stationnement p

Description de la commande » page 57, Feux de stationnement.

SKODA SUPERB - Feux de stationnement p - 1

Attention

Servez-vous des feux de route ou des appels de phares seulement si ceci n’éblouit pas les autres usagers de la route.

Notice

  • Les clignotants ne fonctionnent que si le contact est mis. Le voyant correspondant ⇔ ou ⇒ clignote dans le combiné d'instruments. Le clignotant s'éteint automatiquement après avoir tourné.
  • Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants ne fonctionne plus.

Éclairage intérieur avant

SKODA SUPERB - Éclairage intérieur avant - 1

Fig. 39 Eclairage intérieur avant

Allumage du plafonnier

Appuyez sur le commutateur au niveau du symbole > fig. 39.

Coupure de l'éclairage intérieur

Appuyez sur le commutateur au niveau du symbole 0.

Commande de l'éclairage par le contacteur de portière

Amenez le commutateur en position médiane. Sur les véhicules sans surveillance de l'habitacle, la position médiane est représentée par un symbole.

Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière, l'éclairage s'allume quand :

le véhicule est déverrouillé, une des portières est ouverte, la clé de contact est retirée.

Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière, l'éclairage s'éteint quand :

le véhicule est verrouillé, le contact est mis, environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.

Si une portière reste ouverte ou que le commutateur se trouve en position, le plafonnier s'éteint dans un laps de 10 minutes pour éviter que la batterie ne se décharge.

SKODA SUPERB - Commande de l'éclairage par le contacteur de portière - 1

Notice

  • Le plafonnier avant compte de deux ampoules d'éclairage diffus éclairant le levier de vitesses et la partie centrale du tableau de bord. Ces ampoules s'allument automatiquement en même temps que les feux de position.
  • En outre, après la mise du contact, l'éclairage des poignées de portières s'allume lorsqu'on allume les feux de position.
  • Nous vous recommandons de faire remplacer les ampoules par un spécialiste.

Liseuses avant

SKODA SUPERB - Liseuses avant - 1

Fig. 40 Spots de lecture

Liseuses avant

Appuyez sur les commutateurs fig. 40 pour allumer ou éteindre les liseuses.

Vide-poche éclairé côte passager avant

L'ampoule à l'intérieur du vide-poches côté passager avant s'allume en ouvrant celui-ci. Les feux de position étant enclenchés, la lumière s'allume automatiquement et s'éteint avec la fermeture du volet.

Plafonnier et liseuses à l'arrière

Fig. 41 Plafonnier et liseuses à l'arrière

Éclairage intérieur

Le plafonnier arrière fonctionne conjointement au plafonnier avant.

Spots de lecture

Appuyez sur les commutateurs « » fig. 41 pour allumer ou éteindre les liseuses.

Plafonnier arrêt (combi)

Applicable pour les véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramique.

Fig. 42 Eclairage intérieur arrière

Allumage du plafonnier

Appuyez sur le verre de protection au niveau du symbole ≈» fig. 42.

Coupure de l'éclairage intérieur

Appuyez sur le verre de protection au niveau du symbole 0.

Commande de l'éclairage par le contacteur de portière

Placer le verre de protection dans sa position médiane.

Voyant de portière avant

Fig. 43 Portière avant : voyant

Le voyant se trouve dans le revêtement inférieur de la portière » fig. 43.

Le voyant s'allume toujours lors de l'ouverture de la portière avant. La lumière s'éteint environ 10 minutes après l'ouverture de la portière - ceci afin d'éviter que la batterie se décharge.

Sur quelques véhicules, seul un catadioptre est installé à la place du voyant.

Éclairage du pas de la portière

L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs.

Le rayon lumineux est dirigé sur le pas de la portière avant.

L'éclairage s'allume après le déverrouillage de la portière ou lors de l'ouverture du coffre à bagages. L'éclairage s'éteint après avoir la mise du contact ou dans les 30 secondes après la fermeture de toutes les portières et du capot du coffre à bagages.

Si une portière ou le coffre à bagages reste ouvert, l'éclairage s'éteint dans les deux minutes qui suivent, à condition que le contact ait été coupé.

Avertissement

Si l'éclairage du pas de la portière est allumé, ne touchez pas son recouvrement - risque de brûlure!

Éclairage du coffre à bagages

L'éclairage s'allume automatiquement dès que l'on ouvre le capot du coffre à bagages. L'éclairage du coffre à bagages s'éteint automatiquement si le capot reste ouvert plus de 10 minutes environ.

Lampe amovible

SKODA SUPERB - Lampe amovible - 1

Fig. 44 Lampe amovible

Une lampe amovible est montée sur le côté gauche du coffre à bagages. Cette lampe a deux fonctions :

Eclairage du coffre à bagages - la partie B» fig. 44 s'allume (lampe repose sur le support). Lampe portable - la partie C s'allume (la lampe est sortie du support).

Si la lampe se trouve repos sur son support, celle-ci s'allume automatiquement sur l'ouverture du capot du coffre à bagages. La lampe s'éteint automatiquement si le capot du coffre à bagages reste ouvert plus de 10 minutes environ.

La lampe est alimentée par trois piles rechargeables du type AAA. Les piles se rechargent en continu lorsque le moteur tourne. Le rechargement complet des piles dure env. 3 heures.

La lampe est aimantée. Il est donc possible de la fixer par ex. sur la carrosserie du véhicule après l'avoir retirée de son support.

Sortir la lampe

Attrapez la lampe au niveau des flèches D » fig. 44 et faites-la sortir en la faisant basculer dans le sens de la flèche E.

Remise de la lampe en place dans le support

Insérez d'abord la lampe éteinte dans le support côté capot du coffre à bagages, puis appuyez sur l'autre côté de la lampe jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de façon audible.

Commande de la lampe

Appuyez une fois sur la touche , la lampe s'allume avec une intensité lumineuse de 100%. Appuyez de nouveau sur la touche , la lampe s'allume avec une intensité lumineuse de 50%. Appuyez encore une fois sur la touche A, la lampe s'éteint.

SKODA SUPERB - Commande de la lampe - 1

Attention

La lampe amovible n'est pas étanche, il est donc nécessaire de la protégérer de l'humidité.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allume pas à l'ouverture de la malle arrière et les piles ne se rechargeront pas. Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans son support, les ampoules dans la partie avant [C]» fig. 44 de la lampe s'éteignent automatiquement. La lampe peut éclairer à 100% de son intensité pendant 24 heures au maximum et à 50% de son intensité pendant 48 heures au maximum.

Remplacer les piles de la lampe

Procédez comme suit si vous souhaitez remplacer vous-même des piles défectueuses :

Sortez la lampe avec précaution. Soulevez le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un objet mince et pointu sur le clip d'arrêt [F] > fig. 44. Retirez les piles défectueuses de la lampe. Insérez de nouvelles piles. Posez le couvercle du compartiment des piles et appuyez-dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

SKODA SUPERB - Remplacer les piles de la lampe - 1

Attention

Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses par un spécialiste. La lampe peut être endommagée si elle n'est pas correctement ouverte.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Conseil antipollution

Mettez les piles défectueuses au rebut dans le respect de l'environnement.

SKODA SUPERB - Conseil antipollution - 1

Notice

  • Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles. La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine. L'utilisation d'autres types de piles risque d'entraîner une réduction de la puissance ou un dysfonctionnement de la lampe.

Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière

SKODA SUPERB - Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière - 1

Fig. 45 Contacteur pour chauffage du pare-brise / Contacteur pour chauffage de la lunette arrière

Chauffage du pare-brise

Pour activer et désactiver le chauffage du pare-brise, appuyez sur le commutateur () fig. 45 - A, le voyant du commutateur s'allume ou s'éteint.

Chauffage de la lunette arrêtée

Pour activer et désactiver le chauffage de la lunette arrière, appuyez sur le commutateur [B] fig. 45 - [B], le voyant du commutateur s'allume ou s'éteint.

Le dégivrage du pare-brise ou de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur tourne.

Le chauffage du pare-brise ou de la lunette arrière se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.

SKODA SUPERB - Chauffage de la lunette arrêtée - 1

Conseil antipollution

Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou désembuée. Le courant consommé en moins a une influence positive sur la consommation de carburant. » page 174, Economiser le courant.

Notice

Si la tension de bord baisse, le chauffage du pare-brise ou de la lunette arrière se désactive automatiquement afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande du moteur » page 200, Coupure automatique des consommateurs. - La position et la forme du commutateur peuvent du chauffage de la lunette arrière peut différer selon l'équipement du véhicule.

Vous pouvez tirer le pare-soleil du conducteur ou du passager avant hors de son support et le faire basculer en direction de la portière dans le sens de la flèche 1.

Les miroirs de courtoisie placés dans les pare-soleils sont dotés de volets d’occultation. L’éclairage du miroir s’allume automatiquement dans le revêtement du pavillon lorsque l’on fait glisser le volet dans le sens de la flèche 2. Il se tient en poussant le volet dans l’autre sens ou en remontant le pare-soleil.

Sur les véhicules équipés d'un pare-soleil double, vous pouvez déployer le pare-soleil auxiliaire dans le sens de la flèche 3 après avoir rabattu le pare-soleil en direction de la portière.

Avertissement

Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme p. ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient.

Le store pare-soleil se trouve dans la partie inférieure de la tablette du coffre à bagages.

Extraction

Tirez sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée et accrochez-le dans le support magnétique .

Enroulement

Décrochez le store pare-soleil du support magnétique [B] et retenez-le par la poignée [A] de sorte qu'il s'enroule lentement et sans se faire endommager dans le boîtier sur la tablette du coffre à bagages.

Notice

Ne posez jamais à proximité immédiate du support magnétique des objets sensibles aux influences des champs magnétiques (montres, objets électroniques, etc.). Le champ magnétique pourrait les endommager.

Store pare-soleil dans les portières arrière

Fig. 48 Portière arrière : store pare-soleil

Extraction

Tirez sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée > fig. 48 et accrochez-le dans le support sur le bord supérieur de la portière.

Enroulement

Sortez le store pare-soleil de la poignée A et retenez-le de sorte qu'il puisse s'enrouler lentement sans dommages.

SKODA SUPERB - Enroulement - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Commande des essuie-glace et du lave-glace 68

Essuie-glace arrière automatique (Combi) 69

Position de repos alternative de l'essuie-glace arrêté (Combi) 69

Lave-phares 69

Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 70

Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière (Combi) 70

Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot fermé.

L'essuie-glace de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le coffre à bagages est fermé.

Les intervalles sont également pilotés en fonction de la vitesse du véhicule si c'est le balayage intermittent qui est activé.

Le capteur de pluie règle automatiquement l'intervalle entre chaque balayage d'essuie-glace en fonction de l'intensité de la pluie.

Quand on passe la marche arrêtée et que les essuie-glace sont actifs, un balayage de la lunette arrière est effectué.

La position au repos des essuie-glaces change après chaque coupure de ceux-ci ou après une coupure sur trois du contact, ceci afin d’empêcher une usure prématurée des caoutchoucs.

Approvisionnement de liquide de lave-glace → page 196.

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 70.
  • N'utilise pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon, le produit pour vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant soit diminuée.
  • Le capteur de pluie ne fonctionne que comme assistant. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

  • En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés!
  • Si vous coupez le contact alors que les essuie-glace sont activés, les essuie-glace se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact. En cas de basses températures, les essuie-glace risquent de se figer d'au gel entre la coupure et la remise du contact consécutive.
  • Dégagez des balais d'essuie-glace figés par le gel du pare-brise ou de la lunette arrière avec précaution. Enlevez la neige et la glace des essuie-glace avant de prendre la route.
  • En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé. Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir chez un concessionnaire SKODA.
  • Ne pas mettre le contact si les balais avant sont écartés du pare-brise. Les essuie-glaces reviendraient sur la position Repos et endommageraient la peinture du capot.

Notice

Si c'est le balayage lent 2° fig. 49 ou rapide 3 qui est activé et si la vitesse du véhicule descend en dessous de 4 km/h, le système passe automatiquement sur la vitesse de balayage inférieure. Il repasse sur le balayage précédent lorsque le véhicule reconnaît avoir roulé au plus de 8 km/h. - L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace et pour éviter d'endommager celui-ci, l'essuie-glace s'immobilise automatiquement au bout du 5ème essai d'élimination de l'obstacle. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche. - Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à +10 °C. - Le contenu du réservoir du lave-glace est de 3 litres. Sur les véhicules équipés d'un lave-phares, la capacité est de 5,5 litres. Sur les véhicules équipés d'un chauffage d'appoint, la capacité du réservoir de liquide de lave-glace est de 4,5 litres. - Il est recommandé de nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un produit de nettoyage de vitres pour éviter la formation de stries. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon.

Commande des essuie-glace et du lave-glace

Fig. 49 Manette des essuie-glaces

SKODA SUPERB - Commande des essuie-glace et du lave-glace - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 67.

Balayage simple

Si vous ne pouvez essuyer que brièvement le pare-brise, poursuivez la manette dans la position auto-rabattue [4] > fig. 49. L'essuie-glace balaie plus rapidement si vous maintenez la manette plus d'une seconde dans sa position inférieure.

Balayage intermittent

Levez la manette dans la position 1. Réglez au moyen du commutateur [A] la pause souhaitée entre chaque aller et retour des essuie-glaces.

Balayage lent

Levez la manette dans la position 2

Balayage rapide

Levez la manette dans la position 3

Essuyage/lavage automatique du pare-brise

Tirez la manette en direction du volant dans la position auto-rabattue [5], le lave-glace intervient alors immédiatement, les essuie-glaces commencent à balayer au bout d’un bref délai. À plus de 120 km/h, le lave-glace et les essuie-glaces fonctionnent simultanément. Relâchez la manette. Le lave-glace s’arrête et les essuie-glaces exécutent encore 3 à 4 allers et retours (selon la durée de l’aspersion). À plus de 2 km/h, les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes après leur dernier mouvement, ici afin d’essuyer les dernières gouttes encore sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction au moyen d’un atelier spécialisé.

Capteur de pluie

Faites passer la manette dans la position 1. Vous pouvez régler la sensibilité du capteur à votre convenance au moyen du commutateur A.

Écartez la manette du volant pour l'amener sur la position 6 : l'essuie-glace balaie toutes les 6 secondes.

Balayage/lavage automatique de la lunette arrière (combi)

Poussez la manette complètement vers l'avant sur la position auto-rabattue 7 : le lave-glace intervient alors immédiatement, l'essuie-glace intervient au bout d'un bref décalage. L'essuie-glace et le lave-glace fonctionnent tant que vous maintenez la manette dans cette position. Relâchez la manette. Le lave-glace s'arrête et les essuie-glace exécutent encore 2 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). Après avoir lâché la manette, elle reste sur la position 6.

Coupure des essuie-glaces

Ramenez la manette sur sa position de base 0.

Position en hiver

Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise.

Cette position de repos se règle comme suit :

Activez les essuie-glaces.

Coupez le contact. Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact.

La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver.

Essuie-glace arrière automatique (combi)

SKODA SUPERB - Essuie-glace arrière automatique (combi) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 67.

Si la manette de l'essuie-glace se trouve en position [2] fig. 49 ou [3], l'essuie-glace arrêté effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h.

Quand le capteur de pluie est activé (la manette se trouve sur la position [1]), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne en mode continu (aucune pause entre les essuyages).

Le fonctionnement de l'essuie-glace arrêté est activé/désactivé sur l'écran d'information dans le menu :

Réglages

Eclairage & Vision Essuie-glace AR

Position de repos alternative de l'essuie-glace arrêté (combi)

SKODA SUPERB - Position de repos alternative de l'essuie-glace arrêté (combi) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 67.

À chaque deuxième coupure du moteur, le balai de l'essuie-glace arrêté bascule. La durée de vie du balai d'essuie-glace s'en trouve rallongée.

Mettez le contact.

Poussez la manette de commande sur la position 6 > fig. 49 cinq fois de suite dans un laps de 5 secondes. Coupez le contact. La position de repos automatique supplémentaire de l'essuie-glace arrêté est activée ou désactivée à la prochaine mise de contact.

Lave-phares

SKODA SUPERB - Lave-phares - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 67.

Les phares sont nettoyés après la première et toutes les cinq aspersions du pare-brise à condition que les feux de croissance ou les feux de route soient allumés et que la manette des essuie-glaces soit maintenue une 1 seconde environ sur la position [5] fig. 49.

Pour effectuer le lavage des phares, faites sortir les gicleurs du pare-chocs sous l'effet de la pression de l'eau.

A intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, vous devriez faire partir les saletés fortement incrustées (restes d'insectes par exemple) sur les verres. Tenez compte des conseils suivants » page 183, Verre des phares.

Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver, dégagez la neige des supports des gicleurs et les dégivrez avec une bombe dégivrante.

SKODA SUPERB - Lave-phares - 2

ATTENTION

Ne retirez jamais les buses de lave-phares à la main - risque d'endommagement !

Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise

Fig. 50 Balai d'essuie-glace du pare-brise

SKODA SUPERB - Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 67.

Il n'est pas possible d'écarter les balais d'essuie-glace du pare-brise lorsqu'ils sont en position de repos. Il faut donc amener les bras d'essuie-glace en position d'entretien avant de pouvoir remplacer les balais.

Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace

Fermez le capot.

Mettez le contact et coupez-le. Poussez ensuite dans les 10 secondes qui suivent la manette des essuie-glace sur la position [4]» fig. 49 - les balais viennent se placer sur la position d'entretien.

Retirer le balai d'essuie-glace

Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise. Enforcez la fixation [1] fig. 50 pour déverrouiller le balai d'essuie-glace et tirez-le dans le sens de la flèche [2].

Fixer le balai d'essuie-glace

Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. Rabattez de nouveau les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Les bras des essuie-glaces reviennent se placer en position de repos après mise du contact et changement de la position de la manette des essuie-glaces ou en roulant à une vitesse supérieure à 6 km/h.

Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour une belle visibilité. Les balais d'essuie-glaces ne doivent pas être encrassés par de la poussière, des résidus d'insectes et de la cire de conservation.

Si les balais d'essuie-glaces frottent, des résidus de cire sur les vitres dus aux lavages du véhicule dans les stations automatiques peuvent en être la cause. C'est pourquoi il faut dégrisser les caoutchoucs des balais d'essuie-glaces après chaque lavage automatique.

Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière (combi)

Fig.51 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière

SKODA SUPERB - Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière (combi) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 67.

Retirer le balai d'essuie-glace

Écartez le bras d'essuie-glace de la vitre et positionnez le balai d'essuie-glace à angle droit par rapport au bras d'essuie-glace » fig. 51. Tenez le bras d'essuie-glace d'une main au niveau de sa partie supérieure. De l'autre main, déverrouillez le verrouillage 1 et retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 2.

Fixer le balai d'essuie-glace

Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Réglage de base

Tirez la manette sur le bord inférieur du rétroviseur vers l'avant.

Passage sur la position anti-éblouissement

Poussez la manette sur le bord inférieur du rétroviseur vers l'arrière.

Rétroviseur intérieur photosensible

Fig. 52 Rétroviseur intérieur photosensible

Activation de l'anti-éblouissement

Appuyez sur la touche B » fig. 52 - le voyant A s'allume.

Déactivation de l'anti-éblouissement

Appuyez à nouveau sur la touche B, le voyant A s’éteint.

Le rétroviseur atténue automatiquement la lumière diffusée par l'arrière si le système automatique a été activé. Il n'y a pas de manette en bas du rétroviseur. Le rétroviseur repasse toujours dans sa position normale quand on enclenche la marche arrière.

Ne fixez d'appareil de navigation externe ni sur le pare-brise ni à proximité du rétroviseur intérieur photosensible » 1.

Avertissement

L'éclairage du visuel de l'appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur photosensible - risque d'accident.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Notice

  • Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement que si le store pare-soleil de la lunette arrière est plié dans le boîtier sur le cache du coffre à bagages ou si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par d'autres objets.
  • Ne collez pas d'autocollant devant le capteur de lumière, ce qui perturberait le fonctionnement du rétroviseur intérieur photosensible, voire le rendrait inopérant.
  • Si vous désactivez la fonction d'anti-éblouissement du rétroviseur intérieur, celle des rétroviseurs extérieurs l'est également.

Rétroviseur extérieur

Fig. 53 Contre-porte : sélecteur

Avant de partir, il faut régler les rétroviseurs de sorte qu'une visibilité parfaite soit garantie vers l'arrière.

Chauffage des rétroviseurs extérieurs

Faites tourner le bouton de réglage sur la position » fig. 53.

Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur tourne et jusqu'à une température extérieure de +20°C.

Réglage simultané des rétroviseurs gauche et droit

Faites tourner le bouton de réglage sur la position L. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.

Le réglage des deux rétroviseurs simultanément ou d'un rétroviseur individuellement est possible dans le visuel d'informations, tableau à la page 20 sous la commande de menu Réglage rétro..

Réglage du rétroviseur droit

Faites tourner le bouton de réglage sur la position R. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.

Coupure de la commande

Faites tourner le bouton de réglage sur la position 0.

Rabattez les deux rétroviseurs extérieurs au moyen du bouton de réglage

Faites tourner le bouton de réglage sur la position.

Les rétroviseurs se rabattent dans la position normale dès que l'on tourne le bouton de réglage de la position dans une autre position.

Le rabattement des deux rétroviseurs extérieurs sur le vehicule n'est possible que si le contact est mis et si le vehicule roule à une vitesse maximum de 15km / h

Rabattement des deux rétroviseurs sur le véhicule au moyen de la clé à radiocommande

Lorsque toutes les fenêtres sont fermées, appuyez sur la touche de fermeture 3 > fig. 13 de la radiocommande pendant 2 secondes environ.

Les rétroviseurs se rabattent en position normale quand on ouvre la portière ou met le contact.

Basculement de la surface du rétroviseur côté passager avant

Sur les véhicules avec système de mémoire pour le siège du conducteur, la surface du rétroviseur bascule légèrement vers le bas lorsque la marche arrêté est enclenchée et que le bouton de réglage est positionné sur R» fig. 53. Ceci afin de bien voir le bord du trottoir en se garant.

Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position R pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h.

Système de mémorisation pour les rétroviseurs extérieurs

Sur les véhicules équipés d'un système de mémorisation pour le siège du conducteur, la position des rétroviseurs est également automatiquement mémorisée avec la position du siège » page 76.

Avertissement

  • Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) ou asphériques (courbé différément) augmentent le champ de vision. Mais elles font apparaitre les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
  • Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.

Attention

Ne rabattez jamais le rétroviseur avec fonction de rabattement manuellement, comme ceci endommage l'entraînement électrique.

Notice

  • Si les rétroviseurs extérieurs ont été rabattus au moyen du bouton de réglage, vous ne pouvez les ramener sur la position normale qu'au moyen du bouton de réglage. Si les rétroviseurs extérieurs ont été rabattus au moyen de la clé à radiocommande du véhicule et que, avant de mettre le contact, le bouton de réglage a été placé sur la position de rabattement sur le véhicule, les rétroviseurs restent rabattus à la prochaine mise du contact. Les rétroviseurs se rabattent dans la position normale dès que l'on tourne le bouton de réglage de la position dans une autre position.
  • Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif. S'il arrive que la commande électrique du réglage tombe en panne, il reste possible de régler manuellement les rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord du miroir.
  • Veuillez consulter un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement du réglage électrique des rétroviseurs.

Rétroviseurs extérieurs avec éclairage du pas de portière

L'éclairage se trouve au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs.

Après le déverrouillage du véhicule, le rayon lumineux éclaire le pas des portières avant.

La lumière s'allume après le déverrouillage des portières ou en ouvrant la portière avant. L'éclairage s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières ou en mettant le contact.

Si les portières restent ouvertes, l'éclairage s'éteint au bout de 10 minutes environ si le contact est coupé.

Rétroviseurs jour/nuit automatiques

L’éblouissement dans les rétroviseurs extérieurs diminue en même temps que dans le rétroviseur intérieur. Le rétroviseur atténue automatiquement la lumière diffusée par l’arrière si le système automatique a été activé.

Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (pas la position nuit).

Notice

  • Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement que si le store pare-soleil de la lunette arrière est plié ou si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par d'autres objets.
  • Ne collez pas d'autocollant devant le capteur de lumière, ce qui perturberait le fonctionnement du rétroviseur intérieur photosensible, voire le rendrait inopérant. Si vous désactivez la fonction d'anti-éblouissement du rétroviseur intérieur, celle des rétroviseurs extérieurs l'est également.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Réglage manuel des sièges avant 75

Réglage électrique des sièges avant 75

Mémorisation du réglage 76

Affectation d'une clé à radiocommande à une touche de mémoire 76

Appel des réglages des sièges et des rétroviseurs extérieurs 77

Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.

Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.

Un réglage correct des sièges est très important pour :

Atteindre sûrement et rapidement les commandes,

Être dans une position détendue et donc peu fatigante,

Une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Ne réglez le siège du conducteur que par véhicule arrêté - risque d'accident!
  • Soyez prudents lors du réglage du siège! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
  • Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule, car le réglage électrique des sièges reste fonctionnel même après coupure du contact (même si la clé de contact a été retirée).
  • Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrêté lorsqu'le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces - risque de blessure !
  • Ne transporte jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles dans le véhicule.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Avertissement (suite)

  • Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 167, Transport d'enfants en toute sécurité.
  • Les sièges avant et tous les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. Les ceintures de sécurité doivent toujours être ajustées correctement, afin de garantir une protection optimale pour vous et vos passagers.
  • Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Ceci concerne tout particulièrement les passagers. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
  • Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - DANGER MORTEL! Les sièges avant et les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes, comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manoeuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner ou d'accélérer. Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident!

SKODA SUPERB - Avertissement (suite) - 1

Notice

Un jeu de 5 mm environ peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps.

Réglage manuel des sièges avant

Fig. 54 Organes de commande du siège

SKODA SUPERB - Réglage manuel des sièges avant - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74.

Réglage du siège en longueur

Tirez la manette 1 > fig. 54 vers le haut et poussez simultanément le siège dans la position souhaitée. Relâchez la manette 1 et poussez le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

Réglage de la hauteur du siège

Si vous souhaitez lever le siège, tirez la manette 2 ou pompez vers le haut. Si vous souhaitez abaisser le siège, tirez la manette 2 ou pompez vers le bas.

Réglage de l'inclinaison du dossier

Délestez le dossier (ne vous appuyez pas dessus) et faites tourner la molette pour régler l'inclinaison du dossier.

Réglage de l'appui lombaire

Faites tourner la manette [4] jusqu'à ce que la partie rembourrée soit optimalement galbée au niveau des lombaires.

Réglage électrique des sièges avant

Fig. 55 Organes de commande du réglage électrique des sièges

SKODA SUPERB - Réglage électrique des sièges avant - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74.

Asseyez-vous dans une position correcte avant de procéder au réglage.

Réglage du siège en longueur

Poussez le commutateur B» fig. 55 vers l’avant ou vers l’arrière dans le sens de la flèche 1.

Réglage de la hauteur de l'assise

Poussez le commutateur B vers le haut ou vers le bas.

Réglage de l'inclinaison de l'assise

Poussez le contacteur dans le sens de la flèche vers l’avant 2 ou vers l’arrière 3.

Réglage de l'inclinaison du dossier

Poussez le commutateur dans le sens du réglage souhaité.

Augmentation ou réduction du galbe du soutien lombaire

Poussez le commutateur A vers l’avant ou l’arrière.

Levage ou abaissement du galbe du soutien lombaire

Poussez le commutateur A vers le haut ou le bas.

SKODA SUPERB - Levage ou abaissement du galbe du soutien lombaire - 1

Notice

Si le mouvement d'avance s'interrompt pendant la procédure de réglage, poussez de nouveau le commutateur de l'avance dans le sens souhaité et continuez jusqu'à l'avance maximum.

Mémorisation du réglage

Fig. 56 Touches de mémorisation et touche SET

SKODA SUPERB - Mémorisation du réglage - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 74.

Le système de mémorisation de position du siège du conducteur permet de mémoriser des positions personnalisées pour le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation correspond à une position différente, donc trois au total.

Mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs pour avancer

Mettez le contact. Régliez le siège » page 75. Régliez les deux rétroviseurs » page 71. Appuyez sur la touche (SET) » fig. 56. Appuyez sur l'une des touches de mémorisation [B] dans les 10 secondes qui suivent la pression sur la touche (SET) : une tonalité confirme la mémorisation du réglage du siège.

Mémorisation du réglage du rétroviseur pour reculer

Mettez le contact. Appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée B. Faites tourner le bouton de réglage des rétroviseurs extérieurs sur la position R >> page 71. Engagez la marche arrière. Réglez le rétroviseur droit sur la position souhaitée » page 71. Désengagez le rapport. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée.

ARRET d'urgence

Si nécessaire, il est possible d'interrompre la procédure de réglage en appuyant sur une touche quelconque du siège du conducteur.

SKODA SUPERB - ARRET d'urgence - 1

Notice

Si l'angle d'inclinaison du dossier par rapport à l'assise est supérieur à, il n'est pas possible de mémoriser la position pour des raisons de sécurité. Toute nouvelle mémorisation sur la même touche annule la précédente. - Vous devez procéder à une nouvelle mémorisation du réglage individuel du rétroviseur droit pour la marche arrêtée lors de chaque nouvelle mémorisation des réglages des sièges et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 74.

Pour rappeler les réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs mémorisés au moyen de la clé à radiocommande, il faut affecter la clé à radiocommande à une touche de mémorisation.

Après la mémorisation du réglage du siège et des rétroviseurs » page 76, Mémorisation du réglage, vous disposez de 10 secondes pour affecter la radiocommande à une touche du système de mémorisation.

Affectation d'une clé à radiocommande à une touche de mémoire

Retirez la clé de contact. Appuyez sur la touche de la clé à radiocommande. À propos d'une affectation réalisée, les clignotants clignotent et une confirmation acoustique retentit. Le réglage est mé memorisé dans la touche de mémorisation.

Affectation d'une clé à radiocommande à la touche de mémoire sur les véhicules équipés du système KESSY

Coupez le contact dans les 10 secondes après avoir mémorisé le réglage. Ouvrez la portière du conducteur. Appuyez sur la touche de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes.

Notice

  • Si vous affectez la radiocommande à une touche de mémorisation à laquelle une autre radiocommande avait déjà été affectée, l'ancienne affection est alors également écrasée par la nouvelle.
  • Si besoin, vous pouvez acquérir une nouvelle clé à radiocommande auprès d'un concessionnaire SKODA. Cette clé à radiocommande peut alors être affectée à une autre touche de mémorisation.

Appel des réglages des sièges et des rétroviseurs extérieurs

SKODA SUPERB - Appel des réglages des sièges et des rétroviseurs extérieurs - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74.

Appel par les touches de mémorisation

Appel automatique par impulsion: appuyez brièvement sur la touche de mémorisation souhaitée [B]. Le siège et les rétroviseurs extérieurs se placent automatiquement sur les positions mémorisées (mais seulement si le contact a été mis et si la vitesse est inférieure à 5 km/h). Appui prolongé sur la touche de mémorisation : appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée B et maintenez-la jusqu'à ce que le siège et les rétroviseurs extérieurs se soient positionnés sur les positions mémorisées.

Appel par la clé à radiocommande

Si la portière du conducteur est fermée et que le contact est coupé, appuyez brièvement sur la touche de la clé à radiocommande, puis ouvrez la portière du conducteur.

Le siège et les rétroviseurs se déplacent alors automatiquement pour se mettre sur les positions mémorisées.

Appel du réglage des rétroviseurs extérieurs pour reculer

Avant d'enclencher la marche arrière, tournez le bouton de réglage des rétroviseurs extérieurs sur la position R >> page 71. Engagez la marche arrière.

Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position R pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h.

ARRET d'urgence

Si nécessaire, il est possible d'interrompre la procédure de réglage du siège et des rétroviseurs en appuyant sur une touche quelconque sur le siège du conducteur.

Chauffage des sièges

SKODA SUPERB - Chauffage des sièges - 1

Fig. 57 Régulateur du chauffage des sièges avant/des sièges arrêté

Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrêt être chauffés électriquement.

Pour activer et régler le chauffage du siège du conducteur ou du passager avant, appuyez sur la surface du sélecteur au niveau du symbole ou >> fig. 57 - [A].

Pour activer et régler le chauffage sur le siège arrière gauche ou droit, appuyez sur le sélecteur ou >> fig. 57 - B.

Un seul appui enclenche le chauffage à l'intensité maximale (niveau 3), ce qui est indiqué par trois voyants allumés dans le commutateur.

En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue jusqu'à la coupure. L'intensité du chauffage est indiquée par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le contacteur.

Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou un léger mal d'oreille, par ex. à cause de la prise de médicaments, une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.

Attention

  • Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur les sièges afin de ne pas endommager les filaments du chauffage. N'utilisez pas le chauffage de siège si les sièges ne sont pas occupés par des personnes ou si des objets y sont fixés ou déposés, comme par ex. un siège infant, un sac, etc. Cela peut provoquer un début de la résistance du chauffage de siège.
  • Ne nettoyez pas les sièges avec un produit liquide. Garnitures en textile des sièges électriques chauffants.

Notice

  • Le chauffage des sièges ne devrait être enclenché que lorsque le moteur tourné. La capacité de la batterie est considérablement sollicitée par celui-ci.
  • Afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande du moteur, le chauffage des sièges est automatiquement coupé si la tension de bord baisse.
  • Si vous allumez le chauffage des sièges arrêté à l'intensité maximale (niveau 3), celui-ci passera automatiquement au niveau 2 au bout de 10 minutes (deux voyageants brillent sur le commutateur).

Sièges avant ventilés

Fig. 58 Touche à bascule de la ventilation des sièges

Il est possible de faire aspirer de la chaleur ou des émanations des assises et dossiers des sièges avant.

Utilisez le commutateur » fig. 58 sur la partie avant de l'assise, devant les organes de commande du réglage électrique des sièges avant pour commander la ventilation.

La ventilation du siège avant se commande par commutation du contacteur en position 1 - faible intensité ou dans la position 2 - forte intensité. Pour désactiver la ventilation, replacer la touche à bascule en position horizontale.

Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur et/ou la chaleur, par ex. du à la prise de médicaments, une paralysis ou en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de consulter un médecin avant d'utiliser la ventilation du siège.

Attention

  • Ne vous agenouillez pas sur les sièges et évitez d'exercer des charges ponctuelles sur ceux-ci pour ne pas endommager les composants électroniques du siège.
  • Le ventilateur se trouve sous la partie avant de l'assise. Ne déposez aucun objet dans cette zone, car cela risque d'endommager le ventilateur.
  • Ne nettoyez pas les sièges avec un produit liquide. » page 185, Garnitures en textile des sièges électriques chauffants.

Notice

  • N'active la ventilation des sièges que par moteur en marche. La capacité de la batterie est considérablement sollicitée par celui-ci.
  • Il n'est pas recommandé d'utiliser simultanément la ventilation et le chauffage des sièges avant. Le refroidissement de la surface du siège par la ventilation réduit considérablement la capacité de chauffage autant que la capacité du calculateur de détecter la température à la surface des sièges.

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Réglage, démontage et remontage des appuie-têtes 79

Appuie-toi arrière central 79

L'affectation de protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.

La position des appuie-tête extérieurs avant et arrière est réglable en hauteur. L'appuie-tête arrière central est réglable sur deux positions.

Les appuie-tête doivent être réglés en fonction de la taille de chaque personne. Des appuie-tête correctement réglés offrent, conjointement aux ceintures de sécurité, une protection efficace des passagers » page 152, Position assise correcte.

Avertissement

  • En cas d'accident, les appuie-tête ne protégent efficacement les passagers que s'ils ont été correctement réglés.
  • Ne roulez jamais sans les appuie-tête montés - risque de blessure !
  • Les appuie-tête arrêté ne doit pas être descendus si les sièges arrêtés sont occupés.

Réglage, démontage et remontage des appuie-têtes

SKODA SUPERB - Réglage, démontage et remontage des appuie-têtes - 1

Fig. 59 Appuie-tête: réglage/démontage

SKODA SUPERB - Réglage, démontage et remontage des appuie-têtes - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78.

Réglage en hauteur des appuie-têtes

Attrapez l'appuie-tête par les côtés des deux mains et poussez-le vers le haut dans la position souhaitée » fig. 59 - A. Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête, appuyez et maintenez la touche de verrouillage » fig. 59 - [8] d'une main et poussez en même temps l'appuie-tête vers le bas de l'autre main.

Dépose et pose d'un appuie-tête

Tirez l'appuie-tête hors du dossier jusqu'en butée (rabattez les dossiers vers l'avant pour les appuie-têtes des sièges arrière). Poussez la touche de verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 59 - [B] et retirez l'appuie-tête. Pour remonter l'appuie-tête, engagez les tiges dans le dossier jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.

Appuie-tête arrière central

Applicable pour les véhicules équipés du système TOP TETHER.

Fig. 60

Sièges arrière : appuie-tête central

SKODA SUPERB - Appuie-tête arrière central - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 78.

Réglage, démontage et remontage de l'appuie-tête arrière central

Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.

Poussez le verrouillage dans le sens de la flèche 1, puissez en même temps le verrouillage dans l'ouverture 2 au moyen d'un tournevis plat d'une largeur de 5 mm max. et sortez l'appuie-tête. Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.

Rabattre l'dosquette de siège

SKODA SUPERB - Rabattre l'dosquette de siège - 1

Fig. 61 Déverrouiller le dossier de siège / Verrouiller le dossier de siège

Voupe a grandir le coffre à bagages en rabattant les dossiers de sièges et, sur les véhicules Combi, en rabattant également les assises vers l'avant » page 80, Pour rabattre les assises vers l'avant (Combi).

Rabattre le dossier de siège

Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de sièges rabattus 1). Pour débloquer les dossiers des sièges et les rabattre vers l'avant, appuyez sur la poignée de déverrouillage A» fig. 61.

Pour relever le dossier

Insérez l'appuie-tête dans le dossier de siège que vous aurez légèrement relevé. Page 79. Faites passer la ceinture de sécurité latérale arrêté [C] fig. 61 derrière le bord du revêtement latéral. Ensuite, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que la poignée de verrouillage enclenché - contrôle en tirant sur le dossier du siège 1. Assurez-vous que la tige rouge B n'est plus visible.

Avertissement

  • Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels.
  • Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque - risque de blessures ! Vérifiez si les dossiers des sièges arrêtés sont bien enclenchés. Sinon, la ceinture trois points du siège central ne pourrait pas fonctionner correctement.

Attention

Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrêté. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrêté.

Pour rabattre les assises vers l'avant (combi)

Fig. 62 Rabattement de l'assise

Lever l'assise du siège en la tirant dans le sens de la flèche 1 > fig. 62 et la rabattre vers l'avant dans le sens de la flèche 2.

Notice

Pour obtenir une surface de chargement la plus horizontale possible, vous pouvez retirer les appuie-têtes arrière avant de rabattre les dossiers des sièges vers l'avant. Entrepolez les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas de se faire endommager ou salir.

Accoudoir arrêt

Fig. 63 Sièges arrêtés : accoudoir

Pour plus de confort, vous pouvez abaisser les accoudoirs » fig. 63.

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Véhicules de la classe N1 82

Eléments de fixation 82

Crochets rabattables 83

Filets de fixation 83

Fixer la garniture de plancher du coffre à bagages 83

Filet à bagages 84

Tablette du coffre à bagages 84

Cache-bagages enroulable (Combi) 85

Cache-bagages à enroulement automatique (Combi) 85

Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants :

Répartissez la charge aussi uniformément que possible.

Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen du filet de fixation >> page 82.

En cas d'accident, les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. La vitesse du véhicule est le facteur le plus important.

Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Vous pouvez imaginer les blessures provoquées par l'objet si celui-ci est « catapulté » à travers l'intérieur du véhicule et frappe un passager.

Avertissement

  • Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d’arrimage.
  • En cas d'une manoeuvre soudaine ou d'un accident, des objets non protégés qui se trouvent dans l'habitacle peuvent être catapultés vers l'avant et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. Ce risque augmente encore si des objets projetés en l'air dans l'habitacle heurtent un airbag déclenché. Dans ce cas, les objets catapultés en arrêt peuvent : blesser les passagers - danger de mort.
  • N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
  • Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d’arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d’accident. Afin d’éviter que des bagages puissent se faire projeter vers l’avant, utilisez plusieurs des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d’arrimage.
  • Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques - risque de blessure!

Avertissement (suite)

  • En cas de transport d'objets coupants et dangereux fixés dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrêtés, veillez impérativement à garantir la sécurité de la personne transportée sur l'autre siège arrêté. page 153. Si le siège arrêté à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant les objets à transporter de sorte que le siège arrêté ne puisse pas se rabattre en arrière en cas de collision à l'arrière.
  • Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle - risque d'intoxication!
  • Ne dépassez en aucun cas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule - risque d'accident!
  • Ne transportez jamais des personnes dans le coffre à bagages!

Attention

Veillez à ce que les objets transportés comptant des bords coupants n'abiment pas :

les filaments de dégivrage dans la lunette arrière, les fils de l'antenne intégrée à la lunette arrière, les fils de l'antenne intégrée aux vitres latérales arrêté (Combi).

Notice

La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement. (page 202.)

Véhicules de la classe N1

SKODA SUPERB - Véhicules de la classe N1 - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 81.

Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.

Éléments de fixation

SKODA SUPERB - Éléments de fixation - 1

Fig. 64 Coffre à bagages : Oeillets d'arrimage et éléments de fixation/oeillets d'arrimage et éléments de fixation de la Combi

SKODA SUPERB - Éléments de fixation - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 81.

Le coffre à bagages compte les éléments de fixation suivants.

SKODA SUPERB - Éléments de fixation - 3

Oeillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation.

SKODA SUPERB - Éléments de fixation - 4

Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation.

SKODA SUPERB - Éléments de fixation - 5

Attention

La charge maximale des œillets d'arrimage est de 3,5 kN (350 kg).

Crochets rabattables

Fig. 65 Coffre à bagages : crochets rabattables/crochets rabattables dans la Combi

SKODA SUPERB - Crochets rabattables - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 81.

Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages - sacs, etc. - se trouvent des deux côtés du coffre. fig. 65.

SKODA SUPERB - Crochets rabattables - 2

Attention

Vous pouvez suspendre au crochet un bagage d'un poids jusqu'à 7,5 kg.

Filets de fixation

SKODA SUPERB - Filets de fixation - 1

Fig. 66 Filets de fixation

SKODA SUPERB - Filets de fixation - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 81.

Exemples de fixation pour les filets de fixation comme sac longitudinal » fig. 66 - A, filet de fixation sur le fond et sac transversal » fig. 66 - B.

SKODA SUPERB - Filets de fixation - 3

Avertissement

La charge admissible des filets latéraux est de 1,5 kg. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure et risque d'endommagement du filet !

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

Ne déposez pas d'objets représentant des arêtes vives dans les filets - risque d'endommagement des filets.

Fixer la garniture de plancher du coffre à bagages

SKODA SUPERB - Fixer la garniture de plancher du coffre à bagages - 1

Fig. 67 Coffre à bagages : Fixation du revêtement de fond/fixation du revêtement de fond de la Combi

SKODA SUPERB - Fixer la garniture de plancher du coffre à bagages - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 81.

