ACD12KE - Climatiseur HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACD12KE HAIER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ACD12KE - HAIER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACD12KE - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACD12KE de la marque HAIER.



FOIRE AUX QUESTIONS - ACD12KE HAIER

Que faire si l'air conditionné HAIER ACD12KE ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi l'air conditionné HAIER ACD12KE ne refroidit-il pas suffisamment ?
Cela peut être dû à un filtre à air encrassé. Nettoyez ou remplacez le filtre. Vérifiez également que les fenêtres et les portes sont bien fermées.
Comment régler la température sur l'air conditionné HAIER ACD12KE ?
Utilisez la télécommande fournie pour ajuster la température à l'aide des boutons de réglage. Vous pouvez aussi le faire via le panneau de contrôle de l'appareil.
Que faire si l'air conditionné HAIER ACD12KE fait du bruit ?
Assurez-vous que l'appareil est installé de manière stable. Des bruits peuvent également indiquer un problème avec le ventilateur ou un objet coincé. Contactez un technicien si le problème persiste.
Comment entretenir mon air conditionné HAIER ACD12KE ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air et vérifiez les conduits d'air pour éviter l'accumulation de poussière. Pensez également à faire vérifier l'appareil par un professionnel au moins une fois par an.
L'air conditionné HAIER ACD12KE peut-il fonctionner en mode chauffage ?
Non, le modèle HAIER ACD12KE est conçu uniquement pour le refroidissement. Il ne possède pas de fonction chauffage.
Que faire si l'air conditionné HAIER ACD12KE produit de l'eau ?
Cela peut être dû à un drainage obstrué. Vérifiez le drain pour vous assurer qu'il n'est pas bouché. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment réinitialiser l'air conditionné HAIER ACD12KE ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, débranchez-le pendant quelques minutes, puis rebranchez-le et rallumez-le.

MODE D'EMPLOI ACD12KE HAIER

Prepare el acondicionador de aire para la instalación 20 Preparación de la ventana para la instalación20 Coloque el acondicionador de aire en su lugar21 Complete la instalación22 CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE 23 Cómo poner en marcha su acondicionador de aire23

Cómo usar el control remoto 25

Cómo cambiar la dirección del aire 26 Préparation de la fenêtre pour l’installation 35 Positionnement du climatiseur35 Achever l’installation 36 UTILISATION DU CLIMATISEUR37 Mise en marche du climatiseur37

Utilisation de la télécommande39

Changement de direction de l’air40 Sons normaux 40 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR40 Nettoyage du filtre à air 40 Nettoyage du panneau avant41 Entretien annuel41 DÉPANNAGE41 ASSISTANCE OU SERVICE43 Aux États-Unis43 Au Canada43 GARANTIE44

AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others is very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

F. Tornillos de 31⁄32” (9)

La etiqueta con el número de modelo y de serie está ubicada en alguno de los lados o en la parte trasera del gabinete del acondicionador de aire o detrás de la parrilla delantera.

En el cuadro a continuación se indican los requisitos eléctricos específicos. Respete los requisitos en cuanto al tipo de enchufe en el cable de suministro de energía.

Cable de alimentación

Requisitos para la instalación eléctrica

■ 115 voltios (103,5 mín. a 126,5 máx.) ■ 0 a 12 amperes Medidas de abertura de la ventana: ■

Ancho de la abertura de 24½” como mínimo y 38” (62.2 cm a

96.5 cm) como máximo. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el acondicionador de aire

A Preparación de la ventana para la instalación

1. Mida el ancho de la abertura de la ventana. B A. Lado con lengüeta de la cortina lateral B. Lado con borde de cierre de la cortina lateral

2. Marque la línea del centro en el interior de la repisa de la ventana.

2. Deslice la cortina lateral hacia abajo por la guía hasta que esté alineada con la parte superior e inferior del gabinete del acondicionador de aire.

A B A. Ancho de la abertura de la ventana

B. Línea del centro NOTA:Su modelo podría variar del modelo que se muestra.

3. Introduzca uno de los tornillos de 31⁄32” en el agujero superior de la cortina del lado izquierdo y en la repisa de la ventana.

