AMA05KF - Acondicionador de aire HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AMA05KF HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado portátil |
| Capacidad de enfriamiento | 5000 BTU |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 70 x 35 x 30 cm |
| Peso | 25 kg |
| Funciones principales | Enfriamiento, deshumidificación, ventilación |
| Nivel de ruido | 54 dB |
| Consumo energético | 1.5 kW |
| Clase energética | A |
| Filtro | Filtro de aire lavable |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del filtro, verificación de las mangueras de desagüe |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático |
| Compatibilidades | Compatible con ventanas de tipo corredera |
| Accesorios incluidos | Tubería de desagüe, control remoto |
Preguntas frecuentes - AMA05KF HAIER
Preguntas de los usuarios sobre AMA05KF HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AMA05KF - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AMA05KF de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO AMA05KF HAIER
Manual de Uso y Cuidado
Si Tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funciona bajo la lawal: 1-888-842-2440
CLIMATISEUR DE PIECE
REQUISITOS DE INSTALLACION 14
Herramentas y piezas. 14
Requisitos de ubicacion. 15
Requisitos electricos. 15
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 16
Desempaque el acondicionador de aire. 16
Prepare el acondicionador de aire para la instalacion 16
Preparación de la ventsa para la instalación. 17
Cologne el acondicionador de aire en su lugar. 18
Complete la instalación. 19
CÓMOSUARELACONDICTIONADORDEAIRE 20
Cómoponer en marcha su acondicionador de aire. 20
comovenirladireccióndelaire 20
Sonidosnormales. 20
Limpieza del filtró de aire 21
Limpieza del panel frontal 21
SOLUTION DE PROBLEMAS 21
AYUDA O SERVICIO TECNICO 23
En los EE.UU. 23
En Canadá 23
GARANTIA 24
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DU CLIMATISEUR 25
EXIGENCES D'INSTALLATION 25
Su seguridad y lacurity de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid eneste manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este símblo le llama la atencion sobre peligos poteciales que pueda occasionar la muerte o una lesión austed y a losDEMAs.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufir una lesión grave.
Si no vigues las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones cuando utilizes su acondicionador de aire,onga enIELDa把这些 precauaciones bfaces:
Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas.
No quite la clavija de descarga a tierra.
No use un adaptor.
No utilise cable de prolongacion.
- Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicios.
Dos o más personas deben mover e instalar el acondicionador de aire.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALACION
Herramentas y piezas
Reúna todas las herramrientas y piezas你需要as antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualesera de las herramrientas enlistadas ahora.
Herramientos necessities
- Destornillador Phillips
- Destornillador de cabeza plana
Tijeras
Nivel
Llave de cubo y+puntas
Cinta de medir
Taladro inalámbrico y broca de 1/8"
Lapliz
Pinzas
- Lleave ajustable
Piezas suministradas
Verifique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de piezas.

A. Marco con ranura superior
B. Junta de espuma
C. Ménusla de trabajo de la ventana(3)
D. Tornillos de 1 32 (3)
E. Tornillos de 3^1/2 (7)
F. Cortinas laterales (2)
G.Marcos para cortinas laterales (2)
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Umpla todos loscottos y reglamentaciones que se apliquen.
Revise la Shedecaciononde se instalara el acondicionador de aire. Aseguirese de contar con todo lo necessario para una instalacion correcta.
La ubicacion debe conta con:
Toma de corriente con descarga a tierra a no mas de 6 pies (183 cm) deonde sale el cable de energia del acondicionador de aire.
NOTA: No utilise cable de prolongacion.
- Movimiento libre de aire en la habitación que se va a enfriar.
- Una abertura lo suficientemente grande para el acondicionador de aire. Se suministran piezas de instalacion para las ventanas de quillotina.
Soporte adecuado de la pared para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre 36 y 42 libras (entre 16.3 Kg.y 19.1 Kg.).
NOTA: No deben obstruire las revillas del gabinete. El aire debe poderrasar librente por las revillas del gabinete.

A. Rejillas del gabinete
Instalación en la ventana
Medidas de abertura de la ventana:
Ancho de la abertura de 23 14 como minimum y 36 (59.1 cm a 91,4 cm) como máximo.
123% (31.4 cm) como minimum de alto de abertura.

