HB21FC45N - Réfrigérateur HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HB21FC45N HAIER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : HB21FC45N - HAIER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HB21FC45N - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HB21FC45N de la marque HAIER.



FOIRE AUX QUESTIONS - HB21FC45N HAIER

Comment régler la température du HAIER HB21FC45N ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de température sur le panneau de commande et utilisez les flèches pour ajuster la température souhaitée.
Pourquoi mon HAIER HB21FC45N ne refroidit-il pas ?
Vérifiez si la porte est bien fermée, si le réfrigérateur est correctement branché et si le réglage de la température est adéquat. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstructions à la circulation de l'air.
Comment dégivrer le HAIER HB21FC45N ?
Pour dégivrer, débranchez l'appareil et laissez la glace fondre spontanément. Utilisez des serviettes pour absorber l'eau et nettoyez l'intérieur avant de rebrancher l'appareil.
Quel est le niveau sonore normal du HAIER HB21FC45N ?
Le niveau sonore normal est d'environ 40 dB, ce qui est comparable à un bruit de fond léger. Si vous entendez des bruits inhabituels, vérifiez les composants internes.
Comment nettoyer l'intérieur du HAIER HB21FC45N ?
Utilisez un mélange de eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Que faire si l'éclairage intérieur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule et remplacez-la si nécessaire. Si l'ampoule est en bon état, vérifiez le câblage et contactez un technicien si le problème persiste.
Comment savoir si le HAIER HB21FC45N a besoin d'entretien ?
Si vous remarquez des bruits inhabituels, des températures inappropriées ou une accumulation excessive de glace, cela peut indiquer qu'un entretien est nécessaire.
Quel est le volume de stockage du HAIER HB21FC45N ?
Le HAIER HB21FC45N a un volume de stockage net d'environ 200 litres.

MODE D'EMPLOI HB21FC45N HAIER

Refrigerador con la profundidad de los gabinetes

H21BFC45N Guide de l’Utilisateur H21BFC45N Manual del Usuario Modelo Retirer et installer les portes7-8 Connecter la ligne d’adduction de l’eau9-10 Préparation avant utilisation 11 Réglage des fonctions de contrôle 12-17 Conseils de conservation des aliments .20-21 Conseils de conservation des aliments frais 18-20 Le congelateur20-21 Conseils de conservation des aliments surgelés 21-23 Guide de la machine à glaçons et du distributeur d’eau 23 Décongélation, nettoyage 24 Filtre à eau 25 Arrêter le réfrigérateur 26 Problèmes et solutions 27-34 Garantie limitée 35

 i vous n’utilisez pas votre ancien réfrigérateur, nous vous recommandons de retirer les portes et de laisser les clayettes en place afin d’éviter tout risque de danger pour les enfants. 8. U  ne fois que votre réfrigérateur est en marche ne touchez pas les surfaces froides à l’intérieur du réfrigérateur, particulièrement quand vos mains sont humides ou mouillées. La peau pourrait adhérer à ces surfaces extrêmement froides. 9. N  e recongelez pas des aliments qui ont été décongelés. Selon le bulletin n°69 du USDA : « Vous pouvez recongeler en toute sécurité des aliments décongelés s’ils contiennent toujours des cristaux de glace ou s’ils sont encore à une température de moins 4°C. » « Les viandes hachées, volailles et poissons décongelées qui ont une odeur ou une couleur suspecte ne doivent pas être recongelés et ne doivent pas être consommés. Les pots ou bâtonnets de glace décongelés doivent être jetés. Si l’odeur ou la couleur d’un aliment est suspect jetez-le. Le manger peut s’avérer dangereux. » 2

« Les aliments même partiellement décongelés et recongelés ont une qualité de consommation réduite, et cela est particulièrement vrai pour les fruits, légumes et plats cuisinés. La qualité des viandes est moins réduite que celle de beaucoup d’autres aliments. Consommez les aliments recongelés le plus vite possible afin de préserver au maximum leur qualité de consommation. » Haier. Ce manuel facile à utiliser vous guidera pour vous permettre d’utiliser votre réfrigérateur au maximum de son potentiel. Pensez à enregistrer le numéro de modèle et le numéro de série. Ils sont sur une étiquette à l’intérieur du réfrigérateur.

Numéro de série Date d’achat

Agrafez votre reçu à votre mode d’emploi.

Vous en aurez besoin pour faire valoir votre garantie.  fin que votre appareil fonctionne au maximum de ses capacités, installez-le dans un lieu où l’air circule bien et où la plomberie et les connexions électriques sont bonnes. • Laissez les distances recommandées suivantes autour du réfrigérateur: Sur les côtés 19mm (3/4") En haut 25mm (1") À l’arrière 25mm (1")

Besoins électriques

 hoisissez une surface stable et plane pour le réfrigérateur, loin de toute source de chaleur ou d’exposition directe à la lumière du soleil comme radiateurs, chauffages, appareils de cuisson, etc. Si la surface choisie n’est pas plane, aplanissez-la à l’aide des pieds réglables situés au bas des coins avant du réfrigérateur.

Les produits laitiers se rangent ici

Tablette coulissante

Rangement pour gallons Bacs à viandes, fruits et légumes Garde-manger pleine-largeur

Panier de rangement du bas Note: L orsque vous examinez ce manuel pour les caractéristiques de votre appareil, certains modèles peuvent être différents en apparence de ce qui est montré dans ce manuel. 6

Retrait et installation de la porte à deux vantaux droite 1. R  etirez les vis du couvercle de la charnière supérieure, puis mettez le couvercle de la charnière supérieure de côté pour pouvoir l’installer plus tard. 2. A  u moyen d'un outil approprié, enlevez les vis de la charnière du haut. Retirez la charnière, puis retirez la porte du réfrigérateur et placez-la de côté pour le moment. 3. Retirez la charnière du milieu, si besoin est. 4. Installez la porte du réfrigérateur dans l’ordre inverse. Lorsque vous soulevez la charnière du réfrigérateur et la séparez de la carrosserie de la porte, veuillez faire attention à ne pas laisser tomber la porte inclinée vers l’avant.