4. Repita los pasos para la cortina de la derecha. 5. Use una broca para taladro de 1⁄8” para perforar un agujero de guía en el agujero inferior de la cortina lateral y en el marco de la ventana. 6. Introduzca uno de los tornillos de 31⁄32” en el agujero inferior de la cortina del lado izquierdo y en el marco de la ventana. 7. Repita los pasos para la cortina de la derecha.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

Complete la instalación

1. Introduzca la junta de espuma detrás de la parte superior de la hoja inferior de la ventana y contra el vidrio de la ventana superior.

A B A. Parte superior de la hoja inferior de la ventana.

2. Ubique la ménsula de traba de la ventana como se muestra.

Use una broca para taladro de 1⁄8” para perforar un agujero de guía en la ménsula de traba de la ventana y en la ventana superior. 3. Una la ménsula de traba de la ventana con la ventana superior con un tornillo de 31⁄32” para asegurar la ventana en su lugar.

CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Si su acondicionador de aire funciona correctamente, podrá obtener los mejores resultados posibles.

El visor muestra la temperatura actual de la habitación.

Para borrar el programa de demora con temporizador:

4. Después de 5 segundos, la luz indicadora de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire permanecerá encendida.

Para configurar el temporizador para encender el acondicionador de aire y cambiar las configuraciones previas:

1. Encienda el acondicionador de aire.

7. La luz indicadora de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire permanecerá encendida.

Para borrar el programa de demora con temporizador: NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. 1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR) una vez después de que se programó. El visor que se encuentra en el panel de control del acondicionador de aire mostrará el tiempo restante. 2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la pantalla,Presione TIMER (TEMPORIZADOR)hasta encenderse la luz indicadora de Timer. Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas): Timer OFF (Temporizador apagado) : 1. Presione TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) una vez después de que se programó. El visor que se encuentra en el panel de control del acondicionador de aire mostrará el tiempo restante. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

■ El cable de suministro de energía está desenchufado. Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas. Consulte “Requisitos eléctricos”.

NOTA: No perfore la parte de abajo de la base de metal ni la placa de condensación.

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de llamar solicitando ayuda o servicio técnico, consulte la

“Solución de problemas”. Puede ahorrarse el costo de una llamada por reparaciones. Si aún así necesita ayuda, siga las instrucciones que se detallan a continuación. Cuando llame, debe saber la fecha de compra y los números de modelo y de serie completos de su artefacto. Esta información nos ayudará a responder mejor a su solicitud. Si necesita repuestos Si debe solicitar repuestos, le recomendamos que utilice únicamente los repuestos especificados por el fabricante. Los repuestos especificados por el fabricante coincidirán perfectamente y funcionarán de manera correcta porque fueron fabricados con la misma precisión con que se fabrican los artefactos nuevos. Para ubicar repuestos especificados por el fabricante en su zona, llame a su centro de atención designado más cercano.

Cuando llame para solicitar reparaciones para su artefacto, debe saber los números de modelo y de serie completos.

Puede encontrar esta información en la etiqueta con número de modelo y de serie. Consulte “Requisitos eléctricos” para conocer la ubicación de la etiqueta con el número de modelo y de serie. Registre la información de número de modelo y de serie a continuación. Además, registre la fecha de compra de su artefacto y el nombre, domicilio y número de teléfono de la tienda. Número de modelo_______________________________________ Número de serie _________________________________________ Fecha de compra_________________________________________ Nombre de la tienda ______________________________________ Domicilio de la tienda _____________________________________ Teléfono de la tienda ______________________________________ Conserve este folleto y la factura de compra juntos para referencia futura.

Tenga registrada la información de su modelo.

Visite www.haieramerica.com o llame a Haier America al número gratuito: 1-888-842-2440. Nuestros asesores proporcionan ayuda con: ■ Remisiones a distribuidores de repuestos y empresas de servicios. Los técnicos de reparaciones autorizados por el fabricante reciben capacitación para brindar servicios por la garantía del producto y proporcionar servicio pos-garantía en cualquier punto de los Estados Unidos de América.

