HRB15N3BGS - Réfrigérateur HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HRB15N3BGS HAIER au format PDF.

📄 56 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HAIER HRB15N3BGS - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAIER

Modèle : HRB15N3BGS

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale 350 litres
Classe énergétique A++
Dimensions (HxLxP) 185 x 60 x 65 cm
Système de froid Froid statique
Nombre de tiroirs 3 tiroirs au congélateur
Fonctionnalités supplémentaires Éclairage LED, contrôle mécanique de la température
Poids 70 kg
Garantie 2 ans
Consommation annuelle d'énergie 300 kWh
Emballage et transport Livré avec des instructions de montage et d'utilisation

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HRB15N3BGS - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HRB15N3BGS de la marque HAIER.

MODE D'EMPLOI HRB15N3BGS HAIER

Bottom Mount Refrigerator Réfrigérateur à congélateur inférieur Refrigerador de montaje inferior Installation and User Manual Instructions d’installation et guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario HRB15N3 Part # 0570001012 REV A1

Votre sécurité et celle des autres est très importante. DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.” Ces mots signifient : Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut provoquer la mort ou des blessures graves. Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut entraîner des blessures légères à modérées. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors

de l’utilisation du réfrigérateur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :

Utiliser cet appareil uniquement dans le but auquel il est destiné et tel que décrit dans le présent manuel d’utilisation.

Avant utilisation, ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux instructions d’installation. Voir les instructions de mise à la terre incluses dans les instructions d’installation.

Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Ne pas dégivrer le réfrigérateur par des moyens mécaniques. Ne pas perforer le circuit frigorigène.

Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Toute réparation doit être eectuée par un technicien de service qualié. Ne pas perforer le circuit frigorigène.

Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Mettre au rebut d’une manière appropriée en conformité avec la législation fédérale ou locale.

Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Suivre attentivement les instructions de manipulation. Risque d’incendie ou d’explosion dû à la perforation du circuit frigorigène.

Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.

Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.

Ne pas utiliser d’adaptateur.

Ne pas utiliser de rallonge.

Ne réparer ni remplacer aucune pièce de l’appareil sans recommandation spécique du manuel. Toutes les autres tâches d’entretien doivent être eectuées par un technicien qualié.

Déconnecter la source de courant électrique avant l’intervention.

Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en marche.

Utiliser un produit de nettoyage ininammable.

Tenir les matières et les vapeurs inammables, telles que l’essence, à l’écart du réfrigérateur.

Les bords de la caisse, les zones de découpe et les zones comportant un code d’identication ou des découpes peuvent être tranchantes. Tenir les mains, les doigts ou autres appendices éloignés de ces zones.

Avant de jeter l’appareil ou de le rendre inutilisable, retirer les portes. Cela réduira la possibilité de danger pour les enfants.

Risque de suffoquerÔter les portes de votre ancien réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. AVERTISSEMENT IMPORTANT : Le problème des enfants pouvant se retrouver coincés et suoquer n’est pas un problème du passé. Un réfrigérateur jeté ou abandonné est encore dangereux, même s’il est laissé abandonné pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur : Ôter les portes. Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.Informations importantes à propos de la mise au rebut de réfrigérants :Mettre le réfrigérateur au rebut en conformité avec la législation fédérale ou locale. Les réfrigérants doivent être évacués par un technicien en réfrigération agréé et certié EPA en conformité avec les procédures établies.

a Éclairage à DEL b Plaque signalétique c Tablettes en verre (2) d Balconnets du réfrigérateur (3) e Couvercle du tiroir du réfrigérateur f Tiroir du réfrigérateur g Couvercle MY Zone h Tiroir MY Zone i Tiroirs de rangement du congélateur (3) j Pieds de nivellement réglables (2)20

Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles que l'essence, loin de l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique, à l’intérieur uniquement. Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, laisser un espace de 1" (2,54 cm) de chaque côté et au sommet. Laisser un espace de 2" (5,08 cm) derrière le réfrigérateur. En cas d’installation du réfrigérateur près d’une cloison xe, laisser un minimum de 4" (10 cm) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction. REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de température ambiante idéale pour une performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d’électricité et d’optimiser l’ecacité du refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une quelconque source de chaleur, telle qu’un four ou un radiateur.

SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES

Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement nal, il est important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique approprié. Méthode recommandée de liaison à la terre Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts (CA seulement, 60 Hz) relié à la terre et protégé par un fusible de capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter le réfrigérateur uniquement. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, déconnecter le réfrigérateur de la source de courant électrique. Une fois l’opération terminée, reconnecter le réfrigérateur à la source de courant électrique et remettre les commandes de température au réglage désiré.21

Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autres blessures. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Incendie ou Risque d'explosionNe pas perforer le circuit frigorigène.Suivre attentivement les instructions de manipulation.Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.IMPORTANT : Manipuler le réfrigérateur avec précautions lorsqu’il est déplacé soit pour éviter d’endommager le circuit frigorigène, soit pour diminuer le risque de fuites.

RETRAIT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher. Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”. Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.Lors du déplacement de votre réfrigérateur :Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de bre dur pour éviter qu’il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le sol pourrait être endommagé.

NETTOYAGE AVANT UTILISATION

Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre :Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se briser s’ils sont exposés à des changements de températures ou impacts soudains, tels qu’une chute. Le verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre et les couvercles sont lourds. Les retirer à deux mains pour éviter de les faire tomber.

(FACULTATIF) Les charnières des portes ont été installées à l’usine sur le côté droit de l’appareil. Si l’on souhaite que les portes s’ouvrent sur le côté opposé, le sens d’ouverture de la porte peut alors être inversé.IMPORTANT : Avant de commencer, débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Enlever les aliments et les balconnets de la porte du réfrigérateur. Les charnières de porte sont spéciquement conçues pour une ouverture sur la droite ou sur la gauche. Remplacer les charnières pour une ouverture sur la droite par les charnières pour une ouverture sur la gauche fournies dans le sachet de pièces. Après leur retrait, garder les charnières pour ouverture sur la droite au cas où vous auriez ultérieurement besoin d’inverser le sens d’ouverture de la porte.Pièces fournies : Charnière supérieure Charnière centrale Charnière inférieureOutillage nécessaire : Tournevis à lame plate Tournevis Phillips Clé à douille de 8 mm

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.2. Tirer vers le bas pour retirer les caches des vis de charnière du couvercle du logement des câbles électriques. REMARQUE : Le couvercle du logement des câbles électriques s’étend sur toute la largeur, au sommet de la caisse de l’appareil.22

a Couvercle du logement des câbles électriques b Caches des vis de charnière

3. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les quatre vis xant le

couvercle du logement des câbles électriques au sommet de la caisse du réfrigérateur. Soulever le couvercle du logement des câbles électriques et le laisser reposer sur le dessus de la caisse.

4. Débrancher les faisceaux de câbles électriques, en pinçant

chaque extrémité, puis en les tirant délicatement pour les retirer. Mettre le couvercle du logement des câbles électriques de côté.

a Faisceaux de câbles électriques b Couvercle du logement des câbles électriques

5. En plaçant les pouces dans l’ouverture juxtaposée à la

charnière, appuyer vers le haut sur la plaque supérieure pour la dégager et la retirer de la porte du réfrigérateur. Mettre la plaque supérieure de côté.

6. Soulever pour retirer le couvre-charnière, en le gardant pour

une éventuelle utilisation ultérieure.

7. À l’aide d’une clé à douille de 8 mm, retirer les deux vis xant la

charnière supérieure à la caisse.

8. Faire glisser la charnière supérieure pour la dégager de la

troisième vis sur la caisse, puis soulever pour retirer l’axe de la charnière de la porte. REMARQUE : Garder la charnière supérieure pour une éventuelle utilisation ultérieure.

9. Soulever la porte du réfrigérateur de sorte de la dégager de la

charnière centrale, puis coucher délicatement la porte sur une surface protégée.

10. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer le dispositif de fermeture

en plastique de la porte, ainsi que la butée en métal au bas la porte.

a Dispositif de fermeture de la porte b Butée de porte23

11. Enlever la vis du dispositif de fermeture de la porte, puis la

réinstaller dans le trou duquel elle a été retirée.

12. Déplacer la butée de porte de l’autre côté. Insérer la vis dans le

trou central, puis serrer.

a Vis b Butée de porte

13. Déplacer le dispositif de fermeture de la porte de l’autre côté.

Retourner le dispositif de fermeture de la porte de sorte que le côté incurvé de la fermeture soit orienté vers le centre de la porte.

14. Retirer la vis située le plus à l’intérieur. Placer le dispositif de

fermeture par-dessus la vis de la butée de porte, puis serrer avec la vis située le plus à l’intérieur.

a Dispositif de fermeture de la porte

1. Retirer les 2 vis xant la charnière centrale au bas du

compartiment de réfrigération. Retirer la charnière centrale, puis la mettre de côté pour une éventuelle utilisation ultérieure.