Retrait et installation de la porte à deux vantaux gauche

1. Retirez d’abord le couvercle de la charnière supérieure comme au-dessus.

Disconected the water pipe on t the cabinet,then

2. Déconnectez la conduite d’eau de l’arrière de l’unité.

5. Installez la porte duDisconected réfrigérateur l’ordre inverse. water pipe on the back at dans the same time,pull out the pipe from the cabinet,then take the door off.(only PBFS21* and PRFS25*)

Lorsque vous soulevez la charnière quand elle se sépare de la porte faites the cable,crew out the earth line.Disconected the attention à ce qu’elle neDisconected penche l’avant en vous blessant water pipe on thepas back atvers the same time,pull outet the tombe, pipe from the cabinet,then take the door off.(only PBFS21* and PRFS25*) et en endommageant la porte.

3. Installez le tiroir dans l’ordre inverse.

Attention: T enez les enfants et les animaux domestiques loin du tiroir inférieur car les enfants et les animaux domestiques pourraient jouer dans le tiroir inférieur et s’en servir comme cachette. Faites attention lorsque les tiroirs sont retirés car il est possible que le rail de roulement en plastique dépasse de l’unité.

 hoisir la position de la valve. Choisissez une position pour la valve qui est facile à installer et à atteindre. Il est recommande d’installer la valve sur le côté d’une conduite d’eau verticale. Il vaut mieux connecter la valve à une conduite d’eau sur le haut de la conduite d’eau, pas sur le bas, pour que le sédiment puisse sortir de la conduite d’eau.

3. P  ercer le trou de la valve « shut off » : Percez un trou de…diamètre sur la conduite d’eau en utilisant une perceuse aiguisée. Nettoyez les ébarbures laissées sur la conduite d’eau par la perceuse. Faites attention d’éviter tout écoulement d’eau dans la perceuse. 4. S  errer la valve « shut off » : Serrez la valve sur la conduite d’eau froide en utilisant le mamelon de la conduite. Suivez les instructions spécifiées 248CMR du Massachusetts Federal Piping Standard. Les valves ensellées sont illégales et interdites dans le Massachusetts. Faites appel à un plombier si vous n’êtes pas sûr de la méthode correcte à utiliser pour installer la valve. 5. S  errer le haut de la conduite : Serrez les boulons du haut de la conduite jusqu’à ce que le cercle de fermeture commence à s’agrandir. Ne laissez pas les boulons du haut de la conduite être trop serrés, sinon la conduite d’eau est et provoquera une fuite. 6. P  ositionner la canalisation d’eau au réfrigérateur: Positionnez la canalisation d’eau entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur. Percez un trou dans le mur ou au sol qui est près du mur et de l’emplacement du réfrigérateur. Ajoutez une longueur supplémentaire à la canalisation d’eau, environ 2,4 mètres (8 pieds) et faites trois cercles d’un diamètre d’1 pied pour chaque cercle pour qu’il y ait une canalisation de plus pour faire entrer et sortir le réfrigérateur pour le nettoyer (unité éloignée du mur).

Standard. Les valves ensellées sont illégales et interdites dans le Massachusetts. Faites appel à un plombier si vous n’êtes pas sûr de la méthode correcte à utiliser pour l’assemblage.

8. N  ettoyer la conduite d’adduction d’eau: Ouvrez la conduite d’adduction d’eau principale jusqu’à ce que l’eau dans la conduite devienne claire et propre. Fermez la valve d’eau après avoir utilisé l’eau pour environ 30 secondes – 1 minute. 9. Connectez la conduite d’adduction d’eau au réfrigérateur. Note: A  vant de connecter la conduite d’eau au réfrigérateur assurez-vous que la conduite d’eau n’entoure pas le cordon d’alimentation au réfrigérateur ou la prise murale. (1) S  errez la conduite d’adduction d’eau à la valve d’eau du réfrigérateur en faisant glisser l’écrou sur l’extrémité de la conduite d’eau. (2) E  nsuite, comme montré sur la figure, connectez le côté de l’extrémité de la conduite d’adduction d’eau à la valve d’eau ; serrez l’écrou de la conduite d’adduction d’eau avec une clé à molette. Note: V  euillez s'assurer que le tube de l'eau de 1/4"est entièrement inséré dans la valve de l'eau avant de serrer. Ouvrez la valve d'approvisionnement en eau et vérifiez les fuites, avant de placer l'unité en place.

4. Installation de la grille inférieure : Ouvrez la porte du congélateur inférieur et retirez le tiroir du compartiment inférieur. Installez la grille inférieure avec les vis du sac comme montré.

5. V  ous devriez conserver et faire une copie de votre preuve d’achat (le reçu) avec le numéro de modèle et le numéro de série et la date d’achat et les agrafez à ce manuel et les mettre en lieu sûr. 6. Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur avant utilisation. Avant de mettre de la nourriture dans le réfrigérateur, veuillez en nettoyer l’intérieur et l’extérieur avec de l’eau et du bicarbonate de sodium. Trempez le chiffon propre dans un galon d’eau et une cuillerée à soupe de bicarbonate de sodium. 7. M  ettez le réfrigérateur en place puis branchez-le. Après que le réfrigérateur est placé sur une surface plane et propre, allumez-le puis laissez-le marcher pendant quelques heures, puis placez les aliments à l’intérieur.

1. Brancher le cordon d’alimentation. 2. Changez les réglages à la température désirée. 3. P  lacer la nourriture dans le réfrigérateur : le réfrigérateur refroidira complètement après une période de quelques heures. Les aliments surgelés et les aliments frais peuvent être placés dans le réfrigérateur pour une utilisation normale. En changeant la température des boîtes, un nouvel équilibrage des températures aura lieu après un certain temps. La durée de ce laps de temps dépend du degré du changement de la température, de la température ambiante, de la fréquence d’ouverture des portes et de la quantité d’aliments entreposée dans le réfrigérateur.

 one d’indication de la température du congélateur

I. Z  one d’indication de la température du réfrigérateur

 outon de refroidissement rapide du réfrigérateur M. B  outons Filtre à eau et Économiseur d’énergie N. Lampe d’indication du filtre à eau

REGLAGES DES FONCTIONS DE CONTROLE

J, la température diminuera d’un niveau jusqu’à ce que le niveau de température le plus bas soit atteint.

(3) Ajustement de la température du congélateur

Express-chill, durant la période de temps réglée, le processus de réfrigération reste constant sans avoir de conséquence sur puissance.

