ACD12KE - Climatiseur HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACD12KE HAIER au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur mobile |
| Caractéristiques techniques principales | Monobloc, réversible (chaud/froid), technologie inverter |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 70 x 45 x 35 cm |
| Poids | 30 kg |
| Compatibilités | Compatible avec fenêtres standard, kit de montage inclus |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 12000 BTU |
| Fonctions principales | Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation |
| Entretien et nettoyage | Filtres à nettoyer régulièrement, vidange de l'eau condensée |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Idéal pour les pièces jusqu'à 30 m², niveau sonore de 65 dB |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACD12KE HAIER
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACD12KE - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACD12KE de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI ACD12KE HAIER
DE PIÈCE
Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-888-842-2440
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ...................................................31
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................31
Outillage et pièces......................................................................31 Exigences d’emplacement.........................................................32 Spécifications électriques .........................................................32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................33
- Déballage du climatiseur p. 33
- Préparer le climatiseur pour l’installation p. 33
- Préparation de la fenêtre pour l’installation p. 35
- Positionnement du climatiseur p. 35
- Achever l’installation p. 36
UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................37
Mise en marche du climatiseur...................................................37
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. DANGER AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : N’utilisez pas de rallonge électrique. Branchez dans une prise mise à terre à trois branches.. Ne pas ôter la branche de mise à terre. Débranchez le climatiseur avant l’entretien. N’utilisez pas un adaptateur. Demandez l’aide d’une personne ou plus pour déplacer et installer le climatiseur.
EXIGENCES DU CLIMATISEUR
Outillage et pièces Rassembler les outils et les pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils énumérés ici. Pièces fournies: Vérifier que toutes les pièces sont incluses dans le paquet de pièces. Outils nécessaires
Tournevis étoile Tournevis plat Ciseaux Niveau Clé à boulon et boulons
Gallon à mesurer Perceuse sans fil et foret 1/8po Crayon de plomb Pinces Clé à mollette
MODE Pile CR2025 SPEED TIMER TEMP/TIME TEMP/TIME
A. Guide du haut B. Scellant en mousse C. Équerres latérales D. Équerre barrer la fenêtre E. Vis 13/32po (4)
F. Vis 32/32po (9) G. Rideaux latéraux(2) H. Support pour rideaux latéraux (2)
I. Télécommande
Spécifications électriques Exigences d’emplacement IMPORTANT : Tenir compte des codes et règlements de régie. Vérifier l’emplacement où le climatiseur sera installé. Assurez-vous que tout est à portée pour une installation correcte. L’emplacement devrait avoir : AVERTISSEMENT ■ Une prise électrique mise à terre en dedans de 4pi (122cm) d’où le fil électrique sort de l’appareil. REMARQUE: N’utilisez pas de rallonge électrique.
Une circulation d’air adéquate dans la pièce à rafraichir. Une ouverture assez grande pour accommoder le climatiseur. Les pièces d’installation sont conçues pour les fenêtres doubles à guillotine.
■ Un mur adéquat pour supporter le poids du climatiseur. Celui-ci pèse 44 lbs à 76 lbs (20.0kg à 34.5 kg) REMARQUE: Les fentes de ventilation ne doivent pas être obstruées. L’air doit pouvoir passer librement par les fentes
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Les caractéristiques électriques pour votre climatiseur sont inscrites sur l’étiquette du numéro de modèle et du numéro de série. Cette étiquette se trouve sur le côté ou sur l’arrière du climatiseur, ou en arrière de la grille avant. Les spécifications électriques spécifiques sont inscrites dans le tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour le type de prise sur le fil d’alimentation. Fil d’alimentation Spécifications de filage ■ 115volt (103.5min à 126.5 max.) ■ 0 à 12 amp ■ Fusible temporisée ou disjoncteur de 15amp ■ Utiliser sur un circuit unique seulement Installation de fenêtre Mesures de l’ouverture de la fenêtre :
Largeur minimale de 24½”po (62.2cm) et maximale de 38”po Méthode de mise à terre recommandée (96.5cm)
Hauteur minimale de 149⁄16” po (37cm)
Ce climatiseur doit être mis à terre. Ce climatiseur est muni d’un fil d’alimentation avec une prise à trois branches pour la mise à terre. Le fil doit être branché à une prise pour la mise à terre, en concordance avec tous les codes et règlementations locaux. Si une telle prise n’est pas disponible, la responsabilité de faire installer une prise mise à terre par un électricien qualifié revient au client. La responsabilité revient au client de : ■ contacter un électricien qualifié ■ s’assurer de l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70—dernière édition, et tous les codes et règlementations locaux. Un exemplaire des standards peut être obtenus du: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169 Fil d’alimentation AVERTISSEMENT REMARQUE: Le fil d’alimentation de votre climatiseur peut différé de celui montré ci-dessous.