Une bouteille ou un crochet est attaché sur le revêtement du fond du coffre à bagages. Après avoir relevé le revêtement de fond, par ex., pour accéder à la roue de secours, vous pouvez fixer le revêtement de fond « fig. 67 - A au crochet de la tablette du coffre à bagages ou au cadre du coffre à bagages (Combi) » fig. 67 - B.

Filet à bagages

Fig. 68 Coffre à bagages : filet à bagages

SKODA SUPERB - Filet à bagages - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 81.

Le filet est prévu pour transporter des objets légers.

SKODA SUPERB - Filet à bagages - 2

Avertissement

Vous ne devez déposer dans le filtre à bagages que des objets souples (jusqu'à un maximum de 1,5 kg). Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

Ne rangez aucun objet représentant des arêtes vives dans le fond à bagages, comme ceux-ci risquent de l'endommager.

Tablette du coffre à bagages

Fig. 69 Dépose de la tablette du coffre à bagages

SKODA SUPERB - Tablette du coffre à bagages - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 81.

Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire.

Décrocher les sangles de retenue 1 >> fig. 69. Placez la tablette en position horizontale. Sortez le cache des supports 2 en le tirant à l'horizontal vers l'arrière. Pour le remontage, placez d'abord la tablette du coffre à bagages dans les supports 2, puis accrochez les sangles de retenue 1 au capot du coffre à bagages.

Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages démontée derrière le dossier du siège arrière.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 81. - 1

Avertissement

Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d’un freinage brusque ou d’un accident.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

Veilliez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne soient pas endommagés par les objets déposés dans le coffre à bagages.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages se soulève en même temps.

Cache-bagages enroulable (combi)

Fig. 70 Coffre à bagages : cache-bagages enroulable / dépose du cache-bagages enroulable

SKODA SUPERB - Cache-bagages enroulable (combi) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 81.

Extraction

Tirez le cache-bagages enroulable jusqu'en butée en position verrouillée [2]. fig. 70.

Enroulement

Poussez le cache en le prenant par la poignée dans le sens de la flèche [3], fig. 70 : le cache s'enroule automatiquement dans la position [1]. En appuyant de nouveau, le cache s'enroule complètement.

Dépose

Vous pouvez démonter le cache-bagages complètement enroulé pour transporter des objets volumineux en poussant sur le côté de la tige transversale dans le sens de la flèche [4] fig. 70 et faisant sortir le cache en le poussant dans le sens de la flèche [5].

SKODA SUPERB - Dépose - 1

Avertissement

Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages.

Cache-bagages à enroulement automatique (combi)

L'enroulement automatique du cache-bagages enroulable facilite l'accès au coffre à bagages.

SKODA SUPERB - Cache-bagages à enroulement automatique (combi) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 81.

Ouvrez le capot du coffre à bagages. Le cache-bagages s'enroule automatiquement en position 1 > fig. 70. Le cache s'enroule complètement en le poussant dans le sens de la flèche 3 en le prenant par la poignée.

L'enroulement automatique du cache-bagages est bloqué pendant une durée de sécurité de 2 secondes env. en cas d'ouverture rapide du capot du coffre à bagages.

La commande suivante sur le visuel d'informations permet d'activer ou de désactiver l'enroulement automatique du cache-bagages enroulable :

Réglages

Store autom.

Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages

Le plancher de chargement variable facilite la manipulation des objets encombrants.

SKODA SUPERB - Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages - 1

Attention

La charge admissible du plancher de chargement variable est 75kg max.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger des objets.

Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable

Fig. 71 Coffre à bagages : division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable

Soulevez la partie comportant la fixation et fixez-la en la poussant dans les rainures désignées par les flèches » fig. 71.

Dépose du plancher de chargement variable

SKODA SUPERB - Dépose du plancher de chargement variable - 1

Fig. 72 Coffre à bagages : dépose du plancher de chargement variable/Dépose des glissières de support

Déverrouillez le plancher de chargement variable en faisant tourner les oeillets de fixation A > fig. 72 de env. vers la gauche. Repliez le plancher de chargement en le déplaçant dans le sens de la flèche. Déverrouillez les glissières de support B en faisant tourner les oeillets de fixation enchâssables C de env. vers la droite.

Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce que les glissières de support et le plancher de chargement variable soient correctement fixés. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occupants.

Plancher de chargement variable extensible avec glissières en aluminium et éléments de fixation intégrés (combi)

Le plancher de chargement variable facilite la manipulation des objets encombrants.

Attention

La charge admissible du plancher de chargement variable est 75kg max.

Notice

Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour ranger des objets, par ex. les éléments de fixation, le cache-bagages enroulable démonté, etc.

Extraction partielle du plancher de chargement variable

Fig. 73 Coffre à bagages : extraction partielle du plancher de chargement variable

Le plancher de chargement variable peut être sorti partiellement au-dessus du pare-chocs arrière. Le plancher de chargement variable ainsi sorti sert exclusivement de siège, par ex. pour changer de chaussures. Le bord avant (à proximité des sièges arrière) est soulevé en même temps que l'on sort le plancher de chargement variable. Ceci permet d'éviter que des petits objets ne tombent dans l'espace entre le plancher du coffre à bagages et le plancher de chargement variable.

Attrapez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée, soulevez-le légèrement dans le sens de la flèche [1] fig. 73 et tirez-le au-dessus du pare-chocs dans le sens de la flèche [2] pour le faire sortir jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans l'ouverture [C] fig. 73. Pour rentrer le plancher variable, attrapez la partie arrière du plancher par la poignée, soulevez-le légèrement dans le sens de la flèche 1 et poussez-le vers l'avant jusqu'en butée.

Attention

Veillez à ne pas endommager le bord soulevé du plancher variable.

Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable

Fig. 74 Division du coffre à bagages

Le coffre à bagages peut être divisé grâce au plancher de chargement variable.

Attrapez la partie arrêtée du plancher par la poignée, soulevez-le dans le sens de la flèche [1] > fig. 73 et insérez le bord arrêté dans l'une des ouvertures [A] > fig. 74.

Le plancher de chargement variable est bloqué dans les ouvertures [A] pour l'empêcher de bouger.

Avant de diviser le coffre à bagages avec le plancher de chargement variable, vous pouvez le sortir davantage » page 87. L'espace entre les sièges arrière et le compartiment est ainsi agrandi.

Attention

Veillez à ne pas endommager le bord soulevé du plancher variable.

Démontage et remontage du plancher de coffre à bagages variable

Fig. 75 Coffre à bagages : rabattre le plancher de chargement variable

Fig. 76 Coffre à bagages : dépose du plancher de chargement variable

Vous pouvez au besoin démonter et remonter le plancher de chargement variable.

Dépose du plancher de chargement variable

Attrapez la partie arrêtée du plancher de chargement variable par la poignée, soulève-le légèrement dans le sens de la flèche [1] fig. 75 et faites-le sortir en le tirant jusqu'au-dessus du pare-chocs dans le sens de la flèche [2] jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans l'ouverture [C] fig. 76. Repliez le plancher de chargement en le déplaçant dans le sens de la flèche 3 fig. 75. Appuyez sur les touches de verrouillage fig. 76 et sortez le plancher.

Pose du plancher de chargement variable

Repliez le plancher de chargement et le déposez sur les glissières de support. Poussez le plancher vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans les ouvertures B des glissières de support » fig. 76. Appuyez avec précaution sur le plancher au niveau des ouvertures [C] jusqu’à ce qu’il s’enclenche de façon audible, appuyez si nécessaire sur les touches de verrouillage [A].

Avertissement

Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce qu'il soit correctement fixé. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occupants.

Kit de fixation

Fig. 77 Barre télescopique et sangle de serrage

Le kit de fixation est utilisé pour le compartimentage du coffre à bagages ou pour fixer les objets transportés.

Barre télescopique

Insérez les supports pour la barre télescopique à gauche et à droite dans les ouvertures de la glissière de support. Appuyez sur la partie supérieure du support dans le sens de la flèche [1] > fig. 77 et poussez en même temps dans la position souhaitée dans le sens de la flèche [2]. Assurez-vous que le support est correctement enclenché.

Sangle de serrage

Insérez le support de la sangle de serrage dans l'ouverture de la glissière gauche ou droite. Appuyez sur le support dans le sens de la flèche [3] >> fig. 77 et poussez en même temps dans la position souhaitée dans le sens de la flèche [4]. Assurez-vous que le support est correctement enclenché. Placez l'objet à fixer derrière la sangle de serrage. Appuyez sur la touche 5 sur le haut du support et tendez bien la sangle.

Avertissement

Le kit de fixation doit fermement retenir les objets dans le coffre à bagages pour empêcher que ceux-ci se déplacent librement et de façon inconnutrée et afin éviter qu'ils n'endommagent d'autres objets ou blessent les passagers.

Notice

  • N'utilisez pas le kit de fixation pour fixer des objets qui pourraient l'endommager.
  • Vous pouvez également dérouler complètement la sangle de serrage en appuyant sur la touche [5]. fig. 77.

Oeillets d'arrimage amovibles

Fig. 78 Oeillets d'arrimage amovibles

Le coffre à bagages compte quatre oeillets d'arrimage coulissants que vous pouvez utiliser par ex. pour monter les filets de fixation.

Appuyez sur la touche [1] fig. 78 et faites glisser en même temps l’œillet d’arrimage dans la position souhaitée dans le sens de la flèche [2]. Rabattez l’étrier [3] fig. 78 vers le haut et montez par ex. le filet de fixation.

Entrée en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrêté 90

Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant 90

Déposer et poser le boîtier du filet de séparation 91

Avertissement

  • Aprévoirveleassiésetledossiersdes sièges, lesceinturesetlesboitiersdeverrouillagedoivresetrouverdansleuri positioninitiale -ilsdoiventêtreopérationnels.
  • Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne soient pas projetés du coffre vers l'avant en cas de freinage brusque - Risque de blessures! Veillez à ce que le dossier du siège arrière soit correctement enclenché. Si non, la ceinture trois points du siège central ne pourrait pas fonctionner correctement. Assurez-vous que la tige transversale soit bien engagée dans les logements fig. 79 ou fig. 80 en position avant!

Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrêté

Fig. 79 Sortir le filet de séparation

SKODA SUPERB - Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrêté - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 89.

Extraction

Tirez le filet de séparation par la patte A» fig. 79 en direction des supports C pour le faire sortir de son boîtier B. Insérez la tige transversale dans l'un des supports C et la poussez-la vers l'avant. Insérez la tige transversale de la même manière dans le logement C de l'autre côté du véhicule.

Enroulement

Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière d'abord sur un côté puis sur l'autre et sortie la tige transversale des supports [C]. fig. 79.

Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier B sans s'abimer.

Si vous souhaitez utiliser tout le volume du coffre à bagages, vous pouvez démonter le cache-bagages enroulable » fig. 70.

Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant

Fig. 80 Sortir le filet de séparation

SKODA SUPERB - Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 89.

Extraction

Rabattez les sièges arrêtés vers l'avant.

Tirez sur le filet de séparation par la patte > fig. 80 pour le faire sortir de son boîtier . Insérez la tige transversale dans le logement c d'abord sur un côté et poussez-la vers l'avant. Insérez la tige transversale de la même manière dans le logement C de l'autre côté du véhicule.

Enroulement

Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière, d'abord sur un côté puis sur l'autre, et maintenez la tige transversale des supports C. Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier B sans s'abimer. Rabattez les sièges arrêtés dans leur position initiale.

Déposer et poser le boîtier du filet de séparation

Fig. 81 Sièges arrêtés : boîtier du filtre de séparation

SKODA SUPERB - Déposer et poser le boîtier du filet de séparation - 1

Dépose

Rabattez les sièges arrêté vers l'avant.

Ouvrez la portière arrêtée droite. Poussez le boîtier du fillet de séparation [A] > fig. 81 dans le sens de la flèche [1] et sortez-le du logement des sièges arrêtés dans le sens de la flèche [2].

Pose

Insérez les découpes du boîtier du filet de séparation dans les logements sur les dossiers des sièges arrêté. Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche 1 jusqu'en butée. Rabattez les sièges arrêté dans leur position initiale.

SKODA SUPERB - Pose - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Points de fixation 92

Chargement du toit 92

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés - risque d'accident ! Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état. Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
  • Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier du véhicule du au déplacement du centre de gravité et/ou à l'augmentation de la surface exposée au vent - risque d'accident ! Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
  • Évitez les manœuvres et freinages brusques et soudains.
  • Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation.
  • Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour votre véhicule - risque d'accident!

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

N'utilisez que des barres de toit homologuées par SKODA. - En cas d'utilisation d'autres systèmes de barres de toit ou de montage non conforme aux prescriptions, les dommages sur le véhicule résultants sont exclus de la garantie. Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système de barre de toit. Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant coulissant/relevable électrique, veillez à ce que, une fois ouvert, il n'entre pas en contact avec les objets chargés sur le toit. - Veillez également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. - Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage. - Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. Veillez à ne pas abimer l'antenne de toit avec le chargement fixe.

La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique.

Points de fixation

Fig. 82 Points de fixation des barres de toit de base

SKODA SUPERB - Points de fixation - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 91.

Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe.

SKODA SUPERB - Points de fixation - 2

Attention

Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

S'il y a quelque chose que vous ne comprenez pas ou que des problèmes se présentent, consultez un atelier spécialisé. - Cette figure ne s'applique pas pour un véhicule Combi.

Chargement du toit

SKODA SUPERB - Chargement du toit - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 91.

La charge autorisée sur le toit (y compris le système de barres de toit) ne doit pas être supérieure à 100 kg ni dépasser le poids total autorisé du véhicule.

Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de garerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de montage.

SKODA SUPERB - Chargement du toit - 2

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Porte-gobelets dans la console centrale avant 93

Porte-gobelets dans l'accoudoir arrêté 93

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule est secoué, le gobelet risquerait de se renverser - risque de brûlures!
  • N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

  • Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ils pourraient se renverser par ex. en cas de freinage et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
  • Rentrez le porte-gobelets avant de relever l'accoudoir.

Porte-gobelets dans la console centrale avant

Fig. 83 Console centrale avant : porte-gobelets

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 92.

Les dépressions peuvent accueillir deux contenants à boisson.fig. 83.

Sur les véhicules équipés d'un cache pour les porte-gobelets, vous pouvez recouvrir les porte-gobelets en tirant sur la poignée [A].

Porte-gobelets dans l'accoudoir arrêté

SKODA SUPERB - Porte-gobelets dans l'accoudoir arrêté - 1

Fig. 84 Accoudoir arrière : porte-gobelets/escamotage des porte-gobelets

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 92.

Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.

Poussez sur l'avant de l'accoudoir dans le sens de la flèche » fig. 84 - A, le porte-gobelet sort.

Pour escamoter de nouveau le porte-gobelets, appuyez sur la partie médiane du porte-gobelets » fig. 84 - [B] et repoussez-le dans l'accoudoir.

Cendrier avant

Fig. 85 Console centrale : cendrier avant

Extraction du boîtier du cendrier

Ouvrez le cendrier » fig. 91.

Attrapez le boitier du cendrier au niveau de » fig. 85 et le sortir dans le sens de la flèche.

Insertion du boîtier du cendrier

Enoncez le boîtier du cendrier verticalement vers le bas.

SKODA SUPERB - Insertion du boîtier du cendrier - 1

Avertissement

Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier - risque d'incendie!

Cendrier arrêté

Fig. 86 Console centrale : cendrier arrêter

Extraction du boîtier du cendrier

Ouvrez le cendrier » fig. 98.

Attrapez le boitier au niveau des flèches » fig. 86 et faites-le sortir.

Insertion du boîtier du cendrier

Insérez le boîtier du cendrier dans le logement et faites-le rentrer en poussant.

Avertissement

Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le débarras - risque d'incendie !

Utilisation de l'allume-cigare

Appuyez sur le bouton d'allumage A fig. 86 ou B fig. 85. Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran. Retirez immédiatement l'allume-cigare et utilisez-le. Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.

Avertissement

  • Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation incorrecte de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures.
  • L'allume-cigares fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après avoir retiré la clé de contact. En conséquence, ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule.

Notice

  • L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12 volts pour des consommateurs électriques » page 94, Prise 12 volts. Autres notations page 208, Accessoires, modifications et remplacement des pièces.

Prise 12 volts

SKODA SUPERB - Prise 12 volts - 1

Fig. 87 Coffre à bagages : prise de courant / Coffre à bagages : prise de courant (Combi)

Synoptique des prises 12 volts

Dans la console centrale avant - B» fig. 85.

Dans la console centrale arrière - [B]» fig. 86.

Dans le coffre » fig. 87.

Utilisation de la prise de courant

Retirer le cache de la prise ou l'allume-cigare ou ouvrir le cache de la prise. Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.

Autres notations page 208, Accessories, modifications et remplacement des pièces.

Avertissement

  • Une utilisation incorrecte de la prise 12 volts et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et autres blessures graves.
  • Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les prises 12 volts et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi être utilisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée.
  • Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et séparez-le de l'alimentation.

Attention

  • Ne dépassez jamais la consommation maximum, car cela risque d'endomager l'installation électrique du véhicule.
  • La batterie du véhicule se décharge si le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent enclenchés - risque de décharge de la batterie!
  • Pour éviter d'endommager la prise 12 volts, n'utilise que des fiches assorties. N'utilise que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
  • Eteignez tout appareil raccordé sur la prise 12 volts avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension.
  • Observez la notice d'utilisation des appareils branchés!

Notice

Vous ne pouvez utiliser la prise 12 volts que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique de 120 watts maximum.

Synoptique

Les vide-poches suivants sont disponibles dans le véhicule :

Vide-poches côté passager avant» page 95
Vide-poches côté conducteur» page 96
Vide-poches dans la console centrale avant» page 96
Filet de rangement dans la console centrale avant» page 96
Compartment à lunettes» page 97
Vide-poches dans les portières avant» page 97
Vide-poches sous le siège du passager avant» page 97
Accoudoir avant avec vide-poches» page 98
Accoudoir arrêté avec vide-poches» page 98
Vide-poches dans la console centrale arrêté» page 98
Compartment pour parapluie» page 99
Dossier de banquette arrêté avec trappe de chargement» page 99
Sac de chargement extractible» page 99
Vide-poches latéraux dans le coffre à bagages» page 100
Compartment létal fermable (Combi)» page 100
Rangement létal non fermable (Combi)» page 101

Avertissement

  • Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser et tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous distraire de la circulation - risque d'accident ! Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer - risque d'accident ! Pour des raisons de sécurité, les vide-poches doivent toujours être fermés pendant le trajet.

Vide-poches côté passager avant

Fig. 88 Tableau de bord : vide-poches côté passager avant

Ouverture et fermeture du vide-poches côté passager avant

Appuyez sur la touche » fig. 88 : le couvercle se rabat vers le bas. Rabattez le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

Un porte-crayons se trouve dans le vide-poche.

Refroidissement du vide-poche côté passager avant

Fig. 89 Vide-poches : commande du refroidissement

Pour ouvrir l'arrivée d'air, tirez sur la manette dans le sens de la flèche » fig. 89. Pour fermer l'arrivée d'air, appuyez sur la manette.

Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches.

Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de l'air intérieur arrive dans le vide-poches.

Si le chauffage est actif ou si vous n'avez pas besoin du refroidissement du vide-poches, nous vous recommandons de fermer l'arrivée d'air.

Vide-poches côté conducteur

Fig. 90 Tableau de bord : vide-poches cote conducteur

Le vide-poches s'ouvre en levant la poignée et le relevant dans le sens de la flèche » fig. 90.

Vide-poches dans la console centrale avant

Fig. 91 Console centrale avant : vide-poches

Appuyez sur la partie inférieure du couvercle du vide-poche au niveau de A» fig. 91 dans le sens de la flèche, le couvercle se referre.

Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel - Risque d'incendie !

Filet de rangement dans la console centrale avant

Fig. 92 Console centrale avant : filet vide-poches

Avertissement

Vous ne devez déposer dans le filet de rangement que des objets souples (jusqu'à un maximum de 0,5 kg). Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !

Attention

Ne rangez aucun objet présentant des arêtes vives dans le filtre de rangement, comme ceux-ci risquent de l'endommager.

Compartiment à lunettes

SKODA SUPERB - Compartiment à lunettes - 1

Fig. 93 Découpage dans le revêtement de pavillon : compartiment à lunettes

Appuyez sur la touche > fig. 93, le vide-poches se rabat vers le bas.

Attention

  • Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le casier à lunettes - ils pourraient en subir des dommages.
  • Le rangement ne doit être ouvert que pour enlever ou mettre les lunettes et si non, il doit rester fermé.
  • Sur les véhicules équipés d'une alarme antivol, le casier à lunettes ouvert réduit l'efficacité de la surveillance de l'habitacle des capteurs.

Vide-poches dans les portières avant

Fig. 94 Vide-poches dans les portières avant

Avertissement

Pour éviter d'entraver le déploiement des airbags latéraux, ne mettez dans les vide-poches des contre-portières que de petits objets ne dépassant pas de ceux-ci.

Vide-poches sous le siège du passager avant

Fig. 95 Siège du passager avant : vide-poche

Tirer sur la poignée pour ouvrir le volet » fig. 95. Pour fermer, tenir la poignée jusqu'à ce que le vide-poche soit fermé.

Attention

Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids n'excède pas 1,5 kg.

Accoudoir avant avec vide-poches

Fig. 96 Accoudoir : vide-poches

L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur.

Ouverture du vide-poches

Ouvrez le couvercle de l'accoudoir dans le sens de la flèche » fig. 96.

Fermeture du vide-poches

Ouvrez le couvercle jusqu'en bute afin de pouvoir le rabattre vers le bas.

Réglage de la hauteur

Abaissez d'abord complètement le couvercle, puis relevez-le dans le sens de la flèche dans l'un des 4 crans de fixation de position.

Réglage en longueur

Poussez le couvercle sur la position souhaitée.

Notice

Poussez le couvercle de l'accoudoir jusqu'en butée vers l'arrière avant de serrer le frein à main.

Accoudoir arrêté avec vide-poches

Fig. 97 Accoudoir arrière

Pour plus de confort, vous pouvez abaisser les accoudoirs.

Un vide-poches se trouve dans l'accoudoir. Pour ouvrir le vide-poches, appuyez sur la touche sur la face avant » fig. 97 et soulevez le couvercle.

Vide-poches dans la console centrale arrêté

Fig. 98 Console centrale arrière : vide-poches

Le vide-poches comporte une boîte extractible.

Pour ouvrir le vide-poches, tirez sur la poignée > fig. 98 dans le sens de la flèche.

Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel - Risque d'incendie!

Compartiment pour parapluie

Fig. 99 Portière arrière gauche : compartiment pour parapluie

Le compartiment de rangement pour parapluie se trouve dans la portière arrière gauche. Fig. 99.

Notice

Vous pouvez acheter un parapluie de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.

Dossier de banquette arrêté avec trappe de chargement

SKODA SUPERB - Dossier de banquette arrêté avec trappe de chargement - 1

Fig. 100 Sièges arrière : poignée du couvercle/coffre à bagages : touche de déverrouillage

Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture dans le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac de chargement à skis amovible. Vous pouvez rabattre l'accoudoir et le couvercle vers l'avant depuis l'habitacle ou le coffre à bagages.

Ouverture depuis l'habitacle

Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas » fig. 63.

Tirez la poignée vers le haut jusqu'en butée et rabattez le couvercle vers le bas >> fig. 100 - A.

Ouverture depuis le coffre à bagages

Poussez la touche de déverrouillage [1] > fig. 100 vers le bas et rabattez le couvercle (avec l'accoudoir) vers l'avant.

Fermeture

Rabattez le couvercle et l'accoudoir vers le haut jusqu'en butée - le couvercle doit s'enclencher de façon audible.

Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au-dessus de la touche de déverrouillage 1 n'est plus visible depuis le coffre à bagages.

La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible. Page 99.

Sac de chargement

Le sac de chargement extricable sert exclusivement au transport des skis.

Fig. 101 Fixation du sac de chargement

Chargement

Ouvrez le capot du coffre à bagages. Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le bas. Insérez le sac vide amovible de sorte que l'extrémité comptant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages.

Insérez les skis dans le sac de chargement extractible à partir du coffre. Fermez le sac de chargement.

Fixation

Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des skis devant les fixations « fig. 101 ». Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant. Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie supérieure du dossier du siège. Ensuite, rabattez le dossier du siège dans sa position originale jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche - contrôle en tirant sur le dossier du siège. Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.

Sur les véhicules équipés du filet de séparation, faire passer la sangle de fixation B sur le boîtier avec le filet de séparation enroulé. Après la fixation du filet de séparation, il n'est plus possible de le dérouler.

Avertissement

  • Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac de chargement au moyen de la sangle de fixation B. Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis.
  • Veillez à ce que la sangle de serrage [A] entoure bien les skis devant la fixation (voir aussi l'inscription sur le sac de chargement amovible). Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 17 kg.

Notice

  • Le sac de chargement extractible est prévu pour quatre paires de skis.
  • Mettez les skis et les bâtons dans le sac de chargement amovible avec les pointes tournées vers l'arrière. Si le sac de chargement amovible contient plusieurs paires de skis, veillez à ce que les fixations soient à la même hauteur.
  • Le sac de chargement extractible ne doit jamais être plié humide ou rangé mouillé.

Vide-poches latéraux dans le coffre à bagages

Fig. 102 Coffre à bagages : compartiment lateral-gauche/droit.

Pour ouvrir ce vide-poche, faites tourner les fermétures dans le sens de la flèche » fig. 102.

Sur certains véhicules, la batterie se trouve dans le compartiment gauche » page 196. Ce compartiment est identifié par le symbole et peut être ouvert en faisant tourner les fermétures par ex. avec une pièce de monnaie ou un tournevis plat.

Le changeur de CD et le récepteur TV se trouvent dans le compartiment de droite » fig. 102.

Ce compartiment peut également accueillir la trousse de premiers secours.

Compartment latéral fermable (Combi) Fig. 103 Coffre à bagages : Compartment latéral fermable

Pour ouvrir le compartiment, tirez sur la poignée dans le sens de la flèche » fig. 103.

Le changeur de CD et le symphoniseur TV se trouvent dans ce compartiment. Vous pouvez également ranger la trousse de premier secours et le triangle de pré-signalisation dans ce compartiment.

Rangement latéral non fermable (combi)

Fig. 104 Rangement latéral non fermable

Il est possible de retirer le couvercle du compartiment lateral et ainsi d'agrandir le coffre à bagages.

Attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche » fig. 104.

Attention

Veillez à ne pas endommager le couvercle du compartiment létal ainsi que les logements du couvercle pendant le démontage et le montage.

Patères

Les patères se trouvent sur les montants centraux et sur la poignée du pavillon sur les portières arrêté.

Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière. - Accrochez seulement des vêtements légers et veillez à ne laisser aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. - Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, ce qui entamerait l'efficacité des airbags de tête.

Attention

La charge maximale des crochets est de 2 kg

Porte-tickets de stationnement

Fig. 105 Pare-brise : porte-tickets de stationnement

Le porte-tickets sert à fixer par ex. des tickets de stationnement sur des parkings payants.

Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur.

Description et remarques

L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service.

La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. C'est jusqu'à ce que le bien-être des occupants s'en trouve amélioré en cas de température extérieure élevée et de forte humidité. Les vitres ne peuvent pas s'embaumer quand il fait froid.

On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement.

Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'air de recyclage pour le climatiseur » page 105 ou le Climatronic » page 107.

Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.

Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Cela est normal et il ne s'agit pas d'une fuite!

Avertissement

Il ne faut donc pas qu’il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du chauffage et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et désirier le mode "Refroidissement" lorsqu’il convient. - Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l’air activé, comme de l’air « consommé » peut entrainer la fatigue du conducteur et des passagers, donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d’accident augmente. Désactivelez le cyclage de l’air dès que les vitres s’embuent.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Notice

L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages. - Nous vous recommandons de ne pas fumer lorsque le système diffuse de l'air de recyclage car la fumée venant de l'habitacle est aspirée par l'évaporateur du climatiseur et y reste. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). - Afin que le climatiseur fonctionne impeccablement, aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.

Utilisation économique du climatiseur

En mode Refroidissement, le compresseur de climatisation utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant.

Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, cela afin d'évacuer l'air chaud.

Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif.

Dès qu’il a été possible d’obtenir la température ambience souhaitée sans qu’il soit nécessaire d’activer le système de refroidissement, il est préférable de sélectionner le mode Air frais.

SKODA SUPERB - Utilisation économique du climatiseur - 1

Conseil antipollution

Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes.

Dysfonctionnements

Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5°C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être les suivantes:

L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le replacer si nécessaire » page 222. Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement, car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 11.

Déactivez le système de refroidissement si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si le refroidissement perd en efficacité. Il faut alors consulter un atelier spécialisé.

Diffuseurs d'air

Fig. 106 Diffuseurs d'air avant

Fig. 107 Diffuseurs d'air arrière

Ouverture des diffuseurs d'air

Faites tourner le bouton de réglage sur la position V

Fermeture des diffuseurs d'air

Faites tourner le bouton de réglage sur la position 0.

Modification de l'orientation du flux d'air

Le sens horizontal ou vertical du flux d'air peut être réglé au moyen de la poignée réglable au centre des diffuseurs d'air.

Les diffuseurs d'air 2, 3 » fig. 106 et 5 » fig. 107 peuvent être ouverts et fermés séparément.

De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position des régulateurs rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures.

Description du climatiseur

Le système de refroidissement ne fonctionne que si la touche >> fig. 108 1 est enfoncée et si les conditions suivantes sont remplies :

Le moteur tourne,

Température extérieure supérieure à env. +2 °C et Le bouton du ventilateur tourné (position 1 à 4).

Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. Des personnes fragiles peuvent s'enrhumer en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule.

SKODA SUPERB - Description du climatiseur - 1

Notice

  • Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du climatiseur une fois par an par un spécialiste.

Utilisation

Fig. 108 Climatisation : organes de commande

Réglage de la température

Faites tourner le sélecteur A vers la droite pour augmenter la température. Faites tourner le sélecteur A vers la gauche pour réduire la température.

Réglage du ventilateur

Faites tourner le bouton de commande de soufflante B sur l’une des positions 1 à 4 pour mettre la soufflante en marche. Faites tourner le bouton de commande de soufflante B sur la position 0 pour couper la soufflante. Appuyez sur la touche 4 pour fermer l’arrivée d’air frais - mode de recyclage de l’air intérieur >> page 105.

Réglage de la répartition de l'air

Le bouton de régulation de la répartition de l'air [C] permet de diriger le flux d'air >> page 103.

Activation et déactivation du système de refroidissement

Appuyez sur la touche AC (fig. 108). Le voyant s'allume dans la touche. Appuyez de nouveau sur la touche (AC) pour désactiver le système de refroidissement. Le voyant s'éteint dans la touche.

Chauffage de la lunette arrêtée

Appuyez sur la touche [2]. Autres informations » page 65.

Chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt)

Appuyez sur la touche 3 pour activer/désactiver directement le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt). Autres informations » page 108.

SKODA SUPERB - Chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) - 1

Notice

  • Toute la puissance de chauffage doit être utilisée pour dégivrer le pare-brise et les vitres latérales. Aucun air chaud ne doit être dirigé sur le plancher. Cela peut restreindre le comportement de chauffage.
  • Après l'activation, le voyant pour la touche (A C) s'allume même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. Ceci signale l'opérationnalité du refroidissement dès que toutes les conditions sont remplies. Page 103, Description du climatiseur.

Réglage du climatiseur

Réglages de base recommandés des commandes du climatiseur pour tous les modes de fonctionnement :

RéglagePosition du régulateur rotatifToucheDiffuseurs d'air 2
ABC14
Dégiver re pare-brise et les vi-tres latérales - désembuer(a)Température sou-haitée3 ou 4Activation automa-tique(b)Ne pas activerOuvert et dirigé vers la vitre latérale
Réchauffement le plus rapideJusqu'en butée vers la droite3DésactivéActiver brièvementOuverture
Chauffage/agréableTempérature sou-haitée2 ou 3DésactivéNe pas activerOuverture
Refroidissement le plus rapideJusqu'en butée vers la gaucheBrièvement 4, puis 2 ou 3ActivéActiver brièvementOuverture
Refroidissement optimalTempérature sou-haitée1, 2 ou 3ActivéNe pas activerOuvert et dirigé vers le toit
Arrivée d'air frais - VentilationJusqu'en butée vers la gauchePosition souhai-téeDésactivéNe pas activerOuverture

a) Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, un embuage des vitres de l'extérieur. b) A p 13.

Notice

  • Les organes de commande A, B, C et la touche 1 et 4 >> fig. 108. Diffuseurs d'air 2 >> fig. 106.
  • Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » fig. 106 en position ouverte.

Mode de recyclage de l'air intérieur

En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.

Enclenchement du recyclage de l'air intérieur

Appuyez sur la touche 4. Fig. 108 : le voyant s'allume dans la touche.

Arrêt du recyclage de l'air intérieur

Appuyez à nouveau sur la touche : le témoins'éteint dans la touche.

La circulation d'air de recyclage s'arrête automatiquement si on met le régulateur de diffusion d'air [C] sur la position fig. 108. Un appui répété sur la touche permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position.

Avertissement

Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air actif, car l'air « consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.

Description

Le Climatronic maintient une température de confort de façon complètement automatique. Il règle automatiquement la température de l'air diffusé, les vitesses de la soufflante et la répartition de l'air. Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire. Le mode automatique » page 107 assure un bien-être maximum en toutes saisons.

Description du climatronic

Le système de refroidissement ne travaille que si les conditions suivantes sont remplies :

Le moteur tourne,

Température extérieure supérieure à env. +2 °C, AC enclenché.

Afin de garantir le refroidissement requis lorsque le moteur est très sollicité, le compresseur du climatiseur s'arrête dès que la température du liquide de refroidissement est élevée.

Réglage recommandé pour toutes les saisons :

Réglez la température souhaitée - nous recommandons 22°C.

Appuyez sur la touche (AUTO) > fig. 109. Positionnez les diffuseurs d'air 2 et 3 de façon à diffuser le flux légèrement vers le haut.

Ventilation du véhicule lorsque le contact est coupé

Sur les véhicules avec toit ouvrant coulissant/relevable solaire électrique, si l'ensoleillement est suffisant, la soufflante d'air frais commute automatiquement sur le « mode Solaire » après coupure du contact. Les cellules solaires sur le toit ouvrant coulissant/relevable délivrent du courant pour la soufflante d'air frais. De ce fait, l'habitacle du véhicule est ventilé avec de l'air frais.

Une ventilation optimale exige que les diffuseurs d'air 2 et 3 soient ouverts.

La ventilation ne fonctionne que si le toit ouvrant coulissant/relevant est fermé.

SKODA SUPERB - Description du climatronic - 1

Notice

  • Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du Climatronic une fois par an par un spécialiste.
  • Sur les véhicules équipés depuis usine d'un autoradio ou d'un système de navigation, les informations concernant le Climatronic s'affichent également sur l'écran correspondant. Vous pouvez désactiver cette fonction - voir la notice d'utilisation de l'autoradio ou du système de navigation.

Synoptique des éléments de commande

Fig. 109 Climatronic : organes de commande

Les touches

1 Dégivrage intensif du pare-brise MAX) 2 Flux d'air sur les vitres 24 3 Flux d'air vers le buste 2 4 Flux d'air au plancher 5 Air de recyclage avec capteur de qualité de l'air intérieur 6 Chauffage de la lunette arrière

Touches/sélecteurs

7 Réglage de la température pour le côté gauche, commande du chauffage du siège avant gauche 8 Fonctionnement automatique (AUTO) 9 Arrête le Climatronic (OFF)

10 Réglage de la vitesse du ventilateur 11 Selon l'équipement du véhicule : Touche pour l'activation/la désactivation directe du chauffage d'appoint [ ] >> page 108 ou l'activation/la désactivation du chauffage du pare-brise [ ] >> page 65 12 Enclenchement/arrêt du réglage de la température en mode Double (DUAL) 13 Activation et déactivation du système de refroidissement AC 14 Réglage de la température pour le côté droit, commande du chauffage du siège avant droit

Notice

Le capteur de température de l'habitacle se trouve sous la rangée de touches supérieures. Ne rien coller sur le capteur et ne le recouvre pas, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.

Fonctionnement automatique

Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.

Enclenchement du fonctionnement automatique

Réglez une température entre +18°C et +26°C. Positionnez les diffuseurs d'air 2 et 3 » fig. 106 de façon à diffuser le flux légèrement vers le haut. Appuyez sur la touche (AUTO). Un voyant s'allume dans le coin supérieur droit ou gauche, selon le mode qui a été sélectionné en dernier.

Si le voyant s'allume dans le coin supérieur droit de la touche (AUTO), le Climatronic fonctionne en mode « HIGH ». Le mode « HIGH » est le réglage standard du Climatronic.

En appuyant de nouveau sur la touche (AUTO), le Climatronic passe en mode « LOW » et le voyant s'allume dans le coin supérieur gauche. Le Climatronic n'utilise dans ce mode que les vitesses inférieures de la soufflante. On peut constater que le niveau de bruit est plus agréable, mais il faut tenir compte du fait que l'efficacité du climatiseur baisse, surtout lorsque le véhicule est plein.

Un nouvel appui sur la touche (AUTO) fait passer au mode « HIGH »

Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur l'une des touches pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. La température est quand même régulée.

Activation et désactivation du système de refroidissement

Appuyez sur la touche AC. Le voyant s'allume dans la touche. Appuyez de nouveau sur la touche (AC) pour désactiver le système de refroidissement. Le voyant s'éteint dans la touche. Seule la fonction Ventilation reste activée, sachant qu'une température inférieure à celle de la température extérieure ne peut pas être obtenue.

Réglage de la température

Vous pouvez régler séparément la température de l'habitacle pour le côté gauche et le côté droit.

Après avoir mis le contact, vous pouvez régler la température pour les deux côtés au moyen du sélecteur [7]. Faites tourner le sélecteur [14] pour régler la température pour le côté droit. Le voyant dans la touche (DUAL) s'allume, indiquant que des températures différentes peuvent être régler pour le côté gauche et le côté droit.

Lorsque le voyant de la touche (DUAL) s'allume, le sélecteur [7] ne permet pas de régler la température pour les deux côtés. Pour rétablir la fonction, appuyez sur la touche (DUAL). Le voyant s'éteint dans la touche.

Vous devez régler la température de l'habitacle entre +18°C et +26°C. Dans cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement. Si vous sélectionnez une température inférieure à +18°C, un symbole bleu s'allume au début du cadran numérique. Si vous sélectionnez une température supérieure à +26°C, un symbole rouge s'allume à la fin du cadran numérique. Dans ces deux positions extrêmes, le Climatronic tourne à la puissance maximum de refroidissement ou de chauffage. Il n'y a pas de régulation de la température.

Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule.

Mode de recyclage de l'air intérieur

En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur pénètre dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage. Lorsque le recyclage automatique de l'air est actif, l'air de recyclage est temporairement enclenchéès que le capteur de qualité de l'air détecte une nette augmentation de la concentration de polluants. Si la concentration de polluants

retombe à un niveau normal, l'air de recyclage est automatiquement coupé, et de l'air frais peut de nouveau être amené dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. Lorsque l'air de recyclage est enclenché, un capteur de bien-être ambiant mesure la concentration de polluants dans l'air aspiré.

Enclenchement du recyclage de l'air intérieur

Appuyez de façon répétée sur la touche (∞A), jusqu'à ce que le voyant sur le côté gauche de la touche s'allume.

Enclencher l'air de recyclage automatique

Appuyez de façon répétée sur la touche (∞), jusqu'à ce que le voyant sur le côté droit de la touche s'allume.

Couper provisoirement l'air de recyclage automatique

Lorsque le capteur de bien-être ambiant n'active pas automatiquement l'air de recyclage en cas d'odeur désagréable, vous pouvez l'activer vous-même en appuyant sur la touche (2). Le voyant s'allume sur le côté gauche de la touche.

Arrêt du recyclage de l'air intérieur

Appuyez sur la touche (AUTO) ou plusieurs fois sur la touche (OABC) jusqu'à ce que les voyants s'éteignent dans la touche.

Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air actif, car de l'air « consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.

Notice

Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche MAX 1 > fig. 109. Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche AUTO. L'air de recyclage automatique ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à 2°C environ.

Réglage du ventilateur

Le Climatronic règle automatiquement les vitesses du ventilateur en fonction de la température dans l'habitacle. Vous pouvez toutefois les régler manuellement selon vos besoins.

Appuyez plusieurs fois sur la touche (4) sur le côté gauche (réduire la vitesse du ventilateur) ou sur le côté droit (augmenter la vitesse du ventilateur).

Si vous désactivez le ventilateur, vous désactivez également le Climatronic.

La vitesse régée pour la soufflante est représentée par l'allumage du nombre correspondant de voyants au-dessus de la touche 4.

L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc les déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. - Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire. - Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.

Dégivrage du pare-brise - activation

Appuyez sur la touche MAX»» fig. 109. Appuyez sur la touche [11] > fig. 109.

Dégivrage du pare-brise - désactivation

Appuyez de nouveau sur la touche MAX ou sur la touche AUTO. Appuyez de nouveau sur la touche W.

La régulation de la température intervient automatiquement. L'air ne sort plus des diffuseurs.

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Enclenchement/arrêt direct 110

Réglages système 110

Radiocommande 111

Remplacement de la pile de la radiocommande 111

Chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt)

Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) fonctionne en conjonction avec le climatiseur ou le Climatronic.

Il peut être utilisé aussi bien à l'arrêt, le moteur étant coupé, pour préchauffer le véhicule mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du moteur).

Le moteur est également préchauffé quand le chauffage d'appoint est allumé par véhicule arrêté, sans que le moteur tourne. Ceci ne s'applique pas aux véhicules équipés du moteur FSI 3,6 l/191 kW.

Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Le liquide de refroidissement réchauffe l'air qui souffle dans l'habitacle (sauf si la vitesse de la soufflante est réglée sur zéro).

Ventilation à l'arrêt

La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil).

Avertissement

Le chauffage à l'arrêt ne doit pas fonctionner dans des espaces fermés - Risque d'intoxication! Le chauffage à l'arrêt ne doit pas fonctionner en faisant le plein - Risque d'incendie - Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur le bas de caisse. En conséquence, si vous souhaitez faire fonctionner le chauffage à l'arrêt, ne stationnez pas votre véhicule de façon à ce que les gaz d'échappement du chauffage d'appoint puissent entrer en contact avec des matériaux (par ex. de l'herbe sèche) ou des matières (du carburant qui a fui, par ex.) facilement inflammables.

Notice

Lorsque le chauffage à l'arrêt fonctionne, il consomme du carburant provenant du réservoir. Le chauffage d'appoint contrôle automatiquement le niveau de remplissage du réservoir de carburant. Lorsqu'il reste encore seulement une petite quantité de carburant dans le réservoir, la fonction de chauffage d'appoint est bloquée.

  • Le tuyau des gaz d'échéancement du chauffage additionnel, qui se trouve sur le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué.
  • Lorsque le chiffage et la ventilation à l'arrêt fonctionnent, la batterie du vé éhicule doit rouler quelques kilomètres pour recharger la batterie.
  • Le chauffage à l'arrêt n'éclenche la soufflante que lorsque la température du liquide de refroidissement a atteint 50°C.
  • Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. Ceci est normal et il n'y a aucune raison de s'inquiéter.
  • Après la coupure du chauffage additionnel, la pompe de liquide de refroidissement tourne encore un petit moment.
  • Le chauffage et la ventilation auxiliaires se coupent ou ne s'enclenchent pas lorsque le niveau de la batterie est insuffisant. » page 200, Coupure automatique des consommateurs.
  • Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne s'allume pas si cela a été indiqué sur le visuel d'informations avant de couper le contact. Veuillez faire le plein. Le chauffage additionnel ne peut impeccablement fonctionner que si l'entrée d'air devant le pare-brise n'est pas bouchée par de la glace, de la neige ou des feuilles.
  • Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que le ventilateur actifs et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position 1 ou 2.

