Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXEO ST SEAT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Berline familiale au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXEO ST - SEAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXEO ST de la marque SEAT.
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces. Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégralité, car elle fait partie du véhicule.
La présente notice décrit le niveau d'équipement du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu'ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. La présente notice est la notice générale du modèle EXEO ST, certains des équipements et fonctions ici décrits ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent varier ou être modifiés en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela puisse être en aucun cas interprété comme de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Les équipements signalés avec un astérisque* ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que pour certaines versions, ou ne sont offerts que dans certains pays. ®
Marque la fin d'une section.
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d'éventuels risques d'accident ou de blessures.
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Informations sur la répartition des commandes dans le poste de conduite de votre véhicule, des différentes possibilités de réglage des sièges, de la façon de créer un bon climat dans l'habitacle, etc.
La liste suivante présente une partie des équipements de sécurité offerts par SEAT :
Airbags latéraux sur les dossiers avant et arrière*, Airbags rideaux*, Airbag pour genoux uniquement pour guidage à gauche.
équipements de sécurité ne sont d'aucune utilité si vous-même ou votre
C'est la raison pour laquelle nous vous fournissons des informations sur l'importance de ces équipements, sur le type de protection qu'ils assurent, sur leur utilisation et sur la manière de les exploiter au mieux. La présente Notice contient des avertissements importants dont vous et tous les passagers devez tenir compte pour réduire les risques de blessures.
– Protégez les enfants en les asseyant dans un siège-enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité ⇒ page 50. – Adoptez une position assise correcte. Rappelez à vos passagers qu'ils doivent adopter une position assise correcte ⇒ page 10.
Le conducteur est toujours responsable de ses passagers et de la sécurité de fonctionnement du véhicule. Pour votre propre sécurité et celle des passagers, respectez les points suivants avant de prendre la route : – Contrôlez le bon fonctionnement du système d'éclairage et signalisation du véhicule. – Contrôlez la pression de gonflage des pneus. – Contrôlez que la visibilité vers l'extérieur des rétroviseurs soit correcte. – Arrimez les bagages que vous transportez ⇒ page 16. – Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entraver la course des pédales. – Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre stature.
Rappelez à vos passagers qu'ils doivent boucler leur ceinture correctement ⇒ page 19.
La sécurité de conduite dépend du type de conduite que le conducteur réalise et du comportement de chacun des occupants du véhicule. En tant que conducteur, vous êtes responsable de tous les occupants du véhicule. Lorsque certains facteurs influent sur votre sécurité au volant, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ⇒ . C'est pourquoi : – Ne détournez pas votre attention du trafic (par exemple en raison des passagers ou lors de conversations téléphoniques). – Ne conduisez pas lorsque votre aptitude à conduire est compromise (par ex. prise de médicaments, consommation d'alcool et de drogues). – Respectez le Code de la route, les limitations de vitesse ainsi que la distance par rapport au véhicule qui précède.
– Faites des pauses à intervalles réguliers lors de longs voyages (toutes les deux heures minimum). – Ne conduisez pas si vous vous sentez fatigué ou stressé par manque de temps.
– Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse. – Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. – Faites des pauses à intervalles réguliers – au moins toutes les deux heures – lors de longs voyages.
Si, en cours de route, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent.
Si, en cours de route, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent.
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ⇒ , pour cela : – Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur la route, par exemple par vos passagers ou par des conversations téléphoniques.
Position de conduite correcte du conducteur Le réglage correct du siège du conducteur est essentiel pour une conduite sûre et détendue.
Fig. 1 Distance correcte entre le conducteur et le volant de direction
– Réglez le siège du conducteur en longueur de façon à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ⇒ . – Assurez-vous que vous pouvez bien atteindre le point le plus élevé du volant. – Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ⇒ fig. 2. – Réglez le dossier du siège en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier.
⇒ page 10, fig. 1. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement.
• Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant vos deux mains à la périphérie dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur. •
– Reculez le siège du passager avant le plus loin possible ⇒
– Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ⇒ page 13. – Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager avant. – Ajustez correctement votre ceinture de sécurité ⇒ page 19. Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ⇒ page 26. Réglage du siège du passager avant ⇒ page 140.
• Réglez le siège du passager avant de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement.
Les passagers de la banquette arrière doivent être en position assise verticale, avec les pieds au plancher, les appuietête en position d'utilisation et avoir ajusté correctement leur ceinture de sécurité.
Pendant la marche du véhicule, laissez toujours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les faites pas dépasser au dehors ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déploiement de l'airbag.
– Si des enfants voyagent avec vous dans le véhicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants ⇒ page 50.
Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.
– Réglez l'appuie-tête de façon à ce que son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ⇒ fig. 3 et ⇒ fig. 4. Réglage des appuie-tête ⇒ page 140.
• Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature des occupants.
élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents.
A et baissez l'appuie-tête.
En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du véhicule risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez.
– Appuyez sur la touche A l'appuie-tête.
Réglage vers le bas A ⇒ fig. 5 et baissez l'appuie-tête.
Ne vous appuyez jamais contre la planche de bord. Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière. Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant d'un siège. Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté. Ne vous penchez jamais au dehors. Ne faites jamais dépasser les pieds au dehors. Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord. Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siège. Ne transportez personne sur la zone du plancher. Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture.
L'utilisation et la liberté de mouvement de toutes les pédales ne doivent en aucun cas être entravées par des objets ou des tapis de sol. – Assurez-vous que les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage peuvent à tout moment être enfoncées complètement sans gêne. – Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans leur position initiale.
N'utilisez que des tapis de sol laissant la zone du pédalier libre et pouvant être fixés au plancher sans risque de glisser.
Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier.
N'utilisez que des tapis de sol qui peuvent être fixés au plancher sans risque de glisser et qui n'entravent pas l'actionnement des pédales. – Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ⇒ . N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.
Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité. – Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages. – Déposez et rangez autant que possible les bagages lourds au fond du coffre à bagages. – Déposez tout d'abord les bagages lourds en dessous.
• En cas de manœuvres brusques ou d'accident, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en véritables « projectiles » - Danger !
à bagages pour attacher les bagages et les objets transportés. – Utilisez toujours des cordes appropriées et non endommagées pour fixer les bagages et objets à l'aide des œillets d'arrimage ⇒ sous « Chargement du coffre à bagages », page 16. – Relevez les œillets d'arrimage pour pouvoir fixer les cordes. En cas de collision ou d'accident, même les objets petits et légers emmagasinent assez d'énergie pour provoquer des blessures extrêmement graves. L'importance de cette « énergie » dépend essentiellement de la vitesse du
équivalant à 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet augmente jusqu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicule. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
être protégés par un système de retenue pour enfants adéquat.
– Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route.
De grandes masses d'énergie cinétique doivent être dissipées lors d'une collision frontale.
Fig. 6 Véhicule sur le point de heurter un mur : les passagers n'ont pas bouclé leur ceinture
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Si la vitesse double, passant par exemple de 25 à 50 km/h, l'énergie cinétique dégagée se trouve multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute l'énergie cinétique des passagers est dissipée uniquement par l'impact contre le mur en cas de collision ⇒ fig. 7. Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 à 50 km/h, les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Qu'arrive-t-il aux occupants qui ne portent pas leur ceinture ? L'idée répandue selon laquelle il est possible de contrer l'impact avec les mains en cas d'accident léger est totalement fausse !
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité. Lorsqu'ils se déclenchent, les airbags n'offrent qu'une protection supplémentaire. Tous les occupants (y compris le conducteur) doivent avoir bouclé leur ceinture de sécurité et la porter correctement pendant la marche du véhicule. Le danger de blessures graves en cas d'accident s'en trouve ainsi réduit, indépendamment de la présence ou de l'absence d'un airbag pour la place assise. Fig. 8 Le conducteur non attaché est projeté en avant
Afin d'obtenir la meilleure protection possible, ajustez toujours correctement votre ceinture pour être protégé même en cas d'accident sans déclenchement des airbags. Il est important que les occupants des sièges arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Un passager ne portant pas sa ceinture sur le siège arrière
Nos exemples décrivent des collisions frontales. Il va de soi que les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent considérablement les risques de blessures également dans tous les autres types d'accidents. Bouclez donc votre ceinture de sécurité avant tout trajet, ne serait-ce que pour réaliser une courte distance.
Les passagers dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, Pour rouler en toute sécurité
Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle le port de la ceinture de sécurité est obligatoire dans la plupart des pays. Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent attacher leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux et d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée. Bouclez donc toujours votre ceinture de sécurité et veillez à ce que vos passagers aient correctement attaché la leur avant de prendre la route !
L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures ! – Attachez toujours votre ceinture de sécurité comme décrit dans la présente brochure. Conseils pratiques
• Ne détachez jamais votre ceinture de sécurité tant que le véhicule se déplace – danger de mort ! • La sangle ne doit pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
(lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures.
• Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte.
• La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique de celle-ci ⇒ page 233.
– Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est vraiment bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage.
Les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière se bouclent à l'aide d'un boîtier de verrouillage.
Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont dotés d'un rétracteur de ceinture ⇒ page 29.
être provoquées par un mauvais ajustement de la ceinture.
– Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en la tirant par le pêne de façon régulière. – Enfoncez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette ⇒ fig. 11.
Pour procéder à l'ajustement correct de la sangle au niveau de l'épaule, vous disposez des équipements suivants :
– Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est vraiment bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage.
Fig. 14 Ajustement de la sangle recommandé pour les femmes enceintes
– Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête ⇒ page 10. – Faites passer la sangle devant la poitrine et le plus bas possible devant le bassin en la tirant par le pêne de façon régulière ⇒ fig. 14. – Enfoncez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette ⇒ .
Le positionnement de la ceinture de sécurité trois points peut être adapté à votre taille, au niveau des épaules, à l'aide du dispositif de réglage en hauteur de la ceinture.
Ne débouclez jamais votre ceinture de sécurité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
1 de réglage en hauteur de la cein– Pressez la touche ⇒ fig. 16 A ture.
2 ⇒ l'épaule, en aucun cas sur le cou ⇒ fig. 16 A sous « Ajustement de la ceinture », page 26. – Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour vous assurer que le levier de renvoi est correctement enclenché.
Les ceintures de sécurité ne peuvent vous protéger de façon optimale que si l'ajustement des sangles est correct. L'ajustement doit être réalisé en suivant précisément l'ordre décrit dans ce chapitre. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les risques de blessures très graves ou mortelles s'accroissent notamment lorsqu'un airbag qui se déclenche vient percuter l'occupant ayant adopté une position assise incorrecte. En tant que conducteur, vous êtes responsable de tous les occupants du véhicule, notamment des enfants que vous transportez. C'est pourquoi : – Ne tolérez jamais qu'un occupant n'ait pas bouclé correctement sa ceinture de sécurité pendant la circulation ⇒ .
Rétracteurs de ceintures Fonctionnement des rétracteurs de ceintures En cas de collision frontale, les ceintures de sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement. Les ceintures de sécurité des occupants avant sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité respective est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant. Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois. Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions frontales, latérales ou arrière légères, de chocs latéraux ou arrière, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur l'avant du véhicule.
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés.
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis. Pour votre propre sécurité et celle des passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant de prendre la route : – Portez toujours la ceinture de sécurité comme il convient ⇒ page 19. – Réglez correctement le siège du conducteur et le volant de direction ⇒ page 10. – Réglez correctement le siège du passager avant ⇒ page 11.
Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale. Les facteurs les plus importants qui interviennent lors du déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou de tête ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.
– Utilisez le système de retenue pour enfants approprié afin de garantir la protection des enfants à bord de votre véhicule ⇒ page 50. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous êtes mal assis à ce moment précis, vous risquez d'être très grièvement blessé. Pour cette
Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement ⇒ page 19.
L'airbag frontal actif du côté du passager avant représente un très grand danger pour un enfant. Le transport d'un enfant dans un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant risque de mettre en péril la vie de l'enfant. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Si un siège pour enfants dos à la route est monté sur le siège du passager avant, le siège pour enfants risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager avant, ce qui peut provoquer des blessures extrêmement graves, voire mortelles. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur les sièges arrière. C'est l'endroit du véhicule le plus sûr pour les enfants. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé ⇒ page 48. Les enfants doivent voyager sur un siège adapté à leur taille et âge ⇒ page 50.
• Un airbag du passager avant qui se déclenche risque de percuter le siège pour enfants dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège. •
− Désactivez l'airbag du passager avant ⇒ page 48, « Désactivation des airbags ». − Le siège pour enfants doit être homologué par son fabricant pour être monté sur le siège du passager avant avec airbag frontal ou latéral. − Suivez les instructions de montage données par le fabricant du siège pour enfants et tenez impérativement compte des avertissements ⇒ page 50, « Sécurité des enfants ». − Avant de monter correctement le siège pour enfants, reculez au maximum le siège du passager avant afin de l'éloigner le plus possible de l'airbag frontal. − Assurez-vous qu'aucun objet ne vous empêche de reculer le siège du passager avant jusqu'en butée. − Le dossier du siège du passager avant doit se trouver en position verticale.
Le bon fonctionnement du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures est surveillé en permanence par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin T s'allume tant que la ceinture n'est pas bouclée. Il faut contrôler le système quand le témoin T :
• En cas de déconnexion de l'un des airbags par un Service Technique, le témoin clignotera durant quelques secondes de plus après avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il n'y a pas de défaut.
Les composants du système d'airbags sont répartis en différents points du véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le système d'airbags ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, certains composants risquent d'être endommagés. Il peut s'ensuivre que les airbags ne se déclenchent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. Si le véhicule ou des composants du système d'airbags sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité en vigueur. Les ateliers spécialisés et les Centres de Traitement de Véhicules Hors Service connaissent cette réglementation.
• Pour nettoyer le volant de direction ou la planche de bord, vous pouvez utiliser un chiffon sec ou humecté d'eau. Ne nettoyez jamais la planche de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des dissolvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pièces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures. •
• Les airbags n'offrent une protection que pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure ⇒ page 38, « Consignes de sécurité sur le système des airbags frontaux ». Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour fonction de maintenir le conducteur ou le passager avant dans une position conférant à l'airbag un maximum d'efficacité en cas de collision frontale. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécu-
Un témoin T au tableau de bord ⇒ page 33.
électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
en étant enveloppés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant. Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
Lorsque les airbags avant se déclenchent, l'airbag genoux est également déclenché en cas de collision frontale sévère ⇒ page 36. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour fonction de maintenir le conducteur dans une position conférant a l'airbag un maximum d'efficacité en cas de collision frontale.
⇒ page 69. ATTENTION ! C'est l'une des raisons pour lesquelles un airbag ne peut en aucun cas remplacer la ceinture de sécurité. Le système d'airbag est beaucoup plus efficace lorsque la ceinture de sécurité est portée. C'est pourquoi vous devez toujours boucler correctement votre ceinture de sécurité.
Un témoin d'airbag sur le tableau de bord
Pour rouler en toute sécurité
Lorsque le système se déclenche, l'airbag commence à se remplir d'un gaz propulseur, et se gonfle entre la partie inférieure de la planche de bord et le conducteur ⇒ page 39, fig. 22. Bien que n'étant pas des coussins mous, ils « amortissent » l'impact, aidant ainsi à réduire le risque de lésion aux extrémités inférieures.
Le gonflage d'un airbag genoux peut causer de sérieuses lésions. Le port incorrect de la ceinture de sécurité ainsi qu'une position non adaptée augmentent le risque de lésions sévères et de mort, lorsque le véhicule est en fonctionnement.
êtes assis trop près des emplacement d'airbag. Lors du réglage des positions du siège, il est important que le conducteur maintienne le buste et les genoux aux distances minimales de sécurité suivantes : − 25 cm entre la poitrine et le volant/la planche de bord.
Le risque de lésion augmente si vous êtes incliné vers l'avant ou vers un côté, si le siège est mal positionné et si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Le risque augmente d'autant plus si l'airbag se déclenche.
Les airbags ne constitue qu'une sécurité supplémentaire Portez toujours correctement votre ceinture de sécurité et conduisez dans une position adaptée. Pour que les ceintures de sécurité et les airbags offre une protection supplémentaire, vos passagers ainsi que vous-même devez connaître et appliquer de nombreuses informations.
Vérifiez l'absence de fissures, de rayures profondes ou d'autres dommages dans la zone de la planche de bord où se trouve l'airbag.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de lésions corporelles des occupants des sièges avant du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité servent également à maintenir les occupants des sièges avant et des sièges arrière latéraux dans une position conférant aux airbags latéraux un maximum d'efficacité en cas de collision latérale. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule ont bouclé leur ceinture de sécurité. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ⇒ page 19, « Généralités ». Critères de non-déclenchement du système d'airbags latéraux :
Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers et dans le revêtement du passage de roue arrière. Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste des occupants des sièges avant lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ⇒ page 44, « Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags latéraux ».
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact, le témoin d'airbags s'allume pendant env. 4 secondes (autodiagnostic).
Les airbags déployés peuvent réduire le risque de blessures à la tête et au buste dans de nombreuses collisions latérales.
• Vérifiez toujours que les ouvertures sont couvertes ou bouchées si des haut-parleurs supplémentaires ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portière. •
Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement tant des airbags frontaux que des airbags de tête et latéraux. Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz propulseur. Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
• Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant pendant la marche du véhicule ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbags latéraux. • Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise imposée par les ceintures de sécurité doit toujours être conservée pendant la marche du véhicule.
• Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag latéral ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par exemple la dépose du siège avant) uniquement par des ateliers spécialisés. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.
Description des airbags de tête
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Critères de non-déclenchement du système d'airbags de tête :
⇒ page 46, « Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags de tête ».
Lorsque les occupants plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement est amorti et les risques de blessures à la tête comme au buste s'en trouvent réduits. La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont protégés en étant enveloppés par l'airbag.
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures dans de nombreux types d'accidents. Fig. 26 Airbags de tête gonflés
L'airbag de tête recouvre alors les glaces latérales et les montants de portes. Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
• Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag latéral ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par exemple la dépose du ciel de pavillon) uniquement par des ateliers spécialisés. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. • Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags.
Fig. 28 Témoin de désactivation de l'airbag du passager
Désactivation de l'airbag passager avant – Coupez le contact d'allumage. – À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située 0 OFF ⇒ fig. 27. dans la boîte à gants dans la position A – Vérifiez, lorsque le contact d'allumage est mis, si le témoin « OFF » du combiné ⇒ fig. 28 reste allumé ⇒ . Activation de l'airbag du passager avant – Coupez le contact d'allumage. – À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située 1 ON ⇒ fig. 27. dans la boîte à gants vers la position A
• Dès que vous n'utilisez plus le siège pour enfants sur le siège du passager avant, réactivez l'airbag frontal du passager.
• Si le témoin ne s'allume pas en permanence lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, vous pouvez conclure à une défaillance du système d'airbag : − Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé. − N'utilisez pas de siège pour enfants du côté du passager avant ! Malgré le défaut, l'airbag du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et causer de graves blessures, voire même, la mort de l'enfant. − On ne peut pas prédire si les airbags du passager avant se déclencheront en cas d'accident ! Faites-le remarquer à vos passagers.
Nous recommandons de transporter les enfants de moins de 12 ans sur les sièges arrière. Les enfants doivent être installés en toute sécurité aux places arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Nous recommandons de toujours transporter les enfants aux places arrière, la position la plus sûre étant la place arrière centrale, puisque le risque de lésions est réduit en cas d'impact latéral.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours conserver cette documentation à bord.
Une utilisation correcte des sièges pour enfants réduit considérablement les risques de blessures.
Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44. 1)
– Lors de longs voyages, faites des pauses à intervalles réguliers. Au moins toutes les deux heures.
être correctement assis et attachés durant le trajet.
• L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale ⇒ page 25, « Ceintures de sécurité ». • Un siège pour enfant est conçu pour porter un seul enfant ⇒ page 52, « Sièges pour enfants ».
• Pour rouler en toute sécurité
Pour les sièges pour enfant, la norme ECE-R 44 est en vigueur. ECE-R signifie : Norme de la Commission Économique Européenne Les sièges pour enfants sont classés en 5 groupes : Groupe 0 : jusqu'à 10 kg Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg Groupe 1 : de 9 à 18 kg Groupe 2 : de 15 à 25 kg Groupe 3 : de 22 à 36 kg Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfants conformes à la norme du même nom.
Groupe 0+ : Pour les bébés jusqu'à environ 18 mois, pesant jusqu'à 13 kg, les sièges convenant le mieux sont ceux représentés sur la figure. Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours conserver cette documentation à bord.
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants », page 50.
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ sous « Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants », page 50.
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement !
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours conserver cette documentation à bord. Sièges pour enfants du groupe 2 Pour les enfants jusqu'à 7 ans, pesant entre 15 et 25 kg, les sièges pour enfants convenant le mieux sont ceux du groupe 2 combinés avec une ceinture de sécurité correctement ajustée. Sièges pour enfants du groupe 3 Pour les enfants à partir de 7 ans, pesant entre 22 et 36 kg et mesurant moins de 1,50 m, ce sont les rehausseurs avec repose-tête combinés à une ceinture de sécurité correctement ajustée qui conviennent le mieux ⇒ page 53, fig. 31.
« ISOFIX » peuvent être fixés sans ceintures de sécurité sur les anneaux de retenue « ISOFIX » et/ou Top Tether ⇒ page 56.
• Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ sous « Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants », page 50.
L : Convient pour les systèmes de retenue avec fixation « ISOFIX ».
ISOFIX des sièges pour enfants sont glissées par les guidages en plastique déjà montés jusqu'à les encliqueter dans les points d'ancrage ISOFIX du véhicule
– Faites glisser les fixations du siège dans les guidages en plastique jusqu'à les encliqueter dans les anneaux ISOFIX de la voiture (vous devez alors entendre un « clic » ; le siège doit en outre disposer d'un indicateur visuel confirmant une fixation correcte) ⇒ fig. 33. – Assurez-vous que le système ISOFIX est bien fixé en tirant sur le siège pour enfants. Une notice de montage détaillée est jointe au siège pour enfant. Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont disponibles dans les Services Techniques et le commerce.
Il est prévu que la Directive de l'UE intègre les dispositions relatives à la fixation des systèmes de retenue pour enfants par ancrages ISOFIX et Top Tether (dont l'application à de nouveaux types de systèmes sera probablement obligatoire à partir de 2010), ce qui entraînera une meilleure retenue des sièges enfants et une réduction du mouvement de la tête en cas de chocs frontaux.
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident.
Fig. 34 Position des trois anneaux Top Tether sur la plage arrière
Détachez la sangle de fixation – Relâchez la tension en suivant les indications du fabricant de sièges de sécurité pour enfants. – Pressez le boîtier de verrouillage et détachez la fixation d'ancrage.
Veuillez lire et tenir compte de tous les AVERTISSEMENTS ⇒ page 57.
– Dirigez la sangle de fixation du Top Tether sous l'appuie-tête arrière ⇒ fig. 35 (soulevez l'appuie-tête si nécessaire). – Déployez la sangle de manière à assurer une fixation correcte de la sangle du Top Tether du siège pour enfants dans l'ancrage de la plage arrière. – Tendez la sangle du Top Tether fermement en suivant les instructions du fabricant de sièges pour enfants.
1 A 2 • Sur les véhicules avec direction à droite*, la disposition des éléments de commande diffère légèrement de la disposition présentée ⇒ page 60, fig. 36. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes.
Le tableau de bord est la centrale d'informations du conducteur.
1 A Cela est sans importance tant que le symbole d'alerte v ne s'allume pas au tableau de bord.
• N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'en échapper. Il y a sinon danger de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus. Prudence !
élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Horloge digitale avec affichage de la date Le véhicule est équipé d'une horloge à quartz.
L'aiguille du compte-tours ⇒ fig. 39 doit uniquement atteindre la zone rouge pendant peu de temps, dans le cas contraire on pourrait endommager le moteur. Le début de la zone rouge de l'échelle graduée est fonction du type de moteur.
– Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le chiffre des minutes clignote. – Les touches + / - permettent de régler les minutes.
Lorsque le contact d'allumage est coupé, il suffit d'appuyer sur la touche de 8 pour éclairer pendant quelques contrôle CHECK ⇒ page 63, fig. 37 A secondes la montre digitale avec affichage de la date et le compteur kilométrique.
– Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'affichage du jour clignote. – Les touches + / - permettent de régler le jour.
La luminosité des cadrans peut être modifiée.
– Les touches + / - permettent de régler le mois. – Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'affichage de l'année clignote. – Les touches + / - permettent de régler l'année. Affichage ou non de la date – Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'affichage de la date clignote.
Affichage de la date – Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'affichage de la date clignote. – Appuyez sur la touche + pour faire afficher la date.
– Appuyez sur la touche « - » pour réduire l'intensité d'éclairage.
pouvez remettre le compteur supérieur à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro ⇒ fig. 42. Message d'erreur
Le tachymètre affiche la vitesse et la distance parcourue.
Antidémarrage Lors de la mise du contact d'allumage, il est procédé au contrôle des données de la clé du véhicule. Si vous utilisez une clé de contact non autorisée, le message SAFE reste affiché en permanence dans le champ d'affichage du compteur kilométrique. Il est alors impossible de mettre le véhicule en marche.
Fig. 42 Détail du tableau de bord : Compteur kilométrique
Compteur inférieur Le compteur inférieur enregistre le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus. Compteur supérieur (totalisateur journalier) Le compteur supérieur indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro du totalisateur journalier. Il vous permet de mesurer les petits trajets. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou 1/10 de mile. Vous Pour rouler en toute sécurité
Lorsque l'aiguille atteint la zone de réserve ⇒ page 84, le symbole s'allume sur l'afficheur du tableau de bord. Lorsque le symbole s'allume, il reste environ 8 à 10 litres de carburant dans le réservoir. Ce message vous rappelle qu'il est temps de faire le plein. La capacité du réservoir figure dans la section ⇒ page 328, « Dimensions et capacités ».
Ne roulez jamais jusqu'à la panne sèche. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant imbrûlé peut parvenir au système d'échappement. Cela peut entraîner la surchauffe du système d'échappement et endommager le catalyseur. Conseils pratiques Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile L'affichage de l'information pour le conducteur disparaît au bout de 5 secondes environ. Programmer le signal de l'alerte de dépassement de vitesse
Activation de la montre à affichage numérique et du compteur kilométrique Lorsque le contact d'allumage est coupé, il suffit d'appuyer sur la touche de contrôle CHECK ⇒ fig. 43 pour éclairer pendant quelques secondes la montre numérique avec affichage de la date et le compteur kilométrique. Lancement du contrôle (système global de contrôle) Ce système ⇒ page 79 contrôle différentes fonctions et l'état de fonctionnement de différents composants du véhicule. Le contrôle a lieu lorsque le contact d'allumage est mis et également pendant la conduite. Lorsque le contact d'allumage est mis, vous pouvez lancer manuellement une « procédure de contrôle » en appuyant sur la touche de contrôle CHECK . Pour le contrôle du fonctionnement, le moteur peut être arrêté ou en marche et la voiture peut rouler à une vitesse inférieure à 5 km/h.
Contrôle de la pression des pneus* ~
Pour de plus amples informations relatives au catalyseur, reportez-vous à la ⇒ page 208.
Le témoin T s'allume pendant quelques secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Si une défaillance a été constatée, faites immédiatement vérifier le système par un atelier spécialisé. Le système airbag ou les rétracteurs de ceintures de sécurité risquent sinon de ne pas s'activer en cas d'accident.
A apparaît sur l'afficheur central du tableau de bord le message A ⇒ page 70, fig. 46. En cas de perte de pression lente des pneus, le B apparaît sur l'afficheur central du tableau de bord message A ⇒ page 70, fig. 46. Ce message ne précise pas le pneu concerné. Si c'est le cas : – Stoppez le véhicule.
Le témoin clignote au même rythme que les clignotants de la remorque. Le témoin clignote lorsque vous actionnez les clignotants, à condition toutefois que la remorque ait été attelée correctement au véhicule. En cas de défaillance d'un clignotant de la remorque ou du véhicule tracteur, le témoin ne clignote pas.
– Rectifiez la pression des pneus ⇒ page 258. Pour de plus amples informations concernant l'indicateur de contrôle des pneus, consultez ⇒ page 257 :
Le témoin J s'allume pendant quelques secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage et que vous lancez le moteur. Le témoin s'éteint au terme d'un processus de contrôle automatique. L'ABS est défectueux si :
Le témoin s'allume dans le tableau de bord lorsque le régulateur de vitesse est en mode de régulation.
• Le témoin s'allume en cours de route.
Lorsque le système ABS est défectueux, le témoin ESP s'allume également. Système de freinage défectueux Si le témoin d'ABS J s'allume conjointement avec le témoin du système de freinage H ⇒ page 74 (le frein à main étant desserré), vous devez en
L'EDS fonctionne en liaison avec l'ABS. Le témoin de contrôle de l'ABS s'allume J pour indiquer le défaut de l'EDS. Adressez-vous dans ce cas à un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système EDS ⇒ page 203.
Dans certaines circonstances, cela peut provoquer un brusque va-et-vient latéral de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la défaillance.
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Le témoin 4 s'allume après que vous avez mis le contact d'allumage jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée côté conducteur. En outre, à partir d'une certaine vitesse, un signal sonore (gong) retentit et le témoin clignote. Vous trouverez de plus amples indications relatives aux ceintures de sécurité ⇒ page 25.
Selon le clignotant actionné, le témoin gauche ou le témoin droit clignote . Lorsque les feux de détresse sont en circuit, les deux témoins clignotent simultanément. En cas de défaillance d'un clignotant, le témoin clignote environ deux fois plus vite. Ce n'est pas le cas si le véhicule tracte une remorque. En cas de défaillance d'un clignotant de la remorque ou du véhicule tracteur, le témoin ne clignote pas. Pour de plus amples indications sur les clignotants ⇒ page 129.
Le témoin surveille le fonctionnement du système de programme électronique de stabilité (ESP). Ce témoin ! est doté des fonctions suivantes :
Le témoin est allumé si la fonction ESP est déconnectée.
Si le témoin d'alerte v (perturbation dans le système de refroidissement) s'allume à l'écran du tableau de bord ⇒ page 82 en cours de route, arrêtez immédiatement la voiture et coupez le moteur. La pompe de liquide de refroidissement n'est plus entraînée - risque d'endommagement du moteur !
Si le témoin s'allume immédiatement après le lancement du moteur, ceci peut être dû à une coupure du système pour des raisons techniques. Vous pouvez dans ce cas réactiver l'ESP en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Le témoin s'éteint lorsque le système est de nouveau pleinement opérationnel. Lorsque vous avez débranché ou rebranché la batterie, le témoin s'allume après que vous avez mis le contact d'allumage. Pour que le témoin s'éteigne de nouveau, il suffit d'effectuer un court trajet en braquant légèrement. Pour plus de détails sur l'ESP ⇒ page 203.
Le témoin s'allume lorsque vous allumez les feux de route ou que vous faites un appel de phares. Pour de plus amples informations relatives aux feux de route ⇒ page 129.
Le témoin surveille la gestion du moteur à essence.
Le témoin F s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.
Control, c'est-à-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement.
Si le témoin s'allume en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau de la gestion du moteur. Faites immédiatement contrôler le moteur par un atelier spécialisé.
Système de freinage H Le témoin clignote quand le niveau de liquide de frein est trop bas, lorsque le système ABS est défaillant ou lorsque le frein à main est serré. Si le témoin H clignote (lorsque le frein à main est desserré), arrêtez le véhicule et contrôlez le niveau du liquide de frein ⇒ ⇒ page 252. En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS J s'allume en même temps que le témoin du système de freinage H ⇒ . Frein à main serré Le témoin H s'allume lorsque vous serrez le frein à main. Le dispositif d'alerte de frein à main serré ⇒ page 80 se déclenche en plus si vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Les indications du système d'information du conducteur apparaissent à l'afficheur situé au centre du tableau de bord. Différentes fonctions et différents composants du véhicule font l'objet d'un contrôle de leur état au moment où vous mettez le contact d'allumage, et aussi pendant la conduite. Les perturbations ou les travaux d'entretien nécessaires sont annoncés par un signal acoustique et affichés par des symboles lumineux rouges et jaunes ainsi que par des messages.
Le système d'information du conducteur est doté des fonctions suivantes :
Si vous disposez d'un téléphone* compatible, l'agenda ou le numéro de téléphone appelé pourra également apparaître sur cet affichage. Ces informations s'affichent en plus de celles de l'afficheur de l'autoradio.
⇒ fig. 49. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, l'affichage n'a lieu que lorsqu'un rapport est engagé. Si les températures sont inférieures à +5°C, la température affichée est précédée d'un cristal de glace. Ce symbole vous invite à adopter une conduite plus prudente car la route peut être verglacée. Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à vitesse très réduite, la température indiquée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur émanant du moteur. Si, sur un véhicule avec climatiseur, vous réglez l'afficheur sur °F, la température extérieure s'affiche automatiquement en °F ⇒ page 175.
N'utilisez jamais l'indicateur de température extérieure pour vous assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait que la chaussée
L'estimation de l'autonomie est exprimée en km. L'autonomie indique quelle distance votre véhicule peut parcourir avec la quantité momentanée de carburant dans le réservoir si vous ne modifiez pas votre style de conduite. L'affichage a lieu par tranches de 10 km. Le calcul de l'autonomie se base sur la consommation de carburant au cours des trente derniers kilomètres. Si vous décidez de conduire de manière plus économique, l'autonomie augmente.
Vous avez également la possibilité d'omettre un rapport et de passer ainsi du rapport 4 au rapport 6. Pour rouler en toute sécurité
⇒ page 91. Cependant, le témoin de porte/hayon ouvert(e) s'allume de nouveau lorsqu'une modification est intervenue au niveau des portes, du capot-moteur ou du hayon.
1 , le contact d'allumage Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche A étant mis, le nombre de kilomètres restant à parcourir jusqu'au prochain service d'entretien s'affiche. Pour ce faire, le moteur doit être coupé ou le véhicule rouler à moins de 5 km/h. Les kilomètres et jours restant avant le prochain entretien ne s'affichent qu'une fois les 500 premiers kilomètres parcourus et après un cycle d'allumage complet. 1 avant de dépasser 500 km, Si vous appuyez sur la touche d'entretien A l'écran affichera l'indication suivante :
Ceci est également valable pour véhicules avec « Périodicité d'Entretien Longue Durée (Longlife) »*. Au bout de 5 secondes environ, l'afficheur repasse en mode normal. Le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien sera actualisé chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, jusqu'à ce que la date d'échéance soit atteinte.
Si vous débranchez la batterie, les données de l'indicateur de périodicité d'entretien ne peuvent plus être calculées et un rappel d'entretien ne peut pas s'afficher. Il est impératif de réaliser l'entretien du véhicule dans les délais prescrits pour éviter toute perte de valeur et prolonger sa durée de vie utile, en particulier du moteur. Même si le kilométrage est faible, la durée maximale entre deux services d'entretien ne doit pas être dépassée, voir Plan d'Entretien.
Après avoir effectué l'entretien, l'atelier spécialisé remet l'indicateur à zéro. Suivant l'huile-moteur utilisée, l'indicateur est remis à zéro pour un Service LongLife (Intervalles d'entretien flexibles) ou un Service Entretien (intervalles d'entretien fixes). Une remise à zéro de l'indicateur est uniquement possible au combiné d'instruments dans le cadre d'une vidange d'huile. L'indicateur peut être, dans ce cas, remis à zéro pour un intervalle d'entretien fixe de 15 000 km. Procédez comme suit :
2 jusqu'à ce que le • Maintenez enfoncée la touche de remise à zéro A message Entretien dans ----- km --- jours ou Entretien ! apparaisse à l'écran.
• En présence d'une perturbation de priorité 1 (symbole rouge), il n'est pas possible d'appeler le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien.
Introduction Ce système contrôle différentes fonctions et l'état de fonctionnement de différents composants du véhicule. Le contrôle a lieu lorsque le contact d'allumage est mis et également pendant la conduite. Les perturbations ou travaux de réparation et d'entretien urgents sont indiqués à l'écran du tableau de bord. Au même moment, des avertissements acoustiques retentissent. Selon leur priorité, les perturbations sont affichées par des symboles rouges ou jaunes.
5 secondes environ. Vous pouvez l'afficher de nouveau en pressant la touche CHECK brièvement. Informations pour le conducteur et symboles jaunes Si un symbole jaune s'affiche à l'écran, une information pour le conducteur s'affiche automatiquement.
Des informations destinées au conducteur s'affichent au tableau de bord en complément des symboles.
Faites l'appoint de l'eau du lave-glace L'information pour le conducteur disparaît à l'écran au bout de quelques secondes. Vous pouvez l'afficher de nouveau en pressant la touche CHECK brièvement.
Exemple : le symbole de pression d'huile moteur E non conforme apparaît à l'afficheur. Si vous pressez maintenant la touche CHECK , l'information suivante s'affiche : Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile
– Desserrez le frein à main. Si vous roulez par inadvertance avec le frein à main serré, un vibreur retentit (signal d'alerte) et le message suivant s'affiche à l'écran : Frein à main serré Le dispositif d'alerte de frein à main serré se déclenche si vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à 5 km/h.
éliminé le plus tôt possible. Si le symbole H clignote à l'afficheur, cela signifie qu'un dysfonctionnement du système de freinage a été constaté. En plus de ce symbole, l'une des deux informations suivantes pour le conducteur apparaît à l'afficheur : Arrêtez le véhicule. Contrôlez le liquide de frein et l'huile hydraulique Attention ! Défaut freins (ABS). Rendez-vous à l'atelier !
En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS J s'allume avec le symbole de dysfonctionnement du système de freinage H ⇒ .
– Stoppez le véhicule. – Coupez le moteur.
Un dysfonctionnement du système de refroidissement doit être éliminé immédiatement. Si le symbole clignote au visuel du tableau de bord, cela signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. En plus de
– Demandez l'aide d'un spécialiste, le cas échéant. Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Si le témoin de l'alternateur s'allume également ⇒ page 73, la courroie trapézoïdale à nervures peut être cassée.
Ne poursuivez pas votre route si le symbole v vous signale une défaillance au niveau du système de refroidissement – risque d'endommagement du moteur.
Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile – Stoppez le véhicule. – Coupez le moteur. – Vérifiez le niveau d'huile moteur ⇒ page 244. Fig. 55 Afficheur : niveau faible de carburant
C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement le niveau d'huile – de préférence à l'occasion d'un passage à la pompe.
Lorsqu'aucune des ampoules de feu stop ne fonctionne, le témoin apparaît sur la partie supérieure de l'afficheur. Sur la partie centrale un texte indique laquelle des ampoules de feu stop est défectueuse (gauche ou droite).
Lorsque le symbole s'allume une première fois, il reste environ 8 à 10 litres de carburant dans le réservoir. Faites le plein de carburant dès que possible ⇒ page 236.
La gestion du moteur présente un dysfonctionnement. Par ailleurs, le témoin %0# s'allume au combiné d'instruments. Le régime-moteur est limité au régime indiqué dans le système d'information du conducteur. Vérifiez que le nombre de tours par minute ne dépasse pas le régime indiqué (par exemple, en rétrogradant). Adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
Si le symbole s'allume, contrôlez dès que possible le niveau d'huile moteur ⇒ page 244. Faire l'appoint d'huile dès que possible ⇒ page 245.
à un régime d'environ 2 000 tr/mn environ. L'augmentation de la température permet de brûler la suie qui peut exister dans le filtre. Le témoin s'éteindra une fois le nettoyage effectué. Si le symbole ¬ ne s'éteint pas, conduisez le véhicule à un garage spécialisé pour faire réparer le défaut.
Si le symbole s'allume, vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse programmée. Ralentissez ⇒ page 87.
ATTENTION ! Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et au trafic. Les conseils de conduite ne doivent en aucun cas vous amener à enfreindre le code de la route.
Feu de route / Balayage automatique défectueux Pour rouler en toute sécurité
Si le symbole s'allume, faites l'appoint de l'eau du lave-glace et du laveprojecteurs* ⇒ page 249.
Si le symbole s'affiche, cela signifie que vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse programmée pour le seuil d'alerte. Ralentissez ⇒ page 87.
Cette remarque supplémentaire disparaît au bout de 5 secondes. Si vous souhaitez de nouveau afficher le message, appuyez brièvement sur la touche CHECK. La perturbation signalée peut être provoquée par :
Sinon, il existe un risque de mort !
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse possède deux seuils d'alerte indépendants l'un de l'autre et ayant des fonctions quelque peu différentes : Seuil d'alerte 1 Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous aide à ne pas dépasser une vitesse maximale déterminée.
Définition du seuil d'alerte 1 ⇒ page 88. Seuil d'alerte 2 Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.
Si la mémorisation de la vitesse maximale est réussie, le symbole d'alerte de dépassement de vitesse s'allume brièvement à l'afficheur lorsque vous relâchez la touche. La vitesse maximale reste en mémoire jusqu'au moment où vous appuyez de nouveau brièvement sur la touche pour modifier la vitesse maximale ou jusqu'au moment où vous appuyez plus longuement sur la touche pour effacer la vitesse programmée.
Définition du seuil d'alerte 2 La mémorisation et la suppression du seuil d'alerte 2 s'effectuent à l'aide des commandes situées sur le levier d'essuieglace.
– Roulez à la vitesse maximale souhaitée. – Pressez la touche CHECK jusqu'à ce que le symbole ⇒ page 87, fig. 56 s'affiche.
– Appuyez brièvement sur la touche CHECK située au tableau de bord ⇒ page 88, fig. 57. Le compteur kilométrique et la montre à affichage numérique sont maintenant éclairés. – Appuyez sur la touche CHECK pendant deux secondes minimum. L'afficheur indique la vitesse maximale mémorisée actuellement ou le symbole barré du seuil d'alerte 2 si aucune vitesse maximale n'avait été mémorisée auparavant.
L'ordinateur de bord affiche des informations sur la consommation et la vitesse moyennes, la consommation momentanée, l'autonomie, la durée du trajet et la distance.
⇒ page 88, fig. 58 pour modifier la valeur programmée. Les valeurs augmentent ou diminuent à la cadence de 10 km/h. Effacement de la vitesse maximale – Coupez le contact d'allumage. Fig. 59 Ordinateur de bord : niveau de mémoire 1
à affichage numérique sont maintenant éclairés. – Appuyez sur la touche CHECK pendant deux secondes minimum. La vitesse maximale actuellement en mémoire apparaît à l'afficheur. – Appuyez sur la touche Reset située sur le levier d'essuie-glace B ⇒ page 88, fig. 58 jusqu'à ce que le symbole barré du seuil A d'alerte 2 s'affiche.