Risque de choc électrique RESET TEST Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. A. Bouton test Ne pas utiliser un câble de rallonge. B. Bouton de réinitialisation Ce climatiseur de pièce est muni d’un fil d’alimentation requis par UL. Ce fil électrique est muni d’une technologie de pointe qui détecte les fuites de courant. Si le fil est écrasé, la fuite de courant est détectée et le courant est coupé dans une fraction de seconde. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Pour tester votre fil d’alimentation:
1. Brancher le fil dans une prise à trois branches mise à terre
2. Appuyer sur RESET (sur certains modèles, une lumière verte
3. Appuyer sur TEST (vous devriez entendre un clique; le bouton
RESET se déclenche, et sur certains modèles, une lumière verte s’éteint).
4. Appuyer et relâcher RESET (vous devriez entendre un clique,
le bouton RESET s’enclenche, et sur certains modèles, une lumière verte s’allume). Le fil d’alimentation est prêt à l’utilisation. REMARQUE: ■ Le bouton RESET doit être enclenché pour l’utilisation ■ Le fil d’alimentation doit être remplacé s’il ne parvient pas à se déclencher lorsqu’on appuie sur le bouton TEST ou si il ne se réinitialise pas. ■ Ne pas utiliser le fil d’alimentation en tant d’interrupteur. ■ Un fil d’alimentation endommagé doit être remplacé avec un nouveau fil obtenu du manufacturier et ne doit pas être réparé. ■ Le fil d’alimentation n’est muni d’aucune pièce réparable par l’utilisateur. L’ouverture du boitier inviolable annule toute garantie et revendication de performance.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du climatiseur AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Préparer le climatiseur pour l’installation Installer le guide du haut
1. Placer le guide sur le dessus du climatiseur, prenant soin
d’enligner les trous du guide avec les trous sur le dessus du climatiseur.
2. Avec 4 vis 13/32po, fixer le guide sur le dessus du climatiseur.
Enlever le matériel d’emballage ■ Enlever et jeter/recycler le matériel d’emballage. Ôter le ruban adhésif et les résidus de colle des surfaces avant d’allumer le climatiseur. Frotter un peu de savon à vaisselle liquide sur les résidus adhésifs avec vox doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et laisser sécher. ■ Ne pas utiliser d’objets coupants, d’alcool à friction, de produits inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre climatiseur. ■ Manipuler le climatiseur avec soins.
REMARQUE: Votre climatiseur peut différer de celui montré ci-
dessous. Glisser le cadre du rideau dans le guide sur le haut du climatiseur et dans le sillon sur le dessous du climatiseur.
A. Vis 13/32po B. Guide du haut Glisser le cadre du rideau aussi proche de climatiseur qu’il faut pour barre le rideau au cadre.
5. Répéter les étapes pour le rideau et le cadre du côté
gauche. Installer les rideaux latéraux REMARQUE: Attacher les rideaux au climatiseur avant de le placer dans la fenêtre.
Placer le côté à onglet dans le sillon sur le côté droit du boitier du climatiseur.
A. Côté à onglet du rideau B. Côté du rideau qui se barre
Préparation de la fenêtre pour l’installation
1. Mesurer la largeur de l’ouverture de la fenêtre.
2. Marquer d’une ligne le centre de la fenêtre
Glisser le rideau dans le sillon vers le bas jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le haut et le bas du climatiseur.
A. Largeur de l’ouverture de la fenêtre B. Centre marqué
Positionnement du climatiseur AVERTISSEMENT
Glisser une des équerres latérales par-dessus la vis. Serrer la vis. L’équerre devrait reposer sur le rebord de la fenêtre.