Para obtener más ayuda

■ Información de instalación. ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Venta de repuestos. ■ Remisiones a distribuidores de repuestos y empresas de servicios. Los técnicos de reparaciones autorizados por el fabricante reciben capacitación para brindar servicios por la garantía del producto y proporcionar servicio pos-garantía en cualquier punto de Canadá.

Para obtener más ayuda

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

DANGER AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : N’utilisez pas de rallonge électrique. Branchez dans une prise mise à terre à trois branches.. Ne pas ôter la branche de mise à terre.

Débranchez le climatiseur avant l’entretien.

N’utilisez pas un adaptateur.

Demandez l’aide d’une personne ou plus pour déplacer et installer le climatiseur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EXIGENCES DU CLIMATISEUR Outillage et pièces

Rassembler les outils et les pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils énumérés ici.

Vérifier que toutes les pièces sont incluses dans le paquet de pièces.

Assurez-vous que tout est à portée pour une installation correcte.

L’emplacement devrait avoir :

Une circulation d’air adéquate dans la pièce à rafraichir.

Une ouverture assez grande pour accommoder le climatiseur.

Les pièces d’installation sont conçues pour les fenêtres doubles à guillotine. ■

■ Un mur adéquat pour supporter le poids du climatiseur. Celui-ci pèse 44 lbs à 76 lbs (20.0kg à 34.5 kg)

REMARQUE: Les fentes de ventilation ne doivent pas être obstruées. L’air doit pouvoir passer librement par les fentes

A Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Les caractéristiques électriques pour votre climatiseur sont inscrites sur l’étiquette du numéro de modèle et du numéro de série. Cette

étiquette se trouve sur le côté ou sur l’arrière du climatiseur, ou en arrière de la grille avant. Les spécifications électriques spécifiques sont inscrites dans le tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour le type de prise sur le fil d’alimentation.

Fil d’alimentation

A. Fentes de ventilation

Mesures de l’ouverture de la fenêtre : ■

Largeur minimale de 24½”po (62.2cm) et maximale de 38”po

Méthode de mise à terre recommandée

La responsabilité revient au client de : ■ contacter un électricien qualifié ■ s’assurer de l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70—dernière édition, et tous les codes et règlementations locaux. Un exemplaire des standards peut être obtenus du: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

B. Bouton de réinitialisation

Ce climatiseur de pièce est muni d’un fil d’alimentation requis par

UL. Ce fil électrique est muni d’une technologie de pointe qui détecte les fuites de courant. Si le fil est écrasé, la fuite de courant est détectée et le courant est coupé dans une fraction de seconde.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Pour tester votre fil d’alimentation:

1. Brancher le fil dans une prise à trois branches mise à terre 2. Appuyer sur RESET (sur certains modèles, une lumière verte s’allume) 3. Appuyer sur TEST (vous devriez entendre un clique; le bouton RESET se déclenche, et sur certains modèles, une lumière verte s’éteint). 4. Appuyer et relâcher RESET (vous devriez entendre un clique, le bouton RESET s’enclenche, et sur certains modèles, une lumière verte s’allume). Le fil d’alimentation est prêt à l’utilisation. REMARQUE: ■ Le bouton RESET doit être enclenché pour l’utilisation ■ Le fil d’alimentation doit être remplacé s’il ne parvient pas à se déclencher lorsqu’on appuie sur le bouton TEST ou si il ne se réinitialise pas. ■ Ne pas utiliser le fil d’alimentation en tant d’interrupteur. ■ Un fil d’alimentation endommagé doit être remplacé avec un nouveau fil obtenu du manufacturier et ne doit pas être réparé. ■ Le fil d’alimentation n’est muni d’aucune pièce réparable par l’utilisateur. L’ouverture du boitier inviolable annule toute garantie et revendication de performance.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du climatiseur

AVERTISSEMENT Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Préparer le climatiseur pour l’installation

Installer le guide du haut 1. Placer le guide sur le dessus du climatiseur, prenant soin d’enligner les trous du guide avec les trous sur le dessus du climatiseur. 2. Avec 4 vis 13/32po, fixer le guide sur le dessus du climatiseur.

