PMFW 280 A1 MULTI-PURPOSE TOOL - Outil multi-usage PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMFW 280 A1 MULTI-PURPOSE TOOL PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Outil multifonction PARKSIDE PMFW 280 A1 |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Puissance | 280 W |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Fonctions principales | Coupe, ponçage, meulage, et autres applications polyvalentes |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec d'autres outils multifonctions |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement les accessoires et le boîtier avec un chiffon sec |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMFW 280 A1 MULTI-PURPOSE TOOL PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PMFW 280 A1 MULTI-PURPOSE TOOL PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil multi-usage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMFW 280 A1 MULTI-PURPOSE TOOL - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMFW 280 A1 MULTI-PURPOSE TOOL de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PMFW 280 A1 MULTI-PURPOSE TOOL PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
NL
MULTIFUNCTIONEEL GEREEDSCHAP
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
Utilisation conforme.. Page 16
Équipment. Page 16
Furniture. Page 16
Charakteristiques... Page 17
Instructions de sécurité générales pour les outils ELECTriques
- Sécurité du poste de travail Page 17
- Sécurité électriche.... Page 18
- Sécurité personnelle Page 18
- Manipulation prudente et usage d'outils electriques...... Page 19
Consignes de sécurité spécifiques pour l'outil multifonctions. Page 19
Instructions de travail... Page 20
Montage
Selectionner l'outil d'usinage.. Page 20
Remplacer l'outil d'usinage. Page 21
Positionner la feuille abrasive sur le plateau de ponçage...... Page 21
Aspiration des poussières / copeaux.. Page 21
Raccorder l'aspiration des poussieres. Page 22
Mise en service
Allumage/extinction. Page 22
Selection de la vitesse d'oscillation. Page 22
Entretien et nettoyage Page 22
Service
Garantie
Mise au rebut. Page 23
Déclaration de conformité/Fabricant Page 24
| Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : | |||
| Lire le mode d'emploi ! | n₀ | Régime à vide mesuré | |
| ! | Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! | □ | Classe de protection II |
| 1 | Risque d'électrocution ! Danger de mort ! | ◎◎◎ | Porter des lunettes protecrices, un casque auditif, un masque antipous- sières et des gants de protection. |
| Risque d'explosion ! | ¥ | Tenir les enfants à l'écart des outils électriques ! | |
| V~ | Tension alternative | ★ | Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) ! |
| W | Watt (Puisance appliquée) | ◎ | Mettez l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement. |
Outil multifonctions PMFW 280 A1
Introduction

Avant la première utilisation, veillez vous informer des fonctions de l'appareil et de la manipulation correcte des outils élec-
triques. Veuillez tire pour cela le mode d'emploiCIDSSous.
Utilisation conforme
Cet apparéil est uncon pour scier, découvert et pon-cer. Il convient pour usiner les matériaux ci-dessous: bois, plastiques, éléments de montage à sec, métaux non ferreux, éléments de fixation (par ex. clous, vis) et les carrelages. L'outil est spécialement indiqué pour les travaux pres des bords et affleurés. Toute autre utilisation ou modification de l' apparéil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Nous déclinons toute responsabilité pour les dégats issus d'une utilisation non conforme. Non uncon pour une utilisation commerciale.
Equipement
Interrupteur MARCHE/ARRET
2 Molette de selection de la vitesse d'oscillation
3 Fentes d'agération
4 Disque de serrage
5 Lame de scie à métaux
6 Lame de scie à plongée
7 Plaque de punçage
8 Lame de scie à segment
9 Spatule
10 Vis de serrage
11 Clé à six pans
12 Feuille abrasive
Dispositif d'aspiration des poussieres (3 parties)
13a Fixation boitier
13b Canal d'aspiration
13c Raccordabague
Furniture
1 outil multifonctions PMFW 280 A1
1 lame de scie plongeante
1 lame de scie à métaux
1 vis de serrage et disque de serrage (monté)
1 plaque de ponçage
1 lame de scie à segment
1 spatule
18 feuilles abrasives
1 clé à six pans
1 mode d'emploi
Charactéristiques
Consummation nominale : 280W
Tension nominale: 230V\~50Hz
Vitesse a vide: n_015000 - 21000t / min
Classe de protection:
Bruit et vibrations :
Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'utilélectrice est de :
Niveau de pression
acoustique: 85,1 dB(A)
Niveau de puissance
acoustique: 96,1 dB(A)
Incertitude K: 3 dB

Porter un casque auditif!
Accélération évaluée typique :
Vibration de l'avant-bras: < 2,5m / s^2
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions) calculées selon EN 60745:
Poncer :
Valeur d'émission de vibrations a_h = 6.4 m/s^2 , Incertitude K < 2.0 m/s^2
Scier avec la lame de scie plongeante :
Valeur d'émission de vibrations a_h = 9,9m / s^2 Incertitude K < 1,5m / s^2
Scier avec lame à segment pour scie :
Valeur d'émission de vibrations a_h = 5,0m / s^2 Incertitude K < 1,5m / s^2 .
A VERTISSEMENT! Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesure conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'outils.
Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, exceder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
Remarque: Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tener compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est eteint ou allumé, mais n'est pas efectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.