A. 23 14 (59.1 cm) como minimo
B. 12^3 / 8^ (31.4 cm) como微量元素
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use a cable eletrico de extension.
NoOLLOWING INSTRUCTIONS No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Las specifications electrolyicas de su acondicionador de aire se indicate en la etiqueta con el numero de modelo y de series. La etiqueta con el numero de modelo y de series está ubicada en algoño de los lateros o en la parte trasera del gabinete del acondicionador de aire o detrás de la parrilla delantera.
En el cuadro a continuación se indicaten los requisitos electricospecíficos.
Respete los requisitos en cuando al tipo de enchufe en el cable de suministro de energia.
Cable de alimentación
Requisitos para la instalación electrica

115 voltios (103,5 min. a 126,5 max.)
0 a 12 amperes
Fusible retardador de 15 amperes o interruptor automatico
- Utilico unicamente en un circuito con un solo tomacorriente.
Método de connexion a tierra recommendado
Este acondicionador de aire debe tener conexión a tierra. Este acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro de energia con un enchufe con descarga a tierra de tres clavijas. El cable debe enchufarse en un tomacorriente del mesmo tipo, tomacorriente con descarga a tierra con 3 entradas, la descarga a tierra debe complir todos loscottigos yordenanzas locales. Si no se cuesta con un tomacorriente con las mismas caracteristicas, es responsable del usuario hacer que un electricista calificado instale un tomacorriente con la descarga a tierra adecuada con 3 entradas.
Es responsabilidad del usuario:
Ponerse en contacto con un electricista calificado.
Asegurar de que la instalación electrónica sea adecuada y que cumpla con el Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos de América, ANSI/NFPA 70 en suULTimaedbún todos loscódigos yordenanzas locales.
Se pueda Obtener copias de las normas citadas en:
Asociación Nacional de Protección contra Incendios
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169
Cable de alimentación
NOTA: Su acondicionador de aire pueda serdifferente del que se muestra.

A. Botón de prueba
B. Botón de reposión
Este acondicionador de aire de habitación está equipado con un cable de suministro de energia que cumple con losrequiremimentos UL. Este cable de suministro de energia contiene elementos electrónicos de ultima generación que detectan las fugas de corriente. Si el cable se aplasta, el artefacto detecta fuga de corriente y la energia se desconecta en una fracuesta de segundo.
Para probar su cable de suministro de energia:
- Enchufe el cable de suministro de energia en un tomacorriente de 3 entradas.
- Presione RESET (REINICIO) (en algunos dispositivos, se encenderá una luz verde).
- Presione TEST (PRUEBA) (escuche el click; el botón Reset (Reinicio) se desconectará y, en algunos dispositivos, se apagará la luz verde).
- Presione y libre RESET (REINICIO) (escuche el click; el botón Reset (Reincimiento) quedará trabajo y la luz verde se encenderá). El cable de suministro de energia está listsa para su funcionaimiento.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
NoOLLOWING INSTRUCTIONS No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendio oCHOQUE ELECTRICO.
NOTAS:
El botón Reset (Reinicio)Debe estar presionado hacer adentro para que el funcionaimiento sea adecuado.
El cable de suministro de energia debe reemplazarse si no se desconecta cuando se presiona el boton de prueba o si no se reinicia.
- No utilise el cable de suministro de energia como interruptor de encendido/apagado.
- Los cables de energia dañados deben ser reemplazados por cables de suministro de energiauales adquiridos al fabricante del producto y no deben repararse.
El cable de suministro de energia no contiene piezas que pueda reparar el usuario.Si se abre la cubierta resistente a la Manipulación indefobia, se anula la garantía y los reclamos por rendimiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Desempaque el acondicionador de aire
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
- Quite y deseché o recicle los materiales de empaque. Quite la cinta y los restos de pegamento de las superficies antes de encender el acondicionador de aire. Frote con los dedos una SMALLA CARDIADA DE JABON para vajilla liquido sobre los adhesivos. Limpie con agua tibia y seque con un pamo.
- No use instrumentos cortantes, alcohol de fricción, fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para quitar la cinta o el pegamento. Estos produits你能 darar la superficie de su acondicionador de aire.
Manipule con suavidad el acondicionador de aire.
Prepare el acondicionador de aire para la instalacion
Instalacion del carril superior
- Ubique el carril superior en la parte de arriba del acondicionador de aire, alineando los agujeros del carril con los agujeros de la parte superior del acondicionador de aire.
- Una el carril superior con el acondicionador de aire con tres tornillos de 13/32".