Enlever le matériel d’emballage

■ Enlever et jeter/recycler le matériel d’emballage. Ôter le ruban adhésif et les résidus de colle des surfaces avant d’allumer le climatiseur. Frotter un peu de savon à vaisselle liquide sur les résidus adhésifs avec vox doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et laisser sécher. ■ Ne pas utiliser d’objets coupants, d’alcool à friction, de produits inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre climatiseur. ■ Manipuler le climatiseur avec soins.

5. Répéter les étapes pour le rideau et le cadre du côté gauche.

Installer les rideaux latéraux

REMARQUE: Attacher les rideaux au climatiseur avant de le placer dans la fenêtre. 1.

Placer le côté à onglet dans le sillon sur le côté droit du boitier du climatiseur.

A B A. Côté à onglet du rideau

B. Côté du rideau qui se barre

Préparation de la fenêtre pour l’installation

1. Mesurer la largeur de l’ouverture de la fenêtre. 2. Marquer d’une ligne le centre de la fenêtre

Glisser le rideau dans le sillon vers le bas jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le haut et le bas du climatiseur.

A B A. Largeur de l’ouverture de la fenêtre

B. Centre marqué Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. REMARQUE: ■ Manipuler le climatiseur avec soin ■ Assurez-vous que le climatiseur ne tombe pas de la fenêtre lors de l’installation ■ L’endroit où le fil d’alimentation sort de l’appareil ne devrait pas être à plus de 4pi (122cm) d’une prise électrique mise à terre ■ Les fentes de ventilation à l’avant ne doivent pas être obstruées ■ Les fentes de ventilation sur les côtes ne doivent pas être obstruées 1. Centrer le climatiseur dans la fenêtre. Abaisser le châssis à guillotine à l’arrière du guide sur le haut du climatiseur pour tenir le boitier en place. REMARQUE : Votre modèle peut différer de celui montré.

A. Rideau latéral contre le côté de la fenêtre

B. Châssis à guillotine à l’arrière du guide du haut du climatiseur C. Guide du bas à l’arrière du rebord de la fenêtre

1. Tirer sur le rideau de gauche jusqu’à ce qu’il s’insère dans le sillon de la fenêtre.

2. À l’aide du foret 1/8po, percer un trou initial au travers du trou

Desserrer la vis au bas du boitier du climatiseur sur la droite.

du haut du rideau et dans le châssis à guillotine.

3. Insérer une vis 31/32po dans le trou du haut du rideau et dans le châssis à guillotine. 4. Répéter les étapes pour le rideau de droite.

3. Fixer l’équerre à la fenêtre du haut à l’aide d’une vis 31/32po pour garder la fenêtre en place.

7. Répéter les étapes pour le rideau de droite.

AVERTISSEMENT Vue du bas

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

4. Brancher dans une prise électrique mise à terre

5. Appuyer sur RESET sur le fil d’alimentation. Voir les «

Achever l’installation

à 61°F (16°C). La spire d’évaporation intérieure gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement.

■ Après que l’appareil soit branché, mais avant qu’il ne soit allumé, appuyer et tenir le bouton POWER pour 5 secondes pour changer l’affichage de température entre le degrés Fahrenheit (F) ou Celsius (C). 3. Sélectionner le Mode. Voir “Mode”. 4. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Vitesse du ventilateur”. 5. Sélectionner la température. Voir “Température”.

1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que l’indicateur illumine le réglage désiré. 2. Choisir Fan (ventilateur), Cool (rafraichir), Energy Saver, SPEED (vitesse) pour choisir la vitesse du ventilateur, High, Med ou Low (haut, medium, ou basse). ■ Dehum : Assèche la pièce. Le climatiseur choisi automatiquement la température. 1. Retirer la pellicule de plastique du panneau de contrôle. 2. Appuyer sur POWER pour allumer le climatiseur. L’indicateur de mise en marche s’allumera

■ Le mode Dehum ne devrait pas être utilisé pour rafraichir la ■ DEL affiche “88” pour 3 secondes. Après de que climatiseur est mis en marche pour la première fois, l’affichage montrera la température ambiante et la vitesse du ventilateur est à LOW (bas).