ENERGY SAVER M N Quand le voyant lumineux du filtre à eau est allumé, le filtre à eau doit être changé. Après que le filtre à eau a été changé, appuyez sur le bouton de réenclenchement du filtre à eau. Le voyant lumineux du filtre à eau N s’allumera.

Attention! Q  uand le filtre à eau doit être changé, veuillez vous référer à la section « filtre à eau ». MUST (FLUSH 3.75 GALLONS PAR filtrer avant l'emploi à environ 5 minutes.) Note: N  os filtres à eau se conformer à la CA. Exigences propositions.

Lorsque survient une panne de courant, les réglages configurés avant la panne sont mémorisés. Cela permet au réfrigérateur de revenir aux réglages précédents lorsqu'il est remis en marche.

(16) Affichage défectueux

Si l'écran d'affichage est défectueux, mais que vous entendez tout de même les timbres sonores se rattachant aux touches sur lesquelles vous appuyez, cela signifie que celles-ci fonctionnent toujours.

Placez ensuite les crochets dans le nouvel emplacement choisi et inclinez la clayette en position pour qu’elle soit bien horizontale et plane. (Voir à droite)

Attention! A  ssurez-vous que les deux côtés de la clayette sont en équilibre sinon la clayette peut tomber ou les peuvent basculer et tomber. •U  tilisation du bac à légumes Le réfrigérateur est conçu pour inclure un bac à légumes, fruits et/ou pour les aliments provenant de chez le traiteur. Sa température peut être ajustée selon le type de nourriture qui y est entreposé. • T ournez le bouton de contrôle de l’humidité vers le haut, sur le côté droit du bac à légumes, pour une humidité élevée, pour entreposer concombres, raisins, oranges, pommes, pêches, laitue, et tout autre produit contenant un fort taux d’humidité. • T ournez le bouton de contrôle de l’humidité vers le bas, sur le côté droit du bac à légumes, pour diminuer l’humidité. Cela convient pour conserver les viandes, fromages, oignons, tomates et autres produits plus secs. • L arge garde-manger et son utilisation Le réfrigérateur est spécialement conçu pour inclure un large garde-manger. Sa température interne peut être réglée, selon le type d’aliments qui y sont entreposés. Note: A  fin d’éviter tout dommage, n’appuyez pas trop fort sur le bouton d’ajustement de l’air.

Ajustement et nettoyage de la hauteur du compartiment de la porte

Pour changer l’emplacement, soulevez le compartiment de la porte pendant que vous le tenez des deux côtés et tirez dessus, vers l’extérieur. Après l’avoir nettoyé, le compartiment de la porte peut être installé de façon inverse et la position peut être ajustée selon la hauteur des aliments qui y sont entreposés.

Retrait du couvercle du bac à légumes

Soulevez la clayette puis tirez-le. Attention! L orsque vous ajustez la hauteur du compartiment de la porte il vaut mieux laisser le compartiment pour produits laitiers au-dessus du 18 compartiment de la porte.

• Il est recommandé de laisser de l’espace entre les aliments pour que l’air froid puisse bien circuler. Les températures dans le réfrigérateur sont légèrement plus chaudes près du haut et plus froides vers la base. • Changement des ampoules pour les aliments frais La tension et la puissance en watts des ampoules pour les aliments frais sont : 115 volts, 60 Hz-40W ( N’utilisez jamais des ampoules avec une puissance supérieure à 40W). Le culot de lampe est de type E17 et de taille intermédiaire. Lorsque vous changez les ampoules: •D  ébranchez le cordon d’alimentation de la prise murale pour couper le courant. 1. Enlevez les vis retenant le pare-lumière. 

 tilisez vos mains pour appuyer dessus à l’arrière du pare-lumière, libérant deux languettes. • Installez de nouveau le pare-lumière dans les languettes dans le sens contraire et faites-le entrer en place fermement. • Retirez et installez un rideau d’air (uniquement pour entretien, si besoin est). 1. Retirez le filtre à air. 2. Retirez le pare-lumière pour les aliments frais et devissez l’ampoule. 3. Retirez les vis du cadre du rideau d’air, en utilisant un tournevis. 4. R  etirez le rideau d’air des aliments frais en utilisant vos mains pour appuyer sur le rideau d’air avec un peu de pression. • Installez le rideau d’air en suivant les étapes suivantes dans l’ordre inverse.

En entreposant des aliments vous devriez donc vous assurer qu’il y a au moins un peu d’espace entre les aliments entreposés et les murs internes.

Il est suggéré pour les radis et autres légumes à racines de couper légèrement les feuilles avant de les entreposer. Cela permet de conserver les nutriments dans la racine afin qu’ils ne soient pas absorbés par les feuilles. Mettez les aliments réfrigérés dans la zone des aliments frais pour qu’ils décongèlent. La basse température du réfrigérateur des aliments réfrigérés réduit la formation des bactéries et augmente leur durée de conservation. Certains aliments comme les oignons, l’ail, les bananes et les légumes à racines sont mieux conservés à température ambiante que dans le réfrigérateur. Les melons, les ananas et les bananes peuvent être mis directement dans le réfrigérateur après les avoir préparés si vous les conservez pour longtemps.

• L e congélateur est approprié pour entreposer de la nourriture pour une longue durée. La température intérieure est basse (entre –2 et 8 degrés F/ entre -18 et 13 degrés C). Cela garde les aliments frais pour plus longtemps. Les aliments congelés doivent être emballés et annotés pour pouvoir garder trace de leur durée de conservation. Comment changer l’ampoule du congélateur: Les caractéristiques nominales de l’ampoule sont: 115V, 60 Hz – 40 W. La douille est de type E17. (N’utilisez jamais des ampoules d’une puissance supérieure à 40 W.) Lorsque vous changez l’ampoule : • Débranchez le cordon d’alimentation de la murale pour couper le courant. • Tirez le pare-lumière vers le haut puis tirez-le vers la direction montrée. • T ournez l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la, puis installez une nouvelle ampoule de même puissance. • Installez de nouveau le pare-lumière dans l’ordre inverse. 20