Enclenchement/arrêt direct

SKODA SUPERB - Enclenchement/arrêt direct - 1

Touche pour l'enclenchement/arrêt direct du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) sur les touches de commande du climatiseur

SKODA SUPERB - Enclenchement/arrêt direct - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 108.

Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) peut être directement activé ou désactivé à tout moment au moyen de la touche sur le bloc de commande du climatiseur » fig. 110 ou du bloc de commande du Climatronic ou à partir de la radiocommande » page 111.

Si vous ne désactivez pas le chauffage et la ventilation à l'arrêt auparavant, ils se désactivent automatiquement au bout d'une durée d'activation réglée dans le menu Durée.

Réglages système

SKODA SUPERB - Réglages système - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 108.

Les options suivantes sont offertes dans le menu Chauff. stat. du visuel d'informations (suivant l'équipement du véhicule):

Jour Durée Mode fonctionnement Heure départ 1 Heure départ 2 Heure départ 3 - Activer Désactiver Réglages usine Retour

Jour

Réglage du jour actuel.

Durée

Réglage de la durée de fonctionnement en pas de 5 minutes. La durée de fonctionnement peut être comprise entre 10 et 60 minutes.

Mode de fonctionnement

Réglage du mode souhaité, chauffage/ventilation.

Heure dem. 1 à 3

Dans chaque durée pré-réglable, vous pouvez régler le jour et l'heure (heure et minutes) pour enclencher le chauffage ou la ventilation à l'arrêt.

En cas de réglage par jour, il y a une position sans indication entre dimanche et lundi. Si cette position sans indication est, l'activation se fait sans tenir compte du jour.

Activer/désactiver

Activation/désactivation de la sélection.

Réglages usine

Rétablissement des réglages usine.

Retour

Sélectionnez l'option Retour pour repasser au menu Chauff. stat..

Seule une durée pré-réglée programmée peut être activée.

La dernière durée pré-réglée programmée reste active.

Après que le chauffage d'appoint se soit activé pour une durée préreglée, il est indisponible de réactiver une préselection.

Si vous quittez le menu en sélectionnant l'option Retour ou si vous n'effectuez aucune modification sur le visuel pendant plus de 10 secondes, les valeurs modifiées sont enregistrées mais la durée préregée n'est pas activée.

Si l'installation est en cours de fonctionnement, le voyant s'allume dans la touche

L'installation se désactive à la fin de la durée d'activation ou vous pouvez la désactiver avant en appuyant sur la touche d'activation/de désactivation directe du chauffage d'appoint » page 110.

Radiocommande

Fig. 111 Chauffage d'appoint : radiocommande

SKODA SUPERB - Radiocommande - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 108.

Appuyez sur la touche (ON) pour l'enclencher. Appuyez sur la touche (OFF) pour le couper.

L'émetteur et la pile sont placés dans le boîtier de la radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle.

Lorsque la pile est chargée, la portée efficace peut aller jusqu'à 600 m. Pour activer ou désactiver le chauffage d'appoint, tenez la radiocommande à la verticale, avec l'antenne [A] fig. 111 dirigeée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes. Des obstacles entre la radiocommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques et une pile s'affaiblissant peuvent diminuer nettement la portée.

La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage d'appoint que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule.

Voyant dans la radiocommande

Le voyant dans la radiocommande fig. 111 indique après un appui sur la touche, si le signal radio du chauffage d'appoint a bien été reçu et si la pile est suffisamment chargée.

Indication duvoyantSignification
S'allume en vert pendant 2 secondes.Lechauffage d'appoint est enclenché.
S'allume en rouge pendant 2 secondes.Lechauffage d'appoint est coupé.
Clignote en vert lentement pendant 2 secondes.Le signal d'enclenchement n'a pas eté reçu.
Indication duvoyantSignification
Clignote en vert rapidement pendant 2 secondes.Lechauffage d'appoint est verrouillé, par ex. parce que le réserve est pres-que vide ou il y a un defaulted dans lechauffage d'appoint.
Clignote en rouge pendant 2 secondes.Le signal de coupure n'a pas été reçu.
S'allume en orange pendant 2 secon-des, ensuite en vert ou en rouge.La pile est faible, mais le signal d'en-clenchement ou de coupure a été reçu.
S'allume en orange pendant 2 secon-des, ensuite clignote en vert ou en rou-ge.La pile est faible, le signal d'enclenchement ou de coupure n'a pas été reçu.
Clignote en orange pendant 5 secon-des.La pile est déchargeée, le signal d'en-clenchement ou de coupure n'a pas été reçu.

SKODA SUPERB - Voyant dans la radiocommande - 1

Attention

La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 108.

Remplacez la pile lorsque le voyant indique que celle-ci est faible ou déchargée fig. 111. La pile se trouve sous un couvercle au dos de la radiocommande.

Insérez dans la fente du couvercle du compartiment des piles un objet plat et obtus, comme par ex. une pièce de monnaie, le faire tourner dans le sens contraire de la flèche jusqu’au marquage et déverrouillez le couvercle. Remplacez la pile, remettez le couvercle en place et verrouillez-le en le poussant dans le sens de la flèche.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 108. - 1

Conseil antipollution

Mettez les piles usagées au rebut dans le respect de l'environnement.

Notice

Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. - La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Réglage de la position du volant 114

Direction assistée électromécanique 114

Immobilisateur électronique (antidémarrage) 114

Antivol de direction 115

Lancement du moteur 115

Coupure du moteur 115

Démarrage et coupure du moteur sur les véhicules équipés du système KES-SY, page 116, Système KESSY.

Avertissement

  • Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt!
  • Le conducteur doit se tenir à une distance minimum de 25 cm [1] du volant » fig. 112 - [2]. Les airbags ne peuvent pas vous protégere si vous en êtes plus près - DANGER MORTEL !
  • La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite pour éviter que le volant ne change pas intempestivement de position pendant la conduite - risque d'accident!
  • Si vous réglez le volant un peu plus en direction de la tête, l'effet protecteur de l'airbag du conducteur est réduit en cas d'accident. Vérifiez que le volant est dirigé vers le buste.
  • Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Dans de tels cas, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures sur les bras, les mains et à la tête.

Avertissement (suite)

  • Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours être sur la position [2] (contact mis). Cette position est signalée par des voyants qui s'allument. Si ce n'est pas le cas, cela pourrait amener un blocage inattendu de la direction - risque d'accident!
  • Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction que lorsque le véhicule est à l'arrêt (frein à main tiré). Sinon, la direction risque de se bloquer - risque d'accident!
  • Retirez la clé de contact chaque fois que vous quittez le véhicule. Tout particulièrement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans le véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur - risque de blessure!
  • Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort! Le monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et être mortel.
  • Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
  • Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule - risque d'accident!
  • Le démarreur ne doit être actionné (clé de contact sur position 3) que si le moteur est arrêté. Si le démarreur est actionné par moteur en marche, le démarreur et le moteur risquent d'en subir des dommages.
  • Relâchez la clé dès que le moteur démarre - sinon, le démarreur risque d'en subir des dommages.
  • Évitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service - risque d'endommagement du moteur!
  • Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage - risque d'endommagement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot catalytique, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et de s'y enflammer. Ceci entraînerait un endommagement du catalyseur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 217, Aide au démarrage. Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d’empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé.

SKODA SUPERB - Avertissement (suite) - 1

Conseil antipollution

Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits.

Notice

  • Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé d'origine ŠKODA d'un code correspondant.
  • Suite au démarriage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y a aucune raison de s'inquiéter.
  • Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruption, après la coupure du contact. Si le moteur ne démarre pas, même après une deuxième tentative de démarrage, il se peut que le fusible de la pompe électrique à carburant (sur les moteurs à essence) ou du calculateur du préchauffage/du relais du préchauffage et de la pompe à carburant (sur les moteurs diesel) est défectueux. Contrôler le fusible et l'échanger si nécessaire » page 222 ou faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
  • Nous vous recommandons de tous les jours verrouiller la direction avant de quitter le véhicule. Ceci complique la tâche d'éventuels voleurs.

Réglage de la position du volant

SKODA SUPERB - Réglage de la position du volant - 1

Fig. 112 Volant régable : Manette sous le volant / distance de sécurité au volant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 113.

Vous devez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.

Reglez d'abord le siège du conducteur > page 74. Rabattez manette sous le volant vers le bas » fig. 112 - A.

Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur). Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.

Direction assistée électromécanique

SKODA SUPERB - Direction assistée électromécanique - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 113.

La direction assistée vous permet de tourner le volant avec moins de force.

La direction assistée électromécanique intervient automatiquement en fonction de la vitesse et du braquage.

Le véhicule peut encore être dirigé tout à fait normalement en cas de défaillance de la direction assistée ou si le moteur est arrêté (remorquage). Vous ne devez employer davantage de force pour braquer.

Le voyant ou dans le combiné d'instruments en cas d'anomalie dans la direction assistée » page 26.

Immobilisateur électronique (antidémarrage)

SKODA SUPERB - Immobilisateur électronique (antidémarrage) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 113.

Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact de l'antivol de direction.

Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.

Le visuel d'informations affiche le message suivant :

Antidémarrage activé.

Antivol de direction

Fig. 113 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage

SKODA SUPERB - Antivol de direction - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 113.

Moteurs à essence

1 - Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée 2 - Contact mis 3 - Lancement du moteur

Moteurs diesel

1 - Coupure de l'alimentation du carburant, contact coupé, moteur coupé, la direction peut être bloquée 2 - Préchauffage du moteur, contact mis 3 - Lancement du moteur

Pour bloquer la direction quand la clé de contact est retirée, faites tourner le volant jusqu'à ce que le boulon de blocage de la direction s'enclenche de façon audible.

Si la direction est bloquée et que la clé ne tourne pas ou seulement difficilement dans la position 2, faire tourner le volant dans un sens et l'autre : ici déverrouille le verrouillage de la direction.

Lancement du moteur

SKODA SUPERB - Lancement du moteur - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 113.

Les véhicules avec moteurs diesel sont équipés d'un préchauffage. Après avoir mis le contact, le voyant de préchauffage s'allume. Vous pouvez démarrer le moteur dès que le voyant du préchauffage s'éteint.

Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.

Procédure de démarrage du moteur

Avant de démarrer, mettre le levier de changement de vitesse sur la position dérålenti ou le levier sélecteur sur P ou N et serrer le frein à main. Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage, mettez le contact [2] et démarrez [3]» fig. 113 - n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur. Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. Relâchez la clé dès que le moteur démarre. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, abandonnez le démar-rage du moteur et faites passer la clé dans la position ①. Répétez la tentative de démar-rage du moteur au bout d'une demi-minute. Desserrez le frein avant de prendre la route.

Si vous essayez de démarrer le moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage, celui-ci ne démarre pas.

Le visuel d'informations affiche le message suivant :

Actionner l'embrayage pour démarrer.

Le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments :

Coupure du moteur

SKODA SUPERB - Coupure du moteur - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 113.

Coupez le moteur en faisant passer la clé de contact en position 1. fig. 113.

SKODA SUPERB - Coupure du moteur - 2

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Déverrouillage et verrouillage de la direction 116

Mettre en contact 117

Coupure du contact 117

Coupure d'urgence du contact 117

Lancement du moteur 117

Démarrage d'urgence du moteur 118

Coupure du moteur 118

Le système KESSY permet de mettre/couper le contact et de démarrer/couper le moteur sans utilisation active de la clé.

Pour déverrouiller la direction, mettre le contact et démarrer le véhicule, il est indispensable qu'une clé valide se trouve dans le véhicule.

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Ne coupez jamais le contact pendant la conduite, sinon, la direction assistée électromécanique et le servifrein ne fonctionnent plus - risque d'accident!
  • Si vous laissez des enfants seuls dans le véhicule, ne laissez jamais de clé valide dans le véhicule. Les enfants risquent sinon de faire démarrer le moteur - risque d'accident !

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Notice

  • Si la direction est bloquée, après avoir appuyé sur le bouton du démarreur, la direction est débloquée, les consommateurs électriques sont activés (par ex. autoradio, système de navigation etc.) et le contact est mis.
  • Si ne vous quittez pas le véhicule après avoir verrouillé la direction et si vous souhaitez de nouveau déverrouiller la direction, appuyez sur le bouton du démarreurs. Les consommateurs électriques (par ex. autoradio, système de navigation etc.) sont actifs simultanément et le contact est mis.
  • Le système KESSY est équipé d'une protection contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c.-à-d. que le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 117. La direction ne se verrouille ou déverrouille pas lorsque l'on appuie de façon répétée sur le bouton du démarreur à de brefs intervalles.

Déverrouillage et verrouillage de la direction

Fig. 114 Bouton du démarreur

SKODA SUPERB - Déverrouillage et verrouillage de la direction - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 116.

Déverrouillage de la direction

Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule. Fermez la portière du conducteur, la direction se déverrouille dans un laps de 2 secondes.

Blocage de la direction

Arrêtez le véhicule. Coupez le moteur ou le contact en appuyant sur le bouton du démarreur fig. 114. Ouvrez la portière du conducteur, la direction est verrouillée.

Si le contact est coupé après ouverture de la portière du conducteur, la direction se verrouille seulement après le verrouillage du véhicule.

Si la direction est verrouillée et que le système KESSY ne parvient pas dès la première tentative à déverrouiller la direction (par ex. si les roues sont contre le trottoir), le système répète la tentative une deuxième fois.

Si la direction ne se déverrouille toujours pas, le message suivant s'affiche sur l'écran d'informations ou l'écran du combiné d'instruments :

Tournez le volant ! ou braquer

Exécuter quelques mouvements avec le volant, sur quoi le système entendra 3 nouvelles tentatives de déverrouillage au bout de 2 secondes. Le voyant ! clignote pendant ce temps.

S'il reste impossible de déverrouiller la direction, le message suivant s'affiche pendant 10 secondes sur l'écran d'informations :

Direction non déverrouillée

Il faut alors éliminer la cause empêchant le déblocage, puis répéter la tentative de déverrouiller la direction.

Mettre le contact

SKODA SUPERB - Mettre le contact - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 116.

Il n'est pas possible de déverrouiller la direction quand le contact n'est pas mis.

Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 114 : le contact est mis.

Lorsque le contact est mis alors que la portière du conducteur est ouverte, le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations :

Coupez le contact!

Coupure du contact

SKODA SUPERB - Coupure du contact - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 116.

Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 114 : le contact est coupé.

Le contact ne peut être coupé que jusqu'à une vitesse de 2 km/h

N'enforcez pas la pédale d'embrayage pendant la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, sinon, le système essayerait de démarrer.

Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit soit couvrir sur la position P ou N et la pédale de frein ne doit pas être enforcée.

Coupure d'urgence du contact

SKODA SUPERB - Coupure d'urgence du contact - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 116.

En cas d'urgence, il est possible de couper le contact, même si la vitesse est supérieure à 2 km/h, ce qui est appelé « coupure d'urgence du contact »

Appuyez sur le bouton du démarreur fig. 114 pendant plus d'1 seconde ou appuyez dessus une deuxième fois dans la seconde qui suit.

Lancement du moteur

SKODA SUPERB - Lancement du moteur - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 116.

Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée pour le démarrage d'un véhicule equipped d'une boîte de vitesses mécanique. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.

Lorsqu'on essaie de démarrer le moteur sans enforcer la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique), celui-ci ne démarre pas.

Le visuel d'informations affiche le message suivant :

Actionner l'embrayage pour démarrer. ou Actionner l'embrayage pour démarrer. accompagné de l'allumage du voyant (S).

Le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments :

Embrayage ou frein accompagné de l'allumage du voyant (S).

Moteurs à essence

Maintenez le bouton du démarreur » fig. 114 enfoncé jusqu'à ce que le moteur démarre.

Moteurs diesel

Maintenez le bouton du démarre enfoncé pendant toute la durée du préchauffage, le moteur démarre dès que le voyant s'éteint.

Vous pouvez également démarrer un moteur Diesel en appuyant sur le bouton du démarre, le contact est mis et le voyant de préchauffage 00 s'allume. Attendez que le voyant de préchauffage s'éteigne, appuyez ensuite sur le bouton du démarre jusqu'à ce que le moteur démarre.

En cas d'urgence, si vous devez démarrer rapidement (par ex. dans une situation critique), vous pouvez démarrer un moteur diesel en appuyant de nouveau sur le bouton du démarreur avant que le voyant de préchauffage ne s'éteigne.

Démarrage d'urgence du moteur

SKODA SUPERB - Démarrage d'urgence du moteur - 1

Fig. 115

Démarrage d'urgence du moteur

SKODA SUPERB - Démarrage d'urgence du moteur - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 116.

Si le contrôle de la clé a échoué, le message suivant s'affiche sur l'écran d'informations ou sur l'écran du combiné d'instruments :

Clé non localisée. ou PAS DE CLE

Il faut effectuer un démarrage de secours du moteur.

Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 115 puis maintenez la clé sur le bouton du démarreur ou appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé.

SKODA SUPERB - Clé non localisée. ou PAS DE CLE - 1

Notice

Pour un démarrage d'urgence du moteur, il faut que la clé soit bien orientée » fig. 115.

Coupure du moteur

SKODA SUPERB - Coupure du moteur - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 116.

Arrêtez le véhicule. Coupez le moteur en appuyant sur le bouton du démarreur fig. 114, le contact se coupe également.

SKODA SUPERB - Coupure du moteur - 2

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

$$ \begin{array}{l} \text {I n f o r m a t i o n s} \quad 1 1 9 \ \text {F r e i n} \quad \text {a m a i n} \quad 1 2 0 \ \text {C n t r o l e} \tag {120} \ \text {S y s t e m e a n t i b l o c a g e (A B S)} \quad 1 2 1 \ \text {C o n t r o l e} \quad \text {d e m o t r i c i t e (A S R)} \quad 1 2 1 \ \text {B l o c a g e} \quad \text {e l e c t r o n i q u e d i f f e r e n t i e l (E D S)} \quad 1 2 2 \ \end{array} $$

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner - risques d'accident! Pour l'arrêt ou le freinage avec un véhicule à moteur à essence et boîte de vitesses manuelle à bas régime, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. Si vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage n'a qu'un effet restreint - risque d'accident!
  • En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjolleurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage - risque d'accident! Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage - risque d'accident!
  • Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Ceux-ci pourraient par ex. desserrer le frein à main omettre le levier de vitesse au point mort. Le véhicule peut alors asséter à rouler - risque d'accident!
  • Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voir l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance du freinage hors fonctionnement - risque d'accident!

Avertissement (suite)

  • Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation données. Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques - risque d'accident!
  • En cas de dysfonctionnement de l'ABS, seul le système de freinage normal est opérationnel. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite en fonction de l'endommagement de l'ABS, car vous ne connaissiez pas exactement l'étendue des dommages ni la diminution de l'efficacité de freinage.

Attention

  • Observe les informations à propos de garniture de frein neuves » page 171.
  • Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante. Pour garantir un fonctionnement correct du système de freinage assisté, il faut monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur.

Notice

  • Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatique à clignoter. Àprouv avoir réduit à la vitesse à en dessous 10km / h env. ou si le vehicule a été arrêté, le clignotement des feu stop cesse et les feu des détresse s'acculment. Les feu des détresse s'éteignent automatique lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
  • Avant d'entamer un long trajet sur une forte pente, réduisez votre vitesse et rétrogradez (boîte manuelle) ou sélectionnez un rapport inférieur (boîte automatique). Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.
  • Des modifications sur le véhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le châssis ou une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer le fonctionnement du système de freinage assisté » page 208, Accessoires, modifications et remplacement des pièces.
  • En cas de défaut de l'ABS, l'ESC, l'ASR et l'EDS sont également hors fonctionnement. Le voyant s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS » page 29.

Informations sur le freinage

SKODA SUPERB - Informations sur le freinage - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 118.

L'usure

L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapidement. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé.

Chaussée humide ou sel de déneigement

Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois.

Corrosion

De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Si le système de freinage est peu sollicité ou s'il y a des traces de corrosion, nous vous recommandons de nettoyer les disques en freinant plusieurs fois énergiquement à partir d'une vitesse élevée.

Anomalie dans le système de freinage

Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enforcer davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages.

Niveau de liquide de frein trop bas

Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé uniquement » page 31, Système de freinage (1).

Servofrein

Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur est en état de marche.

Frein à main

Fig. 116 Console centrale : frein à main

SKODA SUPERB - Frein à main - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 118.

Actionnement du frein à main

Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.

Desserrage du frein à main

Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enlevez en même temps le bouton de verrouillage » fig. 116. Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.

Lévitant de frein à main ② s'allume si celui-ci n'est pas desseré et le contact mis.

S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit.

Le visuel d'informations affiche le message suivant :

Desserrer le frein de stationnement!

L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes à plus de 6 km/h.

Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Fig. 117 Système ESC : touche ASR

SKODA SUPERB - Contrôle électronique de la stabilité (ESC) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 118.

L'ESC s'active automatiquement après le démarrage du moteur. L'ESP améliore la maîtrise du véhicule dans des situations de conduite dynamiques limites, par ex. en cas de changement brusque de cap. Le risque de dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle amélioration de la stabilité du véhicule.

Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direction souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au comportement effectif du véhicule. En cas d'écart, par ex. si le véhicule commence à déraper, l'ESC freine automatiquement la roue concernée.

Il n'est pas possible de désactiver l'ESC - la touche 8 fig. 117 permet de désactiver seulement l'ASR - le voyant brille sur le combiné d'instruments.

Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments.

En cas de dysfonctionnement de l'ESC, le voyant de l'ESC s'allume sur le combiné d'instruments page 29.

Les systèmes suivants sont intégrés au contrôle électronique de la stabilité ESC :

système antiblocage (ABS), contrôle de motricité (ASR),

blocage électronique de différentiel (EDS), Direction assistée active (DSR), freinage assisté, assistant de démarrage en côte.

Direction assistée active (DSR)

En cas de situations critiques, cette fonction donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La direction assistée active est initialisée par ex. en cas de violent freinage avec une surface de chaussée différente du côté droit et du côté gauche du véhicule.

Freinage assisté

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

L'ABS est activé plus rapidement et de façon plus efficace en cas d'intervention de l'assistant de freinage.

L'assistant de freinage se déactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.

Assistant de démarrage en côte

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

L'assistant L'assistant L'assistant

Système antiblocage (ABS)

SKODA SUPERB - Système antiblocage (ABS) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 118.

L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule.

Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsations dans la pédale de frein accompagnées de bruits.

La pression de la pédale de frein ne se réduit pas en cas d'intervention de l'ABS. L'ABS se désactive lorsqu'on relâche la pédale de frein. Ne freinez jamais par intermittence en cas d'intervention de l'ABS!

Contrôle de motricité (ASR)

Fig. 118 touche ASR

SKODA SUPERB - Contrôle de motricité (ASR) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 118.

L'ASR s'active automatiquement après le démarrage du moteur. L'ASR adapte le régime moteur aux conditions de la chaussée en cas de patinage des roues. L'ASR facilite voire permet de démarrer, d'accélérer et de monter des côtes même par conditions de chaussée défavorables.

Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. La déactivation du système n'est judicieuse que dans des situations exceptionnelles bien particulières, par ex. :

quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes, quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble, pour « désembourber » le véhicule.

Il faut ensuite réactiver l'ASR.

Pendant une intervention du système, le voyant d'ASR clignote dans le combiné d'instruments.

En cas d'anomalie dans l'ASR, le voyant de l'ASR >> page 28 s'allume dans le combiné d'instruments.

Le système ASR peut être désactivé en cas de besoin au moyen de la touche

ASR > fig. 118 ou, sur les véhicules équipés de l'ESP, en appuyant sur la touche » fig. 117. Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'ASR est coupée.

Blocage électronique de différentiel (EDS)

SKODA SUPERB - Blocage électronique de différentiel (EDS) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 118.

Lorsqu'une roue motrice patine, l'EDS freine la roue qui patine et transmet la force motrice aux autres roues motrices. Ceci contribue à stabiliser le véhicule ainsi qu'à la rapidité de la conduite.

L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante, ici afin que le frein à disque de la roue freinée ne chauffe pas trop. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait pas de système EDS. L'EDS se réenclenche automatiquement dès que le frein a refroidi.

Passage de rapport (boîte de vitesses mécanique)

Fig. 119

Grille: boîte de vitesses manuelle à 5 ou 6 rapports

Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage lors du changement de rapport afin d'éviter une usure excessive de l'embrayage.

Observe également ce qui suit lors d'un passage de rapport. Rapport recommandé.

N'enclenchez la marche arrière que quand le véhicule est arrêté. Actionnez la pédale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Pour éviter les bruits de commutation, attendez un instant avant de passer la marche arrière.

Les feux des recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.

SKODA SUPERB - Passage de rapport (boîte de vitesses mécanique) - 1

Avertissement

N'enclenchez jamais la marche arrêtée lorsque le véhicule roule - risque d'accident!

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Notice

Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage.

Pédale

Rien ne doit gérer la commande des pédales!

Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux deux points correspondants.

N'utilisez que des tapis de sol de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA fixés en deux points.

SKODA SUPERB - Pédale - 1

Avertissement

  • Ne laisser aucun objet dans le plancher côté conducteur ; ceux-ci représentent un danger, car ils risquent d’empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale!

Système d'assistance au stationnement

Fig. 120 Système d'assistance au stationnement : Portée des capteurs/activation du système d'assistance au stationnement

Le système d'assistance au stationnement détermine au moyen des capteurs à ultrasons la distance du pare-chocs avant ou arrière à un obstacle. Les capteurs sont logés dans les pare-chocs avant et arrière.

Les tonalités d'aide au stationnement avant sont plus aiguës que pour l'aide au stationnement arrière. Les tonalités de l'aide au stationnement peuvent être ajustées dans le menu du visuel d'informations » page 20.

Portes des capteurs

Le conducteur est averti d'un obstacle à partir d'une distance de 160 cm environ à l'avant du véhicule et de 120 cm à l'arrière du véhicule [A]» fig. 120. L'intervalle entre les impulsions sonores diminue relativement à cette distance.

Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. B» fig. 120 - plage de danger. À partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manoeuvre!

Sur les véhicules équipés d'un autoradio ou d'un système de navigation monté depuis usine, la distance est en plus représentée graphiquement sur le visuel, voir la notice d'utilisation de la radio ou du système de navigation.

Sur les véhicules équipés depuis usine d'un dispositif d'attelage, la limite de signalisation de la plage de danger - son continu - est allongée de 5 cm à partir du véhicule. La longueur du véhicule augmente si un dispositif d'attelage amovible est monté.

Sur les véhicules avec dispositif d'attelage monté départ usine, les capteurs arrière sont désactivés en cas d'utilisation d'une remorque.

Activation et déactivation du système d'assistance au stationnement à l'arrière Le contact étant mis, l'aide au stationnement est automatiquement activée en enclenchant la marche arrière. Une confirmation est donnée par un bref signal sonore.

L'aide au stationnement est désactivée en désengageant la marche arrière.

Activation et déactivation du système d'assistance au stationnement à l'avant et à l'arrière

Quand le contact est mis, le système d'assistance au stationnement s'active lorsqu'on enclenche la marche arrière ou appuie sur la touche (P) « fig. 120 - le symbole P s'allume dans la touche. Une confirmation est donnée par un bref signal sonore.

Un appui sur la touche _ ou une accélération à plus de 10 km/h active le système d'aide au stationnement (le symbole P s'éteint dans la touche).

L'aide au stationnement ne peut pas remplacer l'attention du conducteur et sa responsabilité reste pleine et entière lorsqu'il roule en marche arrière et procède à des manœuvres du même genre. Faites tout particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux, car ceux-ci sont pas forcément détectés par les capteurs du système d'assistance au stationnement. - Avant de commencer à effectuer ou la manœuvre de stationnement, vérifiez qu'il ne se trouve pas de petit obstacle à l'avant et l'arrière du véhicule, par exemple une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système d'assistance au stationnement. - Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système d'assistance au stationnement. C'est pourquoi il peut arriver que ces objets ou les personnes portant de tels vêtements ne soient pas détectés par les capteurs du système d'assistance au stationnement. - Des sources de bruit externes peuvent perturber le système d'assistance au stationnement. En cas de conditions défavorables, les objets ou personnes ne sont pas toujours détectés.

Notice

  • Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucune obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole P dans la touche [P]. Faites supprimer le défaut par un concessionnaire.
  • Le système d'assistance au stationnement ne peut fonctionner que si les capteurs sont propres (ou sans neige gelée, etc.).
  • Si le système d'assistance au stationnement est activé et le sélecteur de la boîte automatique se trouve sur la position P, la tonalité d'advertissement s'interrompt (le véhicule ne peut plus se déplacer).

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Affichage de l'assistant aux manœuvres de stationnement sur le visuel d'informations 125

Stationnement à l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement et achèvement de la manoeuvre de stationnement 126

Messages sur l'écran d'informations 127

Le système d'assistance au stationnement est un composant de l'assistant aux manoeuvres de stationnement, c'est pourquoi vous devez également le lier et prendre en compte les informations et des consignes de sécurité » page 123, Système d'assistance au stationnement.

L'assistant aux manoeuvres de stationnement vous assiste pendant vos manoeuvres de stationnement dans une place de stationnement appropriée entre deux véhicules ou derrière un autre véhicule.

L'assistant aux manœuvres de stationnement recherche automatiquement une place de stationnement appropriée, après la mise du contact et si vous roulez à moins de 30 km/h.

L'assistance automatique au stationnement ne prend en charge que le braquage pendant le processus de stationnement, les pédales continuent à être utilisées par le conducteur.

Le voyant jaune s'allume dans la touche quand l'assistant aux manœuvres de stationnement est actif fig. 121.

Le fonctionnement du système se base sur :

la mesure et l’évaluation de la taille de la place de stationnement pendant la manœuvre, la détermination de la position ajustée du véhicule pour le stationnement, le calcul de la ligne à emprunter par le véhicule pour reculer sur la place de stationnement, l’orientation automatique des roues avant pendant la manœuvre de stationnement.

  • L'assistance automatique au stationnement ne dispense pas le conducteur de faire attention lors du stationnement.
  • Des sources de bruit externes peuvent perturber l'assistant aux manœuvres de stationnement et le système d'assistance au stationnement. En cas de conditions défavorables, les objets ou personnes ne sont pas toujours détectés.

Attention

Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, l'aide automatique au stationnement guide votre véhicule le long du trottoir ou sur celui-ci. Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas endommager et intervenez à temps si nécessaire. - Les surfaces ou les structures de certains objets, comme par ex. les clôtures en fil d'acier, la neige poudreuse, etc., peuvent dans certains cas ne pas être détectées par le système. - L'analyse des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues. Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule. Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible de y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé. Le système ne fonctionnera éventuellement pas correctement si par ex. des chaînes à neige ou une roue de secours sont montées sur le véhicule.

Notice

Le contrôle de motricité (ASR) doit toujours être activé lors d'une manoeuvre de stationnement. Si une remorque est accrochée, le système d'aide au stationnement ne fonctionne qu'à l'avant (applicable uniquement sur les véhicules avec dispositif d'attelage monté à départ usine). C'est pourquoi il n'est pas possible d'utiliser l'assistant aux manœuvres de stationnement pour une manoeuvre de stationnement en marche arrière lorsqu'une remorque est attelée. - Si les capteurs trouvent une place de stationnement appropriée, ils mémorisent les paramètres de cette place jusqu'à ce qu'une autre place de stationnement appropriée ait été trouvée ou jusqu'à une distance de 10m de la place de parking trouvée. C'est pourquoi il est possible d'activer l'assistant aux manoeuvres de stationnement même après être passé devant une place de stationnement et le visuel d'informations informe si la place de stationnement est adaptée.

Affichage de l'assistant aux manœuvres de stationnement sur le visuel d'informations Fig. 121 Enclencher l'affichage de l'assistant aux manœuvres de stationnement sur le visuel d'informations/visuel d'informations : Recherche d'une place de stationnement appropriée

SKODA SUPERB - Notice - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 124.

Enclencher l'affichage de l'assistant aux manœuvres de stationnement sur le visuel d'informations

Appuyez sur la touche » fig. 121. Roulez à une vitesse max. de 30 km/h et roulez à une distance de 0,5 m à 1,5 m par rapport à la rangée de voitures en stationnement » fig. 121.

Le champ de recherche d'une place de stationnement côté passager avant s'affiche automatiquement sur le visuel d'informations.

Mettez le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. Le champ de recherche d'une place de stationnement côté conducteur s'affiche sur le visuel d'informations.

Si vous appuyez sur la touche alors que la vitesse est supérieure à 30 km/h mais inférieure à 50 km/h, un message indiquant que la vitesse pour la détection d'un emplacement est dépassée s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Si la vitesse descend en dessous de 30 km/h, l'état de l'assistant aux manoeuvres de stationnement s'affiche automatiquement sur l'écran du combiné d'instruments. Si vous roulez à une vitesse supérieure à 50 km/h, il est nécessaire de réactiver l'affichage en appuyant sur la touche » fig. 121.

Stationnement à l'aide de l'assistant aux manœuvres de stationnement et achèvement de la manœuvre de stationnement

Fig. 122 Ecran d'informations : place de stationnement détectée avec instruction de continuer d'avancer A et d'enclencher la marche arrière B

SKODA SUPERB - Stationnement à l'aide de l'assistant aux manœuvres de stationnement et achèvement de la manœuvre de stationnement - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 124.

La limite de temps impartie à la manœuvre de stationnement à l'aide de l'assistant aux manœuvres de stationnement est de 180 secondes.

Lorsque l'assistant aux manœuvres de stationnement a détecté une place de parking appropriée, celle-ci s'affiche sur le visuel d'informations » fig. 122. Continuez d'avancer jusqu'à ce que l'instruction « B » fig. 122 s'affiche. Arrêtez le véhicule pendant 1 seconde au moins.

Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations : Braquage autom. activé. Surveillance périphérique !, relâchez le volant - la direction est assurée par le système. Surveillance le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. Dans les cas où il n'est pas possible de se garer en une seule manœuvre, d'autres étapes de manœuvre sont entreprises. Si la flèche vers l'avant © » fig. 123 clignote sur le visuel d'informations, enclenchez le troisième rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D. Attendez que le volant tourne automatiquement sur la position requise et avancez prudemment. Si la flèche vers l'arrière © » fig. 123 clignote sur le visuel d'informations, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R. Attendez que le volant tourne automatiquement sur la position requise et reculez prudemment. Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois. Achevez la manœuvre de stationnement en observant les informations sur la distance indiquée par l'assistant aux manœuvres de stationnement.

Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations : Braquage autom. terminé. Assurez le braquage !.

Couper l'assistance automatique au stationnement

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

vitesse de 30 km/h dépassée; vitesse de 7 km/h dépassée pendant la manoeuvre de stationnement; temps limite de 180 secondes dépassé pour la manoeuvre de stationnement; touche de l'assistant aux manoeuvres de stationnement enforcée; système d'aide au stationnement activé; système ASR désactivé; intervention du conducteur dans le processus de direction automatique (volant maintenu); marche arrière désengagée ou sélecteur de vitesse sorti de la position R pendant le recul dans la place de stationnement.

Messages sur l'écran d'informations

SKODA SUPERB - Messages sur l'écran d'informations - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 124.

Park assist désactivé.

Le processus de stationnement est terminé ou, après mise du contact, le vehicule ne roule pas encore à plus de 10km / h.

Park assist: vitesse tropique

Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 30 km/h.

Braquage conducteur : assurez le braquage.

La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur.

Park assist désactivé. ASR désactivé

Il n'est pas possible d'effectuer la manoeuvre de stationnement, comme le système ASR est désactisé.

ASR désactivé. assurez le braquage.

La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme le système ASR a été désactivé pendant la manœuvre de stationnement.

Remorque : park assist désactivé

Le processus de stationnement n'est pas possible, car il y a une remorque/caravane et une fiche est insérée dans la prise du dispositif d'attelage.

Délai dépassé. assurez le braquage.

Le processus de stationnement a été stoppé, car le temps limite de 180 secondes imparti pour le stationnement a été dépassé.

Park assist non disponible actuellement.

L'assistant aux manœuvres de stationnement ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites supprimer le défaut par un concessionnaire.

Park assist désactivé. syst. non disponible.

Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites supprimer le défaut par un concessionnaire.

Park assist défectueux. atelier!

Le processus de stationnement n'est pas possible, car il y a une anomalie dans l'assistance au stationnement automatique. Faites supprimer le défaut par un concessionnaire.

Braquage automat. activé. surveillance périphérique!

L'assistant aux manœuvres de stationnement est active et prend en charge les mouvements de braquage. Surveillance le pourtour du véhicule et roulez prudemment en marche arrière, actionnez les pédales ce faisant.

Reprennez la direction. Terminez la manoeuvre de stationnement sans utiliser l'assistant aux manoeuvres de stationnement.

Vitesse tropique. assurez le braquage.

Le processus de stationnement a été abandonné suite à dépassement de la vitesse.

Intervention de l'ASR lors de la recherche d'une place de stationnement appropriée.

Intervention ASR. assurez le braquage!

Processus de stationnement interrompu par l'intervention de l'ASR.

Park assist: temps d'arrêt observé insuffisant

Le temps d'arrêt du véhicule a été inférieur à 1 seconde.

Park assist: vitesse trop faible

Le vehicule doit depasser au moins une fois la vitesse de 10km / h après mise du contact.

SKODA SUPERB - Park assist: vitesse trop faible - 1

Entrée en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Mémorisation de la vitesse 128

Modification de la vitesse mémorisée 128

Désactivation provisoire du régulateur de vitesse 129

Coupure complète du régulateur de vitesse 129

Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 30 km/h (20 mph) sans que vous soyez obligés d'actionner la pédale d'accélérateur. Toutefois, dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.

Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé.

Avertissement

Il est interdit, pour des raisons de sécurité, de se servir du régulateur de vitesse lorsque la circulation est dense et si l'état de la chaussée ne s'y prête pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) - risque d'accident! - Vous ne pourriez alors reprendre la vitesse mémorisée que si celle-ci n'est pas trop élevée dans les conditions de circulation actuelles. - Afin d'éviter une intervention inopinée du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.

Attention

Pour passer au ralenti alors que le régulateur de vitesse est activé (sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique), enfoncer toujours la pédale d'embrayage à fond ! Sinon le moteur peut s'emballer inopinément. - Le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse à un niveau constant sur les tronçons de route dont la pente est très accentuée. La vitesse augmente en effet en raison du poids du véhicule. Il faut donc rétrograder suffisamment tout pour pouvoir ralentir le véhicule au moyen de la pédale de frein.

Notice

  • Sur les véhicules avec une boîte automatique, le régulateur de vitesse ne peut pas être enclenché si le sélecteur est sur P, N ou R.

Mémorisation de la vitesse

Fig. 124 Manette des clignotants et des feux de route : bouton à bascule et commutateur du GRA

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 127.

Mémorisation de la vitesse

Pousser le commutateur A sur la position ON.

Une fois la vitesse souhaitée obtenue, appuyez sur le bouton à bascule B pour la placer en position SET.

La vitesse mémorisée est maintenue constante sans actionner la pédale d'accélérateur après avoir enlevé la touche à bascule B de la position SET.

Augmentation de la vitesse avec la pédale d'accélérateur

Enfoncez la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse.

Relâchez la pédale pour abaisser la vitesse à la valeur précédemment mémorisée.

Lorsque la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h par un appui sur la pédale d'accélérateur pendant plus de 5 minutes, la vitesse mémorisée est supprimée de la mémoire. Il faut alors enregistrer de nouveau la vitesse.

Augmentation de la vitesse au moyen du bouton à bascule b

Pousser le bouton à bascule B» fig. 124 dans la position RES. Si vous maintenez l'interrupeur enfoncé sur la position RES, la vitesse augmente en continu. Relâchez l'interrupeur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.

Réduction de la vitesse

Pour réduire la vitesse mémorisée, appuyez sur le bouton à bascule B pour le placer en position SET. Si vous maintenez l'interruptionneur enfoncé sur la position SET, la vitesse se réduit progressivement. Relâchez l'interruptionneur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire. Si vous relâchez l'interrupteur à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse n'est pas mémorisée, la mémoire est effacée. Pour une augmentation de la vitesse à une vitesse supérieure à 30 km/h, il faut enregistrer de nouveau la vitesse en plaçant le bouton à bascule [B] sur la position SET.

Un appui sur la pédale de frein permet également de réduire la vitesse, ce qui désactive temporairement l'installation.

Désactivation provisoire du régulateur de vitesse

SKODA SUPERB - Désactivation provisoire du régulateur de vitesse - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 127.

Le régulateur de vitesse se désactive temporairement si vous poussez le commutateur fig. 124 dans la position CANCEL ou offensez la pédale de frein ou d'embrayage.

La vitesse mémorisée reste dans la mémoire.

Pour reprendre la vitesse mémorisée après avoir relâché la pédale de frein ou d'embrayage, poussez brièvement le bouton à bascule B sur la position RES.

Coupure complète du régulateur de vitesse

SKODA SUPERB - Coupure complète du régulateur de vitesse - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 127.

Poussez le commutateur > fig. 124 vers la droite sur la position OFF.

Fig. 125 Touche du système STOP & START

Le système STOP & START permet d'économiser du carburant ainsi que de réduire les émissions de substances nuisibles et de CO_2.

La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.

En mode STOP & START, le moteur s'éteint automatiquement quand le véhicule est immobilisé, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation.

Des informations sur l'état actuel du système STOP & START s'affichent dans le visuel du combiné d'instruments.

Arrêt automatique du moteur (phase « stop »)

Immobilisez le véhicule (serrez éventuellement le frein de stationnement). Désengagez le rapport. Relâchez la pédale d'embrayage.

Nouvelle procédure de démarrage automatique (phase « start »)

Enlevez la pédale d'embrayage.

Activation et désactivation du système STOP & START

Le bouton » fig. 125 permet d'activer et de désactiver le système STOP & START.

Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est déactivé.

Si l'on désactive la fonction alors que le véhicule se trouve en mode Stop, le moteur démarre immédiatement.

Le système STOP & START est très complexe. Il est très difficile de contrôler certains des processus sans l'équipement technique correspondant. La synoptique suivante présente les conditions générales d'un fonctionnement sans problème du système STOP & START.

Conditions de l'arrêt automatique du moteur (phase stop)

Le levier de vitesses est au point mort. La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée à fond. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. La portière du conducteur est fermée. Le capot moteur est fermé. Le véhicule est à l'arrêt. Le dispositif de remorquage monté départ usine n'est pas relié électriquement avec une remorque. Le moteur est à température de service. Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. Le véhicule immobilisé ne se trouve pas sur une pente d'une forte déclivité. Le régime moteur est inférieur à 1 200 tr/min La température de la batterie du véhicule n'est ni trop BASSE, ni trop élevée. La pression dans le système de freinage est suffisante. La différence entre la température extérieure et la température régée dans l'habitacle n'est pas trop importante. La vitesse du véhicule a roulé à une vitesse supérieure à 3 km/h depuis le dernier arrêt du moteur.