A. Tornillos de e13/32"
B. Carril superio
NOTE: Su modelos可以选择 diferente del que se muestra.
Instalacion de las cortinas laterales
NOTE: Una las cortinas con el acondicionador de aire antes de ubicar el acondicionador de aire en la ventsa.
- Ubique elazo con lengueta de la cortina lateral en la guia delazo direcho del gabinete del acondicionador de aire.

A. Lado con lengüeta de la cortina lateral
B. Lado con borde de cierre de la cortina lateral
- Deslice la cortina lateral hacía abajo por la guía hasta que esté alineada con la parte superior e inferior del gabinete del acondicionador de aire.

- Deslice el marco de la cortina lateral por el carril superior en la parte de arriba del acondicionador de aire y por la guía en la parte de abajo del acondicionador de aire

- Deslice el marco de la cortina lateral hasta que quede tan Hera, como sea possible del acondicionador de aire, lo必需ario como para que la cortina lateral se trabe con el marco.
- Repita los pasos anteriores para la cortina y el marco del lado izquierdo.

Preparación de la ventsa para la instalación
- Mida el ancho de la abertura de la ventsa.
- Marque la linea del centro en el interior de la repisa de la ventsa.

A. Ancho de la abertura de la ventana
B. Linea del centro
- Instale la ménsula de trabajo de la ventana detrás de la repisa interna de la ventana, con elazo corto de la ménsula de trabajo de la ventana como se muestra. Use los dos (2) tornillos para madera de 31/32" provistos.
La ménsula de trabajo de la ventsa可以帮助 a sostener el acondicionador de aire en su lugar. Asegúrese de ubicar el borde de la ménsula de trabajo de la ventsa技术水平o contra la parte posterior de la repisa interior.

A. Linea del centro
B. Tornillos de 31/32"
C. Repisa interior
D. Repisa exterior
E. Ménula de trabajo de la
ventana
Coloque el acondicionador de aire en su lugar
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire.
No seguir esta instruccion可以使ocasionaruna lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
NOTES:
Manipule con suavidad el acondicionador de aire.
Asegúrese de que su acondicionador de aire no caiga por la abertura durante la instalación o cuando lo retire.
El lugar deonde sale el cable de energia del acondicionador de aire no debe estar a mas de 6 pies (183 cm) de un tomacorriente con descarga a tierra.
No obstruya las rejillas del panel frontal.
No obstruya las rejillas de la parte exterior del acondicionador de aire.
- Centre el acondicionador de aire en la ventsa. Asegúrese de que la guía inferior del acondicionador de aire caiga en las muescas del ángulo de la placá de base. Baje la hoja de la ventsa detrás del canal superior para sostener el gabinete en su lugar
NOTE: Su Modelo可以选择 diferente del que se muestra.

A. Cortina lateral contra canal de la ventana
B. Hoja de la ventana detrás del marco superior con ranura
C. Canal inferior detrás de la repisa de la ventana

A. Marco de la ventana
A. Carril superior
C. Guía inferior
D. Ménsa de trabajo de la ventana
Una las cortinas laterales a la ventana
- Jale la cortina de la izquierda hacía fuera hasta que se encastre con el canal de la ventsa.
- Use una broca para taladro de 1/8 para perforar un agujero de guía en el agujero superior de la cortina lateral y en la hora de la ventsa.
- Introduzca uno de los tornillos de 31 / 32'' en el agujero superior de la cortina del bajo izquierdo y en la hora de la ventsa.
- Repita los pasos para la cortina de la derecha.

Vista superior

- Use una broca para taladro de 1/8" para perforar un agujero de guía en el agujero inferior de la cortina lateral y en el marco de la ventsa.
- Introduzca uno de los tornillos de 31 / 32'' en el agujero inferior de la cortina del lado izquierdo y en el marco de la ventsa.
- Repita los pasos para la cortina de la derecha.