Pour rouler en toute sécurité
Si vous ne conduisez pas pendant plus de 2 heures, la mémoire est automatiquement effacée lorsque vous reprenez la route.
L'indicateur de durée du trajet clignote en même temps. Cette alarme vous invite à faire une pause. Appuyez brièvement sur le sélecteur de fonction ou sur la touche Reset ⇒ page 91, fig. 60 pour arrêter l'alarme de durée du trajet.
Vitesse moyenne du véhicule L'afficheur indique la vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire. Durée du trajet L'afficheur indique la durée du trajet effectué depuis le dernier effacement de la mémoire. La durée maximale d'enregistrement est de 999 heures et 59 minutes.
B jusqu'à ce que le menu Ordinateur de – Pressez la touche Reset A bord (niveau de mémoire 1 ou 2) s'affiche à l'écran ⇒ page 89, fig. 59.
– Appuyez sur le côté supérieur ou inférieur du sélecteur de foncA ⇒ fig. 60. Les fonctions de l'ordinateur de bord dans tions A les différents niveaux de mémoire s'affichent successivement. Remise à zéro – Appuyez pendant au moins deux secondes sur la touche Reset B . A Pour rouler en toute sécurité
Certaines fonctions de votre véhicule peuvent être réglées, activées et contrôlées à l'aide de menus. Ces menus vous permettent en outre de définir les informations que vous souhaitez voir s'afficher sur le visuel du système d'information du conducteur. La commande fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Pour accéder aux différents menus, appuyez sur la touche Reset située sur le levier d'essuie-glace ⇒ fig. 61.
– Pressez la touche Reset jusqu'à ce que le menu ⇒ page 92, fig. 62 s'affiche. Sélection et réglage – Pressez la commande à bascule pour sélectionner un menu. La commande (vers le haut/vers le bas) s'utilise de manière analogue à l'affichage.
La commande à bascule vous permet de sélectionner un menu ou de modifier certains réglages. Les valeurs sélectionnées sont alors sur fond rouge. Appuyez sur la touche Reset pour activer la sélection correspondante ou confirmer un réglage. Les fonctions sélectionnées sont cochées. Signification des symboles de l'afficheur :
Le système de contrôle de la pression vérifie automatiquement la pression des quatre pneus. En cas de perte de pression, des symboles et des messages s'affichent sur le tableau de bord en vue d'alerter le conducteur. Le système fonctionne à l'aide des capteurs de l'ABS des roues. La pression du pneu dépend aussi de la température du pneu. La pression des pneus augmente d'environ 0,1 bar tous les 10°C. Lorsque vous conduisez, le pneu se réchauffe et la pression de gonflage augmente. Rectifiez la pression du pneu uniquement à l'état froid, lorsque la température du pneu est équivalente à la température ambiante. Afin que le système de contrôle de la pression des pneus fonctionne parfaitement, la pression de gonflage doit être contrôlée à intervalles réguliers, le cas échéant rectifiée puis mémorisée lorsqu'elle est correcte (pression assignée). Un autocollant indiquant la pression recommandée pour les pneus est apposé sur la face intérieure de la trappe du réservoir.
Contrôle de la pression des pneus ~ Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès que possible. Si le symbole ~ s'allume, la pression d'au moins l'un des pneus est trop faible. – Stoppez le véhicule. – Vérifiez le(les) pneu(x).
Un pneu renfermant une faible pression d'air est contraint de réaliser davantage de flexion à des vitesses élevées ce qui entraîne le réchauffement de ce dernier. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident !
Pressez et tournez les touches A pour commander les différentes fonctions ⇒ fig. 64 : B pour passer à un autre • Pressez à plusieurs reprises la touche MODE A mode de fonctionnement qui s'affiche alors à l'écran du système d'information du conducteur ⇒ fig. 65.
• Tournez et pressez la molette gauche A selon le mode de fonctionnement.
Pressez la touche de conversation* A du prééquipement pour téléphone portable. Si vous pressez de nouveau sur la touche de conversation, le système de touche vocale* se désactive.
• Tournez la molette droite A le volume.
Diminution de fréquence
2ème touche : recherche annulée Diminution du volume
Pour rouler en toute sécurité
(uniquement s'il est allumé)
(uniquement s'il est allumé)
(uniquement s'il est allumé)
(uniquement s'il est allumé)
(uniquement s'il est allumé)
(uniquement s'il est allumé)
(uniquement s'il est allumé)
(uniquement s'il est allumé)
(uniquement s'il est allumé)
Fig. 66 Jeu de clés de votre véhicule
A B une clé sans radiocommande. A C un un porte-clés en plastique*.
La clé à radiocommande vous permet de verrouiller et de déverrouiller votre véhicule ainsi que démarrer le moteur. Pour replier et déplier le panneton, pressez le bouton de déverrouillage ⇒ fig. 67 -flèche-. Clé de rechange Adressez-vous au Service Technique en cas de perte d'une clé. Faites bloquer le fonctionnement de cette clé. Vous devez alors apporter toutes les clés et le porte-clés en plastique*. N'oubliez pas de signaler la perte d'une clé ou de la languette à votre compagnie d'assurance.
Remplacement de la pile ⇒ page 102
Témoin intégré dans la clé à radiocommande Le témoin dans la clé à radiocommande indique l'état de charge de la pile.
Fig. 68 Témoin dans la clé à radiocommande
– Mettez la pile neuve en place. Veillez à ce que le signe « + » de chaque pile soit orienté vers le bas. La polarisation correcte est représentée sur le couvercle. – Remettez le couvercle avec la pile neuve en place sur la partie clé puis comprimez les deux parties.
L'antidémarrage empêche la mise en marche non autorisée du véhicule. Une puce se trouvant dans l'anneau de la clé désactive l'antidémarrage automatiquement lorsque l'on introduit la clé dans le contact-démarreur. L'antidémarrage est automatiquement activé lorsque vous retirez la clé du contactdémarreur, une fois le véhicule arrêté.
⇒ page 110 ou avec la clé dans la serrure de la porte du conducteur. Vous pouvez ouvrir et fermer les glaces via le système de verrouillage centralisé ⇒ page 116. Le toit ouvrant/pivotant* peut uniquement être fermé via le système de verrouillage centralisé. Le verrouillage centralisé est doté d'un dispositif anti-effraction : Si le véhicule est fermé avec la clé depuis l'extérieur, la poignée d'ouverture des portes reste désactivée; ce qui empêchera les personnes non autorisées d'entrer dans le véhicule. Conseils pratiques
Ouverture avec la clé
La fonction de verrouillage automatique Auto Lock* verrouille automatiquement toutes les portes et le hayon à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. Les serrures se déverrouillent automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact. Le conducteur peut en outre déverrouiller le véhicule en actionnant la fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé ou en ouvrant une porte.
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et le système de sécurité antieffraction est activé, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort !
– Soulevez la poignée pour ouvrir la porte.
Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre fort.
• Verrouillage avec la clé – Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en posiB ⇒ fig. 70 vers la droite ⇒ tion de fermeture A .
• Les glaces et le toit ouvrant* se ferment tant que vous maintenez la clé en position de fermeture. •
Lorsqu'il est activé, le système de sécurité anti-effraction rend les tentatives d'effraction plus difficiles. L'activation du système de sécurité anti-effraction met la poignée d'ouverture des portes et la commande de verrouillage centralisé hors fonction ⇒ . Si des personnes doivent rester dans le véhicule, vous pouvez verrouiller les portes sans activer le système de sécurité anti-effraction.
La commande située sur la porte du conducteur permet d'actionner le système de verrouillage centralisé de l'intérieur.
B ⇒ page 104, fig. 70.
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et le système de sécurité antieffraction est activé, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort ! Fig. 71 Détail de la porte du conducteur : commande de verrouillage centralisé
Si vous fermez la porte du conducteur avec la clé lorsqu'elle est ouverte, le véhicule se verrouille et l'alarme s'active automatiquement.
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous devez tenir compte de ce qui suit :
Le verrouillage centralisé de sécurité permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et le volet de réservoir. Les autres serrures du véhicule restent verrouillées. Déverrouillage de la porte du conducteur et du volet de réservoir
Même si vous ne déverrouillez que la portière du conducteur, la sécurité antieffraction et le système d'alarme antivol* sont désactivés immédiatement ⇒ page 112.
– Ouvrez la porte. – Tournez légèrement le capuchon avec la clé de contact ⇒ fig. 72 et basculez-le ensuite vers le bas. – Insérez la clé dans la fente ⇒ fig. 73 et tournez-la environ de 90 degrés jusqu'en butée vers la droite (portes droites) ou vers la gauche (portes gauches).
– Tirez sur la poignée ⇒ fig. 74 et soulevez le hayon en même temps. – Le hayon s'ouvre automatiquement* ou bien soulevez-le. Fermeture du coffre à bagages – Abaissez le hayon avec un peu d'élan et laissez-le s'engager dans la serrure ⇒ . La cuvette de poignée ménagée dans le revêtement intérieur facilite la fermeture du hayon.
– Introduisez le tournevis dans l'orifice ⇒ fig. 76 -flèche- et appuyez dans le sens de la flèche pour déverrouiller le hayon.
Sécurité-enfants au niveau des portes arrière Fig. 75 Vue de l'arrière du véhicule et du coffre à bagages : accès au déverrouillage d'urgence
L'émetteur avec la pile se trouve dans l'anneau de la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action maximal dépend de différents facteurs. Lorsque la puissance de la pile baisse, la portée de la radiocommande diminue.
Déclenchement de la sécurité enfants – Tournez la clé dans le sens contraire de la flèche. Lorsque la sécurité enfants est activée, la poignée d'ouverture intérieure de porte ne fonctionne pas ; la porte ne peut être ouverte que depuis l'extérieur.
Alors seulement la radiocommande peut être utilisée de nouveau. La radiocommande répond à tous les critères d'homologation et a reçu l'agrément de l'Office fédéral d'homologation pour les télécommunications en République fédérale d'Allemagne (Federal Approvals Office For Telecommunications Of The Federal Republic Of Germany). Tous les composants sont repérés selon les directives actuellement en vigueur. L'homologation délivrée sert de base à l'homologation dans d'autres pays.
Sur les véhicules avec verrouillage centralisé de sécurité*, seuls la porte du conducteur et le volet du réservoir se déverrouillent lorsque vous appuyez A ; lorsque vous appuyez deux fois sur la touche, une fois sur la touche A toutes les serrures du véhicule se déverrouillent. Les clignotants clignotent brièvement lorsque les portes et le hayon sont correctement verrouillés. De plus, lors du déverrouillage du véhicule, la mémoire des positions du siège* et des rétroviseurs* affectée à la clé, est activée. Le réglage mémorisé pour le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs est sélectionné automatiquement.
Déverrouillage du véhicule 0 A – Appuyez pendant environ une seconde sur la touche A ⇒ fig. 78.
– Appuyez pendant environ une seconde sur la touche A
Le système d'alarme antivol est activé automatiquement lorsque vous verrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conducteur fermée ou avec la radiocommande. Le système est opérationnel environ 30 secondes après le verrouillage.
– Coupez de nouveau le contact d'allumage et retirez la clé. – Appuyez sur la touche de déverrouillage 0 ou sur la touche de verrouillage 1 .
Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conducteur, vous devez insérer la clé dans le contact-démarreur et mettre le contact dans les 15 secondes qui suivent afin de désactiver le système d'alarme antivol. Si vous ne mettez pas le contact dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche. Quand l'alarme est-elle déclenchée ? Les zones suivantes sont surveillées sur le véhicule verrouillé :
Description Le système d'alarme antivol déclenche l'alarme lorsque quelqu'un tente de pénétrer dans le véhicule. Le système d'alarme antivol est destiné à empêcher les tentatives d'effraction et de vol du véhicule. Des signaux d'alarme optiques et acoustiques se déclenchent lorsque le système constate que l'on veut pénétrer sans autorisation dans le véhicule.
• L'alarme s'arrête lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la radiocommande, que vous mettez le contact d'allumage avec la clé et que vous
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les clignotants s'allument brièvement pour indiquer que les portes, le capot-moteur et le hayon sont correctement verrouillés.
La protection volumétrique détecte les mouvements à l'intérieur du véhicule et déclenche l'alarme.
Diode Après le verrouillage du véhicule, la diode lumineuse située dans le renflement de la porte du conducteur clignote pendant environ 30 secondes à un rythme d'abord rapide puis plus lent. Cela indique que le système d'alarme antivol avec dispositif de protection volumétrique et dispositif anti-remorquage est opérationnel. Si la diode reste allumée pendant environ 30 secondes au lieu de clignoter après le verrouillage, le système d'alarme antivol est défectueux.
être désactivé pour le transport (par exemple par le train ou par bateau) ou le remorquage du véhicule. Désactivation de la protection volumétrique A portant le symbole – Ouvrez la portière et tirez sur la touche A et située à côté du vide-poches dans la portière du conducteur ⇒ fig. 79.
– Ouvrez la porte et tirez sur la touche A située à côté du vide-poches dans la portière du conducteur ⇒ page 113, fig. 79.
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et le système de sécurité antieffraction est activé, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort !
A Commande ⇒ fig. 80 de la glace de la porte du conducteur. A B Commande de la glace de la porte du passager avant.
C Commande du lève-glace de la porte arrière gauche A D Commande du lève-glace de la porte arrière droite A E Commutateur de sécurité
Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces pendant encore dix minutes après la coupure du contact d'allumage. L'ouverture de la porte du conducteur ou de la porte du passager avant entraîne toutefois la désactivation des lève-glace.
Ouverture de la glace – Poussez la commande jusqu'au premier niveau et maintenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée. – Poussez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin d'ouvrir la glace automatiquement. Fermeture de la glace – Tirez la commande jusqu'au premier niveau et maintenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée. – Tirez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin de fermer la glace automatiquement. Pour rouler en toute sécurité
Nota Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces pendant encore dix minutes après la coupure du contact d'allumage. L'ouverture de l'une des portes avant entraîne toutefois la désactivation des lève-glace.
Ouverture de la glace – Poussez la commande jusqu'au premier niveau et maintenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée. – Poussez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin d'ouvrir la glace automatiquement. Fermeture de la glace – Tirez la commande jusqu'au premier niveau et maintenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée.
Ouverture des glaces avec la radiocommande – Appuyez sur la touche d'ouverture 0 jusqu'à ce que les glaces aient atteint la position souhaitée. Ouverture des glaces avec la clé – Maintenez la clé en position d'ouverture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes. Fermeture des glaces avec la radiocommande – Appuyez sur la touche de fermeture 1 jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées ⇒ .
– Maintenez la clé en position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées ⇒ . Pour interrompre le processus d'ouverture et de fermeture, relâchez la touche correspondante de la clé à radiocommande ou tournez la clé dans la serrure de porte en position initiale.
• Remontez la glace jusqu'en butée en maintenant la commande de lèveglace relevée.
Le système d'ouverture/de fermeture automatique est maintenant réactivé.
– Pour ouvrir le toit dans une position intermédiaire, pressez et maintenez la commande enfoncée jusqu'à ce que le toit ait atteint la position souhaitée. 2 à la position A 1 .
Pour de plus amples informations concernant la fermeture confort consultez ⇒ page 119.
1 ⇒ fig. 82. Elle s'enclenche – Amenez la commande en position A de manière audible. Le toit s'ouvre maintenant en position confort. Dans cette position, les bruits du vent sont peu importants.
2 jusqu'à ce que la – Tournez la commande dans la position A glace du toit ait atteint la position souhaitée. Les bruits du vent peuvent, dans cette position, être plus importants.
0 . Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures ! Pour cette raison, retirez toujours la clé de contact lorsque vous quittez votre véhicule.
Le toit ouvrant peut être fermé électriquement en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de le fermer en mode normal, il peut être fermé via la fonction de fermeture d'urgence.
⇒ page 118, fig. 82.
– Retirez la manivelle de la face intérieure du couvercle des fusibles ⇒ page 279. 1 jusqu'en butée ⇒ fig. 84 dans l'alésage – Insérez la manivelle A 2 . hexagonal A
– Faites remédier au dysfonctionnement.
Pour tourner plus facilement la manivelle de la commande d'urgence, utilisez la poignée du tournevis. Pour ce faire, retirez le tournevis de la poignée et enfoncez la poignée sur la manivelle.
Les feux de croisement ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Lors de la coupure du contact d'allumage, les projecteurs passent automatiquement en feux de position. Lorsque les feux de position ou les feux de croisement sont allumés, le symbole qui se trouve sur la commande d'éclairage est allumé. Fig. 85 Détail de la planche de bord : Commande d'éclairage
– Amenez la commande d'éclairage ⇒ fig. 85 en position . Allumage des feux de croisement ou des feux de route (projecteurs) Feux de croisement – Tournez le commutateur d'éclairage en position .
– Tournez le commutateur d'éclairage en position . Pour rouler en toute sécurité
Indépendamment de la commande automatique, les feux de position, les feux de croisement, les projecteurs antibrouillard et le feu arrière de brouillard peuvent être allumés manuellement via la commande d'éclairage ⇒ page 121.
Commande d'éclairage – Amenez la commande d'éclairage rotative en position O. Lorsque la commande est en position AUTO, le symbole correspondant intégré dans la commande s'allume. Lorsque les projecteurs s'allument automatiquement, les feux de croisement, les feux de position, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument également.
A Lorsque le feu arrière de brouillard est allumé, les symboles côté de la commande sont éclairés.
Allumage des projecteurs antibrouillard – Ne tournez pas la commande d'éclairage ⇒ page 121, fig. 85sur le symbole .
– Amenez le bouton en position 0. – Ensuite, rentrez à nouveau le bouton pour éviter que le réglage ne soit modifié par inadvertance. La fonction coming/leaving home est commandée par des capteurs de lumière logés dans le boîtier du rétroviseur intérieur. Lorsque les conditions ci-après sont remplies, le système est opérationnel :
• Les conditions d'éclairage sont médiocres et les capteurs détectent une faible intensité d'éclairage. Fig. 87 Détail de la planche de bord : commande coming/leaving home
En cas d'obscurité, lorsque le système est activé, les feux sont mis en circuit dès que vous ouvrez la porte du conducteur. Lorsqu'une porte ou le hayon arrière est ouvert(e), les feux restent allumés pendant 2 minutes maximum.
– Appuyez brièvement sur le bouton ⇒ fig. 87 afin de le dégager de sa position de réglage.
30 secondes après que toutes les portes et le hayon ont été fermés.
Lorsque vous déverrouillez le véhicule à partir de la touche 0 de la clé avec radiocommande, les feux s'allument.
Avant de quitter le véhicule, veillez à retirer la clé de contact car la fonction coming home activée empêche l'extinction des feux provoquant ainsi le déchargement de la batterie.
• Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage décrit ci-avant.
– Appuyez sur la touche - pour réduire l'intensité d'éclairage. Lorsque le contact est mis L'éclairage des écrans numériques est automatiquement réglé, en fonction de la lumière environnante. Lorsque les projecteurs sont allumés Lorsque les projecteurss sont allumés, vous pouvez régler l'intensité d'éclairage des cadrans, des afficheurs et de la console centrale en appuyant sur les touches + et - .
Réglage dynamique du site des projecteurs Les projecteurs équipés de lampes xénon s'adaptent automatiquement à la charge et à l'état de fonctionnement du véhicule (par exemple, accélération, freinage) au moment où vous mettez le contact d'allumage et pendant la conduite.
– Tournez le bouton dans la position de réglage souhaitée. – Ensuite, rentrez à nouveau le bouton pour éviter que le réglage ne soit modifié par inadvertance. Positions de réglage Les différentes positions correspondent environ aux charges suivantes : O A 1 A – Ensuite, rentrez à nouveau le bouton pour éviter que le réglage ne soit modifié par inadvertance. Ce bouton active ou désactive la commande de feux de jour. Lorsque la fonction est activée, la commande de feux de jour est connectée automatiquement à l'allumage du contact.
Pour certains pays, respectez les dispositions légales à ce sujet.
Fig. 90 Commande d'éclairage des feux de jour
– Appuyez brièvement sur le bouton ⇒ fig. 90 afin de le dégager de sa position de réglage. – Amenez le bouton en position 1. – Ensuite, rentrez à nouveau le bouton pour éviter que le réglage ne soit modifié par inadvertance. Désactivation des fonctions Fig. 91 Projecteurs autodirectionnels lors de la conduite
– Amenez le bouton en position 0.
Lorsque vous empruntez un virage, les feux de croisement sont commandés en fonction du braquage du volant. Les deux projecteurs principaux se positionnent selon différents angles afin d'éviter la présence d'une obscurité excessive devant le véhicule.
Lorsque les feux de détresse sont en circuit, tous les clignotants du véhicule clignotent. Les témoins des clignotants et le témoin de contrôle clignotent en même temps. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les feux de détresse s'enclenchent automatiquement.
Le système se met à fonctionner lorsqu'une vitesse d'environ 10 km/h est atteinte.