À l’aide du foret 1/8po, percer un trou initial au travers de l’équerre et du rebord de la fenêtre. À l’aide de 2 vis 31/32po, fixer l’équerre au rebord de la fenêtre. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. REMARQUE: ■ Manipuler le climatiseur avec soin ■ Assurez-vous que le climatiseur ne tombe pas de la fenêtre lors de l’installation ■ L’endroit où le fil d’alimentation sort de l’appareil ne devrait pas être à plus de 4pi (122cm) d’une prise électrique mise à terre ■ Les fentes de ventilation à l’avant ne doivent pas être obstruées ■ Les fentes de ventilation sur les côtes ne doivent pas être obstruées
1. Centrer le climatiseur dans la fenêtre. Abaisser le châssis à
guillotine à l’arrière du guide sur le haut du climatiseur pour tenir le boitier en place. REMARQUE : Votre modèle peut différer de celui montré.
Répéter les étapes pour le côté gauche du climatiseur.
Attacher les rideaux latéraux à la fenêtre A. Rideau latéral contre le côté de la fenêtre B. Châssis à guillotine à l’arrière du guide du haut du climatiseur C. Guide du bas à l’arrière du rebord de la fenêtre
1. Tirer sur le rideau de gauche jusqu’à ce qu’il s’insère dans le
sillon de la fenêtre.
2. À l’aide du foret 1/8po, percer un trou initial au travers du trou
Desserrer la vis au bas du boitier du climatiseur sur la droite. du haut du rideau et dans le châssis à guillotine.
3. Insérer une vis 31/32po dans le trou du haut du rideau et dans
le châssis à guillotine.
4. Répéter les étapes pour le rideau de droite.
2. Placer l’équerre pour barrer la fenêtre tel que montré. À
l’aide du foret 1/8po, percer un trou initial à travers le trou de l’équerre et dans la fenêtre du haut.
3. Fixer l’équerre à la fenêtre du haut à l’aide d’une vis 31/32po
pour garder la fenêtre en place.
5. 2. À l’aide du foret 1/8po, percer un trou initial au travers du
trou du bas du rideau et dans le cadre de la fenêtre
6. Insérer une vis 31/32po dans le trou du bas du rideau et dans le
7. Répéter les étapes pour le rideau de droite.
AVERTISSEMENT Vue du bas Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
4. Brancher dans une prise électrique mise à terre
5. Appuyer sur RESET sur le fil d’alimentation. Voir les «
Achever l’installation Spécifications électriques ».
1. Insérer le scellant en mousse à l’arrière du haut du châssis à
guillotine abaissé et contre la vitre de la fenêtre du haut.
A. Haut du châssis abaissé B. Scellant en mousse
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Le fonctionnement correct de votre climatiseur vous aidera à obtenir les meilleurs résultats possibles. Cette section explique comment utiliser votre climatiseur correctement.
Ne tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur en mode Cool (frais) lorsque la température extérieure est inférieure à 61°F (16°C). La spire d’évaporation intérieure gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement. IMPORTANT:
Si vous éteignez votre climatiseur, attendez au moins 3 minutes avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire sauter un fusible ou de déclencher un disjoncteur. Mise en marche du climatiseur Après que l’appareil soit branché, mais avant qu’il ne soit allumé, appuyer et tenir le bouton POWER pour 5 secondes pour changer l’affichage de température entre le degrés Fahrenheit (F) ou Celsius (C).
3. Sélectionner le Mode. Voir “Mode”.
4. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Vitesse du
5. Sélectionner la température. Voir “Température”.
1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que l’indicateur illumine le
2. Choisir Fan (ventilateur), Cool (rafraichir), Energy Saver,
(économiseur d’énergie) ou Dehum (déshumidificateur) ■ Fan : Le ventilateur fonctionne seul. Appuyer sur SPEED (vitesse) pour choisir High, Med ou Low (haut, medium, ou basse). L’affichage montre la température ambiante. ■ Cool : Rafraichit la pièce. . Appuyer sur SPEED (vitesse) pour choisir la vitesse du ventilateur, High, Med ou Low (haut, medium, ou basse). Appuyer sur les flèches de TEMP/TIME pour ajuster la température. ■ Energy Saver : Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque la pièce a besoin d’être rafraichie. Appuyer sur Appuyer sur SPEED (vitesse) pour choisir la vitesse du ventilateur, High, Med ou Low (haut, medium, ou basse). ■ Dehum : Assèche la pièce. Le climatiseur choisi automatiquement la température.