2. Soulever la porte du congélateur pour la dégager de la charnière

3. Déplacer les cache-orices et la vis du côté opposé.

4. Déplacer le cache-orice du sommet de la porte du congélateur

5. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les deux vis xant le

dispositif de fermeture en plastique de la porte, ainsi que la butée en métal au bas la porte.

a Dispositif de fermeture de la porte b Butée de porte

6. Enlever la vis du dispositif de fermeture de la porte, puis la

réinstaller dans le trou duquel elle a été retirée.24

7. Déplacer la butée de porte de l’autre côté. Insérer la vis dans le trou central, puis serrer.

a Vis b Butée de porte 8. Déplacer le dispositif de fermeture de la porte de l’autre côté. Retourner le dispositif de fermeture de la porte de sorte que le côté incurvé de la fermeture soit orienté vers le centre de la porte. 9. Retirer la vis située le plus à l’intérieur. Placer le dispositif de fermeture par-dessus la vis de la butée de porte, puis serrer avec la vis située le plus à l’intérieur.

a Dispositif de fermeture de la porte Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autres blessures. AVERTISSEMENT 10. À deux personnes ou plus, coucher le réfrigérateur sur le sol.11. Retirer les trois vis xant la charnière inférieure à la caisse. Retirer la charnière inférieure, puis la mettre de côté pour une éventuelle utilisation ultérieure.

a Charnière inférieure b Vis 12. Sortir la nouvelle charnière inférieure du sachet d’accessoires. Au moyen des trois vis retirées précédemment, serrer la charnière inférieure sur le côté opposé de la caisse.

a Charnière inférieure b Vis

RÉINSTALLATION DES PORTES

1. Aligner le trou situé au bas de la porte du compartiment de congélation avec l’axe de la charnière, puis faire descendre délicatement la porte sur la charnière inférieure.2. Aligner le bord de la porte du congélateur avec le côté de la caisse avant d’installer la charnière centrale.3. Sortir la nouvelle charnière centrale du sachet d’accessoires, insérer l’axe de charnière dans la partie supérieure de la porte du congélateur, puis xer la charnière en serrant sur la partie inférieure de l’ouverture du compartiment de réfrigération.4. Sortir la nouvelle charnière supérieure du sachet d’accessoires. Insérer l’axe de la charnière dans l’orice à charnière situé sur la partie supérieure de la porte du réfrigérateur, puis faire descendre délicatement la porte sur la charnière centrale.5. Aligner le bord de la porte du réfrigérateur avec le côté de la caisse avant de xer la charnière supérieure en serrant.25

6. À l’aide des vis de la charnière supérieure retirées

précédemment, xer la charnière supérieure en serrant sur la caisse du réfrigérateur.

7. Sortir le nouveau couvre-charnière du sachet d’accessoires.

Faire passer le l de câblage dans les attaches situées sur la partie inférieure du couvercle du logement des câbles électriques, puis xer le couvercle par-dessus la charnière.

8. Retourner le cache des vis de charnière, puis l’insérer dans le

bord intérieur de la porte.

a Cache des vis de charnière

9. Réinstaller la plaque supérieure de la porte.

10. Raccorder les extrémités des deux faisceaux de câbles.

REMARQUE : S’assurer que les câbles sont bien enfoncés dans les attaches, puis xer la longueur de câble excédentaire dans l’ouverture de la caisse.

a Faisceaux de câbles électriques b Couvercle du logement des câbles électriques

11. Remettre en place le couvercle du logement des câbles

électriques au sommet de la caisse du réfrigérateur, puis serrer avec les quatre vis.

12. Insérer les caches des vis de charnière dans le couvercle du

logement des câbles électriques, au sommet de la caisse.

a Caches des vis de charnière26

L’INSTALLATION Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT 1. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.2. Réinstaller l’ensemble des pièces de porte amovibles sur la porte et remettre les aliments dans le réfrigérateur. REMARQUE: Ce réfrigérateur se met en marche dès qu’il est branché à la source d’alimentation.

NÉCESSAIRE) Le réfrigérateur doit être d’aplomb pour une performance et un aspect optimaux. NIVELLEMENT 1. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement dénitif.2. Tourner les pieds situés en bas et à l’avant de la caisse pour élever ou abaisser le réfrigérateur, jusqu’à ce que le réfrigérateur soit d’aplomb dans le sens transversal. 3. Tourner les deux pieds avant d’une manière identique pour élever légèrement l’avant du réfrigérateur. Cela permettra de fermer plus facilement les portes.REMARQUE : Le fait d’exercer une pression contre le dessus du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué aux vis de nivellement. Ceci facilite le réglage des vis.

a Voyant de température du réfrigérateur b Voyant de température du compartiment My Zone c Voyant de température du congélateur d Voyant Quick Cool (refroidissement rapide) e Voyant Quick Freeze (congélation rapide) f Voyant du mode Sabbath (Sabbat) g Voyant de verrouillage h Commande de la température du réfrigérateur i Commande de la température du compartiment My Zone j Commande de la température du congélateur k Commande de la fonction Quick Cool (refroidissement rapide) l Commande de la fonction Quick Freeze (congélation rapide) m Commande du mode Sabbat n Verrouillage des commandes TOUCHES À EFFLEUREMENT Les commandes sont activées par des touches actionnées par un léger eeurement du doigt.