Feux de route – Repoussez le levier vers l'avant pour allumer les feux de route. – Pour éteindre de nouveau les feux de route, tirez le levier et ramenez-le à sa position initiale. Appel de phares – Tirez le levier vers le volant pour procéder à un appel de phares. Feux de stationnement – Coupez le contact d'allumage. – Repoussez le levier vers le haut ou vers le bas pour allumer le feu de stationnement droit ou gauche.
Clignotants – Repoussez le levier jusqu'en butée supérieure pour faire fonctionner les clignotants droits, ou inférieure pour faire fonctionner les clignotants gauches ⇒ fig. 93. – Ne déplacez le levier que jusqu'au point dur (supérieur ou inférieur) et maintenez-le pour déterminer la durée de clignotement, par exemple, si vous changez de voie de circulation.
• Lorsque le feu de stationnement est allumé, les projecteurs et les feux arrière brillent avec une luminosité réduite du côté correspondant du véhi-
A en position centrale.
A en position O. – Amenez la commande A
– Appuyez sur l'une des touches A la lampe de lecture gauche ou droite.
– Ouvrez la boîte à gants du côté du passager avant - l'éclairage de la boîte à gants s'allume automatiquement si les feux de position ou les feux de croisement/de route sont allumés, il s'éteint lorsque vous refermez la boîte à gants. Éclairage de la zone du plancher* et des portes – L'éclairage est activé pendant l'ouverture des portes et désactivé lorsque les portes sont fermées.
A ⇒ fig. 94 du plafonnier avant possède La commande à bascule A les fonctions suivantes :
également lorsque vous retirez la clé de contact. Et il s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous fermez votre véhicule à clé ou que vous mettez le contact d'allumage, le plafonnier s'éteint. Lorsqu'une porte est ouverte, le plafonnier s'éteint au bout d'environ 10 minutes pour éviter que la batterie ne se décharge.
La console centrale est éclairée par le haut. L'éclairage tamisé ne peut pas être éteint manuellement.
La lampe se trouve dans la partie supérieure du coffre à bagages. L'éclairage ⇒ fig. 97 se met automatiquement en circuit lorsque vous ouvrez le hayon. Si le hayon reste ouvert pendant plus de 10 minutes environ, la lampe d'éclairage du coffre à bagages s'éteint automatiquement.
Le dégivrage de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque le dégivrage de la lunette arrière est activé, un témoin s'allume dans la commande. À des températures extérieures supérieures à 0°C, le dégivrage s'arrête automatiquement au bout d'environ 10 minutes. Tant que le dégivrage de la lunette arrière est activé, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de la température extérieure.
Vous pouvez dégager les pare-soleil A de leur fixation au centre du véhicule et les rabattre contre les portes ⇒ fig. 99.
2 pour l'ouvrir, la lampe d'éclairage du miroir* faites coulisser le cache A située dans le ciel de pavillon s'allume automatiquement. Elle s'éteint
Le levier d'essuie-glace permet de commander les essuieglaces ainsi que la fonction lavage / balayage automatique.
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque les feux sont allumés, ne tirez que brièvement le levier d'essuieglace pour nettoyer le pare-brise sinon le lave-projecteurs* devient également opérationnel. Cela entraînerait une consommation d'eau importante et inutile au niveau du réservoir de liquide de lave-glace. Capteur de pluie Le capteur de pluie* fonctionne uniquement en position de balayage intermittent. En cas de pluie soudaine, le balayage intermittent est automatiquement activé. Si le levier d'essuie-glace se trouve, contact d'allumage éteint, en position de balayage intermittent, le capteur de pluie est activé dès que la vitesse du véhicule atteint 6 km/h. A permet de régler la sensibilité du capteur de pluie*.
Les intervalles de balayage sont en outre commandés en fonction de la vitesse du véhicule.
• Déconnectez toujours l'essuie-glace (levier en position 0) avant un passage dans une installation de lavage automatique. Vous éviterez qu'il soit activé involontairement et qu'il endommage le système d'essuie-glace. •
Pour rouler en toute sécurité
Fig. 103 Projecteur avec gicleur de lavage sorti
Les projecteurs allumés, sélectionnez la fonction lavage / balayage 5 en tirant le levier pendant automatique ⇒ page 134, fig. 101 A plus d'une seconde. Il est recommandé d'éliminer les salissures fortement collées sur les verres des projecteurs (telles que les restes d'insectes) à intervalles réguliers, par exemple lorsque vous passez à la pompe. Pour assurer un fonctionnement correct en hiver, enlevez la neige des portegicleurs et éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. Fig. 104 Rétroviseur intérieur photosensible : témoin et touche de mise en/hors fonction
– Appuyez sur la touche A s'éteint.
A ⇒ page 137, fig. 104. Le témoin A B – Appuyez sur la touche A s'allume.
La fonction anti-éblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Le témoin vert qui se trouve dans le corps du rétroviseur s'allume. Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. Cependant, le miroir ne s'assombrit pas lorsque :
• Les rétroviseurs extérieurs sont à réglage électrique.
(par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre véhicule), rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétroviseurs. Nota Si le réglage électrique des deux rétroviseurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs.
Les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de la température extérieure lorsque le dégivrage de la lunette arrière est activé ⇒ page 132. Mémoire des rétroviseurs extérieurs* Sur les véhicules avec siège à mémoire côté conducteur, la position de réglage des rétroviseurs extérieurs est automatiquement mémorisée lorsque vous mémorisez la position du siège du conducteur ⇒ page 144. Pivotement du rétroviseur extérieur côté passager* (uniquement dans le cas de mémoire des rétroviseurs extérieurs) Lorsque vous engagez la marche arrière, le miroir du rétroviseur bascule légèrement vers le bas si le système est réglé sur le rétroviseur côté passager R ⇒ page 138, fig. 105). Le conducteur peut (bouton rotatif en position A ainsi voir le bord du trottoir lorsqu'il se gare. Le miroir du rétroviseur revient en position de base lorsqu'on désengage la marche arrière et qu'on roule en marche avant à une vitesse supérieure à L ou neutre A 0 .
– Relâchez le levier A le dispositif de verrouillage s'enclenche.
Le réglage longitudinal du siège du conducteur doit être réalisé étant le véhicule à l'arrêt. Sinon, il y a risque d'accident !
Fig. 106 Commandes du siège du conducteur
2 ⇒ fig. 106 à plusieurs reprises vers le haut – Tirez le levier A jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Réglage de l'appui lombaire
3 ⇒ page 140, fig. 106 pour régler l'incli– Tournez la molette A naison du dossier.
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice - risque d'accident !
4 ⇒ page 140, – Écartez le buste du dossier et tournez la molette A fig. 106 pour régler l'appui lombaire.
Les commandes ont été mises au point en fonction de la conception et du fonctionnement des sièges.
Commandes de réglage du siège
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice - risque d'accident ! Mémoire du siège du conducteur* Description Les touches de mise en mémoire situées dans la portière du conducteur permettent de mémoriser et d'appeler quatre positions différentes pour le siège et quatre réglages différents pour les rétroviseurs extérieurs. Fig. 110 Siège avant : plaque de réglage de l'appui lombaire
– Appuyez sur la partie avant de la plaque de réglage ⇒ fig. 110 pour augmenter la courbure du dossier. – Appuyez sur la partie arrière de la plaque de réglage pour réduire la courbure du dossier. Réglage en hauteur – Appuyez sur le haut de la plaque de réglage pour déplacer la courbure vers le haut. – Appuyez sur le bas de la plaque de réglage pour déplacer la courbure vers le bas.
Les touches de mise en mémoire 1, 2, 3 et 4 ⇒ page 144, fig. 111 permettent de mettre en mémoire et d'appeler au maximum quatre positions de réglage pour le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs. Touche STOP Appuyez sur la touche STOP pour la désenclencher et mettre la mémoire du siège hors fonction. L'inscription /&& à côté de la touche STOP s'allume (elle n'est visible que lorsque les projecteurs sont allumés). Les réglages mémorisés sont tous conservés. Le siège et les rétroviseurs extérieurs n'autorisent plus qu'un réglage électrique conventionnel. Nous vous recommandons d'appuyer sur la touche STOP et de désactiver la mémoire lorsque le véhicule n'est utilisé que provisoirement par un conducteur dont les réglages du siège ne doivent pas être mémorisés.
Toute nouvelle programmation sur la même touche de mise en mémoire efface les réglages actuels. Nous recommandons de commencer l'affectation des touches par la touche 1 et d'attribuer une touche de mise en mémoire à chaque conducteur potentiel. Lorsque vous verrouillez le véhicule avec la radiocommande (clé radio), la dernière position du siège et des rétroviseurs est mémorisée et affectée à la radiocommande. Lorsque vous déverrouillez le véhicule, les rétroviseurs se règlent automatiquement à la dernière position mémorisée ; idem pour le siège du conducteur lorsque vous ouvrez la porte du conducteur. Cependant, les réglages vont être également mémorisés sur les touches 1 à 4. Ces réglages peuvent s'activer à chaque instant.
Vous pouvez également appeler les réglages mémorisés via la radiocommande ⇒ page 146.
– Réglez le siège du conducteur ⇒ page 142. – Ajustez les deux rétroviseurs extérieurs ⇒ page 138. – Pressez la touche MEMO et maintenez-la enfoncée. Pressez, en outre, l'une des touches de mémorisation pendant au moins une seconde.
– Si la porte du conducteur est fermée, appuyez sur la touche de mise en mémoire souhaitée jusqu'à ce que le siège et les rétroviseurs aient atteint la position mémorisée.
Si vous n'ouvrez pas la porte du conducteur dans les 10 minutes suivant le déverrouillage du véhicule avec la radiocommande, vous devez appeler le réglage du siège par le biais des touches de mise en mémoire.
Suppression de l'affectation de la clé à une touche de mise en mémoire – Maintenez la touche MEMO enfoncée et appuyez sur la touche d'ouverture de la clé à radiocommande dans les 10 secondes qui suivent. – Relâchez la touche MEMO au bout de 2 secondes environ.
Afin de pouvoir appeler les réglages mémorisés via la clé à radiocommande, vous devez affecter une touche de mise en mémoire à la clé. Affectation de la clé à une touche de mise en mémoire – Appelez les réglages souhaités (ceux auxquels la clé doit être affectée) à l'aide de la touche de mise en mémoire correspondante. – Maintenez la touche de mise en mémoire enfoncée et appuyez sur la touche d'ouverture de la clé à radiocommande dans les 10 secondes qui suivent.
– Appuyez sur la touche A Appuie-tête des sièges avant Les appuie-tête réglés en fonction de la morphologie offrent, en combinaison avec les ceintures de sécurité, une protection efficace.
– Introduisez l'appuie-tête dans les guidages jusqu'à ce qu'il A et baissez l'appuie-tête. s'encliquette. Appuyez sur la touche A La hauteur des appuie-tête est réglable. Ils doivent être ajustés en fonction de la taille de l'utilisateur. Correctement réglés, ils offrent en combinaison avec les ceintures de sécurité, une protection efficace. Pour obtenir une protection maximale, réglez l'appuie-tête de telle sorte que le bord supérieur se trouve au moins à hauteur des yeux ou plus haut.
Fig. 112 Sièges avant : A et baissez l'appuie-tête.
– Appuyez sur la touche A l'appuie-tête.
– Tirez l'appuie-tête vers le haut, jusqu'en butée. A ⇒ page 147, fig. 113 et extrayez en – Appuyez sur la touche A même temps l'appuie-tête.
Appuie-tête s'encliquette. Appuyez sur la touche A Réglage vers le haut
A et baissez l'appuie-tête. s'encliquette. Appuyez sur la touche A Pour que le conducteur puisse bénéficier d'une meilleure visibilité arrière, les appuie-tête devraient être abaissés si les places ne sont pas occupées.
Ouverture du rangement – Appuyez sur le levier de déverrouillage ⇒ fig. 115. Veuillez tenir compte du fait que la liberté de mouvements au niveau des coudes est réduite lorsque l'accoudoir est rabattu. C'est pourquoi il est déconseillé de le rabattre lorsque vous circulez en ville.
L'accoudoir possède différentes positions de réglage et contient un bac de rangement.
– Pour régler l'inclinaison de l'accoudoir, rabattez celui-ci complètement.
Les bagages doivent être correctement chargés dans le véhicule.
• Faites très attention aux objets lourds que vous transportez : la modification du centre de gravité du véhicule peut altérer les qualités routières. •
– Distribuez la charge de manière équilibrée. – Placez les objets lourds le plus à l'avant possible dans l'habitacle ⇒ fig. 116. – Fixez les bagages avec le filet à bagages* ou des sangles de fixation non élastiques aux œillets d'arrimage ⇒ page 151.
Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Si nécessaire, consultez les pressions de gonflage indiquées sur l'autocollant collé sur le montant de la portière ⇒ page 258.
⇒ fig. 117 -flèches-. – Respectez les consignes de sécurité ⇒ page 17.
Fixez les crochets du filet à bagages aux œillets d'arrimage situés sur le plancher au niveau de la jupe arrière.
Pour des raisons de solidité, le filet à bagages ne doit être utilisé que pour des objets d'un poids maximal de 5 kg. Il ne se prête pas à la fixation d'objets plus lourds - Risque de blessure !
Fig. 120 Hayon ouvert avec couvre-coffre déroulé
A ou A B ⇒ fig. 119.
à la fixation inférieure ou supérieure. Si vous transportez des objets peu volumineux, vous pouvez, en outre, accrocher la sangle au centre. Cependant, cela est seulement possible lorsque B .
Pour des raisons de solidité, la sangle de fixation ne doit être utilisée que pour des objets d'un poids maximum de 5 kg. Il ne se prête pas à la fixation d'objets plus lourds - Risque de blessure !
– Déroulez, à l'aide de la poignée A de manière régulière vers l'arrière du véhicule.
-flèche-. Enroulement du couvre-coffre – Dégagez la tringle transversale des ouvertures aménagées dans le revêtement latéral. – Laissez le couvre-coffre s'enrouler lentement. Dépose et repose du couvre-coffre ⇒ page 154.
Le filet de séparation empêche que les objets non amarrés dans le coffre à bagages ne soient projetés dans l'habitacle (par exemple en cas de freinage).
– Décrochez la tringle transversale des œillets de fixation. – Laissez le filet s'enrouler lentement. Dépose et repose du filet de séparation ⇒ page 154.
– Tirez le filet de séparation complètement vers le haut. B – Accrochez la tringle transversale aux œillets de fixation A ⇒ fig. 121.
– Ouvrez la porte arrière droite. – Basculez le dossier de banquette arrière vers l'avant ⇒ page 156. – Tirez le filet de séparation dans le sens de la flèche ⇒ fig. 122 et dégagez-le de ses rails. Repose du couvre-coffre/filet de séparation – Ouvrez la porte arrière droite. – Basculez le dossier de banquette arrière vers l'avant ⇒ page 156.
– Mettez en place le filet de séparation A B se trouvent devant les rails A C telle sorte que les fixations A ⇒ fig. 123.
B à l'aide de la poignée A A ⇒ fig. 124 – Relevez le couvre-coffre A C . et alignez les arêtes extérieures dans les évidements A
Rabattement du plancher de chargement – Ouvrez le hayon. A – Rabattez le plancher de chargement à l'aide de la poignée A ⇒ fig. 124 jusqu'au dossier de la banquette arrière.
– Ouvrez le hayon. Fig. 124 Plancher de chargement relevé
– Rabattez le plancher de chargement à l'aide de la poignée A ⇒ fig. 124 jusqu'au dossier de la banquette arrière. D – Tirez le plancher de chargement complet hors des fixations A ⇒ fig. 125 vers l'arrière du véhicule. B ⇒ fig. 124. Rabattement du siège individuel Fig. 126 Coffre à bagages : revêtement latéral avec bac de rangement fermé
– Poussez le levier de déverrouillage A de la flèche.
Lecteur de CD-ROM pour système de navigation*
. Le dossier est enclenché correctement B n'est plus visible.
Le fourreau vous permet de transporter des objets longs à l'intérieur (des skis par exemple) sans salir ni endommager l'habitacle.
Lorsque vous redressez le dossier de la banquette arrière, veillez à ce que les ceintures de sécurité latérales soient bien positionnées dans le dispositif de guidage de la sangle afin de ne pas les coincer dans le dispositif de verrouillage du dossier et de ne pas les endommager.
⇒ page 157, fig. 128 -flèche- et basculez le cache vers le bas. – Rabattez l'accoudoir central arrière vers l'avant.
Veillez à ne pas replier le fourreau encore humide. – Retirez et dépliez la housse de transport. – Glissez les objets à transporter dans la housse de transport à partir du coffre à bagages ⇒ .
Description – Pliez soigneusement la housse de transport. – Fermez le cache dans l'habitacle.
Si vous devez transporter des bagages ou autres charges sur le toit, veuillez tenir compte de ce qui suit :
Prudence ! Les endommagements du véhicule dus à l'utilisation d'autres galeries portebagages ou à un montage non conforme aux prescriptions, sont exclus de la
Charge autorisée sur le toit La charge placée sur le toit doit être fixée solidement. Le transport d'un chargement modifie les qualités routières du véhicule.
La galerie porte-bagages ne doit être fixée qu'aux points indiqués.
Si vous utilisez des systèmes d'une résistance plus petite, la charge du portebagages ne devra pas atteindre le poids maximum permis. Si vous utilisez des systèmes d'une résistance plus petite, la charge du porte-bagages ne devra pas dépasser le poids maximum permis indiqué dans les instructions de montage.
Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière*
– Pour le refermer, enfoncez-le à fond jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
B , vous devez le débloquer en appuyant – Pour régler le bras A dans le sens de la flèche et l'ajuster simultanément.
Il est possible de loger au maximum deux boissons dans la console centrale.
A – Appuyez légèrement sur la moulure avant du cendrier A ⇒ fig. 133.
Ne jetez jamais de papier dans le cendrier - risque d'incendie !
La prise de courant de 12 volts de l'allume-cigare peut être utilisée pour tout autre accessoire électrique.
Retirez le boîtier du cendrier – Ouvrez le couvercle du cendrier et enfoncez le cendrier dans son logement, jusqu'en butée.
Ne jetez jamais de papier dans le cendrier - risque d'incendie ! Fig. 135 Allume-cigare de la console centrale
– Enfoncez le bouton de l'allume-cigare. – Attendez que le bouton de l'allume-cigare sorte légèrement. – Retirez alors immédiatement l'allume-cigare. – Allumez votre cigarette en la pressant contre la spirale incandescente de l'allume-cigare. – Remettez l'embout en place dans la prise de courant de l'allumecigare.
– Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant de l'allume-cigare.
La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques.
12 volts qui peut être utilisée pour tout accessoire électrique. La puissance maximale absorbée au niveau de la prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts.
– Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant.
La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
Les prises de courant et les accessoires qui y sont raccordés fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé ou la clé de contact retirée. C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule - risque de blessures !
Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats.
– Soulevez le cache pour l'ouvrir ⇒ fig. 137. Branchement de la prise euro
La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
230 volts au centre de la console centrale pour brancher des accessoires électriques.
Une diode verte est allumée en permanence :
Équipements connectables La prise de courant de 230 volts peut servir à connecter les équipements électriques dotés d'une prise de type euro. Mais la consommation électrique sur cette prise ne doit pas dépasser les 150 W (pics de 300 W).
Les appareils connectés doivent être en parfait état et ne présenter aucune anomalie.
• Ne renversez pas de liquide sur la prise de courant – danger de mort ! Si de l'humidité est entrée dans la prise de courant, veillez à ce qu'elle soit bien sèche avant de l'utiliser.
150 W, l'onduleur de la prise chauffe. Si la température dépasse un certain seuil, l'onduleur se déconnecte. Il peut également se déconnecter, même si la consommation électrique est adéquate, si la température extérieure est très élevée. Après une phase de refroidissement, l'onduleur se reconnecte automatiquement. Les appareils branchés à la prise de courant et allumés se réactivent alors ⇒ . •
• N'introduisez pas d'objets conducteurs, comme une aiguille à tricoter, dans les contacts de la prise de courant de 230 V – danger de mort.
• Si des appareils électriques sont utilisés à proximité de l'antenne posée dans la lunette arrière, ils peuvent générer des interférences dans la réception des émissions AM. Conseils pratiques
Votre véhicule comprend une série de rangements répartis à différents endroits du véhicule. Vous trouverez les rangements suivants dans votre véhicule : Trousse de secours* Triangle de signalisation* Boîte à gants
Compartiment pour le Livre de bord* Rangement dans les revêtements de portes
Rangement dans le revêtement latéral du coffre à bagages
– Relevez le couvercle et enclenchez-le. L'éclairage de la boîte à gants s'allume dès que vous ouvrez le battant et que les feux de position, les feux de croisement ou les feux de route sont allumés. Des supports pour stylo et bloc-notes sont aménagés dans le battant.
Rangement dans le revêtement de porte Un rangement est aménagé dans le revêtement intérieur des portes.
Patères pour les vêtements
Pendez uniquement des vêtements légers. Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trouver dans les poches.
N'utilisez les rangements des revêtements de portes que pour y déposer des objets de petite taille, qui ne dépassent pas des rangements et qui ne gênent pas le déploiement des airbags latéraux.
Un casier a été aménagé dans la face avant de chaque siège avant. Ouverture – Tirez le cache pour ouvrir le casier. Fermeture – Relevez le cache et enclenchez-le.
