Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AMA05KF HAIER au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 5000 BTU |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 70 x 35 x 30 cm |
| Poids | 25 kg |
| Fonctions principales | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 54 dB |
| Consommation énergétique | 1.5 kW |
| Classe énergétique | A |
| Filtre | Filtre à air lavable |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre, vérification des tuyaux d'évacuation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Compatibilités | Compatible avec fenêtres de type coulissant |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AMA05KF - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AMA05KF de la marque HAIER.
Prepare el acondicionador de aire para la instalación 16 Preparación de la ventana para la instalación17 Coloque el acondicionador de aire en su lugar18 Complete la instalación19 CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE 20
Cómo cambiar la dirección del aire 20 Sonidos normales20 CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE21 Limpieza del filtro de aire 21 Limpieza del panel frontal 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS21 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO23 En los EE.UU. 23 En Canadá 23 GARANTÍA24
EXIGENCES D’INSTALLATION25 Outillage et pièces25 Exigences d’emplacement26 Spécifications électriques 26 Préparation de la fenêtre pour l’installation 28 Positionnement du climatiseur29 Achever l’installation 30 UTILISATION DU CLIMATISEUR31
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR32 Nettoyage du filtre à air 32 Nettoyage du panneau avant32 DÉPANNAGE32 ASSISTANCE OU SERVICE34 Aux États-Unis34 Au Canada34 GARANTIE35
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
En el cuadro a continuación se indican los requisitos eléctricos específicos. Respete los requisitos en cuanto al tipo de enchufe en el cable de suministro de energía.
■ 115 voltios (103,5 mín. a 126,5 máx.) ■ 0 a 12 amperes Medidas de abertura de la ventana: ■
91,4 cm) como máximo. 1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente de 3 entradas. 2. Presione RESET (REINICIO) (en algunos dispositivos, se encenderá una luz verde). 3. Presione TEST (PRUEBA) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio) se desconectará y, en algunos dispositivos, se apagará la luz verde). 4. Presione y libere RESET (REINICIO) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio) quedará trabado y la luz verde se encenderá). El cable de suministro de energía está listo para su funcionamiento.
NOTAS: 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana. 2. Marque la línea del centro en el interior de la repisa de la ventana.
B. Línea del centro La ménsula de traba de la ventana ayuda a sostener el acondicionador de aire en su lugar. Asegúrese de ubicar el borde 3.
4. Repita los pasos para la cortina de la derecha.
NOTE: Su modelo puede ser diferente del que se muestra.
6. Introduzca uno de los tornillos de 31⁄32” en el agujero inferior de la cortina del lado izquierdo y en el marco de la ventana. 7. Repita los pasos para la cortina de la derecha.
B. Hoja de la ventana detrás del marco superior con ranura C. Canal inferior detrás de la repisa de la ventana
No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1. Introduzca la junta de espuma detrás de la parte superior de la hoja inferior de la ventana y contra el vidrio de la ventana superior.
3. Una la ménsula de traba de la ventana con la ventana superior con un tornillo de 31⁄32” para asegurar la ventana en su lugar.
5. Presione RESET (REINICIAR) en el cable de suministro de energía. Consulte “Requisitos eléctricos”.
No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas. Consulte “Requisitos eléctricos”. ■ El cable de suministro de energía se ha desactivado (el botón Reset (Reinicio) se ha levantado). Presione y libere RESET (REINICIO) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio) quedará trabado y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde) para reanudar el funcionamiento. ■ Ha saltado un fusible de la casa, o ha saltado el interruptor automático. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático. Si el problema continúa, llame a un electricista. Consulte “Requisitos eléctricos”. ■ El botón de encendido no se ha presionado o la perilla de control del modo está apagada. Presione POWER (ENCENDIDO) o gire la perilla de control de modo a una configuración activa. ■ Se ha cortado la energía local. Espere a que vuelva la energía.
Además, registre la fecha de compra de su artefacto y el nombre, domicilio y número de teléfono de la tienda. Número de modelo_______________________________________ Número de serie _________________________________________ Fecha de compra_________________________________________ Nombre de la tienda ______________________________________ Domicilio de la tienda _____________________________________ Teléfono de la tienda ______________________________________ Conserve este folleto y la factura de compra juntos para referencia futura.
Visite www.haieramerica.com o llame a Haier America al número gratuito: 1-888-842-2440. Nuestros asesores proporcionan ayuda con: ■ Remisiones a distribuidores de repuestos y empresas de servicios. Los técnicos de reparaciones autorizados por el fabricante reciben capacitación para brindar servicios por la garantía del producto y proporcionar servicio pos-garantía en cualquier punto de los Estados Unidos de América.
■ Información de instalación. ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Venta de repuestos. ■ Remisiones a distribuidores de repuestos y empresas de servicios. Los técnicos de reparaciones autorizados por el fabricante reciben capacitación para brindar servicios por la garantía del producto y proporcionar servicio pos-garantía en cualquier punto de Canadá.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : N’utilisez pas de rallonge électrique. Branchez dans une prise mise à terre à trois branches.. Ne pas ôter la branche de mise à terre.
Rassembler les outils et les pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils énumérés ici.
Vérifier que toutes les pièces sont incluses dans le paquet de pièces.
L’emplacement devrait avoir :
REMARQUE: Les fentes de ventilation ne doivent pas être obstruées. L’air doit pouvoir passer librement par les fentes
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
étiquette se trouve sur le côté ou sur l’arrière du climatiseur, ou en arrière de la grille avant. Les spécifications électriques spécifiques sont inscrites dans le tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour le type de prise sur le fil d’alimentation.
Largeur minimale de 23¼ po (59.1 cm) et maximale de 36 po
La responsabilité revient au client de : ■ contacter un électricien qualifié ■ s’assurer de l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70—dernière édition, et tous les codes et règlementations locaux. Un exemplaire des standards peut être obtenus du: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
B. Bouton de réinitialisation
UL. Ce fil électrique est muni d’une technologie de pointe qui détecte les fuites de courant. Si le fil est écrasé, la fuite de courant est détectée et le courant est coupé dans une fraction de seconde.
Ne pas utiliser le fil d’alimentation en tant d’interrupteur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Installer le guide du haut 1. Placer le guide sur le dessus du climatiseur, prenant soin d’enligner les trous du guide avec les trous sur le dessus du climatiseur. 2. Avec 3 vis 13/32po, fixer le guide sur le dessus du climatiseur.
B. Guide du haut Installer les rideaux latéraux
B. Côté du rideau qui se barre
1. Mesurer la largeur de l’ouverture de la fenêtre. 2. Marquer d’une ligne le centre de la fenêtre
B. Centre marqué Ces équerres aident à garder le climatiseur solidement en place. Assurez-vous de bien les placer contre le rebord de la fenêtre.
1. Tirer sur le rideau de gauche jusqu’à ce qu’il s’insère dans le sillon de la fenêtre. 2. À l’aide du foret 1/8po, percer un trou initial au travers du trou du haut du rideau et dans le châssis à guillotine. 3. Insérer une vis 31/32po dans le trou du haut du rideau et dans
■ Manipuler le climatiseur avec soin ■ Assurez-vous que le climatiseur ne tombe pas de la fenêtre lors de l’installation ■ L’endroit où le fil d’alimentation sort de l’appareil ne devrait pas être à plus de 6pi (183cm) d’une prise électrique mise à terre ■ Les fentes de ventilation à l’avant ne doivent pas être obstruées ■ Les fentes de ventilation sur les côtes ne doivent pas être obstruées
4. Répéter les étapes pour le rideau de droite.
REMARQUE: Votre modèle peut différer de celui montré.
B. Fenêtre à guillotine à l’arrière du guide du haut du climatiseur C. Bas du climatiseur derrière le rebord de la fenêtre
D. Équerre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
5. Appuyer sur RESET sur le fil d’alimentation. Voir les « Spécifications électriques ».
Ne tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur en mode Cool (frais) lorsque la température extérieure est inférieure à 65°F (18°C). La spire d’évaporation intérieure gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
Refroidissement maximal 1. Choisir le mode « HI » sur l’interrupteur « SPEED ». 2. Tourner le bouton du thermostat à « MAX COOL ».
1. Choisir le mode « LOW » sur l’interrupteur « SPEED ». 2. Tourner le bouton du thermostat à la température désirée.
Utilisez la languette pour diriger l’air vers la droite ou la gauche.
3. Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur. Si le filtre est très sale, le laver dans de l’eau tiède avec un détergent
Le filtre à air est amovible pour un nettoyage facile. Un filtre propre est essentiel pour enlever la poussière, la charpie et autres particules dans l’air et pour assurer un fonctionnement et le refroidissement efficace. Vérifier le filtre à toutes les deux semaines pour voir s’il a besoin d’être nettoyé.
1. Éteindre le climatiseur. 2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide. 3. Laisser le panneau avant sécher complètement à l’air libre. 4. Mettre en marche le climatiseur.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le climatiseur s’allume et s’éteint trop souvent, ou ne refroidit pas la pièce
éteint. Attendre au moins 3 minutes après avoir éteint le climatiseur avant de tenter de le redémarrer.
■ Les fentes de ventilations sont bloquées. Installez le climatiseur à un endroit où les fentes sont libres de rideaux,
■ La température extérieure est de moins de 65°F (18°C). Ne tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur lorsque la
■ La pièce à refroidir est particulièrement chaude. Laisser plus de temps au climatiseur de refroidir un pièce très chaude. ■ Les portes ou des fenêtres donnant sur l’extérieur sont ouvertes. Fermer toute porte et fenêtre. ■ Le paramètre de rafraichissement n’est pas assez bas.
De l’eau coule du boitier dans votre maison
REMARQUE: Un fil d’alimentation endommagé doit être remplacé avec un nouveau fil obtenu du manufacturier et ne doit pas être réparé.
écoulement adéquat. Voir les Instructions d’installation. REMARQUE : Ne trouez pas le fond de la base en métal ou du plateau de condensation.