VERROUILLAGE DU TABLEAU DE

COMMANDE Le tableau de commande se verrouille automatiquement après 30 secondes de non utilisation. Celui-ci doit être déverrouillé pour modier tout réglage.Pour verrouiller le tableau de commande: Hold 3 sec. Lock27

1. Appuyer sans relâcher sur la touche LOCK (verrouillage)

pendant 3 secondes. Le voyant “Lock” (verrouillage) s’éteint. Hold 3 sec. Lock Pour déverrouiller le tableau de commande:

1. Appuyer sans relâcher sur la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Le voyant “Lock” (verrouillage) s’allume.

AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE

Fridge C C My Zone Freezer Lorsqu’aucun bouton ou porte n’est actionné(e) pendant 30secondes, toutes les DEL de l’achage du tableau de commande s’éteignent. Lorsqu’un bouton est actionné ou qu’une porte est ouverte, toutes les DEL de l’achage du tableau de commande s’illuminent.

FONCTION UNITS SELECT (SÉLECTION DE

L’UNITÉ) La fonction Units Select (sélection de l’unité) permet de choisir d’acher la température réglée en degrés Fahrenheit (°F) ou en degrés Celsius (°C). L’unité de température par défaut est en degrés Fahrenheit.

1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en

appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes.

2. Appuyer simultanément et sans relâcher sur FRIDGE

(réfrigérateur) et FREEZER (congélateur) pendant 3 secondes. “°C” apparaît à côté de la température pour indiquer que l’unité a été changée en degrés Celsius.

3. Pour revenir à l’achage en degrés Fahrenheit de la

température réglée, appuyer simultanément et sans relâcher sur les boutons FRIDGE (réfrigérateur) et FREEZER (congélateur) pendant 3 secondes. Le symbole “°C” disparaît de l’achage de la température. FridgeFreezer

La température du compartiment de réfrigération se situe entre 34°F et 42 °F (entre 1 °C et 6 °C). La température du compartiment de congélation se situe entre -6 °F et 4 °F (entre -21 °C et -16 °C). La fourchette de température du compartiment My Zone se situe entre 27°F et 41°F (entre -3°C et 5°C). Les compartiments de réfrigération et My Zone sont préréglés à la température recommandée de 37 °F (3°C) et le compartiment de congélation est préréglé à la température recommandée de 0 °F (-18 °C). Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois, l’achage indique les réglages de température recommandés. IMPORTANT :

Le réglage recommandé doit être correct pour une utilisation domestique normale du réfrigérateur.

Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois, une période de 12heures maximum est nécessaire pour atteindre la température recommandée. Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement avant d’y placer des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de s’abîmer.

Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérier d’abord les évents pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les commandes. Réglage des commandes Ne pas ajuster les commandes de plus d’un cran à la fois, sauf lors de la mise en marche du réfrigérateur. Attendre 24 heures entre chaque réglage pour que la température puisse se stabiliser. REMARQUE : La température ne peut pas être réglée si une autre fonction de commande est activée, comme Quick Freeze (congélation rapide), Quick Cool (refroidissement rapide) ou le mode Sabbat ou si le tableau de commande est verrouillé. Le voyant correspondant s’illumine et un signal sonore retentit. Réglage de la température du réfrigérateur :

1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en

appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes.

2. Appuyer sur Fridge (réfrigérateur) pour modier la température.

REMARQUE : La température augmente d’un degré à la fois et un signal sonore retentit à chaque pression. Fridge

Après 5 secondes d’inutilisation d’un bouton, le réglage de la température est alors automatiquement validé. Réglage de la température du congélateur :

1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en

appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes.

2. Appuyer sur le bouton Freezer (congélateur) pour régler la

température. REMARQUE : La température diminue d’un degré à la fois et un signal sonore retentit à chaque pression.

Freezer Après 5 secondes d’inutilisation d’un bouton, le réglage de la température est alors automatiquement validé. Réglage de la température du compartiment My Zone :

1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en

appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes.