Le casier supporte une charge maximale d'un kilogramme.
Nous vous recommandons de procéder au réglage suivant : – Réglez la température à 22°C (71°F). – Appuyez sur la touche AUTO ⇒ page 171, fig. 141. Le réglage recommandé ci-après est le moyen le plus rapide d'obtenir des conditions climatiques agréables à bord de votre véhicule. C'est pourquoi, nous vous recommandons de ne pas modifier le réglage, sauf si vous n'aimez pas cette température ou que les circonstances l'exigent.
élevées, une flaque d'eau provenant de l'eau de condensation du condenseur du climatiseur peut se former sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité ! A faible température extérieure, sauf en position de dégivrage, la soufflante ne passe à une vitesse de rotation supérieure que lorsque le liquide de refroidissement a atteint une température suffisante. Lors des démarrages à pleins gaz, le compresseur du climatiseur est désactivé brièvement pour maintenir la pleine puissance du moteur. Pour que le refroidissement du moteur soit garanti lors de sollicitations extrêmes, le compresseur est désactivé si le liquide de refroidissement atteint une température trop élevée. Filtre à polluants
éviter la formation de buée sur les glaces, il faut veiller à ce que les ouïes d'entrée d'air devant le pare-brise soient toujours exemptes de glace, de neige et de feuilles d'arbres.
L'afficheur gauche indique la température sélectionnée du côté conducteur, l'afficheur droit indique la température sélectionnée du côté passager avant. Appuyez brièvement sur les touches pour activer et désactiver les différentes fonctions. La diode dans les touches s'allume lorsqu'un mode de fonctionnement est sélectionné. La grille située entre les touches et doit être dégagée. Des capteurs de mesure se trouvent derrière cette grille.
• Ne nettoyez pas la grille avec l'aspirateur car vous risqueriez d'endommager les capteurs de mesure.
et individuellement ou en les combinant.
Mode de fonctionnement automatique AUTO Mode de fonctionnement standard pour toutes les saisons Activation du mode automatique – Réglez la température entre +18°C (64°F) et +29°C (86°F). – Appuyez sur la touche AUTO ⇒ page 171, fig. 141. Le mode automatique assure le maintien de la température à un niveau constant dans l'habitacle ainsi que la déshumidification de l'air à l'intérieur du véhicule. La température, le débit et la diffusion d'air sont réglés automatiquement de manière que la température désirée soit atteinte le plus rapidement possible ou qu'elle soit maintenue à un niveau constant. Les variations de la température extérieure et les influences des rayons du soleil sur la température dans l'habitacle sont compensées automatiquement. Ce mode ne fonctionne que dans la plage de réglage de la température comprise entre +18°C et +29°C. Si vous sélectionnez une température inférieure à +18°C, les lettres LO s'affichent. Si la température sélectionnée est supérieure à +29°C, les lettres HI s'affichent. Dans ces deux positions de
– Appuyez sur la touche - ou + située sous l'afficheur ⇒ page 171, fig. 141 jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte du côté conducteur ou du côté passager avant. La température sélectionnée s'affiche au dessus des touches. Si vous appuyez de façon prolongée sur la touche AUTO côté conducteur, vous pouvez adapter la température côté passager à la température côté conducteur et inversement. La nouvelle température sélectionnée s'affiche. La température sélectionnée précédemment peut être rétablie lorsque le conducteur ou le passager avant règle de nouveau la température à l'afficheur destiné à sa place.
– Appuyez de nouveau sur la touche < ou sur la touche AUTO pour désactiver ce mode de fonctionnement. La régulation de la température est assurée automatiquement. La quantité d'air maximale est débitée essentiellement par les diffuseurs 1 et 2 ⇒ page 177. Appuyez sur la touche < pour désactiver le mode de recyclage de l'air ambiant et le mode ECON.
éviter que les odeurs environnantes ne pénètrent dans l'habitacle. ATTENTION ! Il est déconseillé de conduire trop de temps avec le mode de circulation d'air activé : cela empêche l'entrée d'air frais et, si le compresseur est déconnecté, les glaces peuvent s'embuer - risque d'accident.
– Appuyez de nouveau sur la touche ECON ou sur la touche AUTO pour désactiver ce mode de fonctionnement.
– Appuyez sur la touche ⇒ page 171, fig. 141 ⇒ Mise hors circuit du mode de circulation d'air – Appuyez de nouveau sur la touche ou – Appuyez sur la touche AUTO ou
Mise hors circuit du mode de circulation d'air
Si la diode intégrée à la commande reste allumée et que vous avez désactivé le mode ECON (= mise en circuit du climatiseur), le climatiseur peut présenter un défaut. Adressez-vous à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement.
Un détecteur de qualité d'air reconnaît les concentrations élevées de polluants dans l'air extérieur émanant de gaz d'échappement de moteurs à essence et de moteurs diesel et passe automatiquement en mode de recyclage de l'air ambiant.
– Appuyez sur la touche AUTO ou – Appuyez sur la touche < . Le mode automatique de recyclage de l'air ambiant devrait toujours être activé. Le système se met en fonctionnement environ 30 secondes après avoir connecté l'allumage ou après avoir lancé le moteur. Au cours de l'initialisation, de l'air frais uniquement pénètre à l'intérieur du véhicule. Si le détecteur de qualité d'air du climatiseur détecte de l'air pollué en provenance de l'extérieur, le capteur décide si le filtre à polluants monté de série peut réduire les impuretés de l'air ou s'il doit activer le mode de recyclage de l'air ambiant. Lorsque la concentration de polluants est élevée, le climatiseur passe automatiquement en mode de recyclage de l'air ambiant et coupe l'arrivée d'air extérieur. Dès que la concentration de polluants dans l'air extérieur diminue, de l'air frais est à nouveau envoyé dans l'habitacle. Le mode automatique de recyclage de l'air ambiant est limité à 12 minutes maximum. Si les glaces s'embuent au cours du mode de recyclage d'air automatique, pressez immédiatement la touche < .
-8°C le mode automatique de recyclage de l'air ambiant est limité à 12 secondes.
. Mise en circuit du climatiseur sur les véhicules équipés de la touche – Pressez la touche de réglage + du régime de la soufflante ou – Appuyez sur la touche AUTO ou – Appuyez sur l'une des touches de répartition d'air , ou .
Mise hors circuit du climatiseur sur les véhicules équipés de la touche OFF – Appuyez sur la touche OFF . Le climatiseur sera mis hors circuit et l'arrivée d'air en provenance de l'extérieur sera coupée.
3 et A 4 Les diffuseurs d'air destinés au chauffage de la zone du plancher arrière se trouvent sous les sièges avant. Ils sont commandés conjointement avec les 5 .
Le débit d'air total sort des diffuseurs 1 et 2. A la différence du mode de fonctionnement < , le débit d'air n'est pas modifié. Flux d'air en direction du conducteur/passager avant Toute la quantité d'air est débitée par les diffuseurs 3 et 4 de la planche de bord et par les diffuseurs arrière de la console centrale. Flux d'air en direction du plancher La quantité d'air est envoyée en grande partie aux diffuseurs 5 et aux diffuseurs situés sous les sièges avant. Une certaine quantité d'air sort également des diffuseurs 3 et 4.
Toutes les positions de réglage indiquées pour la répartition d'air autorisent qu'une faible quantité d'air soit toujours disponible au niveau des autres diffuseurs.
L'utilisation économique du climatiseur permet de réaliser des économies de carburant. Quand il fonctionne en mode de refroidissement, le climatiseur réduit la puissance du moteur et exerce une influence sur la consommation de carburant. Pour maintenir la durée de fonctionnement au
– Si vous désirez économiser du carburant, sélectionnez le mode ECONOMIE. – Si vous ouvrez les glaces ou le toit coulissant* en cours de route, sélectionnez le mode ECONOMIE. – Si l'habitacle a été extrêmement chauffé par les rayons du soleil, ouvrez les portes et les glaces pendant une courte durée.
Economie de carburant est synonyme de réduction des émissions nocives du véhicule.
Au moment où vous mettez le contact d'allumage, le climatiseur adopte automatiquement le réglage que vous avez affecté à la clé. Les réglages actuels du climatiseur sont enregistrés automatiquement et affectés à la clé utilisée. Lorsque vous lancez le moteur, le réglage affecté à votre clé de contact est restauré automatiquement. De cette façon, chaque conducteur obtient automatiquement, avec sa propre clé, son réglage préféré sans être obligé de l'effectuer de nouveau chaque fois qu'il prend le volant.
La ventilation fonctionne uniquement lorsque le toit ouvrant est fermé ou relevé.
2 ⇒ fig. 144 pour mettre en circuit et Tournez la molette A régler le chauffage du siège du conducteur ou du passager avant.
Les véhicules à moteur diesel sont munis d'un chauffage additionnel2) pour élever la température de l'habitacle avec une plus grande rapidité. À des températures extérieures inférieures à +5°C et avec le moteur en marche, le chauffage d'appoint est connecté et déconnecté automatiquement en fonction de la température du liquide de refroidissement. 2)
Fig. 145 Levier sous la colonne de direction
Pour rouler en toute sécurité
Situations dans lesquelles le témoin s'allume ou clignote «
À l'aide de l'interrupteur de l'ESP, il est possible de désactiver les fonctions TCS et ESP. Même hors-fonction, l'ESP sera toujours automatiquement activé si nécessaire, en cas de freinage. Le TCS peut se désactiver dans les cas où le patinage des roues est souhaité. À titre d'exemple :
Pour bloquer la direction lorsque la clé de contact est retirée, tournez le volant de direction jusqu'à ce que la cheville de blocage de la direction s'enclenche de façon audible. Nous vous recommandons de toujours bloquer la direction lorsque vous quittez votre véhicule. Cela rend le vol du véhicule plus difficile ⇒ . 2
– Boîte mécanique : Enfoncez la pédale d'embrayage jusqu'en fin de course. – Amenez le levier de vitesses au point mort (boîte de vitesses automatique : levier sélecteur en position P ou N) ⇒ . 2 . Le témoin de préchauf– Amenez la clé de contact en position A fage D va s'allumer pendant la durée du préchauffage.
3 - n'actionnez pas la pédale d'accélérateur.
– Utilisez la pédale de frein.
Le moteur froid peut produire des bruits de claquement après le démarrage, étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
• • (signal d'alerte) et le message suivant s'affiche à l'écran : Frein à main serré
Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se mette en mouvement, vous devez toujours serrer à fond le frein à main.
Le témoin H s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis.
N'oubliez pas que vous devez desserrer complètement le frein à main lorsqu'il est serré. Si le frein à main n'est desserré que partiellement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage - risque d'accident !
Retrait du frein à main – Tirez quelque peu le levier de frein à main vers le haut en appuyant sur le bouton de verrouillage ⇒ fig. 149 -flèche-. – Tout en maintenant le bouton enfoncé, repoussez le levier à fond vers le bas ⇒ .
Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se mette en mouvement, vous devez respecter certaines règles. – Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein. – Serrez à fond le frein à main. – Coupez le moteur.
Tournez le volant de manière à déplacer le véhicule en direction du trottoir, au cas où il bouge.
En fonction de l'équipement du véhicule, différentes aides au stationnement vous assistent lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer. Le SEAT parking system est une aide acoustique au stationnement qui vous signale les obstacles situés derrière le véhicule ⇒ page 187. Le système SEAT parking system plus vous assiste lorsque vous effectuez des manœuvres pour vous garer à l'aide d'un signale sonore vous indiquant les obstacles à l'avant et à l'arrière du véhicule ⇒ page 188.
Le système d'aide au stationnement est activé automatiquement lorsque vous engagez la marche arrière. Un bref signal sonore de confirmation est émis.
Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Des objets tels que chaînes de clôture, timons de remorque, minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système – risque d'endommagement.
Fig. 150 Console centrale : commande de l'aide au stationnement
• Les capteurs présentent des zones d'ombre au sein desquelles les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les détecter dans tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment attention, il existe un risque d'accident.
Cet équipement vous permet d'avoir une vitesse constante lorsque la puissance du moteur le permet avec une vitesse supérieure à environ 30 km/h. Ceci n'est bien sûr possible que dans la mesure où la puissance du moteur et le frein-moteur le permettent. Le conducteur peut ainsi lâcher la pédale d'accélérateur, surtout sur de longues distances.
La vitesse souhaitée doit être mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas le régulateur de vitesse si le trafic est dense et si l'état de la route est défavorable (verglas, risques d'aquaplaning, gravillons) – risque d'accident ! Fig. 151 Eléments de commande du régulateur de vitesse
- , la vitesse bas, dans la direction ⇒ page 190, fig. 151 A diminue de 2 km/h environ.
Cependant, si vous dépassez la vitesse programmée de plus de 10 km/h pendant plus de 5 minutes, celle-ci est effacée. Vous devez alors la mémoriser de nouveau.
La vitesse souhaitée peut être modifiée.
A vers le haut, dans le sens ⇒ page 190, – Poussez le levier A + . fig. 151 A
Décélération A vers le bas, dans le sens ⇒ page 190, – Poussez le levier A - . fig. 151 A
– Chaque fois que vous poussez brièvement le levier A + , la vitesse haut, dans la direction ⇒ page 190, fig. 151 A augmente de 2 km/h environ.
– l'embrayage ou A en position A b . d'embrayage ou de frein et tirez la commande A Si au moment de la mise hors circuit provisoire du dispositif, aucune vitesse n'était programmée, vous pouvez mettre en mémoire une nouvelle vitesse souhaitée en procédant comme suit : conduisez à la vitesse souhaitée, puis B (SET). appuyez brièvement sur la touche ⇒ page 190, fig. 151 A Fig. 153 Détail de la console centrale : schéma d'une boîte mécanique 6 vitesses
Récupérez la vitesse programmée seulement si celle-ci n'est pas excessive pour les conditions de trafic. Sinon, il y a risque d'accident ! Désactivation du régulateur de vitesse
à fond vers le bas.
2 (le – Poussez le levier A faire encliqueter). La marche arrière ne doit être enclenchée que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec le moteur en marche, il faut attendre environ 6 secondes avec
Le choix du rapport de démultiplication correspondant dans la boîte de vitesses (passages aux rapports supérieurs et inférieurs) a lieu de manière entièrement automatique, en fonction de programmes de conduite prédéfinis ⇒ page 198. La boîte de vitesses permet au conducteur d'engager les rapports manuellement s'il le souhaite (mode tiptronic) ⇒ page 199. A la différence des boîtes de vitesses automatiques traditionnelles, la transmission des forces a lieu, sur votre voiture à boîte de vitesses multitronic®, non pas via un convertisseur de couple mais via un embrayage multidisque. C'est pourquoi la voiture a « moins tendance à avancer » au ralenti lorsque vous vous arrêtez, par exemple, à un feu de circulation et que le levier sélecteur est en position D, S ou R. Valable pour les véhicules avec boîte de vitesses tiptronic Votre véhicule est équipé d'une boîte automatique à 7 vitesses à commande électronique. Le passage aux rapports supérieurs et inférieurs a lieu automatiquement. La boîte de vitesses permet au conducteur d'engager les rapports manuellement s'il le souhaite (mode tiptronic) ⇒ page 199.
– En cas de fortes pentes, serrez le frein de stationnement pour éviter que le véhicule se mette en mouvement lors du démarrage ⇒ . – Dès que vous accélérez, le frein de stationnement se desserre automatiquement et le véhicule se met en mouvement. Stationnement – Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée ⇒
Fig. 154 Détail de la console centrale : Levier sélecteur avec touche de blocage
– Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. – Maintenez la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, amenez le levier sélecteur en position souhaitée, par exemple D , puis relâchez la touche de blocage. – Attendez quelques instants que la boîte de vitesses ait changé de rapport (un léger à-coup est perceptible). – Relâchez la pédale de frein et accélérez ⇒
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il faut d'abord serrer le frein à main puis mettre le levier sélecteur en position P, évitant ainsi une charge excessive sur le mécanisme de blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses multitronic® : votre véhicule est équipé d'une assistance au démarrage qui facilite le démarrage en côte. Maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes pour activer le système. Après que vous avez relâché la pédale de frein, la force de freinage est maintenue pendant un instant pour éviter que le véhicule ne recule lors du démarrage.
Dans cette position, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking ne doit être sélectionné que lorsque le véhicule est à l'arrêt ⇒ . Pour engager le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, appuyez sur la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale de frein. La commande fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. R - Marche arrière Lorsque vous engagez la marche arrière, la boîte de vitesses choisit automatiquement le rapport de démultiplication le plus faible.
Dans cette position, la boîte de vitesses est au point mort ⇒
Dans cette position, la boîte de vitesses sélectionne le rapport de transmission optimal en fonction de la charge du moteur, de la vitesse et du programme dynamique de régulation (DRP). Pour passer de la position N à D, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou que le véhicule est à l'arrêt ⇒ . Dans certaines circonstances de fonctionnement (par exemple, si vous roulez en montagne ou tractez une remorque), il peut s'avérer très avantageux d'utiliser temporairement le système tiptronic ⇒ page 199 pour adapter le rapport de démultiplication manuellement aux conditions de conduite. S - Position Sport Pour conduire en mode sport, il faut sélectionner la position S. La réserve de puissance du moteur est utilisée de manière optimale. A l'accélération, les changements de rapports sont perceptibles. Pour passer de la position N à S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou lorsque le véhicule est à l'arrêt ⇒ .
Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée.
Le blocage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse inférieure à 5 km/h. Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le blocage est désactivé automatiquement en position N. Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un bref passage, p. ex. de R à D, en passant par la position N. Ceci permet par exemple de dégager le véhicule lorsque celui-ci est embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus d'une seconde en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche. Touche de blocage
Blocage de la clé de contact
– Appuyez sur la pédale de frein et maintenez simultanément la touche de blocage enfoncée. Blocage automatique de levier sélecteur Avec le contact établi, le levier sélecteur est bloqué dans les positions P et N. Pour désengager ces positions, il faut appuyer sur la pédale de frein. En guise
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte de vitesses sélectionne un rapport de démultiplication inférieur en fonction de la vitesse du véhicule et du régime du moteur. Tant que vous
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte de vitesses automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prédéfini pour chaque rapport est atteint.
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down risque de dérapage !
La boîte de vitesses automatique est commandée par des moyens électroniques. La boîte de vitesses de votre voiture est commandée électroniquement. Le choix du rapport de démultiplication a lieu automatiquement en fonction des programmes de conduite prédéfinis. Lorsque vous roulez à une allure modérée, la boîte sélectionne le programme de conduite le plus économique. Comme la boîte passe très tôt aux rapports supérieurs et très tard aux rapports inférieurs, elle permet de conduire avec une consommation avantageuse de carburant. Lors d'une conduite plus rapide avec des mouvements brusques de la pédale d'accélérateur, de fortes accélérations et des changements de vitesse fréquents, lorsque vous exploitez la vitesse maximale ou actionnez le kickdown, la boîte de vitesses sélectionne le programme de conduite sportive.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses multitronic® : lorsque vous conduisez en montagne, le rapport de démultiplication est continuellement adapté à la pente. Dans les descentes, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement. Le frein-moteur est ainsi plus efficace. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses tiptronic : lors de la conduite en montagne, les rapports sont sélectionnés en fonction des montées et des descentes. Cela permet d'éviter les alternances fréquentes entre deux rapports dans les montées.
Passage aux rapports supérieurs – Poussez légèrement le levier sélecteur (en position tiptronic) + . vers l'avant ⇒ page 199, fig. 157 A Passage aux rapports inférieurs – Poussez légèrement le levier sélecteur (en position tiptronic) - . Si vous avez choisi un rapport inférieur à celui indiqué sur l'afficheur du tableau de bord ⇒ page 199, fig. 158, l'automatisme ne rétrograde que lorsque le moteur ne peut plus s'emballer. Lorsque le véhicule rétrograde (par exemple lors du freinage), la boîte passe au rapport immédiatement inférieur au moment où le régime-moteur minimal est atteint pour le rapport considéré.
Les palettes au volant de direction permettent au conducteur de sélectionner manuellement les rapports préprogrammés.
En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe au programme d'urgence. Dans certains cas de dysfonctionnement, l'automatisme passe en mode de fonctionnement d'urgence. Le symbole d'un pignon s'allume alors sur le tableau de bord (il représente un engrenage de boîte de vitesses) pour alerter le conducteur. Le levier sélecteur peut être placé sur toutes les positions de fonctionnement. Le passage manuel des rapports (tiptronic) est désactivé en mode de fonctionnement d'urgence. Véhicules équipés de la boîte de vitesses tiptronic : lorsque le levier sélecteur est en position D ou S ou lorsque vous avez choisi le programme de sélection manuelle des rapports, la 3e vitesse reste engagée si vous avez sélectionné auparavant la 1re, la 2e ou la 3e vitesse. La 5e vitesse reste engagée si vous aviez sélectionné auparavant la 4e, la 5e ou la 6e vitesse. Lors du prochain démarrage ou lancement du moteur, la 3e vitesse est engagée. La marche arrière peut être engagée. Le blocage électronique de la marche arrière est cependant désactivé.
Si la boîte de vitesses est passée en mode de fonctionnement d'urgence, rendez-vous chez un Réparateur Agréé ou dans un atelier spécialisé pour faire remédier au problème dès que possible.
– . – Pour rétrograder, appuyez sur la palette A + .