1. Retirer la pellicule de plastique du panneau de contrôle.
2. Appuyer sur POWER pour allumer le climatiseur. L’indicateur de
mise en marche s’allumera REMARQUE : ■ Le mode Dehum ne devrait pas être utilisé pour rafraichir la
REMARQUE: Lorsque le climatiseur est branché, l’affichage DEL affiche “88” pour 3 secondes. Après de que climatiseur est mis en marche pour la première fois, l’affichage montrera la température ambiante et la vitesse du ventilateur est à LOW (bas). pièce. Au mode Dehum, le bouton SPEED ne fonctionnera pas. Vitesse du ventilateur
1. Appuyer sur FAN SPEED jusqu’à ce que l’indicateur illumine la
Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour changer le nombre d’heures restantes, de 1 à 24 heures. L’indicateur TIMER ON restera allumé. vitesse du ventilateur désirée.
2. Choisir High, Med ou Low.
■ High : pour un refroidissement maximal· ■ Med: pour un refroidissement moyen ■ Low :pour un refroidissement bas Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se mette en marche automatiquement, avec de nouveaux paramètres : Température Appuyer sur la flèche vers le haut du TEMP/TIME pour monter la température. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la température augmente de 1°F jusqu’à ce qu’elle atteigne 86°F (30°C). REMARQUE : Après 5 secondes, la température ambiante s’affichera.
1. Allumer le climatiseur
2. Ajuster le monde à Fan, Cool, Energy Saver ou Dehum
3. Pour les modes Fan, Cool et Energy Saver, ajuster la vitesse
du ventilateur à High, Med ou Low.
4. Ajuster la température entre 61°F et 86°F (16°C et 30°C).
REMARQUE: En mode Fan, la température ne peut être réglée.
5. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON clignotera.
L’affichage montrera le nombre d’heures restantes avant que le climatiseur se mette en marche.
6. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
7. L’indicateur TIMER ON restera allumé.
Pour annuler la minuterie: REMARQUE: Le climatiseur peu être en marche ou éteint.
1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois, après que la fonction ait
été programmée. L’affichage montrera le nombre d’heures restantes.
2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer
sur TIMER (minuterie) jusque l’indicateur lumineux Timer s’eteint. Pour voir ou changer le temps restant (en heures): ■ Appuyer sur la flèche vers le bas du TEMP/TIME pour baisser la température. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la température diminue de 1°F jusqu’à ce qu’elle atteigne 61°F (16°C). REMARQUE : Après 5 secondes, la température ambiante s’affichera. Réglage de la minuterie Pour régler la minuterie pour que le climatiseur s’éteigne automatiquement après 1 heure, ou jusqu’à 24 heures (le climatiseur doit être en marche) :
Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER OFF clignotera. L’affichage montrera le nombre d’heures restantes avant que TIMER OFF (minuterie s’arrête) :
1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois, après que la fonction ait
été programmée. L’affichage montrera le nombre d’heures restantes.
2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les
flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre d’heures.
3. Après 5 secondes, l’affichage montrera la température
ambiante. TIMER ON (minuterie en marche):
1. L’affichage montrera le nombre d’heures restantes.
2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les
flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre d’heures. Purificateur d’air par lumière UV le climatiseur s’éteigne. Le système de purification d’air par photocatalyse nettoie, désodorise et purifie l’air à l’aide d’un filtre traité au dioxyde de titane. Une petite lumière UV au dessus du filtre active l’enduit de dioxyde de titane et produit une réaction nettoyante similaire à celle des rayons du soleil. Cette réaction convertit l’oxygène et l’eau en radicaux sans hydroxyles qui nettoient l’air.
Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre d’heures restantes, de 1 à 24 heures
Après 5 secondes, l’indicateur TIMER OFF restera allumé. L’affichage montrera la température ambiante. Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se mette en marche automatiquement, avec les derniers paramètres utilisés :
Éteindre le climatiseur.
Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON clignotera.L’affichage montrera le nombre d’heures restantes avant que le climatiseur se mette en marche.
REMARQUE: Pour mettre en marche la fonction de purification par lumière UV, appuyer sur l’icône UV-Light sur la télécommande. Voir « Utilisation de la télécommande ».