Cela empêche les emballages de congeler tous ensemble. L’emballage doit être sans odeur et imperméable à l’air pour que des aliments différents puissent être entreposés ensemble sans que cela n’ait de conséquence sur leur qualité. Les aliments doivent être entreposés selon leur utilisation. Les aliments doivent être classés selon leur utilisation. Écrivez la date, la date limite de consommation, et le nom de l’aliment sur l’extérieur de l’emballage comme cela vous serez sur du contenu et saurez quand vous pouvez le consommer en toute sécurité. Retirez les aliments du congélateur pour les décongeler quand nécessaire. Les aliments décongelés ne peuvent pas être recongelés. Sinon cela aura des conséquences sur la qualité des aliments et leur sécurité. Ne mettez pas trop d’aliments frais dans le congélateur en même temps. Cela pourra aller au-delà des capacités de refroidissement du congélateur. (Referez-vous aux « Données Techniques. »)

UTILISATION DE LA MACHINE A GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR D’EAU

1. P  réparation avant utilisation de la machine à glaçons et du distributeur d’eau froide: a) C  ouper la conduite d’eau selon vos besoins et éviter de trop tordre la conduite d’eau. Habituellement, la longueur devrait être de moins de 18 pieds (5m). Si la conduite d’eau est trop longue le contenu de glaçons et le contenu de l’eau froide en subiront les conséquences parce qu’il n’y aura pas assez de pression d’eau. b) L a conduite d’eau ne supporte pas la chaleur. Tenez-la éloignée des sources de chaleur. c) V  ous pouvez avoir besoin de faire appel à un ingénieur de maintenance pour installer la conduite. d) Instructions de la conduite d’adduction de l’eau: La pression de l’eau froide doit être entre 21 et 123 psi fabrication automatique de glaçons. e) L e filtre à eau sert à débarrasser l’eau de la chlore et des odeurs. Il ne peut pas stériliser ou détruire quoi que ce soit assurez-vous donc de connecter la conduite d’eau à une source d’eau potable.

 uvrez la valve d’eau pour curer la conduite et vérifiez les fuites dans les joints de la conduite d’eau jusqu’à ce que l’eau soit propre. c) Q

 uand la température de la machine à glaçons est inférieure ou égale à 5º F, la machine à glaçons commencera à produire des glaçons. (Jetez les premières fournées de glaçons si vous faites des glaçons pour la première fois après une longue période.) d) A  près l’installation du réfrigérateur, mettez la conduite d’adduction d’eau en lieu sûr pour éviter pressage et dommages. e) L e filtre dans la conduite d’eau est là pour filtrer les impuretés dans l’eau et faire des glaçons propres et hygiéniques. Donc le filtre absorbera les impuretés pendant son utilisation normale. Après une longue période d’utilisation si les glaçons deviennent plus petits cela peut vouloir dire que le filtre est bouché par des impuretés. Après 6 mois d’utilisation, le voyant lumineux « Change Filter » s’allumera. À ce moment-là nous vous suggérons d’aller dans votre service après-vente agréé Haier ou appelez le 1-877-337-3639. Après avoir changé le filtre, appuyez sur la touche de réinitialisation (Reset) du filtre à eau et maintenez-la enfoncée pendant une seconde; le témoin lumineux s'éteindra. Le réfrigérateur est équipé d'un filtre. Vous devez acheter et changer vous-même les filtres. f) La machine à glaçons doit uniquement être connectée source potable. 3. Le plateau de la machine à glaçons: Reçoit de façon périodique un flot automatique d’eau au plateau des glaçons de la machine à glaçons. Une fois que l’eau gèle, un senseur sur le plateau reconnaît que des cubes de glaçons ont été faits et fait pivoter le plateau pour faire tomber les glaçons dans le réservoir à glaçons. La capacité de la machine à glaçons dépend de la température ambiante, la fréquence d’ouverture des portes du 4. Si c’est votre première machine à glaçons: Occasionnellement, il se peut que vous entendiez certains bruits, comme le flot d’eau ou des cubes de glaçons qui tombent. Ces sons sont normaux. Occasionnellement, lorsque la machine est peu utilisée, les cubes de glaçons peuvent être collés les uns aux autres. Ceci est normal. 5. Si vous n’utilisez pas votre machine à glaçons souvent: Les vieux cubes de glaces peuvent avoir perdu de leur fraîcheur. Nettoyez le réservoir à glaçons de façon périodique et utilisez de l’eau chaude pour le nettoyer. Avant de le remettre en place, séchez-le bien afin que les cubes ne collent pas aux surfaces. 22

Si vous n’allez pas utiliser le réservoir d’eau pendant longtemps, jetez les cubes de glaces restants, lavez le réservoir à l’eau chaude, séchez-le avec un chiffon et remettez-le en place dans le réfrigérateur. Fermez ensuite la valve de la conduite d’eau au réfrigérateur. Note: 1. L e tiroir central de votre congélateur est arrangé pour charger les glaçons sur un plateau sur le côté gauche et plus de glaçons ou des aliments souvent congelés et réutilisés sur le côté droit du tiroir. 2. L orsque vous ouvrez le tiroir central du congélateur évitez le retrait rapide qui peut causer une chute des glaçons dans le tiroir inférieur de congélation intense. 3. L orsque la machine à glaçons fait tomber des glaçons dans le réservoir à glaçons du tiroir central, un signal de tirets encerclés vont apparaître sur l’horloge de l’écran du distributeur. Il est recommandé à l’utilisateur d’attendre que les glaçons tombent avant d’ouvrir le tiroir central du congélateur.

Nettoyez le réfrigérateur avec un chiffon doux ou une éponge et de l’eau chaude. Lorsque c’est fait, essuyez les zones avec un chiffon propre et sec.

1. L e réfrigérateur est lourd. Quand vous déplacez le réfrigérateur pour le nettoyer ou pour la maintenance, protégez le sol. Quand vous déplacez le réfrigérateur, laissez-le en position verticale. 2. P  endant le nettoyage n’utilisez pas de spray et ne rincez pas le réfrigérateur avec de l’eau ou des liquides. Cela pourrait endommager les pièces électriques. 3. Q  uand vous nettoyez près des pièces électriques, comme l’interrupteur de la lumière ou l’ampoule, utilisez un chiffon sec. 4. N  e nettoyez pas le réfrigérateur avec une brosse dure ou métallique. N’utilisez pas un solvant bio comme des détergents, du pétrole, de la laque, du diluant, de l’acétone ou de l’acide. Il vaut mieux utiliser de l’eau chaude. 5. A  ssurez-vous que vos mains ne sont pas humides quand vous touchez les pièces froides en acier afin d’éviter que votre peau colle aux pièces en acier. 6. P  endant le nettoyage, n’utilisez pas de l’eau chaude pour nettoyer les clayettes en verre car elles peuvent se craqueler ou casser. Cela pourrait causer des blessures physiques et/ou endommager le réfrigérateur. 7. L es joints de la porte retiennent souvent de la saleté alors nettoyez-les avec un chiffon humide.