Le nettoyage du filtre à particules diesel • page 25 n'a pas lieu. Les roues avant ne sont pas trop fortement braquées (le braquage du volant est inférieur à trois quarts de tour).

Conditions d'une nouvelle procédure de démarrage automatique (phase « start »)

La pédale d'embrayage est enfoncée à fond.

La température max/i-mini est régée. La fonction de dégivrage du pare-brise est activée. Une vitesse de soufflante élevée est sélectionnée. La touche STOP & START est enfoncée.

Conditions d'une nouvelle procédure de démarrage automatique sans intervention du conducteur

Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 3 km/h. La différence entre la température extérieure et la température régée dans l'habitacle n'est pas trop importante. Le niveau de charge de la batterie du véhicule est insuffisant. La pression dans le système de freinage est insuffisante.

Si vous déblochez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes en mode Stop, il faut redémarrer le moteur manuellement au moyen de la clé. Observez les messages correspondants sur le visuel du combiné d'instruments.

Messages à l'écran du combiné d'instruments (valable pour les véhicules sans visuel d'informations)

DEFAULT START&STOPDéfaut au niveau du STOP & START
START STOP IMPOSSIBLEL'arrêt automatique du moteur n'est pas possible.
START STOP ACTIFArrêt automatique du moteur (phase « Stop »)
COUPER CONTACT ALLUMAGECoupez le contact.
DEMARR. MANUELDémarrez le moteur manuellement.

Le servifrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le moteur est arrêté. - Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.

Attention

Si le système STOP & START est utilisé par températures extérieures très élevées pendant une période prolongée, ceci risque d'endommager la batterie du véhicule.

Notice

  • Des variations de la température extérieure peuvent influencer la température de la batterie du véhicule sur une durée de plusieurs heures. Si, p. ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au-dessous de zéro ou exposée à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système STOP & START. Si le Climatronic fonctionne en mode automatique, le moteur ne pourrait pas s'arrêter automatiquement dans certaines conditions.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Démarrage et conduite 132

Positions du levier sélecteur 132

Passage manuel des rapports (Tiptronic) 133

Verrouillage du levier sélecteur 134

Fonction Kick-down 134

Programme dynamique de changement de rapport 134

Programme de secours 135

Déverrouillage de secours du levier sélecteur 135

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous changez la position du levier sélecteur quand le véhicule est arrêté et que le moteur tourne - risque d'accident ! N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule - risque d'accident ! Lorsque le moteur tourne, il est indispensable d'immobiliser le véhicule dans toutes les gammes de vitesse (sauf sur P et N) en actionnant la pédale de frein étant que, même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - la voiture rampe. Vous devez placer le levier sélecteur sur P et serrer le frein à main avant d'ouvrir le capot moteur et de travailler sur un moteur qui tourne - risque d'accident ! Respectez impérativement les consignes de sécurité » page 189, Compartiment moteur. Si vous arrêtez le véhicule dans une côte (pente), n'essayez jamais de maintenir le véhicule à l'arrêt avec un rapport engagé « en actionnant la pédale d'accélérateur », c'est-à-dire en faisant patiner l'embrayage. Cela peut entraîner

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Avertissement (suite)

né une surchauffe de l'embrayage. En cas de risque de surchauffe de l'embrayege due à une surcharge, l'embrayage pourrait se désengager automatiquement et le véhicule se mettre à rouler à reculons - risque d'accident !

Si vous devez arrêter le véhicule en côte, appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée afin d’éviter le recul du véhicule. - Veuillez tenir compte du fait que les roues motrices risquent de patiner si vous actionnez le kick-down sur une chaussée verglacée et glissante - risque de dérapage !

SKODA SUPERB - Avertissement (suite) - 1

Attention

  • Le double embrayage sur les boîtes de vitesses automatiques DSG est équipé d'une protection contre les surcharges. Si vous utilisez l'assistant de démarriage en côte alors que le véhicule est arrêté ou roule lentement en montée, cela entraîne une montée de chaleur dans les embrayages. Si cela provoque sa surchauffe, ① avec un message d'advertissement » page 32 s'affichent à l'écran d'information. Dans ce cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le symbole et le message d'advertissement disparaisissent - risque d'endommagement de la boîte de vitesses! Vous pouvez reprendre la route dès que le symbole et le message d'advertissement se désactivent.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 131.

Les vitesses montent et descendent automatiquement. La boîte peut également être commutée en mode Tiptronic. Ce mode de fonctionnement permet d'enclencher les rapports manuellement « page 133.

Il n'est possible de démarrer le moteur que si le sélecteur se trouve en position P ou N. Si, en bloquant la direction, en mettant/coupant le contact ou en démarrant le moteur, le levier sélecteur ne se trouve pas dans les positions P ou N, le message Amenez levier sélecteur en position P ou N! s'affiche sur le visuel d'informations ou à l'écran du combiné d'instrument → P/N.

À des températures inférieures à -10 °C, vous ne pouvez démarrer le moteur que si le levier sélecteur est positionné sur P.

Il suffit de placer le sélecteur sur P pour stationner sur une chaussée plane. Serrez d'abord le frein à main, puis amenez seulement ensuite le levier sélecteur sur la position de stationnement si vous vous trouvez sur une chaussée escarpée. Ceci évite de trop solliciter le mécanisme de blocage et il sera plus facile de désteroler le sélecteur de la position P.

Si la position N est actionnée par inadvertance pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un rapport.

Démarrage et conduite

SKODA SUPERB - Démarrage et conduite - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 131.

Démarrage

Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.

Appuyez sur la touche de verrouillage (touche dans la poignée du levier sélecteur), amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée, D » page 132 par ex., et relâchez la touche de verrouillage. Attendez un instant, jusqu'à ce que la boîte ait passé le rapport (à-coup à peine perceptible) 1). Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Arrêt

En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N. Il suffit d'appuyer sur la pédale de frein. Le moteur peut toutefois tourner encore au ralenti.

Stationnement

Enfoncez à fond la pédale de frein. Serrez le frein à main. Appuyez sur la touche de verrouillage du levier sélecteur, amenez le levier sélecteur sur P et relâchez la touche de verrouillage.

Positions du levier sélecteur

Fig. 126 Levier sélecteur/Ecran d'informations: positions du sélecteur

SKODA SUPERB - Positions du levier sélecteur - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 131.

La position actuelle du levier sélecteur s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments [1] fig. 126.

Les roues motrices sont bloquées mécaniquement.

Le frein de stationnement ne doit être mis que si le véhicule est arrêté.

Si vous souhaitez amener le levier sélecteur dans cette position ou l'en retirer, appuyez sur la touche de verrouillage dans la poignée du levier sélecteur et enoncez simultanément la pédale de frein.

Le levier sélecteur ne peut pas être sorti de la position P si la batterie est vide.

R-marche arrière

La marche arrière ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.

Avant d'enclencher la position R pour se désengager des positions P ou N, il faut enfoncer la pédale de frein et appuyer simultanément sur la touche de blocage.

Si le contact est mis et que le levier sélecteur est sur la position R, les phares de recul s'allument.

N - neutre (point mort)

La boîte de vitesses est alors au point mort.

Si vous souhaitez faire passer le levier sélecteur de la position N (à condition que le levier se trouve dans cette position depuis plus de 2 secondes) à la position D ou R alors que le véhicule roule à une vitesse inférieure à 5 km/h ou est arrêté par contact mis, appuyez sur la pédale de frein.

D - position constante pour la marche avant (programme normal)

Dans cette position, les rapports de marche avant montent et descendent automatiquement en fonction de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme dynamique de changement de rapport.

Pour passer à la position D à partir de la position N, appuyez sur la pédale de frein en roulant à une vitesse inférieure à 5 km/h ou par véhicule arrêté.

Dans certaines conditions bien précises (par ex. en altitude ou si vous tractez une remorque/caravane) il peut être judicieux d'enclencher temporairement le programme manuel » page 133, Passage manuel des rapports (Tiptronic) afin d'adapter manuellement la démultiplication aux conditions rencontrées.

S - position constante pour la marche avant (programme sport)

Le potentiel de puissance est intégralement exploité en montant les rapports supérieurs plus tard. La rétrogradation intervient plus vite que sur la position D si le moteur tourne à un régime élevé.

Pour faire passer le levier sélecteur en position S à partir de la position D, appuyez sur la touche de verrouillage sur la poignée du levier sélecteur.

Passage manuel des rapports (Tiptronic) Fig. 127 Levier sélecteur et volant multifonction

SKODA SUPERB - S - position constante pour la marche avant (programme sport) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 131.

Grâce au Tiptronic, le conducteur peut également passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou sur le volant multifonction.

Commutation sur le passage manuel de rapport

Poussez le sélecteur vers la droite pour le prisonner de la position D. Le rapport actuellement enclenché est affiché sur le visuel après le changement.

Montée des rapports

Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant » fig. 127 [+]

Poussez le bouton à bascule de droite (+) > fig. 127 en direction du volant multifonction.

Retrogation

Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière +

Poussez le bouton à bascule de gauche (+) fig. 127 en direction du volant multifonction.

Commutation provisoire sur le passage manuel de rapport

Lorsque le levier sélecteur se trouve sur D ou S, poussez le bouton à bascule de gauche ou le bouton à bascule de droite vers le volant multifonction. Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule ou pendant un certain temps, le passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport en appuyant sur le bouton à bascule de droite pendant plus d'une seconde.

La commutation sur le passage manuel de rapport peut se faire aussi bien à l'arrêt qu'en roulant.

En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.

Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y a plus de risque de surrégime du moteur.

En cas d'actionnement du Kick-down, la boîte passe sur un rapport inférieur en tenant compte de la vitesse et du régime moteur.

SKODA SUPERB - Commutation provisoire sur le passage manuel de rapport - 1

Notice

La fonction kick-down est également disponible en mode de passage manuel de rapport.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Verrou automatique du sélecteur

Le contact étant mis, le sélecteur est bloqué lorsqu'il est sur les positions P et N. Pour débloquer le levier sélecteur, appuyez sur la pédale de frein. Le voyant « P » s'allume dans le combiné d'instruments pour rappeler au conducteur que le sélecteur se trouve en position P ou N.

Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D). Cela permet par exemple de désémbourber un véhicule. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du sélecteur se bloque.

Le verrou du sélecteur n'agit que si le véhicule est arrêté et jusqu'à 5 km/h. Le verrou est automatiquement débloqué en position N dès que la vitesse dépasse 5 km/h.

Touche de blocage

La touche de blocage intégrée à la poignée du sélecteur empêche de passer par inadvertance sur certaines positions de celui-ci. Pour lever le verrouillage du sélecteur, appuyez sur la touche de verrouillage.

Blocage du retrait de la clé de contact

Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le levier sélecteur se trouve sur la position P. Le sélecteur est bloqué sur P lorsque la clé de contact est retirée.

SKODA SUPERB - Blocage du retrait de la clé de contact - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 131.

Le kick-down permet d'accélérer à fond.

Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kick-down s'active dans n'importe quel programme de conduite. Cette fonction est prioritaire sur les programmes de conduite sans tenir compte de la position momentanée du levier sélecteur (D, S ou Tiptronic) et permet une accélération maximale du véhicule avec une utilisation du potentiel de puissance maximum du moteur.

Leateur. La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la conduite du véhicule et le véhicule accélère. Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 131. - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 131.

La boîte de vitesses automatique de votre véhicule est pilotée électroniquement. Les rapports sont montés et descendus automatiquement en fonction des programmes de conduite sélectionnés.

La boîte désiste le programme le plus économique en cas de conduite tranquille. Un passage précoce des rapports supérieurs et une rétrogradation plus tardive se traduisent positivement sur la consommation.

Par conduite sportive avec des mouvements rapides de la pédale d'accélérateur, en cas de fortes accélérations et de changements de rapport fréquents et utilisation de la vitesse maximale, la boîte de vitesses s'adapte à ce mode de conduite quand vous enclenchez la pédale d'accélérateur à fond (fonction de kick-down) et rétrograde plus tout, souvent, également, de plusieurs rapports, comparé à un mode de conduite plus retenu.

Le choix du programme de conduite le plus avantageux momentanément est un processus incessant. Indépendamment de cela, il est possible de passer sur un programme dynamique d'enclenchement des rapports ou de rétrograder en accélérant rapidement. La boîte rétrograde alors sur un rapport adaptable à la vitesse du moment et permet ainsi une accélération rapide (par ex. pour dépasser) sans que vous deviez toutefois enfoncer à fond la pédale d'accélérateur jusqu'au kickdown. Après être remontée sur un rapport plus élevé, la boîte revient sur le programme initial si le style de conduite est en conséquence.

En montagne, les rapports sont sélectionnés en fonction des côtes et des descentes. Ce qui évite un incessant changement de rapport en montant. Pour rouler en montagne, il est possible de rétrograder sur la position Tiptronic afin d'exploiter au mieux le couple du frein moteur.

Programme de secours

SKODA SUPERB - Programme de secours - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 131.

Un programme de secours intervient en cas de dysfonctionnement.

En cas de dysfonctionnements de l'électronique de la boîte de vitesses, celle-ci travaille dans un programme de secours approprié. Tous les segments du visuel s'allument ou s'éteignent.

Un dysfonctionnement peut se manifester d'une des façons suivantes :

la boîte de vitesses ne passe que certains rapports, il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R, le passage manuel des rapports est désactivé en mode de secours.

SKODA SUPERB - Programme de secours - 2

Notice

Rendez-vous au plus tôt dans un atelier spécialisé si la boîte de vitesses ne fonctionne plus qu'en mode de secours.

Déverrouillage de secours du levier sélecteur

SKODA SUPERB - Déverrouillage de secours du levier sélecteur - 1

Fig. 128 Déverrouillage de secours du levier sélecteur

SKODA SUPERB - Déverrouillage de secours du levier sélecteur - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 131.

Si une interruption de l'alimentation en tension se produit (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux) ou si le verrou du sélecteur est défectueux, le levier sélecteur ne peut plus être sorti de la position P normalement et le véhicule ne peut plus bouger. On doit procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur.

Serrez le frein à main. Attrapez le soufflet du levier sélecteur au niveau des flèches 1 » fig. 128 et tirez-le avec précaution vers le haut. Détachez également le soufflet de l'autre côté. Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 2. Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée du levier sélecteur et amenez le levier dans la position N (si le levier sélecteur revient sur la position P, il est de nouveau verrouillé).

Téléphones mobiles et émetteursrécepteurs

ŠKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs dotés d'une antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maximale de 10 watts.

Informez-vous impérativement auprès d'un concessionnaire ŠKODA sur les possibilités de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émettrice supérieure à 10 W.

L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.

Les raisons peuvent en être les suivantes :

Pas d'antenne extérieure, antenne extérieure mal installée, puissance émettrice supérieure à 10 watts.

Avertissement

  • En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! La sécurité de votre voiture et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Ne vous servez du téléphone que dans une mesure vous permettant de garder à tout moment une pleine maîtrise de votre véhicule.
  • Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones portables dans les véhicules.

Avertissement (suite)

L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le véhicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal installée peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique dans l'habitacle. - Ne montez pas d'émetteurs récepteurs, de téléphones portables ou leur support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci. - Ne laissez jamais de téléphone mobile sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas de freinage soudain, d'accident ou de collision - risque de blessure. - Faites désactiver la fonction Bluetooth® du dispositif mains libres par un atelier spécialisé en cas de transport aérien.

Notice

  • Nous vous recommandons de confier la pose de téléphones mobiles et d'émetteurs-récepteurs dans un véhicule uniquement à un concessionnaire ŠKODA.
  • Tous les téléphones portables offrant une fonction de communication par Bluetooth® sont compatibles avec un prééquipment téléphone universal GSM II ou GSM III. Consultez un concessionnaire SKODA pour savoir si votre téléphone est compatible avec le prééquipment téléphone universal GSM II ou GSM III.
  • La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils. Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispositif mains libres ou pour la transmission de données.

Commande du téléphone à partir du volant multifonction

Fig. 129 Volant multifonction : touches de commande pour le téléphone

Afin que le conducteur puisse continuer de se concentrer au maximum sur la circulation lorsqu'il peut utiliser le téléphone, des touches ont été placées sur le volant pour une utilisation simple des fonctions de base du téléphone » fig. 129.

Cela n'est toutefois possible que si votre véhicule a été équipé départ usine d'un prééquipement téléphone universel (« dispositif mains libres »).

Les touches commandent les fonctions dans lesquelles le téléphone se trouve momentanément.

Si les feux des positions sont allumés, les touches du volant multifonction sont également éclairées.

ToucheActionFonction
1Appui brefActivation et déactivation de la commande vocale (touche PTT - Push to talk) Interruption du message restitué
1Rotation vers le hautAugmentation du volume
1Rotation vers le basRéduction du volume
2Appui brefAcceptor une communication, terminer une communication, entrée dans le menu principal du téléphone, liste des numérios composés, appeler un contact sélectionné
2Appui longDécliner un appel, communication privéea) Décliner un appel, liste des derniers appeals, accès au menu principal du téléphone,liste des numérios composésb)
3Appui brefRetour dans le menu pour un niveau supérieur (selon la position actuelle dans le menu)
3Appui longQuitter le menu Téléphone
4Appui brefConfirmer le choix du menu
4Appui longSaut sur l'initiale suivante dans le répertoire
4Rotation vers le hautLe dernier可以选择 de menu confirmé, nom
4Rotation vers le basLe可以选择 de menu suivant, nom
4Rotation rapide vers le hautSaut sur l'initiale précédente dans le répertoire
4Rotation rapide vers le basSaut sur l'initiale suivante dans le répertoire

a) Applicable pour GSM II. b) Applicable pour GSM III.

Symboles sur le visuel d'informations

SymboleSignificationValidité
#Niveau de charge de la pile du téléphonea)GSM II, GSM III
#Intensité du signalb)GSM II, GSM III
#Un téléphone est relié au dispositif mains libres.GSM II, GSM III si liaison par profil HFP
#Le dispositif mains libres est visible pour les autres apparueils.GSM II, GSM III si liaison par profil HFP
#Un téléphone est relié au dispositif mains libres.GSM II, GSM III si liaison par profil rSAP
#Le dispositif mains libres est visible pour les autres apparueils.GSM II, GSM III si liaison par profil rSAP
#Un apparéil multimédia est relié au dispositif mains libres.GSM II, GSM III
#Un réseau UMTS est disponible.GSM III
#Liaison Internet par le dispositif mains libresGSM II, GSM III si liaison par profil rSAP

a) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphones portables.

Annuaire interne

Le dispositif mains libres dispose d'un réseau téléphonique interne. Le type de téléphone mobile détermine si ce réseau interne est utilisable ou non.

Dès la première connexion du téléphone, le système commence à charger l'annuaire à partir du téléphone et de la carte SIM dans la mémoire du calculateur.

Lors de chaque autre connexion du téléphone avec le dispositif mains libres, il n'y aura qu'une actualisation de l'annuaire concerné. L'actualisation peut durer quelques minutes. Pendant ce temps, l'annuaire, qui a été mémorisé lors de la dernière actualisation terminée, reste disponible. Les nouveaux numéros des téléphones mémorisés ne s'affichent qu'à la fin de l'actualisation.

Si un événement se produit sur le téléphone pendant la mise à jour (par ex. appel entrant ou appel sortant, dialogue de la commande vocale), la mise à jour est interrompue. La mise à jour reprend à zéro à la fin de l'événement téléphonique.

GSM II

Cet annuaire interne renferme 2500 postes libres de mémorisation. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 4 numéros.

Sur les véhicules équipés d'un système de navigation Columbus, un maximum de 1200 contacts téléphoniques peut s'afficher sur l'écran de cet appareil.

Si le nombre de contacts chargés dépasse 2500, l'annuaire n'est pas complet.

GSM III

Cet annuaire interne renferme 2000 postes libres de mémorisation. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros.

Sur les véhicules équipés d'un système de navigation Columbus, un maximum de 1000 contacts téléphoniques peut s'afficher sur l'écran de cet appareil.

Lorsque l'annuaire du téléphone mobile contient plus de 2000 contacts, le système signale lors du téléchargement : Répertoire pas complètement chargé.

Prééquipement téléphonique universal GSM II

Le prééquipement téléphone GSM II (« dispositif mains libres ») offre une commande confortable du téléphone portable au moyen de la commande vocale, à partir du volant multifonction, de l'adaptateur, de l'autoradio ou du système de navigation.

Le prééquipement téléphone universel GSM II offre les fonctions suivantes :

Annuaire interne page 138. Commande confort du téléphone à partir du volant multifonction » page 137. Commande des communications téléphoniques au moyen de l'adaptateur >> page 140.

Commande du téléphone à partir du visual d'informations » page 141. Commande vocale du téléphone » page 145.

Restitution musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia » page 147.

L'ensemble des communications entre un téléphone et le dispositif mains libres de votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth®. L'adaptateur ne sert qu'à recharger le téléphone et à transmettre les signaux de l'antenne extérieure du véhicule.

Notice

Tenez compte des conseils suivants. Page 136, Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs.

Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres

Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de coupler les deux appareils. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone portable. Les séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage :

Activez Bluetooth et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.

Mettez le contact. Sur l'écran d'informations, sélectionnez le menu Téléphone - Ajout utilisateur et attendez que le calculateur ait terminé la recherche. Sélectionnez votre téléphone portable dans le menu des appareils trouvés. Confirmez le code PIN 1). Quand le message transmis par le dispositif mains libres (par défaut : SKO-DA_BT) s'affiche sur l'écran du téléphone portable, saisissez le code PIN dans les 30 secondes qui suivent et attendez que le couplage s'effectue2). Une fois le couplage terminé, confirmez la création du nouveau profil d'utilisateur sur l'écran d'informations.

Si la mémoire est insuffisante pour la création du nouveau profil utilisateur, il faut supprimer un profil utilisateur existant.

Pendant le couplage, aucun autre téléphone mobile ne doit être relié avec le dispositif mains libres.

Il est possible de coupler jusqu'à quatre téléphones portables au dispositif mains libres, mais un seul téléphone portable peut communiquer avec le dispositif mains libres.

La visibilité du dispositif mains libres se désactive automatiquement au bout de 3 minutes après la mise du contact ou, également, lorsque la liaison entre le téléphone portable et le dispositif mains libres est établie.

Rétablissement de la visibilité du dispositif mains libres

Si vous ne parvenez pas à coupler votre téléphone portable au dispositif mains libres dans les 3 minutes qui suivent la mise du contact, il vous est possible de rétablir la visibilité du dispositif mains libres pendant 3 minutes en utilisant l'une des procédures suivantes.

En coupant et remettant le contact. En activant et reactivant la commande vocale.

Sur le visuel d'informations, sous l'option de menu Bluetooth - Visibilité.

Établissement d'une liaison avec un téléphone portable déjà couplé

Après avoir mis le contact, la connexion est établie automatiquement si un téléphone a déjà été couplé 2). Contrôlez sur votre appareil portable si la liaison automatique a été établie.

Interruption de la liaison

En retirant la clé du contact. En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable. En déconnectant l'utilisateur sur l'écran d'informations, dans le menu Bluetooth - Utilisateur.

Résolution des problèmes de liaison

Si le message Aucun tel. couplé trouvé s'affiche sur le système, contrôlez l'état de fonctionnement du téléphone.

Le téléphone est-il allumé? Le code PIN a-t-il été introduit? Bluetooth® est-il actif?

Est-ce que la visibilité du téléphone est active?

Le téléphone a-t-il été déjà couplé avec le dispositif mains libres?

Notice

  • Si un adaptateur est disponible pour votre téléphone portable, utilisez le téléphone portable exclusivement sur son adaptateur, qui est inséré sur le support de téléphone afin de réduire le rayonnement du téléphone portable à un minimum dans le véhicule.
  • L'installation du téléphone mobile dans l'adaptateur, lui-même inséré dans le support de téléphone, garantit une puissance d'émission et de réception optimales.

Utilisation du téléphone avec un adaptateur

Fig. 130 Préréquipement téléphone universel

Un seul porte-téléphone est fourni par l'usine. Vous pouvez acheter un adaptateur pour téléphone dans la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.

Montage de l'adaptateur et du téléphone

Poussez d'abord l'adaptateur [A] dans le sens de la flèche » fig. 130 jusqu'en butée dans le support. Appuyez ensuite légèrement sur l'adaptateur pour qu'il s'enclenche. Insérez le téléphone dans l'adaptateur A (conformément aux instructions du fabricant de l'adaptateur).

Extraction du téléphone avec l'adaptateur

Appuyez simultanément sur les verrouillages latéraux du support » fig. 130 et extrayez le téléphone avec l'adaptateur.

Attention

L'extraction du téléphone mobile de l'adaptateur pendant une communication téléphonique peut interrompre la liaison. L'extraction du téléphone interrompt la liaison par l'antenne montée d'usine, ce qui réduit la qualité des signaux d'émission et de réception. En outre, le chargement de la batterie du téléphone est interrompu.

Commande des communications téléphoniques à l'aide de l'adaptateur

SKODA SUPERB - Commande des communications téléphoniques à l'aide de l'adaptateur - 1

Fig. 131 Schéma du principe : Adaptateur à une touche / adaptateur à deux touches

Synoptique des fonctions de la touche (PTT - « push to talk » (appuyer pour parler) sur l'adaptateur) fig. 131 :

Activation/désactivation du système de commande vocale » Prendre/terminer une communication

Certains adaptateurs comportent, en plus de la touche , une touche » fig. 131 [A]. Composez le numéro 112 (appel d'urgence) après avoir appuyé sur cette touche pendant 2 secondes.

Notice

Sur les véhicules équipés du système de navigation Columbus, les touches ⑥ et ⑤ sont sans fonction.

Commande du téléphone à partir du visuel d'informations

Le menu Téléphone offre les options suivantes :

Répertoire Composition d'un numéro - Listes d'emploi Boîte vocale Bluetooth Régles Retour

Répertoire

La liste des contacts téléchargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte SIM du téléphone mobile se trouve dans le point de menu Répertoire.

Composition d'un numéro

Vous pouvez saisir un numéro de téléphone quelconque sous l'option de menu Dial number (Sélection du n°). La molette de réglage permet de sélectionner successivement les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous pouvez utiliser les chiffres 0 à 9, les symboles *, # et les fonctions Annuaire, Appel, Supprimer.

Listes d'emploi

Dans le menu Lists d'emploi, vous pouvez sélectionner les options suivantes :

En absence Composés Reus

Boîte vocale

Le menu Boîte vocale, permet de paramétrer le numéro de la boîte vocale 1) puis de sélectionner ce numéro.

Bluetooth

Le menu Bluetooth offre les options suivantes :

Utilisateur - Aperçu des utilisateurs enregistrés - Ajout d'utilisateur - recherche de nouveaux téléphones dans la zone de réception - Visibilité - Activation de la visibilité du téléphone pour d'autres appareils

Lecteur média Appareil activé App. couplés Recherche - Nom téléphone - Possibilité de modifier le nom du téléphone (pré-réglage SKO-DA_BT)

Réglages

Le menu Réglages offre les options suivantes :

Répertoire

  • Mettre à jour

Tri

Nom ■ Prénom

Sonnerie

Retour

Retour dans le menu de base du téléphone.

Pré-équipement téléphonique universel GSM III

Le prééquipement téléphone GSM III (« dispositif mains libres ») offre une commande confortable du téléphone portable au moyen de la commande vocale, à partir du volant multifonction, de l'autoradio ou du système de navigation.

Le système de traitement téléphonique universel GSM III contient les fonctions suivantes :

Annuaire interne → page 138. Commande conformée à partir du volant multifonction → page 137. Commande du téléphone à partir du visuel d'informations → page 143. Commande vocale du téléphone → page 145. Restitution musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia → page 147. Liaison Internet → page 144. Affichage de SMS → page 143.

Toutes les communications entre un téléphone et le dispositif mains libres de votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth.

Rsap - remote SIM access profile (transfert à distance des données SIM)

Une fois la liaison entre le téléphone et le système mains libres établie à l'aide du profil rSAP, le téléphone se déconnecte du réseau GSM, la communication avec le réseau ne s'effectue plus que par l'intermédiaire du calculateur, par l'antenne extérieure. Seule l'interface pour Bluetooth® reste active sur le téléphone. Dans ce cas, il est possible de demander la séparation du dispositif mains libres ou la désactivation de Bluetooth® ou de composer le numéro d'appel d'urgence 112 (uniquement valable dans certains pays) à partir du téléphone portable.

HFP - profil mains libres

Une fois la liaison entre le téléphone et le dispositif mains libres établie par profil HFP, le téléphone continue d'utiliser son module GSM et son antenne interne pour la communication avec le réseau GSM.

Notice

Tenez compte des conseils suivants » page 136, Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs.

Établissement d'une liaison entre le téléphone portable et le dispositif mains libres

Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de coupler le téléphone et le dispositif mains libres. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez la notice d'utilisation de votre téléphone portable. Les séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage.

Couplage du téléphone avec le système mains libres par profil rsap

Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone. Sur certains téléphones mobiles, il est indispensable d'activer d'abord la fonction rSAP. Mettez le contact. Sur le visuel d'informations, sélectionnez le menu Téléphone - Ajout utilisateur et attendez que le calculateur ait terminé la recherche. Sélectionnez votre téléphone portable dans le menu des appareils trouvés. Saisissez sur votre téléphone le code PIN à 16 positions qui s'affiche sur le visuel d'informations dans les 30 secondes qui suivent, et vérifiez celui-ci conformément aux instructions sur le visuel de votre téléphone.

Si votre carte SIM est protégée par un code PIN, saisissez le code PIN de la carte SIM de votre téléphone. Le téléphone se couple au dispositif mains libres (lors du premier couplage, il n'est possible de le saisir sur le visuel d'informations que lorsque le véhicule est à l'arrêt, comme c'est seulement dans ce cas qu'il est possible de désirir si le code PIN doit être mémorisé). Suivez les instructions sur le visuel d'informations pour le premier enregistrement d'un nouvel utilisateur. Pour télécharger le réseau et les données d'identification de la carte SIM dans le calculateur, confirmez de nouveau la demande SAP sur votre téléphone portable.

Couplage du téléphone avec le système mains libres par profil HPP

Activez Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone. Mettez le contact. Sur l'écran d'informations, sélectionnez le menu Téléphone - Ajout utilisateur et attendez que l'appareil ait terminé la recherche. Sélectionnez votre téléphone portable dans le menu des appareils trouvés. Saisissez sur votre téléphone le code PIN à 16 positions qui s'affiche sur l'écran d'informations dans les 30 secondes qui suivent, et vérifiez celui-ci conformément aux instructions sur l'écran de votre téléphone. Pour mémoriser un nouvel utilisateur ou pour télécharger le réseau téléphonique et les données d'identification de la carte SIM sur l'appareil, suivez les instructions qui s'affichent sur l'écran d'informations et sur le téléphone portable.

Le téléphone se connecte de préférence par profil RSAP.

Si le code PIN a été mémorisé, le téléphone sera détecté et relié automatiquement au système mains libres à la prochaine mise du contact. Vérifiez sur votre téléphone portable si celui-ci a été relié automatiquement.

Interruption de la liaison

En retirant la clé de l'antivol de direction (la connexion n'est pas interrompue si une communication téléphonique est active). En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable. En interrompant la liaison sur le visuel d'information dans le menu Bluetooth - Utilisateur - Sélectionner l'utilisateur - Déconnecter.

Sur les véhicules équipés depuis usine d'une radio ou d'un système de navigation, il est possible de terminer une communication téléphonique après avoir retiré la clé de l'antivol de direction en donnant une impulsion sur le bouton de l'écran tactile de la radio 1) ou du système de navigation, voir la notice d'utilisation de la radio ou du système de navigation.

Notice

  • Il est possible d'enregistrer jusqu'à trois utilisateurs dans la mémoire du calculateur, alors que le dispositif mains libres ne peut communiquer qu'avec un seul téléphone actif. Si vous souhaitez coupler un quatrième téléphone portable, il faut supprimer un utilisateur.
  • Suivez les instructions sur votre téléphone portable pour la liaison au dispositif mains libres.

Commande du téléphone à partir du visuel d'informations

Si, aucun téléphone n'est relié au dispositif mains libres, le message Aucun TEL. couplé trouve et les commandes de menu suivantes s'affichent sur sélection de la commande Téléphone:

  • Aide cette option de menu s'affiche lorsque aucun appareil de téléphone couplé n'est enregistré dans la mémoire du calculateur.
  • Connexion cette option de menu s'affiche si un ou plusieurs appareils de téléphones couplés sont enregistrés dans la mémoire du calculateur.
  • Ajout utilisateur Lecteur média

Appareil activé App. couplés Recherche Visibilité

SOS

Si un téléphone est couplé au dispositif mains libres, vous pouvez sélectionner les options de menu suivantes dans le menu Phone (Téléphone):

Répertoire

La liste des contacts téléchargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte SIM du téléphone mobile se trouve dans le point de menu Répertoire.

Les fonctions suivantes sont disponibles pour chaque contact téléphonique :

  • Afficher le numéro de téléphone
  • Entrée vocale
  • Restituer Enregistrement

Sélection du n°

Vous sousaisir un code deltope quelconque sous l'option de menu Sdu n° La molette de reglage permet de selectionner successivement les chiffres souhaitemes et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous pouze utiliser les chiffres 0a9 les symboles *, # et les fonctions Annuler, Appel, Retour.

Listes d'appels

Dans le menu Lists d'appels, vous pouvez sélectionner les options suivantes :

En absence Réceptionnés Composés Supprimer listes

Boîte vocale

Dans le menu Boite vocale, il est possible de paramétrer le numéro de la boite vocale, de l'enregistrer le cas échéant et ensuite de composer le numéro. La molette de réglage permet de sélectionner successivement les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous pouvez utiliser les chiffres 0 à 9, le symbole +, et les fonctions Annuler, Appel, Mémoriser, Retour.

Une liste des messages texte reçus est accessible dans le menu Messages. Les fonctions suivantes s'affichent après sélection d'un message :

  • Afficher
  • Lire - le système lit le message sélectionné via les haut-parleurs de bord. Heure d'envoi Rappel
  • Copier - copie le message reçu sur la carte SIM Supprimer

Bluetooth

Le menu Bluetooth offre les options suivantes :

Utilisateur - Aperçu des utilisateurs enregistrés

  • Connexion
  • Déconnexion
  • Renommer Supprimer
  • Ajout utiliser - Recherche des utilisateurs dans la zone de réception
  • Visibilité - Activation de la visibilité du système mains libres pour d'autres appareils Lecteur media

Appareil activé App. couplés

  • Connecter
  • Renommer Supprimer Autorisation
  • Recherche - rechercher les Media-Player disponibles
  • Visibilité - activation de la visibilité du système mains libres pour les lecteurs de média situés à proximité

Accessoires

  • Modem - Vue d'ensemble des appareils actifs et coupés pour liaison avec Internet Appareil activé App. couplés
  • Nom téléphone - la possibilité de modifier le nom du système mains libres (pré-réglage SKODA_BT)

Réglages

Le menu Réglages offre les options suivantes :

Répertoire

  • Mettre à jour - chargement du répertoire
  • Sélection mem.

SIM & tel. Carte SIM - Tél. mobile - réglage de base ; pour copier également les contacts de la carte SIM, passez à l'option de menu SIM & TEL.

Tri

Nom ■ Prénom

  • Numéro - affichage facultatif du numéro de téléphone propre sur le visuel correspondant (cette fonction dépend du fournisseur d'accès au réseau de téléphonie mobile)

Automatique Manuelle

  • Modéréau

GSM Automatique

  • Mode SIM - valable pour les téléphones avec profil rSAP prenant simultanément deux cartes SIM en charge - vous avez la possibilité de sélectionner la carte SIM que vous souhaitez relier au dispositif mains libres Changement

Mode téléphone - commutation entre les modes rSAP et HFP

Premium - mode rSAP Handsfree (Mains libres) - mode HFP

Heure de désactivation - réglage par incréments de 5 minutes - Données - réglage du point d'accès à Internet, les détails seront fournis par le fournisseur d'accès de téléphonie mobile - Désactiver tel. - Déconnexion du téléphone (le téléphone reste couplé)

Retour

Retour dans le menu principal du visuel d'informations.

Liaison internet

Le dispositif mains libres permet, par ex., de connecter un ordinateur portable à Internet.

Le calculateur du système mains libres prend les technologies GPRS, EDGE et UMTS/3G en charge.

Une connexion Internet n'est possible qu'avec un téléphone couplé par profil SAP.

Le déroulement de l'établissement de la liaison Internet peut être différent en fonction du type et de la version du système d'exploitation et du type d'appareil à connecter. Pour réussir la connexion à Internet, il est nécessaire de disposer des connaissances correspondantes relatives au système d'exploitation de l'appareil à connecter.

Déroulement du couplage

Couplez le téléphone mobile et le système mains libres.

Dans le menu Téléphone - Réglages - Données, réglez le point d'accès (en fonction du fournisseur d'accès, pour « Internet » ordinaire). Dans le menu Téléphoné - Bluetooth - Visibilité, activez la visibilité du système mains libres pour d'autres appareils. Faites rechercher les appareils Bluetooth® disponibles par l'appareil à connecter. Dans la liste des appareils trouvés, sélectionnez le système mains libres (par défaut : « SKODA_BT »). Saisissez le mot de passe dans l'appareil à connecter et suivez le cas échéant les instructions sur l'appareil à connecter ou dans le visuel d'informations. Saisissez l'adresse Internet souhaitée dans le navigateur Internet. Le système d'exploitation vous invite à entrer le numéro de téléphone pour l'accès Internet (en fonction de l'exploitant, pour le plus courant « *99# »).

Dialogue

Une période pendant laquelle le système est disposé à recevoir des commandes vocales et à les exécuter est appelé « dialogue ». Le système envoie des messages acoustiques et les fait passer, s'il le faut, à travers chaque fonction.

Une compréhension optimale des commandes vocales dépend de plusieurs facteurs :

Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues. Évitez les mauvaises prononciations. Fermez les portières, les vitres et le toit coulissant afin d'attenuer ou supprimer complètement des bruits extérieurs parasites. Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus haut à cause des bruits ambiants alors plus élevés.

Pendant le dialogue, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps. Ne pas parler pendant que le système transmet un message vocal.

Le microphone pour la commande vocale est placé dans le revêtement de pavillon et dirigé vers le conducteur et le passager avant. Le conducteur et le passager avant peuvent donc utiliser l'équipement.

Saisie d'un numéro de téléphone

Vous devez saisir le numéro de téléphone sous forme de suite continue de chiffres prononcés successivement (tout le numéro en une fois) ou sous la forme de blocs de chiffres (séparés par une courte pause). Tous les chiffres sont identifiés et sont répétés par le système après chaque série (en séparant les chiffres au moyen d'une courte pause à chaque fois).

Les chiffres 0 - 9, les symboles +, *, # sont autorisés. Le système n'identifie pas des combinaisons chiffrées cohérentes, par ex. vingt-trois, mais que des chiffres prononcés séparément (deux, trois).

Activation du système de commande vocale - GSM II

En donnant une brève impulsion sur la touche du volant multifonction » page 137, Commande du téléphone à partir du volant multifonction. En donnant une brève impulsion sur la touche de l'adaptateur » fig. 131;

Désactivation du système de commande vocale - GSM II

Si le système est en train de dire un message, il est nécessaire d'abandonner la lecture de message en cours :

En donnant une brève impulsion sur la touche du volant multifonction.

Si le système attend une commande vocale, vous pouvez demander la fin du dialogue :

en prononçant la commande vocale ANNULER ; en donnant une impulsion sur la touche de l'adaptateur 1 ; en donnant une brève impulsion sur la touche du volant multifonction.

Activation du système de commande vocale - GSM III

Vous pouvez démarrer un dialogue à tout moment en appuyant brièvement sur la touche 1 du volant multifonction.

Désactivation du système de commande vocale - GSM III

Si le système est en train de dire un message, il est nécessaire d'abandonner la lecture de message en cours en appuyant sur la touche du volant multifonction.

Si le système attend une commande vocale, vous pouvez demander la fin du dialogue :

en prononçant la commande vocale ANNULER;

en donnant une brève impulsion sur la touche [1] du volant multifonction.

Notice

La boîte de dialogue se ferme immédiatement à la réception d'un appel. - La commande vocale n'est possible que sur les véhicules équipés d'un volant multifonction à commande téléphonique ou d'un support de téléphone avec adaptateur. - Sur les véhicules équipés départ usine d'un système de navigation Columbus, la commande du téléphone n'est possible que par l'intermédiaire de cet appareil, voir la notice d'utilisation du Columbus.

Commandes vocales - GSM II

Les commandes vocales de base

Ordre vocalAction
AIDEQuand vous donnez cette commande, le système restitue toutes les commandes possibles.
APPELER XYZCette commande permet d'appeler un contact du réseau.
REPERTOIRE TELEPHO-NIQUEQuand vous donnez cette commande, vous pouze par ex. faire生存 le réseau téléphonique, adapter une entrée vocale à un contact ou supprimer un contact, etc.
LISTE D'APPELSListes des numérios composés, des appeals en absence, etc.
COMPOSER LE NUMEROQuand vous donnez cette commande, vous pouze ensuite indiquer un nombre de téléphone afin d'établit une liaison avec le correspondant souhaité.
RENUMEROTATIONQuand vous donnez cette commande, le système compose le nombre qui a été composé en dernier.
Ordre vocalAction
MUSIQUEa)Retransmission de la musique provenant du téléphone mobile ou d'un autre apparéil couplé.
AUTRES OPTIONSLe système offre d'autres commandes contextuelles quand vous donne cette commande.
SETTINGSChoix pour paramétrer le Bluetooth®, un dialogue etc.
QUITTERLe dialogue est alors terminé.

Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir du menu du système de navigation, voir la notice d'utilisation de l'Amundsen+.

Si un ordre vocal n'est pas identifié, le système répond en disant « Comment? » et une nouvelle introduction peut avoir lieu. Avec la 2ème tentative infructueuse, le système répète l'aide. Après la 3ème tentative infructueuse, le système répond « Processus interrompu » et le dialogue est alors coupé.

Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact

Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable, vous pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts concernés avec la commande de menu Répertoire - Entrée vocale - Enregistrer.

Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du système de commande vocale dans le menu AUTRES OPTIONS.

Commandes vocales - GSM III

Les commandes vocales de base

Ordre vocalAction
AIDEQuand vous donnez cette commande, le système restitue toutes les commandes possibles.
APPELER UN NOMQuand vous donnez cette commande, vous pouze ensuite indiquer un nom de afin d'établit une liaison avec le correspondant souhaité.
COMPOSER LE NUMEROQuand vous donnez cette commande, vous pouze ensuite indiquer un nombre de téléphone afin d'établit une liaison avec le correspondant souhaité.
RENUMEROTATIONLe nombre de téléphone composé en dernier est séLECTIONné.
LIRE LA LISTE DES NOMSLe système lit les contacts du réseau.
LECTURE DES INFORMA-TIONSLe système lit les messages qui ont été reçus au cours de la liaison entre le téléphone et le système mains libres.
DIALOGUE BREFL'aide est très succincte (de bonnes connaissances d'utilisation préalables sont supposées).
DIALOGUE LONGL'aide est étendue (adaptée aux novices).
QUITTERLe dialogue est alors terminé.