2. Appuyer sur MY ZONE pour régler la température.

La température augmente de deux degrés F (un degré C) à la fois et un signal sonore retentit à chaque pression sur le bouton de commande.

La température du compartiment My Zone ne peut pas être réglée sur un réglage plus froid que celui du compartiment de réfrigération.28 My Zone

3. Appuyer sur n’importe quel bouton de commande, sauf celui de

My Zone, pour conrmer. Le voyant cesse de clignoter. REMARQUE : Après 5 secondes, le réglage de la température est automatiquement validé. Réglage Description 35°F - 41°F (2°C - 5°C) Fruits et légumes Convient à l’entreposage des fruits et légumes 27°F (-3°C) Décongélation d’aliments surgelés Refroidissement rapide des boissons 29°F - 35°F (-2°C - 2°C) Viandes Convient pour conserver les produits frais comme le poisson ou la viande, ainsi que les aliments cuits, pendant 1 à 2 jours. QUICK COOL La fonction Quick Cool (refroidissement rapide) accélère le refroidissement des aliments frais et maintient les aliments déjà entreposés à l’abri d’un réchauement indésirable.

1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en

appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Hold 3 sec. Lock

2. Appuyer sur le bouton Quick Cool (refroidissement rapide). Les

voyants Quick Cool (refroidissement rapide) s’illuminent. Quick Cool

3. Répéter les étapes 1 et 2 pour désactiver manuellement la

fonction Quick Cool (refroidissement rapide). REMARQUE : La fonction Quick Cool (refroidissement rapide) s’éteint automatiquement après 3 heures. QUICK FREEZE (CONGÉLATION RAPIDE) La fonction Quick Freeze (congélation rapide) accélère la congélation des aliments frais et maintient les aliments à l’abri d’un réchauement indésirable. Si une grande quantité d’aliments doit être congelée, il est recommandé de régler la fonction Quick Freeze (congélation rapide) quelques heures à l’avance.

1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en

appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Hold 3 sec. Lock

2. Appuyer sur le bouton Quick Freeze (congélation rapide). Les

voyants Quick Freeze (congélation rapide) s’illuminent. Quick Freeze

3. Répéter les étapes 1 et 2 pour désactiver manuellement la

fonction Quick Freeze (congélation rapide). REMARQUE : La fonction Quick Freeze (congélation rapide) s’éteint automatiquement après 24 heures. SABBAT La fonction Sabbath (mode Sabbat) est conçue pour les personnes dont les pratiques religieuses requièrent l’extinction des lumières. Toutes les lumières intérieures et signaux sonores sont désactivés.

1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en

appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes.

2. Appuyer sans relâcher sur SABBATH (Sabbat) pendant

3 secondes, jusqu’à ce que le voyant correspondant au mode Sabbat s’illumine. REMARQUES :

Tous les signaux sonores et les lumières sont désactivés.

Si les fonctions Quick Cool (refroidissement rapide) et/ou Quick Freeze (congélation rapide) sont activées, le mode Sabbat les désactive alors automatiquement.

En mode Sabbat, le tableau de commande reste déverrouillé. SabbathHold 3 sec. Sabbath

3. Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer sans relâcher sur

SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes. CARACTÉRISTIQUES Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se briser s’ils sont exposés à des changements de températures ou impacts soudains, tels qu’une chute. Le verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre et les couvercles sont lourds. Les retirer à deux mains pour éviter de les faire tomber.

La hauteur des tablettes peut être réglée pour convenir à vos besoins d’entreposage.

1. Pour retirer une tablette, soulever les coins avant et arrière pour

dégager les crochets de la tablette des supports de tablette situés sur la paroi du réfrigérateur, et tirer vers l’extérieur.

2. Pour réinstaller une tablette, faire reposer la tablette sur les

supports avant et arrière. Pousser la tablette vers l’arrière du réfrigérateur jusqu’à ce que l’arrière de la tablette s’accroche aux supports arrière de la tablette. BALCONNETS AMOVIBLES Retrait et réinstallation d’un balconnet :

1. Placer les mains de chaque côté du balconnet, soulever vers le

haut, puis tirer pour le sortir.29 2. Réinstaller le balconnet en l’insérant par le dessus du support et en appuyant dessus pour qu’il s’emboite.TIROIR MY ZONELe compartiment My Zone vous permet d’entreposer des aliments thermosensibles à la bonne température, an d’assurer d’en conserver toutes leurs qualités nutritionnelles. REMARQUE : L’utilisation du compartiment My Zone n’est pas recommandée pour y conserver le fromage ou les fruits et les légumes sensibles au froid, comme les avocats, les bananes, les pommes de terre, les concombres et les tomates.

a Tiroir MY Zone TIROIRS DE RANGEMENT AMOVIBLE DU CONGÉLATEURIMPORTANT: Ne pas surcharger les tiroirs. Retrait et réinstallation d’un tiroir de congélation :1. Retirer le tiroir du congélateur en le déployant entièrement, puis en soulevant le tiroir et en le dégageant.2. Réinstaller le tiroir en inclinant l’arrière du tiroir vers le bas sur le support, puis en le faisant glisser.

ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR

NETTOYAGE Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois an d’éviter une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Les deux sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.Risque d'explosionUtiliser un produit de nettoyage ininflammable.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT IMPORTANT: Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, d’ammoniaque, d’agent de blanchiment, de détergents concentrés, de solvant ou de tampons à récurer métalliques ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur du réfrigérateur. Ceux-ci peuvent endommager et/ou décolorer le ni du réfrigérateur. Ne pas nettoyer les tablettes de verre à l’eau chaude lorsque celles-ci sont encore froides. Le verre peut se briser lorsqu’il est exposé à un impact ou à un changement brusque de température. Risque de choc électriqueDébrancher votre appareil ou déconnecter la source de courant électrique avant de le nettoyer.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, un choc électrique ou blessures. AVERTISSEMENT 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.2. Nettoyer l’intérieur. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.3. Nettoyer les surfaces extérieures. Métal peint : Laver les parties métalliques extérieures à l’aide d’un chion ou d’une éponge doux/douce et propre et d’un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec une eau propre et tiède et sécher immédiatement an d’éviter d’éventuelles taches laissées par l’eau.30 Acier inoxydable : L’acier inoxydable est résistant à la corrosion et non anticorrosion. Pour éviter la corrosion sur l’acier inoxydable, laver les surfaces en acier inoxydable à l’aide d’un chion ou d’une éponge doux/douce et propre et d’un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec une eau propre et tiède et sécher immédiatement an d’éviter d’éventuelles taches laissées par l’eau. REMARQUE : Lors du nettoyage de l’acier inoxydable, toujours frotter dans le sens du grain an d’éviter d’éraer la surface.

4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique. ÉCLAIRAGE Les lampes intérieures du réfrigérateur s’éteignent si les portes sont ouvertes pendant plus de 7 minutes. IMPORTANT : Le réfrigérateur est équipé d’un éclairage à DEL. Cet éclairage est conçu pour durer pendant toute la durée de vie utile du réfrigérateur. Toutefois, si l’éclairage s’arrête de fonctionner, contacter un technicien qualié pour eectuer le remplacement.

PRÉCAUTIONS À PRENDRE

AVERTISSEMENT Incendie ou Risque d'explosion Ne pas perforer le circuit frigorigène. Suivre attentivement les instructions de manipulation. Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. VACANCES Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche pendant votre absence :

1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les

autres articles. Si vous choisissez d’éteindre le réfrigérateur avant votre absence :

1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur et du congélateur.

2. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

3. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.

4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou

de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient susamment ouvertes pour permettre l’entrée de l’air à l’intérieur, an d’éviter l’accumulation d’odeurs ou de moisissure.

Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autres blessures. AVERTISSEMENT En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.

1. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les

aliments congelés dans de la neige carbonique.

2. Débrancher le réfrigérateur.

3. Bien nettoyer, essuyer et sécher.

4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et

les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent ou ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.

5. Soulever les pieds de nivellement pour qu’ils n’éraent pas le

sol. Voir “Nivellement”.

6. Utiliser du ruban adhésif pour maintenir les portes fermées et

xer le cordon d’alimentation à l’arrière du réfrigérateur.

7. Lorsque vous arriverez à votre nouveau domicile, remettez tout

en place et consultez la section “Instructions d’installation” pour les instructions de préparation.

Si le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou incliné pendant un moment, attendre 24 heures avant de le brancher pour que le réfrigérant se remette en place.