Il est recommandé que le filtre soir nettoyé à tous les ans. Voir « Entretien du climatiseur ». Utilisation de la télécommande* REMARQUE: La télécommande peut différer en apparence. Température ON/OFF B R A I L L E MODE (1) Appuyer sur la flèche vers le haut du TEMP/TIME pour monter la température. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la température augmente de 1°F jusqu’à ce qu’elle atteigne 86°F (30°C). TEMP/TIME *Les points sont en texte Braille pour les malvoyants. (2) Appuyer sur la flèche vers le bas du TEMP/TIME pour baisser la température. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la température diminue de 1°F jusqu’à ce qu’elle atteigne 61°F (16°C). TEMP/TIME TEMP/TIME TEMP/TIME Réglage de la minuterie UV LIGHT Pour régler la minuterie pour que le climatiseur s’éteigne automatiquement après 1 heure, ou jusqu’à 24 heures (le climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER OFF sur le panneau
de contrôle du climatiseur clignotera.. REMARQUE: Une pile CR2025 (incluse) alimente la télécommande. Remplacer la pile suite à 6 moins d’utilisation, ou lorsque la télécommande commence à manquer d’énergie. TIMER Mise en marche
2. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
Appuyer sur ON/OFF pour allumer le climatiseur. ON/OFF d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
3. Après 5 secondes, l’indicateur TIMER OFF sur le panneau de
contrôle du climatiseur restera allumé. Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se mette en marche automatiquement, avec les derniers paramètres utilisés :: Mode
1. Éteindre le climatiseur
2. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON sur le panneau
Appuyer sur MODE pour choisir Fan, Cool, Energy Saver ou Dehum. MODE de contrôle du climatiseur clignotera.
3. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
4. Après 5 secondes, l’indicateur TIMER ON sur le panneau de
contrôle du climatiseur restera allumé. Vitesse Appuyer sur SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur, High, Med ou Low. Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se mette en marche automatiquement, avec de nouveaux paramètres :
1. Allumer le climatiseur
2. Ajuster le monde à Fan, Cool, Energy Saver ou Dehum
3. Pour les modes Fan, Cool et Energy Saver, ajuster la vitesse
du ventilateur à High, Med ou Low.
4. Ajuster la température entre 61°F et 86°F (16°C et 30°C).
Changement de la direction de l’air REMARQUE : En mode Fan, la température ne peut être Débit d’air à 4 directions:Les volets pour la direction du débit réglée.
5. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON sur le panneau
de contrôle du climatiseur clignotera. L’affichage montrera le nombre d’heures restantes avant que le climatiseur se mette en marche.
6. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
7. L’indicateur TIMER ON restera allumé sur le panneau de
d’air vous permettent de contrôler la direction de l’air à votre guise. Le la direction du débit peut être modifiée de haut en bas et de droite à gauche. Passage: Le passage d’air frais permet au climatiseur de recycler l’air interieur,air frais d’aspiration dans la salle et d’epuiser i’air evente a l’exterieur. contrôle du climatiseur. REMARQUE: Le climatiseur peu être en marche ou éteint.
1. Appuyer sur TIMER une fois, après que la fonction ait été
programmée. L’affichage sur le panneau de contrôle montrera A. 4 Balayage d’ Air le nombre d’heures restantes
2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer
B. Passage sur TIMER (minuterie) jusque l’indicateur lumineux Timer Sons normaux s’eteint. Pour voir ou changer le temps restant (en heures) : TIMER OFF (minuterie s’arrête):
1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois, après que la fonction
Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons tels que:
ait été programmée. L’affichage sur le panneau de contrôle montrera le nombre d’heures restantes.
2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les
flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre d’heures.
3. Après 5 secondes, l’affichage montrera la température
ambiante. Des gouttelettes d’eau heurtant le condensateur et causant un clique ou un ping. Les gouttes d’eau aident à refroidir le condensateur.
Le débit d’air du ventilateur
Des cliques provenant du cycle du thermostat
Des vibrations ou du bruit provenant du mur ou de la fenêtre
Un bourdonnement aigu ou un pulse causé par le cycle de démarrage et d’arrêt du compresseur moderne à haute efficacité TIMER ON (minuterie en marche):
1. L’affichage sur le panneau de contrôle montrera le nombre
2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les
flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre d’heures.