Si le système ne reconnaît pas la commande, il lit la première partie de l'aide, offrant ainsi la possibilité d'une nouvelle tentative. Après le 2ème essai manqué, le système transmet la deuxième partie de l'aide. Après la 3ème tentative infructueuse, le système répond « Processus interrompu » et le dialogue est alors coupé.

Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact

Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable, vous pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts concernés avec la commande de menu Répertoire - Entrée vocale - Enregistrer.

Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du système de commande vocale dans le menu AUTRES OPTIONS.

Retransmission de musique via bluetooth®

Le prééquipement téléphonique universel permet la lecture par Bluetooth®, de musique à partir d'appareils tels que, par ex., un lecteur MP3, téléphone mobile ou ordinateur portable.

Pour permettre la lecture de musique par Bluetooth®, il est nécessaire de coupler au préalable l'appareil terminal avec le dispositif mains libres dans le menu Téléphone - Bluetooth - Lecteur média.

La retransmission de musique est commandée sur l'appareil connecté.

Le prééquipement téléphone universel GSM II permet également de commander la lecture de musique par l'intermédiaire du dispositif mains libres au moyen de la télécommande. » page 146, Commandes vocales - GSM II.

SKODA SUPERB - Retransmission de musique via bluetooth® - 1

Notice

L'appareil à relier doit prendre le profil Bluetooth® A2DP en charge, voir la notice d'utilisation de l'appareil à relier.

Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant multifonction

Fig. 132 Volant multifonction : touches de commande

Les touches pour la commande des fonctions de base d'un autoradio et d'un système de navigation montés en usine se trouvent sur le volant multifonction » fig. 132.

Vous pouvez bien entendu également intervenir directement sur l'autoradio et le système de navigation. Consultez la notice d'utilisation correspondante pour une description.

Si les feux des positions sont allumés, les touches du volant multifonction sont également éclairées.

Les touches seront pour le mode de fonctionnement dans lequel l'autoradio ou le système de navigation se trouve momentanément.

Vous pouvez faire exécuter les fonctions suivantes en appuyant sur les boutons ou en les faisant tourner.

ToucheActionRadio, messages routiersCD/Changeur de CD/MP3Navigation
1Appui brefActivation/désactivation du son ou du système de commande vocalea)
1Appui longCouper/allumer
1Rotation vers le hautAugmentation du volume
1Rotation vers le basRéduction du volume
2Appui brefChangement vers la station radio mémorisée suivant Changement vers le message routier mémorisé suivant Interruption du message routierChangement vers le titre suivant
2Appui longInterruption du message routierAvance rapide
3Appui brefChangement vers la station radio mémorisée précédente Changement vers le message routier mémorisé précédent Interruption du message routierChangement vers le titre précédent
3Appui longInterruption du message routierRecul rapide
4Appui brefChangement de source audio
5Appui brefAffichage du menu principal
6Appui brefInterruption du message routiersans fonction
6Rotation vers le hautAffichage des stations mémorisées/accessibles feuilleter vers le haut Interruption du message routierChangement vers le titre précédentsans fonc-tion
6Rotation vers le basAffichage des stations mémorisées/accessibles feuilleter vers le bas Interruption du message routierChangement vers le titre suivant

a) Valable pour le système de navigation Columbus.

Notice

  • Les haut-parleurs dans le véhicule sont conçus pour une puissance de sortie de l'autoradio et du système de navigation de 4 × 20 W. Si le système de sonorisation est équipé, les haut-parleurs sont réglés pour une puissance de sortie de l'amplificateur de 4 × 50W + 6 × 25W.

Aux-in et entrées MDI

L'entrée AUX-IN se trouve sous l'accoudoir des sièges avant et est identifiée par AUX.

L'entrée MDI se trouve sous l'accoudoir avant.

Les entrées AUX-IN et MDI seront à brancher aux sources audio externes (par ex. un iPod ou un lecteur MP3) et à diffuser la musique à partir de ces appareils sur votre autoradio ou votre système de navigation monté d'usine.

Pour une description de la commande de votre radio ou de votre système de navigation, consultez la notice d'utilisation correspondante.

Changeur de CD

Fig. 133 Changeur de CD

Le changeur de CD pour l'autoradio et pour le système de navigation se trouve dans le compartiment gauche du coffre à bagages.

Insertion d'un CD

Donnez une impulsion sur la touche C» fig. 133 et introduisez le CD dans la fente d’introduction des CD B. Le CD est automatiquement chargé dans le prochain endroit libre dans le changeur de CD. Le voyant dans la touche correspondante D arrête de clignoter.

Chargement du changeur de CD

Maintenez la touche C enfoncée pendant plus de 2 secondes et introduisez tous les CD les uns après les autres (maximum 6 CD) dans la fente d'introduction des CD B. Les voyants dans les touches D ne clignotent plus.

Chargement d'un CD sur une position déterminée

Donnez une impulsion sur la touche C. Les voyants des touches D s'allument pour les emplacements déjà occupés et clignotent pour les emplacements libres. Donnez une impulsion sur la touche D souhaitée et introduisez le CD dans la fente d'introduction des CD B.

Ejection du CD

Donnez une impulsion sur la touche A pour ejecter un CD. Les voyants s'allument alors dans les touches D pour les emplacements occupés. Donnez une impulsion sur la touche correspondante D. Le CD est ejecté.

Ejecter tous les CD

Maintenez la touche A enfoncée pendant plus de 2 secondes pour ejecter les CD. Tous les CD contenus dans le changeur de CD sont ejectés les uns derrière les autres.

SKODA SUPERB - Ejecter tous les CD - 1

Notice

  • Introduisez le CD dans la fente d'introduction des CD. Toujours côté gravé vers le haut.
  • Ne forcez jamais pour introduire un CD dans la fente d'introduction des CD, l'insertion s'effectue automatiquement.
  • Après avoir chargé un CD dans le changeur de CD, attendez un instant jusqu'à ce que le voyant de la touche correspondante D s'allume. Ensuite, la fente d'introduction des CD B est prête au chargement du CD suivant.
  • Si vous avez choisi un emplacement déjà occupé par un autre CD, ce CD s'éjecte. Retirez le CD éjecté et chargez le CD souhaité.

Prééquipement DVD

SKODA SUPERB - Prééquipement DVD - 1

Fig. 134 Dossier du siège - siège avant gauche/siège avant droit

Description

A Ouvertures pour la fixation du support de lecteur de DVD. B Entrée audio/vidéo C Raccordement d'entrée du lecteur de DVD

Le prééquipement DVD est livré départ usine monté dans le dossier du siège avant seulement.

Voupez acquérir un support de lecteur de DVD et un lecteur de DVD parmi la gamme des accessoires d'origine SKODA. Pour une description de la commande, consultez la notice d'utilisation des appareils et dispositifs concernés.

Avertissement

  • Si les deux sièges arrière sont occupés par des passagers, il est interdit de laisser le support de lecteur de DVD installé seul (sans lecteur de DVD) - risque de blessure!
  • Il est possible d'incliner le support dans l'une des trois positions données. Faites attention à ne pas vous blesser les doigts entre le support et le dossier quand vous changez la position du support de lecteur de DVD. Il est interdit d'utiliser le support de lecteur de DVD quand le dossier de la banquette arrière ou le siège arrière est rabattu vers l'avant ou complètement retiré.

Notice

Respecter les consignes données dans la notice d'utilisation du support de lecteur de DVD ou du lecteur de DVD.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Entrée en matière

Les mesures de sécurité passive diminuent le risque de blessures dans des situations accidentogènes.

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Équipements de sécurité 151

Avant chaque départ 151

Qu'est-ce qui influence la sécurité ? 152

Vous trouvez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci. Ayez donc l'obligeance de tenir compte des remarques et des mises en garde que vous allez découvrir - dans votre intérêt et celui des personnes que vous emmenez.

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation du véhicule pour le conducteur et ses passagers. Vous trouvez dans les chapitres de cette Notice d'utilisation les autres informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
  • La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.

Équipements de sécurité

SKODA SUPERB - Équipements de sécurité - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 151.

L'énumération ci-après présente une partie des équipements de sécurité dans votre véhicule :

Ceinture trois points d'ancrage pour tous les sièges; Limitateurs de force des ceintures des sièges avant et sièges arrière extérieurs; Rétracteurs de ceinture de force des ceintures des sièges avant et sièges arrière extérieurs; Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant; Airbag avant pour le conducteur et le passager avant; Airbag de genoux côté conducteur; Airbags latéraux avant; Airbags latéraux arrière; Airbags tête; Points d'ancrage des sièges infant avec le système ISOFIX; Points d'ancrage des sièges infant avec le système TOP TETHER; Appuie-tête réglables en hauteur; Colonne de direction réglable.

Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents. Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou vos passagers êtes assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont pas correctement régés ou utilisés.

SKODA SUPERB - Équipements de sécurité - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 151.

Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ.

Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.

Contrôlez la pression de gonflage des pneus. Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez » page 81, Coffre à bagages. Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. Réglez le rétroviseur, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille corporelle. Demandez à vos passagers de régler les appuie-tête en fonction de leur taille corporelle.

Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipéd'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 167, Transport d'enfants en toute sécurité. Asseyez-vous dans une position correcte » page 152, Position assise correcte. Demandez également aux passagers de s'asseoir dans une position correcte. Attachez correctement votre ceinture de sécurité. Demandez également aux passagers d'attacher correctement leur ceinture » page 155.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 151. - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 151.

Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route.

En conséquence, tenez compte des conseils suivants.

Ne vous laissez jamais distraire de la circulation, par ex. par vos passagers ou des entretiens téléphoniques. Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, ou de drogues. Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et aux conditions de la circulation et météorologiques. Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses - toutes les deux heures au moins.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 151. - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Position assise correcte du codeur 153

Position assise du passager avant 153

Position assise des passagers se trouvant à l'arrière 153

Exemples d'une position incorrecte 154

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Les sièges avant et tous les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. Les ceintures de sécurité doivent toujours être ajustées correctement, afin de garantir une protection optimale pour vous et vos passagers.
  • Avant le départ, asseyez-vous correctement et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
  • Un passager qui est assis dans une mauvaise position peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
  • Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
  • Le conducteur doit se trouver à une distance minimum de 25 cm du volant et ses jambes et à une distance minimum de 10 cm du tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux. Le passager avant doit être à 25 cm au moins du tableau de bord. Les airbags ne peuvent pas vous protégérer si vous en êtes plus près - DANGER mortel !
  • Pendant la conduite, maintenez le volant légèrement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Dans de tels cas, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures sur les bras, les mains et à la tête.
  • Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrêté lorsqu'le véhicule roule, sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces - risque de blessure! Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes, comme ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manoeuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner ou d'accélérer.
  • Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag!

Position assise correcte du conducteur

Fig. 135 Distance correcte entre le conducteur et le volant et le tableau de bord/réglage correct de l'appuie-tête

SKODA SUPERB - Position assise correcte du conducteur - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 152.

Nous vous recommandons le réglage suivant pour votre sécurité et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident.

Régler le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm minimum » fig. 135 [A] et la distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux de 10 cm minimum » fig. 135 [B]. Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de manière que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Régler le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Régler l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 135 [C]. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 155.

Réglage manuel du siège conducteur » page 75, Réglage manuel des sièges avant.

Réglage électrique du siège conducteur » page 75.

Position assise du passager avant

SKODA SUPERB - Position assise du passager avant - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 152.

Nous vous recommandons le réglage suivant pour la sécurité du passager avant et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident.

Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se trouve à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 135 C.

Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 155.

Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 165, Désactivation d'un airbag.

Réglage manuel du siège conducteur « page 75, Réglage manuel des sièges avant.

Réglage électrique du siège passager avant » page 75, Réglage électrique des sièges avant.

Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

SKODA SUPERB - Position assise des passagers se trouvant à l'arrière - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 152.

Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.

Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 135 [C].

Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 155. Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour les enfants approprié » page 167, Transport d'enfants en toute sécurité.

SKODA SUPERB - Position assise des passagers se trouvant à l'arrière - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 152.

Les ceintures de sécurité peuvent seulement offrir leur protection optimale si la ceinture est correctement posée. Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmentent le risque de blessures en cas de position incorrecte de la ceinture. Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.

L'énumération présente des exemples de positions assise pouvant entraîner des blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet.

Pendant le trajet il ne faut jamais :

s'asseoir debout; se tenir debout sur les sièges; s'agenouiller sur les sièges; incliner le dossier à fond vers l'arrière; s'appuyer contre le tableau de bord; s'allonger sur la banquette arrière; s'asseoir seulement à l'avant du siège; s'asseoir sur le côté; se pencher par la fenêtre; sortir les pieds par la fenêtre; poser les pieds sur le tableau de bord; poser les pieds sur le coussin du siège; faire asseoir quelqu'un sur le plancher; rouler sans attacher sa ceinture de sécurité; se tenir dans le coffre à bagages.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 152. - 1

Entrée en matière

Fig. 136 Conducteur avec ceinture de sécurité

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

La physique d'un accident frontal 156

Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 157

Réglage en hauteur des ceintures de sécurité sur les sièges avant 158

Rétracteur de ceinture 158

Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une belle protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave.

Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assistée correcte » fig. 136.

Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures.

Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est amortie de façon optimale par les ceintures de sécurité. La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passive de votre véhicule, comme les airbags, garantissent une réduction de l'énergie cinétique. L'énergie générée est ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits.

Il faut tenir compte d'aspects de sécurité particuliers lorsqu'on transporte des enfants. » page 167, Transport d'enfants en toute sécurité.

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville! Ce qui s'applique également aux personnes à l'arrêt - risque de blessures!
  • Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus » page 157, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité.
  • Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas sur le cou. Veillez à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. L'effet protecteur maximum des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 152, Position assise correcte.
  • Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière, sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
  • La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives.
  • Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures; en effet, ce corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie kinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
  • La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.), car cela pourrait provoquer des blessures.
  • Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus).
  • Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué avec du papier ou des matières semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encastrer.
  • Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.

Avertissement (suite)

  • Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
  • Les ceintures de sécurité sur les sièges arrêtés ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 80.
  • La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 186, Ceintures de sécurité.
  • Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
  • Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faire replacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
  • Les ceintures de sécurité abimées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.

Notice

Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales.

La physique d'un accident frontal

SKODA SUPERB - La physique d'un accident frontal - 1

Fig. 137 Conducteur non attaché / passager non attaché sur le siège arrêté

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 155.

Le principe d'un accident frontal et les lois de la physique en jeu sont faciles à expliquer :

Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante.

La vitesse du vehicule constitue toutefois le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25km / h à 50 km / h, l'énergie cinétique se trouve multipliee par quatre.

Une idée très répandue consiste à croire que l'on peut se protéger avec les mains en cas d'accident de peu de gravité. C'est faux! Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.

Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).

En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord, le pare-brise fig. 137 - A. Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures mortelles.

Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent leur ceinture étant donné qu'elles sont projetées elles aussi de façon incontrolée à travers le véhicule en cas d'accident. Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 137 - [B].

Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité

Boucler d'abord la ceinture de sécurité, puis démarrer!

SKODA SUPERB - Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité - 1

Fig. 138 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité

SKODA SUPERB - Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité - 2

Fig. 139 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes

SKODA SUPERB - Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité - 3

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 155.

Boucler la ceinture de sécurité

Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête avant de boucler la ceinture » page 79. Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. Engagez la languette dans la boucle du siècle correspondant « fig. 138 - « jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.

Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans la boucle.

Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pène dans la bonne position. Les ceintures ne peuvent offrir une protection maximale qu'à condition d'être correctement appliquées. La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 139 - c. Si nécessaire, ajuster la ceinture.

Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus. Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 139 - [D].

Enlever une ceinture de sécurité

Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.

Appuyez sur la touche rouge de la boute » fig. 138 - [B], la languette est éjectée. Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement, complètement, ne se torde pas, et n'endommage pas le revêtement.

Enrouleur de ceinture

Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Un dispositif automatique assure une entière liberté de mouvement quand on tire lentement dessus. Il se bloque en cas de freinage brusque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.

Réglage en hauteur des ceintures de sécurité sur les sièges avant

Fig. 140 Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures

SKODA SUPERB - Réglage en hauteur des ceintures de sécurité sur les sièges avant - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 155.

Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.

Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou vers le bas fig. 140. Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 155. - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 155.

Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur et le passager avant, ou les passagers occupant les sièges arrière extérieurs attachés.

Les rétracteurs agissant automatiquement sur les ceintures de sécurité trois points en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs seront également déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.

En cas de choc frontal ou latéral d'une certaine gravité, les ceintures de sécurité bouclées se rétractent automatiquement sur le côté de l'impact.

Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 155. - 1

Avertissement

  • Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
  • Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Notice

  • De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne peut pas dire qu'il y a le feu dans le véhicule.
  • Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. Les concessionnaires S^KODA connaissent ces directives et ils pourront vous fournir des informations détaillées.

Indications générales concernant le système des airbags

La disponibilité du système des airbags est surveillée électroniquement. Le témoin des airbags s'allume durant quelques secondes après chaque mise du contact. » page 25.

Les airbags se gonflent en quelques fractions de secondes afin de pouvoir offrir un haut degré de protection en cas d'accident.

Le système des airbags comprend (selon l'équipement du véhicule) :

un calculateur électronique; un airbag frontal séparé pour le conducteur et le passager avant » page 160; un airbag de genoux côté conducteur » page 162; des airbags latéraux » page 162; des airbags de tête » page 164;

un voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 25; un commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant » page 166; un témoign de désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la partie centrale du tableau de bord » page 166.

Il y a un dysfonctionnement dans le système des airbags si :

Le voyant de l'airbag ne s'allume pas à la mise du contact; le témoin ne s'éteint pas au bout de 4 secondes après avoir la mise du contact; le voyant s'éteint et se rallume après avoir la mise du contact; le voyant s'allume ou clignote pendant que le véhicule roule; le voyant de l'airbag frontal du passager avant sur la partie centrale du tableau de bord clignote.

SKODA SUPERB - Il y a un dysfonctionnement dans le système des airbags si : - 1

Avertissement

  • Un airbag ne se substitute pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. Veuillez tenir compte du fait que l'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée.
  • Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 152, Position assistée correcte.
  • Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident.
  • Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon, il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
  • Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi que de démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
  • N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
  • Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
  • Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
  • Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de son fonctionnement.
  • Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer cet acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé!
  • Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.

Quand les airbags se déclenchent-ils?

Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.

Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément.

En cas de collisions frontales et latérales légères, de collision par l'arête, ou si le véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.

Facteurs de déclenchement

Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.

Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.

l'airbag frontal du conducteur;

l'airbag frontal du passager;

l'airbag de genoux côté conducteur.

l'airbag latéral avant côté collision; l'airbag latéral arrière côté collision; l'airbag de tête côté collision.

En cas d'accident avec déclenchement d'airbag :

Le plafonnier s'allume (si le commutateur du plafonnier se trouve en position de commutation par la portière), les feux de détresse s'allument, toutes les portières se déverrouillent, la batterie dans le coffre à bagages est coupée, l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.

Notice

Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.

Entrée en matière

Fig. 141 Distance de sécurité au volant

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Description des airbags avant 161

Fonctionnement des airbags frontaux 161

Avertissement

■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig.141 A. Les airbags ne peuvent pas vous protégé si vous en êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. - Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entrainer des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. - Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se couvrir entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag. - Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident!

Avertissement (suite)

  • En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant a le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 165, Déactualisation d'un airbag. Si ce n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un infant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
  • Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque manière que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu’avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci.
  • Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant.

Description des airbags avant

SKODA SUPERB - Description des airbags avant - 1

Fig. 142 Airbag avant du conducteur dans le volant / airbag avant du passagier dans le tableau de bord

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 160.

Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute gravité.

L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 142 - A.

L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus du vide-poches » fig. 142 - [8].

L'inscription « AIRBAG » montre où ils sont.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 160. - 1

Notice

Après le déclenchement de l'airbag avant du passager avant, il faut changer le tableau de bord.

Fonctionnement des airbags frontaux

Fig. 143 Sacs remplis de gaz

SKODA SUPERB - Fonctionnement des airbags frontaux - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 160.

Si les airbags sont déclenchés, le système remplit les airbags de gaz propulseur en les déployant devant le conducteur et le passager avant » fig. 143. Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est morti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste.

L'airbag (selon la pression exercée par chaque personne) permet au gaz de s'échapper d'une manière ciblée et donc d'intercepter la tête et le buste. APRÈS l'accident, l'airbag est ainsi suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 160. - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Description de l'airbag de genoux du conducteur 162

Mode de fonctionnement de l'airbag de genoux du conducteur 162

Avertissement

  • Régler le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins - « fig. 135 B. S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veillez consulter un atelier spécialisé.
  • Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de chaque façon que ce soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
  • Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser.

Description de l'airbag de genoux du conducteur

Fig. 144 Airbag de genoux du conducteur sous la colonne de direction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 162.

L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes du conducteur.

L'airbag de genoux du conducteur est logé dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction « fig. 144 ». La position de montage est indiquée par une image sur la surface latérale du tableau de bord côté conducteur.

SKODA SUPERB - Description de l'airbag de genoux du conducteur - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 162.

L'airbag de genoux côté conducteur se déclenche en cas de choc frontal de haute gravité en connexion avec le rétracteur de ceinture.

Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag, celui-ci gonfle à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 162. - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Description des airbags latéraux 163

Fonctionnement des airbags latéraux 164

Avertissement

  • Voiture tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag létal. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécifiques étudiés pour eux »page 168, Sécurité des enfants et airbag létal. Il ne doit y avoir aucune autre personne, aucun animal et aucun objet entre les personnes et le périmètre d'action de l'airbag. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.

Avertissement (suite)

  • Si les enfants ne sont pas correctement assistés lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 167, Siège pour enfant.
  • Le calculateur d'airbag fonctionne en conjunction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements généreux de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un spécialiste.
  • En cas de collision latérale, les airbags latéraux ne peuvent pas fonctionner correctement si les capteurs ne peuvent pas mesurer correctement l'augmentation de la pression de l'air à l'intérieur des portières car l'air peut s'échapper par d'importantes ouvertures non obturées dans les revêtements de portières.
  • Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
  • Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées.
  • Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées.
  • Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installée dans le revêtement intérieur de la portière.
  • Faites toujours réaliser les travaux par un concessionnaire SKODA ou un atelier spécialisé compétent. N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas!
  • Ne recouvrez en aucun cas les sièges du conducteur ou du passager avant de garnitures ou housses qui n'ont pas été expressément homologuées par SKÖDA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gêne considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.

Avertissement (suite)

  • Un concessionnaire doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux.
  • Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant.

Description des airbags latéraux

Fig. 145 Emplacement des airbags latéraux dans le siège du conducteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 162.

Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes.

Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant.

Les airbags latéraux arrêtè sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le dossier du siège arrière.

Fonctionnement des airbags latéraux

Fig. 146 Airbags latéraux gonflés par gaz

SKODA SUPERB - Fonctionnement des airbags latéraux - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 162.

En cas de déclenchement des airbags latéraux, l'airbag de tête et le rétracteur de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côté concerné.

Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 162. - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Description des airbags de tête 164

Fonctionnement des airbags de tête 165

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
  • N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ouvrant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Avertissement (suite)

  • Le calculateur des airbags fonctionne en conjunction avec des capteurs montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements généreux de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un spécialiste.
  • Aucune autre personne (un enfant, par ex.), ni animal, ne doit se trouver entre les personnes et la zone de déploiement de l'airbag de tête. Il ne faut pas en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
  • Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme p. ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient.
  • Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 208, Accessoires, modifications et remplacement des pièces.

Description des airbags de tête

Fig. 147 Emplacement de l'airbag de tête

SKODA SUPERB - Description des airbags de tête - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 164.

Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.

Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 147. L'inscription « AIRBAG » indique les emplacements des airbags de tête.

Fonctionnement des airbags de tête

Fig. 148 Airbag de tête gonflé par gaz

SKODA SUPERB - Fonctionnement des airbags de tête - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 164.

En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche du côté de l'accident conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture.

En cas de déclenchement, les airbags recouvrent l'ensemble de la zone de la vitre latérale et du montant de portière » fig. 148.

L'impact au niveau de la tête sur des composants de l'habitacle ou des objets en dehors du véhicule est amorti par l'airbag de tête. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête d'angue que les mouvements de celle-ci sont moins forts. L'airbag de tête protège pareillement s'il s'agit d'un impact transversal du fait que le montant avant de la portière est recouvert lui aussi.

Déactualisation des airbags

La déactivation des airbags n'est prévue que dans des cas bien particuliers, par ex. lorsque :

vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant a le dos tourné à la route (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné dans le sens de la marche) » page 167, Transport d'enfants en toute sécurité; il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur; des aménagements spéciaux sont nécessaires à la hauteur du volant en raison d'un handicap physique du conducteur; vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux).

Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager. Page 166, commutateur à clé de l'airbag frontal du passager.

Nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags.

Surveillance du système des airbags

La capacité d'intervention des airbags est surveillée électroniquement même lorsqu'un airbag est désactivé.

Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic :

Le voyant des airbags 2 s'allume durant 4 secondes env. après la mise du contact et clignote ensuite toutes les 2 secondes pendant encore 12 secondes environ.

Si l'airbag a été désactivé avec le commutateur à clé dans le vide-poches, on a la situation suivante :

Le témoin des airbags brille pendant 4 secondes environ après la mise du contact, la déactivation des airbags est signalée par le voyant OFF qui s'allume dans l'inscription PASSENGER AIR BAG OFF dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 149.

Notice

Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des airbags. - Un concessionnaire SKODA homologué pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.

Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant

Fig. 149 Vide-poches : Commutateur pour l'airbag frontal du passager avant/témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant

Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant.

Déactualisation de l'airbag

Coupez le contact. À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag sur la position (OFF) >> fig. 149. Vérifiez si le témoin de l'airbag OFF s'allume dans l'inscription PASSENGER AIR BAG OFF au centre du tableau de bord » fig. 149 [3] quand le contact est mis.

Enclencher l'airbag

Coupez le contact. À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag sur la position (On) » fig. 149. Vérifiez que le témoin de l'airbag OFF ne s'allume pas dans l'inscription PASSENGER AIR BAG OFF au centre du tableau de bord » fig. 149 [3] quand le contact est mis.

Témoin OFF dans l'inscription PASSENGER AIR BAG OFF (airbag du passager avant désactivé)

Le témoin de l'airbag se trouve sur la partie centrale du tableau de bord » fig. 149.3

Si l'airbag frontal du passager avant a été désactivé, le témoin s'allume env. 4 secondes après la mise du contact.

Si le témoin clignote, il y a un dysfonctionnement dans le système de désactivation de l'airbag. 1. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé.

  • Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag.
  • Ne désactiver l'airbag que par contact coupé! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. Si le témoin des airbags OFF dans l'inscription PASSENGER AIR BAG OFF clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.

SKODA SUPERB - Enclencher l'airbag - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Utilisation des sièges enfants sur le siège du passager avant 168

Sécurité des enfants et airbag latéral 168

Classification des sièges infant 169

Utilisation de sièges pour enfants 169

Siège pour enfants dotés du système ISOFIX 169

Sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER 170

Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrière que sur le siège du passager avant.

À la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves de blessures.

Afin de réduire ce risque de blessure, les enfants dont la taille ne dépasse pas 150 cm et le poids 36 kg ne doivent être transportés que dans des sièges pour enfants !

Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE R signifie : Règlement de la Commission Economique pour l'Europe (Economic Commission for Europe - Regulation).

Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle.

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux dispositions légales nationales.
  • Les enfants dont la taille ne dépasse pas 150 cm et le poids 36 kg, doivent être protégés pendant un trajet dans un siège pour enfants adapté à leur taille corporelle » page 169, Classification des sièges infant.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Avertissement (suite)

  • Eneldom cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
  • Un seul enfant doit être attaché dans un siège conçu pour lui.
  • Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule.
  • Ne permettez en aucun cas aux enfants de rester non attachés pendant la conduite. Si un accident se produit, votre enfant sera catapulté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement et d'autres personnes à bord aussi. Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant—ils peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche!
  • Observe les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
  • Contrôle si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes.
  • En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant dans lequel l'enfant a le dos tourné au sens de la marche, il est indispensable de désactiver l'airbag frontal du passager avant. Pour de plus amples informations, voir page 168, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.

SKODA SUPERB - Avertissement (suite) - 1

Notice

Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44.

Utilisation de sièges enfants sur le siège du passager avant

Fig. 150 Autocollant sur le montant B côté passager avant

SKODA SUPERB - Utilisation de sièges enfants sur le siège du passager avant - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 167.

Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière.

En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant a le dos tourné au sens de la marche, respectez les consignes suivantes.

Désactivez l'airbag frontal du passager » page 165, Désactivation d'un airbag. Déplacez le siège du passager avant au maximum vers l'avant. Redressez le dossier du siège du passager avant à la verticale. Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager avant dans sa position la plus élevée (non applicable pour un siège pour enfants fixé au moyen du système ISOFIX).

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 167. - 1

Avertissement

  • En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant a le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 165, Désactivation d'un airbag. N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant a le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été déactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, le sac peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Avertissement (suite)

  • L'autocollant qui se trouve sur le montant B côté passager avant attire toute attention à ce sujet » fig. 150. L'autocollant est visible dès que la portière du passager avant est ouverte. L'autocollant est aussi placé sur le pare-soleil du passager avant dans certains pays.
  • Dès que le siège enfant n'est plus utilisé sur le siège du passager avant, il faut réactiver l'airbag avant du passager avant.

Sécurité des enfants et airbag passager frontal

SKODA SUPERB - Sécurité des enfants et airbag passager frontal - 1

Fig. 151 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte - menace par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants

SKODA SUPERB - Sécurité des enfants et airbag passager frontal - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 167.

L'enfant ne doit pas se couvrir à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Il doit se couvrir suffisamment de place entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 167. - 1

Avertissement

Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral - risque de blessures! - Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral - risque de blessure!

Classification des sièges infantiles

SKODA SUPERB - Classification des sièges infantiles - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 167.

Les sièges enfants sont classifiés en 5 groupes :

GroupePoids de l'enfantAge approximatif
00 à 10 kgJusqu'à 9 mois
0+Jusqu'à 13 kgJusqu'à 18 mois
19 à 18 kgJusqu'à 4 ans
215 à 25 kgJusqu'à 7 ans
322 à 36 kg7 ans et plus

Utilisation de sièges pour enfants

SKODA SUPERB - Utilisation de sièges pour enfants - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 167.

Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges infants sur chacun des sièges selon la norme ECE R 44 :

Siège pour en-fant du groupeSiège du passager avantSiège arrière extérieurSiège arrière central
0U+U+TU
0+U+U+TU
1U+U+TU
2 et 3UUU

Catégorie universelle - le siège convient pour tous les types de sièges pour enfant homologues. Le siège peut être équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX » page 169, Siège pour enfants dotés du système ISOFIX. Les sièges peuvent être équipés d'œillets de fixation pour le système TOP TETHERER » page 170, Sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER.

Siège pour enfants dotés du système ISOFIX

Fig. 152 Siège arrêté : ISOFIX

SKODA SUPERB - Siège pour enfants dotés du système ISOFIX - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 167.

Deux oeillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfant équipés du système ISOFIX se trouvent entre le dossier et l'assise du siège du passager avant.

Sur les sièges arrière extérieurs, les oeillets de fixation se trouvent sous le rebord. Les emplacements sont identifiés par des étiquettes portant l'inscription ISOFIX. fig. 152.

Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule au moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un concessionnaire ŠKODA.

SKODA SUPERB - Siège pour enfants dotés du système ISOFIX - 2

Avertissement

  • Observe impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX.
  • Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX - DANGER de mort!

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Notice

Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.

Sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER

Fig. 153 Siège arrêt : TOP TETHER

SKODA SUPERB - Sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 167.

Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX se trouvent à l'arrière du dossier des sièges arrêté » fig. 153.

Avertissement

  • Observe impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système TOP TETHER.
  • N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur des sièges équipés d'œillets de fixation.
  • Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège infant sur un œillet de fixation.
  • En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.

Moteur neuf

Le moteur doit être rodé au cours des 1500 premiers kilomètres.

Jusqu'à 1000 kilomètres

Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maximum pour le rapport enclenché, c.-à-d. aux 3/4 du régime maximum autorisé. N'accélérez pas à fond. Évitez des régimes moteurs élevés. Ne tractez pas de remorque.

De 1000 à 1500 kilomètres

Augmentez progressivement la vitesse jusqu'à la vitesse maximale du rapport engagé, c.-à-d. le régime maximal autorisé.

Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur est soumis à des frictions internes plus élevées qu'ultérieurement, un fois que toutes les pièces mobiles se seront accordées les unes aux autres. Le style de conduite durant les 1500 premiers kilomètres environ est précisif pour la qualité du rodage.

Ne roulez jamais inutillement à des régimes inutillement élevés, même après la période de rodage. Le régime maximum autorisé est signalé par le début de la zone rouge sur l'échelle du compte-tours. Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle, engagez le rapport directement supérieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au début de la plage rouge. Exceptionnellement, les régimes moteur élevés sont automatiquement limités en cas d'accélération (en appuyant sur l'accélérateur), mais le moteur n'est pas protégé des régimes moteur élevés, qui seraient causés par une rétrogradation inappropriée, laquelle pourrait provoquer une brusque élévation du régime moteur, au-dessus du régime maximal autorisé et donc un endommagement du moteur.

Autre règle pour les véhicules avec une boîte manuelle : Ne roulez pas à trop faible régime. Rétrogradez lorsque le moteur ne tourne plus régulièrement. Respectez le rapport recommandé » page 14, Rapport recommandé.

SKODA SUPERB - De 1000 à 1500 kilomètres - 1

Attention

Toutes les indications concernant les vitesses et les régimes ne sont valables que pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionnement. Ne faites jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés – que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule, quel que soit le rapport enclenché.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Conseil antipollution

Ne pas rouler à des régimes moteurs inutillement élevés - un passage précoce des rapports supérieurs économise le carburant, empêche les bruits de fonctionnement et protège l'environnement.

Pneus neufs

Les pneus neufs doivent être « rods » car ils n'adherent pas optimalement au début. Tenez compte de ce fait sur les premiers 500km, et roulez particulièrement prudemment.

Des garnitures de frein neuves n'offrent encore pas au début de leur utilisation leur pleine efficacité de freinage. Les garnitures de frein doivent d'abord se « meuler » Tenez compte de ce fait sur les premiers 200km et roulez particulièrement prudemment.

Catalyseur

Il est primordial que le système d'épuration des gaz d'échappement (catalyseur) fonctionne impeccablement afin que le véhicule rejette aussi peu de polluants que possible.

Observe les consignes suivantes :

ne ravitailliez les véhicules à moteur à essence qu'avec de l'essence sans plomb » page 188, Essence sans plomb, ne remplissez pas trop d'huile dans le moteur » page 192, Appoint d'huile moteur, ne coupez pas le contact quand le véhicule roule.

Si vous devez rouler dans un pays où les stations-service ne vendent pas d'essence sans plomb mais où le catalyseur est obligatoire, vous devez alors faire remplacer celui de votre voiture avant d'entrer dans ce pays.

Avertissement

  • En raison des températures élevées pouvant se développer au niveau du catalyseur, garez votre véhicule de sorte que le catalyseur ne puisse pas entrer en contact avec des substances facilement inflammables - risque d'incendie ! N'utilisez jamais de produit de protection de sous-bassement ou de produit anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques supplémentaires - risque d'incendie!

Attention

  • N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ainsi que le système d'échappement.
  • Il suffit de mettre une fois de l'essence plombée pour endommager le système d'échappement!

Conduite économique et respectueuse de l'environnement

La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois facteurs suivants :

Style de conduite,

Conditions d'utilisation, Paramètres techniques.

Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 à 15% en conduisant de manière anticipatrice et économique.

La consommation de carburant est influencée par des circonstances sur lesquelles le conducteur n'a aucune influence. La consommation augmente en hiver ou dans des conditions difficiles, sur des routes en mauvais état, etc.

La consommation de carburant peut dévier nettement de la valeur indiquée par le fabricant sous l'influence de la température extérieure, des conditions météorologiques ainsi que du style de conduite.

Le véhicule dispose depuis usine des paramètres techniques nécessaires pour une consommation économique et un fonctionnement rentable. ŠKODA accorde une importance particulière à réduire la pollution. Afin que ces propriétés soient optimalement utilisées et maintenues, il est indispensable de respecter les notations dans ce chapitre.

En cas d'accélération, il est recommandé de maintenir le régime moteur optimal de façon à éviter une consommation élevée de carburant et des phénomènes de résonance dans le véhicule.

Conduite anticipatrice

Un véhicule consomme le plus de carburant pendant les accélérations, c'est pourquoi il est recommandé d'éviter les accélérations et freinages inutiles. Avec une conduite anticipatrice, il est nécessaire de freiner moins souvent et donc, également, d'accélérer moins souvent. Laissez le véhicule rouler sur sa lancée lorsque c'est possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est au rouge.

Passage de rapport économique

B5L-0349 Fig. 154 Consommation de carburant en l/100 km en fonction du rapport engagé

Économie de carburant en montant les rapports suffisamment vite.

Boîte manuelle

Ne roulez en première que sur une très courte distance, environ la longueur du véhicule. Enclenchez le rapport immédiatement supérieur lorsque le régime a atteint env. 2000 à 2500 tours.

Une façon efficace d'économiser du carburant consiste à passer la vitesse supérieure à temps. Respectez le rapport recommandé » page 14, Rapport recommandé.

La sélection adéquate des rapports peut influencer la consommation de carburant » fig. 154.

Boîte de vitesses automatique

Actionnez lentement la pédale d'accélérateur. Ne l'enforcez pas jusqu'à la position de kick-down.

Un programme économique est sélectionné automatiquement lorsque vous actionnez lentement la pédale d'accélération sur un véhicule equipped d'une boîte de vitesses automatique.

Notice

Respectez le rapport recommandé. Page 14, Rapport recommandé.

Eviter d'accélérer à fond

Fig. 155 Consommation en I/100 km et vitesse en km/h B5L-0350

Rouler plus lentement signifie économie de carburant.

En n'accélérant qu'avec tact, non seulement la consommation de carburant diminue sensiblement mais cela influence également d'une façon positive l'environnement et l'usure de votre véhicule.

Il est préférible de ne jamais rouler à la vitesse maximum du véhicule. À très vive allure, la consommation de carburant, la pollution et les bruits augmentent de façon disproportionnée.

La fig. 155 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse. La consommation baisse de moins si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible.

Réduisez le ralenti

Le ralenti, également, consomme du carburant.

Sur les véhicules non équipés du système STOP & START, coupez le moteur également dans les bouchons, aux passages à niveau et aux feux rouges de longue durée. Au bout de 30-40 secondes seulement d'arrêt, vous aurez économisé plus de carburant qu'il ne vous en faudra pour relancer le moteur.

Au ralenti, il faut très longtemps pour que le moteur atteigne sa température de service. Mais l'usure est alors particulièrement élevée de même que la quantité de polluants rejetés. Prenez donc considérablement la route après avoir fait démarrer le moteur. Evitez cependant les régimes élevés.

Maintenance régulière

Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de carburant.

Une maintenance régulière de votre véhicule dans un atelier spécialisé assure les conditions nécessaires à une conduite économique. L'état de maintenance de votre véhicule a une influence positive sur la sécurité routière et la cote à la revente.

Un moteur mal réglé peut avoir consommé jusqu'à 10% de carburant en plus !

Vérifiez également le niveau d'huile lors des passages à la pompe. La consommation d'huile dépend beaucoup de ce que vous demandez au moteur (charge et régime). Selon le style de conduite, la consommation d'huile peut aller jusqu'à 0,5 l/1 000 km.

Il est normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf ne redescende à son niveau le plus basal qu'après un certain temps. Il n'est donc possible d'évaluer correctement la consommation d'huile d'un véhicule neuf qu'après avoir parcouru environ 5000 km.

Conseil antipollution

  • Vous pouvez réduire davantage la consommation en utilisant des huiles synthétiques fluides.
  • Contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous y découvrez des taches d'huile ou d'autres fluides, faites contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé.

Notice

Nous recommandons de faire réaliser la maintenance régulière de votre véhicule auprès d'un concessionnaire ŠKODA homologué.

Éviter les trajets de courte durée

Fig. 156 Consommation de carburant en L/100 km à diverses températures

Les courtes distances entraînent une consommation relativement importante de carburant. C'est pourquoi nous recommandons de parcourir des trajets de moins de 4 km par moteur froid.

La consommation d'un moteur froid est au plus élevé immédiatement après le démarrage. Après un kilomètre environ, la consommation est revenue à env. 10 l/100 km. La consommation se normalise lorsque le moteur et le pot catalytique ont atteint la température de service.

La température ambience est donc déterminante elle aussi. Cette figure » fig. 156 représente différentes consommations de carburant au bout d'un certain trajet, une fois par une température de +20°C et une fois par une température de -10°C. La consommation de carburant de votre véhicule est plus élevée en hiver qu'en été.

Vérifier le gonflage des pneus

Des pneus correctement gonflés économisent du carburant.

Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés à la bonne pression. Des pneus insuffisamment gonflés accélèrent la résistance au roulement. De ce fait, ce n'est pas seulement la consommation de carburant qui augmente mais également l'usure des pneus conjointement à une dégradation du comportement routier.

La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids.

Éviter les charges inutiles

Le transport de choses inutiles, ça coûte du carburant.

Chaque kilogramme de poids supplémentaire accroît la consommation de carburant. La peine en vaut donc de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages afin d'éviter toute charge inutile.

Le poids du véhicule influence considérablement la consommation de carburant lorsque l'on doit accélérer fréquemment, notamment en ville. Selon la formule établie, il est prouvé que la consommation de carburant augmente de 1/100 km par 100 kg supplémentaires.

En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est installée, voire véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10% de carburant de plus que normalement.

Économiser le courant

Du courant est généré et fourni par l'alternateur lorsque le moteur tourne. Plus il y a de consommateurs électriques enclenchés dans le réseau de bord, plus il y a besoin de carburant pour faire fonctionner l'alternateur. C'est pourquoi nous recommandons d'éteindre tout consommateur électrique dès qu'il n'est plus nécessaire.

Compatibilité avec l'environnement

La protection de l'environnement joue un rôle décisif lors de la conception, du choix des matériaux et de la fabrication de votre nouvelle ŠKODA. Les points suivants, entre autres, ont fait l'objet d'une attention toute particulière :

Une conception étudiée

Liaisons étudiées afin de rendre facile le démontage. Modularité pour simplifier le démontage. Tri amélioré des matériaux. Marquage de toutes les pièces en plastique selon la recommandation 260 de VDA. Réduction de la consommation de carburant et des émissions de gaz d'échappement CO_2.

Minimalisation des fuites de carburant en cas d'accident. Réduction des bruits.

Sélection des matériaux

Utilisation extensive de matériaux recyclables. Climatiseur avec frigorigène sans CFC. Pas de cadmium. Pas d'amiant. Reduction des « émanations » dégagées par les plastiques.

Fabrication

Protection des corps creux sans solvants. Protection sans solvants pour le transport entre le constructeur et le client. Utilisation de colles sans solvants. Suppression du CFC lors de la production. Pas d'ajout de Quecksilber. Mise en œuvre de peintures solubles dans l'eau.