Instructions de sécurité générales pour les outils electriques
A AVERTISSEMENT! Lire toutes les consignes de sécurité et instructions!
Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut cause une électrocution, un incendie et de graves blessures.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instruction pour pouvoir vous y reporter ultérieurement !
Le terme «outil electrique» utilise dans les consignes de sécurité se refere aux outils electriques qui fonctionnent sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils electriques qui fonctionnent sur piles (sans cordon secteur).
1. Sécurité du poste de travail
a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l'origine d'accidents.
b)

Ne pas utiliser l'appareil dans une atmophère explosive contenant des liquides, des
gaz ou des poussières inflammables.
Lesétincellesproduitesparlesoutilsélectriques peuventfaireexploreserla poussiereou lesgaz.
c)

Tenir les enfants et lesautres personnes à l'écartlors de l'utilisation de cet
outil electrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de I'appareil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de branchement secteur de l'appareil doit s'enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une prise de courant ajusté permettent de réduire les risques d'électrocution.
b) Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, jours et réfrigerateurs. Risque élevé d'électrocution lorsque vous étés relié à la terre.
c) Ne pas exposer cet apparéil à la pluie, ni à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un apparéil électrique augmente les risques d'électrocution.
d)

Ne jamais utiliser le cable de manière non conforme, pour porter l'appareil ou le re, voiré pour débrancher la teur de la prise de courant. Téble à l'écart de toute source de d'arêtes coupantes ou de mobiles de l'appareil. Un cable enchevêté augmente les risques d'élec
e) Lorsque you utilisez un outil électrique en plein air, uniquelyutiliser un cable de rallonghe homologué pour l'usage à l'extérieur. L'utilisation d'un cable de rallonghe homologué pour l'usage en plein-air réduit les risques d'électrocution.
f) Si I'utilisation de I'outil electrique dans une ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L'usage d'un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge electrique.
3. Sécurité personnelle

a) Soyez toujours attentif et vigilant qu'elle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'appareil si vous n'êtes pas concentré ou fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l'usage de l'appareil peut cause des sériuses blessures.
b)
Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection.
Le port d'équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l'utilisation de l'appareil électricque, diminue les risques de blessures.
c) Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l'outil électrique est étant avant de le raccorder à l'alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l'appareil, si le doigt est sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT ou si l'appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents.
d) Avant demettre en marche I'appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mistrés contrôler l'appareil, surtout en cas de situations inattendues.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles.
Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêments amples peuvent être happés par les parties mobiles.
g) Si les dispositifs d'aspiration et de récapération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières.
4. Manipulation prudente et usage d'outils électriques
a) Nepas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électricque ajust pour réaliser votre travail. L'outil ajust vous permet de很好地 travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite.
b) Ne pas utiliser un outil électricque si son interrupteur est défectueux. Un outil électricque dont l'allumage et l'extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche électrique de la prise de courant avant d'ajuster l'outil, de changer des accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche toute remise en marche involontaire de l'appareil.
d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n'ont pas lu ces instructions utilisier l'appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience.
e) Entretenir l'appareil avec soin. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincep pas, si des pieces sont cassées ou endomagées, ainsi que le bon fonctionnement de l'appareil. Faire réparer les pieces endommagées avant de réutiliser l'appareil. Les outils électriques mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents.
f) Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe
tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile a guider.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'usinage, etc. conformément à ces instructions et aux specifications de l'outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L'usage d'outils ELECTriques dans un but différént de celui prescrit peut être à l'origine de situations dangereuses.

Consignes de sécurité spécifiques pour l'util multifonctions
Travailler en tenant fermement l'outil électrique à deux mains et dans une position stable. Le maniement de l'outil électrique est plus sur à deux mains.
Fixer la pièce usinée. Une pièce usinée fixée au moyen de dispositifs de serrage ou d'un étau est plus sèrement tenue qu'à la main.
Tenir votre plan de travail propre. Les matériaux mixtes sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent s'enflammer ou exploser.
Ne pas utiliser l'appareil si le cable secteur ou la fiche secteur ne sont pas en parfait etat de fonctionnement.
Ne pas toucher le cable secteur pendant l'utilisation s'il est endommagé ou coupé. Immediatement débrancher la fiche secteur et faire ensuite réparer l'appareil par un technicien spécialisé ou le S.A.V. compétent. Un cable endommagé augmente les risques d'électrocution.