Au mode Dehum, le bouton SPEED ne fonctionnera pas. Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se mette en marche automatiquement, avec de nouveaux paramètres :

Appuyer sur la flèche vers le haut du TEMP/TIME pour monter la température. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la température augmente de 1°F jusqu’à ce qu’elle atteigne 86°F (30°C). REMARQUE : Après 5 secondes, la température ambiante s’affichera. ■

4. Ajuster la température entre 61°F et 86°F (16°C et 30°C).

REMARQUE: En mode Fan, la température ne peut être réglée. 5. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON clignotera. L’affichage montrera le nombre d’heures restantes avant que le climatiseur se mette en marche. 6. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre d’heures restantes, de 1 à 24 heures. 7. L’indicateur TIMER ON restera allumé.

Pour annuler la minuterie:

REMARQUE: Le climatiseur peu être en marche ou éteint. 1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois, après que la fonction ait été programmée. L’affichage montrera le nombre d’heures restantes. 2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer sur TIMER (minuterie) jusque l’indicateur lumineux Timer s’eteint.

Pour voir ou changer le temps restant (en heures):

■ Appuyer sur la flèche vers le bas du TEMP/TIME pour baisser la température. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la température diminue de 1°F jusqu’à ce qu’elle atteigne 61°F (16°C). REMARQUE : Après 5 secondes, la température ambiante s’affichera.

Réglage de la minuterie

Pour régler la minuterie pour que le climatiseur s’éteigne automatiquement après 1 heure, ou jusqu’à 24 heures (le climatiseur doit être en marche) : 1.

Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER OFF clignotera.

L’affichage montrera le nombre d’heures restantes avant que flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre d’heures. 3. Après 5 secondes, l’affichage montrera la température ambiante. TIMER ON (minuterie en marche): 1. L’affichage montrera le nombre d’heures restantes. 2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre d’heures.

Purificateur d’air par lumière UV

le climatiseur s’éteigne.

Le système de purification d’air par photocatalyse nettoie, désodorise et purifie l’air à l’aide d’un filtre traité au dioxyde de titane. Une petite lumière UV au dessus du filtre active l’enduit de dioxyde de titane et produit une réaction nettoyante similaire à celle des rayons du soleil. Cette réaction convertit l’oxygène et l’eau en radicaux sans hydroxyles qui nettoient l’air. 2.

Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre d’heures restantes, de 1 à 24 heures

Utilisation de la télécommande ».

Utilisation de la télécommande*

REMARQUE: La télécommande peut différer en apparence.

REMARQUE: Une pile CR2025 (incluse) alimente la télécommande. Remplacer la pile suite à 6 moins d’utilisation, ou lorsque la télécommande commence à manquer d’énergie.

TIMER Mise en marche

2. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre Appuyer sur ON/OFF pour allumer le climatiseur. ON/OFF

d’heures restantes, de 1 à 24 heures.

3. Après 5 secondes, l’indicateur TIMER OFF sur le panneau de contrôle du climatiseur restera allumé.

Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se mette en marche automatiquement, avec les derniers paramètres utilisés ::

1. Éteindre le climatiseur

2. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON sur le panneau

Appuyer sur MODE pour choisir Fan, Cool, Energy Saver ou

Dehum. MODE 4. Après 5 secondes, l’indicateur TIMER ON sur le panneau de contrôle du climatiseur restera allumé.

Appuyer sur SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur, High, Med ou Low. 1. Allumer le climatiseur 2. Ajuster le monde à Fan, Cool, Energy Saver ou Dehum

REMARQUE : En mode Fan, la température ne peut être

Débit d’air à 4 directions:Les volets pour la direction du débit

5. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON sur le panneau de contrôle du climatiseur clignotera. L’affichage montrera le nombre d’heures restantes avant que le climatiseur se mette en marche. 6. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre d’heures restantes, de 1 à 24 heures. 7. L’indicateur TIMER ON restera allumé sur le panneau de

d’air vous permettent de contrôler la direction de l’air à votre guise. Le la direction du débit peut être modifiée de haut en bas et de droite à gauche.