Reprise et recyclage des vieux véhicules

SKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Toutes les nouvelles SKODA peuvent être recyclées à 95 % et peuvent 1) de principe être renvoyées au constructeur. La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.

Notice

Vous trouverez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés chez votre concessionnaire ŠKODA.

Conduite à l'étranger

Dans certains pays, il est également possible qu'un réseau de concessionnaires SKODA soit seulement limité ou non implante. C'est pour cette raison que l'approvisionnement en certaines pièces de rechange peut avoir quelques peu compliqué et que des ateliers spécialisés soient en mesure d'effectuer des réparations

dans certaines limites seulement. ŠKODA en République Tchèque et ses importateurs dans chaque pays fournissent des informations sur la préparation technique nécessaire à votre véhicule, les entretiens requis et les possibilités de réparation.

Essence sans plomb

Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de l'essence sans plomb » page 171. Les clubs automobiles, par exemple, offrent des informations sur le réseau de pompes à essence offrant de l'essence sans plomb.

Phares

Les feux de croissement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclairent le côté de la route sur lequel vous roulez.

Lors de la conduite dans les pays dans lesquels on conduit de l'autre côté de la route que dans le pays d'origine, les feux de croisement asymétriques risquent d'éblouir les usagers venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les personnes qui arrivent en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un concessionnaire ŠKODA.

L'adaptation des phares au xénon s'effectue dans l'interface du visuel d'informations, page 58, Mode tourisme.

SKODA SUPERB - Phares - 1

Notice

Les concessionnaires ŠKODA vous fourniront des informations supplémentaires sur la modification des phares.

Éviter des dommages au véhicule

Sur les chaussées dégradées et les chemins ainsi qu'en passant sur des cordures de trottoir, des rampes escarpées, etc., veillez à ne pas endommager les pièces basses, comme les spoilers et le pot d'échappement, par ex.

Ceci concerne tout spécialement les véhicules dont le châssis a été abaissé (châssis sport) et lorsque le véhicule est chargé au maximum de sa capacité.

Franchissement d'une nappe d'eau sur la route

Fig. 157 Franchissement d'une nappe d'eau

Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit:

Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 157. Roulez au maximum au pas. À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans d'autres pièces du véhicule. N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. Désactivez le système STOP & START avant de franchir une nappe d'eau » page 129.

Avertissement

  • Un passage dans de l'eau, de la boue, de la bourbe, etc. peut réduire l'efficacité du freinage et rallonger la course de freinage - risque d'accident!
  • Evitez les freinages brusques et soudains immédiatement après avoir franchi une nappe d'eau.
  • Après avoir franchi une nappe d'eau, vous devez nettoyer et sécher les freins aussi tôt que possible en donnant une série de coups de frein. Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.

Attention

  • Des pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, le châssis ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau.
  • Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
  • Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile, voir l'empêcher.
  • Ne roulez pas dans de l'eau salée. Le sel peut provoquer de la corrosion. Rincer immédiatement à l'eau douce toutes les pièces du véhicule qui ont été en contact avec de l'eau salée.

Notice

Après le franchissement d'une nappe d'eau, nous vous recommandons de faire contrôler le véhicule par un atelier spécialisé.

Traction d'une remorque/caravane

Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales.

La boule est amovible sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage et est rangée avec une notice de montage spécifique dans le coffrage de roue de secours ou dans le compartiment de la roue de secours dans le coffre à bagages » page 221, Véhicules équipés d'un dispositif d'attelage.

Votre véhicule est doté d'une prise à 13 pôles pour le relier à la remorque. Si la remorque à tracter est équipée d'une prise à 7 pôles, vous pouvez utiliser un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.

L'installation ultérieure d'un dispositif d'attelage doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant.

Notice

Pour toute question, adressez-vous à un concessionnaire ŠKODA.

Chargement de la remorque

L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative sur la tenue de route de l'attelage.

Répartition du chargement

Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser.

Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous nevez absolument vous déplacer dans de telles conditions.

Pression des pneus

Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » page 202.

Charge tractée

Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée, page 231, Caractéristiques techniques.

Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1000 m au-dessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur baisse lorsque, au fur et à mesure que l'altitude augmente et que la densité de l'air décroît, et ainsi la puissance de traction en côte se réduit, en conséquence, le poids d'attelage maximum autorisé se réduit de 10% environ par tranche supplémentaire de 1000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur (charge) et remorque (chargée). Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.

Les données relatives aux charges tractées et aux charges sur timon figurant sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de valeurs de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre véhicule.

  • Si vous dépassez les charges sur essieux et sur timon maximum autorisées ainsi que le poids total ou d'attelage autorisé du véhicule et de la remorque, cela peut provoquer des accidents et des blessures graves.
  • Un chargement glissant dans la remorque influence dans une grande mesure la stabilité et la tenue de route de l'attelage et provoque ainsi des accidents et des blessures graves.

Rétroviseurs extérieurs

Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables.

Phares

Avant de prendre la route avec une remorque attelée, contrôlez également le réglage des projecteurs. Corrigez-le si nécessaire à l'aide du correcteur de portée des phares » page 60, Réglage de la portée des faux.

Vitesse

Par mesure de sécurité, ne roulez pas à une vitesse plus élevée que la vitesse maximum autorisée inscrite sur la remorque.

Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se balançant en accélérant.

Freins

Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie, freinez d'abord doucement, puis plus énergétiquement. Vous évitez ainsi des accoups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.

Stabilisateur d'attelage

Le stabilisateur d'attelage constitue une extension du contrôle de la stabilité et contribue, avec le contre-braquage assisté, à réduire un « ballottement » de la remorque. L'activation du stabilisateur d'attelage est reconnaissable au fait que le voyant ESC sur le combiné d'instruments brille 2 secondes environ de plus que le voyant ABS.

Conditions requises pour le fonctionnement du stabilisateur d'attelage :

Le dispositif d'attelage a été monté en usine ou un dispositif d'attelage compatible a été équipé à posteriori. L'ESC est activé. Le voyant ou ne brille pas sur le combiné d'instruments. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. La charge sur timon maximum est utilisée extensivement. La remorque doit être équipée d'un timon rigide. Les remorques à freins doivent composer un frein à inertie mécanique.

Une remorque est intégrée dans le système d'alarme antivol :

Lorsque le véhicule est équipé départ usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. Lorsque la remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de la remorque. Lorsque les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Lorsque le véhicule a été verrouillé avec la clé et que l'alarme antivol est active.

Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche que la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.

Déactive toujours l'alarme antivol avant de coupler ou découpler une remorque. L'alarme antivol risquerait sinon de déclencher l'alarme de façon intempestive. » page 38, Alarme antivol.

Moteur qui chauffe

Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement la vitesse. Si l'voyant clignote dans le combiné d'instruments, arrêtez-vous et coupez le moteur. Attendez quelques minutes et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 162.

Tenez compte des conseils suivants, page 28, Température du fluide de refroidissement/niveau du fluide de refroidissement.

On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant le chauffage.

Le surcroît de sécurité qu'offre le stabilisateur d'attelage ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsiderés. Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation. - Des câbles électriques branchés incorporement ou de façon non conforme risquent de mettre la remorque sous tension et d'entraîner des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule et des accidents autant que des blessures graves. - Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer l'ensemble des travaux sur l'installation électrique. - Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des pare-chocs arrière ou d'autres sources de courant.

Attention

  • Le stabilisateur d'attelage n'est éventuellement pas en mesure de reconnaître correctement toutes les situations de conduite.
  • Le stabilisateur d'attelage ne détecte pas dans tous les cas le louvoiement de remorques légères et n'est pas en mesure de les stabiliser en conséquence. Lorsqu'un système intervient, relâchez la pédale d'accélérateur. Évitez les manœuvres et freinages brusques et soudains.

Notice

  • Nous vous recommandons de faire vérifier votre véhicule entre les intervalles programmés pour l'entretien si vous tractez également une remorque.
  • Le frein à main de la voiture qui tracte doit être tiré lors de l'accrochage et du décrochage de la remorque. Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de deux arrêts DEL dans l'alarme antivol.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Lavage du véhicule 181

Stations de lavage automatiques 181

Lavage manuel 181

Lavage avec un nettoyeur haute pression 182

Conservation et lustrage de la peinture du véhicule 182

Pièces chromées 182

Dommages sur la peinture 182

Pièces en plastique 183

Vitres et rétroviseurs extérieurs 183

Réception radio et antennes 183

Verre des phares 183

Joints en caoutchouc 183

Barillets de serrure de porteière 184

Roues 184

Protection du dessous de caisse 184

Protection des corps creux 185

Simili cuir et textiles 185

Garnitures en textile des sièges électriques chauffants 185

Cuir naturel 185

Ceintures de sécurité 186

Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à la revente de votre véhicule. Cela peut être aussi l'une des conditions pour que la garantie puisse jour en cas de carrosserie endommagée par la corrosion et de défauts au niveau de la peinture.

Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine SKODA disponibles chez des concessionnaires SKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
  • Conservez toujours les produits d'entretien dans un lieu sûr, en particulier hors de la portée d'enfants - risque d'intoxication! Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuir à son efficacité - risque d'accident !
  • Coupez toujours le contact avant de laver le véhicule - risque d'accident!
  • Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsqu vous nettoyez le sous-basement, l’intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues - risque de coupures!

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

  • Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d’empêcher l’endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d’habillage.
  • Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériel à nettoyer.
  • Ne lavez pas le véhicule en plein soleil - risque d'endommagement de la peinture.
  • Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants - risque de gel ! N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes - risque d'endommagement de la couche de peinture.
  • Ne pas coller d'autocollants sur la face intérieure de la lunette arrière, des vitres latérales arriè À proximité de l'antenne, ceci pourrait entraîner la perturbation de la réception de la radio ou du système de navigation.
  • Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides - risque d'endommagement des filaments de dégivr èvement directement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Conseil antipollution

Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.

SKODA SUPERB - Conseil antipollution - 1

Notice

  • Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
  • Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule risquent de poser des problèmes, et exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de leur véhicule à un concessionnaire ŠKODA.

Lavage du véhicule

SKODA SUPERB - Lavage du véhicule - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

Un lavage fréquent et l'application d'un produit de protection sont les meilleurs moyens pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. La fréquence à laquelle il est recommandable de nettoyer votre véhicule dépend de nombreux facteurs, par ex. :

Fréquence d'utilisation,

Conditions de stationnement (garage, sous des arbres, etc.), saison, conditions climatiques, influences extérieures.

Plus les restes d’insectes, fientes d’oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et de chaussées, taches de goudron, particules de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhérent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif, par ex., amplifient leur action corrosive.

Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.

Stations de lavage automatiques

SKODA SUPERB - Stations de lavage automatiques - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

Vous pouvez laver votre véhicule dans des stations de lavage automatiques.

Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).

Il est préférible de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule compte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio.

Après un lavage automatique avec du produit de conservation, il faut dégraisser les caoutchoucs des essuie-glaces.

Lavage manuel

SKODA SUPERB - Lavage manuel - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

En cas de lavage manuel, faites d'abord ramollir les encrassements avec abondance d'eau puis rincez autant que possible.

Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage ou une brosse de nettoyage. Travailliez de haut en bas - en commençant par le toit. Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression seulement. N'ayez recours à un shampooing pour voiture qu'en cas d'encrassement tenace.

Rincez soûr l'éponge ou le gant de nettoyage.

Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième éponge à cet effet.

Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peu de chamois.

Lavage avec un nettoyeur haute pression

SKODA SUPERB - Lavage avec un nettoyeur haute pression - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la pression et de la distance par rapport au véhicule. Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériel d'isolation.

SKODA SUPERB - Lavage avec un nettoyeur haute pression - 2

Avertissement

N'utilise en aucun cas de buse à jet circulaire ou de fraise à décrasser!

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

La température de l'eau de lavage doit être à 60°C max. - risque d'endommagement du véhicule.

Conservation et lustrage de la peinture du véhicule

SKODA SUPERB - Conservation et lustrage de la peinture du véhicule - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

Traitement protecteur

Un bon produit protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales.

Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre.

Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protégerr la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.

Lustrage

Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.

La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation.

SKODA SUPERB - Lustrage - 1

Attention

N'enduisez jamais les vitres de silicone. - Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. - Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans un environnement poussièreux, ceci risque sinon de rayer la peinture.

Pièces chromées

SKODA SUPERB - Pièces chromées - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrez-les avec un chiffon doux et sec. Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.

SKODA SUPERB - Pièces chromées - 2

Attention

Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux, sinon risque de les rayer.

Dommages sur la peinture

SKODA SUPERB - Dommages sur la peinture - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

Traitez immédiatement les petits dommages sur la peinture, comme les rayures, éraflures ou éclats dus à des projections de gravillons.

Vous trouvez chez les concessionnaires ŠKODA des stylos de retouche ou bombes aérosol assorties à la couleur de votre véhicule.

Le numéro de la peinture d'origine se trouve sur la plaquette d'identification du véhicule » page 231.

SKODA SUPERB - Dommages sur la peinture - 2

Notice

Nous vous recommandons de confier toute réparation de dommages sur la peinture à un concessionnaire ŠKODA.

Pièces en plastique

SKODA SUPERB - Pièces en plastique - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 180.

Vous pouvez nettoyer les pièces en plastique avec un chiffon humide. Si cela ne suffit pas, ne TRAITEZ ces pièces qu'avec des produits d'entretien et de nettoyage sans solvant spécialement prévus à cet effet.

Les produits conçus pour l'entretien des peintures ne conviennent pas pour les pièces en plastique.

Vitres et rétroviseur extérieur

SKODA SUPERB - Vitres et rétroviseur extérieur - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.

Il est recommandé de nettoyer également les vitres de l'intérieur à intervalles réguliers.

Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.

Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et augmenter le manque de visibilité.

SKODA SUPERB - Vitres et rétroviseur extérieur - 2

Attention

N'enlevez jamais de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brûlante - risque de fissuration du verre! - Veillez à ne pas endommager la peinture en enlevant la neige et la glace des vitres et rétroviseurs.

Réception radio et antenne

SKODA SUPERB - Réception radio et antenne - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 180.

Si un autoradio ou un système de navigation a été monté en usine, l'antenne de réception radio peut se trouver à différents emplacements sur le véhicule :

sur la face intérieure de la lunette arrière, avec le chauffage de la lunette arrière, sur la face intérieure des vitres latérales arrière, sur la face intérieure du pare-brise, sur le toit du véhicule.

Verre des phares

SKODA SUPERB - Verre des phares - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

Pour le nettoyage des verres en plastique des phares, utilisez du savon et de l'eau chaude propre.

SKODA SUPERB - Verre des phares - 2

Attention

  • N'essuyez jamais les phares à sec et n'utilisez pour le nettoyage des verres en plastique aucun objet tranchant, comme cela risque d'endommager le vernis de protection, et, en conséquence, entraîner la formation de fissures sur les verres des phares.
  • Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou des solvants chimiques - risque d'endommagement des verres de phare.

Joints en caoutchouc

SKODA SUPERB - Joints en caoutchouc - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 180.

Les joints en caoutchouc des portières, ouvrants, toit ouvrant et autres vitres conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les traitez régulièrement avec un produit d'entretien adéquat. Ceci permet de plus d'éviter une usure précoce des joints d'étanchéité et les inconvénients. Les joints en caoutchouc bien entretenus ne pas par ailleurs en hiver.

Barillets de serrure de portière

SKODA SUPERB - Barillets de serrure de portière - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 180.

Utilisez des produits spécifiques conçus à cet effet pour dégripper les cylindres des barillets de serrure de portière.

Notice

  • Empêchez autant que possible de l'eau de pénétrer dans les barillets de serrure lors du lavage du véhicule.
  • Nous recommandons d'utiliser un produit adapté de la gamme des accessoires d'origine SKODA pour l'entretien des barillets de serrure de portière.

Roues

SKODA SUPERB - Roues - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

Jantes

Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule. Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de frein des jantes, car ceux-ci attaquent le matériel des jantes. Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture de protection des jantes a été endommagée.

Jantes en alliage léger

Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter les jantes.

Avertissement

De l'humidité, de la glace et du sel d'épandage peuvent entamer l'efficacité du freinage - risque d'accident!

Attention

Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusqu'au volant et peut même entraîner, dans le cas échéant, une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.

Notice

Nous vous recommandons de confier toute réparation de dommages sur la peinture à un concessionnaire ŠKODA.

Protection du dessous de caisse

SKODA SUPERB - Protection du dessous de caisse - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.

Comme il n'est pas possible d'exclure tout endommagement de la couche de protection pendant l'utilisation du véhicule, nous vous recommandons de contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis à certains intervalles – de préférence au début et à la fin de la saison froide – et de les faire retoucher si nécessaire.

Les concessionnaires ŠKODA disposent des produits à vaporiser ajustés ainsi que des équipements requis et connaissent leur mode d'emploi. C'est pourquoi nous conseillons de confier à un concessionnaire ŠKODA toutes les retouches qui s'avéreraient nécessaires ainsi que les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion.

Avertissement

N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances peuvent s'enflammer - risque d'incendie!

Protection des corps creux

SKODA SUPERB - Protection des corps creux - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale.

Cette protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faites-la partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage.

SKODA SUPERB - Protection des corps creux - 2

Avertissement

Observe les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire - risque d'incendie!

Similicuir et textiles

SKODA SUPERB - Similicuir et textiles - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

Vous pouvez nettoyer le similicuir avec un chiffon humide. Si cela ne suffit pas, ne traitez ces pièces qu'avec des produits d'entretien et de nettoyage pour plastique et d'entretien sans solvant spécialement prévus à cet effet.

Traitez les garnitures des sièges et les revêtements en textile des portières, de la tablette du coffre à bagages, du ciel de pavillon, etc. avec des nettoyants spéciaux, et éventuellement avec une mousse sèche et une éponge douce, une brosse sé ou un chiffon en microfibre usuel du commerce.

Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres, peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège (en textile ou cuir) ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci concerne en particulier les revêtements de sièges de couleur claire (en textile ou cuir). Ceci ne constitue pas un vice de l'habillage en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements.

Garnitures en textile des sièges électriques chauffants

SKODA SUPERB - Garnitures en textile des sièges électriques chauffants - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 180.

N'utilise pas de liquide pour nettoyer les garnitures des sièges, car risque d'endommager le système de chauffage des sièges.

Nettoyez les garnitures avec des produits spéciaux, par ex. de la mousse sèche, etc.

Cuir naturel

SKODA SUPERB - Cuir naturel - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.

Nettoyage ordinaire

Nettoyer les surfaces en cuir avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humecté.

Salissures prononcées

Veillez à ce que le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures.

Séchez le cuir avec un chiffon doux et sec.

Élimination des taches

Faites partir les taches fraîches aqueuses (par ex. café, thé, jus de fruits, sang, etc.) au moyen d'un chiffon absorbant ou d'un essuie-tout de cuisine ou ayez recours à un produit nettoyant ajusté si la tache est déjà sèche.

Faites partir les taches fraîches à GRAISEUSES (par ex. du beurre, de la mayonnaise, du chocolat etc.) avec un chiffon absorbant ou un morceau d'essuie-tout de cuisine ou avec un produit nettoyant adapté si la tache n'a pas encore pénétré la surface.

Employez un solvant pour graisse s'il s'agit de taches de graisse déjà sèches.

Supprimez les autres taches (par ex. stylo à bille, crayon feutre, vernis à ongles, peinture dispersive, cirage, etc.) avec un détachant spécial cuir.

Entretien du cuir

Traitez le cuir tous les six mois environ avec un produit de nettoyage spécial cuir.

Applique les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.

Séchez le cuir avec un chiffon doux et sec.

SKODA SUPERB - Entretien du cuir - 1

Attention

  • Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin de ne pas les exposer directement aux rayons du soleil.
  • Des vêtements qui comportent des pièces tranchantes, du genre fermétures éclair, rivets, ceintures coupantes, peuvent durablement abîmer les surfaces en y laissant des égratignures ou des traces de frottement.
  • L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface de cuir du volant.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

  • Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème d'entretien avec un facteur de protection contre la lumière et effet imperméabilisant. La crème nourrit le cuir, lui permet de respirer et l'assouplit tout en lui restituant son humidité. Elle forme de surcroît une couche protectrice en surface.
  • Nettoyez le cuir tous les 2 à 3 mois, faites partir les taches fraîches en fonction du degré d'alteration.
  • Entretenez également la couleur du cuir. Passez si nécessaire une crème colorée spéciale pour rafraîchir et unifier la couleur. Le cuir est un matériel naturel avec des propriétés spécifiques. Au cours de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter des modifications légèrement visibles (comme par ex. des prix ou des faux plus — résultat du fait que les revêtements sont sollicités).

Ceintures de sécurité

SKODA SUPERB - Ceintures de sécurité - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 180.

Maintenir les ceintures de sécurité dans un état propre!

Nettoyer les ceintures de sécurité sales avec de l'eau savonneuse, faire partir un encrassement grossier avec une brosse douce!

Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité.

Si les sangles sont fortement encrassées, l'enroulement de la ceinture automatique peut être entravé.

SKODA SUPERB - Ceintures de sécurité - 2

Avertissement

Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer. - Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.). - Faites replacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé si vous constatez que les fibres, les points de jonction, l'enrouleur automatique ou la boucle sont endommagés. - Avant de s'enrouler, les ceintures automatiques doivent être complètement sèches.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Remplissage 187

Essence sans plomb 188

Gazole 189

Les carburants prévus pour votre véhicule, la taille des pneus et la pression de gonflage sont indiqués sur la face interne de la trappe à carburant « fig. 158 - B.

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan. Pour des raisons de sécurité, n’emmenez pas de bidon avec vous. En cas d’accident, le jerrycan pourrait se crever et laisser du carburant s’écouler - risque d’incendie!

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

  • N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que le système d'échappement.
  • Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule - risque d'endommagement de la peinture!

Ravitaillement

SKODA SUPERB - Ravitaillement - 1

Fig. 158 Côté arrêté droit du véhicule : trappe du réservoir ouverte/trappe avec bouchon dévissé

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 187.

La trappe du réservoir est automatiquement déverrouillée et verrouillée avec le verrouillage centralisé.

Ouvrir la trappe du réservoir

Appuyez au centre de la zone gauche de la trappe du réservoir » fig. 158 - [A]. Dévissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la gauche et fixez-le en haut de la trappe du réservoir » fig. 158 - [B].

Fermeture de la trappe du réservoir

Vissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la droite et jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.

SKODA SUPERB - Fermeture de la trappe du réservoir - 1

Attention

  • Avant de faire le plein, il est indispensable de couper le chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt).
  • Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne pas continuer de pomper - sinon, vous replissez le volume d'expansion.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

Le contenu du réservoir est de 60 litres environ, dont 10,5 litres environ de réservé.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 187.

Votre véhicule ne peut rouler qu'à de l'essence sans plomb satisfaisant à la norme EN 228 (norme équivalente en Allemagne : DIN 51626 - 1 ou de l'E10 pour de l'essence sans plomb de l'indice d'octane 95 RON et 91 RON ou DIN 51626 - 2 resp. E5 pour de l'essence sans plomb de l'indice d'octane 95 et 98).

Carburant prescrit - essence sans plomb 95/91 RON

Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 91 RON, cela implique toutefois une légère perte de puissance.

Si, en cas d'urgence, vous nevez ravitailler le véhicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenze la route qu'à des régimes moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur! Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.

Carburant prescrit - essence sans plomb 95 RON min.

Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON.

Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON n'est pas disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec un indice d'octane de 91 RON. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes moyens et une charge minimale du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur! Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.

N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages!

Essence sans plomb avec un indice d'octane supérieur

De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction.

Sur les vehicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.

Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.

Carburant prescrit - essence sans plomb 98/95 RON

Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 RON. Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une légère perte de puissance.

Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 ROZ ou 95 ROZ n'est pas disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler avec de l'essence avec un indice d'octane de 91 ROZ. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'a des régimes moyens et une charge minimale du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur! Faites le plein d'es que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.

N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages !

Additifs pour carburant

N'utilise que de l'essence sans plomb satisfaisant à la norme EN 228 (norme équivalente en Allemagne : DIN 51626 - 1) ou de l'E10 pour de l'essence sans plomb de l'indice d'octane 95 RON et 91 RON ou DIN 51626 - 2, resp. E5 pour de l'essence sans plomb de l'indice d'octane 95 et 98 : ceux-ci remplissent toutes les conditions d'un fonctionnement impeccable du moteur. C'est jusqu'où nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant.

SKODA SUPERB - Additifs pour carburant - 1

Attention

  • Tous les véhicules ŠKODA sont équipés d'un moteur à essence et ne doivent rouler qu'à l'essence sans plomb. Il suffit de mettre une fois de l'essence plombée pour endommager le système d'échappement!
  • Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages!
  • Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganese ni du fer. Ne pas utiliser de carburant Sans Plomb Additive (LRP ou « Lead Replacement Petrol ») contenant des composants métalliques. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! N'utilise pas de carburant contenant des composants métalliques. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement!
  • L'utilisation d'additifs pour carburant inadéquats peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement.

Gazole

SKODA SUPERB - Gazole - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 187.

Votre véhicule ne peut fonctionner qu'avec du gazole conforme à la norme EN 590 (en Allemagne DIN 51628 également, en Autriche aussi ÖNORM C 1590, en Russie aussi GOST R 52368-2005/EN 590:2004).

Utilisation en hiver - gazole d'hiver

Utilisez pendant la saison froide le gazole prescrit par la norme EN 590 (norme équivalente en Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005/EN 590:2004). Le « gazole d'hiver » convient encore parfaitement jusqu'à -20 °C.

Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les concessionnaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.

Préchauffage du filtre à carburant

Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage. Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des températures ambiantes de -25 °C environ.

Additifs pour carburant

N'ajoutez pas de ces types d'additifs dits « fluidifiants » (essence et autres produits similaires) au gazole.

SKODA SUPERB - Additifs pour carburant - 1

Attention

  • Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement.
  • Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur! Nous vous recommandons de confier le nettoyage du système d'alimentation en carburant à un concessionnaire ŠKODA.
  • De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur.
  • Voiture véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant (RME), c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants (EMHV) peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Entrée en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Ouverture et fermeture du capot moteur 191

Synoptique du compartiment moteur 191

Contrôle du niveau d'huile moteur 192

Appoint d'huile moteur 192

Remplacement de l'huile moteur 193

Fluide de refroidissement 193

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement 194

Appoint de liquide de refroidissement 194

Ventilateur du radiateur 195

Contrôle du niveau de liquide de frein 195

Remplacement du liquide de frein 195

Lave-glace 196

On peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau des fluides. Il est donc absolutement indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers.

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

N'ouvre jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur - risque de brûlure! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours être bien fermé lorsque le véhicule roule. Il faut donc toujours contrôler qu'il est réellement correctement enclenché après l'avoir fermé. - Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot - risque d'accident! Coupez le moteur et retirez la clé de contact. - Placez le levier de changement de vitesse au point mort s'il s'agit d'une boîte de vitesse manuelle, le levier sélecteur sur P si la boîte de vitesse est automatique.

Avertissement (suite)

  • Serrez le frein à main.
  • Attendez que le moteur se soit refroidi.
  • Tenir les enfants à l'écart du compartiment moteur.
  • Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur - risque de brûlure !
  • Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud. Ces fluides (par ex. l'antigel contenu dans le fluide de refroidissement) peuvent s'enflammer!
  • Evitez les courts-circuits dans le système électrique - en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
  • Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup!
  • N'ouvre jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression! Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement d'un grand chiffon avant de l'ouvrir.
  • Ne laissez pas d'objets, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils dans le compartiment moteur. Si vous devez travailler sous le véhicule, il faut que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet - risque de blessures !
  • Si vous devez effectuer des contrôles par moteur en marche, les pièces en rotation (la courroie poly-V, l'alternateur, le ventilateur du radiateur, par ex.) et le système d'allumage haute tension représentent des dangers supplémentaires. Veuillez tenir compte en outre de ce qui suit.
  • Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'éclairage. Veillez à ce qu'aucun bijou, pièce de vêtement flottante ni des cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation - danger de mort! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajustez les vêtements au corps. Tenez compte en outre des avertissements ci-dessous si vous devez travailler sur le système d'alimentation en carburant ou l'installation électrique.
  • Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
  • Ne fumez pas.
  • Ne travailliez jamais à proximité d'un feu ouvert.
  • Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.

Attention

  • Ne faire l'appoint de fluide que selon les specifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient!
  • N'ouvre jamais le capot au niveau du levier de fixation - risque d'endommagement.

Conseil antipollution

En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des fluides à un concessionnaire SKODA dans le cadre d'un service d'entretien.

Notice

  • Si vous avez des questions à propos des fluides, consultez un concessionnaire SKODA.
  • Vous pouvez acheter des fluides correspondant aux spécifications parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.

Ouverture et fermeture du capot moteur

Fig. 159 Levier de déverrouillage pour le capot moteur/la grille de calandre : levier de déverrouillage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 189.

Ouverture du capot

Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord [1] fig. 159.

Le capot se déverrouille sous l'effet d'un ressort. Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glace ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque d'en subir des dommages. Appuyez sur la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche [2]» fig. 159, le capot moteur se déverrouille. Attrapez le capot moteur et le soulevez jusqu'à qu'il reste ouvert sous l'action des ressorts à gaz.

Fermeture du capot

Abaissez le capot jusqu'à surmonter la force du ressort à gaz. Laissez le capot tomber d'une hauteur de 30 cm environ dans le verrouillage du porte-serrure - ne pas appuyer en plus sur le capot ! Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé.

Synoptique du compartiment moteur

Fig. 160 Moteur Diesel 1,6 l/77 kW

SKODA SUPERB - Synoptique du compartiment moteur - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 189.

1 Vase d'expansion du fluide de refroidissement 194 2 Réserveau du lave-glaces 196 3 Orifice de remplissage de l'huile moteur 192 4 Jauge de l'huile moteur 192 5 Réservoir de liquide de frein 195 6 Batterie (sous un cache) 196

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 189. - 1

La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel.

Contrôle du niveau d'huile moteur

Fig. 161 Jauge d'huile

SKODA SUPERB - Contrôle du niveau d'huile moteur - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 189.

La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur fig. 161.

Contrôle du niveau d'huile

Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface plane et que le moteur est à température de service.

Coupez le moteur. Ouvrez le capot. Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirez la jauge d'huile. Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncez de nouveau jusqu'en butée. Ensuite, retirez la jauge d'huile et relevez le niveau d'huile.

Huile dans zone a

Ne pas faire d'appoint d'huile.

Huile dans zone b

Il est possible d'ajouter de l'huile. Il est possible que l'huile arrive ensuite au niveau de A.

Il faut ajouter de l'huile. Cela suffit si le niveau d'huile arrive ensuite au niveau de B.

Il est normal que le moteur consomme de l'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.

C'est pourquoi le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le mieux étant après chaque plein ou avant de longs trajets.

Nous vous recommandons de maintenir le niveau d'huile dans la zone A - mais pas au-dessus - si le moteur doit être particulièrement sollicité, par exemple lors de longs trajets sur autoroute en été, si vous tractez une remorque ou devez franchir des cols à haute altitude.

Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments par le voyant » page 27. Dans ce cas, contrôle aussi tout que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence.

SKODA SUPERB - Huile dans zone b - 1

Attention

  • Le niveau ne doit jamais dépasser la zone A. Risque d'endommagement du système d'échappement!
  • Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route. Coupez le moteur et ayez recours à un atelier spécialisé, sinon le moteur risquerait d'en subir de graves dommages.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

Spécifications du moteur → page 234.

Appoint d'huile moteur

SKODA SUPERB - Appoint d'huile moteur - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 189.

Contrôler le niveau d'huile moteur >> page 192.

Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur. Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 234. Contrôlez le niveau d'huile >> page 192. Revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de versement d'huile et introduisez la jauge jusqu'en butée.

Remplacement de l'huile moteur

SKODA SUPERB - Remplacement de l'huile moteur - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 189.

L'huile moteur doit être remplacée en respectant les intervalles prescrites par le carnet d'entretien ou si mention par l'Indicateur de Périodicité des Entretiens, page 12.

SKODA SUPERB - Remplacement de l'huile moteur - 2

Attention

N'ajoutez aucun additif à l'huile-moteur - risque de dommages graves sur les pièces du moteur! Des dommages dus à de tels produits sont exclus de la garantie.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

Si vous peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux.

Fluide de refroidissement

SKODA SUPERB - Fluide de refroidissement - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 189.

Le système de refroidissement a été rempli en usine de fluide de refroidissement.

Le fluide de refroidissement est formé d'eau et de 40 % d'additif. Ce mélange garantit une protection antigel jusqu'à -25°C et protège le système de refroidissement et de chauffage contre la corrosion. Il empêche de surcroît toutentartrage et accroît nettement le point d'ébullition du fluide de refroidissement.

En été et dans les pays chauds, ne réduisez pas la concentration de fluide de refroidissement en rajoutant de l'eau. La proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être d'au moins 40 %.

Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, vous pourrez augmenter la proportion de liquide de refroidissement, mais jusqu'à un maximum de 60% (protection jusqu'à -40°C env.). Au-delà, la protection antigel est réduite.

Les véhicules exportés dans des pays où le climat est froid ont été remplis en usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -35 °C environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au moins 50 %.

Niveau de remplissage du fluide de refroidissement

Moteurs à essenceCapacité
1,4 l/92 kW TSI - EU57,7
1,8 l/118 kW TSI - EU58,6
1,8 l/112 kW TSI - EU2/BS4
2,0 l/147 kW TSI - EU58,6
3,6 l/191 kW FSI - EU5/EU2/(BS4)9,0
Moteurs DieselCapacité
1,6 l/77 kW TDI CR - EU58,4
2,0 l/103 kW TDI CR DPF - EU58,4
2,0 l/103 kW TDI CR DPF - EU4/BS48,4
2,0 l/125 kW TDI CR DPF - EU58,4

SKODA SUPERB - Fluide de refroidissement - 2

Attention

  • L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion.
  • Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

Sur les véhicules équipés d'un chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus.

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement

Fig. 162 Compartiment moteur : vase d'expansion du fluide de refroidissement

SKODA SUPERB - Contrôle du niveau de liquide de refroidissement - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 189.

Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur.

Coupez le moteur. Ouvrez le capot > page 191.

Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de fluide de refroidissement. » fig. 162. Le niveau de liquide de refroidissement doit se situer entre les marques b (MIN) et a (MAX) lorsque le moteur est froid. Il peut légèrement dépasser la marque a (MAX) si le moteur est chaud.

Le voyant 12 page 28 s'allume sur le combiné d'instruments si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas dans le vase d'expansion. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.

Perte de fluide de refroidissement

Une perte de fluide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites immédiatement vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé.

SKODA SUPERB - Perte de fluide de refroidissement - 1

Attention

En cas de défaut entraînant une surchauffe du moteur, nous recommandons de vous rendre sans délai chez un concessionnaire ŠKODA, sinon il pourrait en résulter des dommages graves pour le moteur.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 189.

Coupez le moteur. Attendez que le moteur se soit refroidi. Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement » fig. 162 et dévissez prudemment le bouchon. Faites l'appoint de liquide de refroidissement. Revissez le bouchon jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucune autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de mélange correct au/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès possible.

N'utilise que du fluide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.

Ne remplissez pas de liquide de refroidissement au-delà de la marque a (max.) » fig. 162! L'excellence de fluide de refroidissement s'échappe du système de refroidissement par le clapet de suppression du bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement lorsque la température monte.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 189. - 1

Avertissement

  • L'additif de liquide de refroidissement et tout le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. Évitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement. Les émanations du fluide de refroidissement sont également toxiques. L'additif doit donc être conservé dans le bidon d'origine et surtout hors de la portée des enfants - risque d'intoxication! Si du fluide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin.
  • Des soins médicaux s'imposent également dans les plus brefs délais si vous deviez ingérer du fluide de refroidissement par inadvertance.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route. Coupez le moteur et faites appel à une concessionnaire SKODA, sinon, il pourrait en résulter des graves dommages pour le moteur.

Ventilateur du radiateur

SKODA SUPERB - Ventilateur du radiateur - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 189.

Le ventilateur du radiateur est entraîné par un moteur électrique et commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.

Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruption, après la coupure du contact.

Contrôle du niveau de liquide de frein

SKODA SUPERB - Contrôle du niveau de liquide de frein - 1

Fig. 163 Compartment moteur : réservoir de liquide de frein

SKODA SUPERB - Contrôle du niveau de liquide de frein - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 189.

Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur.

Coupez le moteur. Ouvrez le capot, page 191. Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir, fig. 163. Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».

Le niveau de liquide baisse légèrement au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, dû à l'usure et au rattrapage automatique des garnitures de frein et ceci est normal.

Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie. Le voyant (3) du combiné s'allume pour signaler que le niveau du liquide de frein est insuffisant. » page 31.

SKODA SUPERB - Contrôle du niveau de liquide de frein - 3

Avertissement

Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous de la marque MIN - risque d'accident! Recourir à un spécialiste.

Remplacement du liquide de frein

SKODA SUPERB - Remplacement du liquide de frein - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 189.

Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe au fur et à mesure l'humidité de l'environnement. Une teneur en eau trop élevée peut provoquer de la corrosion dans le système de freinage. La teneur en eau fait en outre descendre le point d'ébullition du liquide de frein.

Le liquide de frein doit correspondre à une des normes ou spécifications suivantes :

VW 50114 FMVSS116DOT4

SKODA SUPERB - Remplacement du liquide de frein - 2

Avertissement

Si le liquide de frein est trop visqueux, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de très forte sollicitation des freins. Cela nuit considérablement à l'efficacité du freinage, donc à la sécurité.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.

Fig. 164 Compartiment moteur : réservoir du lave-glaces

SKODA SUPERB - Attention - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 189.

Le réservoir du lave-glaces contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise ou pour la lunette arrière et le lave-phares. Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartiment moteur.

La contenance du réservoir est de 3 litres env., ou de 5,5 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares.

De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres (avec de l'antigel en hiver), ce qui permet de faire partir les encrassements tenaces.

Même si notre véhicule dispose de gicleurs chauffants, nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver.

Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Observez cependant que, dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 189. - 1

Attention

  • Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du lave-glace. Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace, comme des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Cache de batterie 198

Contrôle du niveau de l'électrolyte 198

Utilisation en hiver 199

Chargement de la batterie du véhicule 199

Débranchement et branchement de la batterie du véhicule 199

Remplacement de la batterie du véhicule 200

Coupure automatique des consommateurs 200

Une manipulation non conforme de la batterie du véhicule peut entraîner des dommages; c'est pourquoi nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un concessionnaire ŠKODA.

Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent entraîner des blessures, des brûlures, provoquer un accident et un incendie. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes.

L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin. Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes. L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire ; un contact cutané génère des plaies profondes qui guérissent mal. Le contact répété avec des acides dilués provoque des maladies de peau (inflammations, ulcères, crevasses). Les acides se diluent au contact de l'eau en dégageant une chaleur importante. - Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, car de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez les yeux au moyen de lunettes ou d'un masque! Risque de cécité! Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes. Consultez ensuite un médecin de toute urgence. - Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de l'électrolyte. - Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule. Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis. - Risque de court-circuit en pontant les pôles de la batterie (avec des objets métalliques, des câbles par ex.). Conséquences éventuelles si court-circuit : fusion des traverses en plomb, explosion et incendie de la batterie, éclaboussures d'électrolyte. - Tout ce qui peut provoquer des étincelles, du genre flamme, lumière, cigarettes, etc., est strictement interdit. Évitez la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure. - Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif (-) de la batterie. Il suffit d'éteindre l'éclairage correspondant si vous devez remplacer des ampoules. - Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée - risque d'explosion et de brûlure! Remplacez toute batterie de véhicule gelée.

Avertissement (suite)

  • N'ayez jamais recours à une aide au démarriage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule - risque d'explosion et de brûlure!
  • N'utilise jamais une batterie endommagée - risque d'explosion! Remplacez immédiatement toute batterie de véhicule endommagée.

Attention

  • Vous ne devez déconnecter la batterie du véhicule que par contact coupé, car l'installation électrique (composants électroniques) du véhicule pourrait en subir des dommages. Commencez par débrancher le pôle négatif (-) pour déconnecter la batterie du réseau de bord. Débranchez le pôle positif (+) seulement ensuite. Lorsque vous reconnectez la batterie, branchez d'abord le pôle positif (+), puis le pôle négatif (-). Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis - ceux-ci pourraient prendre feu. Veillez à ce que l'électrolyte ne soit pas en contact avec la carrosserie, cela pourrait endommager la peinture. Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas l'exposer directement à la lumière du jour. Si le véhicule n'est pas utilisé pendant 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Ceci est du fait que certains équipements consomment du courant, même à l'arrêt du véhicule (par ex. les calculateurs). Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif de la batterie ou en la rechargeant de façon continue avec un très faible courant de charge.
  • Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Conseil antipollution

Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect de l'environnement.

SKODA SUPERB - Conseil antipollution - 1

Notice

Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.

Cache de batterie

Fig. 165 Compartiment moteur : cache en polyester de la batterie du véhicule / Cache en plastique de la batterie du véhicule

SKODA SUPERB - Cache de batterie - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 196.

La batterie se trouve dans le compartiment moteur sous un cache en polyester 1 fig. 165, ou sous un cache en plastique 2 fig. 165 ou dans le compartiment latéral gauche du coffre à bagages fig. 102.

Batterie dans le compartiment moteur

Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche 1 ou poussez le verrouillage sur le côté du cache de la batterie 2 dans le sens de la flèche » fig. 165, relevez le cache et retirez-le. La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse.

Batterie dans le coffre à bagages

Ouvrez le compartiment portant le symbole en faisant tourner les fermetures par ex. avec une pièce de monnaie ou avec un tournevis plat dans le sens de la flèche » fig. 102.

En cas de travaux sur la batterie, coincez le bord du cache en polyester de la batterie 1» fig. 165 entre la batterie et la paroi latérale du cache de la batterie.

Contrôle du niveau de l'électrolyte

Fig. 166 Batterie du véhicule : indicateur de niveau de l'électrolyte

SKODA SUPERB - Contrôle du niveau de l'électrolyte - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 196.

Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :

En cas de températures extérieures élevées. En cas de trajets quotidiens longs. Après chaque recharge» page 199.

Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur, le dit « oeil magique » fig. 166, la décoloration permettant de vérifier le niveau d'électrolyte.

Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.

Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie.

SKODA SUPERB - Contrôle du niveau de l'électrolyte - 2

Notice

  • Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien chez tout concessionnaire ŠKODA.
  • Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
  • Les véhicules équipés d'un système « STOP & START » sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage rapide du moteur.

Utilisation en hiver

SKODA SUPERB - Utilisation en hiver - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 196.

La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarriage fournie à des températures normales lorsque les températures sont basses.

Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0°C

C'est pourquoi nous recommandons de faire le contrôle et de recharger, si nécessaire, la batterie par un concessionnaire ŠKODA avant le début de l'hiver.

Chargement de la batterie du véhicule

SKODA SUPERB - Chargement de la batterie du véhicule - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 196.

Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.

Coupe l’allumage et éteins tous les consommateurs électriques. Uniquement en cas de « recharge rapide » : Débranche les deux câbles de raccordement (d’abord le pôle « moins », puis le pôle « plus »). Accroche les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus », noir = « moins »). Branche maintenant le câble réseau du chargeur dans la prise et allume l’appareil. À la fin de la recharge : Éteins le chargeur et débranche le câble réseau de la prise. Retire seulement maintenant les pinces du chargeur. Rebranche le cas échéant les câbles de raccordement à la batterie (d’abord le pôle « plus », puis le pôle « moins »).