Si le voyant lumineux du filtre à eau est allumé cela indique que vous devez changer le filtre à eau. Vous devez changer le filtre à eau au moins tous les six mois ou quand la capacité d’eau ou la capacité de la machine à glaçons a sensiblement diminué. Vérifiez attentivement la condition de l’eau que vous recevez car vous pouvez avoir besoin de changer le filtre à eau fréquemment en fonction des différentes propriétés de l’eau dans chaque région.

Note: S  elon la qualité de la source d’eau il se peut que vous ayez besoin de changer votre filtre à eau plus souvent que tous les 6 mois. • Changer le filtre à eau: 1. R  etirez l’ancien filtre à eau en tournant la poignée de la cartouche du filtre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2. La cartouche s’éjectera légèrement de la carrosserie du filtre. 3. Retirez la cartouche de la carrosserie du filtre Attention! Il se peut qu’il reste de l’eau dans l’ancienne cartouche du filtre. Cela peut causer un déversement à travers la carrosserie d’évacuation filtre. 4. R  etirez le sceau protecteur de la chaleur de la nouvelle cartouche du filtre. Insérez-le dans la carrosserie du filtre avec la poignée de la cartouche du filtre en position verticale. Appuyez ensuite sur la cartouche du filtre dans la carrosserie jusqu’à ce que cela s’arrête. 5. T ournez légèrement la poignée de la cartouche dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que cela s’arrête. La poignée de la cartouche devrait maintenant être en position horizontale. 6. F aites fonctionner le distributeur d'eau pendant 3 à 5 minutes après avoir remplacé le filtre afin de faire la vidange du réservoir d'eau. Jetez cette eau. 7. A  près avoir remplacé la cartouche de filtre Haier, réinitialisez le témoin lumineux du filtre à eau. Attention! 1. L e distributeur d’eau du réfrigérateur et la machine à glaçons ne peuvent pas être utilisés sans le filtre à eau. 2. P  our toute question concernant le remplacement du filtre ou pour toute information sur les appareils électroménagers Haier, contactez votre revendeur ou appelez le 1-877-337-3839. Note 1. N  ’utilisez pas le filtre à eau, le distributeur ou la machine à glaçons avec de l’eau qui est micro biologiquement peu sûre. 2. A  près avoir installé un nouveau filtre à eau, jetez tous les glaçons produits pendant les premières 24 heures. 3. S  i le distributeur d’eau du réfrigérateur ou la machine à glaçons n’a pas été utilisé pendant longtemps ou si les glaçons ont une mauvaise odeur ou un mauvais goût, changez le filtre à eau. 4. L ’air emprisonné dans le système peut faire éjecter l’eau et la cartouche du filtre. Faites attention lorsque vous le retirez. 25

Les aliments peuvent être entreposés sans problème plusieurs heures après une coupure de courant. Après une coupure de courant, ne mettez pas des aliments nouveaux dans le réfrigérateur et ouvrez la porte le moins souvent possible. Si vous savez à l’avance qu’il va y avoir une coupure de courant, faites des glaçons et mettez-les dans la partie supérieure du compartiment pour aliments frais. Note: S  i la température se réchauffe dans le réfrigérateur à cause d’une coupure de courant ou autre mauvais fonctionnement, la date limite de consommation sur les produits surgelés peut changer et la qualité des aliments peut diminuer. • Utilisation intermittente Si vous ne voulez pas utiliser le réfrigérateur pendant longtemps, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale. Coupez toutes les sources de courant et les sources d’eau. Nettoyez le réfrigérateur comme indique dans ce manuel. Laissez la porte du réfrigérateur ouverte afin d’empêcher que les odeurs ne s’accumulent. Note: N  ormalement, le réfrigérateur est plus performant quand on le laisse fonctionner en continu que quand on le débranche et rebranche fréquemment.

Si vous allez partir en vacances pendant longtemps, débranchez toute source de courant et d’eau et retirez toute la nourriture de l’appareil. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur après que la glace sur les parois a fondu. Essuyez-le bien pour retirer tous les résidus de nourriture qui pourraient causer de mauvaises odeurs. Si la température ambiante est inférieure à celle du gel, faites appel à du personnel de service agréé pour évacuer le système d’eau. Cela empêche les fuites et empêche les conduites d’éclater à cause de l’eau gelée. • Pendant le transport Retirez le cordon d’alimentation de la prise murale et coupez le courant. Retirez toute la nourriture. Attachez toutes les pièces mobiles avec un bon ruban adhésif, comme les clayettes des aliments frais et du congélateur et les bacs à légumes. Fermez les portes du réfrigérateur et les tiroirs et attachez-les avec du ruban adhésif pour les empêcher de s’ouvrir durant le transport. Durant le transport, l’angle d’inclinaison maximum ne doit pas dépasser 45 degrés (d’une position verticale) afin d’éviter les dommages au système de refroidissement. Pendant le transport, ne tenez pas la poignée du réfrigérateur. Cela pourrait endommager l’appareil et être dangereux pour votre sécurité. Note: Il est suggéré de ne pas mettre le réfrigérateur à plat durant le transport. Cela pourrait causer à de l’huile de s’évacuer du compresseur. Si vous devez transporter de cette façon, faites en sorte que le réfrigérateur soit en position verticale pendant 4-6 heures pour que l’huile puisse retourner dans le compresseur avant de remettre le réfrigérateur en marche. 26

• L e réfrigérateur est en refroidissement intense. • L e réfrigérateur n’est pas branché. • L e fusible ou le disjoncteur est déclenché. • Il n’y a pas de courant.

 e cas est normal pour un réfrigérateur automatiquement. La période de refroidissement de congélation intense dure environ 30 minutes. •A  ssurez-vous que le cordon d’alimentation est inséré entièrement dans la prise murale. •V  érifiez et changez pour un nouveau fusible et/ou réenclencher le disjoncteur.

Le réfrigéra- • La température ambiante teur vrombit ou la température extérifréquemment eure est trop élevée. ou vrombit

• La machine à glaçons est pendant en marche. longtemps.

• L es portes ou les tiroirs sont ouverts et fermés fréquemment.

• L es réglages des contrôles dans le congélateur et le compartiment pour aliments frais sont réglés à un niveau froid. • L es sceaux des joints de la porte et/ou des tiroirs peuvent être sales, effilochés, ou craqués. • Le condensateur est sale.

 ans ce cas, c’est normal pour le réfrigérateur de fonctionner de façon continue. •C  ’est normal puisque la machine à glaçons ajoute une charge de travail supplémentaire dans le réfrigérateur. •E  ssayez de réduire la fréquence à laquelle vous ouvrez les portes et les tiroirs. •A  ugmenter légèrement la température du compartiment et accordez 24 heures pour qu’un nouvel équilibre soit atteint. •N  ettoyez les joints et/ou chauffez légèrement avec un sèche-cheveux afin que les joints prennent le contour du cadre en métal. • Nettoyez le condensateur. 27

à légumes sont congelés.

• L a température interne du compartiment aliments frais est réglée trop bas.

• Le condensateur est sale.

 ssayez de réduire la fréquence à laquelle vous ouvrez les portes et les tiroirs.

La tem• La température interne du pérature à congélateur est réglée trop l’intérieur du haut. congélateur est trop chaude mais la température pour les aliments frais est correcte.

 églez la température du congélateur légèrement plus bas et attendez 24 heures pour que le changement puisse se faire sentir.

La tempéra- • La température interne du ture interne compartiment aliments pour les frais est réglée trop haut. aliments frais est trop chaude mais les sections du congélateur sont bien.

 églez la température du compartiment aliments frais légèrement plus bas et attendez 24 heures pour que le changement puisse se faire sentir.

La température interne du bac à légumes est réglée trop haut

 églez la température du compartiment des aliments frais plus bas et attendez 24 heures pour que la différence se fasse sentir.

• L a température des aliments frais est trop chaude.

 ssurez-vous que les sceaux des joints sont correctement sur le périmètre des portes. Conservez les joints propres et sans saleté. •N  ettoyez périodiquement le serpentin du condensateur avec un accessoire d’aspirateur.

• L e réfrigérateur est dans • Essayez d’augmenter légèrement un environnement chaud et la température dans le compartihumide. ment en question. • L a porte ou le tiroir du réfrigérateur est restée ouverte.

 érifiez que les joints de porte sont propres et bien scellés au cadre en métal de la carrosserie.

• L a porte ou le tiroir est ouvert trop fréquemment ou pendant trop longtemps.

• Les réglages de l’humidité d’eau tombent sont trop élevés. dans les zones du tiroir inférieur et du bac à légumes inférieur.

• Il est normal que de l’air humide soit retrouvé dans le bac à légumes. Pour réduire l’accumulation de l’humidité, diminuez le réglage de l’humidité et/ou augmenter la température dans le compartiment des aliments frais.

De l’eau se forme • L’humidité provient des sur la face intérialiments humides ou des eure des couverfuites dans le scellage cles en verre du des portes ou des ouverbac à légumes. tures de porte fréquentes dans des environnements humides.

 uand vous placez des aliments dans le réfrigérateur essuyez-les d’abord avec un chiffon sec pour retirer l’excès d’humidité. •V  érifiez les joints de porte et réduisez l’ouverture des portes. Il se peut que vous deviez augmenter la température du compartiment pour les aliments frais.

Eau, humidité, givre à l’extérieur du réfrigérateur

L’air humide • L’air chaud et humide de forme des gouttell’environnement associé à ettes d’eau sur les l’air frais dans les zones parois externes des aliments frais et du du réfrigérateur. compartiment du congélateur causent la condensation.

 ne petite quantité de rosée ou d’humidité provenant de l’eau est normale. Il vaut mieux essuyer avec un chiffon sec pour améliorer la performance de l’appareil. •U  ne légère augmentation des températures peut réduire la formation de l’humidité. •V  érifiez que les joints de la porte sont bien scellés et propres.

• Le senseur de la taille des à glaçons glaçons a détecté un a arrêté de plateau plein. produire des • La valve d’adduction de glaçons. l’eau est fermée. • L a section du congélateur n’est pas assez froide. • L a source d’eau du robinet-vanne à étrier est bloquée.

 our faire plus de glaçons vous avez peut-être besoin de distribuer vos glaçons sur le côté droit du tiroir central (ou tiroir inférieur) pour augmenter le volume de production des glaçons. •O  uvrez la valve d’adduction de l’eau. •A  justez les réglages dans le congélateur à un niveau plus froid et attendez 24h pour sentir la différence. •V  érifiez si le robinet-vanne à étrier de l’eau est bouché et remplacez-le s’il est endommagé.

La capacité de la machine à glaçons est basse.

• L a zone du tiroir du congélateur n’est pas assez froide.

 églez le tiroir du congélateur à un niveau plus bas.

• L a valve d’adduction d’eau ne reçoit pas assez de pression ou ne s’ouvre pas complètement. • • Le senseur de la machine à glaçons est restreint ou mal positionné. •

Assurez-vous que la pression de l’eau est comprise entre 25 et 121 psi et ajoutez un booster d’eau si elle est trop basse.

Assurez-vous que la valve d’adduction d’eau est entièrement ouverte. Assurez-vous que le filtre à eau distribue assez d’eau et n’est pas bouché.

 ssurez-vous que les joints du tiroir sont scellés, propres et sans saleté et débris. La machine à glaçons fonctionne sans arrêt.

• L e senseur du niveau de la machine à glaçons est bloqué en position de marche (down).

 érifiez le mouvement du bras senseur de la machine à glaçons afin qu’il reste en position "up". •A  ssurez-vous qu’il n’y a pas de paquets congelés ou d’objets bloquant le bras du senseur de la machine à glaçons. 31

• L es glaçons sont restés trop longtemps dans le réservoir.

• Jetez les glaçons qui ne sont plus frais.

La porte a du mal à se fermer.

• Il se peut que des aliments ou paquets bloquent la porte.

• L e réfrigérateur n’est pas nivelé ce qui cause un problème avec la fermeture de la porte. • Il se peut que la porte cogne contre d’autres appareils ou placards. • L ’alignement du joint de la porte a peut-être besoin d’être réajusté.

• De la nourriture interfère sont difficiles avec le mécanisme de à bouger, glissement. ou ne ferment pas. • Les glissières des tiroirs sont sales à cause de particules de nourriture.

 epositionnez les clayettes, les compartiments de la porte ou les récipients internes pour permettre à la porte de fermer. •A  ssurez-vous que le sol est nivelé en utilisant des matériels solides qui sont également inflammables. • L aissez un espace de 1" (2,5 cm) sur les trois côtés et en haut du réfrigérateur afin que les portes puissent s’ouvrir et se fermer facilement. •A  justez les charnières et ajoutez les séparateurs fournis. •É  loignez la nourriture des parois des tiroirs et placez-la de façon équitable dans les tiroirs. •N  ettoyez le tiroir et essuyez les glissières périodiquement pour que les roulettes des glissières puissent rouler librement.

• L ’ampoule est endommagée ou dévissée.

être délogée en appuyant sur l’interrupteur plusieurs fois.

• L e réfrigérateur n’est pas en marche.

 ssurez-vous que la prise murale est entrée à fond dans la prise murale.

12 mois pour la main d’œuvre

12 mois pour les pièces (Service à domicile) 5 ans pour le système scellé Cette garantie commence à la date d’achat du produit et une preuve d’achat avec la date de l’achat et le reçu original doivent être montrés avant que tout service de garantie puisse être fourni. EXCEPTIONS: la garantie de l’appareil pour usage commercial ou location de l’appareil est de 90 jours pour la main d’œuvre (réparation en magasin) 90 jours pour les pièces Il n’y a pas d’autres garanties. Ce qui est couvert. 1. L es pièces mécaniques et électriques qui servent au fonctionnement de cet appareil pour une période de 12 mois. Cela inclut toutes les pièces sauf la garniture et les finitions. 2. L es composants du système scellé id est compresseur, condenseur et évaporateur avec un défaut de fabrication sur une période de 5 ans à compter de la date d’achat. Tout dommage sur ces composants causés par un abus mécanique ou un mauvais maniement ou une mauvaise expédition ne seront pas couverts. Ce qui sera fait? 1. H  aier réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce mécanique ou électrique qui s’avère défectueuse en utilisation normale durant la période de garantie spécifiée. 2. L’acheteur n’aura rien à payer pour la main-d’œuvre et pour toute pièce sur aucun des éléments couverts durant la période initiale de 12 mois. Au-delà de cette période, seules les pièces sont couvertes pour le restant de la garantie. La main d’œuvre n’est pas fournie et doit être payée par le client.

 ontactez votre centre de réparation. Pour connaître le nom du centre de réparation le plus proche veuillez appeler le 1-877-337-3639. CETTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS EN AMERIQUE CONTINENTALE (DANS LES 48 ETATS DES ETATS-UNIS), A PORTO RICO ET AU CANADA. ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT: Les dommages dus à mauvaise installation. Les dommages causés par l’expédition. Les défauts autres que ceux de fabrication. Les dommages dus à une mauvaise utilisation, un accident, une modification, un mauvais entretien de l’appareil ou un mauvais courant électrique ou une mauvaise tension. Les dommages dus à une autorisation autre que domestique. Les dommages causés par une prise en charge et réparation ailleurs que dans un centre de réparation agréé. Les garnitures décoratives ou les ampoules remplaçables. Le transport et l’expédition. La main d’œuvre (après la période initiale de 12 mois). CETTE GARANTIE LIMITÉE EST DONNÉE À LA PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRIMÉE, OU IMPLICITE INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE ET DE COMPATIBILITE À UNE FIN PARTICULIÈRE Le recours offert dans cette garantie est exclusif et est accordé à la place de tout autre. Cette garantie ne couvre pas les dommages secondaires ou conséquents et donc les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer pas à vous. Certains États n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie donc les limitations ci-dessus ne vous concernent peut-être pas. Cette garantie vous donne des droits légaux et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Haier America New York, NY 10018

Abroche su recibo al manual.

Lo necesitará para obtener servicios de garantía. Cuando levante la bisagra del refrigerador y la separe del cuerpo de la puerta, tenga cuidado de no dejar caer la puerta inclinada hacia adelante.

Cómo quitar e instalar la puerta de la izquierda

1. Primero quite la tapa de la bisagra superior como se describe en el punto. 2. Anterior. Desconecte la línea de agua de la parte trasera de la unidad. 3. Q  uite los tornillos de la bisagra con un destornillador y retire la bisagra, luego saque el cuerpo de la puerta y ubíquelo en un lugar seguro. Ubíquela. (Únicamente para PBFS21.) Desconecte el conector del cable, el cable de descarga a tierra y jale de la línea de agua para quitarla de la unidad. 4. Quite la bisagra del medio, si es necesario. the cable,crew out the earth line.Disconected the 5. Instale la puerta en Disconected el orden inverso.

water pipe on the back at the same time,pull out the pipe from the cabinet,then take the door off.(only PBFS21* and PRFS25*)

Instale la válvula de retención en la tubería de agua. 1. C  ierre la tubería principal de suministro de agua. Abra el grifo más cercano hasta que la tubería de agua esté completamente limpia. 2. E  lija la posición de la válvula. La válvula debe estar ubicada en un lugar en el que sea fácil instalarla y sea accesible. Se recomienda instalar la válvula a un lado de una tubería de agua vertical. Es mejor conectar la válvula con una tubería de agua a nivel en el lado hacia arriba de la tubería de agua, no hacia abajo, así el sedimento puede de la tubería de agua. 3. C  ómo agujerar la válvula de retención: Realice un agujero con un diámetro de _” en la tubería de agua con un taladro afilado. Limpie la rebaba que el taladro deje en la tubería de agua. Tenga cuidado de evitar que el agua fluya en el taladro. 4. C  ómo ajustar la válvula de retención: Ajuste la válvula en la tubería de agua fría usando un elemento para ajustar tuberías. Cumpla las normas especificadas en el Código de Reglamentaciones de Massachussets 248 de la Norma Federal de Tuberías de Massachussets. Las válvulas tipo montura no están permitidas en Massachussets. Consulte a un fontanero si no está seguro de cuál es el método correcto para instalar la válvula. 5. A  juste de la punta de la cañería: Ajuste los pernos de la punta de la cañería hasta que el círculo de cierre comience a expandirse. No permita que los pernos de la punta de la cañería estén demasiado ajustados, de lo contrario, la tubería de agua resulta aplastada, lo que provoca pérdidas. 6. U  bicación de la línea de agua hasta el refrigerador: Ubique la línea de agua entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Realice un agujero en la pared o en el piso que esté cerca de la pared y de la ubicación del refrigerador. Agregue un tramo extra a la línea de suministro de agua, de alrededor de 8 pies (2,4m) y realice tres círculos con un diámetro de alrededor de 1 pie cada uno, así se cuenta con líneas extras 9 para mover el refrigerador para su limpieza (la unidad alejada de la pared).

8. L impie el suministro de la línea de agua: Abra el suministro principal de agua hasta que el agua de la tubería esté transparente y limpia. Cierre la válvula de agua después de haber usado el agua durante aproximadamente 30 segundos o 1 minuto. 9. Conecte la línea de suministro de agua hasta el refrigerador: Nota: A  ntes de conectar la línea de agua hasta el refrigerador, asegúrese de que la línea de agua no esté cubriendo el cable de energía que va al refrigerador o el tomacorriente. (1) A  juste la línea de suministro de agua con la válvula de agua del refrigerador deslizando la tuerca por el extremo de la línea de agua. (2) L uego, como se muestra en la figura, conecte el extremo de la línea de suministro de agua con la válvula de agua; ajuste la tuerca de la línea de suministro de agua con una llave francesa. Nota: C  erciórese de por favor que el tubo del agua del 1/4" esté insertado completamente en la válvula del agua antes del ajuste. Abra la válvula del abastecimiento de agua y controle para saber si hay escapes, antes de colocar la unidad en lugar.

I. Indicador de la temperatura del refrigerador

Si la pantalla se descompone, pero se siguen escuchando los tonos al oprimir los botones, significa que los botones aún funcionan. No obstante, debe llamar a un ingeniero de reparaciones posventa para que solucione el problema para garantizar un rendimiento óptimo.

• Instale la cortina de aire siguiendo estos pasos en el orden opuesto.

Algunos alimentos, tales como cebollas, ajos, bananas y tubérculos se conservan mejor a temperatura ambiente que en el refrigerador. Los melones, piñas y bananas pueden ir directamente al congelador después de prepararlos si se los va a guardar durante un período más prolongado.

INFORMACIÓN SOBRE EL CONGELADOR

Cuando cambie la lámpara de la luz: • Jale del enchufe del cable de energía para desconectar la energía. • L evante levemente el protector de la luz y luego sáquelo en la dirección que se muestra. •G  ire la lámpara hacia la izquierda y hágala a un lado, luego instale una lámpara con la misma potencia. • Instale el protector de la luz en el orden inverso.

 s probable que desee que un ingeniero de reparaciones instale la tubería de agua. d) Instrucciones para la tubería de suministro de agua: La presión de agua fría debe ser de entre 21 y 123 libras por pulgada cuadrada para que el hielo se produzca automáticamente. e) E

 l filtro de agua es para quitar el cloro y los olores del agua. No puede esterilizar o destruir otros elementes, por lo tanto, asegúrese de conectar la tubería de agua a una fuente de agua potable.

 uando la temperatura de la máquina de hielo sea igual o inferior a los 5 ºF, comenzará a preparar hielo. (Descarte las primeras tandas de cubos de hielo si prepara hielo después de un tiempo prolongado en que no usó esta función.) d) D  espués de que se instale el refrigerador, coloque la tubería de suministro de agua en un lugar adecuado para evitar presiones y daños. e) E  l filtro de la tubería de agua tiene como función filtrar las impurezas del agua y para que los hielos estén limpios y sean higiénicos. Por lo tanto, el filtro absorberá impurezas durante el uso normal. Después de un período prolongado de uso, si los cubos de hielo se hacen más pequeños, es probable que el filtro tenga obstrucciones por las impurezas. Después de 6 meses de uso, se encenderá la luz indicadora de “Cambio de filtro”. En este momento, le sugerimos que concurra a un centro de atención posventa Haier autorizado de su zona o llame al 1-877-337-3639. Después de cambiar el filtro, oprima el botón de reinicio del filtro de agua y manténgalo oprimido durante un segundo; la luz indicadora se apagará. El refrigerador incluye un filtro instalado; posteriormente, deberá comprar uno y cambiarlo usted mismo. f) La máquina de hielo sólo debe conectarse a una fuente de agua potable. 3. Funcionamiento de la máquina de hielo: La bandeja de la máquina de hielo recibe periódicamente un flujo automático de agua que va a la bandeja de cubos de hielo de la máquina de hielo. Cuando el agua se congela, un sensor en la bandeja reconoce que se han formado los cubos y automáticamente gira la bandeja para dejar caer los cubos de hielo en la canasta de hielo. La capacidad de la máquina de hielo depende de la temperatura ambiente, la frecuencia con que se abre la puerta del congelador y la configuración de temperatura de enfriamiento del compartimiento del congelador. Normalmente, la producción diaria de hielo es de 4 libras. 4. Si ésta es su primera máquina de hielo: Ocasionalmente puede oír algunos sonidos, como el fluir del agua o de los cubos de hielo que caen. Estos sonidos son normales. Puede suceder que en períodos de uso poco frecuente de hielo, los cubos se peguen. Esto es normal. 5. Si no utiliza hielo con frecuencia: Los cubos de hielo más viejos pueden estar en mal estado. Limpie el recipiente para los hielos periódicamente con agua tibia. Antes de volver a ubicarlo séquelo bien así los cubos no se pegan a las superficies. 3. Saque el cartucho de la carcasa. ¡Precaución! P  uede quedar agua en el cartucho del filtro viejo. Esto puede provocar que se derrame algo de agua a través del desagüe de la carcasa del filtro. 4. Q  uite el termosellado de protección del nuevo cartucho de filtro. Introdúzcalo en la carcasa del filtro con la manija del cartucho del filtro en posición vertical. Luego presione el cartucho del filtro dentro de la carcasa se detenga. • L a lámpara de la luz está dañada o desenroscada.

Un pitido • Las puertas o cajones del dentro del refrigerador están abiertos refrigerador. durante más de 60 segundos.

 sto es normal y se repetirá cada 1 minuto hasta que la puerta o el cajón se cierren. IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET SON NUMÉRO DE SÉRIE AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE.

IMPORTANTE No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.

Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el