Passage: Le passage d’air frais permet au climatiseur de recycler l’air interieur,air frais d’aspiration dans la salle et d’epuiser i’air evente a l’exterieur.

contrôle du climatiseur.

Pour annuler la minuterie:

A B REMARQUE: Le climatiseur peu être en marche ou éteint.

1. Appuyer sur TIMER une fois, après que la fonction ait été programmée. L’affichage sur le panneau de contrôle montrera A. 4 Balayage d’ Air

le nombre d’heures restantes

2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer Des gouttelettes d’eau heurtant le condensateur et causant un clique ou un ping. Les gouttes d’eau aident à refroidir le condensateur.

1. L’affichage sur le panneau de contrôle montrera le nombre d’heures restantes.

2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre d’heures.

ENTRETIEN DU CLIMATISEUR Votre climatiseur est conçu pour vous être utile pendant plusieurs années. Cette section vous explique comment nettoyer et entretenir votre climatiseur convenablement.

Nettoyage du filtre à air

Le filtre à air est amovible pour un nettoyage facile. Un filtre propre est essentiel pour enlever la poussière, la charpie et autres particules dans l’air et pour assurer un fonctionnement et le refroidissement efficace. Vérifier le filtre à toutes les deux semaines pour voir s’il a besoin d’être nettoyé. REMARQUE: Ne pas faire fonctionner le climatiseur lorsque le filtre n’est pas en place. 1. Éteindre le climatiseur 2. Retirer le filtre à air en ouvrant le panneau avant et en enlevant le filtre.

nettoyants chimiques. Laisser le filtre sécher complètement à l’air libre avant de le replacer pour un maximum d’efficacité.

4. Replacer le filtre à air.

5. Fermer le panneau avant.

6. Mettre en marche le climatiseur.

Nettoyage du panneau avant

1. Éteindre le climatiseur. 2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide. 3. Laisser le panneau avant sécher complètement à l’air libre. 4. Mettre en marche le climatiseur.

A. Filtre UV derrière le filtre à air

1. Éteindre le climatiseur.

2. Retirer le filtre à air. Voir « Nettoyage du filtre à air ». 3. Nettoyer le filtre UV à l’aide d’un aspirateur.

4. Replacer le filtre à air.

5. Mettre en marche le climatiseur.

Votre climatiseur a besoins d’un entretien annuel pour assurer une performance stable et adéquate pendant toute l’année. Appelez votre revendeur local agréé pour planifier un rendezvous annuel. Les coûts reliés à un tel rendez-vous sont votre responsabilité Le climatiseur ne fonctionne pas

■ T-Le fil d’alimentation s’est déclenché (le bouton RESET ressort). Appuyer sur le bouton RESET (Attendre le « clique

Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème continue, contactez un électricien. Voir « Spécifications électriques ». ■ Le bouton Power n’a pas été appuyé ou le bouton de contrôle Mode est à Off. Appuyer sur POWER ou tourner le

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

bouton Mode à une position active.

■ Il y a une panne de courant. Attendre que le courant soit rétabli.

Le climatiseur fait sauter des fusibles ou déclenche des disjoncteurs

■ Un trop grand nombre d’appareils sont utilisé sur le même circuit. Débrancher ou relocaliser les appareils qui

Le fil d’alimentation n’est pas branché. Le brancher dans une prise électrique à trois branches mise à terre. Voir « Spécifications

Le climatiseur s’allume et s’éteint trop souvent, ou ne refroidit pas la pièce ■ Le climatiseur n’est de taille adéquate pour la pièce. Vérifiez la capacité de refroidissement de votre climatiseur. Les climatiseurs de pièce ne sont pas conçus pour refroidir

Le fil d’alimentation se déclenche (le bouton Reset ressort).