Porter des gants de protection pour replacer les outils d'usinage. Ceux-ci s'échauffent
après un usage prolongé.
Uniquement utiliser cet outil électric pour le ponçage à sec.
Ne pas utiliser l'appareil s'il est humide, ni dans un environnement humide.
L'infiltration d'eau dans un apparéil électrique augmente les risques d'électrocution.
Garder les mains éloignées de la zone de coupe. Ne pas saisir la pierce usinée par dessous. Risque de blessure en cas de contact avec la lame de scie.
Utiliser des détecteurs adéquats pour repérer les cables électriques dissimulés ou se renseigner auprès du fournisseur local. Le contact avec une ligne électrique peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. L'endommagement d'une conduite de gaz peut entrainer une Explosion. Le perçage d'une conduite d'eau cause des dommages matériels ou peut provoquer une décharge électrique.
Si vous travailliez en plein-air, protégéz l'appareil par un disjoncteur de protection contre les courants de courtscircuits (FI) avec un courant de déclenchement maximal de 30mA . Uniquement utiliser un cable de rallonge homologué pour l'utilisation en plein-air.
A AVERTISSEMENT! Les poussières nocives/ toxiques produites lors de l'usinage sont dangereuses pour la santé de l'utilisateur et des personnes séjournant à proximité.

Porter des lunettes protectrices et un masque antipoussières!
Assurer une ventilation convenable du local lors de l'usinage de plastiques, peintures, vernis, etc.
Ne pas imbibier les matériaux ou surfaces à usiner avec des liquides à base de solvants.
- Instructions de travail
Principe de travail :
l'entrainment oscillant déplace alternatively l'outil d'usinage jusqu'que 21000 vibrations par minute. Ceci permet un travail précis dans un espace très réduit.
Scier/découper :
Uniquement utiliser des lames de scie intactes et en parfait état de fonctionnement. Les lames de scie tordues, émoussées ou autrement endommagées peuvent casser.
Pour scier des matériaux de construction légers, respecter les réglementations légales et les recommandations du fabricant.
Uniquement scier des matériaux tendre tels que bois, carton-platre ou similaires avec la lame de scie plongeante!
Poncer :
Veiller à exercer une pression régulière pour ne pas diminuer la durée de vie des feuilles abrasives.
- Montage
- Sélectionner l'outil d'usinage

Lame de scie à métaux [5]
Matéraux :
Tôles et tuyaux jusqu'à env. 3 mm, en aluminium, cuivre
Application :
Coupe et mise à longueur de tuyaux et tôles

Lame de scie plongeante 6
Matéraux :
bois, plastiques, plâtres et autres matérieliaux tendre
Application :
- Découpes et coupes plongeantes
- Coupes près des bords, même dans les zones difficilement accessibles
Example: scier des évidements dans des cloisons légères.

Plateau de ponçage 7
Matériaux :
bois, peinture
Application :
- poncer les bords et les zones difficilement accessibles

Lame à segment pour scie 8
Matériau :
Bois
Application :
Coupes de tronconnage et en plongée
Sciage pres des bords, également dans des domaines difficilement accessibles
Exemple : usinage de parquet et autres revêtements de sol, également avec des coupes en plongée.

Spatule 9
Matériaux: résidus de mortier/béton, colles à carrelage/moquettes, résidus de peinture/de silicone
Application :
Enlèvement de résidus de matériaux, par exemple de colle à carrelage lors du remplacement de carreaux endommagés
- Remplacer l'outil d'usinage
A VERTISSEMENT! RISQUE DE BLES-SURES! Avant d'effectuer n'importequel travail sur l'util electrique,++. toujours débrancher la fiche secteurde la prise de courant.
Retirez le cas échéant l'outil en place. Pour ce faire, desserrez la vis de serrage 10 à l'aide de la clé à six pans 11 et retirez l'outil.
- Mettez l'util accessoire (par exemple la lame de scie à plongée 6) sur la prise en charge de l'util.
AVIS : Vous pouvezmettre les outils accessoires dans des positions d'encliquettementquelconques sur la prise en charge de I'outil.
Fixez l'outil à l'aide de la vis de serrage 10 et du disque de serrage 4.
Serrez pour cela la vis de serrage 10 à l'aide de la clé à six pans 11.
- Contrôler la bonne fixation de l'outil d'usinage. Les outils d'usinage mal fixés peuvent se dégager du porte-outil lors de l'utilisation et cause des blessures.
- Positionner la feuille abrasive sur le plateau de ponçage
Positionner la feuille abrasive 12 à fleur sur l'un des côtés du plateau de ponçage 7 et la poser ensuite sur le plateau de ponçage.
- Aspiration des poussières/copeaux
Ne pas usiner des matériaux à base d'amiente. L'amiate est consideree Cancrigene.
A AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCEN
DIE! Il existe un risque d'incendie lors de travaux avec des outils électriques disposant d'un bac de récapération de poussières ou pouvant être raccordés à un aspirateur par un dispositif d'aspiration des poussières! Sous des conditions défavorables, par exemple projection d'étincelles, ponçage de métaux ou restes de métal dans du bois, la poussière de bois peut s'enflammer dans le bac de récapération de poussières (ou dans le sachet à poussières de l'aspirateur). Ceci peut plus spécialement se produit lorsque la poussière de bois est mélangée avec des restes de peinture ou d'autres produits chimiques et que les copeaux sont chauds après un travail prolongé. Il faut donc absolument éviter d'échauffer les matières usinées et l'util, ainsi que toujours vider le bac de récapération de poussières ou le sachet à poussières de l'aspirateur lors des pauses de travail.

Porter un masque anti-poussières!
Toujours utiliser un dispositif d'aspiration des poussières.
Assurer une ventilation correcte du poste de travail.
Respecter les reglementations nationales applicables pour les matériaux usinés.
Raccorder l'aspiration des poussières
Poussez les uns contre les autres la fixation bottier 13a le canal d'aspiration 13b,le raccord a bague 13c. Placez sur I'appareil le dispositif d'aspiration des poussieres 13 (voir illustration H).
Enonceze le tuyau flexible d'un dispositif d'aspiration autorisé (par exemple un aspirateur industriel) sur l'adaptateur pour dispositif d'aspiration externe, le cas échéant avec le raccord réducteur.
- Mise en service
Poussez le commutateur MARCHE/ARRET 1 vers l'avant pourmettreI'appareil en marche.
Poussez le commutateur MARCHE/ARRET 1 vers l'arrête pour eteindre l'appareil.
- Sélection de la vitesse d'oscillation
Selectionner la vitesse d'oscillation requise avec la molette de préselection de la vitesse d'oscillation 2.
REMARQUE: La vitesse d'oscillation requise dépend du matériel, des conditions de travail et doit être déterminée par un essai pratique.
- Entretien et nettoyage
A VERTISSEMENT RISQUE DE BLES-SURES! Avant d'effectuer n'importequel travail sur l'outil electrique,++. toujours débrancher la fiche secteurde la prise de courant.
Ne pas utiliser d'objets tranchants pour le nettoyage de l'appareil. Éviter toute infiltration de liquides dans le boîtier de l'appareil. Autrement, vous risquez d'endommager l'appareil.
Nettoyer l'appareil régulierement, de préférencetoujours directement après avoir terminé le travail.
Essuyer le boitier avec un chiffon sec - en aucun cas faire usage d'essence, de solvant ou de détergent susceptible d'attaquer le plastique.
Un aspirateur est requis pour nettoyer l'appareil à fond.
Les orifices de ventilation doivent toujours être propres.
Nettoyer les poussieres de puncage adherant au boitier avec un pinceau.
Service
A AVERTISSEMENT! Confier la réparation de vos apparèils au S.A.V. ou à un électricien qualifié et exiger l'utilisation exclusive de pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
A AVERTISSEMENT! Afin d'eviter tout danger, tousiers confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l'appareil ou à son
S.A.V. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
Garantie
Cet apparéil bénéficia de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution. Veuillez conserve le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pieces d'usure ou les dommages subsis par les pieces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage隱私 et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas eté réalisée par notre centre de service après-vente agrée. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour
les pièces replacées et réparées. Tous dommages et défautsprésentsès l'achat doivent être notifies des que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
CH
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848000525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
- Mise au rebut

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne pas jeter les outils électriques dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européen 2002/96/EC relative aux apparciels électriques et électroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage ecophile.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des apparèils usés.
- Déclaration de conformité/Fabricant (C)
Nous sousignés, Kompernaß GmbH, responsable du document : Monsieur Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et directives CE suivants :
Compatibilité electromagnétique (2004/108/EC)
Normes harmonisées appliquées
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
IEC 60745-1:2006
IEC 60745-2-4/A1:2008
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
EN ISO 12100-2/A1:2009
Type/Désignation de l'appareil :
Outil multifonctions PMFW 280 A1
Numéro de série : IAN 56955
Bochum, 31.10.2010

Hans Kompernaß
- Gérant -
Tous droits de modifications techniques à fins d'amélioration réservés.
Notice Facile