■ Le nouveau climatiseur a remplacé un ancien modèle. L’utilisation de composantes plus efficaces peut causer le climatiseur de fonctionner plus qu’un modèle plus ancien, mais la consommation d’énergie totale sera moindre. Les nouveaux climatiseurs n’émettent pas une rafale de vent froid comme les anciens modèles, mais ce n’est pas une indication d’un refroidissement moins efficace. Référez-vous à la cote d’efficacité (EER) et de capacité (en Btu/h) inscrit sur le climatiseur ■ Le climatiseur est dans une pièce fortement occupée, ou d’autres appareils produisant de la chaleur sont utilisés dans la pièce. Utilisez des ventilateurs d’échappement lors de la cuisson ou dans la salle de bain et tentez de ne pas utiliser ces appareils dans les moments les plus chauds de la journée. Un climatiseur à plus grande capacité pourrait être requis, dépendamment de la grandeur de la pièce à rafraichir.
Cela pourrait vous sauver les coûts d’un tel appel. Si vous avez toujours besoin d’aide, suivre les instructions ici-bas. Lors de votre appel, ayez en main la date de l’achat, les numéros de modèle et de série de votre appareil. Cette information nous aidera à mieux répondre à vos questions.
Si vous avez besoin de commander des pièces de remplacement, nous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées de l’usine. Ces pièces de remplacement fonctionneront parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision que les nouveaux appareils. Pour localiser les pièces de remplacement dans votre secteur, contactez le centre de service le plus proche.
Prière d’inscrire l’information du numéro de modèle et de série ci-dessous. Inscrire aussi la date d’achat de l’appareil et le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du magasin où l’appareil a été acheté. Numéro de modèle________________________________________ Numéro de série__________________________________________ Date d’achat_____________________________________________ Nom du magasin__________________________________________ Adresse du magasin_______________________________________ Numéro de téléphone du magasin_____________________________ Conserver ce livret et tout reçu d’achat ensemble pour référence future.
Lorsque vous faites un appel de service pour votre appareil, vous devez avoir en main les numéros de modèle et de série complets.
Visitez le www.haieramerica.com ou appelez Haier America sans frais au : 1-888-842-2440. Nos représentants peuvent vous aider avec: ■ Les caractéristiques et les spécifications de nos appareils ■ L’information d’installation ■ Procédures d’utilisation et d’entretien
Si vous avez besoin de plus d’assistance, envoyez vos questions ou préoccupations à : Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Prière d’inclure un numéro de téléphone où on peut vous rejoindre pendant la journée. ■ Références aux distributeurs de pièces et de services. Des techniciens autorisés par l’usine sont formés pour répondre à la garantie et fournir le service post-garantie, partout au États-Unis.
Appellez Haier America sans frais au 1-888-842-2440
■ Les ventes de pièces de réparations Références aux distributeurs de pièces et de services. Des techniciens autorisés par l’usine sont formés pour répondre à la garantie et fournir le service post-garantie, partout au Canada.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, envoyez vos questions ou préoccupations à : Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Prière d’inclure un numéro de téléphone où on peut vous rejoindre pendant la journée. Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condenseur et évaporateur) contenus dans ce produit sont garantis pendant une période de 1 ans à partir de la date d’achat . Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.
L’acheteur original du produit.
Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compresseur en cas de défaut avéré dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois.
Contactez le centre de services autorisé le plus près. Pour connaître le centre de services le plus près, contactez Haier America au 1-888842-2440. Tout service doit être effectué par un centre de services autorisé.
1. Les dommages dus à une installation inadéquate. 2. Les dommages dus au transport. 3. Les défauts autres que de fabrication. 4. Les dommages dus à l’utilisation incorrecte, aux abus, aux accidents, aux altérations, aux manques d’entretien adéquat ou au courant ou voltage incorrecte. 5. Les dommages dus à une utilisation autre que domestique. 6. Les dommages dus à une réparation faite par autre qu’un détaillant ou centre de service autorisé. 7. Les dommages dus aux accessoires décoratifs ou aux ampoules remplaçables. 8. Les coûts de main-d’œuvre, de service et de transport pour le remplacement de pièces faisant défaut passé la période initiale de 12 mois. 9. Les crédits ou les remboursements de plus de 30 jours après la date d’achat, toute perte ou blessure causée par le produit ou les défauts au produit comprenant mais ne se limitant pas aux dommages accessoires ou corrélatifs. 10. La perte d’aliments directement reliée à une défaillance mécanique d’un produit ou un délai de service, réparation ou remplacement. 11. Les produits remis à neuf, acheté comme neuf ou d’occasion.
INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les recours offerts dans cette garantie sont exclusifs et sont accordé en lieu de place de tout autre recours. Cette garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou corrélatifs. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou corrélatifs, alors cette limitation peut ne pas s’appliquer à votre cas. Certains état ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, alors cette limitation peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoirs d’autres droits qui varient d’état en état. Cette garantie couvre les appareils dans les États-Unis continentaux, le Canada et au Puerto-Rico.
Tous droits réservés