Les câbles de la batterie du véhicule n'ont normalement pas besoin d'être débranchés en cas de recharge avec un faible ampérage (par ex. avec un petit chargeur). Observez dans tous les cas les consignes du fabricant du chargeur.

Un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou moins) est nécessaire pour recharger complètement la batterie.

Les deux câbles doivent toutefois être débranchés avant d'effectuer une recharge avec un ampérage élevé, c'est-à-dire une « recharge rapide »

La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, elle requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. C'est pourquoi nous recommandons de faire effectuer la charge rapide de batteries de véhicule par un atelier spécialisé.

Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.

SKODA SUPERB - Chargement de la batterie du véhicule - 2

Attention

Sur les véhicules équipés du système « STOP & START », la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur « fig. 182.

Débranchement et branchement de la batterie du véhicule

SKODA SUPERB - Débranchement et branchement de la batterie du véhicule - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 196.

Les fonctions suivantes ne fonctionnent plus impeccablement ou restent hors service après le débranchement et le rebranchement de la batterie :

FonctionMise en service
Lève-vitre électrique (dysfonctionnements)» page 50
Autoradio ou système de navigation - saisie du numéro de codeVoir la notice d'utilisation de l'auto radio ou du système de navigation
Régler l'heure» page 13
Les données de l'affichage multifonction sont effacées» page 14

SKODA SUPERB - Débranchement et branchement de la batterie du véhicule - 2

Notice

Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un concessionnaire ŠKODA afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques.

Remplacement de la batterie du véhicule

SKODA SUPERB - Remplacement de la batterie du véhicule - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 196.

En cas de changement de batterie, la batterie de remplacement doit être identique en matière de capacité, de tension, d'ampérage et de dimensions. Vous pouvez acheter des types de batteries de vehicule appropriés auprès un concessionnaire SKODA.

Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un concessionnaire ŠKODA, qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.

Coupure automatique des consommateurs

SKODA SUPERB - Coupure automatique des consommateurs - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 196.

S'il arrive que la batterie soit soumise à de fortes charges, la gestion du réseau embarqué prend automatiquement différentes mesures pour empêcher une décharge de la batterie du véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante :

Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau embarqué. La puissance des gros consommateurs électriques, comme par ex. le chauffage des sièges, le chauffage de la lunette arrière, l'alimentation de la prise 12 volt est limitée ou, eux-mêmes sont complètement désactivés si nécessaire.

SKODA SUPERB - Coupure automatique des consommateurs - 2

Notice

Il peut arriver que la batterie du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé sans moteur. Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces déactivations.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Entrée en matière

Vous trouvez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants: 202

Manipulation des roues et des pneus 203

Pneus neufs ou roues neuves 203

Pneus unidirectionnels 204

Roue de secours 204

Enjoliveurs intégraux de roue 205

Capuchon des boulons de roue 205

Enjoliveurs de roues 205

Indicateur de contrôle de la pression des pneus 206

Boulons de roue 207

Pneus d'hiver 207

Chaînes à neige 207

Avertissement

L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence - risque d'accident! - Ne roulez jamais avec des pneus endommagés - risque d'accident! - N'utilisez que des pneus ou des jantes homologuées par SKODA pour votre type de véhicule. Sinon, vous pouvez mettre votre sécurité en danger - risque d'accident! - Ne jamais dépasser la vitesse maximale autorisée pour vos pneus - risque d'accident en cas d'endommagement des pneus et donc de perte de contrôle du véhicule. - Les pneus sous-gonflés sont soumis à une résistance de roulement plus élevée. De ce fait, à des vitesses élevées, ils s'échauffent trop. Ce qui peut provoquer un décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pneu.

Avertissement (suite)

Pour des raisons de sécurité en roulant, ne pas replacer qu'un seul pneu mais au minimum les deux d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. - Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissiez pas l'état ni l'âge. - Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. - Les pneus usés adhérent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à grande vitesse et sur route mouillée. Cela pourrait provoquer de l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule - « dérapage » sur chaussée mouillée). - Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés. N'utilisez pas de pneus d'été ou d'hiver plus âgés que 6 resp. 4 ans. - Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Il ne faut jamais les traiter avec de la graisse ou de l'huile. Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule - risque d'accident! Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. - Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la roue peut se desserrer lorsque le véhicule roule - risque d'accident!

Attention

S'il vous arrive de devoir utiliser une roue de secours qui n'est pas identique aux roues montées, observez ce qui suit page 204, Roue de secours. - Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et en métal léger doit être de 120 Nm. - Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la graisse et du carburant. - Remplacez immédiatement des capuchons de valve perdus.

Conseil antipollution

La consommation de carburant augmente si les pneus sont insuffisamment gonflés.

Notice

  • Les roues doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales.
  • Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un concessionnaire ŠKODA.
  • Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneus, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.

Fig. 167 Sculptures d'un pneu avec indicateur d'usure/trappe du réservoir ouverte comptant un tableau des dimensions et pressions des pneus

SKODA SUPERB - Notice - 1

Indicateurs d'usure

Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut perpendiculaires au sens de roulement se trouvent dans les sculptures des pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à égale distance sur la circonférence du pneu » fig. 167. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.

Pression des pneus

Les pneus durent beaucoup moins longtemps s'ils sont trop ou pas assez gonflés, le comportement du véhicule s'en desserant par ailleurs. En conséquence, contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long parcours.

Les pressions de gonflage pour les pneus d'été sont indiquées à l'intérieur de la trappe du réservoir » fig. 167. Les pressions pour les pneus d'hiver sont plus élevées de 20kPa (0,2 bar) que celles des pneus d'été.

La pression nécessaire pour des pneus de dimension 205/50 R17, qui sont des pneus destinés à être utilisés avec des chaînes à neige, est identique à celle de pneus de dimension 225/45 R17.

La pression de gonflage de la roue de secours doit etre la pression maximum autorisee pour le vehicule. La pression de gonflage necessaire pour la roue de secours R 18 est 420kPa

Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de modification importante du chargement.

Style de conduite

Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus.

Équilibrage des roues

Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Mais, au fur et à mesure que l'on roule, un déséquilibre peut survenir sous l'influence de divers facteurs et se manifester par un flottement de la direction.

Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus.

Position incorrecte des roues

Un réglage défectueux des roues avant ou arrière a pour conséquence non seulement une usure accrue des pneus et plus souvent d'un seul côté, mais a aussi une incidence négative sur la sécurité. En cas d'usure inhabituelle des pne us, consultez un atelier spécialisé.

Dommages des pneus

Pour éviter d'endommager les pneus et les jantes, ne montez sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit autant que possible.

Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration eventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Enlever les corps étrangers des sculptures.

Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée. Vérifiez si les

pneus comportent des dommages (bosses, fissures, etc.). Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de l'extérieur.

Manipulation des roues et des pneus

Fig. 168 Permutation des roues

SKODA SUPERB - Manipulation des roues et des pneus - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 201.

Permutation des roues

Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma » fig. 168. Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.

Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin qu'elles s'utilisent uniformément et durant le plus longtemps possible.

Entrepôt de pneus

Avant de démonter les roues, marquez-les afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent lors du remontage.

Entreposer les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais, sec et à l’abri de la lumière autant que possible. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés.

Pneus neufs ou roues neuves

SKODA SUPERB - Pneus neufs ou roues neuves - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 201.

Ne roulez qu’avec des pneus même type sur les 4 roues, des mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.

Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans les documents de celui-ci.

Il est plus facile de réaliser le bon choix lorsqu'on connaît les désignations des pneus. L'inscription suivante, par ex., figure sur les flancs des pneus :

205/55 R 16 94 V

Autrement dit :

205Largeur du pneau en mm
55Rapport hauteur/largeur en %
RLettre caractéristique du type de pneau à carcasse Radiale
16Diamètre de la jante en pouces
94Indice de charge
VSymbole de vitesse

Les pneus sont soumis aux limitations de vitesse suivantes :

Symbole de vitesseVitesse maximum autorisée
S180 km/h
T190 km/h
U200 km/h
H210 km/h
V240 km/h
W270 km/h
Y300 km/h

La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la face intérieure):

DOT... 20 12...

Signifie par exemple que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème semaine de l'année 2012.

Si vous ne disposez que d'une seule roue de secours, observez les points suivants → page 204, Roue de secours.

Pneus unidirectionnels

SKODA SUPERB - Pneus unidirectionnels - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 201.

Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quel sens ceux-ci doivent tourner. Ce sens de rotation doit être impérativement respecté. C'est l'unique moyen pour que les propriétés de ces pneus soient optimales, à savoir adhérence, bruits, abrasion et aquaplaning.

Roulez très prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle ou montée à l'inverse de son sens de rotation, comme celle-ci ne présente alors plus ses propriétés optimales.

Roue de secours

Fig. 169 Coffre à bagages : roue de secours

SKODA SUPERB - Roue de secours - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 201.

La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par une vis spéciale » fig. 169.

Il faut sortir la boîte contenant l'outillage de bord pour pouvoir démonter la roue de secours » fig. 175.

Il est important de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours (de préférence à chaque contrôle de pression des pneus - voir l'étiquette sur la trappe du réservoir » page 202), de façon à ce que la roue de secours soit toujours opérationnelle.

Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose » 1.

Remplacez la roue de secours autant que possible par une roue normale de dimensions et de la version adéquates.

Roue de secours

Une inscription sur la jante de la roue de secours indique que votre véhicule est équipé d'une roue de secours.

Observez ce qui suit si vous devez rouler avec une roue de secours :

L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la roue. Ne roulez pas à plus de 80 km/h avec cette roue de secours et soyez tout particulièrement attentifs pendant ce trajet. Evitez d'accelérer à fond, de freiner brûtalement et de négocier les virages à vivre allure. La pression de gonflage de cette roue de secours est identique à celle de pneus standard. La roue de secours R 18 doit être gonflée à une pression de 420kPa ! Cette roue de secours n'était pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilise que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. Aucun autre pneu d'été ou d'hiver doit être monté sur la jante de la roue de se-cours R 18.

SKODA SUPERB - Roue de secours - 1

Avertissement

N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/h (50 mph). Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

La pression de gonflage de la roue de secours doit toujours être la pression maximum autorisée pour le véhicule.

Enjoliveurs intégraux de roue

SKODA SUPERB - Enjoliveurs intégraux de roue - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 201.

Extraction

Accrochez l'étrier en fil de fer faisant partie de l'outillage de bord sur le bord renforcé de l'enjoliveur plein. Enforcez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et l'enjoliveur.

Pose

Enforcez d'abord l'enjoliveur plein au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. Ensuite, enforcez l'enjoliveur intégral de roue dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit bien emboîté sur tout son pourtour.

SKODA SUPERB - Pose - 1

Attention

Utiliser la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur plein! De violents chocs, particulièrement aux endroits où l'enjoliveur n'est pas complètement sur la jante, peuvent entraîner des dommages sur les éléments de guidage et de centrage de l'enjoliveur plein. - Avant le montage de l'enjoliveur plein sur la jante en acier fixée avec un boulon de roue antisol, assurez-vous que le boulon de roue antisol se ouvre dans l'orifice au niveau de la valve » page 214, Protection des roues contre le vol. - Si vous équiperez des enjoliveurs de roues à posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.

Capuchon des boulons de roue

Fig. 170 Retrait des capuchons

SKODA SUPERB - Capuchon des boulons de roue - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 201.

Retrait

Faites glisser l'agrafe en plastique sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de l'agrafe s'appliquent sur le collet du capuchon et retirez le capuchon.

Pose

Enforcez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.

Les capuchons se trouvent dans l'ouverture du coffre à bagages.

Enjoliveurs de roues

Fig. 171 Retrait de l'enjoliveur sur les roues en alliage léger

SKODA SUPERB - Enjoliveurs de roues - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 201.

Extraction

Démonter les enjoliveurs de roue avec précaution à l'aide de l'étrier métallique faisant partie de l'outillage de bord.

Indicateur de contrôle de la pression des pneus

Fig. 172 Touche de réglage de la valeur de contrôle pour la pression des pneus

SKODA SUPERB - Indicateur de contrôle de la pression des pneus - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 201.

L'indicateur de contrôle de la pression des pneus compare au moyen des capteurs de l'ABS la vitesse de rotation et donc la circonférence de roulement de chaque roue. En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant (1) s'allume dans le combiné d'instruments » page 29 et un signal sonore retentit.

La circonférence de roulement d'un pneu peut changer si:

la pression du pneu est trop faible, la structure du pneu est endommagée, le véhicule est chargé d'un seul côté, les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. si remorque ou dans une côte ou une descente), des chaînes sont montées, la roue de secours est montée, une roue a été remplacée sur un essieu.

Réglage de base du système

Après une modification des pressions de gonflage des pneus, après le remplacement d'une ou plusieurs roues, la modification de la position d'une roue sur le véhicule (par ex. échange de roue entre les essieux) ou si le voyant s'allume pendant la conduite, il faut effectuer un réglage de base du système comme suit :

Gonfler tous les pneus à la pression prescrite, page 202. Mettez le contact.

Appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche SET), fig. 172. Levoyant (1) s'allume quand la touche est actionnée. La mémoire du système est effacée simultanément et un nouveau calibrage démarre, ce qui est confirmé par un signal sonore et enfin par l'extinction du voyant (1). Si levoyant (1) ne s'éteint pas après le rétablissement du réglage de base, il y a un défaut dans le système. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé.

Levoyant (1) brille

Levoyant () s'allume si la pression de gonflage d'une roue au moins est très inférieure à la valeur de base mémorisée.

Levoyant clignote

Dysfonctionnement dans le système si levoyant clignote. Rendez-vous dans un atelier spécialisé et faites supprimer le défaut.

SKODA SUPERB - Levoyant clignote - 1

Avertissement

Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et freinages brusques quand le témoin (1) brille. Arrêtez le véhicule dès que possible et contrôlez les pneus et leur pression. Le témoin (1) peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur de la responsabilité d'une pression correcte des pneus. Il faut donc vérifier régulièrement la pression des pneus.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Notice

L'indicateur de contrôle de la pression des pneus n'exempte pas du contrôle régulier de la pression des pneus, comme le système n'est pas en mesure de détecter une perte de pression progressive. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus n'est pas en mesure d'avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas de crevaison soudaine. Dans ce cas, essayez d'arrêter le véhicule avec prudence, sans brusque changement de direction et sans freinage brutal. Pour garantir un fonctionnement impeccable de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus, il est nécessaire d'effectuer de nouveau le réglage de base tous les 10 000 km ou une fois par an.

Boulons de roue

SKODA SUPERB - Boulons de roue - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 201.

Les jantes et les boulons de roues sont étudiésès le départ pour aller ensemble. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes - par ex. jantes en alliage léger ou roues avec pneus d'hiver - il faut utiliser les boulons de roues correspondants, ayant la longueur appropriée et une calotte de forme sphérique. La fixation des roues et le fonctionnement du système de freinage en dépendent.

Pneus d'hiver

SKODA SUPERB - Pneus d'hiver - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 201.

Les qualités routières de votre véhicule sont très nettement améliorées par les pneus d'hiver lorsqu'il y a de la neige ou du verglas. En raison de leur conception (largeur, mélange de caoutchouc, configuration des sculptures), les pneus d'été adhèrent moins en dessous de 7°C, sur le verglas et la neige. Surtout s'il s'agit de véhicules avec des pneus larges ou avec des pneus pour vitesses très élevées (lettre d'identification H ou V sur le flanc du pneu).

Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver sur les 4 roues, la profondeur minimale des sculptures doit être de 4mm et les pneus ne doivent pas être plus âgés que 4 ans.

Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.

SKODA SUPERB - Pneus d'hiver - 2

Conseil antipollution

Remontez à temps les pneus d'été comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7°C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins et la consommation de carburant est moindre.

Chaînes à neige

SKODA SUPERB - Chaînes à neige - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 201.

Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.

En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages.

L'utilisation de chaînes antidérapantes est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.

Taille des jantesTaille des pneus (ET)Taille des pneus
7J x 16a)45 mm205/55
6J x 16a)50 mm205/55
6J x 1745 mm205/50

a) Ceci ne s'applique pas aux véhicules équipés du moteur FSI 3,6 l/191 kW.

Utilisez uniquement des chaînes à neige à maillons fins. Ceux-ci ne doivent pas mesurer plus de 9 mm – joint de chaîne compris.

Enlevez les injecteurs pleins avant le montage des chaînes à neige.

Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige et de la vitesse maximale autorisée avec des chaînes à neige.

SKODA SUPERB - Chaînes à neige - 2

Attention

Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige. Avec celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins bonnes, vous abimeriez les pneus et ils seraient rapidement moins utilisables.

Accessoires, modifications et remplacement des pièces

Si vous souhaitez équiper ultérieurement le véhicule d'accessoires, remplacez une pièce du véhicule par une pièce neuve ou effectuez des modifications techniques, observez les consignes suivantes :

Demandez tous les conseils à un concessionnaire ŠKODA avant d'acheter des accessoires ou des pièces ou avant d'effectuer des modifications techniques. Si vous deviez procéder à des modifications techniques sur votre véhicule, respectez les directives prescrites par la Société ŠKODA.

Le respect des modes opératoires prescrits assure que le véhicule ne soit pas endommagé et que la sécurité de circulation et de fonctionnement soit garantie. Après la réalisation des modifications, le véhicule sera toujours conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès d’un concessionnaire ŠKODA, qui est également qualifié pour effectuer toutes les opérations nécessaires.

Véhicules avec pièces de carrosserie particulières rajoutées

Les documents de base techniques concernant les modifications apportées doivent être conservés par le propriétaire du véhicule afin de pouvoir les donner ultérieurement à l'entreprise de recyclage des valeurs véhicules. Ceci permet d'assurer un recyclage dans le respect de l'environnement.

Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes pas directement concernés. C'est-à-dire que la sécurité routière du véhicule risque d'en être entamée et que l'usure des pièces risque de s'accélérer.

Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation de SKODA sont exclus de la garantie - voir le certificat de garantie.

Avertissement

  • Des opérations ou des modifications effectuées incorrectement sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements et un risque d'accident!
  • Dans votre propre intérêt, nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Avec des accessoires d'origine ŠKODA et des pièces d'origine ŠKODA, la fiabilité, la sécurité et la compatibilité sont garanties pour votre véhicule. Dans le cas d'autres produits, nous ne pouvons pas juger ni garantir la compatibilité avec notre véhicule, malgré une observation continue du marché, bien qu'il puisse s'agir dans certains cas de produits possédant une homologation de service ou valides par des instituts de contrôle d'état.

Notice

Veuillez acheter les accessoires d'origine SKODA et les pièces d'origine SKODA chez des concessionnaires SKODA qui effectueront le montage des pièces achetées de façon professionnelle.

Modifications et dégradations du système des airbags

Respectez les directives de ŠKODA si vous effectuez des réparations et des modifications techniques.

Nous recommandons de confier toute modification et réparation sur le pare-chocs avant, les portières, les sièges avant, le ciel de pavillon ou la carrosserie à un concessionnaire SKODA. Des composants du système des airbags peuvent se trouver dans ces pièces du véhicule.

  • Il n'est pas possible de réparer les modules d'airbag, mais seulement de les remplacer.
  • Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou provenant d'un processus de recyclage.

Avertissement (suite)

  • Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes/pneus non homologuées, risque de modifier le fonctionnement de l'airbag et d'augmenter le risque de blessure grave ou mortelle en cas d'accident.
  • Tout travail sur le système d'airbag ainsi que le démontage et le montage de pièces du système en vue d'effectuer d'autres travaux de réparation risquent d'endommager des pièces du système d'airbags. En conséquence, les airbags risquent de ne pas se déclencher ou de ne pas se déclencher correctement en cas d'accident.

Trousse de premiers secours

Fig. 173 Compartiment pour la trousse de premier secours/compartment pour la trousse de premier secours (Combi)

La trousse de premier secours se trouve dans le compartiment à droite dans le coffre à bagages » fig. 173.

Avertissement

Fixez toujours la trousse de premiers secours de façon sûre, de façon à ce que celle-ci ne puisse pas se détacher en cas d’un freinage d’urgence ou d’une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.

Notice

  • Observe la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
  • Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des concessionnaires ŠKODA.

Triangle de présignalisation

Fig. 174 Emplacement du triangle de pré-signalisation

Vous pouvez fixer le triangle de pré-signalisation sur le revêtement de la cloison arrêté avec des élastiques » fig. 174.

Avertissement

Fixez toujours le triangle de présignalisation de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d’un freinage d’urgence ou d’une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.

Notice

Nous vous recommandons d'utiliser un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des concessionnaires ŠKODA.

Extincteur

L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par des sangles.

Veuillez litre SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur.

L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habituée à cet effet (veuillez tenir compte des dispositions légales nationales).

Avertissement

Fixez toujours l'extincteur de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d’un freinage d’urgence ou d’une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.

Notice

L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales. - Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est plus garanti. L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.

Outillage de bord

Fig. 175 Coffre à bagages : compartiment pour l'outillage de bord

L'outillage de bord et le cric avec autocollant sont rangés dans un coffre en plastique dans la roue de secours » fig. 175 ou dans un compartiment de rangement pour la roue de secours. Il y a également la place pour la boule amovible du dispositif de remorque. La boîte est fixée à la roue de secours par un ruban.

L'outillage de bord comprend les pièces suivantes (selon l'équipement) :

étier métallique pour le retrait des enjoliveurs intégraux de roue ou des capuchons des boulons de roue, agrafe en plastique pour cache de boulons de roues, clé de roue, œillet de remorquage, adaptateurs pour boulons antivol, set d'ampoule de rechange, clé Torx.

Vissez à fond le bras du cric avant de ranger de nouveau le cric à l'emplacement qui lui est réservé.

Avertissement

  • Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilise en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges - risque de blessure! Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à bagages.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Notice

Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.

SKODA SUPERB - Notice - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Opérations préalables 212

Changement de roue 212

Travaux ultérieurs 213

Desserrage et serrage des boulons de roue 213

Levage du véhicule 214

Protection des roues contre le vol 214

Avertissement

  • En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. Respectez sur ce point les dispositions légales nationales. Ceci vous permet non seulement de vous protéger vous-même mais de protéger également les autres usagers de la route.
  • En cas d'endommagement d'une roue ou de crevaison, garez votre véhicule le plus possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.

Avertissement (suite)

Si vous nevez demonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée. Au cas où le véhicule avait été équipé ultérieurement avec d'autres pneus que ceux d'usine, il est indispensable de tenir compte des notes page 203. Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. - Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l’empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l’embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidéraptant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc. - Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé - risque de blessures. N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.

Attention

  • Les jantes en acier et en métal léger doivent être fixées avec un couple de serrage de 120 Nm.
  • Un boulon de roue antivol trop serré peut endommager le boulon antivol et l'adaptateur.

Notice

  • Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol ou un jeu d'adaptateurs auprès d'un concessionnaire ŠKODA. Respectez les dispositions légales nationales.

Opérations préalables

SKODA SUPERB - Opérations préalables - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 211.

Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à proprement dit de la roue :

En cas de crevaison, tenez le véhicule le plus possible à l'écart de la circulation. En un endroit bien horizontal. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). Coupez le moteur et placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P. Serrez le frein à main. Si une remorque est attelée, désattelez-la. Sortez l'outillage de bord » page 211 et la roue de secours » page 204 du coffre à bagages.

Changement de roue

SKODA SUPERB - Changement de roue - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 211.

Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.

Retirez l'enjoliveur plein » page 205 ou les capuchons » page 205. S'il s'agit de jantes en alliage léger, retirez l'enjoliveur de roue » page 205. Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue page 213. Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol » page 214. Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). Retirez la roue. Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. Abaissez le véhicule. Au moyen de la clé de roue, serrez à fond et en alternance (en croix) les boulons de roue opposés, et, pour terminer, l'écrou antivol » page 213. Remontez l'enjoliveur intégral de roue/l'enjoliveur ou les capuchons.

SKODA SUPERB - Changement de roue - 2

Notice

  • Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
  • Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés! Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels. » page 204.

Travaux ultérieurs

SKODA SUPERB - Travaux ultérieurs - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 211.

Après le remplacement de la roue, vous devez accorder les opérations suivantes.

Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement prévu pour la roue de secours » fig. 169. Rangez l'outillage de bord à l'emplacement prévu. Contrôlez, si possible, la pression de gonflage de la roue de secours montée. Faites, si possible, le contrôle du couple de serrage des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.

SKODA SUPERB - Travaux ultérieurs - 2

Notice

  • Remplacez les boulons avant de contrôler le couple de serrage si vous constatez, lors du changement de roue, que ceux-ci sont rouillés et se desserrent mal.
  • Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.

Desserrage et serrage des boulons de roue

Fig. 176 Changement de roue : desserrage des boulons de roue

SKODA SUPERB - Desserrage et serrage des boulons de roue - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 211.

Desserrage des boulons de roue

Enoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue 1).

Saisissez l'extrémité de la clé et faites décrire au boulon un tour environ vers la gauche.

Serrage des boulons de roue

Enoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue 1).

Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien serré.

SKODA SUPERB - Serrage des boulons de roue - 1

Avertissement

Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric - risque d'accident!

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Notice

Veuillez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre.

Levage du véhicule

Fig. 177 Changement de roue : points d'appui du cric

SKODA SUPERB - Levage du véhicule - 1

SKODA SUPERB - Levage du véhicule - 2

Fig. 178 Application du cric

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 211.

Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue devant être démontée ⪡ fig. 177. Ce point se trouve directement sous la marque dans le longeron inférieur.

Faites monter le cric sous le point de prise jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure verticale du longeron inférieur. Appliquez le cric de façon à ce que la griffe entoure la nervure » fig. 178 - [B] en dessous de l'estampille de la surface latérale sur le bas de caisse. Assurez-vous que l'embase du cric repose sur toute sa surface sur un sol plat et s'applique perpendiculairement » fig. 178 à l'emplacement où la griffe entoure la nervure. Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.

Protection des roues contre le vol

Fig. 179 Schéma du principe : Boulon déroue antivol avec adaptateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 211.

Sur les véhicules équipés de boulons antivol (chaque roue a un boulon antivol), vous ne pouvez desserrer et serrer ceux-ci qu'à l'aide de l'adaptateur livre.

Enlevez l'enjoliveur intégral de roue de la jante ou les capuchons du boulon antivol. Insérez à fond l'adaptateur [B] sur son côté denté jusqu'en butée dans la denture intérieure du boulon antivol [A] de telle façon qu'il dépasse encore du six-pan extérieur » fig. 179. Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B. Desserrez ou serrez la vis de roue » page 213. Après avoir enlevé l'adaptateur, remontez les enjoliveurs intégraux de roue et placez les capuchons sur les boulons antivol. Contrôlez dès que possible le couple de serrage au moyen d'une clé dynamo-métrique.

Il peut être judicieux de noter le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant du boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement auprès d'un concessionnaire ŠKODA.

Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 211. - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Composants du kit de dépannage 216

Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage 216

Étanchéité et régonflage du pneu 216

Contrôle au bout de 10 minutes de trajet 217

Le kit de dépannage des pneus se trouve dans une boîte sous le revêtement du plancher du coffre à bagages.

Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre jusqu'à 4 mm. Ne pas retirer les corps étrangers, comme p. ex. des vis ou des clous du pneu!

La réparation peut avoir lieu directement sur le véhicule.

La réparation avec le kit de dépannage ne remplace en aucun cas une réparation durable; cette réparation permet seulement de se rendre à l'atelier spécialisé le plus proche.

N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants :

en cas de dommages sur la jante,

par une température extérieure inférieure à -20°C (-4°F), en cas de coupures ou de piqures de plus de 4 mm, en cas de dommages sur le flanc du pneu, en cas de conduite par pression de gonflage très réduite ou avec un pneu vide, si la date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée.

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. Respectez sur ce point les dispositions légales nationales. Ceci vous permet non seulement de vous protéger vous-même mais de protéger également les autres usagers de la route.
  • En cas d'endommagement d'une roue ou de crevaison, gérez votre véhicule le plus possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et fermée.
  • Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal.
  • Ne roulez pas à plus de 80km/h ou 50mph.
  • Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
  • Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes!
  • Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Conseil antipollution

Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement.

SKODA SUPERB - Conseil antipollution - 1

Notice

  • Observe les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
  • Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
  • Remplacez aussi tout que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.

Composants du kit de dépannage

SKODA SUPERB - Composants du kit de dépannage - 1

Fig. 180 Composants du kit de dépannage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215.

Le kit de dépannage se compose des pièces suivantes :

1 Visseur/deviseur d'embout de valve 2 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » 3 Flexible de replissage avec obturateurs 4 Compresseur d'air 5 Flexible de gonflage des pneus 6 Manometre 7 Vis de décharge 8 Contacteur MARCHE/ARRET 9 Fiche 12 volts 10 Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'etanchement 11 Embout de valve de rechange

Le visseur/dévisseur d'embout de valve [1] possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. C'est la seule possibilité de dévisser et révisser l'embout de la valve du pneu. Ceci s'applique également à l'embout de valve de rechange [1].

Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

SKODA SUPERB - Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215.

Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :

En cas de crevaison, tenez le véhicule le plus possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). Coupez le moteur et placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P. Serrez le frein à main. Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 215. Si une remorque est attelée, désattellez-la. Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages. Collez l'autocollant [2] > fig. 180 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. Ne retirez pas le corps étranger, comme p. ex. une vis ou un clou, du pneu. Dévissez le capuchon de la valve. Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve [1] et déposez-le sur une surface propre.

Étanchéité et regonflage du pneu

SKODA SUPERB - Étanchéité et regonflage du pneu - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 215.

Étanchéité du pneu

Secouez énergétiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10 » fig. 180 pendant quelques secondes. Vissez à fond le flexible de remplissage [3] en sens inverse sur le flacon de produit de colmatage des pneus [10]. La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. Retirez l'obturateur du flexible de remplissage et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchéification du flacon de produit de colmatage dans le pneu. Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve.

Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve 1.

Gonflage du pneu

Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 > fig. 180 du gonfleur sur la valve du pneu. Contrôlez que la vis de décharge d'air 7 est fermée. Démarrez le moteur et laissez-le tourner. Branchez le connecteur 9 à la prise 12 V > page 94. Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 8. Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes >> 1 ! Eteignez le gonfleur. S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage de 2,0 à 2,5 bars, dévissez le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu. Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » 1. Eteignez le gonfleur. Dévissez le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.

S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage de 2,0 à 2,5 bars, il est permitted de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.

Contrôle la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes. Contrôle au bout de 10 minutes de trajet.

Avertissement

  • Le flexible de gonflage des pneus et le gonflateur risquent de s'échauffer pendant le gonflage - risque de blessure!
  • Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le gonfleur brûlants sur des matériaux inflammables - risque d'incendie!
  • S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage est trop important. Le produit d'étanchéité n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route. Ayez recours à un spécialiste!

Attention

Eteindre le gonflaur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement - risque de surchauffe ! Laissez le gonflaur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.

Contrôle au bout de 10 minutes de trajet

SKODA SUPERB - Contrôle au bout de 10 minutes de trajet - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 215.

Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !

Si la pression de gonflage est de 1,3 bars ou inférieure :

Ne pas poursuivre la route! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Recourir à un spécialiste.

Si la pression de gonflage est de 1,3 bars ou supérieure :

Corrigez de nouveau la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face interne de la trappe du réservoir). Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.

Entrée en matière

Vous trouvez ces chapitres des informations sur les sujets suivants Aide au démarrage du moteur 218 Aide au démarrage pour les véhicules Équipés du système «STOP& START» 219 Aide au démarrage du moteur sur les véhicules dont la batterie est située dans le coffre à bagages 219

Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. Des câbles de dépannage sont nécessaires à cet effet.

Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée.

Cables de démarrage

N'utilise que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Observe les consignes du fabricant.

Cable positif - habituellement rouge.

Cable négatif - habituellement noir.

Avertissement

  • Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0°C. Ne pas procéder à un démarrage de fortune si la batterie est gelée - Risque d'explosion!
  • Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 189, compartiment moteur.
  • Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher. En outre, le cable de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule - risque de court-circuit !
  • Ne branche pas le cable de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
  • Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
  • Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie - risque de brûture par l'électrolyte!
  • Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés. Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à l'écart de la batterie - risque d'explosion!
  • N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule - risque d'explosion et de brûlure!

Notice

Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque de circuler lors du branchement des pôles positifs. La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord. - Eteignez le téléphone ou suivez les instructions de la notice d'utilisation de celui-ci pour le cas donné. - Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles.

Aide au démarrage du moteur

Fig. 181 Démarraage avec l'aide de la batterie d'un autre véhicule : A - Batterie déchargée, B - Batterie fournissant le courant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 217.

Banchez impérativement les câbles de dépannage dans l'ordre suivant :

Raccordement des pôles positifs

Fixez une extrémité 1 » fig. 181 sur le pôle positif de la batterie déchargée A. Fixez l'autre extrémité 2 sur le pôle positif de la batterie fournissant le courant B.

Raccordement du polo négatif et du bloc-moteur

Fixez une extrémité 3 sur le pôle négatif de la batterie fournissant le courant B. Fixez l'autre extrémité à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci.

Lancement du moteur

Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. Démarrez maintenant le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.

Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système « STOP & START

Fig. 182 Aide au démarrage du moteur - le système STOP & START

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 217.

Pour les véhicules équipés du système « STOP & START », il ne faut jamais raccorder le câble de dépannage du chargeur directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais exclusivement sur le point de masse du moteur « fig. 182.

Aide au démarrage du moteur sur les véhicules dont la batterie est située dans le coffre à bagages

Fig. 183 Détail du compartiment moteur : point d'aide au démarrage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 217.

Sur les véhicules dont la batterie est située dans le coffre à bagages, il n'est possible de brancher le pôle positif de la batterie fournissant le courant que sur le point d'aide au démar rage dans le compartiment moteur du véhicule à démarrer » fig. 183!

Relevez le capuchon de protection du point d'aide au démarrage dans le sens de la flèche. Reliez le pôle positif de la batterie fournissant le courant au point d'aide au démarrage. Fixez le pôle négatif de la batterie fournissant le courant sur une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci. Démarrez le moteur » page 218. Après le démarrage du moteur, rabattez le capuchon de protection du point d'aide au démarrage.

SKODA SUPERB - Aide au démarrage du moteur sur les véhicules dont la batterie est située dans le coffre à bagages - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Oeillet de remorquage à l'avant 220

Oeillet de remorquage à l'arrière 221

Véhicules équipés d'un dispositif d'attelage 221

Les véhicules dotés de boîtes de vitesses manuelles peuvent être remorqués au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrêté levé.

Les véhicules dotés de boîtes de vitesses automatiques peuvent être remorqués au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée!

Avec une barre de remorquage, vous êtes certains de ne rien abimer et cette méthode est la plus sûre. N'ayez recours à un câble de remorquage que si vous ne disposez pas d'une barre de remorquage adaptée.

Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage :

Conducteur du véhicule remarquant

Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelles, n'accélérez au démarrage que lorsque le câble est tendu.

La vitesse maximale lors d'un remorquage est de 50 km/h

Conducteur du véhicule remorqué

Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, le klaxon, les essuie-glace et le lave-glace. Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N.

Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.

Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que le câble soit bien tendu.

SKODA SUPERB - Conducteur du véhicule remorqué - 1

Attention

  • Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage - risque d'endommagement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot catalytique, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et de s'y enflammer. Ceci entraînerait une surchauffe et une destruction du catalyseur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 217, Aide au démarrage. Le véhicule ne doit être tracté qu’avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance du système.
  • Le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque s'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km. Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
  • Il faut donc faire attention à ce que la traction exercée ne soit pas trop forte et s'exerce sans à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager. Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage ou sur la boule amovible du dispositif d'attelage » page 220, Œillet de remorquage à l'avant ou » page 221, Œillet de remorquage à l'arrêté, » page 221, Véhicules équipés d'un dispositif d'attelage.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

  • Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des concessionnaires ŠKODA.
  • Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer. Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule tracté.
  • Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhicule pourrait eventuellement se dévisser.

Oeillet de remorquage à l'avant

SKODA SUPERB - Oeillet de remorquage à l'avant - 1

Fig. 184 Pare-chocs avant : Démontage du capuchon/montage de l'oeillet de remorquage

SKODA SUPERB - Oeillet de remorquage à l'avant - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 219.

Retirez le capuchon du pare-chocs avant » fig. 184 - A. Vissez l'oeillet de remorquage vers la gauche jusqu'à ce qu'en butée » fig. 184 - B. et serrez celui-ci aussi fermement que possible. Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roule, l'oeillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'oeillet. Après le dévissage de l'oeillet de remorquage, remettre le capuchon en place en l'enfonçant. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.

Attention

L'œillet de remorquage doit toujours être visser jusqu'en butée et bien serré, sinon il peut s'accrocher pendant le remorquage.

Oeillet de remorquage à l'arrière

SKODA SUPERB - Oeillet de remorquage à l'arrière - 1

Fig. 185 Pare-chocs arrière : Démontage du capuchon/montage de l'oeillet de remorquage

SKODA SUPERB - Oeillet de remorquage à l'arrière - 2

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! Figurant à la page 219.

Appuyez sur la partie inférieure du capuchon dans le pare-chocs arrière » fig. 185 - A et extrayez-le. Vissez l'oeillet de remorquage vers la gauche jusqu'à ce qu'en butée » fig. 185 - B et serrez celui-ci aussi fermement que possible. Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé demonte-roue, l'oeillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'oeillet. Après le dévissage de l'oeillet de remorquage, remettez le capuchon en place en l'enfonçant. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.

Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage de départ usine, aucun logement pour l'oeillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon » page 221, Véhicules équipés d'un dispositif d'attelage.

Attention

L'œillet de remorquage doit toujours être visser jusqu'en butée et bien serré, sinon il peut s'accrocher pendant le remorquage.

Véhicules équipés d'un dispositif d'attelage

SKODA SUPERB - Véhicules équipés d'un dispositif d'attelage - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 219.

Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, notamment pour l'oeillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon.

Utilisez la boule amovible pour un remorquage. Pour le montage de la boule amovible, consultez la notice d'utilisation du dispositif d'attelage.

Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'oeillet de remorquage.

Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le replacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'oeillet de remorquage.

En cas de non-respect de cette consigne, le véhicule ne satisfera éventuellement pas les dispositions légales nationales.

Attention

En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et le véhicule risquent d'en subir des dommages.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Vous devez toujours transporter la boulle amovible afin de l'avoir à disposition en cas de nécessités de remorquage.

SKODA SUPERB - Attention - 2

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Fusibles dans le tableau de bord 223

Fusible dans le compartiment moteur 224

Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.

Avant de replacer un fusible, il faut couper le contact ainsi qu’éteindre le consommateur correspondant. Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne « page 223, Fusibles dans le tableau de bord » ou page 224, Fusible dans le compartiment moteur. Retirez l’agrafe en plastique de sa fixation sur le couvercle de la boîte à fusibles, enonceze-la sur le fusible concerné et extrayez ce dernier. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.

Couleurs d'identification des fusibles

CouleurAmpérage max.
marron clair5
marron foncé7,5
rouge10
Bleue15
Jaune20
blanc25
vert30
orange40
rouge50

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Attention

  • Ne « répandre » pas les fusibles et ne les replacez pas par des plus puissants - risque d'incendie! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.
  • Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé. Lors du déblocage et du blocage du couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur, il faut le pousser en le prenant par ses côtés en direction de la boîte, sinon, le mécanisme de verrouillage risque de subir des dommages. Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si le couvercle n'est pas correctement mis en place, de l'eau peut pénétrer, ce qui entraînerait des dommages sur le véhicule !

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

  • Nous vous recommandons de tous les jours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA.
  • Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
  • Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fuseible.
  • Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après la suppression de la cause de surcharge.

Fusibles dans le tableau de bord

Fig. 186 Couvercle de la boîte à fusibles / représentation schématique de la boîte à fusibles

SKODA SUPERB - Fusibles dans le tableau de bord - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 222.

Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.

Retirer le couvercle de la boîte à fusibles à l'aide d'un tournevis. fig. 186. Après avoir remplacé le fusible, remettez le couvercle en place.

Liste des susibilités dans le tableau de bord

Consommateur
1Prise de diagnostic, calculateur du moteur, relais pour pompe d'alien-mentation, calculateur pour pompe d'alimentation
2Calculateur pour ABS, ESP, contacteur de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus, capteur de freinage
3Commutateur et calculateur des airbags
4WIV,ieux de recul, rétroviseur anti-éblouissement, capteur de pres-sion, préequipement téléphone
5Calculateur de régulation de la portée des phares et de l'inclinaison des phares, calculateur du système d'assistance au stationnement, calculateur de l'assistant aux manœuvres de stationnement
6Combéné d'instruments, calculateur de direction assistée électroméca-nique, Haldex, verrou du/selecteur, alimentation électrique pour bus de données, AG
7Chauffage de soupape, débitmètre massique d'air
8Calculateur pour la détéction de remorque/caravane
Consommateur
9Relais pour le chauffage et la ventilation à l'arrêt
10Phare principal gauche à ajustage automatique
11Phare principal droit à ajustage automatique
12Libre
13Prise de diagnostic, commutateur des feuels, capteur de pluie, montre
14Verrouillage centralisé et capot de malle arrrière
15Calculateur central - éclairages interieurs
16Climatiseur
17Libre
18Téléphone
19Combiné d'instruments, manette des essuie-glace et manette des cli-gnotants
20KESSY
21KESSY ELV
22Ventilateur de soufflante pour Climatronic
23Lève-vitre avant, verrouillage central des portières avant
24Blocage du levier sélecteur, AG
25Chauffage de la lunette arrêté, reliais de chauffage et ventilation à l'arrêt
26Prise de courant dans coffre à bagages
27Relais de pompè à carburant, calculateur pour pompè à carburant, in-jecteurs
28Capot de malle arrêté électrique
29AG, Haldex
30Sièges avant ventilés
31Prééquipement DVD
32Lève-vitre avant, verrouillage central des portières arrrière
33Toit ouvrant coulissant/relevable électrique
34Alarme, avertisseur de secours
35Allumeur avant et arrêté
36Lave-phares
37Chauffage des sièges avant
38Sièges arrêté chauffants
39Essue-glace de lunette arrêté
40Ventilateur de climatisationur, Relais de chauffage et ventilation à l'arrêt
41Libre
42Commutateur des feuks
43Calculateur pour la détction de remorque/caravane
44Calculateur pour la détction de remorque/caravane
45Calculateur pour la détction de remorque/caravane
46Commutateur duchauffage des sièges
47Pré-équipement téléphonique
48Pré-équipement pour autoradio Aftermarket
49Libre

Fusible dans le compartiment moteur

SKODA SUPERB - Fusible dans le compartiment moteur - 1

Fig. 187 Représentation schématique de la boîte à fusibles, modèle A/modèle B

Fig. 188 Couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 222.

Sur certains véhicules, il faut démonter le couvercle de la batterie avant de pouvoir retirer le couvercle de la boîte à fusibles » page 198.

Pour retirer le couvercle de la boite à fusibles, pousser l'étrier de sûreté [A] fig. 188 vers l'avant jusqu'en butée. Ceci découvre le symbole ±b derrière l'étrier. Retirez alors le cache.