Vista inferior
Complete la instalación
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use a cable eletrico de extension.
NoOLLOWING INSTRUCTIONS Puede occasionar la muerte, incendio oCHOQUE ELECTRICO.
- Introduzca la junta de espuma detrás de la parte superior de la hoja inferior de la ventsa y contra el vidrio de la ventsa superior.

A. Parte superior de la hoja inferior de la ventana.
B. Junta de espuma
- Ubique la ménsula de trabajo de la ventana como se muestra. Use una broca para taladro de 18 para perforar un agujero de guía en la ménsula de trabajo de la ventana y en la ventana superior.
- Una la ménula de trabajo de la ventana con la ventana superior con un tornillo de 3132 para asegurar la ventana en su lugar.

- Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas.
- Presione RESET (REINICIAR) en el cable de suministro de energia. Consulte "Requisitos electricos".
Si su acondicionador de aire funciona correctamente, pode obtener los最好的 resultados posibles.
Esta sección explicía el funciona correcto del acondicionador de aire.
IMPORTANT:
Si apaga el acondicionador de aire, espere al menos 3关键时刻 antes de volver a encenderlo. De esta manière se evita que el acondicionador de aire queme un Fuseble o haga saltar el interruptor automatico.
■ No intente poder en funciona el acondicionador de aire en el modo de enfiambre cuando la temperatura exterior está por debajo de los 65^ (18°C). El serpentin del evaporador interior se concelar y el acondicionador de aire no funciona corRECTamente.
NOTA: En el caso de una falla electrica, su acondicionador de aire funciona con las configuraciones previas cuando la energia se restablezca.
comoponer en marcha su acondicionadorde aire

POWER (ENCENDIDO) Para encender y apagar el acondicionador de aire.
SPEED (VELOCIDAD)
LOW (BAJA) El ventilador a baja velocidad funciona con enfiambre optional.
HIGH (ALTA) El ventilador a alta velocidad funciona con enfiambre optional.
Esto controla automatistically la temperatura del aire del interior.
Gire la perilla de forma tal que la flechaSEOle las marcas de mas frío para que el enfiambre sea moderado.
Ventilador normal
- Gire el interruptor de modo de velocidad a la configuración "HI" (Alta) o "LOW" (Baja).
- Configure el control de termostato a la configuración "FAN ONLY" (SOLO VENTILADOR).
Enfriamento normal
- Gire el interruptor de modo de velocidad a la configuracion "HI" (Alta) o "LOW" (Baja).
- Configure el control de termostato en la temperatura deseada. (Es buena comenzar con el punto medio.)
Si la temperatura de la habitación no es satisfactoria desdede un periodoreasonable,regule el control en una configuracionmasfría,segúncorresponda.
Enfriamento maximalo
- Gire el interruptor de modo de velocidad a la configuración "HI" (Alta).
- Configure el control de termostato en lamarca de temperatura MAX COOL (ENFRIAMIENTO MAXIMO).
- Gire el interruptor de modo de velocidad a la configuracion "LOW" (Baja).
- Configure el control de termostato según sus necessities.
Cómevenirladireccióndel aire
Use la lengüeta para dirigir el flujo de aire hacer la derecha o hacía izquierda.

A. Lengüeta
Sonidos normales
Cuando su acondicionador de aire funciona normalmente, puede oir sonidos tales como:
- Gotitas de agua que golpean el condensador, que provocan un sonido metálico o un chasquido. Las gotitas de agua可以帮助 a enfiar el condensador.
■ Movimiento de aire del ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato. - Vibraciones o ruido deben a una construcción deficiente de la pared o la ventsa.
- Un zumbido agudo o ruido palpitante causado por el moderno compresor de alta eficiencia que comienza y finaliza ciclos.
Su acondicionador de aire nuevo fue Diseñado para brindarle muchos años de service confiable. En esta sección encontrará laforma del limpiar y ciderar su acondicionador de aire adecuadamente. Llame al distribuidor local autorizo para realizar una revisión anual. Recuerde que el costo de este service es responsabilidad suya.
Limpieza del filtró de aire
El filtro de aire pueda retirarse para que la limpieza sea más sencilla. Un filtro limpio leonia a qutar polvo, pelusa y otheras particas del aire y es importante para un mejor enfiambre y eficiencia operativa. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si necessities limpieza.
NOTA: Noonga en funciona el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar.