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Votre climatiseur est conçu pour vous être utile pendant plusieurs années. Cette section vous explique comment nettoyer et entretenir votre climatiseur convenablement. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air est amovible pour un nettoyage facile. Un filtre propre est essentiel pour enlever la poussière, la charpie et autres particules dans l’air et pour assurer un fonctionnement et le refroidissement efficace. Vérifier le filtre à toutes les deux semaines pour voir s’il a besoin d’être nettoyé. REMARQUE: Ne pas faire fonctionner le climatiseur lorsque le filtre n’est pas en place.
1. Éteindre le climatiseur
2. Retirer le filtre à air en ouvrant le panneau avant et en
A. Filtre à air B. Panneau avant
3. Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur. Si le filtre est très
sale, le laver dans de l’eau tiède avec un détergent doux. Ne pas laver le filtre dans le lave-vaisselle ou avec des produits Filtre UV Le filtre UV est situé derrière le filtre à air. nettoyants chimiques. Laisser le filtre sécher complètement à l’air libre avant de le replacer pour un maximum d’efficacité.
4. Replacer le filtre à air.
5. Fermer le panneau avant.
6. Mettre en marche le climatiseur.
Nettoyage du panneau avant
1. Éteindre le climatiseur.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.
3. Laisser le panneau avant sécher complètement à l’air libre.
4. Mettre en marche le climatiseur.
A. Filtre UV derrière le filtre à air
1. Éteindre le climatiseur.
2. Retirer le filtre à air. Voir « Nettoyage du filtre à air ».
3. Nettoyer le filtre UV à l’aide d’un aspirateur.
4. Replacer le filtre à air.
5. Mettre en marche le climatiseur.
Climatiseur Votre climatiseur a besoins d’un entretien annuel pour assurer une performance stable et adéquate pendant toute l’année. Appelez votre revendeur local agréé pour planifier un rendezvous annuel. Les coûts reliés à un tel rendez-vous sont votre responsabilité DÉPANNAGE Avant d’appeler le service de dépannage, essayez les suggestions suivantes pour voir si vous pouvez régler votre problème vous-même. Le climatiseur ne fonctionne pas AVERTISSEMENT ■ T-Le fil d’alimentation s’est déclenché (le bouton RESET ressort). Appuyer sur le bouton RESET (Attendre le « clique »; le bouton Reset s’enclenche et sur certains modèles, une lumière verte d’allume) pour faire fonctionner de nouveau. ■ Un fusible a sauté ou un disjoncteur s’est déclenché. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème continue, contactez un électricien. Voir « Spécifications électriques ». ■ Le bouton Power n’a pas été appuyé ou le bouton de contrôle Mode est à Off. Appuyer sur POWER ou tourner le Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. bouton Mode à une position active. ■ Il y a une panne de courant. Attendre que le courant soit rétabli. Le climatiseur fait sauter des fusibles ou déclenche des disjoncteurs ■ Un trop grand nombre d’appareils sont utilisé sur le même circuit. Débrancher ou relocaliser les appareils qui
Le fil d’alimentation n’est pas branché. Le brancher dans une prise électrique à trois branches mise à terre. Voir « Spécifications Électriques ». partagent un même circuit. ■ Un fusible ou un disjoncteur de la mauvaise capacité est utilisé. Remplacer avec un fusible ou un disjoncteur d’une capacité adéquate. Voir « Spécifications électriques ».
■ Une rallonge électrique est utilisée. Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil, ou tout autre appareil. ■ Vous tentez de redémarrer le climatiseur trop tôt après l’avoir éteint. Attendre au moins 3 minutes après avoir éteint le climatiseur avant de tenter de le redémarrer. Le climatiseur s’allume et s’éteint trop souvent, ou ne refroidit pas la pièce ■ Le climatiseur n’est de taille adéquate pour la pièce. Vérifiez la capacité de refroidissement de votre climatiseur. Les climatiseurs de pièce ne sont pas conçus pour refroidir Le fil d’alimentation se déclenche (le bouton Reset ressort). ■ Des perturbations dans votre courant électrique peut faire déclencher (faire ressortir le bouton Reset) le fil d’alimentation. Appuyer sur le bouton RESET (Attendre le « clique »; le bouton Reset s’enclenche et sur certains modèles, une lumière verte d’allume) pour faire fonctionner de nouveau.