Une fois le fusible remplacé, placer le couvercle sur la boîte à fusibles et pousser l'étrier de sûreté [A] vers l'arrière jusqu'en butée. Ceci découvre le symbole [B] derrière l'étrier. Le couvercle est enclenché.

Affectation des fusibles dans le compartiment moteur - modèle A

Consommateur
F1Phare principal avant droit, bloc optique arrêté droit
F2Vannes pour ABS
F3 à 4Libre
F5Klaxon
F6 à 12Libre
F13Calculateur de boîte de vitesses automatique
F14Libre
F15Pompe de liquide de refroidissement
F16Libre
F17Combiné d'instruments, manette des essuie-glace et manette des cli-gnotants
F18Amplificateur audio (système Sound)
F19Autoradio
F20 à 22Libre
F23Calculateur du moteur
F24Calculateur pour le bus de donnéesés
F25 à 26Libre
F27Vanne de dosage de carburant
F28Calculateur du moteur
F29Relais principal
F30Calculateur pour le chauffage et la ventilation à l'arrêt
F31Essuie-glace avant
F32 à 37Libre
F38Ventilateur du radiateur, valves
F39Capteur d'embrayage/de freinage
F40Sonde Lambda
F41Vanne du filtre à charbon actif
F42Sonde Lambda
F43Contact d'allumage
F44 à 46Libre
F47Phare principal avant gauche, bloc optique arrêté gauche
F48Pompe pour ABS
F49Alimentation en courant pour borne 15 (contact mis)
F50 à 51Libre
F52Alimentation en courant relais - borne Xa)
F53Accessoire
F54Libre

a) Les consommateurs de courant de cette borne sont automatiquement coupés afin de ne pas inutilement tirer sur la batterie lors du démarrage.

Affectation des fusibles dans le compartiment moteur - modèle B

Consommateur
F1Libre
F2Calculateur de boîte de vitesses automatique DSG
F3Câble de mesure
F4Vannes pour ABS
F5Calculateur de boîte de vitesses automatique DSG
Consommateur
F6Libre
F7Alimentation en courant pour borne 15 (contact mis)
F8Autoradio
F9Libre
F10Calculateur du moteur, relais principal
F11Calculateur pour le chauffage et la ventilation à l'arrêt
F12Calculateur pour le bus de données
F13Calculateur du moteur
F14Contact d'allumage
F15Sonde Lambda (moteur à essence), relais de préchauffage et pour pompè à carburant (moteur Diesel)
F16Phare principal avant droit, bloc optique arrêté droit
F17Klaxon
F18Amplificateur audio (système Sound)
F19Essuie-glace avant
F20Vanne de dosage de carburantPompe à fluide de refroidissement
F21Sonde Lambda
F22Contacteur de pédale d'embrayage
F23Relais, valves, pompè haute pression
F24Ventilateur de radiateur
F25Pompe pour ABS
F26Phare principal gauche
F27Calculateur pour le préchauffage
F28Chauffage du pare-brise
F29Accessoire
F30Alimentation en courant relais - borne Xa)

a) Les consommateurs de courant de cette borne sont automatiquement coupés afin de ne pas inutilement tirer sur la batterie lors du démarrage.

SKODA SUPERB - Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 222. - 1

Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Phares avant 227

Phare antibrouillard et Éclairage diurne 227

Feu arrière 228

Bloc optique arrière (Combi) 229

Eclairage de plaque d'immatriculation 229

Eclairage de plaque d'immatriculation (Combi) 230

Un remplacement d'ampoule demande une certaine habileté manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.

Avant de remplacer une ampoule, coupe l'alimentation et éteignez tous les éclairages. Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même type. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule resp. sur le verre. Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond du coffre à bagages compte un compartiment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement.

SKODA SUPERB - Entrée en matière - 1

Avertissement

  • Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents.
  • Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements, page 189, Compartiment moteur.
  • Les ampoules H7 et H3 sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement - risque de blessures ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
  • Impérativement manipuler comme il faut la pièce à haute tension s'il s'agit d'ampoules à décharge (éclairage au xenon) - Danger mortel!

SKODA SUPERB - Avertissement - 1

Attention

  • Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose d'autre. Lors du démontage et du remontage du feu stop, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique stop.

SKODA SUPERB - Attention - 1

Notice

  • Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
  • Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pourrez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des accessoires d'origine SKODA.
  • Nous vous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des faisceaux de croisement par un concessionnaire Škoda après le remplacement d'une ampoule.
  • Les ampoules à décharge de gaz et les diodes électroluminescentes doivent être remplacées par un atelier spécialisé.

Phares avant

Fig. 189 Phares avant : emplacement des ampoules/démontage des ampoules des phares et des faux de route

Fig. 190 Démontage de l'ampoule du feu de croissement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 226.

Synoptique des emplacements des ampoules » fig. 189.

1 - feux de position et feux de route 2 - Feu de croisement 3 - Clignotants avant

Remplacement de l'ampoule du feu de position

Ouvrez le capot. Retirez le cache en caoutchouc [1], fig. 189. Sortez la douille A, fig. 189. Retirez l'ampoule défectueuse de la douille et insérez-en une nouvelle.

Remplacement de l'ampoule du feu de route

Ouvrez le capot. Retirez le cache en caoutchouc 1. Compresser l'étrier de suturet B et le détacher sur le côté. Sortez la douille C. Retirez l'ampoule défectueuse de la douille et insérez-en une neue.

La pose doit être effectuée dans l'ordre inverse.

Remplacement de l'ampoule du feu de croisement

Ouvrez le capot. Retirez le cache en caoutchouc 2. Faire tourner la fiche avec l'ampoule en sens antihoraire jusqu'en butée et la faire partager » fig. 190. Remplacez l'ampoule, insérez la fiche avec l'ampoule neuve et la faire tourner en sens horaire jusqu'en butée. Remettez le cache en caoutchouc en place.

Phare antibrouillard et éclairage diurne

SKODA SUPERB - Phare antibrouillard et éclairage diurne - 1

Fig. 191 Pare-chocs avant : cache/phare antibrouillard avec feux de jour

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 226.

Remplacement des ampoules

Attrapez le cache au niveau des flèches » fig. 191 - A et faites-le sortir. Passez la main dans l'ouverture où se trouvait le cache et appuyez sur l'ergot de retenue [3] > fig. 191 - [8]. Retirez le phare antibrouillard. Faites tourner la fiche 1 (feu de jour) ou 2 (phare antibrouillard) avec l'ampoule jusqu'en butée en sens antihoraire et faites-la sortir.

Remplacez l'ampoule, insérez la fiche avec l'ampoule neuve et la faire tourner en sens horaire jusqu'en butée. Pour remonter le phare antibrouillard, appliquez d'abord le phare antibrouillard avec l'ergot de retenue sur le côté tourné à l'opposé de la plaque d'immatriculation. Poussez le phare sur le côté faisant face à la plaque d'immatriculation. L'ergot de retenue doit s'enclencher de façon sûre. Pour remonter le cache, insérez d'abord une partie du cache en commençant par le côté faisant face au phare antibrouillard. Ensuite, appuyez encore sur le cache sur le côté faisant face à la plaque d'immatriculation. Le cache doit être bien bloqué.

Feu arrête

Fig. 192 Démontage de la partie extérieure du bloc optique arrêté/démontage de la partie intérieure du bloc optique arrêté

SKODA SUPERB - Phare antibrouillard et éclairage diurne - 2

Fig. 193 Partie extérieure du bloc optique arrière : ampoules / partie intérieure du bloc optique arrière : ampoules

SKODA SUPERB - Phare antibrouillard et éclairage diurne - 3

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité ! figurant à la page 226.

Synoptique des emplacements des ampoules fig. 193.

1 - Clignotant 2 - Feu de position/Feu stop 3 - Feu de position 4 - Phare de recul 5 - Antibrouillard arrêté

Démontage et remontage de la partie extérieure du bloc optiquearrêté

Ouvrez le capot du coffre à bagages.

Retirez les bouchons » fig. 192 - A et dévissez le bloc optique arrêté à l'aide d'une clé TORX » page 211, Outilage de bord. Sortez la lampe avec précaution. Ne sortez pas la douille avec les câbles de la carrosserie. Pour la reprise, fichez d'abord le bloc optique arrière avec le support.

A » fig. 193 vers l'avant sur l'un des boulons de la carrosserie.

Enlevez avec précaution le bloc optique arrêté sur la carrosserie. Vissez fermement le bloc optique arrière et enfoncez les bouchons » fig. 192 - A.

Remplacement des ampoules dans la partie extérieure du bloc optique arrêté

Pour replacer l'ampoule, faites tourner la douille de l'ampoule jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier. Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.

Démontage et remontage de la partie intérieure du bloc optique arrière

Ouvrez le capot du coffre à bagages. Retirez le cache du bloc optique arrêté sur le côté intérieur du capot du coffre à bagages » fig. 192 - [B]. Appuyez sur l'ergot de retenue » fig. 192 - [B] et retirez la douille de l'ampoule du boîtier du bloc optique arrêté. Pour remonter, introduisez la douille de l'ampoule dans le boîtier. Appuyez sur l'ergot de retenue jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. Insérez le cache du bloc optique arrêté sur le côté intérieur du capot du coffre à bagages.

Remplacement des ampoules dans la partie intérieure du bloc optique arrière

Retirez l'ampoule défectueuse 4 » fig. 193 de la douille et insérez une ampoule neuve dans la douille. Faire tourner l'ampoule défectueuse [5] en sens antihoraire jusqu'en butée et la faire sortir. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée.

Bloc optique arrêt (combi)

Fig. 194 Démontage du bloc optique arrêté (Combi)

SKODA SUPERB - Bloc optique arrêt (combi) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 226.

Synoptique des emplacements des ampoules » fig. 194.

1 - feu de position/feu antibrouillard arrière 2 - Phare de recul 3 - Clignotant 4 - Feu de position/Feu stop 5 - Feu de position

Démontage et remontage du bloc optique arrêté

Ouvrez le capot du coffre à bagages. Retirez les bouchons » fig. 194 et dévissez le bloc optique arrêté à l'aide d'une clé TORX » page 211, Outilage de bord. Sortez la lampe avec précaution. Ne sortez pas la douille avec les câbles de la carrosserie. Pour la reprise, enoncez d'abord les ouvertures > fig. 194 du bloc optique arrêté sur les goujons de la carrosserie.

Enforcez davantage le bloc optique arrêté avec précaution dans la carrosserie jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Vissez fermement le bloc optique arrière et enforcez les bouchons.

Remplacement des ampoules 1,3 et 5

Faites tourner la douille de l'ampoule jusqu'en butée en sens antihoraire et re-tirez-la du boîtier. Retirez l'ampoule défectueuse de la douille et mettez une ampoule neuve dans la douille. Remettez la douille avec l'ampoule neuve en place dans le boîtier et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.

Remplacement des ampoules 2, et 4

Faites tourner la douille de l'ampoule jusqu'en butée en sens antihoraire et retirez-la du boîtier. Enforcez l'ampoule défectueuse en sens antihoraire jusqu'en butée et la faire retirer. Placez une nouvelle ampoule dans la douille, enforcez-la et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. Remettez la douille avec l'ampoule neuve en place dans le boîtier et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.

Éclairage de plaque d'immatriculation

Fig. 195 Pare-chocs arrière : éclairage de plaque d'immatriculation

SKODA SUPERB - Éclairage de plaque d'immatriculation - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 4 figurant à la page 226.

Dévissez le recouvrement en verre de la lampe » fig. 195. Retirez l'ampoule défectueuse de la douille et remplacez-la par une nouvelle. Remettez le recouvrement en verre de l'ampoule en place et enoncez-le jusqu'en butée - veillez à ce que le recouvrement vienne se placer correctement. Vissez le recouvrement en verre.

Éclairage de plaque d'immatriculation (combi)

Fig.196 Malle arrière : éclairage de plaque d'immatriculation

SKODA SUPERB - Éclairage de plaque d'immatriculation (combi) - 1

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité 1 figurant à la page 226.

Insérez un tournevis plat dans l'ouverture au niveau de la flèche » fig. 196 et appuyez avec précaution en direction du milieu de la lampe, celle-ci s’éjecte de chaque côté. Sortez la lampe avec précaution. Retirez l’ampoule défectueuse de la douille et remplacez-la par une nouvelle. Remettez le recouvrement en verre de l’ampoule en place et enfoncez-le jusqu’en butée - veillez à ce que le recouvrement vienne se placer correctement.

Caractéristiques techniques

Les données officielles des papiers du véhicule ont toujours la priorité sur les données de la Notice d'utilisation. Pour savoir de quel moteur votre véhicule est équipé, vous pouvez consulter les papiers de votre véhicule ou le demander à un concessionnaire SKODA.

Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.

Poids

Fig. 197 Plaquette signalétique

Le poids à vide indiqué n'est qu'une valeur de référence. Ceci correspond approximativement à la variante d'équipement de base sans aucun autre équipement en option ni accessoire.

Le poids à vide inclut aussi 75 kg pour le poids du conducteur et un réservoir de carburant rempli à 90 %.

À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids à vide, il est possible de calculer la charge utile approximative.

La charge utile se compose des poids suivants :

les passagers, l'ensemble des bagages et autres charges,

la charge sur le toit y compris le système de garerage de toit, la charge sur timon en cas de traction d'une remorque (80 kg max.).

Les données suivantes figurent sur la plaque constructeur fig. 197:

Poids total maximum autorisé 2 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) 3 Charge autorisée sur l'essieu avant 4 Charge autorisée sur l'essieu arrière

La plaque constructeur se trouve dans la partie inférieure du montant entre la portière avant et la portière arrière côté conducteur.

Ne dépassez pas le poids total en charge maximum autorisé - risque d'accidents et de dommages!

Caractéristiques du véhicule

Fig. 198 Plaquette d'identification du véhicule

Plaquette d'identification du véhicule

La plaquette d'identification du véhicule » fig. 198 se trouve sur le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien.

La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes :

1 Numéro d'identification du véhicule (VIN). 2 Type de véhicule. 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur.

4 Description partielle du véhicule. 5 7GG,7MB,7MG - Véhicules avec DPF » page 25.

Numéro d'identification du véhicule (vin)

Le numéro d'identification du véhicule - VIN (Numéro de carrosserie) - est gravé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN).

Numéro du moteur

Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.

Autocollants sur la trappe du réservoir

Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir. Elle contient les données suivantes :

type de carburant prescrit, Dimensions des pneus, Pressions de gonflage des pneus.

Consommation de carburant selon les prescriptions ECE et les directives EU

En fonction de l'étude des équipements en option, du style de conduite, de la circulation, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, les valeurs de consommation obtenues dans la pratique pour l'utilisation du véhicule peuvent différer des valeurs données.

Cycle urbain

La mesure d'un cycle urbain commence par un démar rage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée.

Cycle extra-urbain

Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120km/h.

Combé

Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle combiné s'effectue sur la base d'environ 37% d'un cycle urbain et 63% d'un cycle extra-urbain.

Dimensions

Dimensions (en mm)

SuperbSuperb GreenLineCombiCombi GreenLine
Longueur4838/4849a)4838/4849a)4838/4849a)4838/4849a)
Largeur1817181718171817
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs2009200920092009
Hauteur1462/1482b) /1447c)1464/1449c)1510/1529b) /1497c) /1495d)1511/1496c)
Garde au sol139/158b) /123c)140/125c)141/159b) /127c) /126d)141/126c)
Empattement2761276127612761
Ecartement du pincement avant/arrête1545/15181537/1510e)1545/15211545/15171537/1510e)1545/1521

(a) La valeur correspond à un équipement avec kit optique. (b) La valeur correspond à un équipement avec kit pour chaussées déformées. (c) La valeur correspond à un équipement avec trains roulants sport. (d) La valeur correspond à un équipement trains roulants sport - applicable pour les véhicules équipés du moteur FSI 3,6 l/191 kW. (e) Valable pour les véhicules équipés du moteur FSI 3,6 l/191 kW.

Spécifications et capacité du moteur

L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.

Lors d'unappoint, vous pouvez mélanger plusieurs huiles. Ceci ne s'applique cependant pas aux véhicules avec périodicité de maintenance flexible.

Les huiles moteur font bien sûr également l'objet d'évolutions constantes. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondant au niveau technique au moment de la mise sous presse.

Les concessionnaires ŠKODA sont informés par ŠKODA des dernières modifications. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un concessionnaire ŠKODA.

Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications.

Les quantités y sont indiquées, ainsi que le délambda de remplacement du filtre à huile. Contrôler le niveau d'huile pendant le remplissage, n'excédez pas la quantité nécessaire. Le niveau d'huile doit se situer entre les marques » page 192.

Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance variable

Moteurs à essenceSpecificationCapacité
1,4 l/92 kW TSI - EU5VW 504 003,6
1,8 l/118 kW TSI - EU5VW 504 004,6
1,8 l/112 kW TSI - EU5/EU4/EU2/(BS4)
2,0 l/147 kW TSI - EU5VW 504 004,6
3,6 l/191 kW FSI - EU5/EU2/(BS4)VW 504 005,5
Moteurs DieselSpecificationCapacité
1,6 l/77 kW TDI CR - EU5VW 507 004,3
2,0 l/103 kW TDI CR DPF - EU5VW 507 004,3
2,0 l/103 kW TDI CR DPF - EU5/EU4/BS4VW 507 004,0
2,0 l/125 kW TDI CR DPF - EU5VW 507 004,3

Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance fixe

Moteurs à essenceSpécificationCapacité
1,4 l/92 kW TSI - EU5VW 502 003,6
1,8 l/118 kW TSI - EU5VW 502 004,6
1,8 l/112 kW TSI - EU5/EU4/EU2/(BS4)
2,0 l/147 kW TSI - EU5VW 502 004,6
3,6 l/191 kW FSI - EU5/EU2/(BS4)VW 502 005,5

Si les huiles ci-dessus mentionnées ne sont pas disponibles, on peut utiliser une fois des huiles conformes à ACEA A2 ou ACEA A3 pour faire l'appoint.

Moteurs DieselSpécificationCapacité
1,6 l/77 kW TDI CR - EU5VW 507 004,3
2,0 l/103 kW TDI CR DPF - EU5VW 507 004,3
2,0 l/103 kW TDI CR DPF - EU5/EU4/BS4VW 507 004,0
2,0 l/125 kW TDI CR DPF - EU5VW 507 004,3

Si les huiles ci-dessus mentionnées ne sont pas disponibles, on peut utiliser une fois des huiles conformes à ACEA B3 ou ACEA B4 pour faire l'appoint.

Attention

Pour les véhicules avec periodicity de maintenance variable, n'utilise que les huiles enumerated ci-dessus. Pour respecter les propriétés de l'huile moteur, nous recommandons de n'utiliser pour faire l'appoint qu'une huile de même specifications. Exceptionnellement, vous pouvez utiliser une seule fois 0,5 l au maximum d'huile moteur de la Specification VW 502 00 (moteurs à essence uniquement) ou de la Specification VW 505 01 (moteurs Diesel uniquement) pour faire l'appoint. Il est interdit d'utiliser toute autre huile moteur - risque d'endommagement du moteur!

Notice

  • Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
  • Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine SKODA. Autres informations - voir carnet d'entretien.

Moteur 1,4 l/92 kW TSI - EU5

Puisance (kW à 1/min)Couple max. (Nm à 1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
92/5000200/1500-40004/1390
PerformancesSuperb MG6Combi MG6
Vitesse maximale (km/h)201/204a)199/202a)
Accélération 0 - 100 km/h (s)10,5/10,6a)10,6/10,7a)
Consommation de carburant (en l/100 km) et émissions de CO2 (en g/km)
Cycle urbain9,0/7,8a)9,0/7,8a)
Cycle extra-urbain5,4/4,9a)5,6/5,1a)
Combiné6,8/5,9a)6,9/6,1a)
CO2-Emissionen kombiniert157/139a)159/141a)
Poids (en kg)
Poids total maximum autorisé2040/2040b) /2045a)2062/2062b) /2067a)
Poids à vide1477/1477b) /1482a)1499/1499b) /1504a)
Charge tractée autorisée, freinée1400c) /1500d)
Charge tractée autorisée, non freinée730/740a)740/750a)

a) La valeur correspond à un équipement avec le kit Green tec. b) Véhicules de la classe N1. c) Côtes jusqu'à 12 %. d) Côtes jusqu'à 8 %.

Moteur 1,8 I/112 kW TSI - EU5/EU4/EU2/(BS4)

Puisance (kW à 1/min)Couple max. (Nm à 1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
112/4300 - 6200250/1500 - 42004/1798
PerformancesSuperb MG6Superb AG6Superb MG6 4x4Combi MG6Combi AG6Combi MG6 4x4
Vitesse maximale (km/h)216212213214210211
Accélération 0 - 100 km/h (s)8,99,49,09,09,59,1
Consommation de carburant (en l/100 km) et émissions de CO2 (en g/km)
Cycle urbain9,411,210,69,511,410,7
Cycle extra-urbain5,96,46,66,06,46,7
Combiné7,28,18,17,38,28,2
CO2-Emissionen kombiniert169189189171191191
Poids (en kg)
Poids total maximum autorisé207420922165209621142187
Poids à vide151115291602153315511624
Charge tractée autorisée, freinée1500a) /1700b)1600a) /1800b)1500a) /1700b)1600a) /1800b)
Charge tractée autorisée, non freinée750

a) Côtes jusqu'à 12 %. b) Côtes jusqu'à 8 %.

Moteur 1,8 I/118 kW TSI - EU5

Puisance (kW à 1/min)Couple max. (Nm à 1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
118/4500 - 6200250/1500 - 45004/1798
PerformancesSuperb MG6Superb DSG7Superb MG6 4x4Combi MG6Combi DSG7Combi MG6 4x4
Vitesse maximale (km/h)220220217218218215
Accélération 0 - 100 km/h (s)8,68,58,78,78,68,8
Consommation de carburant (en l/100 km) et émissions de CO2 (en g/km)
Cycle urbain9,49,410,69,59,510,7
Cycle extra-urbain5,95,76,66,05,96,7
Combiné7,27,18,17,37,38,2
CO2-Emissionen kombiniert169168189171170191
Poids (en kg)
Poids total maximum autorisé207420862165209621082187
Poids à vide151115231602153315451624
Charge tractée autorisée, freinée1500a) /1700b)1600a) /1800b)1500a) /1700b)1600a) /1800b)
Charge tractée autorisée, non freinée750

a) Cotes jusqu'à 12 %. b) Cotes jusqu'à 8 %.

Moteur 2,0 l/147 kW TSI - EU5

Puisance (kW à 1/min)Couple max. (Nm à 1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
147/5100 - 6000280/1700 - 50004/1984
PerformancesSuperb DSG6Combi DSG6
Vitesse maximale (km/h)236234
Accélération 0 - 100 km/h (s)7,87,9
Consommation de carburant (en l/100 km) et émissions de CO2 (en g/km)
Cycle urbain10,610,7
Cycle extra-urbain6,36,4
Combiné7,98,0
CO2-Emissionen kombiniert178180
Poids (en kg)
Poids total maximum autorisé21182140
Poids à vide15551577
Charge tractée autorisée, freinée1600a)/1800b)
Charge tractée autorisée, non freinée750

a) Côtes jusqu'à 12 %. b) Côtes jusqu'à 8 %.

Moteur 3,6 l/191 kW FSI - EU5/EU2/(BS4)

Puisance (kW à 1/min)Couple max. (Nm à 1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
191/6000350/2500 - 50006/3597
PerformancesSuperb DSG6 4x4Combi DSG6 4x4
Vitesse maximale (km/h)250247
Accélération 0 - 100 km/h (s)6,56,6
Consommation de carburant (en l/100 km) et émissions de CO2 (en g/km)
Cycle urbin14,7/16,4a)14,4
Cycle extra-urbin7,4/8,2a)7,8
Combiné10,1/11,2a)10,2
CO2-Emissionen kombiniert235/261a)237
Poids (en kg)
Poids total maximum autorisé22752297/2291b)
Poids à vide17141736
Charge tractée autorisée, freinée2000
Charge tractée autorisée, non freinée750

a) Modèle BS4. b) Véhicules de la classe N1.

Moteur 1,6 I/77 kW TDI CR - EU5

Puisance (kW à 1/min)Couple max. (Nm à 1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/4400250/1500 - 25004/1598
PerformancesSuperb MG5Superb MG5 GreenLineCombi MG5Combi MG5 GreenLine
Vitesse maximale (km/h)189192187190
Accélération 0 - 100 km/h (s)12,512,512,612,6
Consommation de carburant (en l/100 km) et émissions de CO2 (en g/km)
Cycle urbain6,2/6,0a)5,46,3/6,1a)5,4
Cycle extra-urbain4,4/4,1a)3,84,6/4,2a)3,8
Combiné5,0/4,8a)4,45,2/4,9a)4,4
CO2-Emissionen kombiniert130/124a)114133/126a)114
Poids (en kg)
Poids total maximum autorisé2080208721022109
Poids à vide1517152415391546
Charge tractée autorisée, freinée1500b) /1700c)
Charge tractée autorisée, non freinée750

a) La valeur correspond à un équipement avec le kit Green tec. b) Côtes jusqu'à 12 %. Côtes jusqu'à 8 %.

Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR DPF - EU5, (EU4/BS4)

Puisance (kW à 1/min)Couple max. (Nm à 1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
103/4200320/1750-25004/1968
PerformancesSuperb MG6Superb DSG6Superb DSG6 4x4Combi MG6Combi DSG6Combi DSG6 4x4
Vitesse maximale (km/h)208/211a)206204205/209a)203201
Accélération 0 - 100 km/h (s)10,110,210,710,210,310,8
Consommation de carburant (en l/100 km) et émissions de CO2 (en g/km)
Cycle urbain6,9/6,1a)7,57,86,9/6,1a)7,7/7,5b)7,8
Cycle extra-urbain4,6/4,2a)5,05,24,7/4,2a)5,1/5,0b)5,5
Combé5,4/4,9a)5,96,25,5/4,9a)6,0/5,9b)6,3
CO2-Emissionen kombiniert143/128a)154162145/128a)158/154b)166
Poids (en kg)
Poids total maximum autorisé2110/2114a)213222082132/2136a)21542230
Poids à vide1547/1551a)156916451569/1573a)15911667
Charge tractée autorisée, freinée1800200018002000
Charge tractée autorisée, non freinée750

a) La valeur correspond à un équipement avec le kit Green tec. b) Applicable pour la France.

Moteur 2,0 l/125 kW TDI CR DPF - EU5

Puisance (kW à 1/min)Couple max. (Nm à 1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
125/4200350/1750-25004/1968
PerformancesSuperb MG6Superb DSG6Superb MG6 4x4Combi MG6Combi DSG6Combi MG6 4x4
Vitesse maximale (km/h)222220219220218217
Accélération 0 - 100 km/h (s)8,88,89,08,98,99,1
Consommation de carburant (en l/100 km) et émissions de CO2 (en g/km)
Cycle urbain7,57,68,07,57,58,0
Cycle extra-urbain4,75,15,24,85,25,3
Combiné5,76,06,25,86,16,3
CO2-Emissionen kombiniert149157163151159165
Poids (en kg)
Poids total maximum autorisé211821352195214021572217
Poids à vide155515721632157715941654
Charge tractée autorisée, freinée1800200018002000
Charge tractée autorisée, non freinée750750750750

Véhicules de SAMU

Poids (en kg)
MoteurPoids total maximum autorisé
1,4 l/92 kW TSIMG6MG6
20422047a)
1,8 l/118 kW TSIMG6DSG74x4 MG6
207620882167
2,0 l/147 kW FSIDSG6
2120
3,6 l/191 kW FSI4x4 DSG6
2277
1,6 l/77 kW TDI CRMG5MG5
20822089b)
2,0 l/103 kW TDI CRMG6DSG6MG64x4 DSG6
211221342116a)2210
2,0 l/125 kW TDI CRMG6DSG64x4 MG6
212021372197

a) La valeur correspond à un équipement avec le kit GreenTec. b) GreenLine

Index alphabétique

Mode de fonctionnement 121

Voyant 29

Accessoires 208

Accoudoir

Arriere 81,98

Avant 98

Affichage

Périodicité des entretiens 12

Température du liquide de refroidissement 11

Affichage multifonction

Commande 16

Fonctions 14

Mémoire 15

Aide au démarrage 217

Airbag 159

Airbag avant 160

Airbag de genoux 162

Airbag de tête 164

Airbag latéral 162

Déclenchement 159

Désactivation 165

Airbag avant 160

Airbag de genoux 162

Airbag de tête 164

Airbag latéral 162

Alarme 38

Alarme antivol 38

Allume-cigare 94

Allumer et éteindre l'éclairage 56

Ampoules - remplacement 226

Antenne 181

Voir Réception radio 183

Antidémarrage 114

Antidémarrage électronique 114

Antivol de direction 115

Aperçu

Point de conduite 9

Appoint

Huile moteur 192

Liquide de lave-glace 196

Liquide de refroidissement 194

Appuie-tete 78

Mode de fonctionnement 121

Voyant 28

Assistant de démarrage en côte 120

Avant chaque départ 151

Bacs de rangement 95

Balais d'essuie-glace

Remplacement 70

Balayage intermittent 68

Barres de toit 91

Batterie du véhicule

Chargement 199

Consignes de sécurité 196

Contrôle du niveau de l'électrolyte 198

Coupure automatique des consommateurs 200

Remplacement 200

Utilisation en hiver 199

Blocage électronique de différentiel (EDS) 122

Boîte de vitesse automatique

Positions du levier sélecteur 132

Boîte de vitesses automatique 131

Arrêt 132

Conseils pour la conduite 131

Démarrage 132

Déverrouillage de secours du levier sélecteur 135

Kick-down 134

Passage manuel des rapports sur le volant multifonction 133

Programme de secours 135

Programme dynamique de changement de rapport 134

Stationnement 132

Tiptronic 133

Verrouillage du levier sélecteur 134

Boulon de roue

Capuchon 205

Boulons de roue

Boulons de roue antivol 214

Desserrage et serrage 213

Calculateur de bord

Voir Affichage multifonction 14

Capot-moteur

Voyant 30

Capot de coffre à bagages électrique (combi)

Commande 45

Dysfonctionnement 45

Réglage de la position supérieure du capot 45

Capot du coffre à bagages 43

Combi 44

Twindoor 43

Verrouillage automatique 42

Voyant 30

Capot moteur

Fermeture 191

ouverture 191

Carburant 187

Essence sans plomb 188

Gazole 189

Jauge de carburant 12

Niveau du réservoir 12

Ravitation 187

Voir Carburant 187

Ceinture de sécurité

Réglage en hauteur 158

Voyant 30

Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage 157 Nettoyage 186 Rétracteur de ceinture 158

Cendrier 93

Chaînes à neige 207

Changement Roue 211

Changeur de CD 149

Chargement de la batterie du véhicule 199

Charges 231

Chauffage pare-brise et lunette arrière 65

Rétroviseur extérieur 71

Siège 77

Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) 108

Clé à télécommande Remplacement de la pile 33

Clé du véhicule 33

Climatiseur 102

Climatiseur manuel 103

Climatronic 106

Diffuseurs d'air 103

Coffre à bagages - Cache-bagages enroulable (Combi) 85

Crochets rabattables 83

Déverrouillage de secours 44

Déverrouillage de secours Combi 44

Déverrouillage du capot du coffre à bagages (Combi) 44

Eclairage 64

Eléments de fixation 82

Filets de fixation 83

Fixation de la garniture de plancher 83

Lampe amovible (Combi) 64

Plancher de chargement variable 85

Plancher de chargement variable extensible 86

Tablette 84

Véhicules de la classe N1 82

Voir Capot du coffre à bagages 43

Instruments combinés 10

Commande automatique des feux de route 56

Commande des vitres 49

Commande de secours Toit ouvrant panoramique (Combi) 53

Compartiment moteur Batterie du véhicule 196

Fluide de refroidissement 193

Liquide de frein 195

Synoptique 191

Compartiments de rangement 95

Compatibilité avec l'environnement 174

Compte-tours 11

Compteur de vitesse 11

Compteur kilométrique 12

Conduite à l'étranger 175

Conduite respectueuse de l'environnement 173

Franchissement d'une nappe d'eau sur la route. 176

Conduite économique Passage des rapports 172

Conduite économique et respecteuse de l'environnement 172

Conduite respectueuse de l'environnement 172

Conservation, voir Entretien du véhicule 182

Consommation de carburant 172

Contact 115

Contrôle Huile moteur 192

Liquide de frein 195

Liquide de lave-glace 196

Liquide de refroidissement 194

Niveau de l'électrolyte 198

Niveau d'huile moteur 192

Contrôle de motricité (ASR) 121

Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 120

Coupure automatique des consommateurs 200

Coupure du moteur 113

Cric. Mise en place : 214. Rangement : 211.

Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 65

Démarrage du moteur 113

Aide au démarrage 217

Désactivation d'un airbag 165

Détresse - Aide au démarrage 217

Changement de roue 211

Clignotants 61

Remorquage du véhicule 219

Réparation des pneus 215

Déverrouillage Télécommande 37

Direction assistée 114

Direction assistée active (DSR) 120

Dommages sur la peinture 182

Eau du lave-glace Voyant 31

Eclairage allumer et éteindre 56

Porte-de-conduite 62

Remplacement des ampoules 226

Eclairage de l'instrumentation 60

Économie d'énergie électrique 172

EDS 122

Émetteurs-récepteurs 136

Enfants et sécurité 167

Entretien du véhicule 180

Barillets de serrure de porteière 184

Ceintures de sécurité 186

Conservation 182

Cuir naturel 185

Garnitures en textile 185

Joints en caoutchouc 183

Lavage 181

Lavage manuel 181

Lustrage de la peinture du véhicule 182

Nettoyage des roues 184

Nettoyeur haute pression 182

Pièces chromées 182

Pièces en plastique 183

Simili-cuir 185

Station de lavage 181

Station de lavage automatique 181

Textiles 185

Verre des phares 183

Environnement 172

Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 29

Mode de fonctionnement 120

Essence

Voir Carburant 188

Essuie-glace

Commande 68

Essuie-glace arrêt automatique (Combi) 69

Liquide de lave-glace 196

Nettoyage des balais d'essuie-glace 70

Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 70

Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 70

État du véhicule 22

Eviter des dommages au véhicule 175

Extincteur 210

Feux

Antibrouillard avec fonction CORNER 59

Antibrouillard59

Antibrouillards arrière 59

Appel des phares 61

Clignotants 61

Commande automatique des feux de route 56

Feux de croissance 56

Feux de détresse 61

Feux de jour 56

Feux de position 56

Feux de route 61

Feux de stationnement 57

Fonction COMING HOME/LEAVING HOME 57

Mode tourisme 58

Phares avant à ajustage automatique (AFS) 58

Réglage de la portée 60

Feux de jour 56

Filet de séparation 89

Filtre à particules pour gazole 25

Freinage

Frein à main 120

Rodage 171

Systèmes d'assistance du freinage 118

Voyant 31

Frein à main 120

Freins

Liquide de frein 195

Fusibles

Affectation 222

Remplacement 222

Galerie de toit

Chargement du toit 92

Points de fixation 92

Garnitures de frein

Voyant 30

Gazole

Utilisation en hiver 189

Voir Carburant 189

GSM 138, 141

Hiver

Chaînes à neige 207

Horloge 13

Huile

Voir Huile-moteur 192

Huile moteur

Appoint 192

Contrôle 192

Remplacement 193

ISOFIX 169

Jantes 201

Jauge d'huile 192

Démarrage 116

voir Système KESSY 39

Kit de dépannage 215

Klaxon 9

Nettoyeur haute pression 182

Station de lavage automatique 181

Lave-glace 68,196

Lave-phares

Lave-phares 69

Levage du véhicule 214

Lève-vitre électrique Dysfonctionnements 50 Touche dans la portière du conducteur 47 Touche sur la portière du passager avant 49 Touche sur les portières arrière 49 Verrouillage centralisé 49 Levier sélecteur voir Positions du levier sélecteur 132 Liaison Internet 144 Liquide de frein Contrôle 195 Liquide de lave-glace Apprêt 196 Contrôle du niveau 196 Hiver 196 Liquide de refroidissement Apprêt 194 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement 195 Lunette arrière -chauffage 65 Lustrage de la peinture du véhicule voir Entretien du véhicule 182

Manette Clignotants 61 Essuie-glace 68 Manettes Feux de route 61 MAXI DOT 19 Menu principal 19 Réglages 20 Miroir de courtoisie 66 Mode de recyclage de l'air intérieur Climatiseur manuel 105 Mode de recyclage de l'air intérieur Climatronic 107 Modifications 208 Montre numérique 13

Moteur Démarriage et coupure du moteur 113 Rodage 171 Multimédia 147 AUX-IN 148 MDI 148

Nettoyage 180 Cuir naturel 185 Garnitures en textile 185 Pièces chromées 182 Pièces en plastique 183 Roues 184 Simili-cuir 185 Textiles 185 Verre des phares 183

Oeillet de remorquage 220

Ordinateur de bord. Voir Affichage multifonction 14.

Outillage de bord 211

Outils 211

Pare-brise Chauffage 65 voir Réception radio 183 Pare-soleil 66 Passage de rapport Levier des vitesses 122 Passage de rapports Rapport recommandé 14 Patères 101 Pédale 122 Peinture voir Dommages sur la peinture 182

Périodicité des entretiens 12 Phares Conduite à l'étranger 175 Lave-phares 69 Modification 175 Pièces chromées voir Entretien du véhicule 182 Pneus Voir roues et pneus 203 Pneus d'hiver Voir Roues et pneus 207 Poids 231 Porte-gobelets À l'arrière 93 À l'avant 93 Porte-instruments 10 Porte-tickets de stationnement 101 Portière Sécurité pour enfants 34 Voyant de portière ouverte 31 Portières Verrouillage de secours 41 Position assise correcte 152 Positions du levier sélecteur 132 Poste de conduite Allume-cigare 94 Aperçu 9 Cendrier 93 Lampes 62 Prise 12 volts 94 Vide-poches 95 Préchauffage - voyant 27 Prééquipement DVD 149 Protection du dessous de caisse 184 Protection Safe 35

Rapport recommandé 14

Rapports de conduite économique 172

Ravitaillement 187 Carburant 187

Réception radio - Antenne : 183 - Perturbation : 183

Réglage de la climatisation manuelle 105

Montre 13

Porte des feux 60

Position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur manuelle 70

Rétroviseur extérieur 71

Rétroviseur intérieur photosensible 71

Sièges 75

Volant 114

Réglage des sièges 152

Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 158

Régulateur de vitesse 127

Remorquage 219

Remorque/caravane 177

Traction d'une remorque/caravane 177

Remplacement des ampoules 226

Batterie du véhicule 200

Fusibles 222

Huile moteur 193

Remplacement de pièces 208

Réparation des pneus 215

Rétracteur de ceinture 158

Rétroviseur Position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur manuelle 70

Rétroviseur intérieur photosensible 71

Rétroviseur extérieur 71

Rodage des garnitures de frein 171

Les premiers 1500 km 171

Moteur 171

Pneus 171

Roue de secours 204

Roue et pneus Chaines à neige 207

Changement de roue 211

Enjoliveurs intégraux de roue 205

Manipulation des roues et des pneus 203

Pneus d'hiver 207

Roues de cours 204

Roues et pneus

Boulons de roue 207

Durée de vie des pneus 202

Pneus neufs 203

Roues - consignes générales 201

Sac de chargement 99

Sécurité 151

Appuie-tete 78

ISOFIX 169

Sécurité des enfants 167

Sièges pour enfants 167

TOP TETHER 170

Sécurité des enfants

Airbag latéral 168

Sécurité passive 151

Sécurité pour enfants 34

Servofrein 119

Siège

Chauffage 77

Rabattre vers l'avant 80

Siège enfant

Classification 169

sur le siège du passager avant 168

Siège pour enfant

Utilisation de sièges pour enfants 169

Siège pour enfants

ISOFIX 169

TOP TETHER 170

Sièges

Appuie-tete 78

Réglage 75

Sièges avant ventilés 78

Sièges avant 74

Stationnement

Assistant aux manœuvres de stationnement 124

Système d'assistance au stationnement 123

Aide au démarrage 219

Mode de fonctionnement 129

Surveillance anti-remorquage 39

Surveillance de l'habitacle 39

Symboles d'avertissement 23

Synoptique

Compartment moteur 191

Voyant 23

Système antiblocage 121

Système des airbags 159

Système KESSY

Démarrage 116

Déverrouillage du véhicule 39

Systèmes d'assistance

ABS 29,121

ASR 28,121

Assistant aux manœuvres de stationnement 124

EDS 122

ESC 29,120

Régulateur de vitesse (GRA) 127

STOP&START 129

Système d'assistance au stationnement 123

Tachymetre 11

Tapis de sol 122

Télécommande 36

Procédure de réinitialisation 38

Téléphone 138, 141

Téléphone mobile 136, 141

Téléphone portable

Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres

Téléphone portable 138

Liaison au dispositif mains libres 142

Tiptronic 131

Voir Boite de vitesses automatique 133

Urgence

Boîte de vitesses automatique 135

Déverrouillage de la portière du conducteur 41

Déverrouillage de secours du levier sélecteur — 135

Déverrouillage du capot du coffre à bagages 44

Verrouillage de la porte du conducteur 41

Verrouillage des portières 41

Voyants 23

ŠKODA travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation de carburant, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement installés que plus tard (des informations vous seront fournies par un concessionnaire ŠKODA local) ou ne sont proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice.

Reproduction, photocopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielle, interdite sans autorisation écrite de ŠKODA.

Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à SKODA.

Sous réserve de modifications.

Publication par: SKODA AUTO a. s.

© SKODA AUTO a. s. 2012

Minimisation de la consommation de carburant ainsi que des émissions de co_2

  • Système STOP START*
  • Récupération*
  • Affichage du rapport conseillé*

Réduction du poids

  • Optimisation des tôles haute résistance, réduction de l'épaisseur des tôles ainsi que des autres matériaux
  • Remplacement de la roue de secours par le kit de réparation des pneus

Réduction de la consommation d'énergie

  • Utilisation de la direction électromécanique économique à la place de l'hydraulique
  • Optimisation du rendement des générateurs
  • Optimisation de la consommation en service ainsi que de la consommation de courant électrique

Optimisation de la résistance aérodynamique ainsi que de la résistance au roulement

  • Spoiler aérodynamique supplémentaire*
  • Revêtements supplémentaires sur le chassis (revêtements aérodynamiques)*
  • Refroidissement optimisé (grille d'entrée, joint supplémentaire)*
  • Abaissement du chassis de 15 mm*
  • Pneus à faible résistance au roulement (pneus « verts »)*

Recyclabilité

  • Tous les modèles actuellement fabriqués homologués pour conformité avec les exigences de recyclabilité (directive 2005/64/CE)
  • Utilisation de matériaux recyclables et non ou peu polluants
  • Utilisation de préférence de matériaux recyclables avec les paramètres du nouveau matériel
  • Marquage des matériaux en vue de la simplification du tri

SKODA SUPERB - Recyclabilité - 1

Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement!

La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de pollutants qui lui sont liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite.

Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon dont vous traitez votre véhicule.

Vous apprenez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser véhicule SKODA dans le plus grand respect possible de l'environnement tout en roulant de façon économique.

Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalées par un

Collaborez avec nous - pour le bien de l'environnement.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKODA

Modèle : SUPERB

Catégorie : Berline