Bien évidemment, vous pouvez continuer à utiliser le programme de sélection manuelle via le levier sélecteur de la console centrale.
Lorsque vous lancez le moteur, le programme électronique de stabilité ESP s'enclenche automatiquement et procède à un autocontrôle.
ABS). Pour que l'ABS puisse fonctionner de façon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser enfoncée la pédale de frein et ne surtout pas « pomper ! »
• Un contrôle automatique a lieu dès que le véhicule atteint environ 6 km/h. Un bruit de pompe peut alors être perceptible.
Même l'ABS ne peut pas dépasser les limites de la physique. Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque l'ABS entre dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Sinon, il y a risque d'accident !
Un témoin vous signale toute anomalie du système ABS, voir ⇒ page 71. Le système antiblocage (ABS) contribue considérablement à l'augmentation de la sécurité active. Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise dans tous les cas la distance de freinage. Sur les routes recouvertes de gravillons ou de neige fraîche sur fond glissant, sur lesquelles une conduite lente et prudente s'impose, la distance de freinage peut même augmenter légèrement.
L'assistant de freinage optimise la force de freinage. L'assistant de freinage aide à accroître la force de freinage et, par conséquent, à réduire la distance de freinage. Lorsque le conducteur actionne très rapidement la pédale de frein, l'assistant de freinage renforce automatiquement la force de freinage, au maximum jusqu'à la plage de régulation du
Le blocage électronique du différentiel empêche le patinage d'une roue individuelle. Généralités Le blocage électronique du différentiel (EDS) facilite, voire même rend possible, le démarrage, l'accélération et le gravissement sur chaussées en très mauvais état.
Le blocage électronique se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
80 km/h. Le processus de régulation est audible.
La régulation antipatinage fonctionne en combinaison avec le système ABS. Si un défaut se produit sur le système ABS, le TCS s'arrêtera également de fonctionner.
Pour garantir un fonctionnement impeccable de la régulation antipatinage TCS, il est indispensable que les quatre roues soient équipées des mêmes pneus. Des circonférences de roulement différentes peuvent provoquer une réduction non souhaitée du rendement du moteur. Voir également ⇒ page 264.
Dans certaines situations, par exemple après des passages dans des flaques d'eau, par temps de pluie ou après le lavage de la voiture, l'entrée en action des freins peut être retardée en raison de l'humidité ou, en hiver, du givre qui s'est déposé sur les plaquettes et disques de freins. les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». À des vitesses supérieures à 80 km/h et avec l'essuie-glace en marche, le système de freins rapproche les plaquettes des disques de frein pour quelques instants. Cela se produit - sans que le conducteur ne s'en rende compte - à intervalles réguliers et implique une réponse plus rapide des freins en circulation sur chaussée mouillée. De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. Dans ce cas-là, la couche de sel sur les disques et sur les plaquettes de freins doit d'abord être éliminée par freinage.
Si vous remarquez soudainement un allongement de la course de la pédale de frein, il est possible que l'un des deux circuits de freinage soit défaillant. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein.
Nota Si vous faites monter ultérieurement un spoiler avant, des enjoliveurs de roues pleins ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien assurée sinon le système de freinage risque de chauffer.
Si le niveau du liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement.
Elle assiste le conducteur de manière qu'il n'ait que peu de forces à déployer pour tourner le volant.
⇒ page 206 est assurée électroniquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Un braquage à fond à l'arrêt sollicite très fortement la direction assistée. Cet effort provoqué par la rotation à fond du volant est accompagné de bruits. De plus, elle fait baisser le régime de ralenti du moteur.
Avec le moteur en marche, vous ne devriez pas maintenir le volant tourné à fond pendant plus de 15 secondes. Sinon, il y a un risque d'endommager la direction assistée.
Faites remédier au défaut le plus rapidement possible par un atelier spécialisé.
L'efficacité et la distance de freinage sont influencées par des situations de conduite et des états de chaussée divers.
Jusqu'à 1 000 kilomètres – Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 2/3 de la vitesse maximale. – N'accélérez pas à pleins gaz. – Évitez les régimes élevés. – Ne tractez pas de remorque. De 1 000 à 1 500 kilomètres
L'efficacité du freinage dépend en grande partie de l'usure des plaquettes de frein. L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous circulez surtout en ville et que vous effectuez souvent de courts trajets ou si votre style de conduite est plutôt sportif, nous vous conseillons de faire vérifier régulièrement l'épaisseur des plaquettes de frein par un Service Technique, avant la date prévue dans le Plan d'Entretien.
• Lorsque les freins sont mouillés ou givrés et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu, l'efficacité du freinage peut être réduite.
– Utilisez exclusivement de l'essence sans plomb. – N'attendez pas que le réservoir de carburant se vide. – Lors de la vidange ou si vous ajoutez de l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité nécessaire ⇒ page 244. – Ne procédez pas à un démarrage par remorquage mais utilisez des câbles de démarrage ⇒ page 307. Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de puissance ou une instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent ⇒ page 70. Dans ce cas, le carburant non brûlé risque de parvenir dans le système d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.
Le catalyseur atteint des températures extrêmement élevées. Risque d'incendie !
Le filtre à particules pour moteurs Diesel élimine la suie produite lors de la combustion du gazole.
Conduisez en anticipant les circonstances
Passez les vitesses de façon économique Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. Boîte mécanique : Passez de la première à la deuxième vitesse le plus tôt possible. Nous vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer la vitesse supérieure lorsque le régime atteint les 2 000 tours. Évitez d'accélérer à fond Nous vous conseillons de ne pas atteindre la vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant. Évitez de tourner au ralenti Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du moteur. Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très impor-
à la normale. Évitez le porte-à-porte Pour réduire la consommation et l'émission de gaz polluants, le moteur et le système d'épuration des gaz d'échappement doivent avoir atteint la température de service optimale. Lorsque le moteur est froid, la consommation de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommandons donc d'éviter dans la mesure du possible de prendre votre voiture pour faire du porte-à-porte. Contrôlez la pression de gonflage des pneus Veillez toujours que la pression des pneus soit optimale pour pouvoir économiser du carburant. Un seul bar en moins peut se traduire par une hausse de la consommation de carburant de 5%. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids. Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10%.
Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages reste montée sur le toit par commodité, alors qu'elle ne sert plus. Du fait de la plus grande résistance à l'air qui s'ensuit, votre voiture consomme environ 12 % de plus à une vitesse de 100 à 120 km/h avec une galerie porte-bagages non chargée que sans galerie. Économisez du courant Lorsque le moteur actionne l'alternateur, ceci se traduit par une production d'électricité qui entraîne l'augmentation de la consommation de carburant. Par conséquent, il convient de déconnecter les consommateurs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les consommateurs utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à plein régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges*.
Paraffinage sans solvants pour le transport Emploi de colles sans solvants Pas de CFC utilisé dans la fabrication
La protection de l'environnement a joué un rôle déterminant dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle SEAT. Mesures prises au niveau de la construction pour permettre un recyclage économique
Assemblages permettant un démontage facile des pièces Démontage simplifié grâce à la conception modulaire Amélioration du tri des matériaux
Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants :
Les distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs techniques à réaliser sur votre véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de réparation.
Lorsque vous circulez dans des pays où l'on circule du côté opposé à celui de votre pays d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant en sens inverse. Pour éviter cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur certaines zones du verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez obtenir plus d'informations dans n'importe quel Service Technique. Sur les véhicules équipés de projecteurs autodirectionnels, le système de rotation devra être déconnecté au préalable. Pour ce faire, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Conduite avec une remorque
La traction d'une remorque obéit à certaines règles.
Votre véhicule dispose d'une prise de courant de 13 pôles pour la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Si la remorque à tracter est dotée d'une fiche 7 pôles, vous pouvez utiliser un câble adaptateur adéquat. Vous pouvez l'acheter dans les Services Techniques. Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant ⇒ page 222.
Pour le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage, adressez-vous uniquement à un atelier spécialisé. Les charges tractées indiquées ne s'appliquent qu'à des altitudes n'excédant pas 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Il faut réduire le poids de l'attelage de 10 % par tranche de 1 000 m supplémentaire. Le poids de l'attelage s'obtient en additionnant le poids du véhicule (chargé) à celui de la remorque (chargée). Le poids sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage est uniquement une valeur de contrôle du dispositif. Les données véhicule se situant fréquemment en-deçà des valeurs de contrôle, reportez-vous aux papiers du véhicule ou bien ⇒ page 310. Veuillez également tenir compte des indications ⇒ page 318. Répartition de la charge Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser. Nous vous conseillons d'exploiter pleinement le poids sur flèche autorisé du timon sur la boule du dispositif d'attelage, sans toutefois le dépasser.
Répartition du poids
Si les rétroviseurs montés en série sur votre voiture ne vous offrent pas une parfaite visibilité et ne vous permettent pas d'observer le trafic derrière la remorque, vous devez impérativement faire monter des rétroviseurs supplémentaires. Les deux rétroviseurs extérieurs devraient être montés en bras pliables. Réglez-les de façon à obtenir une bonne visibilité arrière. Projecteurs Avant de démarrer avec la remorque attelée, contrôlez également le réglage des projecteurs. Le cas échéant, modifiez le réglage à l'aide du dispositif de réglage du site des projecteurs. Consultez ⇒ page 126. Alimentation en courant Pour couper l'alimentation en courant de l'attelage, retirez la clé de contact. Boule d'attelage amovible Les véhicules équipés départ-usine d'un dispositif d'attelage disposent d'une boule d'attelage amovible. Vous la trouverez, accompagnée de sa Notice d'Utilisation, dans le cuvelage de la roue de secours, dans le coffre à bagages du véhicule.
Si vous conduisez fréquemment avec attelage nous vous recommandons de faire également réviser votre véhicule entre les intervalles d'entretien.
Vitesse La stabilité directionnelle de l'ensemble de véhicules est inversement proportionnelle à sa vitesse. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route, le temps ou l'intensité du vent s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable en cas de pente prononcée. Quoi qu'il en soit, réduisez immédiatement votre vitesse dès que vous percevez le moindre mouvement de lacet de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble tracteur/remorque en accélérant. Freinez suffisamment tôt. Si vous conduisez avec un frein à inertie, freinez d'abord doucement puis plus fortement. Vous éviterez ainsi les coups de freinage produits par les roues d'attelage lorsqu'elles bloquent. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du freinmoteur. Les mouvements de tangage et de roulis peuvent être atténués par des stabilisateurs supplémentaires. Nous vous conseillons de faire monter de tels stabilisateurs si vous tractez des charges élevées. Ils peuvent être achetés et montés dans les Services Techniques. Surchauffe Surveillez le témoin de température du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous devez gravir de façon prolongée une pente avec un rapport faible et un régime-moteur élevé ⇒ page 64. Si l'aiguille du témoin atteint la partie droite des graduations, réduisez immédiatement votre
A de Pour un écart de 300 mm, poids total (y compris système de fixation) A 75 kg. B de Pour un écart de 600 mm, poids total (y compris système de fixation) A 35 kg.
Le poids total autorisé (système de fixation y compris charge) est de 75 kg maximum.
• N'utilisez aucun outil ou auxiliaire pour la dépose/repose de la boule d'attelage. En cas contraire, vous risqueriez d'endommager le mécanisme de blocage et de remettre en cause la sécurité du dispositif d'attelage. Risque d'accident !
Plus l'écart du centre de gravité de la charge est grand par rapport à la boule 1 , plus le poids total autorisé est réduit.
La boule d'attelage amovible du dispositif d'attelage se trouve sous le cache du plancher de chargement, dans le coffre à bagages.
Utilisation d'accessoires sur le dispositif d'attelage Sachez que la boule d'attelage peut être endommagée si vous utilisez des accessoires inappropriés à monter sur le dispositif d'attelage (tels que portevélos). L'endommagement du dispositif d'attelage constitue un risque important en matière de sécurité et peut même engendrer une cassure de celui-ci lors de la traction d'une remorque ⇒ .
– Assurez-vous que le tube de fixation est propre. En cas contraire, nettoyez-le ⇒ . Suite ⇒ page 217, « Montage de la boule d'attelage (étape 2) ».
– Vérifiez l'état et la propreté de la boule d'attelage au niveau du A , du pivot de déclenchement A B , de la pivot de verrouillage A C et de la molette A D ⇒ page 217, fig. 164. tige d'introduction A La boule d'attelage doit être précontrainte A ⇒ page 217, fig. 165 de la molette – Vérifiez si le repère rouge A se trouve dans la zone du repère noir de la boule d'attelage. B sont enfoncées dans – Vérifiez que les pivots de verrouillage A les alésages de la tige d'introduction.
Suite ⇒ page 218, « Montage de la boule d'attelage (étape 3) ».
– Sortez la molette dans le sens de la flèche A B jusqu'à ensuite, en position tirée, dans le sens de la flèche A 2 et la sortie (visible) du pivot crantage du pivot de verrouillage A 3 ⇒ de déclenchement A .
– Introduisez la boule d'attelage précontrainte dans le tube de fixation et poussez-la vers le haut ⇒ page 218, fig. 167, dans le sens de la flèche ⇒ . Le processus de blocage s'effectue automatiquement. À ce moment, le clipsage doit être nettement audible.
– Retirez la clé. Suite ⇒ page 219, « Montage de la boule d'attelage (étape 4) ».
Pour rouler en toute sécurité
dépose de la boule d'attelage
– Vérifiez si le repère vert A trouve dans la zone du repère noir de la boule d'attelage.
– Vérifiez que la boule d'attelage est bien verrouillée et la clé retirée. Il est impossible de retirer la molette ⇒ . – Vérifiez que la boule est fermement maintenue dans le tube de fixation (imprimez des secousses). Prise de remorque
Si le contrôle de sécurité n'est pas satisfaisant, recommencez les opérations de montage.
Un seul point de contrôle non satisfait représente un risque d'accident. Le dispositif d'attelage ne doit alors pas être utilisé ! Veuillez prendre contact avec un atelier spécialisé.
A . le sens de la flèche A – Tournez la molette en position tirée jusqu'en butée, dans le sens B . de la flèche A – Relâchez la molette. Elle se bloque d'elle-même en position de précontrainte ⇒ . – Extrayez la boule d'attelage par le bas, hors du tube de fixation 1 ⇒ page 220, fig. 171. Lors de cette opération, le bouchon A 2 . obture automatiquement le tube de fixation A – Rangez la boule d'attelage sous le cache du plancher de chargement, dans le coffre à bagages du véhicule. – Basculez la prise vers le haut.
Cotes de fixation du dispositif d'attelage B A C A D A E A F A G A
Pour rouler en toute sécurité
Un lavage et un entretien réguliers permettent de maintenir la valeur du véhicule. Entretien du véhicule Un entretien régulier et adéquat contribue à la conservation de la valeur de votre véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions pour bénéficier de droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie. Le meilleur moyen de protéger votre véhicule contre les agressions de l'environnement est de le laver souvent et de bien l'entretenir. Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense par exemple) renforcent leur action corrosive. Après la période hivernale d'épandage de sel de déneigement, procédez impérativement à un lavage à fond du soubassement du véhicule. Produits d'entretien Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques. Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce que ceux-ci soient entièrement utilisés.
La résistance de la peinture de votre véhicule est telle que vous pouvez en principe laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé. À l'exception des précautions habituelles (fermeture des glaces et du toit ouvrant), aucune mesure particulière n'est à adopter avant un passage dans un tunnel de lavage automatique. Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre voiture possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc. Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être atténuée en raison de l'humidité ou du givre présent au niveau des disques et des plaquettes de frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ».
Lavage du véhicule – Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau puis rincez. – Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas. – Rincez l'éponge ou le gant de lavage le plus souvent possible. – N'utilisez de shampooing qu'en cas de saleté tenace. – Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une deuxième éponge ou gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc. – Rincez le véhicule à grande eau. – Séchez ensuite soigneusement la surface du véhicule à l'aide d'une peau de chamois. – Par grand froid séchez les joints en caoutchouc et leurs surfaces de contact à l'aide d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent. Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones. Après le lavage du véhicule
La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuire à l'efficacité du freinage – risque d'accident !
– Conformez-vous aux instructions d'utilisation du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la distance de nettoyage.
– N'utilisez pas de buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses ») ⇒ . – Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ⇒ page 207. • La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuire à l'efficacité du freinage – risque d'accident !
Le lustrage redonne du brillant à la peinture du véhicule. Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est ternie et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage approprié est disponible auprès du Service Technique. Si le produit de lustrage ne contient pas de substances protectrices, vous devez ensuite appliquer un traitement de protection ⇒ page 227, « Traitement de protection de la peinture du véhicule ».
L'application régulière d'un traitement de protection protège la peinture du véhicule. Appliquez un traitement de protection sur la peinture du véhicule lorsque vous observez que l'eau ne perle plus sur la peinture propre.
Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit endommagée :
L'application régulière d'un produit d'entretien protège largement la peinture de votre véhicule contre les agressions de l'environnement ⇒ page 224. Cela la protège également contre de légères actions mécaniques. Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an.
Les pièces en matière plastique ne doivent pas entrer en contact avec des solvants. Si un lavage normal s'avère insuffisant, les pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants.
– Vaporisez les glaces avec du nettoyant pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante.
– Séchez les glaces à l'aide d'une peau de chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux. Retrait de neige
Une peau de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir les glaces. Pour enlever le givre, utilisez de préférence un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement dans un sens. Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone. Les résidus de cire ne peuvent être éliminés qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible dans les Services Techniques. Les résidus de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le broutement des balais d'essuie-glace. Le remplissage
Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement. 1. Éliminez la poussière et la saleté des joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon doux.
à vaporiser). L'entretien des caoutchoucs vous permet de prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver.
Les barillets de serrures de portes peuvent geler en hiver. Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec des propriétés lubrifiantes et anticorrosive.
– Nettoyez les jantes en acier à intervalles réguliers à l'aide d'une éponge spéciale. Les résidus collés provenant de l'usure des plaquettes de frein peuvent être éliminés à l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur les jantes en acier avant la formation de rouille.
Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit d'entretien pour chromes de bonne qualité. Ce produit d'entretien pour chromes vous permet également d'éliminer les taches ou dépôts en surface.
– Nettoyez les jantes en alliage léger pour éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein. – Traitez les jantes avec un produit de nettoyage exempt d'acide. Tous les trois mois – Tous les trois mois, enduisez entièrement les roues de cire dure. Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durablement leur esthétique. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein, ces substances risquent d'attaquer l'alliage léger.
La couche protectrice peut être endommagée lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une retouche, du dessous du véhicule et du châssis avant et après la période hivernale. Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un Service Technique.
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par exemple par gravillonnage, procédez immédiatement à une retouche.
Une bonne protection anticorrosion est très importante, particulièrement en hiver, si vous empruntez souvent des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu. Pour stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé de nettoyer à fond le compartiment-moteur avant et après la période de salage. Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de lui confier ces travaux. Le nettoyage du compartiment-moteur avec des produits dégraissants ou le lavage du moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application d'une couche de protection longue durée sur toutes les surfaces, plis, joints et organes du compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée.
• Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Il est asservi à la température et peut se mettre en route automatiquement – même lorsque la clé de contact a été retirée ! Conseil antipollution Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile. C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit être effectué que dans un atelier spécialisé ou une station-service équipée pour cette opération.
Nettoyage des pièces en matière plastique et de la planche de bord – Imbibez d'eau un chiffon propre et non pelucheux et nettoyez les pièces en matière plastique ainsi que la planche de bord. – Si cela s'avère inefficace, utilisez un produit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques.
Nettoyage normal – Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau. Élimination des taches les plus tenaces – Nettoyez les taches les plus tenaces avec un chiffon imbibé de solution savonneuse douce (à raison de deux cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). – Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture. – Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solution savonneuse douce.
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
Traitez les garnitures et revêtements en tissu des portes, du ciel de pavillon, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux ou avec une mousse de nettoyage à sec et une brosse souple.
– Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entretien pour cuir disponible auprès des Services Techniques. – Appliquez ce produit avec une extrême parcimonie. – Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux. SEAT est soucieux de conserver au cuir son caractère authentique et naturel. En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. En cas d'immobilisation prolongée du véhicule sous le soleil, il est conseillé de protéger le cuir d'une exposition directe au soleil
Nettoyage des ceintures de sécurité Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état.
• N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. Prudence ! Les ceintures de sécurité nettoyées doivent être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique.
– Déroulez entièrement la ceinture de sécurité encrassée et laissez-la déroulée. – Nettoyez les ceintures de sécurité encrassées avec une solution savonneuse douce. – Laissez sécher les fibres textiles de la ceinture après les avoir nettoyées. – Ne laissez la ceinture s'enrouler que lorsque celle-ci est sèche. Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement.
Accessoires et pièces de rechange Faites-vous conseiller par un concessionnaire SEAT avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Nous vous recommandons de prendre conseil auprès du Service Technique Seat avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange et avant de procéder à des modifications techniques. Votre concessionnaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur concernant les accessoires et les pièces de rechange. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT® et les Pièces de rechange homologuées SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les Services Techniques SEAT en assurent bien entendu le montage dans les règles de l'art. Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non homologués par SEAT pour votre véhicule, même si, dans certains cas isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée. Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule. Le raccordement d'équipements électriques supplémentaires, tels que réfrigérateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'ayant pas d'incidence directe sur la
Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags !
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels peuvent entraîner des perturbations de fonctionnement. En raison de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcés et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée. Votre concessionnaire SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages consécutifs à des travaux non conformes. Nous vous conseillons donc de faire effectuer tous les travaux nécessaires exclusivement par un Service Technique SEAT agréé et avec des Pièces d'Origine SEAT®.
Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio à un atelier spécialisé, par exemple à votre concessionnaire SEAT.
électroniques des accessoires montés (par exemple : Télépéage).
– Fermez la trappe à carburant. Le bouchon du réservoir est situé sur le côté droit de la partie arrière du véhicule. Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir à carburant est « plein ». Ne continuez pas alors à faire le plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation du réservoir - le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffement.
Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé, le volet de réservoir se déverrouille ou se verrouille automatiquement. Ouverture du bouchon du réservoir d'essence – Appuyez sur le côté droit du volet de réservoir pour l'ouvrir. – Retirez entièrement le bouchon du réservoir en le tournant vers la gauche. – Accrochez le bouchon par le haut au volet de réservoir ouvert ⇒ fig. 174
évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flamme nue. Il y a risque d'explosion ! − Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane. − Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.
− Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane. − Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.
Lorsque le système de verrouillage centralisé est défectueux, vous pouvez déverrouiller le volet du réservoir manuellement.
à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de mort.
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du catalyseur.
Le type d'essence recommandé est indiqué sur la face intérieure de la trappe à carburant. Les véhicules catalysés doivent rouler avec de l'essence sans plomb conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »). Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par exemple : 91, 95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances moteur. Le type d'essence approprié à votre véhicule est spécifié dans le tableau technique du moteur. Section « Caractéristiques Techniques »
Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence. La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance et la longévité du moteur. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser de l'essence de qualité avec des additifs incorporés. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur. Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs ou si votre moteur présente des perturbations de fonctionnement, vous devez incorporer les additifs nécessaires lorsque vous prenez de l'essence.
Gazole* Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « EuroNorme »). L'indice de cétane doit être supérieur ou égal à 51 CZ. CZ= Indice permettant de mesurer le degré d'inflammabilité du gazole. Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles présentant des comportements en température différents sont proposés. Les Services Techniques et les stations-service du pays concerné vous renseigneront sur les gazoles disponibles dans ce pays.
Préchauffage du filtre
-15°C, le fonctionnement de votre système d'alimentation en carburant est ainsi assuré même jusqu'à -24°C. Si malgré cela, par des températures inférieures à -24°C, la viscosité du carburant est telle que le moteur ne démarre plus, il suffit de laisser le véhicule quelque temps dans un local chauffé.
Ne mélangez aucun additif pour carburant ni aucun prétendu « antifigeant » ou produit similaire avec le gazole.
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
Fig. 176 Détail du plancher côté conducteur : levier d'ouverture du capot-moteur
Le capot se dégage de son verrouillage sous l'action d'un ressort.
– Soulevez légèrement le capot-moteur ⇒
– Ouvrez le capot-moteur. Un ressort pneu maintient le capot-moteur en position ouverte.
• Evitez les courts-circuits dans l'équipement électrique - en particulier sur la batterie. •
Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur ! Les travaux dans le compartiment-moteur, comme le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoi vous devez impérativement tenir compte des avertissements donnés ci-après et respecter les consignes générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhicule est une zone dangereuse ! ⇒
Serrez à fond le frein à main.
− Ayez toujours un extincteur en état de fonctionner à portée de la main.
Il faut éviter que des enfants s'approchent du compartiment-moteur.
Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans les ⇒ page 243, « Propriétés des huiles ». Les spécifications (normes VW) indiquées doivent figurer individuellement ou en combinaison avec d'autres spécifications sur le bidon d'huile.
– Tirez le capot-moteur vers le bas jusqu'à ce que le ressort pneu n'exerce plus aucune pression. – Laissez le capot s'encastrer dans le dispositif de verrouillage. N'accélérez pas ⇒ .
Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 1 an/ 15 000 km (voir Programme d'Entretien).
Si la température extérieure dépasse pendant un court laps de temps les limites figurant sur l'échelle, il ne sera pas nécessaire de procéder à la vidange de l'huile. Type de moteur
Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire.
– Stationnez le véhicule en position horizontale. – Faites tourner le moteur au ralenti et coupez le contact lorsque la température de service est atteinte. – Patientez environ deux minutes. – Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. – Retirez-la à nouveau et vérifiez le niveau d'huile ⇒ fig. 179. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile moteur ⇒ page 245. a Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure A – Ne faites pas l'appoint d'huile.
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure A – Vous devez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile doit alors se a. trouver dans la zone A Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut même être plus élevée. C'est pourquoi le niveau d'huile moteur doit être vérifié régulièrement – de préférence chaque fois que vous faites le plein et avant tout long trajet.
⇒ page 318, fig. 250. – Faites l'appoint d'huile appropriée ⇒ page 243 par petites quantités de 0,5 litre. – Contrôlez de nouveau le niveau d'huile au bout de deux minutes ⇒ page 244. – Le cas échéant, refaites l'appoint d'huile. – Fermez le bouchon de l'orifice de remplissage d'huile et enfoncez la jauge d'huile jusqu'en butée.
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur. La protection antigel du liquide de refroidissement est déterminée en hiver par la proportion d'additif. Le circuit de refroidissement de votre véhicule a été rempli à l'usine d'un liquide longue durée qui n'a pas besoin d'être vidangé. Le liquide de refroidissement se compose d'eau et de l'additif G12++. C'est un produit antigel à base de glycol comportant des additifs anticorrosion. Additif pour le liquide de refroidissement La proportion d'additif est fonction des conditions climatiques dans lesquelles vous utilisez le véhicule. Si la proportion d'additif est trop faible, le liquide de refroidissement peut geler et compromettre le fonctionnement du circuit de refroidissement et du chauffage. La proportion d'additif est déterminée par l'usine en fonction des conditions climatiques dans lesquelles le véhicule est utilisé. Normalement, le liquide de refroidissement se compose d'un mélange de 60 % d'eau et de 40 % d'additif. Ce mélange n'offre pas seulement la protection antigel nécessaire jusqu'à -25°C, mais protège avant tout les pièces métalliques du circuit de refroidissement contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.
Perte de liquide de refroidissement
Lorsque le système est étanche, des pertes ne peuvent se produire que si le liquide bout par suite d'une surchauffe. Le liquide est alors refoulé du système de refroidissement.
Il ne faut pas mélanger du produit d'étanchéité de radiateur avec du liquide de refroidissement. Le fonctionnement du système de refroidissement peut être considérablement compromis. Fig. 181 Compartimentmoteur : vase d'expansion du liquide de refroidissement
– Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion ⇒ fig. 181. Il doit se situer entre les repères « min » et « max » lorsque le moteur est froid. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus du niveau « max ». Vous pouvez également voir l'emplacement de montage du vase d'expansion du liquide de refroidissement sur la figure illustrant le compartiment-moteur. Le niveau du liquide de refroidissement ne peut être contrôlé que lorsque le moteur est arrêté. Un témoin situé à l'écran du tableau de bord surveille le niveau de liquide de refroidissement ⇒ page 82. Il est cependant recommandé de vérifier le niveau de temps à autre.
– Coupez le moteur. – Laissez refroidir le moteur. – Couvrez le bouchon du vase d'expansion avec un chiffon ⇒ fig. 181 et dévissez-le en le tournant avec précaution vers la gauche ⇒ . – Faites l'appoint de liquide de refroidissement. – Vissez le bouchon fermement.
Ne faites l'appoint que jusqu'au repère « max ». Lors de l'échauffement du liquide, la quantité excédentaire est chassée du circuit par l'intermédiaire de la soupape de surpression prévue dans le bouchon. En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, il est conseillé de ne faire l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous éviterez ainsi d'endommager le moteur.
Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche automatiquement. Après l'arrêt du moteur, il se peut que le ventilateur supplémentaire continue de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut également se remettre en marche après un certain temps ⇒ si
De l'eau pure ne suffit pas pour le lave-glace.
- risque d'endommagement de la peinture !
⇒ fig. 182. Vous trouverez la capacité du réservoir dans le tableau ⇒ page 318. De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. Nous vous conseillons donc de toujours ajouter à l'eau un produit de nettoyage des glaces qui dissout la cire (avec de l'antigel en hiver).
– Poussez le dispositif de verrouillage du balai d'essuie-glace A . Pour ce faire, maintenez dans le sens de la flèche ⇒ fig. 183 A le balai d'essuie-glace. B hors de la fixation sur le bras – Retirez le balai d'essuie-glace A d'essuie-glace.
– Repoussez le dispositif de verrouillage du balai d'essuie-glace neuf. La fixation du balai d'essuie-glace est visible. – Placez le balai d'essuie-glace neuf dans la fixation sur le bras C .
Si les essuie-glace broutent, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés. Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.
Fig. 184 Pose du balai • Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de remplacer les balais d'essuie-glace une ou deux fois par an.
– Déposez le bras de l'essuie-glace de la lunette arrière ⇒ page 251, fig. 185 – Faites glisser l'adaptateur du balai dans le sens de la flèche et retirez le balai ⇒ page 251, fig. 185. Pose du balai – Maintenez avec une main l'extrémité supérieure du bras. – Placez le balai comme indiqué sur la figure ⇒ page 251, fig. 186 puis faites glisser l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Contrôlez régulièrement l'état du balai d'essuie-glace et remplacez-le, le cas échéant.
Contrôle du niveau de liquide de frein Il suffit de jeter un coup d'œil sur le réservoir de liquide de frein pour contrôler le niveau du liquide.
Si cela n'est pas suffisant, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces !
Dans ce cas, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites vérifier le système de freinage.
Le remplacement du liquide de frein doit être confié à un spécialiste. Le liquide de frein absorbe de l'humidité. C'est pourquoi il absorbe, avec le temps, l'humidité de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. En outre, elle fait baisser considérablement le point d'ébullition du liquide de frein. Dans certaines conditions, cela compromet considérablement l'effet de freinage.
Le liquide de frein attaque la peinture. Veillez donc à ce qu'il n'entre pas en contact avec la peinture de votre véhicule.
Technique dans le cadre d'un service d'entretien. Celui-ci dispose des outils spéciaux et pièces de rechange nécessaires ainsi que des compétences requises par cette opération. Il connaît en outre les problèmes que pose l'élimination de liquides usagés.
Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées. La batterie ne nécessite quasiment pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du Service Entretien.
Remplacement de la batterie Le débranchement de la batterie entraîne la perturbation de plusieurs fonctions du véhicule (p. ex. lève-glace électriques). Une fois la batterie rebranchée, vous devez réinitialiser les fonctions. Pour éviter cela, déconnectez la batterie du réseau de bord uniquement à titre tout à fait exceptionnel.
Les consommateurs de courant permanents déchargent la batterie, même lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors de stationnement prolongé pendant la saison froide, déposez la batterie et conservez-la à l'abri du gel. Vous évitez ainsi que la batterie ne « gèle » et ne soit ainsi détériorée. Lors de la saison chaude, il suffit de débrancher le pôle négatif de la batterie. Rechargez une batterie débranchée de temps en temps. Utilisation en hiver Au cours de la saison froide, la batterie est particulièrement sollicitée et dispose d'une capacité de lancement réduite. Faites vérifier la batterie avant le début de la saison froide et, si nécessaire, faites la recharger. Remplacement de la batterie du véhicule La batterie neuve doit avoir la même capacité, la même tension, le même ampérage et la même conception que la batterie d'origine et les obturateurs doivent être étanches. Les batteries spécialement mises au point par SEAT sont conformes aux normes d'entretien, de puissance et de sécurité du véhicule. Nous vous conseillons d'utiliser des batteries qui ne requièrent pas d'entretien.
Avertissements relatifs à la manipulation des batteries La batterie se trouve dans le compartiment-moteur, dans le caisson d'eau ⇒ page 318.
• Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule ! Celle-ci risque sinon de se déclencher. • Lorsque vous débranchez la batterie du réseau de bord, débranchez d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs.
Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures corrosives, d'accident et d'incendie :
Consultez ensuite un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption d'électrolyte, consultez immédiatement un médecin.
étincelles à haute énergie. Pour rouler en toute sécurité
Une batterie chargée est indispensable à un bon comportement du moteur au lancement. – Lisez les avertissements ⇒ sous « Avertissements relatifs à la manipulation des batteries », page 254 et ⇒ . – Coupez le contact d'allumage et tous les consommateurs de courant. – Uniquement en cas de « charge rapide » : déconnectez les deux câbles de raccordement (d'abord le câble « négatif », puis le câble « positif »). – Branchez les pinces du chargeur selon les instructions du fabricant aux pôles de la batterie (rouge = « pôle positif », noir ou marron = « pôle négatif »). – Après cette opération, branchez le câble d'alimentation du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur en marche. – A l'issue du processus de charge : arrêtez le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant. – Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur. – Le cas échéant, rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le câble « positif », puis le câble « négatif »).
Le procédé de recharge rapide d'une batterie est dangereux ⇒ sous « Avertissements relatifs à la manipulation des batteries », page 254 puisqu'il nécessite un chargeur spécial et des connaissances particulières. Nous vous conseillons donc de ne faire procéder à une recharge rapide de votre batterie que par un atelier spécialisé. Une batterie déchargée peut geler dès 0°C. La batterie doit impérativement dégeler avant d'être rechargée ⇒ . Nous vous conseillons cependant de ne pas réutiliser, dans la mesure du possible, une batterie dégelée car le boîtier de batterie peut être fissuré par la glace et de l'électrolyte peut s'échapper. N'ouvrez pas les bouchons de la batterie lors de la charge.
Ne procédez jamais à la charged'une batterie gelée. Risque d'explosion !
– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Pneus à profil unidirectionnel Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion.
– Identifiez les roues démontées pour conserver le sens de marche précédent lors de la repose. – Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière. – Disposez les pneus à la verticale s'ils ne sont pas montés sur des jantes.
La pression de gonflage des pneus correcte est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. 1. Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant. Pour les pneus d'hiver, vous devez majorer de 0,2 bar les pressions de gonflage indiquées sur l'autocollant. 2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceuxci présentent une pression plus élevée à chaud.
Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse. C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par mois et avant tout long trajet. L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la face intérieure de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y sont indiquées sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud ⇒ .
Le système de contrôle de la pression vérifie automatiquement la pression des quatre pneus. En cas de perte de pression, des symboles et des messages s'affichent sur le tableau de bord en vue d'alerter le conducteur. Tenez compte du fait que la pression de gonflage dépend également de la température du pneu. La pression des pneus augmente d'environ 0,1 bar tous les 10°C. Lorsque vous conduisez, le pneu se réchauffe et la pression de gonflage augmente. Fixez la pression du pneu uniquement lorsque ce dernier est froid (lorsque la température du pneu est plus ou moins équivalente à la température ambiante). Afin que le système de contrôle de la pression des pneus fonctionne parfaitement, la pression de gonflage doit être contrôlée à intervalles réguliers. Il convient de la corriger si nécessaire et de la maintenir à la valeur correcte.
Indicateur de contrôle des pneus (RKA+)* L'indicateur de contrôle des pneus du tableau de bord signale au conducteur si la pression des pneus est trop faible.
Si le symbole ~ s'allume, cela signifie que la pression de gonflage d'au moins un pneu pneu est trop faible. - Stoppez le véhicule. - Coupez le moteur. - Contrôlez le ou les pneu(s). - Changez la roue affectée si nécessaire.
Après toute modification réalisée au niveau des roues du véhicule telle que par exemple la pression des pneus ⇒ page 261 ou le changement d'une roue ⇒ (page 180), pressez la touche ⇒ page 259, fig. 188 le contact d'allumage étant mis et le véhicule étant à l'arrêt. Le témoin jaune ~ s'allumera ; Il faudra alors attendre 2 sec. sans relâcher la touche, jusqu'à ce que le témoin s'éteigne et qu'un signal sonore retentisse. Vous pouvez relâcher la touche. Si les roues sont soumises à un grand effort (par exemple charge élevée), il faudra augmenter la pression des pneus pour atteindre celle recommandée (voir indications figurant sur la face intérieure du volet de réservoir). Réinitialiser ensuite le système. Indicateur de la pression des pneus allumé Après que vous avez mis le contact d'allumage, l'indicateur de contrôle des pneus ~ s'allume pendant environ 2 secondes. Si l'indicateur de contrôle reste allumé après que vous ayez mis le contact d'allumage, cela signifie que le système est défectueux. Vous verrez s'afficher le message TPMS (Tire Pressure Monitoring System) au niveau du tableau de bord. Adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche. Si la pression d'un ou de plusieurs pneus est beaucoup plus faible que la pression déterminée par le conducteur, l'indicateur de contrôle des pneus s'allume ~ ⇒ .
Si vous n'avez pas pressé la touche de l'indicateur de contrôle des pneus après que vous avez modifié la pression des pneus ou changé une roue, un avertissement ~ peut s'afficher, mais ce dernier n'indique pas une perte de pression des pneus. Dans ce cas, arrêtez-vous dès que possible et pressez la touche de l'indicateur de contrôle des pneus après avoir procédé à un nouveau contrôle des pneus.
« TWI » ou d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur restante des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des sculptures légalement admissible est atteinte. Les pneus doivent être remplacés. D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ⇒ . Pression de gonflage des pneus
La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses élevées. C'est pourquoi nous vous recommandons de vérifier la pression au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Indicateur de contrôle des pneus (RKA+)* L'indicateur de contrôle de la pression des pneus contrôle uniquement la pression des pneus que vous avez mémorisée. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne peut pas remplir sa fonction si vous mémorisez les pressions des pneus pour une charge normale du véhicule alors que vous roulez avec la charge maximale autorisée. La pression des pneus doit être adaptée à la charge et être mémorisée dans le système de contrôle de la pression des pneus ⇒ page 259.
Équilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un balourd peut apparaître sous l'influence de divers facteurs et se traduire par une instabilité de la direction.
Les pneus anticrevaison permettent, dans la plupart des cas, de continuer à rouler même avec un pneu crevé.
L'éclatement d'un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer un accident !
– Continuez à conduire avec précaution et à faible vitesse (80 km/h maximum). – Évitez les manœuvres et les coups de volant brusques.
Les pneus anticrevaison disposent d'un dispositif sur le flanc du pneu répondant à la dénomination : « DSST », « Eufonia », « RFT », « ROF », « RSC », « SSR » ou « ZP ». Les flancs de ce type de pneus sont renforcés. Lorsque les pneus perdent de l'air, ils se maintiennent sur leurs flancs (fonctionnement d'urgence). La perte de pression d'air dans le pneu est signalée sur le tableau de bord. Le véhicule sera toutefois en mesure de circuler encore 80 km, voire plus si les circonstances sont favorables (faible chargement par exemple). Le pneu défectueux devra être remplacé dès que possible. La jante devra être contrôlée dans un atelier spécialisé afin de détecter de possibles dommages et devra être remplacée si nécessaire. Nous vous recommandons de contacter votre Service Technique. Si plus d'un pneu est en fonctionnement d'urgence, la distance que l'on peut parcourir est réduite du fait de ces circonstances. Mise en marche du fonctionnement d'urgence Au moment de l'avertissement de la perte de pression de gonflage sur le tableau de bord, au moins l'un des pneus fonctionne en mode d'urgence ⇒ . Arrêt du fonctionnement d'urgence
• Lorsque vous percevez de fortes vibrations ou lorsqu'une fumée commence à se dégager de la roue en raison d'un fort développement de chaleur. ATTENTION ! Au cours du fonctionnement d'urgence, les propriétés de fonctionnement du véhicule se détériorent considérablement.
• Évitez les coups de volant et les manœuvres brusques, et freinez à temps.
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure).
Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ⇒ . Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le marquage suivant par exemple : 195/65 R15 91T Ce qui signifie : 195 Largeur du pneu en mm 65 Proportion entre la hauteur et la largeur en % R Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial 15 Diamètre de la jante en pouces 91 Indice de charge T Code de vitesse Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :
Services Techniques connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues.
• Si le modèle de roue de secours est différent de celui des autres roues du véhicule – par exemple si votre véhicule est équipé de pneus hiver – vous ne devez utiliser la roue de secours qu'en cas de crevaison, et ceci pour une durée limitée et en conduisant avec prudence. Celle-ci doit être remplacée dès que possible par une roue normale.
• • Les boulons de roue doivent être serrés au couple indiqué.
être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Après le changement d'une roue, il est conseillé de contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue à l'aide d'une clé dynamo-
Remontez vos pneus d'été dès que possible. Les bruits de roulement deviennent alors plus faibles, de même que l'usure des pneus et la consommation de carburant.
En fonction de leur code de vitesse ⇒ page 264, « Jantes et pneus neufs », les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ⇒ Q S T H
En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours ⇒ page 264, « Jantes et pneus neufs ».
Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et sur des pneus de dimensions déterminées ⇒ page 316. 205/55 R16
Vous trouverez l'outillage de bord et le cric sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages.
A et le cric A B ⇒ fig. 192 des véhicules avec L'outillage de bord A roue de secours et des véhicules avec kit anticrevaison se trouvent sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages.
A ⇒ fig. 191. poignée A Fig. 191 Accès à la boîte à outils et au cric
– Dévissez la vis de fixation du cache A
– Sur les véhicules avec roue de secours, déverrouillez la boîte à outils en tirant la poignée de la boîte vers le haut. – Retirez l'outillage de bord ou le cric. L'outillage de bord comprend :
Avant de ranger le cric, il faut rabattre entièrement le bras de levage à l'aide de la manivelle. Quelques-unes des pièces mentionnées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
Fig. 193 Kit anticrevaison (Tire Mobility System) logé sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages – Repoussez le cache du plancher de chargement à l'aide de la poignée. – Retirez le kit anticrevaison. Le véhicule est doté d'un kit anticrevaison (Tire Mobility System) permettant de réparer un pneu en cas de crevaison. Le kit anticrevaison comprend un produit d'étanchéité pour pneus servant à étancher le pneu endommagé et un compresseur pour établir la pression de pneu nécessaire. La manipulation du produit d'étanchéité pour pneus et du compresseur est décrite dans le mode d'emploi sur le flacon du produit d'étanchéité.
Son utilisation ne doit être que provisoire.
Votre véhicule peut être équipé départ-usine d'une roue de secours en acier. En raison de sa conception (dimensions jantes/pneus, mélange de caoutchouc, profil etc.), la roue de secours n'offre en règle générale, pas les mêmes caractéristiques de fonctionnement que les autres roues du véhicule. C'est pourquoi, vous devez tenir compte des restrictions suivantes :
Remplacez-la le plus rapidement possible par une roue normale. Fig. 194 Roue de secours en acier
– Dévissez la molette ⇒ fig. 194 en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. – Retirez la roue de secours. Pour fixer la roue remplacée – Placez la roue dans le cuvelage de la roue de secours. – Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour bloquer la roue.
Sinon, vous risquez de provoquer un accident. Gonflez le pneu à la pression la plus élevée indiquée dans le tableau.
– Faites descendre tous les passagers du véhicule. Ils doivent se tenir en dehors de la zone de danger (p.ex. derrière la glissière de sécurité). – Serrez à fond le frein à main.
Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
De cette manière, vous vous protégez vous-même ainsi que les autres usagers de la route.
– Rangez et fixez la roue remplacée dans le cuvelage de la roue de secours. – Rangez l'outillage de bord à sa place. – Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. – Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique. Il doit être de 120 Nm (toujours à froid). Fig. 195 Changement de roue : Desserrez les boulons de roue
Serrage – Faites glisser la clé pour boulons de roue jusqu'en butée sur le boulon de roue5) .
Pour pouvoir démonter les roues, il faudra soulever le véhicule en utilisant le cric.
Desserrez seulement un peu les boulons de la roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'est pas soulevé avec le cric. Sinon, il y a risque d'accident !
Démontage et montage de la roue Pour démonter et monter la roue, il faudra réaliser les tâches suivantes.
A et que la base mobile A B bas de caisse ⇒ page 273, fig. 197 A du cric repose bien à plat sur le sol. – Continuez à déployer le cric en tournant la manivelle jusqu'à ce que la roue se décolle du sol. Des empreintes sur le bas de caisse du véhicule à l'avant et à l'arrière indiquent les points d'appui du cric ⇒ page 273, fig. 196 -flèches-. Un emplacement a été prévu pour chaque roue. Le cric ne doit pas être positionné à d'autres endroits. La distance séparant les points d'appui du cric du passage de roue est d'env. 15 cm pour les roues avant et d'env. 25 cm pour les roues arrière. Si le sol est meuble, il se peut que le véhicule glisse du cric. Pour cette raison le cric devra être positionné sur une surface qui offre un bon appui. Utilisez si nécessaire une base large et stable. Sur un sol glissant (comme le carrelage), utilisez comme base un support antidérapant (par exemple, un tapis de caoutchouc).
Démontage d'une roue – Dévissez les boulons en utilisant l'outil à six pans creux du manche du tournevis (outillage du véhicule) et déposez-les sur une surface propre ⇒ fig. 198.
L'outil à six pans creux dans le manche du tournevis facilite la manipulation des boulons de la roue. Pour cela il faut avoir retiré au préalable la pointe réversible. Si vous montez des pneus avec un sens obligatoire de rotation, il faudra veiller au sens de rotation.
– Introduisez la clé démonte-roue jusqu'en butée dans l'adaptateur. – Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le. Code Le numéro de code du boulon de roue est gravé sur la partie avant de l'adaptateur.
N'utilisez pas l'outil à six pans creux du manche du tournevis pour desserrer ou serrer les boulons de roue.
Pour retirer les boulons antivol de la roue, il faut un adaptateur spécial.
Les pneus avec un sens obligatoire de rotation doivent être montés dans le sens correct. Un pneu avec un sens obligatoire de rotation peut être reconnu par les flèches sur le flanc du pneu qui indiquent la direction de marche. Il est indispensable de respecter le sens obligatoire de rotation lors du montage des roues. Seulement dans ces conditions vous pourrez profiter au maximum des propriétés optimales de ce type de pneus en ce qui concerne l'adhérence, les bruits, l'usure et l'aquaplanning.
Un pneu réparé avec le kit anticrevaison ne peut être utilisé que temporairement et sur une brève période de temps.
3 . qu'un pneu était à plat A La manipulation du TMS est décrite dans la section Réparation ⇒ page 277 ainsi que dans la notice de la bombe anticrevaison. Le TMS peut être utilisé par des températures ambiantes atteignant -20°C.
Lorsque le pneu a été réparé, respectez ce qui suit :
En cas de crevaison, vous disposez dans le coffre à bagages, sous le plancher de chargement, du Tire-Mobility-System (TMS) qui se compose d'une bombe anticrevaison et d'un compresseur.
− lorsque le pneu est coupé ou percé (coupure ou trou de plus de 4 mm) − lorsque la jante est endommagée
• Si la bombe anticrevaison est entrée en contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement avec soin l'endroit concerné avec de l'eau pure. • Retirez immédiatement les vêtements salis avec la bombe anticrevaison. • •
Ne laissez pas la bombe anticrevaison à la portée des enfants.
Vous pouvez confier vos bombes anticrevaison usagées à un Service Technique qui se chargera de leur élimination écologique.
Pour rouler en toute sécurité
– Vérifiez si vous pouvez réparer le pneu à l'aide du kit anticrevaison ⇒ page 276. – Faites descendre tous les passagers et faites les quitter la zone de danger ⇒ . – Retirez la bombe anticrevaison et le compresseur du coffre à bagages.
– Vissez le flexible de remplissage fourni à fond sur la bombe. Vous percerez ainsi automatiquement l'opercule du bouchon. – Retirez le capuchon de la valve du pneu et dévisser l'obus de valve avec l'extracteur d'obus joint au kit de crevaison ⇒ page 277, fig. 201. – Posez l'obus de valve sur une surface propre.
Contrôle final – Arrêtez-vous au bout de 10 minutes environ et contrôlez la pression des pneus. – Si la pression est inférieure à 1,3 bar, le pneu est trop fortement endommagé. Ne poursuivez pas votre route ! Faites appel à l'aide d'un spécialiste.
– Tenez la bombe en maintenant le fond vers le haut et introduisez la totalité du contenu dans le pneu. – Retirez ensuite le flexible et vissez de nouveau l'obus dans la valve. Gonflage du pneu – Vissez le flexible de remplissage du compresseur sur la valve de la roue et introduisez la fiche dans l'allume-cigare. – Gonflez le pneu à une pression de 2,0 à 2,5 bars et relevez cette dernière sur le manomètre.
• Respectez les consignes de sécurité du fabricant figurant sur le compresseur et sur la notice de la bombe anticrevaison !
• Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas réparer le pneu avec la bombe anticrevaison.
Les fusibles grillés doivent être remplacés.
Soyez très vigilant lorsque vous devez réparer une crevaison dans une pente.
– Remettez le couvercle des fusibles en place.
Ne « réparez » pas les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusibles de plus forte intensité. Il y a sinon danger d'incendie ! Cela risquerait en outre de causer des dégâts en un autre point de l'équipement électrique.
• Sur les véhicules équipés de projecteurs avec ampoules à décharge* (projecteurs au xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Sinon, il existe un risque de mort !
Feux de position Feu clignotant
– Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en le saisissant par la poignée ⇒ fig. 207. Retirez le support et l'ampoule. – Remplacez l'ampoule grillée (appuyez et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'extraire) par une ampoule neuve (appuyez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'insérer). – Procédez à l'envers pour la monter.
La procédure de remplacement de l'ampoule est identique côté conducteur et côté passager.
A ⇒ fig. 208 et tirez. – Retirez le cache en caoutchouc A 1 de l'ampoule. – Retirez le connecteur ⇒ fig. 209 A 2 vers l'intérieur et vers la – Appuyez sur le ressort ⇒ fig. 209 A droite.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. – Faites contrôler le réglage des projecteurs dès que possible.
La procédure de remplacement de l'ampoule est identique côté conducteur et côté passager.
1 dans le sens de la flèche et – Déplacez le tirant ⇒ fig. 210 A retirez le couvercle rigide en séparant d'abord le côté du tirant et en ôtant ensuite les deux languettes de l'autre extrémité du couvercle. 2 de l'ampoule. – Retirez le connecteur ⇒ fig. 211 A 3 en le pressant – Décrochez le ressort entrebâilleur ⇒ fig. 211 A vers l'intérieur et vers la droite.
Fig. 210 Feux de croisement
Le filament doit être en position verticale pour assurer un éclairage correct. Jetez un coup d'œil dans l'optique de phare avant de reposer l'ampoule. Cela vous facilitera la tâche. – Branchez le connecteur à l'ampoule. – Reposez le couvercle, pour cela replacez d'abord les languettes latérales puis le couvercle et le tirant. Assurez-vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. – Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. – Faites contrôler le réglage des projecteurs dès que possible.
1 dans le sens de la flèche et – Déplacez le tirant ⇒ fig. 212 A retirez le couvercle rigide en séparant d'abord le côté du tirant et en ôtant ensuite les deux languettes de l'autre extrémité du couvercle.
⇒ fig. 213 et tirez vers le couvercle (il peut également s'extraire en tirant sur les câbles du support d'ampoules). – Séparez l'ampoule de son support en tirant sur les deux pièces en sens opposé. – Placez la nouvelle ampoule en appuyant sur le support. Fig. 212 Feu de position (côté extérieur véhicule)
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
(côté extérieur véhicule) 1 dans le sens de la flèche et – Déplacez le tirant ⇒ fig. 214 A retirez le couvercle rigide en séparant d'abord le côté du tirant et en ôtant ensuite les deux languettes de l'autre extrémité du couvercle.
– Séparez l'ampoule de son support en tirant sur les deux pièces en sens opposé. – Placez la nouvelle ampoule en appuyant sur le support.
(côté intérieur véhicule)
– Reposez le couvercle, pour cela replacez d'abord les languettes latérales puis le couvercle et le tirant. Assurez-vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. – Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
La désignation figure sur le culot de l'ampoule. ampoule
• Sur les véhicules équipés de projecteurs avec ampoules à décharge* (projecteurs au xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Sinon, il existe un risque de mort !
Fig. 219 DRL (feu de circulation de jour)
– Ouvrez le capot-moteur. – Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en le saisissant par la poignée ⇒ fig. 219. Retirez le support et l'ampoule. – Remplacez l'ampoule grillée (appuyez et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'extraire) par une ampoule neuve (appuyez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'insérer). – Procédez à l'envers pour la monter.
La procédure de remplacement de l'ampoule est identique côté conducteur et côté passager. Fig. 221 Ampoule du clignotant
– Ouvrez le capot-moteur. – Retirez le cache en caoutchouc ⇒ fig. 220 et tirez. – Retirez le support d'ampoules en le saisissant par la base et en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ⇒ fig. 221.
– Introduisez le support d'ampoules dans le culot, languette vers le haut et la base en position horizontale. Enfoncez-le dans le culot en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Jetez un coup d'œil dans l'optique de phare avant de reposer l'ampoule. Cela vous facilitera la tâche.
La procédure de remplacement de l'ampoule est identique côté conducteur et côté passager. Fig. 223 Ampoule feux de position
– Ouvrez le capot-moteur. 1 dans le sens de la flèche et – Déplacez le tirant ⇒ fig. 222 A retirez le couvercle rigide en séparant d'abord le côté du tirant et en ôtant ensuite les deux languettes de l'autre extrémité du couvercle.
⇒ fig. 223 (on peut aussi l'extraire en tirant les câbles du support). – Séparez l'ampoule de son support en tirant sur les deux pièces en sens opposé. – Placez la nouvelle ampoule en appuyant sur le support. – Introduisez l'ampoule dans la douille et appuyez sur la base du support d'ampoule.
Il est recommandé de faire remplacer cette ampoule par un atelier spécialisé. Fig. 224 Vue d'ensemble des feux arrière
1 et retirez le cache ainsi que sa fixation. ⇒ page 296, fig. 226 A – Desserrez la vis qui se trouve derrière dans le sens contraire des 2 à l'aide d'un tournevis et aiguilles d'une montre (flèche) A retirez-la avec précaution.
1 et A 2 , jusqu'à ce que le feu arrière sorte de fig. 227, position A 3 et A 4 ). la fixation (positions A – Déposez le support d'ampoules ⇒ page 297.
Déposez/reposez le feu arrière avec précaution afin de ne pas endommager les pièces.
– Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée. – Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour enlever les traces de doigts. – Vérifiez si les ampoules s'allument.
Exemple : feu arrière extérieur gauche.
– Vérifiez si les ampoules s'allument. – Remettez le support d'ampoules en place ⇒ page 299. Fig. 231 Fixation du support d'ampoules dans le feu arrière
Emplacement : ⇒ page 298, fig. 230 – Mettez le support d'ampoules en place sur le feu arrière et ajustez-le. – Appuyez sur le support d'ampoules dans le feu arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquette. – Vérifiez que les quatre languettes de fixation ⇒ fig. 231 -flèchessont encliquetées. – Reposez le feu arrière ⇒ page 300.
– Posez le feu arrière sur le support de feu arrière au niveau de la 1 . ⇒ fig. 232 flèche A – Appuyez légèrement sur le feu arrière pour qu'il s'encastre dans le support de feu arrière tout d'abord au niveau de l'emplace2 puis A 3 jusqu'à ce que les clips soient bien en place ment A dans les patins en caoutchouc. – Appuyez légèrement sur la partie supérieure du feu arrière et fixez le feu à l'aide de la vis à partir du coffre à bagages 1 . ⇒ fig. 233 A – Vérifiez si le feu est bien fixé en essayant de le bouger.
Procédez avec précaution lors de la repose du feu arrière pour ne pas endommager les pièces ou la carrosserie.
– Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord ⇒ page 268. – Introduisez le tournevis dans l'évidement du cache ⇒ fig. 236 1 et retirez le cache A 2 . A A ⇒ fig. 237 dans le sens des – Appuyez sur les languettes A flèches et retirez le support d'ampoules en tirant dans le sens de B . la flèche A
Fig. 236 Retirer le cache du revêtement du hayon
– Insérez l'ampoule dans le support en appuyant légèrement, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez l'ampoule défectueuse. – Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
Exemple : feux arrière sur le hayon
– Vérifiez si les ampoules s'allument. Pour rouler en toute sécurité
– Rangez le tournevis dans la trousse d'outillage de bord. – Assurez-vous que toutes les ampoules s'allument à l'arrière du véhicule.
– Remettez le support d'ampoules en place ⇒ page 304. Affectation des ampoules Emplacement : ⇒ page 303, fig. 238
– Mettez le support d'ampoules en place sur le feu arrière et ajustez-le. – Appuyez sur le support d'ampoules dans le feu arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquette. – Encliquetez le cache du revêtement intérieur.
– Sortez la douille du clignotant. – Remplacez l'ampoule avec douille en verre défectueuse par une neuve. – Introduisez la douille de l'ampoule dans les glissières du clignotant jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
– Déposez le cache de protection et retirez l'ampoule de son logement.
– Procédez à l'envers pour la monter.
Aide au démarrage Câbles de démarrage Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante. Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur. Fig. 245 Démontage de l'éclairage du pare-soleil
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section des câbles doit être d'au moins 25 mm2, et sur les véhicules diesel de 35 mm2.
Pour rouler en toute sécurité
Mise en marche 6. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. Fig. 247 Schéma de branchement des câbles de démarrage
Débranchement des câbles de démarrage
– Coupez le contact sur les deux véhicules ⇒
+ du véhicule dont la batterie est positive ⇒ fig. 247 A déchargée ⇒ . 2. Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la + du véhicule fournissant le courant. borne positive A 3. Raccordez une extrémité du câble de démarrage noir à la borne - de la batterie déchargée. négative A
9. Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement. 10. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. Si le moteur ne démarre pas : interrompez le lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard.
• • • Ne raccordez pas le câble négatif à des pièces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit pas entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit ! • Disposez les câbles de démarrage de manière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartiment-moteur.
Nota Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. Pour rouler en toute sécurité
Nous vous recommandons systématiquement de ne pas faire démarrer votre véhicule par remorquage. Il est préférable d'effectuer à la place un démarrage de fortune ⇒ page 307. S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage : – Engagez la 2ème ou la 3ème vitesse. – Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée. – Mettez le contact d'allumage. – Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, levez le pied de la pédale d'embrayage. – Dès que le moteur a démarré, enfoncez la pédale d'embrayage et passez au point mort pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.
Quand vous faites démarrer votre véhicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans les catalyseurs et de les endommager.
– Commencez à rouler lentement jusqu'à ce que le câble de remorquage soit tendu. Puis accélérez avec précaution. – Vous devrez démarrer et changer de vitesses avec précaution. Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique, accélérez prudemment. – N'oubliez pas que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas sur le véhicule tracté ! Freinez précocement, mais en exerçant une pression légère sur la pédale ! Conducteur du véhicule tracté – Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.
Lors du démarrage par remorquage, les risques d'accident sont élevés, par exemple en entrant en collision avec le véhicule tracteur.
Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités. Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant de direction ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace et le lave-glace. Étant donné que le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression sensiblement plus vigoureuse qu'en situation normale.
• Si un remorquage sur plus de 50 km est nécessaire, le véhicule doit être remorqué par un spécialiste et ses roues avant doivent être soulevées. • Si le véhicule est privé de son alimentation électrique, la direction reste bloquée. Le véhicule doit alors être remorqué par un spécialiste et avec les roues avant soulevées.
à l'arrêt, vous devez déployer plus de force pour braquer. Remorquage des véhicules à boîte automatique
• Ne faites pas remorquer votre véhicule sur plus de 50 km.
– Retirez le cache avant, en faisant pression sur la partie droite de celui-ci. – Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gauche, dans le sens indiqué par la flèche ⇒ fig. 248.
Un œillet de remorquage est placé sur la partie arrière, du côté droit, sous le pare-chocs.
Ce que vous devez savoir
Techniques Abréviation Signification Consommation de carburant en litres sur une distance de cent kilomètres Quantité de dioxyde de carbone (en grammes) produite par kilomètre parcouru.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les données suivantes : ⇒ fig. 249. Ces données figurent également dans le Programme d'Entretien.
Plaque du constructeur La plaque du modèle se trouve dans le longeron gauche, côté intérieur du logement du moteur. Numéro d'identification du véhicule Il est possible de lire le numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) de l'extérieur à travers un regard dans le pare-brise. Le regard se trouve sur le côté gauche du véhicule dans la partie inférieure du pare-brise. Il se trouve aussi sur le côté droit dans le logement du moteur.
A 2 Explication du type / puissance-moteur Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses Numéro de peinture / code de l'équipement intérieur Numéro des options Valeurs de consommation. Valeurs des émissions de CO2
Valeurs de la consommation et du CO2 A Consommation (l/100 km) / Émissions de CO2 (g/km) en ville A B Consommation (l/100 km) / Émissions de CO2 (g/km) sur route A C Consommation (l/100 km) / Émissions de CO2 (g/km) mixte A La consommation et les valeurs des émissions indiquées sur l'autocollant d'identification du véhicule sont propres à chaque véhicule. La consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées sur l'autocollant d'identification du véhicule. Les valeurs de consommation et d'émissions indiquées se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en raison de la combinaison moteur/boîte de vitesses et des équipements spécifiques. La consommation et les émissions sont déterminées suivant le règlement 1999/100/CE. Ce règlement impose une consommation déterminée, réaliste et destinée à la conduite quotidienne. Pour ce faire, les conditions de vérification suivantes servent de base :
Cycle urbain froid du moteur. On simule ensuite la circulation urbaine habituelle. Cycle extraurbain
à la conduite habituelle sur route. La vitesse varie alors entre 0 et 120 km/h.
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte ⇒ .
Si le poids sur flèche maximal autorisé ne peut être respecté (par exemple dans le cas de petites remorques vides à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un écart entre les essieux de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel.
. Poids sur flèche Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg.
Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue Pression de gonflage des pneus L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la face intérieure de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud ⇒ .
Consultez la section « roues » de cette notice. Boulons de roues Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ⇒ . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm.
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de roues, pneus et chaînes à neige.
Vase d'expansion du liquide de refroidissement Réservoir de liquide de lave-glace Réservoir de liquide de direction assistée
Tableaux Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section ⇒ page 313.
La disposition des composants peut varier selon le moteur.
Ces données varient en fonction du type de jante.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le "Copyright". Droits aux modifications réservés.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.02.10