A. Filtro de aire B. Panel frontal
- Apane el acondicionador de aire.
- Quite el filtro de aire abriendo el panel frontal y retirando el filtro de aire.
- Utilice una aspiradora para limpiar el filtro de aire. Si el filtró de aire está muy sucio, lávelo con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtró de aire en el lavavajillas ni utilise limpiadores químicos. Airee el filtró de aire para secarlo completeness antes de volver a ubicarlo para garantizar una eficiency maximizinga.
- Vuelva a colocar el filtro de aire.
- Cierre el panel frontal.
- Encienda el acondicionador de aire.
Limpieza del panel frontal
- Apague el acondicionador de aire.
- Limpie el panel frontal con un paño suave y humedo.
- Airee el panel frontal para secarlo completeness.
- Encienda el acondicionador de aire.
SOLUTIONDE PROBLEMAS
Antes de llamar al serviceo de reparaciones, pruebe las sugerencias que se detallan a continuacion para ver si possible解決ar el problema sinaida externa.
El acondicionador de aire no funciona
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
El cable de suministro de energia está desenchufado.
Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas. Consulte "Requisitos electricos".
El cable de suministro de energia se ha desactivado (el botón Reset (Reinicio) se ha levántado). Presione y libero RESET (REINICIO) (escuche el click; el botón Reset (Reinicio) quedará trabajo y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde) para reanudar el funcionaimiento.
- Ha saltado un fusible de la casa, o ha saltado el interruptor automatico. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automatico. Si el problema continua, llame a un electricista. Consulte "Requisitos electricos".
- El botón de encendido no se ha presionado o la perilla de control del modo está apagada. Presione POWER (ENCENDIDO) o gire la perilla de control de modo a una configuración activa.
Se ha cortado la energia local. Espera a que vuela la energia.
El acondicionador de aire hace saltar los fusibles o los interruptores automaticos.
- Se está usingo demasiados artefacios en el本身就是 circuito.Desenchufe o ubique en othero lugar los artefacios que comparten el本身就是 circuito.
- Se está usingo fusible retardador o interruptor automatico con capacité equivocada. Reemplacelos con un fusible retardador o interruptor automatico con la capacité correcta. Consulte "Requisitos electricos".
- Se está utilizing un cable de prolongación. No use cable de prolongación ni con este artefacto ni con ningún除外.
- Está intentando reineciar el acondicionador de aireblemado antes de apagarlo. Esperé al menos 3 horas antes de apagar el acondicionador de aire antes de intentar reiniciarlo.
El cable de suministro de energia del acondicionador de aire se ha desactivado (el botón Reset (Reinicio) se ha levántado)
Las alteraciones en la corriente electrica puede hacer que se desactive (el botón Reset (Reinicio) se levantará) el cable de suministro de energia. Presione y libero RESET (REINICIO) (escuche el click; el botón Reset (Reinicio) quedará trabajo y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde) para reanudar el funcionaimiento.
- La sobrecarga electrica, el recalentimiento, que se aprieten los cables o el paso del tiempo你可以 hacer que se desactive (el botón Reset (Reinicio) se levantará) el cable de suministro de energia.
Després de corregir el problema, presione y libero RESET (REINICIO) (escuche el cig; el botón Reset (Reinicio) quedará trabajo y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde) para reanudar el funcionaimiento.
NOTA: Los cables de energia dañados deben ser reemplazados por cables de suministro de energia;nuevos adquiridos al fabricante del producto y no deben repararse.
Parece que el acondicionador de aire está en funciona bajo la lawa.
■ El acondicionador de aire actual reemplazó un modelo anterior. El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire funciona más tiempo que un modelos anterior, pero el consumo total de energia está menor. Los acondicionadores de aire más新规os no emiten las rafagas de aire frío a las que usted pueda estar acostumbrado de modelos anteriores, pero this no implicá que la capacité de enfiambre o la eficiencia sean menos. Consulte el indice de eficiencia energetica (EER) y el rango de capacité (en Btu/h) indicados en el acondicionador de aire.
El acondicionador de aire está en una habitación muy occupada, o en la habitación se está utilizing artefacts que producen calor. Utilice ventiladores para salute de emanaciones cuando cocine o se baje e intente no usar artefacts que produzcan calor durante la parte más calurosa del día. Puede sernecessary un acondicionador de aire con una capacité superior, según el時間 de la habitación que se debe enfriar.
El acondicionador de aire enciende y apaga su ciclo demasiadas vezes o no enfría la habitación en el modo enfiambre
■ El acondicionador de aire no es del tiempo adecuado para su habitación.
Verifique las capacities de enfiambre de su acondicionador de aire de habitacion.
Los acondicionadores de aire de habitacion no fueron diseñados para enfiar varias habitaciones.
- El filtro está sucio u obstruido con residuos. Limpie el filtro.
Hace demasiado calor o hay demasiada humedad (se cocina con recipientes abiertos, hay duchas en functionamento, etc.) en la habitacion. Utilice un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitacion. Intente no utilizear artefacios que producen calor durante la parte más calurosa del día.
Las rejillas están obstruidas. Instale el acondicionador de aire en un lugar en el que las rejillas no estén tapadas con cortinas, persianas, muebles, etc. - La temperatura exterior es inferior a 65^ ( 18^ ). No intente poder en funciona el acondicionador de aire en el modo de enfiambre cuando la temperatura exterior está por debajo de los 65^ ( 18^ ).
- La temperatura de la habitación que intenta enfiar es extremadamente elevada. Deje que pase un tiempo extra para que el acondicionador de aire enfré una habitación muy calida.
LasVentanas o puertas que dan al exterior estan abiertas. Cierre todas las puertas yventanas.
■ El control de la temperatura no está en una configuración lo suficientamente fria.
Ajuste el control TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) en una configuración más fresca presionando el botón con el signo menos para bajar la temperatura. Configure el control de velocidad del ventilador en la configuración más elevada.
Cae agua del gabinete bajo de la casa
■ El acondicionador de aire no está bien nivelado. El acondicionador de aire debe estar ligeramente inclinado hacela exterior.Nivele el acondicionador de aire de forma tal que se incline hacela exterior para que el drenaje sea correcto.Consulte las instrucciones de instalacion.
NOTA: No perfore la parte de abajo de la base de metal ni la placar de condensacion.
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de llamar solicitarindo ayuda o servicios专业技术e, consulte la "Solucion de problemas". Puede ahorrarse el costo de una llama por reparaciones. Si aun asi necessitiesa ayuda, siga las instrucciones que se detallan a continuacion.
Cuando llame, deben saber la Fecha de compra y los número de modelo y de série completos de su artefacto.Esta información nos可以帮助 a responder mejor a su Solicitud.
Si necessities repuestos
Si debe solicitar recluestos, le recomendamos que utilise únicamente los recluestos especializados por el fabricante. Los recluestos especializados por el fabricante coincidiránperfectamente y funciona aran deforma correcta porque fueeronfabricados con la mesma precision con que se fabrican los artefaciosuales. Para ubicar recluestos especializados por el fabricante en su zona,llame a su centro de atencion designado más cercano.
Tenga registrada la informacion de su modelo.
Cuando llama para solicitar reparaciones para su artefacto, deben saber los nombres de modelos y de série completos.
Puede encontrar esta informacion en la etiqueta con numero de modelo y de series. Consulte "Requisitos electricos" para poder laubicacion de la etiqueta con el numero de modelo y de series.
Registre la informacion de numero de modelo y de series a continuacion. Además, registre la Fecha de compra de su artefacto y el nombre, domicilio y número de téléphone de la Tienda.
Número de modelos
Numero de série
Fecha de compra
Nombre de la tienda
Domicilio de la tienda
Teléfono de la tienda
Conserve este folleto y la factura de comprar jintos para referencia futura.
En los EE. UU.
Visite www.haieramerica.com o llame a Haier America al número Gratis: 1-888-842-2440.
Nuestros asesores proportionan ayud con:
- Funciones y specifications de nuestros artefactos.
- Información de instalación.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de repuestos. - Remisiones a distribuidores de repuestos y entreprises de servicios.
Los先进技术 de reparaciones autorizadas por el fabricante reciben capacitación para brindar servicios por la garantía del producto y proportionscar service pos-garantía enequalquier punto de los Estados Unidos de América.
Para Obtener másridge
Si necesita másridge,puedecelserbisuspreguntas o inquietudes a:
Haier America
1356 Broadway
Nueva York, NY 10018
Incluya un número de téléphone donde se lo pueda localizar de día en su correspondencia.
En Canadá
Llame al número gratis de Haier America: 1-888-842-2440.
Nuestros asesores proportionan ayud con:
- Funciones y specifications de nuestros artefactos.
- Información de instalación.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de repuestos. - Remisiones a distribuidores de repuestos y entreprises de servicios.
Los先进技术 de reparaciones autorizadas por el fabricante reciben capacitación para brindar servicios por la garantía del producto y proportionscar增值服务 pos-garantía enequalquier punto de Canadá.
Para Obtener másridge
Si necesita másridge,puedecelserbir sus preguntas o inquietudes a:
Haier America
1356 Broadway
Nueva York, NY 10018
Incluya un número de téléphone donde se lo pueda localizar de día en su correspondencia.
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Esta garantía cubre todos los defectos de materiales y realización de las piezas mecánicas y electricas (incluyendo los costos de mano deoba) que contiene este producto por un periodo de 12 días a partir de la Fecha de compra. En el caso de uso comercial o alquiler, la garantía es de 90 días. Debe conservar y proportionscar los comprobantes originales de compra como prueba de la Fecha de compra.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS DEL SISTEMA SELLADO
El sistema sellado y el comprisor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tenera garantía de un periodo de 1 años a partir de la Fecha de compra . Ustedderabad su recibo de compra original yproveerlo como prueba de la Fecha de compra.
QUIEN ESTÁ CUBIERTO
El comprador minorista original de este producto.
QUE SE HARÁ
Haier America reparar o reemplazar a qualier pieza mecnica, elctrica o el compresor, la qual se compruebe que es defectuosa en el uso normal domestico, durante un periodo de 12 mois.
CÓMPO PUEDE OBTENER EL SERVICIO DE REPARACION
Póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado por el fabricante más cercano. Para saber el nombre del centro de reparaciones autorizzato más cercano, pángase en contacto con Haier America al 1-888-842-2440.
Todoos servicios deben ser realizados por el centro de reparaciones autorizzato por el fabricante.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
- Danos por instalación incorrecta.
- Los días ocurridos durante el envío.
- Los defectos que no sean defectos de fabricación.
- Dano causado por uso indefinido, abuso, accidente, alteracion, falta de mantenimiento y cuidado adequado o corriente de voltaje incorrecta.
- Danos causados por todo aquello que no sea el uso hogareño.
- Danos causados por other reparacion que no sea la brindada por un vendedor autorizo o centro de reparaciones.
- Terminaciones decorativas, o bombillas de luz.
- Los gastos de mano de agua, reparación, transporte y envío incurridos por la remoción de la pieza defectuosa y la instalación del repuesto con posterioridad al primer periodo de 12 días.
- Crédito o reintegrlo por produits après de los 30 días de la Fecha de compra, o por perdidas o lesiones causadas por el producto o por defectos del producto, incluyendo, entre others, danos consequentes o fortuitos.
- Pérdidas por los alimentos que se echan a perdcer como的结果o directo de la falla mecánica del producto o por las posibles demoras en la provision de atencion, reparacion o reemplazo.
- Productos recondicionados adquiridos como新形势下 o de seguda mano.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICITA INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
El recurso provisto en esta garantia es exclusivo y otorgado en lugar de cualestero recurso. Ea garantia no cubre daños fortuitos o consecuerentes. Algunos Estados no permiten la exclusion de los daños consequentes ofortuitos, de modo que la limitación anterior pueda no aplicarse en su caso. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando a la duración de la garantía, de modo que esta limitación suepe no aplicarse a su caso. This guarantia le concede derechos legales espécificos, y usted pueda tenerthers derechos, que varian de un estado a other.
Esta garantía cubre artefactos dentro de la porción continental de los Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico.
Copyright 2010
Todoosderechos
reservados.
Amana® Marca registrada de Maytag Corporation o sus entreprises asociadas.
Fabricado bajo licencia a Haier America, Nueva York, NY.
Bajo licencia de Maytag Limited en Canadá.