1. Nettoyer le réfrigérateur. Voir “Nettoyage”.

2. Placer le réfrigérateur à l’emplacement souhaité et régler son

aplomb. Voir “Instructions d’installation”.31 DÉPANNAGE Veuillez essayer les solutions suggérées ci-dessous an d’éviter le coût d’un appel de service inutile. LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Le réfrigérateur est débranché. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans la prise de courant. Le disjoncteur est ouvert ou déclenché/ un fusible est grillé. Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible. Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Attendre environ 40 minutes que le programme de dégivrage se termine et que le système de refroidissement redémarre. Le compresseur du réfrigérateur se met en route souvent ou pendant des périodes prolongées. REMARQUE: Ce réfrigérateur a été conçu pour fonctionner pendant des périodes prolongées avec une consommation d’énergie inférieure. Ceci est normal lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse. Des aliments chauds ou de grosses quantités d’aliments ont été ajoutés. Ceci est normal. La porte a été laissée ouverte. S’assurer qu’un article ne bloque pas la fermeture de la porte. Temps chaud ou ouvertures fréquentes. Ceci est normal. Commande de la température au réglage le plus froid. Ajuster la température à un réglage plus chaud. Le réfrigérateur a une odeur Les emballages alimentaires ne sont pas étanches ou les aliments ne sont pas emballés correctement. Refermer hermétiquement les emballages. Placer une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur, remplacer tous les 3 mois. L’intérieur a besoin d’être nettoyé. Nettoyer l’intérieur. Voir “Nettoyage”. Les aliments ont été conservés trop longtemps. Jeter les aliments abîmés. La lumière ne s’allume pas Le réfrigérateur est débranché. Brancher le réfrigérateur à la source de courant électrique. L’ampoule DEL est grillée. Contacter un technicien qualié pour remplacer la DEL grillée. Le mode Sabbat est activé. En mode Sabbat, les lumières sont désactivées. Pour activer les lumières, le mode Sabbat doit être désactivé. Voir la section “Mode Sabbat” pour des directives. Les portes ne ferment pas correctement Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Voir “Nivellement”. Quelque chose bloque la fermeture de la porte. Vérier et retirer tout obstacle. Vibration ou cliquetis Le réfrigérateur n’est pas en contact ferme avec le plancher. Voir “Réglage de l’aplomb”. Sons normaux Son donnant l’impression que de l’eau s’écoule du réfrigérateur. Ce son est émis par le réfrigérant qui s’écoule dans les canalisations lorsque le compresseur se met en marche et s’arrête. Le réfrigérateur est équipé d’un système de dégivrage automatique. Ce son est émis par l’eau dégivrée. Ronement ou bourdonnement. Ce son peut être émis par le compresseur et les ventilateurs servant à la circulation de l’air froid. Si le réfrigérateur n’est pas d’aplomb, le son sera plus fort. Craquements ou cliquetis. Ce son est émis par les parties intérieures lorsqu’elles se contractent ou se dilatent en réponse à des changements de température.32

TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ

PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le réfrigérateur ou le congélateur est trop chaud La commande de la température n’est pas placée à un réglage susamment bas. Régler la température du compartiment à un réglable plus froid; attendre 24 heures que la température s’ajuste. Porte ouverte souvent ou laissée ouverte. Maintenir la porte fermée / vérier qu’un emballage ne bloque pas la fermeture de la porte. Des aliments tièdes ont été ajoutés récemment. Attendre que les aliments et le réfrigérateur aient refroidi. Il n’y a pas assez d’espace entre l’arrière du réfrigérateur et le mur. Laisser un espace libre d’au moins 2" (5 cm) entre l’arrière du réfrigérateur et le mur. Les articles dans le fond des compartiments empêchent l’air de circuler correctement. Ranger les articles à l’intérieur des bordures des tablettes de verre; ne pas placer d’articles contre les parois des compartiments ou directement devant les ouvertures d’aération. Le réfrigérateur ou le congélateur est trop froid La commande de la température est placée à un réglage trop bas. Augmenter la température du compartiment au réglage inférieur (plus chaud) suivant; attendre 24 heures que la température s’ajuste. Humidité sur l’extérieur/ l’intérieur du réfrigérateur Forte présence d’humidité. Ceci est normal. Sécher la surface et placer la commande de la température à un réglage légèrement plus froid. Porte ouverte souvent ou laissée ouverte. Garder la porte fermée. Vérier qu’un emballage ne bloque pas la fermeture de la porte. Récipient d’eau ouvert dans le réfrigérateur. Couvrir ou fermer le récipient hermétiquement. Givre ou cristaux de glace sur les aliments surgelés La porte du congélateur est restée ouverte ou est ouverte trop fréquemment. Placer la commande de la température à un réglage plus chaud; attendre 24 heures que la température s’ajuste. Des articles bloquent les ouvertures d’aération du congélateur et empêchent l’air de circuler librement. Éloigner les articles de la paroi arrière. Les aliments gèlent dans le réfrigérateur Aliments placés trop près de l’ouverture d’aération. Retirer les articles de l’arrière et du sommet du réfrigérateur. La commande de la température est placée à un réglage trop froid. Ajuster la température du congélateur à un réglage moins froid. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIERAMERICA.COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.33

Pendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier réparera ou remplacera gratuitement n’importe quelle pièce (main-d’œuvre comprise) comportant un défaut de matériau ou de fabrication. Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer ou réparer des pièces, des sous-systèmes ou le produit tout entier. Le produit doit être accessible, dégagé et installé correctement pour bénécier du service de réparation sous garantie.