■ Des perturbations dans votre courant électrique peut faire déclencher (faire ressortir le bouton Reset) le fil d’alimentation. Appuyer sur le bouton RESET (Attendre le « clique »; le bouton Reset s’enclenche et sur certains modèles, une lumière verte d’allume) pour faire fonctionner de nouveau. ■

Une surcharge, un surchauffe, une compression du fil d’alimentation ou l’âge peut faire déclencher (faire ressortir le bouton Reset) le fil d’alimentation. Suite à la correction du problème, appuyer sur le bouton RESET (Attendre le « clique

»; le bouton Reset s’enclenche et sur certains modèles, une lumière verte d’allume) pour faire fonctionner de nouveau.

REMARQUE: Un fil d’alimentation endommagé doit être remplacé avec un nouveau fil obtenu du manufacturier et ne doit pas être réparé.

■ Le filtre est sale ou obstrué. Nettoyez le filtre. ■ La pièce est excessivement chaude ou humide (à cause de cuisson ou de douches ouverte, etc.). Utilisez des ventilateurs d’échappement lors de la cuisson ou dans la salle de bain et tentez de ne pas utiliser ces appareils dans les moments les plus chauds de la journée. ■ Les fentes de ventilations sont bloquées. Installez le climatiseur à un endroit où les fentes sont libres de rideaux, de stores, de meubles, etc. ■ La température extérieure est de moins de 61°F (16°C). Ne tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur lorsque la température extérieure est de moins de 61°F (16°C). ■ La pièce à refroidir est particulièrement chaude. Laisser plus de temps au climatiseur de refroidir un pièce très chaude. ■ Les portes ou des fenêtres donnant sur l’extérieur sont ouvertes. Fermer toute porte et fenêtre. ■ Le paramètre de rafraichissement n’est pas assez bas. Ajustez les contrôles de TEMP/TIME pour abaisser la

Le climatiseur semble trop fonctionner

■ Le nouveau climatiseur a remplacé un ancien modèle.

température. Mettez le ventilateur au mode plus élevé.

De l’eau coule du boitier dans votre maison

L’utilisation de composantes plus efficaces peut causer le climatiseur de fonctionner plus qu’un modèle plus ancien, mais la consommation d’énergie totale sera moindre. Les nouveaux climatiseurs n’émettent pas une rafale de vent froid comme les anciens modèles, mais ce n’est pas une indication d’un refroidissement moins efficace. Référez-vous à la cote d’efficacité (EER) et de capacité (en Btu/h) inscrit sur le climatiseur

■ Le climatiseur est dans une pièce fortement occupée, ou d’autres appareils produisant de la chaleur sont utilisés dans la pièce. Utilisez des ventilateurs d’échappement lors de la cuisson ou dans la salle de bain et tentez de ne pas utiliser ces appareils dans les moments les plus chauds de la journée. Un climatiseur à plus grande capacité pourrait être requis, dépendamment de la grandeur de la pièce à rafraichir.

■ Le climatiseur n’est pas au niveau. Le climatiseur devrait être incliné un peu vers l’extérieur. Niveler le climatiseur pour faire en sorte qu’il soit incliné vers l’extérieur pour assurer un

ASSISTANCE OU SERVICE Avant d’appeler pour de l’assistance, vérifiez la section Dépannage. Cela pourrait vous sauver les coûts d’un tel appel. Si vous avez toujours besoin d’aide, suivre les instructions ici-bas. Lors de votre appel, ayez en main la date de l’achat, les numéros de modèle et de série de votre appareil. Cette information nous aidera à mieux répondre à vos questions.

Si vous avez besoin de pièce de remplacement

Si vous avez besoin de commander des pièces de remplacement, nous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées de l’usine. Ces pièces de remplacement fonctionneront parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision que les nouveaux appareils. Pour localiser les pièces de remplacement dans votre secteur, contactez le centre de service le plus proche.

Vous pouvez trouver cette information sur l’étiquette du numéro de modèle et de série. Voir « Spécifications électriques » pour connaître l’emplacement de cette étiquette.

Prière d’inscrire l’information du numéro de modèle et de série ci-dessous. Inscrire aussi la date d’achat de l’appareil et le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du magasin où l’appareil a été acheté. Numéro de modèle________________________________________ Numéro de série__________________________________________ Date d’achat_____________________________________________ Nom du magasin__________________________________________ Adresse du magasin_______________________________________ Numéro de téléphone du magasin_____________________________ Conserver ce livret et tout reçu d’achat ensemble pour référence future.

Prière d’inscrire l’information de votre modèle

Lorsque vous faites un appel de service pour votre appareil, vous devez avoir en main les numéros de modèle et de série complets.

Visitez le www.haieramerica.com ou appelez Haier America sans frais au : 1-888-842-2440. Nos représentants peuvent vous aider avec: ■ Les caractéristiques et les spécifications de nos appareils ■ L’information d’installation ■ Procédures d’utilisation et d’entretien

Pour plus d’assistance

Si vous avez besoin de plus d’assistance, envoyez vos questions ou préoccupations à : Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Prière d’inclure un numéro de téléphone où on peut vous rejoindre pendant la journée. ■ Références aux distributeurs de pièces et de services. Des techniciens autorisés par l’usine sont formés pour répondre à la garantie et fournir le service post-garantie, partout au États-Unis.

Appellez Haier America sans frais au 1-888-842-2440

Nos représentants peuvent vous aider avec:

■ Les ventes de pièces de réparations Références aux distributeurs de pièces et de services. Des techniciens autorisés par l’usine sont formés pour répondre à la garantie et fournir le service post-garantie, partout au Canada.

Pour plus d’assistance

Si vous avez besoin de plus d’assistance, envoyez vos questions ou préoccupations à : Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Prière d’inclure un numéro de téléphone où on peut vous rejoindre pendant la journée. Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condensateur et évaporateur) dans cet appareil et pour une période de 5 ans de la date d’achat (excluant les coûts de main-d’œuvre passé les premiers 12 mois). Pour l’usage commercial ou de location, la garantie additionnelle pour le compresseur est de 1 an 9 mois (excluant les coûts de main-d’œuvre passé la période de 90 jours initiale). Vous devez garder et pouvoir fournir votre reçu original comme preuve de date d’achat.

L’acheteur original du produit.

Haier America réparera ou remplacera toute pièce électrique ou mécanique ou le compresseur qui montre une défectuosité à l’usage domestique normal pour une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (excluant les coûts de main-d’œuvre) le système scellé et le compresseur (pièces seulement) pour une période additionnelle de 4 ans.

Comment obtenir le service

Contactez le centre de services autorisé le plus près. Pour connaître le centre de services le plus près, contactez Haier America au 1-888842-2440. Tout service doit être effectué par un centre de services autorisé.

Cette garantie de couvre pas

1. Les dommages dus à une installation inadéquate. 2. Les dommages dus au transport. 3. Les défauts autres que de fabrication. 4. Les dommages dus à l’utilisation incorrecte, aux abus, aux accidents, aux altérations, aux manques d’entretien adéquat ou au courant ou voltage incorrecte. 5. Les dommages dus à une utilisation autre que domestique. 6. Les dommages dus à une réparation faite par autre qu’un détaillant ou centre de service autorisé. 7. Les dommages dus aux accessoires décoratifs ou aux ampoules remplaçables. 8. Les coûts de main-d’œuvre, de service et de transport pour le remplacement de pièces faisant défaut passé la période initiale de 12 mois. 9. Les crédits ou les remboursements de plus de 30 jours après la date d’achat, toute perte ou blessure causée par le produit ou les défauts au produit comprenant mais ne se limitant pas aux dommages accessoires ou corrélatifs. 10. La perte d’aliments directement reliée à une défaillance mécanique d’un produit ou un délai de service, réparation ou remplacement. 11. Les produits remis à neuf, acheté comme neuf ou d’occasion.

CETTE GARANTIE EST OFFERTE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,

INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les recours offerts dans cette garantie sont exclusifs et sont accordé en lieu de place de tout autre recours. Cette garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou corrélatifs. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou corrélatifs, alors cette limitation peut ne pas s’appliquer à votre cas. Certains état ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, alors cette limitation peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoirs d’autres droits qui varient d’état en état. Cette garantie couvre les appareils dans les États-Unis continentaux, le Canada et au Puerto-Rico. ©Copyright 2010 Tous droits réservés