Une surcharge, un surchauffe, une compression du fil d’alimentation ou l’âge peut faire déclencher (faire ressortir le bouton Reset) le fil d’alimentation. Suite à la correction du problème, appuyer sur le bouton RESET (Attendre le « clique »; le bouton Reset s’enclenche et sur certains modèles, une lumière verte d’allume) pour faire fonctionner de nouveau. REMARQUE: Un fil d’alimentation endommagé doit être remplacé avec un nouveau fil obtenu du manufacturier et ne doit pas être réparé. plusieurs pièces. ■ Le filtre est sale ou obstrué. Nettoyez le filtre. ■ La pièce est excessivement chaude ou humide (à cause de cuisson ou de douches ouverte, etc.). Utilisez des ventilateurs d’échappement lors de la cuisson ou dans la salle de bain et tentez de ne pas utiliser ces appareils dans les moments les plus chauds de la journée. ■ Les fentes de ventilations sont bloquées. Installez le climatiseur à un endroit où les fentes sont libres de rideaux, de stores, de meubles, etc. ■ La température extérieure est de moins de 61°F (16°C). Ne tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur lorsque la température extérieure est de moins de 61°F (16°C). ■ La pièce à refroidir est particulièrement chaude. Laisser plus de temps au climatiseur de refroidir un pièce très chaude. ■ Les portes ou des fenêtres donnant sur l’extérieur sont ouvertes. Fermer toute porte et fenêtre. ■ Le paramètre de rafraichissement n’est pas assez bas. Ajustez les contrôles de TEMP/TIME pour abaisser la Le climatiseur semble trop fonctionner ■ Le nouveau climatiseur a remplacé un ancien modèle. température. Mettez le ventilateur au mode plus élevé. De l’eau coule du boitier dans votre maison L’utilisation de composantes plus efficaces peut causer le climatiseur de fonctionner plus qu’un modèle plus ancien, mais la consommation d’énergie totale sera moindre. Les nouveaux climatiseurs n’émettent pas une rafale de vent froid comme les anciens modèles, mais ce n’est pas une indication d’un refroidissement moins efficace. Référez-vous à la cote d’efficacité (EER) et de capacité (en Btu/h) inscrit sur le climatiseur ■ Le climatiseur est dans une pièce fortement occupée, ou d’autres appareils produisant de la chaleur sont utilisés dans la pièce. Utilisez des ventilateurs d’échappement lors de la cuisson ou dans la salle de bain et tentez de ne pas utiliser ces appareils dans les moments les plus chauds de la journée. Un climatiseur à plus grande capacité pourrait être requis, dépendamment de la grandeur de la pièce à rafraichir.
■ Le climatiseur n’est pas au niveau. Le climatiseur devrait être incliné un peu vers l’extérieur. Niveler le climatiseur pour faire en sorte qu’il soit incliné vers l’extérieur pour assurer un écoulement adéquat. Voir les Instructions d’installation. REMARQUE : Ne trouez pas le fond de la base en métal ou du plateau de condensation.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant d’appeler pour de l’assistance, vérifiez la section Dépannage. Cela pourrait vous sauver les coûts d’un tel appel. Si vous avez toujours besoin d’aide, suivre les instructions ici-bas. Lors de votre appel, ayez en main la date de l’achat, les numéros de modèle et de série de votre appareil. Cette information nous aidera à mieux répondre à vos questions. Si vous avez besoin de pièce de remplacement Si vous avez besoin de commander des pièces de remplacement, nous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées de l’usine. Ces pièces de remplacement fonctionneront parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision que les nouveaux appareils. Pour localiser les pièces de remplacement dans votre secteur, contactez le centre de service le plus proche. Vous pouvez trouver cette information sur l’étiquette du numéro de modèle et de série. Voir « Spécifications électriques » pour connaître l’emplacement de cette étiquette. Prière d’inscrire l’information du numéro de modèle et de série ci-dessous. Inscrire aussi la date d’achat de l’appareil et le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du magasin où l’appareil a été acheté. Numéro de modèle________________________________________ Numéro de série__________________________________________ Date d’achat_____________________________________________ Nom du magasin__________________________________________ Adresse du magasin_______________________________________ Numéro de téléphone du magasin_____________________________ Conserver ce livret et tout reçu d’achat ensemble pour référence future. Prière d’inscrire l’information de votre modèle Lorsque vous faites un appel de service pour votre appareil, vous devez avoir en main les numéros de modèle et de série complets. Aux États-Unis Visitez le www.haieramerica.com ou appelez Haier America sans frais au : 1-888-842-2440. Nos représentants peuvent vous aider avec: ■ Les caractéristiques et les spécifications de nos appareils ■ L’information d’installation ■ Procédures d’utilisation et d’entretien Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, envoyez vos questions ou préoccupations à : Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Prière d’inclure un numéro de téléphone où on peut vous rejoindre pendant la journée. ■ Les ventes de pièces de réparations ■ Références aux distributeurs de pièces et de services. Des techniciens autorisés par l’usine sont formés pour répondre à la garantie et fournir le service post-garantie, partout au États-Unis. Au Canada Appellez Haier America sans frais au 1-888-842-2440 Nos représentants peuvent vous aider avec:
Les caractéristiques et les spécifications de nos appareils L’information d’installation Procédures d’utilisation et d’entretien Les ventes de pièces de réparations Références aux distributeurs de pièces et de services. Des techniciens autorisés par l’usine sont formés pour répondre à la garantie et fournir le service post-garantie, partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, envoyez vos questions ou préoccupations à : Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Prière d’inclure un numéro de téléphone où on peut vous rejoindre pendant la journée.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée d’un an Cette garantie couvre tout défaut de fabrication ou de matériel pour les pièces mécaniques et électriques (incluant les coûts de maind’œuvre) de se produit pour une période de 12 mois de la date d’achat. Pour les fins commerciales ou de location, la garantie est de 90 jours. Vous devez garder et pouvoir fournir votre reçu original comme preuve de date d’achat. Garantie limitée de 5 ans sur le système scellé Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condensateur et évaporateur) dans cet appareil et pour une période de 5 ans de la date d’achat (excluant les coûts de main-d’œuvre passé les premiers 12 mois). Pour l’usage commercial ou de location, la garantie additionnelle pour le compresseur est de 1 an 9 mois (excluant les coûts de main-d’œuvre passé la période de 90 jours initiale). Vous devez garder et pouvoir fournir votre reçu original comme preuve de date d’achat. Qui est couvert L’acheteur original du produit. Ce qui sera fait Haier America réparera ou remplacera toute pièce électrique ou mécanique ou le compresseur qui montre une défectuosité à l’usage domestique normal pour une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (excluant les coûts de main-d’œuvre) le système scellé et le compresseur (pièces seulement) pour une période additionnelle de 4 ans. Comment obtenir le service Contactez le centre de services autorisé le plus près. Pour connaître le centre de services le plus près, contactez Haier America au 1-888842-2440. Tout service doit être effectué par un centre de services autorisé. Cette garantie de couvre pas
1. Les dommages dus à une installation inadéquate.
2. Les dommages dus au transport.
3. Les défauts autres que de fabrication.
4. Les dommages dus à l’utilisation incorrecte, aux abus, aux accidents, aux altérations, aux manques d’entretien adéquat ou au courant ou voltage incorrecte.
5. Les dommages dus à une utilisation autre que domestique.
6. Les dommages dus à une réparation faite par autre qu’un détaillant ou centre de service autorisé.
7. Les dommages dus aux accessoires décoratifs ou aux ampoules remplaçables.
8. Les coûts de main-d’œuvre, de service et de transport pour le remplacement de pièces faisant défaut passé la période initiale de 12 mois. 9. Les crédits ou les remboursements de plus de 30 jours après la date d’achat, toute perte ou blessure causée par le produit ou les défauts au produit comprenant mais ne se limitant pas aux dommages accessoires ou corrélatifs. 10. La perte d’aliments directement reliée à une défaillance mécanique d’un produit ou un délai de service, réparation ou remplacement.
11. Les produits remis à neuf, acheté comme neuf ou d’occasion.
CETTE GARANTIE EST OFFERTE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les recours offerts dans cette garantie sont exclusifs et sont accordé en lieu de place de tout autre recours. Cette garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou corrélatifs. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou corrélatifs, alors cette limitation peut ne pas s’appliquer à votre cas. Certains état ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, alors cette limitation peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoirs d’autres droits qui varient d’état en état. Cette garantie couvre les appareils dans les États-Unis continentaux, le Canada et au Puerto-Rico. ©Copyright 2010 Tous droits réservés
Amana® Marque déposée/Marque de commerce de Maytag Corporation ou les compagnies affiliées. Fabriqué sous licence pour Haier America, New York, NY Utilisé sous licence par Maytag Limited au Canada. 1/10
Notice Facile