Après un an à compter de la date d’achat d’origine en magasin, Haier fournira à ses frais, tel que stipulé ci-dessous, une pièce pour remplacer la pièce défectueuse résultant d’un vice de matière ou de fabrication. Haier ne prend en charge que le coût de la pièce. Tous les autres coûts tels que main-d’œuvre, déplacement, etc. sont à la charge du propriétaire. De la deuxième à la cinquième année Pendant 60 mois à compter de la date d’achat d’origine en magasin. Composants du circuit étanche (p. ex. compresseur hermétique, condenseur et évaporateur) contre tout vice de fabrication. Les éventuels dégâts à ces composants provoqués par des contraintes mécaniques abusives ou des méthodes de transport et de manipulation incorrectes ne seront pas pris en charge. REMARQUE : Cette garantie entre en vigueur à la date d’achat de l’article et le bon d’achat d’origine doit être présenté à l’agent de service agréé préalablement à une quelconque réparation sous garantie. Exceptions : Garantie à usage commercial 90 jours sur la main-d’œuvre à compter de la date d’achat d’origine 90 jours sur les pièces à compter de la date d’achat d’origine Aucune autre garantie ne s’applique.

SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE

  • Contacter le centre de dépannage autorisé le plus proche. Tout dépannage doit être eectué par un centre de dépannage autorisé Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone du centre de dépannage autorisé le plus proche de votre domicile, composer le 1-877-337-3639. Avant d’appeler le centre, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : Numéros de plaque signalétique de l’appareil. Le nom et l’adresse du revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil, ainsi que la date d’achat. Une description claire du problème rencontré. Une preuve d’achat (reçu de vente). Cette garantie est valable pour le service des appareils domestiques aux États-Unis contigus et au Canada et lorsque le service est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto Rico. Cette garantie ne couvre pas : Le remplacement ou la réparation des fusibles, disjoncteurs, du câblage ou du circuit de plomberie du domicile. Un produit dont le numéro de série d’origine a été enlevé ou modié. Tous frais de dépannage non identiés comme étant normaux tel un dépannage dans une zone ou une tranche horaire normale. Remplacement de la lumière bubls Les dommages liés à l’expédition. Les dommages liés à une installation ou un entretien inadapté. Les dommages causés par l’un des éléments suivants : Mauvaise utilisation, utilisation abusive, accident, incendie ou catastrophe naturelle. Les dommages résultant d’un dépannage fourni par une entité autre qu’un revendeur ou centre de dépannage autorisé Haier. Les dommages causés par un courant, une tension ou une alimentation électrique incorrects. Les dommages résultant d’une quelconque modication ou altération du produit ou d’un ajustement non autorisé par Haier. Un ajustement des commandes utilisées par le consommateur tel qu’identié dans le manuel de l’utilisateur. Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout accessoire ou pièce jetable. Les frais de main-d’œuvre, transport pour dépannage et d’expédition pour le retrait et le remplacement de pièces défectueuses au-delà de la période de 12 mois. Les dommages liés à une utilisation autre qu’une utilisation domestique normale. Tout frais de transport et d’expédition. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS SEULEMENT, LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER Le recours oert dans cette garantie est exclusif et se substitue à toute autre garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects; aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. Haier America Wayne, NJ 0747034 ÍNDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR p. 35
  • PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS p. 36
  • REQUISITOS DE INSTALACIÓN p. 37
  • Requisitos de ubicación p. 37
  • Requisitos eléctricos p. 37
  • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN p. 38
  • Paso 1 - Desempaque el refrigerador p. 38
  • Paso 2 - Cambio del sentido de apertura de las puertas p. 38
  • Paso 3 - Finalización de la instalación p. 42
  • Paso 4 - Nivelación y ajuste de la puerta p. 43
  • USO DE SU REFRIGERADOR p. 43
  • Uso de los controles p. 43
  • Características p. 45
  • CUIDADO DEL REFRIGERADOR p. 46
  • Limpieza p. 46
  • Luces p. 47
  • Cuidado durante las vacaciones y mudanzas p. 47
  • Cómo volver a instalar o usar el refrigerador nuevamente p. 47
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS p. 48
  • GARANTÍA LIMITADA p. 50

IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE