MODE D'EMPLOI EXEO ST SEAT
Cette notice d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule.
En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégralité, car elle fait partie du véhicule.
Pour rouler en toute sécurité 7
Pour rouler en toute sécurité 7
Brève introduction 7
Position correcte des occupants du véhicule 10
Zone du pédalier 15
Rangement des bagages 16
Ceintures de sécurité 19
Généralités 19
Ceintures de sécurité. Pourquoi? 21
Ceintures de sécurité 25
Rétracteurs de ceintures 29
Système d'airbags 31
Brève introduction 31
Airbags frontaux 35
Airbag genoux* 38
Airbags latéraux* 41
Airbags détectés 45
Désactivation des airbags 48
Sécurité des enfants 50
Brève introduction 50
Sièges pour enfants 52
Fixation des sièges pour enfants 55
5 Utilisation 61
Point de conduite 61
Synoptique 61
Cadrans 63
Témoins 69
Système d'information du conducteur 75
Système global de contrôle 79
Alerte de dépassement de vitesse* 87
Ordinateur de bord 89
Affichage des menus 92
Contrôle de la pression des pneus* 94
Commandes au volant* 95
Volant multifonction* 95
Ouverture et fermeture 101
Clé à radiocommande 101
Verrouillage centralisé 103
Hayon 108
Sécurité-enfants 109
Clé à radiocommande 110
Système d'alarme antivol* 112
Lève-glaces électriques 114
Toit ouvrant coulissant/relevant 117
Éclairage et visibilité 121
Éclairage 121
Éclairage intérieur 130
Visibilité 132
Essuie-glace 134
Rétroviseur 137
Sièges etranglements 140
Réglage manuel des sièges avant 140
Réglage électrique des sièges avant* 142
Appui lombaire* 144
Mémoire du siège du conducteur* 144
Appuie-tête 147
Accoudoir 149
Coffre à bagages 150
Galerie porte-bagages / Barres de toit
longitudinales* 158
Porte-gobelets 160
Cendrier*, allume-cigare* et prises de courant* 161
Rangements 166
Climatisation 169
2C-Climatronic 169
Conduite 181
Direction 181
Sécurité 182
Contact-démarreur 183
Lancement et arrêt du moteur 184
Frein à main 186
Système acoustique d'aide au stationnement. 187
Régulateur de vitesse* (Régulateur de vitesse -)
GRA) 190
Boîte mécanique 192
Boîte automatique* 193
Conseils pratiques 201
Technologie intelligente 201
Programme électronique de stabilité (ESP) 201
Freins 204
Direction assistée 206
Servotronic* 206
Conduite et environnement 207
Rodage 207
Système d'épuration des gaz d'échappement 208
Conduite économique et écologique correcte 209
Voyages à l'étranger 212
Conduite avec remorque 213
Conduite avec une remorque 213
Dispositif d'attelage amovible 216
Entretien et nettoyage 224
Généralités 224
Entretien de l'extérieur du véhicule 225
Entretien de l'habitacle 231
Accessoires, remplacement de pièces et modifications 234
Accessoires et pièces de rechange 234
Modifications techniques 234
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio 235
Pare-brise athermique* 235
Vérification et appoint de niveaux 236
Faire le plein 236
Déverrouillage d'urgence du volet de réservoir 237
Essence 238
Gazole 238
Capot-moteur 240
Huile moteur 242
Système de refroidissement 246
Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace 249
Liquide de frein 252
Batterie du véhicule 253
Roues et pneus 257
Roues 257
Situations diverses 268
Outilage de bord, kit de réparation de pneus et roue de secours 268
Changement de roue 271
Kit anticrevaison* (Tire-Mobility-System) 276
Fusibles 279
Ampoules 282
Remplacement des ampoules Projecteur halogène 282
Remplacement des ampoules Projecteur Bi-Xénon AFS 290
Remplacement des ampoules arrêté (partie laiterie) 295
Remplacement des ampoules arrêté (sur le hayon) 301
Clignotants latéraux 304
Fermeture du coffre aux bagages 305
Éclairage de la plaque d'immatriculation 306
Eclairage du pare-soleil 307
Aide au démarrage 307
Remorquage ou démarraage par remorquage 310
Caractéristiques techniques 313
Description des données 313
Ce que vous devez savoir 313
Comment les valeurs indiquées ont-elles été calculées? 315
Traction d'une remorque 316
Roues 316
Caractéristiques techniques 318
Vérification des niveaux 318
Moteur à essence 1,675 kW (102 CV) 319
Moteur à essence 1,8 118 kW (160 CV) 320
Moteur à essence 2,0 147 kW (200 CV).
Automatique 321
Moteur à essence 2,0155 kW (210 CV) 322
Moteur Diesel 2,088 kW (120 CV) CR 324
Moteur Diesel 2,0 105 kW (143 CV) 325
Moteur Diesel 2,0125 kW (170 CV) 326
Dimensions et capacités 328
Ce qu'il faut savoir avant de lire cette notice
La présente notice décrit le niveau d'équipement du véhicule à la clôture de sa réduction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu'ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
La présente notice est la notice générale du modèle EXEO ST, certains des équipements et fonctions ici décrits ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent varier ou être modifiés en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela puisse être en aucun cas interprété comme de la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires.
Les équipements signalés avec un astérisque* ne sont fournis en série que pour des versions spécifiées du modèle, ne sont fournis en option que pour certaines versions, ou ne sont offerts que dans certains pays.
Les marques déposées sont signalées avec un ©. L'omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Marque la fin d'une section.

Attention!
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent toute attention sur d'éventuels risques d'accident ou de blessures.

Prudence!
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts événuels pouvant être causés à votre véhicule.

Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l'environnement.

Notice
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Contenu
La présente notice a été rédigée selon des règles bien précises vous permettant un repérage rapide et une bonne compréhension de l'information. Le contenu de cette notice est divisé en sections, qui appartiennent à des chapitres (par exemple « Climatisation »). Le livre est lui-même divisé en cinq grandes parties qui sont :
1. Pour rouler en toute sécurité
Informations sur les équipements de votre véhicule relatifs à la sécurité passive, tels que les ceintures de sécurité, airbags, sièges, etc.
2. Utilisation
Informations sur la répartition des commandes dans le poste de conduite de votre véhicule, des différentes possibilités de réglage des sièges, de la façon de créer un bon climat dans l'habitacle, etc.
3. Conseils pratiques
Conseils relatifs à la conduite, à l'entretien de votre véhicule, et à certaines défaillances que vous pouvez réparer vous-même.
4. Caractéristiques techniques
Chiffres, valeurs et dimensions de votre véhicule.
5. Index alphabétique
Un index alphabétique général détaillé à la fin de la notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Cher conducteur SEAT
La sécurité avant tout!
Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers.

Attention!
- Ce chapitre compte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers.
- Veillez systématiquement à ce que le livre de bord complet se trouve dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.
Équipements de sécurité
Les équipements de sécurité contribuent à la protection des occupants et permettent de réduire les risques de blessures en cas d'accident.
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettant de réduire les risques de blessures. La liste suivante présente une partie des équipements de sécurité offerts par SEAT:
- Ceintures de sécurité trois points pour toutes les places assises,
- Limiteur de tension de ceinture pour toutes les places assises,
- rétracteur sur les ceintures des places avant, Airbags frontaux, Airbags latéraux sur les dossiers avant et arrière*, Airbags rideaux* Airbag pour genoux uniquement pour guidage à gauche.
- Points d'ancrage « ISOFIX » des sièges pour enfants « ISOFIX » pour les sièges arrière gauche et droit,
- Appuie-tête réglables en hauteur,
- Colonne de direction réglable,
Les équipements de sécurité fonctionnent conjointement pour assurer au conducteur et aux passagers une protection optimale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne sont d'aucune utilité si vous-même ou votre
passager adopte une mauvaise position assise, ne les réglez ou ne les utilisez pas correctement.
C'est la raison pour laquelle nous vous fournissons des informations sur l'importance de ces équipements, sur le type de protection qu'ils assurent, sur leur utilisation et sur la manière de les exploiter au mieux. La présente Notice contient des avertissements importants dont vous et tous les passagers devez tenir compte pour réduire les risques de blessures.
La sécurité est importante pour tous
Avant de démarrer
Le conducteur est toujours responsable de ses passagers et de la sécurité de fonctionnement du véhicule.
Pour votre propre sécurité et celle des passagers, respectez les points suivants avant de prendre la route :
- Contrôlez le bon fonctionnement du système d'éclairage et signalisation du véhicule.
- Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
- Contrôlez que la visibilité vers l'extérieur des rétroviseurs soit correcte.
- Arrimez les bagages que vous transportez ⇒ page 16. Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entraver la course des pédales.
- Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre stature.
- Faites aussi régler les appuie-têtes des passagers.
- Protégez les enfants en les asseyant dans un siège-enfant ajustable et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité page 50.
- Adoptez une position assise correcte. Rappelez à vos passagers qu'ils doivent adopter une position assise correcte page 10.
- Ajustez toujours correctement votre ceinture de sécurité. Rappelez à vos passagers qu'ils doivent boucler leur ceinture correctement page 19.
Aspects importants lors de la conduite
La sécurité de conduite dépend du type de conduite que le conducteur réalise et du comportement de chacun des occupants du véhicule.
En tant que conducteur, vous êtes responsable de tous les occupants du véhicule. Lorsque certains facteurs influent sur leur sécurité au volant, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route A. C'est pourquoi :
- Ne détournez pas votre attention du trafic (par exemple en raison des passagers ou lors de conversations téléphoniques).
- Ne conduisez pas lorsque votre aptitude à conduire est compromise (par ex. prise de médicaments, consommation d'alcool et de drogues).
- Respectez le Code de la route, les limitations de vitesse ainsi que la distance par rapport au vehicule qui precede.
- Adaptez la vitesse à l'état de la chaussée, au trafic et aux conditions météorologiques.
- Faites des pauses à intervalles réguliers lors de longs voyages (toutes les deux heures minimum).
- Ne conduisez pas si vous vous sentez fatigué ou stressé par manque de temps.

Attention!
Si, en cours de route, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accidents augmentent.
Quels sont les facteurs pouvant nuir à la sécurité de conduite ?
La sécurité de conduite dépend principalement de votre style de conduite et du comportement personnel de chacun des occupants.
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur leur sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route , pour cela :
- Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe
- Ne prenez jamais le_volant lorsque vous aptitude à conduire est diminuée (par exemple par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues).
- Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse.
- Adaptez toujours vos vitesses à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
- Faites des pauses à intervalles réguliers - au moins toutes les deux heures - lors de longs voyages.
- Évitez si possible de prendre le volant lorsque vous êtes fatigué ou pressé par le temps.

Attention!
Si, en cours de route, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accidents augmentent.
Position de conduite correcte du conducteur
Le réglage correct du siège du conducteur est essentiel pour une conduite sereine et détendue.
Fig.1 Distance correcte entre le conducteur et le volant de direction
Fig.2 Réglage correct de l'appui-tête du conducteur
Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
- Réglez le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre cage thoracique soit au moins de 25 cm ⇒ fig. 1.
- Réglez le siège du conducteur en longueur de façon à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ⇒. Assurez-vous que vous pouvez bien atteindre le point le plus élevé du volant.
- Réglez l'appui-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête fig. 2.
- Réglez le dossier du siècle en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier.
- Ajustez correctement votre ceinture de sécurité page 19.
- Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations.
Réglage du siège du conducteur → page 140.

Attention!
- Une position de conduite incorrecte risque de provoquer des blessures mortelles.
- Réglez le siège du conducteur de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant → page 10, fig. 1. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement.
- Si vous constitution physique vous empêche de maintenir une distance minimum de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifier s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.
- Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant vos deux mains à la périphérie dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur.
- Ne tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou autrement (par le milieu, par exemple). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur.
- Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et le conducteur a ajusté correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dus à un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés!

Attention! (suite)
- Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection optimale.
Position assise correcte du passager avant
Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm par rapport à la planche de bord afin que l'airbag puisse offrir une sécurité maximale en cas de déclenchement.
Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager avant d'effectuer les réglages suivants :
Reculez le siège du passager avant le plus loin possible - Réglez le dossier du siège en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier. - Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête page 13. Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager avant. - Ajustez correctement votre ceinture de sécurité page 19.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels page 26.
Réglage du siège du passager avant page 140.
Attention!
- En adoptant une mauvaise position assise, le passager avant s'expose à de graves blessures.
- Réglez le siège du passager avant de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement.
- Si vous constitution physique vous empêche de maintenir une distance minimum de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera à vérifier s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.
- Pendant la marche du véhicule, laissez toujours les pieds au plancher -- ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les faites pas dépasser à l'extérieur! En adoptant une position assistée incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assisté, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déploiement de l'airbag.
- Afin de réduire les risques de blessures pour le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et le passager ayant ajusté correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dus à un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés!
- Réglez les appuie-têtes correctement pour obtenir une protection maximale.
Position assise correcte des passagers sur les sièges arrêté
Les passagers de la banquette arrêté doivent être en position assise verticale, avec les pieds au plancher, les appuie-têtes en position d'utilisation et avoir ajusté correctement leur ceinture de sécurité.
Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les passagers sur la banquette arrêté doivent tenir compte des remarques suivantes :
- Réglez l'appuie-tête dans la position correcte page 14.
- Laissez vos pieds au plancher devant le siège arrêté.
- Ajustez correctement votre ceinture de sécurité page 19.
- Si des enfants voyagent avec vous dans le véhicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants page 50.
Attention!
- Une mauvaise position assise des passagers sur la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.
- Réglez les appuie-têtes correctement pour obtenir une protection maximale.
- Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les passagers ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les passagers sur la banquette arrière ne sont pas assistés en position verticale, une ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.
Réglage correct des appuie-tête avant
Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.
Fig. 3 Appuie-tête correction technique, vu de face
Fig. 4 Appuie-tête correctionnelégé, vu de côte
Réglez les appuie-têtes correctement pour obtenir une protection maximale.
- Réglez l'appui-tête de façon à ce que son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux fig. 3 et fig. 4.
Réglage des appuiés-tête page 140.

Attention!
- La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal régles augmente le risque de blessures graves.
- Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas d'accident.
- Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues.
- Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature des occupants.
Réglage correct des appuie-tête arrêté
Le réglage correct des appuie-têtes arrêté constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents.
Fig. 5 Places latérales de la banquette arrière : Appuie-tête
Réglage vers le haut
Saisissez l'appuie-tête des deux mains sur les côtés. Tirez l'appuie-tête vers le haut, jusqu'en bute.
Réglage vers le bas
- Appuyez sur la touche fig. 5 et baissez l'appuie-tête.
Dépose des appuie-tête
Tirez l'appuie-tête vers le haut, jusqu'en butée. - Appuyez sur la touche fig. 5 et extrayez en même temps l'appuie-tête.
Repose des appuie-têtes
- Introduisez l'appuie-tête dans les guidages jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Appuyez sur la touche et baissez l'appuie-tête.
Attention!
- En aucun cas les passagers des sièges arrêtés ne voyageront avec les appuie-têtes en position de non-utilisation. N'intervertissez pas l'appuie-tête central avec les appuie-têtes latéraux. Danger de blessures en cas d'accident!
Prudence!
Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-têtes → page 13.
Exemples de mauvaises positions assises
En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du véhicule risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que les ceintures sont mal ajustées. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez.
- Ne tolérez jamais qu'un occupant quelconque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule.
La liste suivante énumère des exemples de positions assises risquant d'être dangereuses pour tous les occupants. Cette énumération n'est pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser au problème.
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en marche :
- Ne vous tenez jamais dans le véhicule.
- Ne vous tenez jamais sur les sièges.
- Ne vous agenouillez jamais sur les sièges.
- N'inclinez jamais votre dossier fortement vers l'arrière.
- Ne vous appuyez jamais contre la planche de bord.
- Ne vous allongez jamais sur la banquette arrêté.
- Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant d'un siège.
- Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté.
- Ne vous penchez jamais au dehors.
- Ne faites jamais dépasser les pieds au dehors.
- Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord.
- Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siège.
- Ne transportez personne sur la zone du plancher.
- Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture.
- Ne transportez personne dans le coffre à bagages.

Attention!
- Toute position assise incorrecte augmente les risques de blessures graves.
- En adoptant une mauvaise position assise, les occupants s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant mal assis.
- Avant de prendre la route, adoptez une position assistée correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagiers les instructions nécessaires pour adopter une position assistée

Attention! (suite)
correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche page 10, « Position correcte des occupants du véhicule ».
Pédales
L'utilisation et la liberté de mouvement de toutes les pédales ne doivent en aucun cas être entravées par des objets ou des tapis de sol.
Assurez-vous que les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage peuvent à tout moment être enfoncées complètement sans gène. - Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans leur position initiale.
N'utilise que des tapis de sol laissant la zone du pédalier libre et pouvant être fixés au plancher sans risque de glisser.
En cas de défaillance du circuit de freinage, vous ne devez enforcer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du véhicule.
Portez des chaussures adéquates
Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier.

Attention!
- Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de conduite critiques.
- Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez réaliser une manœuvre brusque de conduite ou de freinage, vous ne seriez plus en mesure de freiner, d'actionner l'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident!
Tapis de sol du côté conducteur
N'utilisez que des tapis de sol qui peuvent être fixés au plancher sans risque de glisser et qui n'entravent pas l'actionnement des pédales.
- Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales.
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouvez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.
Attention!
- Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de conduite critiques et de graves blessures. Assurez-vous que les tapis de sol sont toujours fixés de manière à ne pouvoir glisser.
Attention! (suite)
- Ne posez ou n'installez jamais de tapis ou d'autres revêtements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et peut entraver l'actionnement des pédales - risque d'accident !
Chargement du coffre à bagages
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages.
Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballotés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité.
- Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages.
- Déposez et rangez autant que possible les bagages lourds au fond du coffre à bagages. Déposez tout d'abord les bagages lourds en dessous. Fixez les objets lourds à l'aide des œillets d'arrimage disponibles page 17.

Attention!
- Tout chargement ou tout objet non attaché dans le coffre à bagages peut provoquer des blessures graves.
- Rangerez tous les objets dans le coffre à bagages et attachez-les à l'aide des anneaux d'arrimage. Utilisez des sangles spécialement adaptées pour maintenir en place des objets lourds.
- En cas de manoeuvres brusques ou d'accident, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballotés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. Dans de telles circumstances, ces objets peuvent se transformer en véritables « projectiles » - Danger!
- N'oubliez pas que les caractéristiques routières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
- N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P. T. A. C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P. T. A. C. ne sont pas respectées, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule.
- Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance, en particulier lorsque le hayon est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le coffre depuis l'intérieur; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort.
- Ne laissez pas des enfants jouer dans le véhicule ou à proximité du véhicule. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants.

Attention! (suite)
- Ne transportez jusqu'à des personnes dans le coffre à bagages. Tout occupant doit avoir bouclé correctement sa ceinture de sécurité page 19.

Notice
- Un échange d'air dans le véhicule permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouies de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouies de sortie d'air ne sont pas masquées.
- Vous pouvez vous procurer des sangles appropriées dans un magasin d'accessoires afin d'attacher le chargement par le biais des oeillets d'arrimage.
Écrous d'arrimage
Quatre œillets d'arrimage peuvent être placés dans le coffre à bagages pour attacher les bagages et les objets transportés.
- Utilisez toujours des cordes appropriées et non endommagées pour fixer les bagages et objets à l'aide des œillets d'arrimage sous « Chargement du coffre à bagages », page 16.
- Relevez les œillets d'arrimage pour pouvoir fixer les cordes.
En cas de collision ou d'accident, même les objets petits et légers emmagasinent assez d'énergie pour provoquer des blessures extrêmement graves. L'importance de cette « énergie » dépend essentiellement de la vitesse du
véhicule et du poids de l'objet. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant.
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le vehicule sans etre attaché. En cas de collision frontale a une vitesse de 50km / h, cet objet generne des forces équivalent a 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet augmente jusqu'à environ 90 kg. Voupouvaz imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course a travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un occupant du vehicule. Les risques de blessures sont d'autant plus elevés si les objets ballotés sont percutés par un airbag qui se déclenché a ce moment-là.
Attention!
- Les bagages ou les objets fixés aux œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de freinage brusque.
- Pour éviter que les bagages ou les objets transportés soient projetés en avant, utilisez toujours des cordes appropriées et correctement fixées aux œillets d'arrimage.
- Ne fixez jamais un siège pour enfants à l'aide des œillets d'arrimage.
Avant de démarrer : la ceinture !
Correctement ajustées, les ceintures de sécurité peuvent sauver des vies!
Vous apprendrez dans ce chapitre pourquoi les ceintures de sécurité ont tellement d'importance et comment elles fonctionnent, se règlent et doivent être portées.
- Lisez et respectez toutes les informations et tous les avertissements de ce chapitre.

Attention!
- Si vous n'ajustez pas correctement votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'attachez pas du tout, les risques de blessures graves augmentent.
- Correctement ajustées, les ceintures de sécurité peuvent réduire les blessures graves en cas de freinage brusque ou d'accident. Pour des raisons de sécurité, vous devez donc, de même que vos passagers, toujours ajuster correctement les ceintures de sécurité tant que le véhicule se déplace.
- Les femmes enceintes ou les personnes infirmes doivent également utiliser les ceintures de sécurité. En effet, comme tous les passagers, ces personnes risquent elles aussi d'être blessées si elles n'ajustent pas correctement leur ceinture de sécurité.
Nombre de places assises
Votre véhicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points.

Attention!
- Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
- Chaque occupant du véhicule doit porter et ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un système de retenue pour enfants équivalent.
Témoin de rappel des ceintures*
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler toute ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
- Ajustez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route.
- Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route.
- Protégez les enfants avec un système de retenue pour enfants correspondant à leur taille et à leur âge.
Le témoin s'allume après que vous avez mis le contact d'allumage jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée côté conducteur. En outre, à partir d'une certaine vitesse, un signal sonore (gong) retentit et le témoin clignote.
Collisions frontales et lois de la physique
De grandes masses d'énergie cinétique doivent être dissipées lors d'une collision frontale.
Fig. 6 Véhicule sur le point de heurter un mur : les passagers n'ont pas bouclé leur ceinture
Fig. 7 Le véhicule heurte le mur : les passagers n'ont pas bouclé leur ceinture
Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : Dès que le véhicule se déplace fig. 6, une énergie est générée tant sur le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique ».
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids du véhicule sont élevés, plus l'énergie devant être « dissipée » lors d'un accident est grande.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Si la vitesse double, passant par exemple de 25 à 50 km/h, l'énergie cinétique dégagée se trouve multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute l'énergie cinétique des passagers est dissipée uniquement par l'impact contre le mur en cas de collision fig. 7.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 à 50 km/h, les forces exercées sur tout corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur tout corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les occupants qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas «Solidaires» de leur véhicule. Lors d'une collision frontale, ces personnes sont donc continuer à se déplacer à la vitesse à laquelle le véhicule roulait avant la collision. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de collisions.
Qu'arrive-t-il aux occupants qui ne portent pas leur ceinture ?
L'idée répandue selon laquelle il est possible de contrer l'impact avec les mains en cas d'accident léger est totalement fausse!
Fig. 8 Le conducteur non attaché est projeté en avant
Fig. 9 Le passagers arrière non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché
Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord et le pare-brise fig. 8.
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas replacer les ceintures de sécurité. Lorsqu'ils se déclenchent, les airbags n'offrent qu'une protection supplémentaire. Tous les occupants (y compris le conducteur) doivent avoir bouclé leur ceinture de sécurité et la porter correctement pendant la marche du véhicule. Le danger de blessures graves en cas d'accident s'en trouve ainsi réduit, indépendamment de la présence ou de l'absence d'un airbag pour la place assise.
Tenez compte du fait que les airbags ne se déclenchent qu'une seule fois. Afin d'obtenir la protection possible, ajustez toujours correctement votre ceinture pour être protégé en cas d'accident sans déclenchement des airbags.
Il est important que les occupants des sièges arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pouraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Un passagier ne portant pas sa ceinture sur le siège arrière
met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager avant.
Les ceintures de sécurité protégent
Les occupants qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité risquent d'être grièvement blessés en cas d'accident!
Fig. 10 Conductor avec la ceinture de sécurité comme il convient : il est tenu par cette-ci en cas de freinage.
Les ceintures de sécurité correctement ajustées maintiennent les occupants du véhicule dans la position assise correcte et réduisent considérablement l'énergie cinétique en cas d'accident. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves. De plus, les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent le danger d'être éjecté hors du véhicule.
Les passagers dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags,
garantissant également une réduction de l'énergie cinétique. L'énergie générale est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres.
Nos exemples dérivent des collisions frontales. Il va de soi que les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent considérablement les risques de blessures également dans tous les autres types d'accidents. Bouclez donc votre ceinture de sécurité avant tout trajet, ne serait-ce que pour réaliser une courte distance.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'efficacité de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle le port de la ceinture de sécurité est obligatoire dans la plupart des pays.
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent attacher leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchant pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux et d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée.
Bouclez donc toujours votre ceinture de sécurité et veillez à ce que vos passagiers aient correctement attaché la leur avant de prendre la route!
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité
L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures!
- Attachez toujours votre ceinture de sécurité comme décrit dans la présente brochure.
Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées.

Attention!
- Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
- Bouclez systématiquement votre ceinture de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique également à votre passager avant et aux personnes occupant les sièges arrière - risques de blessures!
- L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale.
- Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants).
- Maintenez vos deux pieds au plancher devant le siège tant que le véhicule est en mouvement.
- Ne détachez jamais ceinture de sécurité tant que le véhicule se déplace - danger de mort!
- La sangle ne doit pas être vrillée lorsqu vous portez la ceinture de sécurité.
- La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures.
- La sangle ne doit pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vives.
- Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte.
- Des vêtements très amples, non cintrés (par exemple manteau porté par-dessus un veston) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.

Attention! (suite)
- L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux similaires, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
- Ne modifiez jamais le positionnement de la ceinture par l'utilisation de pinces, d'anneaux de retenue ou d'accessoires similaires.
- Des ceintures de sécurité érangées ou déchirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Contrôlez donc régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
- Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés.
- N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais.
- La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique de cette-ci → page 233.
Réglage de la ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière se bouclent à l'aide d'un boitier de verrouillage.
Fig. 11 Boîtier de verrouillage et pêne de la ceinture de sécurité
L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale.
- Réglez correctement le siège et l'appuie-tête.
- Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en la tirant par le pêne de façon régulière.
- Enfoncez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette fig. 11.
Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage.
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont dotés d'un rétracteur de ceinture → page 29.

Attention!
- Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident.
- Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et la ceinture de sécurité correctement ajustée.
- N'engagez jamais le pénis dans le boîtier de verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité s'estompe et les risques de blessures augmentent.
- Quand un occupant a mal ajusté sa ceinture de sécurité, celle-ci ne peut pas le protéger correctement. Des blessures extrêmement graves peuvent être provoquées par un mauvais ajustement de la ceinture.
Ajustement de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité.
Fig.12 Sangle bien ajustée et appuyé-tête correctement réglée (vue d'avant)
Fig.13 Sangle bien ajustée et appuyée-telle correctement réglée (vue côté)
Pour procéder à l'ajustement correct de la sangle au niveau de l'épaule, vous disposez des équipements suivants :
- réglage de la hauteur des ceintures sur les sièges avant.
- sièges avant avec réglage de la hauteur*.
Attention!
- Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident.
- La sangle baudrier de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement fig. 12.
- La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement fig. 13. Le cas échéant, resserrez légèrement la sangle.
- Lisez les avertissements et tenez-en compte page 23.
Les femmes enceintes doivent, elles aussi, ajuster correctement leur ceinture de sécurité
La femme enceinte offre à son futur enfant une protection optimale en portant constamment sa ceinture de sécurité correctement ajustée.
Fig. 14 Ajustement de la sangle recommandé pour les femmes enceintes
L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale page 26.
- Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête page 10.
- Faites passer la sangle devant la poitrine et le plus bas possible devant le bassin en la tirant par le pêne de façon régulière fig. 14.
- Enforcez le pêne dans le boitier de verrouillage solidaire du siècle jusqu'à ce qu'il s'encliquette .
Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est juste bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage.

Attention!
- Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident.
- Chez les femmes enceintes, la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre.
- Lisez les avertissements et tenez-en compte → page 23.
Retrait de la ceinture de sécurité
Ne débouclez ceinture de sécurité qu'une fois le véhicule immobilisé.
Fig. 15 Libération du pêne du boîtier de verrouillage
- Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage ⇒ page 27, fig. 15. Le pêne est alors libre ⇒ ▲.
- Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.

Attention!
Ne débouclez jamais votre ceinture de sécurité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voir mortellement blessé.
Réglage en hauteur de la ceinture
Le positionnement de la ceinture de sécurité trois points peut être adapté à votre taille, au niveau des épaules, à l'aide du dispositif de réglage en hauteur de la ceinture.
Fig. 16 Réglage en hauteur de la ceinture - levier de renvoi
Appuyez sur le dispositif de réglage en hauteur de la ceinture pour l'abaisser.
- Pressez la touche fig. 16 (1) de réglage en hauteur de la ceinture.
- Déplacez le levier de renvoi vers le haut ou vers le bas, de manière que la sangle baudrier passe à peu près au milieu de l'épaule, en aucun cas sur le cou fig. 16 ② A sous «Ajustement de la ceinture», page 26. Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour vous assurer que le levier de renvoi est correctement enclenché.

Notice
Pour adapter le positionnement de la sangle sur les sièges avant, vous pouvez aussi utiliser le dispositif de réglage en hauteur des sièges.
Ceintures de sécurité mal ajustées
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Les ceintures de sécurité ne peuvent vous protégerez de façon optimale que si l'ajustement des sangles est correct. L'ajustement doit être réalisé en suivant précisément l'ordre décrit dans ce chapitre. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les risques de blessures très graves ou mortelles s'accroissent notamment lorsqu'un airbag qui se déclenche vient percuter l'occupant ayant adopté une position assise incorrecte. En tant que conducteur, vous êtes responsable de tous les occupants du véhicule, notamment des enfants que vous transportez. C'est pourquoi :
- Ne tolérez jamais qu'un occupant n'ait pas bouclé correctement sa ceinture de sécurité pendant la circulation.

Attention!
- Une ceinture de sécurité ajustée de façon incorrecte augmente les risques de blessures graves.

Attention! (suite)
- Avant de prendre la route, donne à tous les passagers les instructions nécessaires pour bien ajuster leur ceinture de sécurité et ordonnez-leur de la porter correctement pendant la marche.
- Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et activités concernant l'utilisation des ceintures de sécurité → page 23.
Fonctionnement des rétracteurs de ceintures
En cas de collision frontale, les ceintures de sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement.
Les ceintures de sécurité des occupants avant sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité respective est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions frontales, latérales ou arrêtées légères, de chocs latéraux ou arrière, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur l'avant du véhicule.

Notice
- Une fine poussière se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
- Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
Maintenance et élimination des rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui nécessitent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés.

Attention!
- Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soit augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au nondéclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
- N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose des composants des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
- Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.

Attention! (suite)
- Tous les travaux sur les rétracteurs de ceintures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la remise en place de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés.
- Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés.
Brève introduction
Pourquoi faut-il porter la ceinture de sécurité et adopter une position assise correcte?
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Pour votre propre sécurité et celle des passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant de prendre la route :
- Portez toujours la ceinture de sécurité comme il convient page 19.
- Réglez correctement le siège du conducteur et le volant de direction page 10.
- Réglez correctement le siège du passager avant page 11.
- Réglez correctement l'appuie-tête page 13.
- Utilisez le système de retenue pour enfants approprié afin de garantir la protection des enfants à bord de leur véhicule page 50.
L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous êtes mal assis à ce moment précis, vous risquez d'être très grièvement blessé. Pour cette
raison, il est indispensable que tous les occupants adoptent une position assise correcte au cours de tout déplacement.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant non attaché soit projeté en avant dans la zone où l'airbag se déploie. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants.
Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui intervennent lors du déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule.
La déclaration enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la déclaration survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou de tête ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.

Attention!
- Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assistée incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voire mortelles.
- Tout occupant, y compris un enfant, qui n'a pas correctement attaché sa ceinture, peut être grièvement, voir mortellement blessé lorsque l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transporte jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
Attention! (suite)
- Si vous n'êtes pas attaché, si vous vous penchez sur les côtés ou en avant ou bien si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous êtes perçu par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
- Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement page 19.
- Réglez toujours les sièges avant correctement.
Le danger d'utiliser un siège pour enfants sur le siège du passager avant
Des sièges pour enfants dos à la route ne doivent jamais être utilisés sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé.
L'airbag frontal actif du côté du passager avant représente un très grand danger pour un enfant. Le transport d'un enfant dans un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant risque de mettre en péril la vie de l'enfant. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière.
Si un siège pour enfants dos à la route est monté sur le siège du passager avant, le siège pour enfants risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager avant, ce qui peut provoquer des blessures extrêmement graves, voire mortelles.
Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur les sièges arrière. C'est l'endroit du véhicule le plus sûr pour les enfants. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé ⇒ page 48. Les enfants doivent voyager sur un siège ajusté à leur taille et âge ⇒ page 50.
Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez rendre à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
Attention!
- En cas d'accident, les risques de blessures très graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfants est monté sur le siège du passager avant.
- N'installe jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant lorsqu'un airbag du passager avant est activé. L'enfant risque d'être grièvement, voire mortellement blessé lorsque l'airbag du passager avant se déclenche.
- Un airbag du passager avant qui se déclenche risque de percuter le siège pour enfants dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège. S'il se révè
- Désactive l'airbag du passager avant page 48, « Désactivation des airbags ».
- Le siège pour enfants doit être homologué par son fabricant pour être monté sur le siège du passager avant avec airbag frontal ou latéral.
- Suivez les instructions de montage données par le fabricant du siège pour enfants et tenez impérativement compte des avertissements.
page 50, « Sécurité des enfants »
- Avant de monter correctement le siège pour enfants, reculez au maximum le siège du passager avant afin de l'éloigner le plus possible de l'airbag frontal. Assurez-vous qu'aucun objet ne vous empêche de reculer le siège du passager avant jusqu'en butée.
- Le dossier du siège du passager avant doit être en position verticale.
Témoin du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
Le témoin surveille le système d'airbags et de rétracteurs de ceintures.
Le témoin surveille tous les airbags et tous les rétracteurs de ceintures montés dans le véhicule, y compris les calculateurs et les câblages.
Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
Le bon fonctionnement du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures est surveillé en permanence par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin s'allume tant que la ceinture n'est pas bouclée.
Il faut contrôler le système quand le témoin :
ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage. - s'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage. - s'allume ou scintille en cours de route.
En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. Faites contrôler sans retard le système d'airbags dans un atelier spécialisé.
En cas de déconnexion de l'un des airbags par un Service Technique, le témoin clignotera durant quelques secondes de plus après avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il n'y a pas de défaut.
Attention!
- En présence d'une perturbation, le système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne peut pas remplir correctement sa fonction de protection.
- En cas de perturbation, faites immédiatement contrôler le système dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags, de même que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident.
Réparation, entretien et élimination des airbags
Les composants du système d'airbags sont répartis en différents points du véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le système d'airbags ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, certains composants risquent d'être endommagés. Il peut s'ensuivre que les airbags ne se déclenchent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Si le véhicule ou des composants du système d'airbags sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité en vigueur. Les ateliers spécialisés et les Centres de Traitement de Véhicules Hors Service connaissant cette réglementation.

Attention!
- Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au nondéclenchement ou au déclenchement inopiné des airbags.
- La plaque de rembourse du volant de direction ainsi que la surface en mousse du module d'airbag dans la planche de bord, côté passager avant, ne doit pas être munie d'autocollants ni recouverte et ne doit subir aucune modification.
- Aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.
- Pour nettoyer le volant de direction ou la planche de bord, vous pouvez utiliser un chiffon sec ou humecté d'eau. Ne nettoyez jamais la planche de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des dissolvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pièces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures.
- N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose de composants du système d'airbags.
Attention! (suite)
- Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par exemple la dépose du volant de direction) uniquement par un atelier spécialisé. Les ateliers spécialisés disposent de l'outillage, des informations de réparation et du personnel qualifié nécessaires.
- Nous vous recommandons vivement de vous adresser à un atelier spécialisé pour tous les travaux sur le système d'airbags.
- N'effectuez jamais de transformations sur le pare-chocs avant ou la carrosserie.
- Les airbags n'offrent une protection que pour un accident. Une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
Description des airbags frontaux
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité!
Fig.17 Airbag du conducteur sur le volant et airbag genoux dans la planche de bord
Fig.18 Airbag du passager avant dans la planche de bord
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant de direction fig. 17 et celui du passager avant se trouve dans la planche de bord fig. 18. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». L'airbag pour genoux*, du côté du conducteur, se trouve dans le plancher, sous le tableau de bord.
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieur ⇒ page 38, « Consignes de sécurité sur le système des airbags frontaux ».
Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour fonction de maintenir le conducteur ou le passager avant dans une position conférant à l'airbag un maximum d'efficacité en cas de collision frontale.
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut always utiliser les ceintures de sécurité.
rite, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ⇒ page 19, « Généralités ».
Les principaux composants du système d'airbags frontaux sont :
- Un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (calculateur).
- Les deux airbags frontaux (sacs gonflables avec générateur de gaz) pour le conducteur et le passager avant.
- Un airbag pour les genoux*, côte conducteur,
- Un témoin au tableau de bord → page 33.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
- Ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage page 33.
- s'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage.
- s'allume ou scintille en cours de route.
Critères de non-déclenchement du système d'airbags frontaux :
- Contact d'allumage coupé
- Collisions frontales sans gravité
- Collisions latérales
- Collisions par l'arrière Tonneau.
Attention!
- Seule une position parfaite assurée confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité page 10, « Position correcte des occupants du véhicule »
Attention! (suite)
- En présence d'une perturbation, faites contrôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas de collision frontale.
Fonctionnement des airbags frontaux
Une fois gonflés, les airbags limitent les risques de blessures au niveau de la tête et du buste.
Fig. 19 Schéma de principe : airbags frontaux gonflés
Le système d'airbags est conçu de sorte que les airbags du conducteur et du passager avant se déclenchent lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure.
Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement tant des airbags frontaux que des airbags de tête et latéraux.
Lors de l'activation du système, les airbags se remplissent de gaz propulseur et se déplient devant le conducteur et le passager fig. 19. Lorsque les occupants avant plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste.
La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont protégés.
en étant enveloppés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant.
Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
Comportement des caches des modules des airbags lors du déclenchement des airbags frontaux
Fig. 20 Schéma de principe : comportement des caches des modules d'airbags lors du déclenchement des airbags frontaux
Les caches des modules des airbags se rabattent hors du volant de direction ou de la planche de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant se déploient fig. 20. Les caches des modules d'airbags restent solidaires du volant de direction ou de la planche de bord.
Consignes de sécurité sur le système des airbags frontaux
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures dans de nombreux types d'accidents.
Attention!
- Il est important que le conducteur et le passager avant respectent une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant de direction ou à la planche de bord. Si cette distance n'est pas respectée, les airbags ne doivent pas correctement protéger les occupants, entraînant un risque de blessures mortelles! Par ailleurs, les sièges avant et leurs appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature de leurs occupants.
- Si vous n'êtes pas attaché, si vous vous penchez sur les côtés ou en avant ou bien si vous mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous serez perçu par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
- Les enfants ne doivent jamais être transportés sans système de sécurité sur le siège du passager avant. Si le système d'airbags se déclenche suite à un accident, les enfants risquent d'être grièvement blessés ou même tués par le déploiement de l'airbag page 50, « Sécurité des enfants ».
- Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag.
- Les airbags n'offrent une protection que pour un accident. Une fois déclenchés, ils doivent être replacés.
- De même, aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.
- Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags.
Description de l'airbag genoux
Le système d'airbag offre une protection supplémentaire aux passagers des sièges avant correctement attachés.
Fig. 21 Airbag genoux du conducteur
L'airbag genoux du conducteur se trouve dans la planche de bord, sous le volant de direction fig. 21.
L'airbag genoux offre une protection supplémentaire aux genoux du conducteur et à la partie supérieure et inférieure des cuisses en complément de la ceinture de sécurité.
Lorsque les airbags avant se déclenchent, l'airbag genoux est également déclenché en cas de collision frontale sévère → page 36.
Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour fonction de maintenir le conducteur dans une position conférant à l'airbag un maximum d'efficacité en cas de collision frontale.
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité. Au contraire, il s'agit d'un système de sécurité générale des occupants de votre véhicule. Rappelez-vous toujours que le système d'airbag vous protège uniquement si vous portez votre ceinture de sécurité correctement bouclée.
Souvenez-vous également que les airbags ne se déclenchent qu'une seule fois et en fonction du type d'accident - les ceintures de sécurité vous offrent une protection dans les accidents pour lesquels les airbags ne sont pas censés se déclencher ou bien lorsqu'ils l'ont déjà fait, par exemple lorsque votre véhicule en percute un autre ou lorsque votre véhicule est percuté pour la première fois.
C'est l'une des raisons pour lesquelles un airbag ne peut en aucun cas remplacer la ceinture de sécurité. Le système d'airbag est beaucoup plus efficace lorsque la ceinture de sécurité est portée. C'est pourquoi vous voyez toujours boucler correctement votre ceinture de sécurité.
Il est important de vous rappeler que bien que l'airbag supplémentaire ait été conçu pour réduire la probabilité de lésions graves, il peut être à l'origine d'autres lésions telles que des enflures, hématomes et éraflures.
Le système d'airbag genoux est composé de :
- Un module de contrôle électronique
- Un airbag gonflable (airbag et générateur de gaz) pour le conducteur
- Un témoin d'airbag sur le tableau de bord
Le système d'airbag genoux ne se déclenche pas :
- lorsque le contact d'allumage est coupé
- lors de collisions par l'avant du véhicule, lorsque la décelération mesurée par le calculateur est très faible
- lors de collisions latérales
- lors de collisions arrêtées
- en cas de retournement
- en cas de défaillance du système (feux de détresse/clignotants allumés) page 69.

Attention!
- Les ceintures de sécurité et le système d'airbag ne peuvent assurer une protection que lorsque les occupants sont correctement assis.
- Si le témoin d'airbag s'allume lorsque le véhicule est en marche, présentez immédiatement le véhicule au Service Technique. En cas de déférentiel, il se peut que l'airbag ne fonctionne pas correctement lorsque l'accélération du véhicule n'est pas assez élevé pour en provoquer le déclenchement. Voir également ⇒ page 69.
Fonctionnement des airbags genoux
Le risque de lésion au niveau des jambes se réduit en cas de déclenchement complet des airbag.
Fig. 22 Les airbag gonflent offrent une protection en cas de collision frontale
Le système d'airbag genoux a été conçu pour que l'airbag du conducteur ne se déclenche que lors de certaines collisions frontales.
Si l'airbag avant est déclenché, l'airbag genoux l'est également en cas de collision frontale sévère.
Lorsque le système se déclenche, l'airbag commence à se remplir d'un gaz propulseur, et se gonfle entre la partie inférieure de la planche de bord et le conducteur page 39, fig. 22.
Bien que ce ne soit pas des coussins mous, ils « amortissent » l'impact, aidant ainsi à réduire le risque de lésion aux extrémités inférieures.
Il s'agit d'un processus instantané et tellement rapide que l'on n'a souvent pas le temps de se rendre compte que les airbags se sont déclenchés. La force déployée par les airbags lors du gonflage est telle qu'il est important pour la sécurité des passagers que rien ne se trouve sur leur trajectoire au moment du déclenchement.
Le gonflage complet des airbags et le port correct de la ceinture de sécurité réduisent et limitent le mouvement vers l'avant, aidant ainsi à réduire le risque de lésions.
Consignes de sécurité importantes relatives aux airbags genoux
Les airbags ne constituent qu'une sécurité supplémentaire
Portez toujours correctement votre ceinture de sécurité et conduisez dans une position adaptée. Pour que les ceintures de sécurité et les airbags offrent une protection supplémentaire, vos passagers ainsi que vous-même devez connaître et appliquer de nombreuses informations.

Attention!
Le gonflage d'un airbag genoux peut causer des lésions sérieuses. Le port incorrect de la ceinture de sécurité ainsi qu'une position non adaptée augmentent le risque de lésions sévères et de mort, lorsquel le véhicule est en fonctionnement.
- Le système d'airbag ne peut pas vous protégérer correctement si vous êtes assis trop près des emplacements d'airbag. Lors du réglage des positions de la ceinture, il est important que le conducteur maintienne le buste et les genoux aux distances minimales de sécurité suivantes :
- 25 cm entre la poitrine et le volant/la planche de bord.
- 10 cm entre les genoux et la partie inférieure de la planche de bord.
Le risque de lésion augmente si vous êtes inclinés en avant ou vers un côté, si le siège est mal positionné et si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Le risque augmente d'autant plus si l'airbag se déclenche.
Assurez-vous que l'airbag genoux peut toujours se gonfler sans problème. Les objets situés entre l'airbag et vous peuvent augmenter le risque de lésION en cas d'accident en se trouvant dans la trajectoire de déclenchement de l'airbag ou en vous-hurt lors du déclenchement.
- Aucun objet ne doit se coutrer sur le plancher du côté etés dans le véhicule si l'airbag se déclenche et par conséquent, ils peuvent blesser le conducteur ou l'un des passagers.
- sis, cela augmente le risque de lésion en cas d'accident page 50.
Description des airbags latéraux
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité!
Fig. 23 Airbag latéral dans le siège du conducteur
Les airbags latéraux avant se trouvent dans les rembournages des dossiers du siège du conducteur fig. 23 et du siège du passager avant. Les airbags latéraux arrière sont montés dans le revêtement du passage de roue arrière. Les emplacements de montage sont représentés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers et dans le revêtement du passage de roue arrière.
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste des occupants des sièges avant lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure page 44, « Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags latéraux »
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de lésions corporelles des occupants des sièges avant du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité seront également à maintenir les occupants des sièges avant et des sièges arrière latéraux dans une position conférant aux airbags latéraux un maximum d'efficacité en cas de collision latérale.
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule ont bouclé leur ceinture de sécurité. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité page 19, « Généralités »
Critères de non-déclenchement du système d'airbags latéraux :
- Contact d'allumage coupé
- Collisions latérales sans gravité
- Collisions frontales
- Collisions par l'arrière Tonneau.
Les principaux composants du système d'airbags sont :
- Un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (calculateur).
- les airbags latéraux avant dans les dossiers des sièges avant et les airbags latéraux arrêté dans le revêtement du passage de roues arrêté.
- Un témoin au tableau de bord → page 33.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact, le témoin d'airbags s'allume pendant env. 4 secondes (autodiagnostic).

Attention!
Lors d'une collision latérale, les airbags latéraux ne fonctionneront pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portières lorsque l'air sort par les zones trouées ou par des ouvertures du panneau de portière. - Ne conduisez jamais avec les panneaux intérieurs des portières démontés. - Ne conduisez jamais si des parties des panneaux intérieurs de portière ont été démontées et que les panneaux ne sont pas bien ajustés. - Ne conduisez jamais lorsque les haut-parleurs situés dans les panneaux de portière ont été démontés sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés. - Vérifiez toujours que les ouvertures sont couvertes ou bouchées si des haut-parleurs supplémentaires ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portière. - Tout travail réalisé sur les portières doit être effectué dans un atelier spécialisé autorisé. - Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité page 10, « Position correcte des occupants du véhicule ». - En présence d'une perturbation, faites contrôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas de collision latérale.
Fonctionnement des airbags latéraux
Les airbags déployés peuvent réduire le risque de blessures à la tête et au buste dans de nombreuses collisions latérales.
Fig. 24 Airbag latéral gonflé du côté gauche du véhicule
Lors de certaines collisions latérales, l'airbag latéral se déclenche du côté du véhicule exposé au choc fig. 24.
Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement tant des airbags frontaux que des airbags de tête et latéraux.
Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz propulseur.
Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
Lorsque les occupants des sièges avant et des sièges arrière latéraux plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement est amorti, ce qui réduit ces risques de blessures du buste.
La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la partie supérieure du corps est protégée en étant enveloppée par l'airbag.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags latéraux
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures liées aux collisions latérales.

Attention!
- Si vous n'avez pas bouclé cette ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant pendant la marche du véhicule ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbags latéraux.
- Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise est imposée par les ceintures de sécurité et doit toujours être conservée pendant la marche du véhicule.
- Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. De plus, en raison de la présence des airbags latéraux, ne fixez aucun accessoire (par exemple des porte-gobelets) sur les portes.
- Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou auxaretres vivrés.
- Il ne faut pas exercer une trop grande force (par exemple chic violent ou coup de pied) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher!
- Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges incorporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans VOYVICUE. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par VOYVICUE serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées.

Attention! (suite)
loguées → page 234, « Accessoires, remplacement de pièces et modifications »
- Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans retard par un atelier spécialisé.
- Les airbags n'offrent une protection que pour un accident. Une fois déclenchés, ils doivent être replacés.
- En adoptant une position assise incorporecte, les enfants s'exposent à des risques de blessures plus graves en cas d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège passager si l'airbag se déclenche au cours d'un accident. Risque de blessures très graves voire mortelles page 50, « Sécurité des enfants »
- Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag latéral ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par exemple la dépose du siège avant) uniquement par des ateliers spécialisés. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.
- Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags.
- La gestion des airbags latéraux et de tête est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portières avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et de tête, il ne faut modifier ni les portières ni les panneaux de portières (par exemple en montant postérieurement des haut-parleurs). Des dommages produits sur la portière avant poursuivent génère le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la portière avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Description des airbags de tête
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité!
Fig. 25 Emplacement de montage des airbags de tête du côté gauche du véhicule
Les airbags de tête se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portières fig. 25, et sont représentés par les monogrammes « AIRBAG »
Le système d'airbags de tête offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure page 46, « Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags de tête »
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé
leur appui-tête. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité page 19, « Généralités »
Les principaux composants du système d'airbags de tête sont :
- Un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (calculateur).
- Les airbags de tête (sacs gonfables avec générateur de gaz) pour le conducteur, le passager avant et les occupants des sièges arrière. Un témoin au tableau de bord page 33.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique.
Critères de non-déclenchement du système d'airbags de tête :
- Contact d'allumage coupé
- Collisions frontales
- Collisions par l'arrière Tonneau
- collisions latérales sans gravité.

Attention!
En présence d'une perturbation, faites un contrôle au plus vite du système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas d'accident.
Fonctionnement des airbags de tête
Une fois gonflés, les airbags limitent les risques de blessures au niveau de la tête et du buste lors de collisions latérales.
Fig. 26 Airbags de tête gonflés
Lors de certaines collisions laterales, l'airbag de tête se déclenche du côté exposé au choc fig. 26.
Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement à la fois des airbags frontaux et des airbags de tête et latéraux.
Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz propulseur. L'airbag de tête recouvre alors les glaces latérales et les montants de portes.
Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
Lorsque les occupants plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement est amorti et les risques de blessures à la tête comme au buste s'en trouvent réduits.
La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont protégés en étant enveloppés par l'airbag.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags de tête
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures dans de nombreux types d'accidents.

Attention!
Pour que les airbags de tête puissant déployer leur effet protecteur maximal, la position assise est imposée par les ceintures de sécurité doit toutes être conservée pendant la marche du véhicule. - Pour raisons de sécurité, il faut obligatoirement déconnecter l'airbag de tête sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Adressez-vous à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. - Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se couvrir entre les occupants aussi sur la banquette arrière et la zone de déploiement des airbags de tête afin que l'airbag de tête puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est jusqu'où il ne faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement homologués pour votre véhicule page 234, « Accessoires, remplacement de pièces et modifications »
Attention! (suite)
- Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou aux arêtes vives. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements.
- Les airbags n'offrent une protection que pour un accident. Une fois déclenchés, ils doivent être replacés.
- Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag latéral ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par exemple la dépose du ciel de pavillon) uniquement par des ateliers spécialisés. Cela peut éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.
- Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags.
- La gestion des airbags latéraux et de tête est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portières avant. Pour ne pas générer le fonctionnement correct des airbags latéraux et de tête, il ne faut modifier ni les portières ni les panneaux de portières (par exemple en montant postérieurement des haut-parleurs). Des dommages produits sur la portière avant poursuivent générer le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la portière avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Déactivation de l'airbag frontal du passager avant
L'airbag frontal du passager avant doit être désactivé en cas d'utilisation d'un siège pour enfants dos à la route.
Fig.27 Dans la boîte à gants se trouve la commande à clé pour activer et désactiver les airbags côté passager avant
Fig.28 Témoin de désactivation de l'airbag du passager
Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal est désactivé. Tous les autres airbags équipant le véhicule restent opérationnels.
Déactivation de l'airbag passager avant
Coupez le contact d'allumage. - À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située dans la boîte à gants dans la position 0 OFF fig. 27. - Vérifiez, lorsque le contact d'allumage est mis, si le témoin « OFF » du combiné ⇒ fig. 28 reste allumé ⇒ △.
Activation de l'airbag du passager avant
Coupez le contact d'allumage. - À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située dans la boîte à gants vers la position ① ON ⇒ fig. 27.
- Vérifiez, lorsque le contact d'allumage est mis, si le témoin du combiné ⇒ page 48, fig. 28, ne s'allume pas ⇒ ▲.

Attention!
- Le conducteur assume l'entière responsabilité de la bonne position de la commande à clé.
- Il ne faut désactiver l'airbag passager avant que si vous voyez utiliser, à titre exceptionnel, un siège pour enfants à orienter dos à la route sur le siège du passager avant page 50, « Sécurité des enfants »
- N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège passager lorsquel l'airbag passager est activé - DANGER de mort! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant dos à la route sur le siège du passager avant, désactiverez toujours l'airbag frontal de ce siège.
- Dès que vous n'utilisez plus le siège pour enfants sur le siège du passager avant, reactivez l'airbag frontal du passager.
- Ne désactivez l'airbag passager avant que lorsque le contact est coupé, des défauts risquent de survenir dans le système de commande de l'airbag. L'airbag frontal et/ou de tête et/ou latéral risquerait alors de ne pas se déclencher du tout ou de se déclencher imparfaitement en cas d'accident.
- é, vous pouvez conclure à une défaillance du système d'airbag :
- Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé.
- N'utilisez pas de siège pour enfants du côté du passager avant! Malgré le début, l'airbag du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et causer de graves blessures, voir même, la mort de l'enfant.
- On ne peut pas prédire si les airbags du passager avant se déclencheront en cas d'accident! Faites-le remarquer à vos passagers.

Attention! (suite)
- Lors de l'utilisation de la clé d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager, seul l'airbag frontal du passager avant est activé/désactivé. L'airbag latéral et l'airbag de tête du côté passager resteront.
Brève introduction
Les statistiques sur les accidents de la route ont montré que les enfants sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité aux places arrière que sur le siège du passager avant.
Nous recommandons de transporter les enfants de moins de 12 ans sur les sièges arrière. Les enfants doivent être installés en toute sécurité aux places arrière, soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Nous recommandons de tous les jours transporter les enfants aux places arrière, la position la plus sûre étant la place arrière centrale, puisque le risque de lésions est réduit en cas d'impact létal.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourunt donc un plus grand risque de blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés!
Nous vous recommandons d'utiliser pour chaque voiture des systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires Originaux SEAT qui comprenaient des systèmes pour tous les ages sous le nom de « Peke » 1).
Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement tenir compte de la section ⇒ page 50, « Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants »
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de ce siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours conserver cette documentation à bord.
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants
Une utilisation correcte des sièges pour enfants réduit considérablement les risques de blessures.
En tant que conducteur, vous êtes responsable des enfants que vous prenez à bord.
- Protégez vos enfants en utilisant les sièges qui leur sont adaptés et en en faisant un usage approprié page 52.
- Respectez impérativement les indications du fabricant du siège pour enfants relatives au réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité.
- Au volant, ne laissez pas les enfants vous distraire de la circulation.
- Lors de longs voyages, faites des pauses à intervalles réguliers. Au moins toutes les deux heures.

Attention!
- N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager lorsqu'le airbag frontal est activé - danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager avant, désactivez tous les airbags frontal de ce siège page 48, «Désactivation des airbags ». Si le siège passager peut être réglé en hauteur, le placer à sa position la plus haute.
- Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez contacter un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
- Tous les occupants du véhicule - en particulier les enfants - doivent être correctement assistés et attachés durant le trajet.
- Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur vos genoux - danger de mort!
- N'autorisez jamais un enfant à être transporté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres passagers.
- Si, en cours de route, les enfants ne sont pas correctement assistés, ils s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenche au cours d'un accident - risque de blessures très graves voire mortelles.
- S'il lui est adapté, le siège pour enfants peut protéger leur enfant!
- Ne laissez jamais un infant dans le siège pour infant sans surveillance ou seul dans le véhicule.
- Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement.
- S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfants, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident.

Attention! (suite)
- La sangle ne doit pas être vrillée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des autres vives.
- Une ceinture de sécurité mal ajustée peut entraîner des blessures, même en cas d'accident de faible gravité ou de freinage brusque.
- L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale page 25, « Ceintures de sécurité ».
- Un siège pour enfant est conçu pour porter un seul enfant page 52, « Sièges pour enfants ».
Classification des sièges pour enfants en différents groupes
Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptations à l'enfant sont autorisés.
Pour les sièges pour enfant, la norme ECE-R 44 est en vigueur. ECE-R signifie : Norme de la Commission Économique Européenne
Les sièges pour enfants sont classés en 5 groupes :
Groupe 0+: jusqu'à 10 kg
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
Groupe 1: de 9 à 18 kg
Groupe 2: de 15 à 25 kg
Groupe 3: de 22 à 36 kg
Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encenceré et le nombre d'homologation en dessus) est appononcé par mousse sur les sièges pour enfants conformes à la norme du même nom.
Sièges pour enfants des groupes 0 et 0+
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement!
Fig. 29 Siège pour enfants du groupe 0 monté à l'arrière dos à la route
Groupe 0: Pour les bébés jusqu'à environ 9 mois, pesant jusqu'à 10 kg, les sièges convenant le mieux sont ceux représentés sur la figure → fig. 29.
Groupe 0+ : Pour les bébés jusqu'à environ 18 mois, pesant jusqu'à 13 kg, les sièges convenant le moins sont ceux représentés sur la figure.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de ce siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours conserver cette documentation à bord.

Attention!
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants sous « Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants », page 50.
Sièges pour enfants du groupe 1
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement!
Fig. 30 Siège pour enfant du groupe 1 monté dans le sens de la marche sur la banquette arrière.
Pour les bébés et les enfants en bas âge pesant entre 9 et 18 kg, les sièges pour enfants convenant le mieux sont ceux dotés du système « ISOFIX » ou ceux où l'enfant est aussi dos à la route.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de ce siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours conserver cette documentation à bord.
Attention!
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants sous « Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants », page 50.
Sièges pour enfants des groupes 2 et 3
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement!
Fig. 31 Siège pour enfants monté dans le sens de la marche sur la banquette arrêté.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours conserver cette documentation à bord.
Sièges pour enfants du groupe 2
Pour les enfants jusqu'à 7 ans, pesant entre 15 et 25kg, les sièges pour enfants convenant le moyen sont ceux du groupe 2 combinés avec une ceinture de sécurité correctement ajustée.
Sièges pour enfants du groupe 3
Pour les enfants à partir de 7 ans, pesant entre 22 et 36 kg et mesurant moins de 1,50m, ce sont les rehausseurs avec repose-tête combinés à une ceinture de sécurité correctement ajustée qui conviennent le mieux page 53, fig. 31.
| ATTENTION! |
| • La sangle baudrier doit passer environ au milieu de l'épaule, jamais sur le cou ou le haut du bras. La cincture baudrier doit bien s'appliquer sur le buste. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin, et non sur le ventre, et toujours bien s'appliquer. Le cas échéant, retendez quelque peu la sangle ⇒ page 25, « Ceintures de sécurité ».
• Veuiliez dans tous les cas dire et respecter les informations et averissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ △ sous « Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants », page 50. ■ |
Possibilités de fixation des sièges pour enfants
Il existe différentes manières de fixer en toute sécurité un siège pour enfants aux places arrêté et sur le siège du passager avant.
Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfant aux places arrêté ou sur le siège du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes :
- Les sièges pour enfants des groupes 0 à 3 se fixent à l'aide des ceintures de sécurité.
- Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+ et 1 équipés du système « ISOFIX » peuvent être fixés sans ceintures de sécurité sur les anneaux de retenue « ISOFIX » et/ou Top Tether ⇒ page 56.
| Catégorie de poids | Poids | Places assises |
| Passager avant | Places arrêtéralées | Place arrêté centrale |
| Groupe 0 | <10 kg | U* | U/L | U |
| Groupe 0+ | <13 kg | U* | U/L | U |
| Groupe I | 9-18 kg | U* | U/L | U |
| Groupe II/III | 15-36 kg | U* | U | U |
U: Convient pour les systèmes de retenue universels homologues pour cette tranche d'âge (les systèmes de retenue universels sont ceux qui se fixent avec une ceinture de sécurité d'adultes) *: Reculez et levez le siège du passager au maximum, et désactivez systématiquement l'airbag. L: Convient pour les systèmes de retenue avec fixation « ISOFIX »

Attention!
- Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés dans le véhicule par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille.
- N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager lorsque l'airbag est activé - DANGER de mort! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant dos à la route sur le siège passager, désactivez l'airbag de ce siège page 48, « Désactivation des airbags » et réglez-le dans sa position la plus haute, si le réglage en hauteur est possible.
- Veillez dans tous les cas à dire et respecter les informations et activités concernant l'utilisation des sièges pour enfants sous « Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants », page 50.
Fixation d'un siège pour infant avec le système « ISOFIX » et/ou top tether
Les systèmes de retenue pour enfants peuvent être installés rapidement et en toute sécurité dans le siège arrière, avec le système « ISOFIX » et/ou Top Tether (sur le dossier de la banquette arrière).
Fig. 32 Position des fixations ISOFIX du siège arrêté lateral
Fig. 33 Les fixations ISOFIX des sièges pour enfants sont glissées par les guidages en plastique déjà montés jusqu'à les encliquetter dans les points d'ancrage ISOFIX du véhicule
Respectez les indications du fabricant du siège pour enfants pendant le montage et démontage du siège.
- Réglez les guidages en plastique des fixations ISOFIX du véhicule se trouvant entre le dossier et l'assise du siège fig. 32.
- Faites glisser les fixations du siège dans les guidages en plastique jusqu'à les enchiqueter dans les anneaux ISOFIX de la voiture (vous devez alors entendre un « clic » ; le siège doit en outre disposer d'un indicateur visuel confirmant une fixation correcte) fig. 33. Assurez-vous que le système ISOFIX est bien fixé en tirant sur le siège pour enfants.
Une notice de montage détaillée est jointe au siège pour enfant.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont disponibles dans les Services Techniques et le commerce.

Attention!
Les étriers de retenue ont été exclusivement mis au point pour les sièges pour enfants avec système « ISOFIX ». Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, de ceintures ou tout autre type d'objet dans les étriers de retenue. Vous risqueriez sinon d'être grièvement, voir mortellement blessé.
Sangles de fixation top tether
Certains sièges pour enfants sont dotés d'un troisième point d'ancrage Top Tether, en plus des deux ancrages « ISOFIX », offrant une meilleure retenue à l'enfant.
Fig. 34 Position des trois anneaux Top Tether sur la plaque arrêté
Le système Top Tether intègre une sangle de fixation supérieure à fixer au point d'ancrage supérieur situé sur la plage arrêté du véhicule.
La sangle de fixation doit réduire le mouvement du siège de sécurité vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquence le risque de lésions pouvant être causées à la tête après avoir "heuré l'intérieur du véhicule."
Il est prévu que la Directive de l'UE intègre les dispositions relatives à la fixation des systèmes de retenue pour enfants par ancrages ISOFIX et Top Tether (dont l'application à de nouveaux types de systèmes sera probablement obligatoire à partir de 2010), ce qui entraînera une meilleure retenue des sièges enfants et une réduction du mouvement de la tête en cas de chocs frontaux.
Utilisation des sangles de sécurité pour sièges orientés dos à la route
Actuellement, les sièges de sécurité pour enfants orientés dos à la route et dotés d'une sangle de fixation sont très peu différents. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du fabricant de sièges de sécurité afin de déterminer comment installer la sangle de sécurité de façon ajustée.

Attention!
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident.
- N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du coffre à bagages.
- Ne fixez jamais de bagages ou autres objets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether).
Montage du système top tether du siège pour enfant dans le point d'ancrage
Fig. 35 Sangle de fixation : pose et dépose correcte
Fixation du top tether du siège pour enfant au point d'ancrage situé sur la plage arrière du véhicule
Déployez la sangle de fixation du siège de sécurité pour enfants conformément aux indications du fabricant. - Dirigez la sangle de fixation du Top Tether sous l'appui-tête arrière fig. 35 (soulevez l'appui-tête si nécessaire). Déployez la sangle de manière à assurer une fixation correcte de la sangle du Top Tether du siège pour enfants dans l'ancrage de la plage arrêté. - Tendez la sangle du Top Tether fermement en suivant les instructions du fabricant de sièges pour enfants.
Détacher la sangle de fixation
- Relâchez la tension en suivant les indications du fabricant des sièges de sécurité pour enfants.
- Pressez le boîtier de verrouillage et détachez la fixation d'ancrage.

Attention!
Veuillez dire et tenir compte de tous les AVERTISSEMENTS page 57.
Fig. 36 Quelques-uns des équipements mentionnés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
Vue d'ensemble de la planche de bord
Lève-glaces électriques 114 Poignée de porte Commande de verrouillage centralisé 105 Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs 138 Diffuseurs d'air avec molette de réglage 177 Commande d'éclairage 121 Levier de clignotants et de feu des routes 129 Tableau de bord 63 Levier et commande
- Essuie-glace/lave-glace 134 - Ordinateur de bord 89
- Affichage du menu 92
10 Contact-démarreur 183
11 En fonction de l'équipement : - Programme électronique de stabilité (ESP) 72
-Témoin de désactivation de l'airbag passager 48 -Commande de l'aide acoustique au stationnement 187
12 Feux de détresse 128 13 Porte-gobelets 160 14 Rangement
15 En fonction de l'équipment : autoradio ou système de navig- gation 16 Boite a gants verrouillable 166 17 Airbag passager 35 18 Climatisationur 171 19Commandede dégivrage delunette arriere 132 20 Molette de réglage du chauffage de siège 179 (21) Cendrier 161 22 Levier de vitesses manuel 23 Allume-cigare / prise de courant 161 24 Prise auxiliaire 25 Indicateur de contrôle des pneus 70 26 Vide-poches 27 Frein a main 186 28 Mémoire du siège* 144 29 Deverrouillage du capot 240 Dispositif de réglage du site des projecteurs 126
- commande coming/leaving home : fonction d'extinction des feux RETARDÉ et fonction d'allumage des feux anticipé 124
31 Levier de régulateur de vitesse 190 Volant avec: - Avertisseur sonore - airbag conducteur 35 - Touches de commande de l'autoradio et du téléphone*
33 Colonne de direction ajustable 181 34 Compartiment pour le LIVRE de bord / airbag pour genoux* 35

Notice
- Une Notice d'Utilisation de l'autoradio ou du système de navigation est fournie séparément pour les véhicules équipés de l'un ou des deux systèmes à l'usine.
- Sur les véhicules avec direction à droite*, la disposition des éléments de commande diffère légèrement de la disposition représentée page 60, fig. 36. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes.
Synoptique des cadrans
Le tableau de bord est la centrale d'informations du conducteur.
Fig. 37Vue d'ensemble du tableau de bord
① Indicateur de température du liquide de refroidissement 64 2 Compte-tours avec montre digitale et affichage de la date 65, 65 3 Témoins 69 (4) Tachymètre avec champ d'affichage du compteur kilométrique 67 5 Niveau de carburant 67
6 Touches de réglage de la montre à affichage numérique et de la date 65 l'éclairage des cadrans 66 7 Afficheur avec Indicateur de périodicité d'entretien 78
- Système d'information du conducteur 75
8 Touche de contrôle CHECK 68 9 Touche d'activation de l'indicateur de périodicité d'entretien... 78 10 Touche de remise à zéro du totalisateur journalier 67
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Fig. 38 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur
L'indicateur de température du liquide de refroidissement fig. 38 ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température.
Moteur froid a
Tant que l'aiguille se trouve dans le champ gauche du cadran, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Température normale b
En conduite normale, le moteur a atteint sa température de fonctionnement lorsque l'aiguille reste à peu près dans le champ central de la graduation. Si le moteur est fortement sollicité – en particulier lorsque la température extérieure est élevée – l'aiguille peut aussi se déplacer fortement vers la droite. Cela est sans importance tant que le symbole d'alerte ne s'allume pas au tableau de bord.
Si le symbole clignote dans le visuel, cela signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas page 82.
Attention!
- Veuillez tenir compte des avertissements → page 241 avant d'ouvrir le capot-moteur pour vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
- N'ouvre jamais le capot-moteur si vous voyagez ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'en échapper. Il y a sinon danger de brûlures! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus.
Prudence!
Le montage de pièces rapportées devant la prise d'air fait affaiblir l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée.
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute.
Fig. 39 Détail du tableau de bord : Compte-tours
Lorsque le régime est inférieur à 1500 tr/mn, il est recommandé de rétrograder à la vitesse immédiatement inférieure. Le début de la zone rouge du compte-tours représentée, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager le rapport immédiatement supérieur ou de diminuer la pression du pied sur l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
Prudence!
L'aiguille du compte-tours fig. 39 doit uniquement atteindre la zone rouge pendant peu de temps, dans le cas contraire on pourrait endommager le moteur. Le début de la zone rouge de l'échelle graduée est fonction du type de moteur.

Conseil antipollution
Si vous envisagez d'atteindre les vitesses supérieures, vous pouvez économiser du carburant et réduire les bruits de fonctionnement du moteur. ■
Horloge digitale avec affichage de la date
Le véhicule est équipé d'une horloge à quartz.
Fig. 40 Détail du tableau de bord : Montre à affichage numérique
Les touches (+) et permettent de régler l'heure et la date.
Réglage des heures
- Pressez la touche MODE. L'affichage des heures clignote.
- Les touches +/- permettent de régler les heures.
Réglage des minutes
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le chiffre des minutes clignote.
- Les touches + / permettent de régler les minutes.
Réglage de la date
- Appuyez sur la touche (MODE) jusqu'à ce que l'affichage du jour clignote.
- Les touches +/− permettant de régler le jour.
- Appuyez sur la touche (MODE) jusqu'à ce que l'affichage du mois clignote.
- Les touches + / permettant de régler le mois.
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'affichage de l'année clignote.
- Les touches +/− permettent de régler l'année.
Affichage ou non de la date
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'affichage de la date clignote.
- Appuyez sur la touche MODE pour supprimer l'affichage de la date.
Affichage de la date
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'affichage de la date clignote.
- Appuyez sur la touche + pour faire afficher la date.
Lorsque l'affichage s'arrête de clignoter, le processus de réglage est terminé et l'heure ou la date est mémorisée.
Lorsque le contact d'allumage est coupé, il suffit d'appuyer sur la touche de contrôle CHECK page 63, fig. 37 pour éclairer pendant quelques secondes la montre digitale avec affichage de la date et le compteur kilométrique.
Éclairage des cadres
La luminosité des cadrans peut être modifiée.
Fig.41 Eclairage des cadrans
- Appuyez sur la touche « + » pour augmenter l'intensité d'éclairage.
- Appuyez sur la touche « - » pour réduire l'intensité d'éclairage.
Un photo-transistor intégré dans le tableau de bord règle l'éclairage des cadran (aiguilles et graduations), l'éclairage de la console centrale et l'éclairage des écrans selon l'éclairage extérieur.
Tachymètre avec compteur kilométrique
Le tachymètre affiche la vitesse et la distance parcourue.
Fig. 42 Détail du tableau de bord : Compteur kilométrique
La distance parcourue est indiquée en kilomètres (km). Sur certaines versions de modèles, la distance parcourue est indiquée en « miles »
Compteur inférieur
Le compteur inférieur enregistre le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus.
Compteur supérieur (totalisateur journalier)
Le compteur supérieur indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro du totalisateur journalier. Il vous permet de mesurer les petits trajets. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou 1/10 de mile. Vous
pouvez remettre le compteur supérieur à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro → fig. 42.
Message d'erreur
S'il y a un défaut au tableau de bord, les lettres DEF restent affichées en permanence dans le champ d'affichage du totalisateur journalier. Adressez-vous sans retard à un atelier spécialisé pour faire remédier au dysfonctionnement.
Antidémarrage
Lors de la mise du contact d'allumage, il est procédé au contrôle des données de la clé du véhicule.
Si vous utilisez une clé de contact non autorisée, le message SAFE reste affiché en permanence dans le champ d'affichage du compteur kilométrique. Il est alors impossible de mettre le véhicule en marche.
Réserve de carburant
L'indicateur fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque l'iguilleatteintlazone dereserve page84, le symbole s'allume sur l'afficheur du tableau de bord. Lorsque le symbole s'allume, il restenv environ 8a10litresde carburant dans leteservoir. Cemessagevous rappelelleq'ilestempésdelfaireplein.
La capacité du réservoir figure dans la section page 328, « Dimensions et capacités ».
Prudence!
Ne roulez jamais jusqu'à la panne sèche. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant imbûé peut parvenir au système d'échappement. Cela peut entraîner la surchauffe du système d'échappement et endommager le catalyseur.
Touche de contrôle CHECK
Fig. 43 Detail du tableau de bord : Touche de contrôle CHECK
La touche de contrôle (CHECK) vous permet d'utiliser les fonctions suivantes :
Activation de la montre à affichage numérique et du compteur kilométrique
Lorsque le contact d'allumage est coupé, il suffit d'appuyer sur la touche de contrôle (CHECK) fig. 43 pour éclairer pendant quelques secondes la montre numérique avec affichage de la date et le compteur kilométrique.
Lancement du contrôle (système global de contrôle)
Ce système page 79 contrôle différentes fonctions et l'état de fonctionnement de différents composants du véhicule. Le contrôle a lieu lorsque le contact d'allumage est mis et également pendant la conduite.
Lorsque le contact d'allumage est mis, vous pouvez lancer manuellement une « procédure de contrôle » en appuyant sur la touche de contrôle (CHECK). Pour le contrôle du fonctionnement, le moteur peut être arrêté ou en marche et la voiture peut rouler à une vitesse inférieure à 5 km/h.
Lorsqu'un symbole de priorité 1 clignote à l'écran page 79 ou que le témoin d'ampoules s'allume pour signaler qu'une ampoule est défectueuse page 86, vous pouvez faire afficher le message correspondant en appuyant sur la touche de contrôle (CHECK). À titre d'exemple :
Arrêtez le moteur. contrôlez le niveau d'huile
L'affichage de l'information pour le conducteur disparaît au bout de 5 secondes environ.
Programmer le signal de l'alerte de dépassement de vitesse
Vous pouvez mémoriser le seuil d'alerte 1 du dispositif d'alerte de dépassement de vitesse page 88, « Définition du seuil d'alerte 1 » pendant la conduite en appuyant sur la touche de contrôle CHECK. Le seuil d'alerte 2* du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse page 88, « Définition du seuil d'alerte 2 » ne peut être mémorisé que lorsque le contact d'allumage est coupé.
Vue d'ensemble
Les témoins signalent certaines fonctions ou perturbations.
Fig. 44 Tableau de bord avec témoins
| Système de contrôle des gaz d'échéance
ment | → page 70 |
| Système d'airbags | → page 70 |
| Pression des pneus trop faible | → page 70 |
| Régulateur de vitesse | → page 71 |
| 1 | Clignotants de la remorque | ⇒ page 71 |
| ABS | Système antiblocage (ABS) | ⇒ page 71 |
| Rappel de ceinture de sécurité | ⇒ page 72 |
| Clignotants gauches | ⇒ page 72 |
| Programme électronique de stabilité (ESP) | ⇒ page 72 |
| Alternateur | ⇒ page 73 |
| Feux de route | ⇒ page 73 |
| EPC | Gestion du moteur (au lieu de ∅) | ⇒ page 73 |
| ∞ | Système de préchauffage (au lieu de EPC) | ⇒ page 74 |
| Perturbation du système de freinage, frein à main serré | ⇒ page 74 |
| Clignotants droits | ⇒ page 72 |

Notice
Le système global de contrôle page 79 surveille différentes fonctions. Les perturbations sont affichées à l'écran du tableau de bord par des symboles rouges (priorité 1 - DANGER) ou jaunes (priorité 2 - ATTENTION!).
Système de contrôle des gaz d'échappement
Si le témoin est allumé, adressez-vous le plus tôt possible à un atelier spécialisé pour déterminer la cause de la perturbation et y remédier.
Si le témoin clignote, roulez à faible allure et faites appel à un spécialiste pour éviter d'endommager le catalyseur.
Pour de plus amples informations relatives au catalyseur, reportez-vous à la page 208.
Airbag
Le témoin surveille le système d'airbags et de rétracteurs de ceintures.
Le témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Si le témoin ne s'éteint pas ou qu'il s'allume, s'il clignote ou vacille en cours de route, ou s'il ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage, il faut conclure à une défaillance du système.

Attention!
Si une défaillance a été constatée, faites immédiatement vérifier le système par un atelier spécialisé. Le système airbag ou les rétracteurs de ceintures de sécurité risquent sinon de ne pas s'activer en cas d'accident.
Contrôle de la pression des pneus* (1)
Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dans les plus brefs délais possible.
Fig.45 Afficheur: défaut du système
Fig.46 Afficheur: alerte avec message d'alerte
Le témoin jaune (1) s'allume d'une manière permanente lorsque le système est endommagé ou que la pression de gonflage d'au moins l'un des pneus est trop BASSE. En cas de défaut du système, l'affiche TPMS s'allume dans l'afficheur central du tableau de bord page 70, fig. 45. En cas de perte de pression rapide des pneus, le message A apparait sur l'afficheur central du tableau de bord page 70, fig. 46. En cas de perte de pression lente des pneus, le message B apparait sur l'afficheur central du tableau de bord page 70, fig. 46. Ce message ne précise pas le pneu concerné. Si c'est le cas :
- Stoppez le véhicule.
- Vérifiez les pneus. Même si l'alerte ne concerne qu'une seule roue, nous vous recommandons de contrôler tous les pneus.
- Rectifiez la pression des pneus page 258.
Pour de plus amples informations concernant l'indicateur de contrôle des pneus, consultez page 257:
Régulateur de vitesse*
Le témoin s'allume dans le tableau de bord lorsque le régulateur de vitesse est en mode de régulation.
Clignotants de remorque
Le témoin clignote au même rythme que les clignotants de la remorque.
Le témoin clignote lorsque vous actionnez les clignotants, à condition toutefois que la remorque ait été attelée correctement au véhicule.
En cas de défaillance d'un clignotant de la remorque ou du véhicule tracteur, le témoin ne clignote pas.
Système antiblocage (ABS)
Ce témoin surveille le dispositif antiblocage (ABS) et le blocage électronique de différentiel (EDS) intégré.
Le témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage et que vous lancez le moteur. Le témoin s'éteint au terme d'un processus de contrôle automatique.
L'abs est défectueux si :
- le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage.
- Le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes. Le témoin s'allume en cours de route.
Le véhicule peut encore être freiné avec le système de freinage normal, c'est-à-dire, sans l'ABS. Adressez-vous dans ce cas à un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système ABS → page 202.
Lorsque le système ABS est défectueux, le témoin ESP s'allume également.
Système de freinage défectueux
Si le témoin d'ABS s'allume conjointement avec le témoin du système de freinage () page 74 (le frein à main étant desserré), vous devez en
conclure que non seulement le système ABS est défectueux, mais aussi le système de freinage .
En cas de dysfonctionnement du système de freinage, le symbole (D) apparaît sur l'afficheur du tableau de bord. Veuillez également tenir compte des indications page 81.
Dysfonctionnement du blocage électronique de différentiel (EDS)
L'EDS fonctionne en liaison avec l'ABS. Le temps de contrôle de l'ABS s'allume pour indiquer le défaut de l'EDS. Adressez-vous dans ce cas à un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système EDS page 203.

Attention!
- Veuillez tenir compte des avertissements page 241, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour vérifier le niveau du liquide de frein.
- Si le témoin du système de freinage (1) s'allume en même temps que le témoin d'ABS (2), arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir. Si le niveau de liquide est descendu sous le repère MIN, ne reprenez pas la route - risque d'accident! Demandez l'aide d'un professionnel.
- Si le niveau du liquide de frein est correct, le dysfonctionnement du système de freinage peut être dû à une défaillance de l'ABS. Dans ce cas, les roues arrière risquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Dans certaines circonstances, cela peut proposer un brusque va-et-vient latéral de l'arrière du véhicule - risque de dérapage! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la défaillance.
Rappel de ceinture de sécurité*
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler toute ceinture de sécurité.
Le témoin A s'allume après que vous avez mis le contact d'allumage jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée côté conducteur. En outre, à partir d'une certaine vitesse, un signal sonore (gong) retentit et le témoin clignote.
Vous trouverez de plus amples indications relatives aux ceintures de sécurité page 25.
Clignotants
Selon le clignotant actionné, le témoin gauche ou le témoin droit clignote. Lorsque les feux de détresse sont en circuit, les deux témoins clignotent simultanément.
En cas de défaillance d'un clignotant, le témoin clignote environ deux fois plus vite.
Ce n'est pas le cas si le véhicule tracte une remorque. En cas de défaillance d'un clignotant de la remorque ou du véhicule tracteur, le témoin ne clignote pas. Pour de plus amples indications sur les clignotants ⇒ page 129.
Programme électronique de stabilité
Le témoin surveille le fonctionnement du système de programme électronique de stabilité (ESP).
Ce témoin est doté des fonctions suivantes :
- Elle clignote si le véhicule est en marche lorsque l'ESP entre en action.

- S'allume lors de la mise du contact d'allumage durant environ 2 secondes, pendant que s'effectue le contrôle du fonctionnement.
- Il s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ESP.
- Il s'allume lorsque la batterie est débranchée.
- Le témoin est allumé si la fonction ESP est déconnectée.
- Il s'allume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que l'ESP fonctionne en liaison avec l'ABS.
Si le témoin s'allume immédiatement après le lancement du moteur, ceci peut être dû à une coupure du système pour des raisons techniques. Vous pouvez dans ce cas réactiver l'ESP en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Le témoin s'éteint lorsque le système est de nouveau pleinement opérationnel.
Lorsque vous avez débranché ou rebranché la batterie, le témoin s'allume après que vous avez mis le contact d'allumage. Pour que le témoin s'éteigne de nouveau, il suffit d'effectuer un court trajet en brauant légèrement.
Pour plus de détails sur l'ESP → page 203.
Le témoin indique une défectuosité au niveau de l'alternateur ou une perturbation dans l'équipement électrique du véhicule.
Le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.
Lorsque le témoin s'allume en cours de route, vous pouvez normalement rouler jusqu'au prochain atelier spécialisé. Étant donné que la batterie se décharge, les consommateurs électriques qui ne sont pas indisponibles doivent être déconnectés.
Prudence!
Si le témoin d'alerte (perturbation dans le système de refroidissement) s'allume à l'écran du tableau de bord page 82 en cours de route, arrêtez immédiatement la voiture et coupez le moteur. La pompe de liquide de refroidissement n'est plus entraînée - risque d'endommagement du moteur!
Feux de route
Le témoin s'allume lorsque vous allumez les feux de route ou que vous faites un appel de phares.
Pour de plus amples informations relatives aux feux de route page 129.
Gestion du moteur EPC
Le témoin surveille la gestion du moteur à essence.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin EPC (Electronic Power Control, c'est-à-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement.

Notice
Si le témoin s'allume en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau de la gestion du moteur. Faites immédiatement contrôler le moteur par un atelier spécialisé.
Système de préchauffage
Le témoin reste allumé pendant le préchauffage.
Le préchauffage a lieu lorsque le témoin s'allume. Lancez le moteur dès que le témoin s'éteint. Lorsque le moteur est à sa température de fonctionnement ou que les températures extérieures sont supérieures à +8°C, le témoin ne reste allumé que pendant un instant.

Notice
- Si le témoin de préchauffage clignote en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau de la gestion du moteur. Faites immédiatement contrôler le moteur.
- Si le témoin ne s'allume pas lorsqu vous mettez le contact d'allumage, vous pouvez conclure à une défaillance du système de préchauffage. Faites contrôler le moteur.
Système de freinage (1)
Le témoin clignote quand le niveau de liquide de frein est trop bas, lorsque le système ABS est défaillant ou lorsque le frein à main est serré.
Si le témoin (O) clignote (lorsque le frein à main est desserré), arrêtez le véhicule et contrôlez niveau du liquide de frein page 252.
En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS (s') s'allume en même temps que le témoin du système de freinage ().
Frein à main serré
Le témoin ① s'allume lorsqu vous serrez le frein à main. Le dispositif d'alerte de frein à main serré ⇒ page 80 se déclenche en plus si vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Attention!
- Veillez tenir compte des avertissements page 241, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour vérifier le niveau du liquide de frein.
- Si le témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir-risque d'accident! Arrêtez-vous, ne poursuivez pas votre route. Demandez l'aide d'un professionnel.
- Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit perturbée. Dans ce cas, les roues arrière risquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Dans certaines circonstances, cela peut provoquer un brusque va-et-vient latéral de l'arrière du véhicule - risque de dérapage! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la défaillance.
Généralités
Le système d'information du conducteur au tableau de bord vous informe d'une manière bien pratique de l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule.
Fig. 47 Poste de conduite : Afficheur numérique du tableau de bord
Les indications du système d'information du conducteur apparaissent à l'afficheur situé au centre du tableau de bord.
Différentes fonctions et différents composants du véhicule font l'objet d'un contrôle de leur état au moment où vous mettez le contact d'allumage, et aussi pendant la conduite. Les perturbations ou les travaux d'entretien nécessaires sont annoncés par un signal acoustique et affichés par des symboles lumineux rouges et jaunes ainsi que par des messages.
De plus, le conducteur est informé au sujet du système audio.
Le système d'information du conducteur est doté des fonctions suivantes :
| Affichage du lecteur CD, de la radio et du téléphone* | → page 76 |
| Indicateur de température extérieure | → page 76 |
| Indicateur de rapportés de vitesses* | → page 77 |
| Positions du levier sélecteur (boîte de vitesses automatique à 7 rapportés)* | → page 199 |
| Positions du levier sélecteur avec multitronic®* | → page 195 |
| Autonomie restante | → page 77 |
| féminin de porte/hayon ouvert(e) | → page 78 |
| Indicateur de périodicité d'entretien | → page 78 |
| Système global de contrôle | → page 79 |
| Recommendations pour la conduite | → page 80 |
| Alerte de frein à main serrer | → page 80 |
| Témin d'ampoule défectueuse* | → page 86 |
| Ordinateur de bord* | → page 89 |
| Contrôle de la pression des pneus* | → page 94 |
| Données de navigation* | Notice d'Utilisa-tion séparée |

Notice
- En cas de dysfonctionnement, un symbole rouge ou jaune s'affiche. Les symboles rouges signalent un danger page 81. Les symboles jaunes signalent un avertissement page 83.
Affichage autoradio/cd et téléphone*
Fig. 48 Afficheur : informations supplémentaires concernant l'autoradio
Si le système global de contrôle n'affiche pas de perturbations de priorité 2 et si l'autoradio est en marche (selon le type d'autoradio qui physique le véhicule), le nom de la station ou la fréquence désignée apparait, avec des informations supplémentaires, dès que le symbole « OK » est effacé.
En mode CD*, le titre que vous écoutez est affiché.
Si vous disposez d'un téléphone* compatible, l'agenda ou le numéro de téléphone appelé pourra également apparaitre sur cet affichage.
Ces informations s'affichent en plus de celles de l'afficheur de l'autoradio.
Indicateur de température extérieure
Fig. 49 Afficheur : Indicateur de température extérieure
La température extérieure s'affiche lorsque le contact d'allumage est mis fig. 49. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, l'affichage n'a lieu que lorsqu'un rapport est engagé.
Si les températures sont inférieures à +5°C, la température affichée est précédée d'un cristal de glace. Ce symbole vous invite à adopter une conduite plus prudente car la route peut être verglacée. Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à vitesse très réduite, la température indiquée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur émanant du moteur.
Si, sur un véhicule avec climatiseur, vous régalez l'afficheur sur ^, la temperature extérieure s'affiche automatiquement en ^ page 175.

Attention!
N'utilisez jamais l'indicateur de température extérieure pour vous assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait que la chaussée
| ATTENTION ! (suite) |
| peut être verglacée même à des températures aux environs de +5 °C – Attention verglas ! |

Notice
En cas d'affichage de données de navigation (guidage), la température extérieure est indiquée dans la deuxième ligne de l'autoradio.
Indicateur du rapport le plus économique
Cet indicateur vous permet d'économiser du carburant.
Fig. 50 Indicateur du rapport le plus économique
L'indicateur du rapport le plus économique vous permet d'économiser du carburant. Lorsque l'indicateur de rapport s'affiche à l'écran du tableau de bord fig. 50 il est recommandé d'engager le rapport indiqué par la flèche. Vous avez la possibilité d'omettre un rapport et de passer ainsi du rapport 4 au rapport 6.

Notice
- Dans certains cas, lors de manœuvres d'accélérations, aucune recommandation n'est affichée.
- Pour désactiver l'indicateur du rapport le plus économique, rendez-vous dans un Service Technique.
Autonomie
L'affichage de l'autonomie vous permet de planifier votre trajet.
L'estimation de l'autonomie est exprimée en km. L'autonomie indique qu'elle distance toute véghcie peut parcouir avec la quantite momentanee de carburant dans le réservoir si vous ne modifie pas cette style de conduite. L'affichage a lieu par tranches de 10km
Le calcul de l'autonomie se base sur la consommation de carburant au cours des trente derniers kilomètres. Si vous déceze de conduire de manière plus économique, l'autonomie augmente.
Témoin de porte/coffre ouvert(e)
Fig. 51 Afficheur : témoin de porte/hayon ouvert(e)
Le témoin de porte/coffre ouvert(e) s'allume lorsqu'une ou plusieurs portes(s), le capot-moteur ou le hayon n'est (ne sont) pas fermé(s) alors que le contact d'allumage est mis. Le symbole indique également qu'elle(s) portes(s) ou capot(s) n'est (ne sont) pas fermé((e)s). Sur la figure fig. 51, il s'agit de la porte du conducteur.
Lorsque le capot-moteur ou le hayon n'est pas fermé, la zone correspondante de la figure clignote à l'afficheur. Le témoin de porte/hayon ouvert(e) s'éteint lorsque toutes les portes, le capot et le hayon sont correctement fermés.
Sur les véhicules équipés d'un système d'information du conducteur et d'un ordinateur de bord*, vous pouvez désactiver le témoin de porte/coffre ouvert(e) en actionnant brièvement les commandes de l'ordinateur de bord page 91. Cependant, le témoin de porte/hayon ouvert(e) s'allume de nouveau lorsqu'une modification est intervenue au niveau des portes, du capot-moteur ou du hayon.
Indicateur de périodicité d'entretien
L'indicateur de périodicité d'entretien signale tout entretien arrivant à échéance.
Fig. 52 Détail du tableau de bord : Indicateur de périodicité d'entretien
Affichage du kilométrage restant
Lorsque vous appuyez brievement sur la touche ①, le contact d'allumage étant mis, le nombre de kilomètres restant à parcourir jusqu'au prochain service d'entretien s'affiche. Pour ce fait, le moteur doit être coupé ou le véhicule rouler à moins de 5 km/h. Les kilomètres et jours restant avant le prochain entretien ne s'affichent qu'une fois les 500 premiers kilomètres parcourus et après un cycle d'allumage complet.
Si vous appuyez sur la touche d'entretien ① avant de dépasser 500 km, l'écran affichera l'indication suivante:
Entretien every km -jours
Ceci est également valable pour véhicules avec « Périodicité d'Entretien Longue Durée (Longlife) »*.
Rappel d'entretien
Le tableau de bord contrôle les kilomètres parcourus chaque jour. Il calculé le nombre de kilomètres parcourus et activé le rappel d'entretien en temps utile.
Au bout de 5 secondes environ, l'afficheur repasse en mode normal. Le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien sera actualisé chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, jusqu'à ce que la date d'échéance soit atteinte.
Date d'entretien
Lorsqu'un service d'entretien est arrivé à échéance, le message Service! s'affiche à l'écran immédiatement après que vous avez mis le contact d'allumage. Au bout de 5 secondes environ, l'afficheur repasse en mode normal.
Remise à zéro de l'affichage
Après avoir effectué l'entretien, l'atelier spécialisé remet l'indicateur à zéro. Suivant l'huile-moteur utilisée, l'indicateur est remis à zéro pour un Service LongLife (Interventes d'entretien flexibles) ou un Service Entretien (intervalles d'entretien fixes). Une remise à zéro de l'indicateur est uniquement possible au combiné d'instruments dans le cadre d'une vidange d'huile. L'indicateur peut être, dans ce cas, remis à zéro pour un intervalle d'entretien fixe de 15 000 km. Procédez comme suit :
Coupez le contact d'allumage. - Remettez le contact d'allumage en maintenant la touche page 78, fig. 52 (1) enfoncée. L'un des deux messages apparait à l'afficheur : Service dans.... km ou Service!. - Maintenez enfoncée la touche de remise à zéro (2) jusqu'à ce que le message Entretien dans ---- km ---- jours ou Entretien ! apparaisse à l'écran.
Si vous n'actionnez pas la touche de remise à zéro dans les 5 secondes qui suivent, vous quitterez le mode de remise à zéro de l'affichage.

Prudence!
Si vous débranchez la batterie, les données de l'indicateur de periodicity d'entretien ne peuvent plus être calculées et un rappel d'entretien ne peut pas s'afficher. Il est impératif de réaliser l'entretien du véhicule dans les délais prescrits pour éviter toute perte de valeur et prolonger sa durée de vie utile, en particulier du moteur. Même si le kilométrage est faible, la durée maximale entre deux services d'entretien ne doit pas être dépassée, voir Plan d'Entretien.

Notice
- Ne précèdez pas à une remise à zéro entre les échéances, sinon les indicateurs seraient erronés.
- Les données relatives aux affichages d'entretien sont conservées en mémoire même si la batterie est débranchée.
- En présence d'une perturbation de priorité 1 (symbole rouge), il n'est pas possible d'appeler le kilométrage restant jusqu'à l'échéance du prochain service d'entretien.
Système global de contrôle
Ce système contrôle différentes fonctions et l'état de fonctionnement de différents composants du véhicule. Le contrôle a lieu lorsque le contact d'allumage est mis et également pendant la conduite.
Les perturbations ou travaux de réparation et d'entretien urgents sont indiqués à l'écran du tableau de bord. Au même moment, des avertissements acoustiques retentissent. Selon leur priorité, les perturbations sont affichées par des symboles rouges ou jaunes.
Les symboles rouges indiquent un danger, les jaunes un avertissement. Dans certains cas, des informations destinées au conducteur peuvent être affichées en complément des symboles rouges et jaunes.
Des informations destinées au conducteur s'affichant au tableau de bord en complément des symboles.
Table 5.3 Tableau de bord : Touche de contrôle CHECK
Si un symbole rouge s'affiche à l'écran, pressez la touche CHECK fig. 53 pour qu'une information s'affiche en plus.
Exemple : le symbole de pression d'huile moteur non conforme apparait à l'afficheur. Si vous pressez maintenant la touche (CHECK), l'information suivante s'affiche :
Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile.
L'affiche de l'information pour le conducteur disparaît au bout de 5 secondes environ. Vous pouvez l'afficher de nouveau en pressant la touche (CHECK) brièvement.
Si un symbole jaune s'affiche à l'écran, une information pour le conducteur s'affiche automatiquement.
Le symbole s'affiche par exemple à l'écran pour indiquer que le niveau d'eau du lave-glace est bas. Le message suivant s'affiche en outre :
Faites l'appoint de l'eau du lave-glace
L'information pour le conducteur disparaît à l'écran au bout de quelques secondes. Vous pouvez l'afficher de nouveau en pressant la touche CHECK brièvement.

Notice
- Les informations pour le conducteur Frein à main serre et Actionnez le frein au pied pour engager un rapport à l'arrêt ne peuvent pas être reaffichées. Ces informations pour le conducteur restent à l'afficheur jusqu'à ce que vous ayez desserré le frein à main ou engagé un rapport.
Alerte de frein à main
- Desserrez le frein à main.
Si vous roulez par inadvertance avec le frein à main serré, un vibreur retentit (signal d'alerte) et le message suivant s'affiche à l'écran :
Frein à main serré
Le dispositif d'alerte de frein à main serré se déclenche si vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Symboles rouges
Un symbole rouge vous signale un danger.
Fig. 54 Afficheur : alerte de niveau de liquide de refroidissement
- Stoppez le véhicule.
- Coupez le moteur.
- Contrôlez la fonction perturbée. Faites appel à un spécialiste si cela s'avère nécessaire.
| ① FREINS | Perturbation du système de freinage | → page 81 |
| Liquide DE REFROIDIS SEMENT | Niveau de liquide de refroidissement trop bas / température du liquide de refroidissement trop élevé | → page 82 |
| PRESSION D'HUILE | Pression de l'huile moteur trop BASSE | → page 83 |
Les symboles rouges indiquent un dysfonctionnement de priorité 1 (danger).
Lorsqu'un symbole rouge s'affiche, trois signaux acoustiques successifs retentissent. Le symbole clignote jusqu'à ce que la défaillance soit éliminée. En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants s'affichent les uns après les autres pendant environ 2 secondes.
Dysfonctionnement du système de freinage (1)
Un dysfonctionnement du système de freinage doit être éliminé le plus tôt possible.
Si le symbole (1) clignote à l'affichage, cela signifie qu'un dysfonctionnement du système de freinage a été constaté. En plus de ce symbole, l'une des deux informations suivantes pour le conducteur apparait à l'affichage :
Arrêtez le véhicule. Contrôlez le liquide de frein et l'huile hydraulique.
Attention! Défaut freins (ABS). Rendez-vous à l'atelier!
- Stoppez le véhicule.
- Vérifiez le niveau de liquide de frein page 252.
En cas de défaillance de l'ABS, le témoin d'ABS (S) s'allume avec le symbole de dysfonctionnement du système de freinage (O) △.
| ATTENTION! |
| • Veuillez tenir compte des avertissements ⇒ page 241, « Travaux à effectuer dans le compartment-moteur » avant d'ouvrir le capot-moteur pour vérifier le niveau du liquide de frein. |
| • Si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réserveir - risque d'accident ! Ne poursuivies pas votre route ! Demandez l'aide d'un professionnel. |
| • Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit perturbée. Dans ce cas, les roues arrêtère risquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Dans certaines circonstances, cela peut provoquer un brusque va-et-vient latéral de l'arrêtre du vehicule - risque de dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites.Remédier à la défaillance. |
Dysfonctionnement du système de refroidissement
Un dysfonctionnement du système de refroidissement doit être éliminé immédiatement.
Si le symbole 12 clignote au visuel du tableau de bord, cela signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. En plus de
Ce symbole, l'information suivante pour le conducteur apparait à l'afficheur :
Arrêtez le moteur. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement
- Stoppez le véhicule. Coupez le moteur.
- Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement page 247.
- Faites l'appoint de liquide de refroidissement si nécessaire page 247.
- Ne reprennez votre route que lorsque le symbole est éteint.
- Demandez l'aide d'un spécialiste, le cas échéant.
Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement.
Si le témoin de l'alternateur s'allume également ⇒ page 73, la courroie trapézoidale à nervures peut être cassée.

Prudence!
Ne poursuivez pas toute route si le symbole é vous signale une défaillance au niveau du système de refroidissement - risque d'endommagement du moteur.
Pression de l'huile moteur: perturbation
Une perturbation au niveau de la pression de l'huile moteur doit être éliminée immédiatement.
Si le symbole clignote à l'afficheur, la pression de l'huile moteur est trop faible. En plus de ce symbole, l'information suivante pour le conducteur apparait à l'afficheur:
Arrêtez le moteur. contrôlez le niveau d'huile
- Stoppez le véhicule. Coupez le moteur.
- Vérifiez le niveau d'huile moteur page 244.
- Demandez l'aide d'un spécialiste, le cas échéant.
Niveau d'huile moteur trop bas
Si le niveau d'huile moteur est trop bas, faites l'appoint d'huile moteur → page 245.
Niveau d'huile moteur correct
Si le symbole clignote bien que le niveau d'huile moteur soit correct, demandez l'aide d'un spécialiste. Ne poursuivez pas votre route! Ne faites plus tourner le moteur même au ralenti.

Notice
Le témoin de pression d'huile n'est pas un indicateur de niveau d'huile. C'est pourquoi vous nevez contrôler régulièrement le niveau d'huile - de préférence à l'occasion d'un passage à la pompe.
Symboles jaunes
Un symbole jaune représente un avertissement.
Fig. 55 Afficheur : niveau faible de carburant
| (8) | Témoin d'ampoule de feu stop défec-tueuse | ⇒ page 84 |
|  | niveau faible de carburant | \( \Rightarrow \) page 84 |
|  | Limitation du régime | \( \Rightarrow \) page 84 |
|  | Contrôle du niveau d'huile moteur | \( \Rightarrow \) page 84 |
|  | Capteur d'huile moteur défectueux* | \( \Rightarrow \) page 85 |
|  | Filtre à particules pour moteur diesel* col-maté | \( \Rightarrow \) page 85 |
|  | Capteur de lumière/de pluie défectueux | \( \Rightarrow \) page 85 |
| O | Plaquette de frein usée | ⇒ page 85 |
| kmn | Alerte de dépassement de vitesse 1 | ⇒ page 85 |
| R | Réglage dynamique du site des projec-teurs* défectueux | ⇒ page 85 |
| C | Projecteurs autodirectionnels* endomma-gés | ⇒ page 85 |
| Niveau d'eau du lave-glace trop faible* | ⇒ page 86 |
| kmn2 | Alerte de dépassement de vitesse 2* | ⇒ page 86 |
| T | Tension non conforme de la batterie* | ⇒ page 86 |
| Témoin d'ampoule défectueuse* | ⇒ page 86 |
| Système de contrôle de la pression des pneus* | ⇒ page 94 |
| Perte de pression des pneus |
| TPMS | Système de contrôle de la pression des pneus* | ⇒ page 70 |
| Système non disponible |
Les symboles jaunes indiquent une perturbation de priorité 2 (avertissement).
Un seul signal sonore retentit lorsqu'un symbole jaune s'affiche. Contrôlez la fonction affichée dès que possible. En présence de plusieurs perturbations de priorité 2, les symboles correspondants s'affichent les uns après les autres pendant 2 secondes chacun.
Défaut des lampes de feu stop (8)
Lorsqu'aucune des ampoules de feu stop ne fonctionne, le témoin apparait sur la partie supérieure de l'afficheur. Sur la partie centrale un texte indique laquelle des ampoules de feu stop est défectueuse (gauche ou droite).
Niveau faible de carburant
Lorsque le symbole [s's] s'allume une première fois, il reste environ 8 à 10 litres de carburant dans le réservoir. Faites le plein de carburant lorsqu'il est possible ⇒ page 236.
Régime max. du moteur XXXX tr/min
La gestion du moteur présente un dysfonctionnement. Par ailleurs, le témoin EPC s'allume au combiné d'instruments. Le régime-moteur est limite au régime indiqué dans le système d'information du conducteur. Vérifiez que le nombre de tours par minute ne dépasse pas le régime indiqué (par exemple, en rétrogradant).
Adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
Contrôle du niveau d'huile moteur
Si le symbole s'allume, contrôlez dès que possible le niveau d'huile moteur page 244. Faire l'appoint d'huile dès que possible page 245.
Capteur d'huile moteur défectueux*
Si le symbole s'allume, contactez un atelier spécialisé et faites contrôler le capteur d'huile moteur. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque passage à la pompe ⇒ page 244.
Filtre à particules pour moteur diesel colmaté
Si le symbole s'allume, vous pouvez contribuer au nettoyage automatique du filtre en conduisant de la manière correspondante. Conduisez donc environ 15 minutes en quatrième ou cinquième vitesse (Boite automatique : gamme de vitesses S) à une vitesse minimum de 60 km/h et avec le moteur à un régime d'environ 2 000 tr/mn environ. L'augmentation de la température permet de brûler la suie qui peut exister dans le filtre. Le témoin s'éteindra une fois le nettoyage effectué.
Si le symbole ne s'éteint pas, conduisez le véhicule à un garage spécialisé pour faire réparer le défaut.
Vous trouverez de plus amples informations relatives au filtre à particules pour moteur diesel page 209.

Attention!
Adaptez plusieurs jours vitesse aux conditions météorologiques, à l'état de la chaufferie et au traffic. Les conseils de conduite ne doivent en aucun cas vous amener à refreindre le code de la route.
Capteur de lumière/de pluie défectueux
Feu de route / Balayage automatique défectueux
Lorsque le symbole s'allume, le capteur de lumière/de pluie est hors fonction. Pour des raisons de sécurité, les yeux de croissance sont allumés en permanence lorsque le commutateur se en position AUTO. Vous pouvez toujours mettre les projecteurs hors/en circuit à l'aide du commutateur d'éclairage. Les fonctions du levier d'essuie-glace peuvent être activées malgré que le capteur de pluie est défectueux. Faites contrôler le capteur de lumière/de pluie le plus rapidement possible par un atelier spécialisé.
Plaquettes de frein usées
Si le symbole © s'allume, contactez un atelier spécialisé pour faire contrôler les plaquettes de frein avant (et arrêt, par mesure de sécurité).
Alerte de dépassement de vitesse 1
Si le symbole s'allume, vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse programmée. Ralentissez page 87.
Si le symbole #D s'allume, le réglage dynamique du site des projecteurs est défectueux. Rendez-vous à un atelier spécialisé et faites réparer le dispositif de réglage dynamique du site des projecteurs.
Projecteurs autodirectionnels défectueux
Si le symbole s'allume, le système d'éclairage des projecteurs autodirectionnels est défectueux. Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire réparer le projecteur ou le calculateur du système des projecteurs autodirectionnels.
Niveau d'eau du lave-glace trop faible
Si le symbole s'allume, faites leappoint de l'eau du lave-glace et du lave-projecteurs* page 249.
Alerte de dépassement de vitesse 2
Si le symbole s'affiche, cela signifie que vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse programmée pour le seuil d'alerte. Ralentissez page 87.
Si le symbole s'allume, contactez un atelier spécialisé et faites contrôler les composants suivants :
Courroie multipiste - État de la batterie
Tenez également compte du témoin d'alternateur → page 73.
Témoin d'ampoule défectueuse
Le témoin d'ampoule défectueuse surveille le fonctionnement des ampoules du véhicule.
Si une ampoule est défectueuse, un texte explicatif s'affiche en l'espace de 5 secondes lorsque le témoin d'ampoule s'allume. Si, par exemple, le fonctionnement du clignotant arrêté gauche est perturbé, le message suivant apparait à l'afficheur du tableau de bord :
Clignotant arrêté gauche
Cette remarque supplémentaire disparaît au bout de 5 secondes. Si vous souhaitez de nouveau afficher le message, appuyez brièvement sur la touche CHECK.
La perturbation signalée peut être provoquée par :
- une ampoule défectueuse page 282.
- un fusible « grille » ⇒ page 279, « Remplacement des fusibles ». des connexions de câbles défectueuses.
Contrairement aux ampoules Xénon, le remplacement de ces ampoules ne requiert pas l'intervention d'un atelier spécialisé.
Feux à DEL
En cas de panne des fonctions activées via DEL (diode électroluminescentes), c'est l'ensemble du feu qui doit être remplacé.
Une panne d'ampoule s'affiche quand la fonction réalisée via DEL s'éteint. Il se peut que certaines DEL s'éteignent sans afficher d'advertisement au préalable puisqu'elles restent actives.
Attention
- Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement - risque de blessures!
Attention(suite)
- Sur les véhicules équipés de projecteurs avec ampoules à décharge* (projecteurs au xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Sinon, il existe un risque de mort!
Alerte de dépassement de vitesse* (c)
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous aide à ne pas dépasser une vitesse maximale déterminée.
Fig. 56 Afficheur : Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse avertit le conducteur s'il dépasse la vitesse maximale programmée aparavant. Dés que la vitesse du vehicule dépasse d'environ 10km / h la vitesse programmée, un signal
d'alerte retentit. Un symbole d'alerte fig. 56 apparait simultanément à l'afficheur.
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse possède deux seuils d'alerte indépendants l'un de l'autre et ayant des fonctions quelque peu différentes :
Seuil d'alerte 1
Pour le seuil d'alerte 1, la vitesse maximale peut être mémorisée pendant la conduite. Elle reste programée jusqu'au moment où vous coupez le contact d'allumage, à condition qu'elle n'ait pas été modifiée ou effacée auPARAVANT.
Le symbole d'alerte de dépassement de vitesse du seuil d'alerte 1 fig. 56 apparait à l'afficheur lorsque la vitesse du véhicule dépasse la vitesse maximale mémorisée. Il disparait lorsque la vitesse de la voiture est de nouveau inférieure à la vitesse maximale mémorisée.
Le symbole d'alerte disparaît également lorsque la vitesse du véhicule est supérieure de 40 km/h environ à la vitesse maximale mémorisée pendant au moins 10 secondes. La vitesse maximale mémorisée n'est cependant pas effacée.
Définition du seuil d'alerte 1 → page 88.
Seuil d'alerte 2
La vitesse maximale du seuil d'alerte 2 ne peut être mémorisée ou effacée que lorsque le contact d'allumage est coupé. Il est recommandé de mémoriser le seuil d'alerte 2 lorsque vous souhaitez que le système attire systématiquement votre attention sur une vitesse maximale déterminée. Cet avertissement peut être utile par exemple si vous circulez dans un pays dont les limitations de vitesse sont différentes de celles de votre pays ou si l'utilisation de vos pneus d'hiver vous impose de ne pas dépasser une vitesse déterminée.
Le symbole d'alerte de dépassement de vitesse du seuil d'alerte 2, apparait à l'afficheur lorsque la vitesse du véhicule dépasse la vitesse maximale mémorisée. À la différence du seuil d'alerte 1, le symbole ne s'éteint que lorsque la vitesse repasse en dessous de la vitesse maximale programmesme.
Définition du seuil d'alerte 2 ⇒ page 88.

Notice
Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous nevez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.
Définition du seuil d'alerte 1
La touche CHECK vous permet de mémoriser le seuil d'alerte 1.
Fig. 57 Détail du tableau de bord : Touche de contrôle CHECK
Mémorisation de la vitesse maximale
- Roulez à la vitesse maximale souhaitée.
- Pressez la touche CHECK jusqu'à ce que le symbole ⇒ s'affiche.
Effacement de la vitesse maximale
- Roulez à au moins 5 km/h
- Pressez la touche CHECK pendant plus de deux secondes.
Si la mémorisation de la vitesse maximale est réussie, le symbole d'alerte de dépassement de vitesse s'allume brièvement à l'afficheur lorsque vous relâchez la touche. La vitesse maximale reste en mémoire jusqu'au moment où vous appuyez de nouveau brièvement sur la touche pour modifier la vitesse maximale ou jusqu'au moment où vous appuyez plus longuement sur la touche pour effacer la vitesse programmée.
Définition du seuil d'alerte 2
La mémorisation et la suppression du seuil d'alerte 2 s'effectuent à l'aide des commandes situées sur le levier d'essuie-glace.
Fig. 58 Levier d'essuie-glace : sélecteur de fonction
Mémorisation de la vitesse maximale
Coupez le contact d'allumage. - Appuyez brièvement sur la touche CHECK située au tableau de bord page 88, fig. 57. Le compteur kilométrique et la montre à affichage numérique sont maintenant éclairés. - Appuyez sur la touche CHECK pendant deux secondes minimum. L'afficheur indique la vitesse maximale mémorisée actuellement ou le symbole barre du seuil d'alerte 2 si aucune vitesse maximale n'avait été mémorisée auparavant. - Appuyez sur le côté supérieur ou inférieur du réseau de fonctions situé sur le levier de commande d'essieu-glace (A) page 88, fig. 58 pour modifier la valeur programmesée. Les valeurs augmentent ou diminuent à la cadence de 10km / h.
Effacement de la vitesse maximale
Coupez le contact d'allumage. - Appuyez brièvement sur la touche CHECK située au tableau de bord page 88, fig. 57. Le compteur kilométrique et la montre à affichage numérique sont maintenant éclairés. - Appuyez sur la touche CHECK pendant deux secondes minimum. La vitesse maximale actuellement en mémoire apparait à l'afficheur. - Appuyez sur la touche Reset située sur le levier d'essuie-glace ⑥ page 88, fig. 58 jusqu'à ce que le symbole barre du seuil d'alerte 2 s'affiche.
Quelques secondes après le réglage, l'éclairage du compteur kilométrique et de la montre à affichage numérique s'éteint de nouveau.
Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord affiche des informations sur la consommation et la vitesse moyennes, la consommation momentanée, l'autonomie, la durée du trajet et la distance.
Fig. 59 Ordinateur de bord : niveau de mémoire 1
Appuyez sur la touche Reset (B) page 91, fig. 60 pour sélectionner successivement les fonctions des ordinateurs de bord 1 et 2.
Voupez reconnaître le niveau de mémoire affiché grâce aux numérores représentés fig. 59. Les données de la mémoire de trajet unique (ordinateur de bord 1) sont affichées lorsque le chiffre 1 apparait à l'afficheur. Si le chiffre 2 est affiché, il s'agit des données de la mémoire se rapportant au trajet total (ordinateur de bord 2).
Mémoire de trajet unique (ordinateur de bord 1)
La mémoire de trajet unique rassemble les informations de conduite mémorisées entre la mise et la coupure du contact d'allumage. Si vous reprenez la route dans les 2 heures suivant la coupure du contact d'allumage, les nouvelles données entrent dans le calcul des données de conduite actuelles. Si vous ne conduisez pas pendant plus de 2 heures, la mémoire est automatiquement effacée lorsque vous reprenez la route.
Mémoire de trajet total (ordinateur de bord 2)
À la différence de la mémoire de trajet unique, la mémoire de trajet total ne s'efface pas automatiquement. Vous pouvez ainsi déterminer vous-même la période d'analyse des informations de trajet ou de données de conduite.
Autonomie
L'estimation de l'autonomie est exprimée en km. L'affichage a lieu par tranches de 10 km.
Consommation moyenne de carburant
L'afficheur indique la consommation moyenne en l/100 km depuis le dernier effacement de la mémoire.
Consommation momentanée
La consommation momentanée de carburant en l/100 km apparaît sur l'afficheur. Lorsque le véhicule est arrêté, la première valeur affichée reste en mémoire.
Vitesse moyenne du véhicule
L'afficheur indique la vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire.
Durée du trajet
L'afficheur indique la durée du trajet effectué depuis le dernier effacement de la mémoire. La durée maximale d'enregistrement est de 999 heures et 59 minutes.
Alerte de durée du trajet
Au bout de deux heures de trajet, l'indicateur affiche automatiquement 2:00. L'indicateur de durée du trajet clignote en même temps. Cette alarme vous invite à faire une pause.
Appuyez brievement sur le sélecteur de fonction ou sur la touche (Reset) page 91, fig. 60 pour arrêter l'alarme de durée du trajet.
Si vous continuez le voyage ou si vous faites une pause de moins de 10 minutes, l'alarme de durée du trajet est de nouveau activée lorsque la durée totale du voyage est de 4:00 heures, 6:00 heures, etc. Si vous faites toutefois une pause de plus de 10 minutes, le dispositif d'alarme de durée de trajet est effacé.
Distance
L'afficheur indique la distance parcourue depuis le dernier effacement de la mémoire. La distance d'enregistrement maximale est de 9999,9 kilomètres.

Notice
- Les valeurs de consommation (consommation moyenne et consommation momentanée), l'autonomie et la distance sont indiquées selon le système métrique.
- Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées sont effacées.
Commande
Les deux commandes de l'ordinateur de bord sont situées sur le levier d'essuie-glace.
Fig.60 Levier d'essuie-glace: Eléments de commande de l'ordinateur de bord
Sélection duordinateur bord
- Pressez la touche Reset (B) jusqu'à ce que le menu Ordinateur de bord (niveau de mémoire 1 ou 2) s'affiche à l'écran ⇒ page 89, fig. 59.
Sélection de fonction
- Appuyez sur le bouton supérieur ou inférieur du sélecteur de fonctions (A) ⇒ fig. 60. Les fonctions de l'ordinateur de broderie dans les différents niveaux de mémoire s'affichent successivement.
Remise à zéro
- Appuyez pendant au moins deux secondes sur la touche Reset B.
Les valeurs suivantes peuvent être remises à zéro à l'aide de la touche Reset :
Durée de trajet - Distance - Consommation moyenne - Vitesse moyenne
Vous ne pouvez utiliser l'ordinateur de bord que lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, la fonction sélectionnée avec la coupure du contact d'allumage s'affiche.
Outre les informations de l'ordinateur de bord 1 ou 2, les informations du système de navigation* peuvent être affichées à l'écran. Pour passer d'un affichage à l'autre, pressez brièvement la touche Reset B).

Notice
- Si vous maintenez la touche Reset enfoncée pendant plus de deux secondes, la valeur actuelle (par exemple la consommation moyenne) est remise à zéro.
- Les défaillances affichées dans le système global de contrôle apparues même lorsque l'afficheur est éteint.
- Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées sont effacées.
Fig.61 Levier d'essuieglace: touche de sélection des menus
Fig.62 Afficheur: menu d'acquel
Certaines fonctions de votre véhicule peuvent être régées, activées et contrôlées à l'aide de menus. Ces menus vous permettent en outre de définir les informations que vous souhaitez voir s'afficher sur le visuel du système d'information du conducteur. La commande fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Pour accéder aux différents menus, appuyez sur la touche Reset située sur le levier d'essieu-glace fig. 61.
Le menu d'accueil vous indique les différents modes d'affichage :
Programmation
Infos
Sortie
Aide
Parmi les différentes options du menu d'accueil, on trouve les sous-menus suivants :
| Programmation | Horloge | → page 93 |
| Ordinateur | → page 93 |
| Alerte de dépassement de vitesse | → page 87 |
| Radio (mise en/hors fonction) | |
| Unités (distance, consommation, température) | → page 93 |
| Langue (6 langues) | → page 93 |
| Infos | Service (Entretien) | → page 78 |
| Sortie | Tous les messages concernant les vehicules sans affi-chage des menus apparaissent à l'afficheur. |
| Aide | La fonction d'aide vous permet de connaître la significa-tion de certains symboles qui apparaissent dans les diffé-rents menus. |
Avec la touche (Reset) et le sélecteur du levier d'essui-glace, le menu est activé. Cela permet de procéder aux contrôles et réglages.
Fig.63Levier d'essuleglace: touche Reset etcommande a bascule
Les fonctions de la touche (Reset) fig. 63 et de la commande à bascule A.
- Pressez la touche (Reset) jusqu'à ce que le menu ⇒ page 92, fig. 62 s'affiche.
Sélection et réglage
- Presse la commande à bascule pour sélectionner un menu. La commande (vers le haut/vers le bas) s'utilise de manière analogue à l'affichage.
Entrée et confirmation
- Pressez la touche (Reset).
La commande à bascule vous permet de sélectionner un menu ou de modifier certains réglages. Les valeurs sélectionnées sont alors sur fond rouge.
Appuyez sur la touche (Reset) pour activer la sélection correspondante ou confirmer un réglage. Les fonctions sélectionnées sont cochées.
Signification des symboles de l'afficheur :
| Barres de selec-tion | Fonction sélectionnée | Fond rouge (actif) |
| ✓ | Coche | Sélectionnée |
| ☐ | Case | Non sélectionnée |
| ▲ | Triangle vers le haut | Page précédente |
| ▼ | Triangle vers le bas | Page suivante |
Contrôle de la pression des pneus*
Le système de contrôle de la pression vérifie automatiquement la pression des quatre pneus.
En cas de perte de pression, des symboles et des messages s'affichent sur le tableau de bord en vue d'alerter le conducteur. Le système fonctionne à l'aide des capteurs de l'ABS des roues.
La pression du pneu dépend aussi de la température du pneu. La pression des pneus augmente d'environ 0,1 bar tous les 10°C. Lorsque vous conduisez, le pneu se réchauffe et la pression de gonflage augmente. Rectifiez la pression du pneu uniquement à l'état froid, lorsque la température du pneu est équivalente à la température ambiante.
Afin que le système de contrôle de la pression des pneus fonctionne parfaitement, la pression de gonflage doit être contrôlée à intervals réguliers, le cas échéant rectifiée puis mémorisée lorsqu'elle est correcte (pression assignée).
Un autocollant indiquant la pression recommandée pour les pneus est apposé sur la face intérieure de la trappe du réservoir.

Attention!
- Ne modifies jamais la pression lorsque les pneus sont chauds. Ceci peut en effet endommager les pneus et provoquer leur éclatement. Risque d'accident!
- Un pneu renferme une faible pression d'air est contraint de réaliser davantage de flexion à des vitesses élevées, ce qui entraîne le réchauffement de ce dernier. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident!

Conseil antipollution
Lorsque la pression des pneus est trop faible, la consommation de carburant et l'usure des pneus sont plus importantes.

Notice
- Le système de contrôle peut être une aide au contrôle des pressions de gonflage pour le conducteur et ne saurait en aucun cas décharger celui-ci de sa responsabilité du contrôle des pressions.
- La pression peut uniquement être modifiée lorsque les pneus sont à température ambiante.
Contrôle de la pression des pneus (1)
Une pression des pneus trop faible doit être corrigée dès que possible.
Si le symbole s'allume, la pression d'au moins l'un des pneus est trop faible.
- Stoppez le véhicule.
- Vérifiez le(les) pneu(x).
- Rectifiez la pression des pneus ⇒ page 258.
Pour de plus amples informations concernant l'indicateur de contrôle des pneus, consultez page 257 :
Volant multifonction
Vous pouvez, à partir du volant multifonction, sélectionner rapidement et aisément les fonctions autoradio, CD et téléphone*.
Fig. 64 Commandes sur le volant multifonction
Fig. 65 Système d'information du conducteur
Pressez et tournez les touches A à D situées sur le volant multifonction pour commander les différentes fonctions fig. 64:
- Pressez à plusieurs reprises la touche MODE (8) pour passer à un autre mode de fonctionnement qui s'affiche alors à l'écran du système d'information du conducteur fig. 65.
- Tournez et pressez la molette gauche (A) pour sélectionner une fonction selon le mode de fonctionnement.
- Pressez la touche de conversation (C) pour activer la commande vocale du équipement pour téléphone portable. Si vous pressez de nouveau sur la touche de conversation, le système de touche vocale se désactive.
- Tournez la molette droite (D) vers le haut/le bas pour augmenter/réduire le volume.
Commandes au volant version Audio
| A | B
(Method) | C
(PTT) | D |
| + | - | Appuyez sur | + | - | Appuyez sur |
| Mode radio | Recherche de station.
Augmentation de fréquence | Recherche de station.
Diminution de fréquence | 1ère touche : recherche.
2ème touche : recherche annulée | Appui long : blocage des com-mandes du volant
appui court : active les commandes du volant (si celles-ci sont bloquées / sans fonction spécifique) | Sans fonction spécifique | Augmentation du volume | Diminution du volume | MUTE |
| Mode CD/iPod-USB | Mode CD : piste suivante.
Mode iPod/USB : piste suivante | Mode CD : Piste précédente.
Mode iPod/USB : piste précédent | Mode CD : avance rapide.
Mode iPod/USB : avance rapide | Augmentation du volume | Diminution du volume | MUTE |
| Mode MP3 | Piste suivante | Piste précédent | Avance rapide | que (si elles ne sont pas bloquées) | | Augmentation du volume | Diminution du volume | MUTE |
Commandes au volant version Audio + Téléphone
| A | B
(State) | C
(PTT) | D |
| + | - | Appuyez sur | + | - | Appuyez sur |
| Mode radio | Recherche de station. Augmentation de fréquence | Recherche de station. Diminution de fréquence | 1ère touche : recherche. 2ème touche : recherche annulée | Changement au mode télé-phone | Activation de la reconnais-sance vocale | Augmentation du volume | Diminution du volume | MUTE |
| Mode CD/ iPod-USB | Mode CD : piste suivante. Mode iPod/USB : piste suivante | Mode CD : Piste précédente. Mode iPod/USB : piste précédent | Mode CD : avance rapide. Mode iPod/USB : avance rapide | Augmentation du volume | Diminution du volume | MUTE |
| Mode MP3 | Piste suivante | Piste précédent | Avance rapide | Augmentation du volume | Diminution du volume | MUTE |
| Mode télé-phone | Nom suivant de l'annulaire | Nom précédent de l'annulaire | Accepter | Changement au mode auto-radio / CD / iPod-USB / MP3 | Augmentation du volume | Diminution du volume | Sans fonction spécifique |
| Mode appel entrant | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Appui court : accepter l'appel. Appui long : refu-ser l'appel. | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Augmentation du volume | Diminution du volume | Sans fonction spécifique |
| Mode appel actif | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Terminer un appel | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Augmentation du volume | Diminution du volume | Sans fonction spécifique |
| Mode activation vocale | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Annuler | Augmentation du volume | Diminution du volume | Sans fonction spécifique |
Commandes au volant version Autoradio-navigateur*
| A | B
(Method) | C
(PTT) | D |
| + | - | Appuyez sur | + | - | Appuyez sur |
| Mode radio | Recherche de station. Augmentation de fréquence | Recherche de station. Diminution de fréquence | 1ère touche : recherche. 2ème touche : recherche annulée | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Augmentation du volume | Diminution du volume | Répétition de la的最后一e mande de navigation (uniquement s'il est allumé) |
| Mode CD/iPod-USB | Mode CD : piste suivante. Mode iPod/USB : piste suivante | Mode CD : Piste précédente. Mode iPod/USB : piste précédente | Mode CD : avance rapide. Mode iPod/USB : avance rapide | Augmentation du volume | Diminution du volume | Répétition de la的最后一e mande de navigation (uniquement s'il est allumé) |
| Mode MP3 | Piste suivante | Piste précédent | Avance rapide | Augmentation du volume | Diminution du volume | Répétition de la的最后一e mande de navigation (uniquement s'il est allumé) |
Commandes au volant version Autoradio-navigateur + téléphone*
| A | B
(Model) | C
(PTT) | D |
| + | - | Appuyez sur | + | - | Appuyez sur |
| Mode radio | Recherche de station. Augmentation de fréquence | Recherche de station. Diminution de fréquence | 1ère touche : recherche. 2ème touche : recherche annulée | Changement au mode télé- phone | Activation de la reconnais- sance vocale | Augmentation du volume | Diminution du volume | Répétition de la的最后一e mande de navi- gation (uniquement s'il est allumé) |
| Mode CD/ iPod-USB | Mode CD : piste suivante. Mode iPod/USB : piste suivante | Mode CD : Piste précédente. Mode iPod/USB : piste précédent | Mode CD : avance rapide. Mode iPod/USB : avance rapide | Augmentation du volume | Diminution du volume | Répétition de la的最后一e mande de navi- gation (uniquement s'il est allumé) |
| Mode MP3 | Piste suivante | Piste précédent | Avance rapide | Augmentation du volume | Diminution du volume | Répétition de la的最后一e mande de navi- gation (uniquement s'il est allumé) |
| Mode télé- phone | Nom suivant de l'annulaire | Nom précédent de l'annulaire | Accepter | Changement au mode auto- radio / CD / iPod-USB / MP3 | Augmentation du volume | Diminution du volume | Répétition de la的最后一e mande de navi- gation (uniquement s'il est allumé) |
| Mode appel entrant | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Appui court : accepter l'appel. Appui long : refu-ser l'appel. | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Augmentation du volume | Diminution du volume | Répétition de laforthème com-mande de navig- gation(unesquemment s'il est allumé) |
| Mode appel actif | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Terminer un appel | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Augmentation du volume | Diminution du volume | Répétition de laforthème com-mande de navig- gation(unesquement s'il est allumé) |
| Modeactivation vocale | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Annuler | Augmentation du volume | Diminution du volume | Sans fonction spécifique |
Clé à radiocommande
Jeudeclés
Fig. 66 Jeu de clés de votre véhicule
Fig. 67 Clé à radiocommande : Bouton de déverrouillage
Le jeu de clés livré avec votre véhicule comprend les éléments suivants :
À une clé à radiocommande. B une clé sans radiocommande. Un porte-clés en plastique*.
Clé à radiocommande
La clé à radiocommande vous permet de verrouiller et de déverrouiller votre véhicule ainsi que démarrer le moteur. Pour replier et déplier le panneton, presser le bouton de déverrouillage fig. 67 -flèche-.
Clé de rechange
Adressez-vous au Service Technique en cas de perte d'une clé. Faibles bloquer le fonctionnement de cette clé. Vous devez alors apporter toutes les clés et le porte-clés en plastique*. N'oubliez pas de signaler la perte d'une clé ou de la languette à votre compagnie d'assurance.
Attention!
- Avant de quitter le véhicule, même pour un court instant, assurez-vous de retirer la clé de contact. Cela est particulièrement important lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule, puisqu'ils pourraient sinon lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-vitres électriques) - risque d'accident!
- Ne retirez la clé de contact du contact-démarrer que lorsque le véhicule est immobile ! L'antipatinage pourrait sinon s'enclencher subitement - risque d'accident !
Témoin intégré dans la clé à radiocommande
Le témoin dans la clé à radiocommande indique l'état de charge de la pile.
Fig. 68 Témoin dans la clé à radiocommande
Etat de la pile de la clé
Lorsque vous pressez une touche, le témoin clignote fig. 68 (flèche). Si le témoin ne s'allume pas ou ne clignote pas, la pile est vide et doit être remplacée.
Remplacement de la pile → page 102
Remplacement de la pile de la clé
Fig. 69 Clé principale : ouvreur du boîtier
Nous vous recommandons de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé. Si vous tenez cependant à remplacer la pile vous-même, procédez comme suit:
- Séparez la partie clé ⇒ fig. 69 A du couvercle B avec précaution à l'aide d'une pièce de monnaie en faisant levier.
- Retirez le couvercle dans le sens de la flèche.
Sortez la pile vide du couvercle. - Mettez la pile neuve en place. Veillez à ce que le signe « + » de chaque pile soit orienté vers le bas. La polarisation correcte est représentée sur le couvercle. - Remettez le couvercle avec la pile neuve en place sur la partie clé puis comprimez les deux parties.

Conseil antipollution
Les piles vides doivent être mises au rebut selon les règlements en vigueur en matière d'écologie et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères.

Notice
- Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez resynchroniser le système pour pouvoir verrouiller et déverrouiller le véhicule à partir de la radiocommande page 112.
- La pile de rechange doit avoir les mêmes spécifications que la pile d'origine.
Antidémarrage électronique
L'antidémarrage empêche la mise en marche non autorisée du véhicule.
Une puce se trouvant dans l'anneau de la clé désactive l'antidémarrage automatiquement lorsque l'on introduit la clé dans le contact-démarreur. L'antidémarrage est automatiquement activé lorsque vous retirez la clé du contact-démarreur, une fois le véhicule arrêté.
Si vous utilisez une clé de contact non autorisée, le message SAFE reste affiché en permanence dans le champ d'affichage du compteur kilométrique.

Notice
- Voiture moteur ne peut être lancé qu'avec une clé codée d'origine SEAT.
- Il est possible que vous ne puissiez pas lancer le moteur de votre véhicule si votre trousseau de clés compte une clé de contact d'un véhicule d'une autre marque.
Description
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller simultanément toutes les portes, le hayon et le volet de réservoir.
Le système de verrouillage centralisé verrouille ou déverrouille simultanément toutes les portes et le volet de réservoir. Lors du déverrouillage des serrures du véhicule, la serrure du hayon se déverrouille également. Vous ne pouvez cependant ouvrir le hayon qu'en actionnant la poignée. Vous pouvez déverrouiller et verrouiller le véhicule soit avec la radiocommande page 110 ou avec la clé dans la serrure de la porte du conducteur.
Vous pourrez ouvrir et fermer les glaces via le système de verrouillage centralisé page 116. Le toit ouvrant/pivotant* peut uniquement être fermé via le système de verrouillage centralisé.
Le verrouillage centralisé est doté d'un dispositif anti-effraction : Si le véhicule est fermé avec la clé depuis l'extérieur, la poignée d'ouverture des portes reste désactivée; ce qui empêchera les personnes non autorisées d'entrer dans le véhicule.
Si le verrouillage centralisé tombait en panne, vous pouvez actionner séparément toutes les serrures. Si nécessaire, il est possible de déverrouiller d'urgence le volet de réservoir. Pour le déverrouillage d'urgence du volet de réservoir ⇒ page 237.
Verrouillage automatique des portes (auto lock)
La fonction de verrouillage automatique Auto Lock* verrouille automatiquement toutes les portes et le hayon à partir d'une vitesse d'environ 15km / h
Les serrures se déverrouillent automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact. Le conducteur peut en outre déverrouiller le véhicule en actionnant la fonction d'ouverture à la commande de verrouillage centralisé ou en ouvrant une porte.
Attention!
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et le système de sécurité anti-effraction est activé, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort!

- En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur et le hayon avec la clé. Pour le déverrouillage d'urgence du volet de réservoir ⇒ page 237. Verrouillage d'urgence des portes ⇒ page 107.
- La sécurité anti-effraction et le système d'alarme antivol* ne peuvent pas être activés si le verrouillage centralisé est défectueux.
- Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre fort.
Ouverture avec la clé
Fig. 70 Tours de clé pour ouvrir et fermer
- Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position d'ouverture fig. 70 vers la gauche.
- Soulevez la poignée pour ouvrir la porte.
- Toutes les portes, le volet de réservo ivé.
Verrouillage avec la clé
- Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position de fermeture B fig. 70 vers la droite . Toutes les portes ainsi que le hayon se verrouillent.
- Les plafonniers dont le commutateur se trouve en position contacteur de porte s'éteignent.
- Les glaces et le toit ouvrant* se ferment tant que vous maintenez la clé en position de fermeture. Le système de sécurité anti-effraction est immédiatement activé.
Verrouillage du véhicule sans activation du système de sécurité anti-effraction
Lorsqu'il est activé, le système de sécurité anti-effraction rend les tentatives d'effraction plus difficiles. L'activation du système de sécurité anti-effraction met la poignée d'ouverture des portes et la commande de verrouillage centralisé hors fonction.
Si des personnes doivent rester dans le véhicule, vous pouvez verrouiller les portes sans activer le système de sécurité anti-effraction.
Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur deux fois de suite, à intervalle très court, en position de fermeture B → page 104, fig. 70.

Attention!
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et le système de sécurité anti-effraction est activé, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se coucher à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort!

Prudence!
Si vous fermez la porte du conducteur avec la clé lorsqu'elle est ouverte, le véhicule sera verrouillé et l'alarme s'active automatique.

Notice
N'oubliez pas que lorsque vous verrouillez le véhicule sans activer le système de sécurité ant-effraction, le système d'alarme antivol* est en
circuit. Il faut au préalable désactiver le dispositif de protection volumétrique car l'alarme pourrait se déclencher accidentellement.
- Il est impossible de verrouiller la porte du conducteur lorsqu'elle est ouverte. Vous devez la verrouiller après l'avoir fermée. Vous ne risquez pas non plus de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur.
Commande de verrouillage centralisé
La commande située sur la porte du conducteur permet d'actionner le système de verrouillage centralisé de l'intérieur.
Fig. 71 Détail de la porte du conducteur : commande de verrouillage centralisé
Verrouillage du véhicule
- Appuyez sur la touche fig. 71 !.
Déverrouillage du véhicule
- Appuyez sur la touche (m).
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous nevez tener compte de ce qui suit :
- Il est impossible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, par exemple à l'arrêt à un feu de circulation).
- Vous pouvez ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
- Il n'est pas possible de verrouiller la porte du conducteur lorsqu'elle est ouverte (en actionant la commande de verrouillage centralisé). Vous ne risquez donc pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur. Vous nevez verrouiller la porte séparément après l'avoir fermée.
- En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.

Attention!
La commande de verrouillage centralisé fonctionne même lorsque le contact d'allumage est coupé. Elle permet de verrouiller automatiquement toutes les portes ainsi que le hayon. Etant donné qu'il est impossible de pénétrer dans le véhicule en cas d'urgence lorsque les portes sont verrouillées, ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort!

Notice
Lorsque le système de sécurité anti-effraction est activé, la commande de verrouillage centralisée est inopérante.
Verrouillage centralisé de sécurité*
Le verrouillage centralisé de sécurité permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et le volet de réservoir. Les autres serrures du véhicule restent verrouillées.
Déverrouillage de la porte du conducteur et du volet de réserve
- Tournez la clé une fois dans le sens d'ouverture ou appuyez une fois sur la touche de déverrouillage de la radiocommande.
Déverrouillage de toutes les portes, du hayon et du volet de réservoir
- Tournez la clé deux fois en 5 secondes dans le sens d'ouverture ou appuyez deux fois en l'espace de 5 secondes sur la touche de déverrouillage de la radiocommande.
Même si vous ne déverrouillez que la portière du conducteur, la sécurité anti-effraction et le système d'alarme antivol* sont désactivés immédiatement ⇒ page 112. ■
Verrouillage d'urgence des portes
En cas de défectuosité du verrouillage centralisé (alimentation en tension interrompue), chaque porte doit être verrouillée séparément.
Fig. 72 Dispositif de verrouillage d'urgence
Fig. 73 Verrouillage d'urgence
Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la face avant de la porte du passager avant et des portes arrière (uniquement visible lorsque la porte est ouverte).
Ouvrez la porte. - Tournez légèrement le capuchon avec la clé de contact fig. 72 et basculez-le ensuite vers le bas. - Insérez la clé dans la fente fig. 73 et tournez-la environ de 90 degrés jusqu'en butée vers la droite (portes droites) ou vers la gauche (portes gauches).
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu'en tirant la poignée d'ouverture de la porte de l'intérieur. Lorsque la sécurité enfants est activée sur l'une des portes arrière, vous devez ouvrir la porte de l'extérieur après avoir tiré la poignée d'ouverture intérieure.
Hayon
Hayon : ouverture et fermeture
Fig. 74 Coffre à bagages : ouverture depuis l'extérieur
Ouverture du coffre à bagages
Tirez sur la poignée ⇒ fig. 74 et soulevez le hayon en même temps. - Le hayon s'ouvre automatiquement* ou bien soulevez-le.
Fermeture du coffre à bagages
- Abaissez le hayon avec un peu d'élan et laissez-le s'engager dans la serrure.
La cuvette de poignée maintenue dans le revêtement intérieur facilite la fermeture du hayon.
Attention!
- Après avoir fermé le hayon, assurez-vous que le verrouillage est enclenché. Si tel n'est pas le cas, le hayon pourrait s'ouvrir subitement pendant que vous conduisez, même si la serrure est fermée à clé. Risque d'accident!
- Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication!
- Le témoin de porte/coffre ouvert(e) ⇒ page 78 apparaît au tableau de bord si le hayon est ouvert ou s'il n'est pas correctement fermé lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Ouverture d'urgence du hayon
S'il arrivait que vous ne puissiez pas ouvrir le hayon, vous pourriez procéder toutefois à un déverrouillage d'urgence.
Fig. 75 Vue de l'arrière du véhicule et du coffre à bagages : accès au déverrouillage d'urgence
Fig. 76 Vue partielle du hayon : dispositif de déverrouillage d'urgence
Rabattez les deux dossiers de sièges 1 fig. 75. - Penchez-vous dans le coffre à bagages. - Relevez le cache fig. 76 -flèche-. - Introduisez le tournevis dans l'orifice fig. 76 -flèche- et appuyez dans le sens de la flèche pour déverrouiller le hayon.
Sécurité-enfants au niveau des portes arrêté
La sécurité-enfants empêche l'ouverture des portes arrêté depuis l'intérieur.
Fig. 77 Sécurité-enfants au niveau des portesarrêté
Les portes arrière sont pourvues d'une sécurité enfants. Vous pouvez activer ou désactiver la sécurité enfants à l'aide de la clé de contact. La sécurité enfants n'est visible que lorsque la porte est ouverte.
Enclenchement de la sécurité enfants
- Tournez la clé dans le sens de la flèche page 109, fig. 77.
Déclenchement de la sécurité enfants
- Tournez la clé dans le sens contraire de la flèche.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la poignée d'ouverture intérieure de porte ne fonctionne pas; la porte ne peut être ouverte que depuis l'extérieur.
Description
La radiocommande permet de déverrouiller et de verrouiller le véhicule à distance.
Vous pouvez exécuter les fonctions suivantes
- Verrouillage et déverrouillage du véhicule
- Déverrouillage du hayon
Le verrouillage et le déverrouillage du véhicule sont signalés par les clignotants. De plus, les plafonniers s'allument ou s'éteignent automatiquement si leur commande est placée sur la position contacteur de porte.
L'émetteur avec la pile se trouve dans l'anneau de la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action maximal dépend de différents facteurs. Lorsque la puissance de la pile baisse, la portée de la radiocommande diminue.
La clé à radiocommande possède un panneton rabattable qui peut être utilisé pour verrouiller et déverrouiller manuellement le véhicule ainsi que pour lancer le moteur.
Si vous devez restorer une clé ou si le récepteur doit être réparé/remplacé, un concessionnaire spécialisé doit procéder à l'initialisation du dispositif. Alors seulement la radiocommande peut être utilisée de nouveau.
La radiocommande répond à tous les critères d'homologation et a reçu l'agrément de l'Office fédéral d'homologation pour les télécommunications en République fédérale d'Allemagne (Federal Approvals Office For Telecommunications Of The Federal Republic Of Germany). Tous les composants sont répertoriés selon les directives actuellement en vigueur. L'homologation délivrée sert de base à l'homologation dans d'autres pays.

Notice
- La radiocommande est automatiquement désactivée lorsque le contact d'allumage est mis.
- Le fonctionnement du système peut être perturbé par des émetteurs fonctionnant sur la même plage de fréquence (p. ex. un téléphone mobile, émetteur de télévision) et situés à proximité du véhicule.
Verrouillage et déverrouillage du véhicule
Fig. 78 Clé à radiocommande : affectation des touches
Déverrouillage du véhicule 6
- Appuyez pendant environ une seconde sur la touche A → fig. 78.
Verrouillage du véhicule 6
- Appuyez pendant environ une seconde sur la touche (B).
Ouverture du hayon
- Appuyez pendant environ une seconde sur la touche (C).
Les clignotants s'allument à deux reprises pour signaler le déverrouillage du véhicule. Si vous déverrouillez le véhicule en appuyant sur la touche (A) et que vous n'ouvre aucune des portes ou le hayon dans les 60 secondes, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste longtemps déverrouillé.
Sur les véhicules avec verrouillage centralisé de sécurité*, seuils la porte du conducteur et le voit de réserver se déverrouillent lorsque vous appuyez une fois sur la touche A; lorsque vous appuyez deux fois sur la touche, toutes les serrures du véhicule se déverrouillent.
Les clignotants clignotent brièvement lorsque les portes et le hayon sont correctement verrouillés.
De plus, lors du déverrouillage du véhicule, la mémoire des positions du siège et des rétroviseurs affectée à la clé est activée. Le réglage mémorisé pour le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs est sélectionné automatiquement.
De plus, les plafonniers dont le commutateur se trouve en position contacteur de porte s'allument ou s'éteignent lors du verrouillage et du déverrouillage du véhicule.
Attention!
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et le système de sécurité anti-effraction est activé, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort!

Notice
N'utilise la radiocommande que lorsque les portes et le hayon sont fermés. - N'actionnez la radiocommande que lorsque vous pouvez voir le véhicule. - Lorsque vous êtes dans le véhicule, n'appuyez pas sur la touche de verrouillage [6] avant d'avoir inséré la clé de contact dans le contact-démarreur afin de ne pas verrouiller le véhicule par inadvertance et ainsi mettre en circuit le système d'alarme antivit*. Si cela devait se produire, appuyez sur la touche de déverrouillage [6].
Synchronisation
La clé avec radiocommande doit être synchronisée si elle ne permet pas de verrouiller ou de déverrouiller le véhicule.
- Si le véhicule est verrouillé, déverrouillez-le avec la clé à partir de la serrure de la porte du conducteur.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage de la clé à radiocommande.
- Introduisez la clé dans le contact-démarrer et mettez le contact d'allumage.
- Coupez de nouveau le contact d'allumage et retirez la clé.
- Appuyez sur la touche de déverrouillage ou sur la touche de verrouillage.
Description
Le système d'alarme antivol déclenche l'alarme lorsque quelqu'un tente de pénétrer dans le véhicule.
Le système d'alarme antivol est destiné à empêcher les tentatives d'effraction et de vol du véhicule. Des signaux d'alarme optiques et acoustiques se déclenchent lorsque le système constate que l'on peut pénétrer sans autorisation dans le véhicule.
Le système d'alarme antivol est activé automatiquement lorsque vous verrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conducteur fermée ou avec la radiocommande. Le système est opérationnel environ 30 secondes après le verrouillage.
Le système d'alarme antivol est désactivé lorsque vous déverrouillez votre voiture en utilisant uniquement la radiocommande. Si vous n'ouvre pas le véhicule dans les 60 secondes suivant l'émission du signal radio, il se verrouille de nouveau.
Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conducteur, toutes les autres portes, le hayon et le volet du réservoir restent verrouillés.
Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé à partir de la porte du conducteur, vous devrez insérer la clé dans le contact-démarreur et mettre le contact dans les 15 secondes qui suivent afin de désactiver le système d'alarme antivol. Si vous ne mettez pas le contact dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.
Quand l'alarme est-elle déclenchée?
Les zones suivantes sont surveillées sur le véhicule verrouillé :
- Compartment-moteur (capot-moteur)
- Coffre à bagages
- Portes Inclinaison du véhicule
- Allumage
- Autoradio (uniquement les autoradios d'origine SEAT)
- Habitacle → page 113.
Lorsqu'on pénétre dans l'une des zones citées, l'alarme se déclenche.
L'alarme s'arrête lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la radiocommande, que vous mettez le contact d'allumage avec la clé et que vous

« désactive » ainsi le système d'alarme antivol. L'alarme s'arrête également au terme du cycle de déclenchement de l'alarme.
Clignotants
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les clignotants s'allument brièvement pour indiquer que les portes, le capot-moteur et le hayon sont correctement verrouillés.
Si ce n'est pas le cas, contrôlez les portes, le capot-moteur et le hayon. Si le système d'alarme antivol a déjà été activé, les clignotants ne clignoteront qu'après la fermeture correcte des portes, du capot-moteur ou du hayon.
Diode
Après le verrouillage du véhicule, la diode lumineuse située dans le renflement de la porte du conducteur clignote pendant environ 30 secondes à un rythme d'abord rapide puis plus lent. Cela indique que le système d'alarme antivol avec dispositif de protection volumétrique et dispositif anti-remorquage est opérationnel. Si la diode reste allumée pendant environ 30 secondes au lieu de clignoter après le verrouillage, le système d'alarme antivol est défectueux.

Notice
Pour garantir un parfait fonctionnement du système d'alarme antivol, contrôlez si toutes les portes, les glaces et le toit ouvrant* sont fermés avant de quitter vos véhicules. - Si on débranche l'un des deux pôles de la batterie alors que le système d'alarme antivol est encore activé, l'alarme retentit. ■
Protection volumétrique*
La protection volumétrique détecte les mouvements à l'intérieur du véhicule et déclenche l'alarme.
Fig. 79 Commande de protection volumétrique
Si un animal ou des objets mobiles se trouvent dans l'habitacle et risquent de déclencher l'alarme, il est préférible de désactiver le dispositif de protection volumétrique avant de verrouiller le véhicule . Le dispositif de surveillance anti-remorquage intégré doit être désactivé pour le transport (par exemple par le train ou par bateau) ou le remorquage du véhicule.
Désactivation de la protection volumétrique
- Ouvrez la portière et tirez sur la touche (A) portant le symbole et située à côté du vide-poches dans la portière du conducteur fig. 79.
- Verrouillez le véhicule.
Désactivation du dispositif de surveillance anti-remorquage
- Ouvrez la porte et tirez sur la touche (B) portant le symbole et située à côté du vide-poches dans la portière du conducteur page 113, fig. 79.
- Verrouillez le véhicule.
Si le dispositif de protection volumétrique a été désactivé e du conducteur s'allume pendant environ 3 secondes. Après le verrouillage du véhicule, la diode lumineuse située dans l'appui de la porte du conducteur clignote pendant environ 3 secondes à un rythme rapide; quelques 30 secondes après, la diode clignote à un rythme lent. Le dispositif de protection volumétrique sera de nouveau activé au prochain verrouillage du véhicule.
Si le dispositif de surveillance anti-remorquage a été désactiv Après le verrouillage du véhicule, la diode lumineuse située dans l'appui de la porte du conducteur clignote pendant environ 3 secondes à un rythme rapide. Avec le prochain verrouillage du véhicule, le dispositif de surveillance anti-remorquage sera automatiquement activé.

Attention!
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et le système de sécurité anti-effraction est activé, aucune personne - et surtout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort !
Commande
Fig. 80 Détail de la porte du conducteur : Commande
Commandes de lève-glace avant
A Commande → fig. 80 de la glace de la porte du conducteur. Commande de la glace de la porte du passager avant.
Commandes de l'éve-glace arrêté
C Commande du lève-glace de la porte arrêté gauche D Commande du lève-glace de la porte arrêté droite E Commutateur de sécurité
Attention!
- Avant de quitter le véhicule, même pour un court instant, assurez-vous de retirer la clé de contact. Cela est particulièrement important parce que les enfants pourraient sinon lancer le moteur ou actionner des équipements.
Attention! (suite)
ments électriques (tels que les lève-glace électriques) - risque d'accident! L'ouverture de la porte du conducteur ou de la porte du passager avant entraîne toute la déactivation des lève-glace.
- Restez attentif et vigilant lorsque vous fermez les glaces - risque de contusions!
- Si vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, personne ne doit se couvrir à l'intérieur du véhicule, car il serait impossible d'ouvrir les glaces en cas d'urgence.
Le conducteur peut commander tous les lève-glace électriques du véhicule.
Les commandes du lève-glace sont dotées d'une fonction à deux niveaux :
Ouverture de la glace
- Poussez la commande jusqu'au premier niveau et maintenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée.
- Poussez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin d'ouvrir la glace automatiquement.
Fermeture de la glace
Tirez la commande jusqu'au premier niveau et maintenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée. Tirez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin de fermer la glace automatiquement.
Commutateur de sécurité
Avec le commutateur de sécurité page 114, fig. 80 (E) vous pouvez désactiver les commandes de lève-glace situées sur les portières arrière. Il n'est possible d'ouvrir ou de fermer les glaces à partir des places arrière que si le commutateur est enfoncé.
Le symbole s'allume dans le commutateur de sécurité lorsque les commandes de lève-glace situées sur les portes arrière sont mises hors circuit (le commutateur n'est pas enforcé).

Notice
Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces pendant encore dix minutes après la coupure du contact d'allumage. L'ouverture de la porte du conducteur ou de la porte du passager avant entraîne toutefois la désactivation des lève-glace.
Commande située sur la porte du passager avant et sur les portes arrière
Une commande du lève-glace se trouve sur ces portes.
Fig. 81 Disposition de la commande sur la porte du passager avant
Les commandes de l'éve-glace sont dotées d'une fonction à deux niveaux :
Ouverture de la glace
- Poussez la commande jusqu'au premier niveau et maintenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée.
- Poussez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin d'ouvrir la glace automatiquement.
Fermeture de la glace
Tirez la commande jusqu'au premier niveau et maintenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée.
Tirez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin de fermer la glace automatiquement.

Notice
Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces pendant encore dix minutes après la coupure du contact d'allumage. L'ouverture de l'une des portes avant entraine toutefois la déactivation des lève-glace.
Ouverture et fermeture des glaces via le système de verrouillage centralisé
Lors du déverrouillage et du verrouillage du véhicule, il est possible d'ouvrir ou de fermer les glaces.
Ouverture des glaces avec la radiocommande
- Appuyez sur la touche d'ouverture [6] jusqu'à ce que les glaces aient atteint la position souhaitée.
Ouverture des glaces avec la clé
- Maintenez la clé en position d'ouverture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes.
Fermeture des glaces avec la radiocommande
- Appuyez sur la touche de fermeture ⑧ jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées ⇒ A.
Fermeture des glaces avec la clé
- Maintenez la clé en position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées.
Pour interrompre le processus d'ouverture et de fermeture, relâchez la touche correspondante de la clé à radiocommande ou tournez la clé dans la serrure de porte en position initiale.

Attention!
- Faites attention lors de la fermeture des glaces - risque de blessures.
- Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvre pas les glaces de votre véhicule que lorsque vous vous trouvez à environ 2 metres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur la touche de fermeture, observez toujours les glaces pour éviter des blessures. Le processus de fermeture s'interrrompt immédiatement lorsque vous relèchez la touche.
Système d'ouverture et de fermeture automatique hors fonction
Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante :
- Remontez la glace jusqu'en butée en maintenant la commande de l'évier-glace relevée.
- Relâchez la commande puis relevez-la de nouveau pendant une seconde. Le système d'ouverture/fermeture automatique est maintenant réactif.
Vous pouvez ouvrir et fermer le toit ouvrant/pivotant à l'aide de la commande rotative page 118, fig. 82. La commande rotative dispose de plusieurs positions d'ouverture et de fermeture; elle fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Seule la position ⑥ de la commande rotative permet de faire pivoter le toit.
Le toit ouvrant/pivotant fonctionne encore 10 minutes environ après la coupure du contact d'allumage. L'ouverture de l'une des portes avant entraîne toutefois la mise hors circuit de la commande du toit ouvrant/pivotant.
Ouverture/pivotement
Les bruits du vent sont moins importants en position d'ouverture facile.
Fig. 82 Détail du ciel de pavillon : commande rotative duoit ouvrant coulissant/relevable
- Amenez la commande en position ① fig. 82. Elle s'enclenche de manière audible. Le toit s'ouvre MAINTENANT EN POSITION CONFORM. Dans cette position, les bruits du vent sont peu importants.
Ouverture jusqu'à fond de course
- Tournez la commande dans la position ② jusqu'à ce que la glace du toit ait atteint la position souhaitée. Les bruits du vent peuvent, dans cette position, être plus importants.
Entrebaillement
- Amenez la commande rotative en position de base 0.
- En position de base, presse brièvement la commande pour que le toit pivote complètement.
- Pour ouvrir le toit dans une position intermédiaire, presse et maintenez la commande enfoncée jusqu'à ce que le toit ait atteint la position souhaitée.
Si on relâche la commande, elle change de la position 2 à la position 1.
Le pare-soleil destiné à empêcher un trop fort ensoleillement dans l'habitacle s'ouvre en même temps que le toit. Il peut être fermé par coulibissement quand le toit est fermé.
Si vous garez votre véhicule au soleil, nous vous recommandons de tirer le pare-soleil. Lorsque vous garez votre véhicule ou en cas de pluie soudaine, vous devez veiller à ce que le toit pivotant soit bien fermé surtout si le pare-soleil est tiré.
Pour de plus amples informations concernant la fermeture, reportez-vous page 119.
Fermeture
- Tournez la commande en position 0 fig. 82 pour refermer le toit .
Fermeture du toit pivotant
Tirez la commande et maintenez-la jusqu'à ce que le toit pivotant se soit abaissé à la position souhaitée.
- Tirez brièvement la commande pour que le toit pivotant se ferme automatiquement. Tirez de nouveau brièvement la commande pour arrêter le toit pivotant à n'importe quelle position intermédiaire △.

Attention!
Ne fermez jamais le toit ouvert coulissant/retractable sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures! Pour cette raison, retirez toujours la clé de contact lorsque vous quittez votre véhicule.
Fermeture comfort
Lorsqu'il est ouvert, le toit ouvrant/pivotant peut être fermé de l'extérieur.
- Insérez la clé dans la serrure de la porte du conducteur et maintenez-la en position de fermeture, ou appuyez sur la touche de fermeture de la télécommande, jusqu'à ce que le toit ouvrant/pivotant soit fermé ⇒ 1.

Attention!
Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures !
Toit solaire ouvrant/pivotant*
Les cellules solaires du toit produisent du courant d'air pour le ventilateur du climatiseur.
Le toit solaire fonctionne comme décrit pour le toit ouvrant/pivotant normal.
La garniture intérieure est fixée au toit solaire et ne peut pas être tirée séparément.
Fonction électrique de fermeture d'urgence
Le toit ouvrant peut être fermé électriquement en cas d'urgence.
Le toit ouvrant est pourvu d'une protection contre les surcharges. S'il n'est pas possible de le fermer en mode normal, il peut être fermé via la fonction de fermeture d'urgence.
- Amenez la commande rotative en position de base 0 → page 118, fig. 82.
- Maintenez la commande enfoncée jusqu'à la fermeture du toit.

Attention!
Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures! Pour cette raison, retirez toujours la clé de contact lorsque vous quittez votre véhicule.
Commande mécanique d'urgence
Le toit ouvrant peut être fermé manuellement en cas d'urgence.
Fig. 83 Détail du ciel de pavillon : point de placement du tournevis
Fig. 84 Détail du ciel de pavillon : manivelle pour commande de secours
- Introduisez avec précaution la lame plate d'un tournevis (comprise dans l'outillage de bord) au niveau de la partie arrière du verre du plafonnier fig. 83. Retirez le verre du plafonnier vers le bas.
- Retirez la manivelle de la face intérieure du couvercle des fusibles page 279.
- Insérez la manivelle ① jusqu'en butée ⇒ fig. 84 dans l'alésage hexagonal ②.
- Maintenez la manivelle enfoncée dans le trou et tournez-la pour fermer le toit.
- Remontez ensuite le verre du plafonnier en engageant d'abord les ergots en plastique puis en poussant le verre vers le haut.
- Faites remédier au dysfonctionnement.
Pour tourner plus facilement la manivelle de la commande d'urgence, utilisez la poignée du tourmeis. Pour ce faire, retirez le tourmeis de la poignée et enfoncez la poignée sur la manivelle.
Éclairage
Éclairage : mise en/hors circuit
Fig. 85 Detail de la planche de bord : Commande d'éclairage
Mettez en circuit les feux de position
- Amenez la commande d'éclairage ⇒ fig. 85 en position >∞.
Feux de croisement
- Tournez le commutateur d'éclairage en position D.
Feux de route
- Tournez le commutateur d'éclairage en position D.
- Repoussez le levier des feux de route vers l'avant ⇒ page 129.
Extinction de l'éclairage
- Amenez la commande d'éclairage rotative en position O.
Feux de jour : Sur les véhicules pour les pays où les feux de jour sont obligatoires, et sur tous les véhicules avec des projecteurs AFS, les feux de jour s'allumeront et s'éteindront avec le contact d'allumage. Les feux de jour disposent de la fonction appels de phare, mais pas des feux de route.
Les feux des croisements ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Lors de la coupure du contact d'allumage, les projecteurs passent automatiquement en feux des positions.
Lorsque les feux de position ou les feux de croisement sont allumés, le symbole qui se trouve sur la commande d'éclairage est allumé.

Notice
- Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint l'éclairage, un vibre retentant tant que la porte du conducteur est ouverte.
- Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage décrit ci-avant.
- Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (froid, humidité), il peut arriver que les projecteurs avant, les feux antibrouillard, les feux arrière et les clignotants soient temporairement embués. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. Après l'allumage des feux, la buée se trouvant sur l'optique du faisceau lumineux disparait très rapidement. Toutefois, l'intérieur peut encore être embué sur le pourtour.
Projecteurs à commande automatique* (contrôle par capteurs)
Lorsque la commande d'éclairage est en position « AUTO », les feux de croisement s'allument ou s'éteignent en fonction de la luminosité ambiantes.
Fig. 86 Détail de la planche de bord : Commande d'éclairage
Activation des feux de croisement
- Amenez la commande d'éclairage → fig. 86 en position AUTO.
Désactivation des yeux de croisement
- Amenez la commande d'éclairage rotative en position O.
Lorsque la commande est en position AUTO, le symbole correspondant intégré dans la commande s'allume.
Lorsque les projecteurs s'allument automatiquement, les feux de croisière, les feux de position, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument également.
L'allumage automatique des feux dispose également de la fonction feux de route, avec une restriction cependant : Si vous connectez les feux de route en conduisant de jour avec les projecteurs à commande automatique en circuit, et que vous oubliez de les déactiver (par exemple après le passage dans un tunnel), les feux de croisement seront allumés lors de la prochaine activation de l'allumage automatique. Pour bénéficier de la fonction feux de route, ramenez d'abord le levier de feux de route en position initiale puis repoussez le levier vers l'avant.
Indépendamment de la commande automatique, les feux de position, les feux de croissement, les projecteurs antibrouillard et le feu arrière de brouillard peuvent être allumés manuellement via la commande d'éclairage ⇒ page 121.
Des capteurs se trouvant dans le rétroviseur intérieur du véhicule mesurent la luminosité ambiant.e. Lorsque la luminosité ambiant.e diminue (par exemple, lorsque vous empruntez un tunnel) et se situe en dessous des réglages effectué.s à l'usine, les feux de croisement s'allument automatiqu.e. Lorsque la luminosité ambiant.e s'intensifie, les projecteurs s'éteignent automatiqu.e ▲.

Attention!
- Les feux de croissement à commande automatique n'ont qu'une fonction d'assistance au conducteur. Le conducteur doit cependant toujours surveiller l'éclairage automatique des feux de croissement du véhicule et l'adapter manuellement aux conditions d'éclairage ambiant et à la visibilité. Les capteurs ne détectent pas, par exemple, le brouillard et la pluie. C'est pourquoi, allumez toujours les feux de croissement dans de telles conditions météorologiques ou lorsque vous conduisez dans l'obscurité.
- Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage décrit ci-dessus.

Notice
- Si l'allumage automatique des feux est activé, les feux de croissement s'éteignent lorsque le contact est coupé, et les feux des positions s'éteignent lorsque la clé est retirée du contact.
- Si vous devez installer un type quelconque d'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pas devant le capteur. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction feux de croissement automatique ou anti-éblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement.
- Une défaillance est signalée par un symbole d'alerte au tableau de bord → page 85.
- Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage spécifique.
Projecteurs antibrouillard avant
La commande d'éclairage permet également d'allumer les projecteurs antibrouillard.
Allumage des projecteurs antibrouillard 10
- Ne tournez pas la commande d'éclairage → page 121, fig. 85 sur le symbole #0.
- Amenez d'abord la commande d'éclairage en position ≥ 0 ou D.
- Retirez la commande d'éclairage jusqu'au premier cran 1.
Lorsque les projecteurs antibrouillard sont allumés, le symbole situé à côté de la commande d'éclairage est éclairé.
Feu arrêté de brouillard
La commande d'éclairage permet également d'allumer le feu arrêté de brouillard.
- Ne tournez pas la commande d'éclairage → page 121, fig. 85 sur le symbole .
- Amenez d'abord la commande d'éclairage → page 121, fig. 85 en position > ou D. Tirez ensuite la commande d'éclairage jusqu'au deuxième cran pour allumer le feu arrêté de brouillard.
Lorsque le feu arrêté de brouillard est allumé, les symboles et situés à côté de la commande sont éclairés.
Si vous tractez une remorque dotée d'un feu arrière de brouillard à l'aide d'un dispositif d'attelage* monté en usine, seul le feu arrière de brouillard de la remorque s'allume.

Prudence!
Respectez les dispositions légales en allumant le feu arrière de brouillard pour ne pas éblouir les conducteurs qui vous suivront.
Les fonctions coming/leaving home ont pour objectif d'éclairer l'entourage du véhicule en cas d'obscurité. Lorsque vous activez la fonction coming/leaving home, les projecteurs antibrouillard avant, les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument.
Fig. 87 Détail de la planche de bord : commande coming/leaving home
Activation des fonctions
- Appuyez brièvement sur le bouton fig. 87 afin de le dégager de sa position de réglage.
- Amenez le bouton en position 1.
- Ensuite, rentrez à nouveau le bouton pour éviter que le réglage ne soit modifié par inadvertance.
Désactivation des fonctions
- Appuyez brièvement sur le bouton fig. 87 afin de le dégager de sa position de réglage.
- Amenez le bouton en position 0.
- Ensuite, rentrez à nouveau le bouton pour éviter que le réglage ne soit modifié par inadvertence.
La fonction coming/leaving home est commandée par des capteurs de lumière logés dans le boîtier du rétroviseur intérieur. Lorsque les conditions ci-dessus sont remplies, le système est opérationnel:
Le bouton rotatif se trouve en position 1. - Les projecteurs sont hors circuit et le contact d'allumage est coupé. - Les conditions d'éclairage sont médiocres et les capteurs déduisent une faible intensité d'éclairage.
En cas d'obscurité, lorsque le système est activé, les feux sont mis en circuit dès que vous ouvrez la porte du conducteur.
Lorsqu'une porte ou le hayon arrêté est ouvert(e), les faux restent allumés pendant 2 minutes maximum.
Pour éclairer la chaussée, les yeux restent allumés pendant encore 30 secondes après que toutes les portes et le hayon ont été fermés.
Vous pouvez faire modifier la durée d'éclairage prédéfinie à l'usine par un atelier spécialisé. La durée de fonctionnement peut être de 60 secondes maximum.
Lorsque vous déverrouillez le véhicule à partir de la touche ⑥ de la clé avec radiocommande, les phares s'allument.
Les yeux s'éteignent automatiquement à l'ouverture de la porte du conducteur, ou après 60 secondes lorsque le verrouillage automatique des portes fonctionne → page 111.

Attention!
Avant de quitter le véhicule, veillez à retirer la clé de contact car la fonction coming home activée empêche l'extinction des deux, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.

Notice
- Si vous souhaitez toujours utiliser la fonction coming/leaving home, vous pouvez la laisser activée en permanence. Comme le système est piloté par un capteur de lumière, il fonctionne aussi uniquement lorsque les conditions d'éclairage sont médiocres.
- La batterie est particulièrement sollicitée lorsque la fonction coming/leaving home est souvent utilisée de nuit sur des courtes distances. Afin que la batterie soit toujours suffisamment chargée, effectuez de temps en temps des trajets de longue distance.
- Lorsque vous activez la fonction coming/leaving home, les projecteurs antibrouillard, s'ils sont allumés, s'éteignent au moment où on met le contact d'allumage.
- Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage décrit ci-avant.
Éclairage des cadrans
Vous pouvez régler l'intensité d'éclairage des instruments, des afficheurs et de la console centrale.
Fig. 88 Éclairage des cadrans
- Appuyez sur la touche + pour augmenter l'intensité d'éclairage.
- Appuyez sur la touche pour réduire l'intensité d'éclairage.
L'éclairage des écrans numériques est automatiquement régé, en fonction de la lumière environnante.
Lorsque les projecteurs sont allumés
Lorsque les projecteurs sont allumés, vous pouvez régler l'intensité d'éclairage des cadrans, des afficheurs et de la console centrale en appuyant sur les touches (+) et ().
Réglage du site des projecteurs
Le site des projecteurs peut être adapté à la charge du véhicule lorsque les feux de croissance sont allumés.
Fig. 89 Dispositif de réglage du site des projecteurs
- Appuyez brièvement sur le bouton fig. 89 afin de le dégager de sa position de réglage.
- Tournez le bouton dans la position de réglage souhaitée.
- Ensuite, rentrez à nouveau le bouton pour éviter que le réglage ne soit modifié par inadvertance.
Positions de réglage
Les différentes positions correspondent environ aux charges suivantes :
Sièges avant occupés, coffre à bagages vide
Toutes les places occupées, coffre à bagages vide
Toutes les places occupées, coffre à bagages chargé
Siège du conducteur occupé, coffre à bagages chargé

Prudence!
Ajustez toujours le dispositif de réglage du site des projecteurs de manière à ne pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse. Abaissez obligatoirement les projecteurs lorsque vous vécicule est fortement charge! ■
Réglage dynamique du site des projecteurs
Les projecteurs équipés de lampes xénon s'adaptent automatiquement à la charge et à l'état de fonctionnement du véhicule (par exemple, accélération, freinage) au moment où vous mettez le contact d'allumage et pendant la conduite.
Feux de jour
Les feux des jour sont automatiquement allumés lorsque le contact d'allumage est mis.
Fig. 90 Commande d'éclairage des yeux de jour
Activation des fonctions
- Appuyez brièvement sur le bouton fig. 90 afin de le dégager de sa position de réglage.
- Amenez le bouton en position 1.
- Ensuite, rentrez à nouveau le bouton pour éviter que le réglage ne soit modifié par inadvertence.
Déactualisation des fonctions
- Appuyez brièvement sur le bouton fig. 90 afin de le dégager de sa position de réglage.
- Amenez le bouton en position 0.
- Ensuite, rentrez à nouveau le bouton pour éviter que le réglage ne soit modifié par inadvertence.
Ce bouton active ou déactive la commande de feux de jour. Lorsque la fonction est activée, la commande de feux de jour est connectée automatiquement à l'allumage du contact.

Notice
Pour certains pays, respectez les dispositions légales à ce sujet.
Projecteurs autodirectionnels* (pour circuler dans les virages)
En cas de circulation sur routes sinueuses, la zone la plus importante de la chaussée est éclairée de façon optimale.
Fig. 91 Projecteurs autoradiationnels lors de la conduite
Le feu de virage dynamique éclaire mistrès la zone du virage ainsi que le bord de la chaussée page 127, fig. 91. Le feu de virage est commandé de façon automatique en fonction de la vitesse du véhicule et de l'angle de braquage du volant.
Lorsque vous empruntez un virage, les feux de croisement sont commandés en fonction du braquage du volant. Les deux projecteurs principaux se positionnent selon différents angles afin d'éviter la présence d'une obscurité excessive devant le véhicule.

Notice
Le système se met à fonctionner lorsqu'une vitesse d'environ 10km / h est atteinte.
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger.
Fig. 92 Console centrale : commande des feux de détresse
- Appuyez sur la commande fig. 92 pour permettre les feux de détresse en/hors circuit.
Lorsque les feux de détresse sont en circuit, tous les clignotants du véhicule clignotent. Les témoins des clignotants et le témoin de contrôle clignotent en même temps. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les feux de détresse s'enclenchent automatiquement.

Notice
Actionnez les yeux de détresse, par exemple :
- lorsque vous atteignez les derniers véhicules d'un embouteillage, en cas de panne ou en cas d'urgence, lorsque vous faites remorquer votre véhicule ou que vous tractez un autre véhicule.
Levier des clignotants et des feux de route 0
Le levier des clignotants et des feux de route permet d'actionner les clignotants, les feux de route et les feux de stationnement et de procéder à des appels de phares.
Fig. 93 Levier des clignotants et des feux de route
Le levier des clignotants et des feux de route a les fonctions suivantes :
Clignotants
- Repoussez le levier jusqu'en butée supérieure pour faire fonctionner les clignotants droits, ou inférieure pour faire fonctionner les clignotants gauches fig. 93.
- Ne déplacez le levier que jusqu'au point dur (supérieur ou inférieur) et maintenez-le pour déterminer la durée de clignotement, par exemple, si vous changez de voie de circulation.
- Repoussez brievement le levier en direction du point dur et relâchez-le pour obtenir un triple clignotement court.
Feux de route
- Repoussez le levier vers l'avant pour allumer les feux de route.
- Pour éteindre de nouveau les feux de route, tirez le levier et ramenez-le à sa position initiale.
Appel de phares
Tirez le levier vers le volant pour procéder à un appel de phares.
Feux de stationnement p 1
Coupez le contact d'allumage. - Repoussez le levier vers le haut ou vers le bas pour allumer le feu de stationnement droit ou gauche.
Remarques sur les différentes fonctions
- Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Le témoin ou correspondant clignote au tableau de bord page 69.
- À la sortie d'un virage, les clignotants s'arrêtent automatiquement.
- Les feux de route ne peuvent être allumés que si les feux de croisure sont allumés. Le témoin des feux de route EO s'allume alors au niveau du tableau de bord. L'avertisseur optique reste allumé aussi longtemps que vous maintenez le levier - même si l'éclairage n'est pas activé. Le témoin des feux de route s'allume alors au niveau du tableau de bord.
- Lorsque le feu de stationnement est allumé, les projecteurs et les feux arrêté brillent avec une luminosité réduite du coût correspondant du véhicule
culé. Les feux de stationnement ne s'allument que si le contact d'allumage est coupé.

Prudence!
N'utilisez les feux de route et ne faites un appel de phares que lorsque vous êtes sûr de ne pas éblouir les autres usagers de la route.
Plafonniers intérieurs avant et éclairage de la boîte à gants
Les plafonniers avant intègrent aussi les lampes de lecture du conducteur et du passager avant.
Fig. 94 Délais du ciel de pavillon : plafonnier avant
La commande à bascule (A) fig. 94 du plafonnier avant possède les fonctions suivantes :
- Amenez la commande A en position centrale.
Plafonnier allumé
- Amenez la commande A en position I.
Plafonnier éteint
- Amenez la commande en position O.
Lampes de lecture avant
- Appuyez sur l'une des touches (8) pour allumer ou pour éteindre la lampe de lecture gauche ou droite.
Éclairage de boîte à gants
- Ouvrez la boîte à gants du côté du passager avant - l'éclairage de la boîte à gants s'allume automatiquement si les feux de position ou les feux de croisement/déroute sont allumés, il s'éteint lorsque vous refermez la boîte à gants.
Éclairage de la zone du plancher* et des portes
L'éclairage est activé pendant l'ouverture des portes et désactivé lorsque les portes sont fermées.
En position contacteur de porte, le plafonnier s'allume dès que vous déverrouillez le véhicule ou que vous ouvrez les portes. Le plafonnier s'allume également lorsque vous retirez la clé de contact. Et il s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous fermez VOYVEHICULE à clé ou que vous mettez le contact d'allumage, le plafonnier s'éteint.
Lorsqu'une porte est ouverte, le plafonnier s'éteint au bout d'environ 10 minutes pour éviter que la batterie ne se décharge.

Un variateur module automatiquement l'intensité lumineuse du plafonnier lors de sa mise en ou hors circuit.
Éclairage tamisé
L'éclairage tamisé éclaire des éléments de commande importants.
Fig. 95 Detail du ciel de pavillon : Éclairage d'ambiance
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, l'éclairage des poignées de portes s'allume automatiquement.
Lorsque vous allumez les feux de position ou les feux de croisure/de route, une lampe d'éclairage s'allume également au-dessus du pare-brise. La commande centrale est éclairée par le haut.
L'éclairage tamisé ne peut pas être réglé manuellement.
Lampes de lecture arrêt
Fig. 96 Detail du ciel de pavillon : les lampes de lecture arriere
Pour allumer et éteindre les lampes de lecture, utilisez les touches
Éclairage du coffre à bagages
Fig.97Vue partielle de la partie supérieure du coffre a bagages. Eclavage du coffre a bagages
La lampe se trouve dans la partie supérieure du coffre à bagages.
L'éclairage fig. 97 se met automatiquement en circuit lorsque vous ouvrez le hayon. Si le hayon reste ouvert pendant plus de 10 minutes environ, la lampe d'éclairage du coffre à bagages s'est mise automatiquement. ■
Dégivrage de lunette arrêté
Le système de dégivrage libère la lunette arrêté de l'humidité.
Fig.98Commandedeégivrage de lunettearriée
- Pressez la touche () pour activer ou désactiver le dégivrage de la lunette arrêté → fig. 98.
Le dégivrage de la lunette arrêté ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque le dégivrage de la lunette arrêté est activé, un témoin s'allume dans la commande.
À des températures extérieures supérieures à 0°C, le dégivrage s'arrête automatiquement au bout d'environ 10 minutes.
Tant que le dégivrage de la lunette arrière est activé, les miroirs des rétroviseurs seront chauffés en fonction de la température extérieure.

Conseil antipollution
Dès que la lunette arrière est dégagée, coupez le dégivrage. Une plus faible consommation de courant se répercute positivement sur la consommation de carburant.
Pare-soleil
L'utilisation des pare-soleil peut améliorer la sécurité routière.
Fig. 99 Pare-soleil
Vous pouvez dégager les pare-soleil du conducteur et du passager avant de leur fixation au centre du véhicule et les rabattre contre les portes fig. 99.
Le miroir de courtoisie des pare-soleil est muni d'un cache. Lorsque vous faites coulisser le cache pour l'ouvrir, la lampe d'éclairage du miroir située dans le ciel de pavillon s'allume automatiquement. Elle s'éteint
lorsque vous refermez le cache et que vous basculez le pare-soleil vers le haut.
Store
Les glaces des portières arrêtées sont dotées d'un store.
Fig. 100 Store à enroulement au niveau d'une porte arrêté
Store (portes arrêté)
Tirez le store et accrochez-le aux crochets situés sur la partie supérieure du cadre de porte fig. 100.
Essuie-glace

Le levier d'essuie-glace permet de commander les essuie-glaces ainsi que la fonction lavage / balayage automatique.
Fig. 101 Levier d'essuie-glace
Le levier d'essuie-glace fig. 101 est doté des positions suivantes:
Balayage aller-retour
- Déplacez le levier vers le bas jusqu'à la position ①, si vous souhaitez seulement nettoyer brièvement le pare-brise.
Balayage intermittent (activation du capteur de pluie)
- Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran (2).
- Déplacez la commande (A) vers le haut ou vers le bas pour définir le rythme de balayage.
- Sur les véhicules dotés d'un capteur de pluie*, déplacez la commande (A) vers le haut ou vers le bas pour régler la sensibilité du capteur de pluie.
Balayage lent
- Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran ③.
Balayage permanent
- Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran 4.
Lavage / balayage automatique
Tirez le levier vers le volant de direction, ⑤, pour faire fonctionner l'essuie-glace. - Lâchez le levier. Le lave-glace s'arrête et les essuie-glace fonctionnent pendant encore 4 secondes environ.
Déactivation de l'essuie-glace
Tirez le levier en position 0
Généralités
Les essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque le véhicule est temporairement à l'arrêt, par exemple à un feu de circulation, la vitesse de balayage est automatiquement réduite. Sur les véhicules dotés d'un capteur de pluie*, le balayage intermittent est automatiquement activé.
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés lorsque le contact d'allumage est mis.

Dans les différentes positions de fonctionnement des essuie-glace, les intervalles de balayage sont en outre commandés en fonction de la vitesse du véhicule.
Lorsque les feux sont allumés, ne tirez que brievement le levier d'essuie-glace pour nettoyer le pare-brise, sinon le lave-vitre devient également opérationnel. Cela entraînerait une consommation d'eau importante et inutile au niveau du réservoir de liquide de lave-glace.
Capteur de pluie
Le capteur de pluie fonctionne uniquement en position de balayage intermittent. En cas de pluie soudaine, le balayage intermittent est automatiquement activé.
Si le levier d'essuie-glace se trouve, contact d'allumage éteint, en position de balayage intermittent, le capteur de pluie est activé dès que la vitesse du véhicule atteint 6 km/h.
La commande permet de régler la sensibilité du capteur de pluie*.
Plus la sensibilité du capteur de pluie est élevée, plus les essuie-glaces réagissent rapidement à l'humidité sur le pare-brise.
Les intervalles de balayage sont en outre commandés en fonction de la vitesse du véhicule.

Attention!
- Pour avoir une visibilité correcte et une sécurité de conduite, il est très important que le balai soit en parfait état page 228. Sinon, il y a risque d'accident!
- Le capteur de pluie a uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller et activer manuellement les essuie-glaces en fonction de la visibilité.
- Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. Lorsque la visibilité est mauvaise par temps de pluie, dans l'obscurité ou quand le soleil est à l'horizon par exemple, éblouissement

ATTENTION!
peut être d'autant plus fort - risque d'accident ! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glace broutent.

Prudence!
- En cas de verglas, n'activez pas l'essuie-glace sans avoir vérifié le bon état du balai. Si vous l'actionnez alors que son balai est bloqué par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien le balai que le moteur d'essuie-glace!
- Déconnectez toujours l'essuie-glace (levier en position 0) avant un passage dans une installation de lavage automatique. Vous évitez qu'il soit activé involontairement et qu'il endommage le système d'essuie-glace.

Notice
- Avant de partir pour un long voyage, assurez-vous que le réservoir d'eau du lave-glace est bien rempli. Remplissage du réservoir → page 249.
- Des balais d'essuie-glace usés ou encrassés peuvent occasionner la formation de trainées et ainsi promouvoir le fonctionnement du capteur de pluie*. Contrôlez les balais d'essuie-glaces régulièrement.
Essuie-glace arrêté

Le levier d'essuie-glace permet de commander aussi l'essuie-glace arrêté ainsi que la fonction lavage / balayage automatique.
Fig.102 Levier d'essuie-glace
Procédez comme suit pour actionner l'essuie-glace arrêté ainsi que le dispositif automatique d'essuie-glace/lave-glace :
Balayage intermittent
- Poussez le levier d'essuie-glace vers l'avant dans le cran fig. 102 (1). L'essuie-glace arrêté fonctionne environ toutes les 4 secondes.
Lavage / balayage automatique
- Poussez le levier entièrement vers l'avant en position ②. L'essuie-glace arrêter fonctionnera tant que vous maintiendrez le levier dans cette position.
- Lâchez le levier. L'essuie-glace fonctionne pendant encore 4 secondes environ.
Désactivation du balayage intermittent
Tirez le levier vers l'arrière, en position initiale.
Lorsque l'essuie-glace avant est activé et que vous engagez la marche arrière, l'essuie-glace arrêté est activé.

Attention!
Pour avoir une visibilité correcte et une sécurité de conduite, il est très important que le balai soit en parfait état page 228. Sinon, il y a risque d'accident!

Prudence!
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas bloqués par le gel! Si vous activez l'essuie-glace avant/arrière avec les balais gelés, vous pouvez abimer ces derniers voire même le moteur de l'essuie-glace avant/arrière.
Lave-projecteurs
Fig. 103 Projecteur avec giclure de lavage surround
Les projecteurs allumés, sélectionnez la fonction lavage / balayage automatique page 134, fig. 101 (5) en tirant le levier pendant plus d'une seconde.
Pour le nettoyage des projecteurs, les gicleurs d'eau des lave-projecteurs sont pressés hors de leur logement dans le pare-chocs par l'eau de lavage fig. 103.
Il est recommandé d'éliminer les salissures fortement collées sur les verres des projecteurs (telles que les restes d'insectes) à intervalles réguliers, par exemple lorsqu'vous passez à la pompe.
Pour assurer un fonctionnement correct en hiver, enlevez la neige des porte-glace et éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
Rétroviseur intérieur jour/nuit à commande manuelle
- Repoussez vers l'avant le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur
Position nocturne du rétroviseur
Tirez en arrêt le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur.
Rétroviseur intérieur photosensible
Vous peuvent activer ou désactiver la fonction anti-éblouissement si nécessaire.
Fig.104 Rétroviseur intégré photosensible: témoin et touche de mise en/hors fonction
Désactivation de la fonction anti-éblouissement
- Appuyez sur la touche (A) → page 137, fig. 104. Le témoin (B) s'éteint.
Activation de la fonction anti-éblouissement
- Appuyez sur la touche (A) ⇒ page 137, fig. 104. Le témoin (B) s'allume.
Fonction anti-éblouissement
La fonction anti-éblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Le témoin vert qui se trouve dans le corps du rétroviseur s'allume.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. Cependant, le miroir ne s'assombrit pas lorsque :
le plafonnier est allumé. - la marche arrière est engagée.
Capeurs pour les projecteurs à commande automatique*
Grâce au capteur logé dans le rétroviseur intérieur, les yeux de croissance s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction des conditions d'éclairage ambiant lorsque la commande d'éclairage est en position AUTO page 122.

Attention!
De l'électrolyte peut s'échapper d'un miroir de rétroviseur brisé. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes de la respiration. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Consultez un si nécessaire!

Prudence!
L'électrolyte qui s'échappe d'un miroir de rétroviseur brisé est abrasif pour les surfaces en matière plastique. Enlevez le liquide le plus rapidement possible avec une éponge humide.

Notice
- La fonction anti-éblouissement du rétroviseur n'est effective que si le store de la lunette arrière est relevé et si aucun objet ne gène l'incidence de la lumière sur le rétroviseur.
- Si vousvez installer un typequelconque d'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pas devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction anti-éblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement.
Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs sont à réglage électrique.
Fig.105Vue partielle de l'accoudoir: bouton rotatif
Réglage des rétroviseurs extérieurs
- Tournez le bouton rotatif en position page 138, fig. 105 (rétroviseur côté conducteur) ou en position (rétroviseur côté passager).
- Tournez le bouton rotatif pour régler les rétroviseurs extérieurs de manière à obtenir une bonne visibilité vers l'arrière.
Rabattement des deux rétroviseurs extérieurs
- Amenez le bouton rotatif en position A.
Il est recommandé de rabattre les rétroviseurs extérieurs, par exemple pour les protéger lorsque le véhicule est en stationnement ou que la place disponible est très étroite.
Chauffage des rétroviseurs
Les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de la temperature extérieure lorsquel le dégivrage de la lunette arrêté est acté page 132.
Mémoire des rétroviseurs extérieurs*
Sur les véhicules avec siège à mémoire côté conducteur, la position de réglage des rétroviseurs extérieurs est automatiquement mémorisée lorsque vous mémorisez la position du siège du conducteur page 144.
Pivotement du rétrovisiteur extérieur cité passager* (uniquement dans le cas de mémoire des rétroviseurs extérieurs)
Lorsque vous engagez la marche arrière, le miroir du rétroviseur bascule légèrement vers le bas si le système est réglé sur le rétroviseur côté passager (bouton rotatif en position R ⇒ page 138, fig. 105). Le conducteur peut ainsi voir le bord du trottoir lorsqu'il se garre.
Le miroir du rétroviseur revient en position de base lorsqu'on désengage la marche arrière et qu'on roule en marche avant à une vitesse supérieure à 15km / h ou lorsqu'on amène le bouton rotatif en position L ou neutre 0.
Prudence!
- Les rétroviseurs à miroir bombé convexes ou asphériques* agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaitre les objets plus petits et plus éloignés. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne se présentent qu'en partie à l'évaluation de la distance entre votre voiture et les véhicules qui vous suivent.
- Si le boitier du rétroviseur a été déréglé par des influences extérieures (par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre véhicule), rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boitier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétroviseurs.
Si le réglage électrique des deux rétroviseurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs.
Commande de réglage des sièges
Le siège possède plusieurs fonctions de réglage
Fig. 106 Commandes du siège du conducteur
Quelques-unes des commandes représentées ici ne sont disponibles que sur certaines versions de modèles ou sont des options.
Commande
1 Réglage en longueur
2 Réglage du siège vers le haut/le bas
3 Réglage de l'inclinaison du dossier
4 Réglage de l'appui lomboque
Réglage longitudinal
- Tirez le levier (1) ⇒ fig. 106 vers le haut et avancez ou reculez votre siège.
- Relâchez le levier ① et déplacez encore le siège jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage s'enclenche.

Attention!
Le réglage longitudinal du siège du conducteur doit être réalisé étant le véhicule à l'arrêt. Sinon, il y a risque d'accident!
Pour relever le siège
Tirez le levier ② fig. 106 à plusieurs reprises vers le haut jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Mise en place du siècle
- Poussez le levier ② à plusieurs reprises vers le bas jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.

Attention!
- Ne régalez pas le siège du conducteur en hauteur pendant la conduite. Sinon, il y a risque d'accident!
Attention! (suite)
- Soyez prudent lors du réglage de l'assise du siège! Un relevement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
Réglage de l'inclinaison du dossier
- Ne vous adossez pas contre le dossier.
- Tournez la molette (3) → page 140, fig. 106 pour régler l'inclinaison du dossier.
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les cintures de sécurité et le système d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice - risque d'accident !
Réglage de l'appui lombaire
- Écartez le buste du dossier et tournez la molette (4) page 140, fig. 106 pour régler l'appui lombaire.
La partie rembourée dans la zone lombaire s'incurve plus ou moins en fonction du réglage effectué. Elle assure aussi un soutien particulièrement efficace de la cambrure de la colonne vertébrale.
Réglage du siècle
Les commandes ont été mises au point en fonction de la conception et du fonctionnement des sièges.
Fig.107 Siège avant: Commandes de réglage
Fig.108 Siège avant: Commandes déréglage du siège
Au point de vue disposition, design et fonctionnement, les commandes de réglage de l'assise du siège et du dossier ont été conçues en fonction de la conception des sièges. Conformément à cette logique, le réglage des sièges s'opère par pression des commandes.
Réglage du siège vers l'avant/l'arrière
- Repoussez la commande fig. 107 vers l'avant ou vers l'arrière 1 fig. 108 1
Réglage du siège vers le haut/le bas
- Tirez ou pressez la commande A vers le haut ou vers le bas →
Réglage de l'assise avant vers le haut/le bas
Tirez la partie avant de la commande A vers le haut ou repoussez-la vers le bas 2 ⇒ A.
Réglage de l'assise arrêtée vers le haut/le bas
Tirez la partie arrêtée de la commande A vers le haut ou repoussez-la vers le bas 3 => A.
Commande
A. Réglage du siège
B. Réglage du dossier
C. Appui lombaire*

Attention!
- Le réglage électrique des sièges avant fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé et que la clé de contact est retirée. C'est pourquoi vous ne devriez jamais laisser des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule - risque de blessures!
- Pour des raisons de sécurité, le réglage du siège doit s'effectuer lorsque le véhicule est à l'arrêt. Sinon, il y a risque d'accident!
- Soyez prudent lors du réglage de l'assise du siège! Un relevéement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Fig. 109 Siège avant : Commande d'inclinaison du dossier
- Pressez la commande dans le sens de la flèche correspondant fig. 109 pour ajuster le dossier de siège .

Attention!
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice - risque d'accident !
Appui lombaire
L'appui lombaire peut être adapté à la courbure naturelle de la colonne vertébrale.
Fig. 110 Siège avant : plaque de réglage de l'appui lombaire
Réglage de la courbure du dossier
- Appuyez sur la partie avant de la plaque de réglage fig. 110 pour augmenter la courbure du dossier.
- Appuyez sur la partie arrière de la plaque de réglage pour réduire la courbure du dossier.
Réglage en hauteur
- Appuyez sur le haut de la plaque de réglage pour déplacer la courbure vers le haut.
- Appuyez sur le bas de la plaque de réglage pour déplacer la courbure vers le bas.
L'appui lombaire permet d'adapter le dossier à la forme naturelle de la colonne vertébrale pour obtenir un appui très efficace et une position moins fatigante, sur tout, sur les longues distances.
Description
Les touches de mise en mémoire situées dans la portière du conducteur permettent de mémoriser et d'appeler quatre positions différentes pour le siège et quatre réglages différents pour les rétroviseurs extérieurs.
Fig. 111 Porte du conducteur : Système de mémoire
Touches de préselection
Les touches de mise en mémoire 1, 2, 3 et 4 ⇒ page 144, fig. 111 permettent de mettre en mémoire et d'appeler au maximum quatre positions de réglage pour le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs.
Touche STOP
Appuyez sur la touche (STOP) pour la décaler et mettre la mémoire du siège hors fonction. L'inscription OFF à côté de la touche (STOP) s'allume (elle n'est visible que lorsqules les projecteurs sont allumés).
Les réglages mémorisés sont tous conservés. Le siège et les rétroviseurs extérieurs n'autorisent plus qu'un réglage électrique conventionnel. Nous vous recommandons d'appuyer sur la touche (STOP) et de désactiver la mémoire lorsque le véhicule n'est utilisé que provisoirement par un conducteur dont les réglages du siège ne doivent pas être mémorisés.

Notice
Voulez également appeler les réglages mémorisés via la radiocommande page 146.
Mémorisation des réglages
Avant de pouvoir mettre en mémoire vos réglages, vous devez enclencher la touche (STOP) (elle ne doit pas être en saillie).
- Régalez le siège du conducteur page 142.
- Ajustez les deux rétroviseurs extérieurs page 138.
- Pressez la touche (MEMO) et maintenez-la enfoncée. Pressez, en outre, l'une des touches de déémorsisation pendant au moins une seconde.
- Relâchez les touches. Les réglages sont maintenant mémorisés sur la touche de mise en mémoire que vous avez sélection.
Toute nouvelle programmation sur la même touche de mise en mémoire efface les réglages actuels. Nous recommandons de commencer l'affectation des touches par la touche 1 et d'attribuer une touche de mise en mémoire à chaque conducteur potentiel.
Lorsque vous verrouillez le véhicule avec la radiocommande (clé radio), la position du siège et des rétroviseurs est mémorisée et affectée à la radiocommande. Lorsque vous déverrouillez le véhicule, les rétroviseurs se règlent automatiquement à la position mémorisée; idem pour le siège du conducteur lorsque vous ouvrez la porte du conducteur.
Cependant, les réglages seront également mémorisés sur les touches 1 à 4. Ces réglages peuvent s'activer à chaque instant.
Appel des réglages
Les réglages mémorisés peuvent être appelés aussi bien avec les touches de mise en mémoire qu'avec la radiocommande (clé radio).
Sélection via les touches de mise en mémoire
- Si la porte du conducteur est ouverte, appuyez brièvement sur la touche de mise en mémoire souhaitée.
- Si la porte du conducteur est fermée, appuyez sur la touche de mise en mémoire souhaitée jusqu'à ce que le siège et les rétroviseurs aient atteint la position mémorisée.
Sélection via la radiocommande
- Déverrouillez votre véhicule à l'aide de la radiocommande et ouvrez la porte du conducteur dans les 10 minutes qui suivent.
Si vous n'ouvre pas la porte du conducteur dans les 10 minutes suivant le déverrouillage du véhicule avec la radiocommande, vous nevez appeler le réglage du siège par le biais des touches de mise en mémoire.
Attention!
- Pour des raisons de sécurité, le réglage du siècle doit s'effectuer lorsque le véhicule est à l'arrêt. Sinon, il y a risque d'accident!
- En cas d'urgence, il est possible d'interrompre le processus d'appel en appuyant sur la touche STOP ou sur une touche de mise en mémoire quelconque.
Affectation des clés à radiocommande
Afin de pouvoir appeler les réglages mémorisés via la clé à radiocommande, vous devez affecter une touche de mise en mémoire à la clé.
Affectation de la clé à une touche de mise en mémoire
- Appelez les réglages souhaités (ceux auxquels la clé doit être affectée) à l'aide de la touche de mise en mémoire correspondante.
- Maintenez la touche de mise en mémoire enfon uivront.
- Relâchez la touche de mise en mémoire au bout de 2 secondes environ.
Suppression de l'affectation de la clé à une touche de mise en mémoire
- Maintenez la touche (MEMO) enfoncée et appuyez sur la touche d'ouverture de la clé à radiocommande dans les 10 secondes qui suivent.
- Relâchez la touche (MEMO) au bout de 2 secondes environ.
Chaque nouvelle affectation de touche supprime la précédente.
Appuie-tête des sièges avant
Les appuie-têtes régés en fonction de la morphologie offrent, en combinaison avec les ceintures de sécurité, une protection efficace.
Fig. 112 Sièges avant : Appuie-tête
Réglage vers le haut
Saissez l'appuie-tête des deux mains sur les côtés. - Déplacez l'appuie-tête vers le haut.
Réglage vers le bas
- Appuyez sur la touche (A) et baissez l'appuie-tête.
Dépose et repose des appuie-tête
Tirez l'appuie-tête vers le haut, jusqu'en butée. - Appuyez sur la touche (A) et retirez l'appuie-tête.
Repose des appuie-têtes
- Introduisez l'appuie-tête dans les guidages jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Appuyez sur la touche et baissez l'appuie-tête.
La hauteur des appuie-tête est réglable. Ils doivent être ajustés en fonction de la taille de l'utilisateur. Correctement réglés, ils offrent en combinaison avec les ceintures de sécurité une protection efficace.
Pour obtenir une protection maximale, réglez l'appuie-tête de telle sorte que le bord supérieur se trouve au moins à hauteur des yeux ou plus haut.
Appuie-tête arrière latéraux
Fig.113Places laterales de la banquette arriere : Appullé-tête
Réglage vers le haut
Saisissez l'appuie-tête des deux mains sur les côtés. Tirez l'appuie-tête vers le haut, jusqu'en butée.
Réglage vers le bas
- Appuyez sur la touche page 147, fig. 113 et baissez l'appuie-tête.
Dépose des appuie-tête
Tirez l'appuie-tête vers le haut, jusqu'en butée. - Appuyez sur la touche (A) ⇒ page 147, fig. 113 et extrayez en même temps l'appuie-tête.
Repose des appuie-têtes
- Introduisez l'appuie-tête dans les guidages jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Appuyez sur la touche et baissez l'appuie-tête.
Pour que le conducteur puisse bénéficier d'une meilleure visibilité arrêté, les appuie-tête arrière devraient être abaissés si les places arrêté ne sont pas occupées.
Appuie-tête arrière central
Fig. 114 Place centrale de la banquette arrière : Appuie-tête
Réglage vers le haut
Saisissez l'appuie-tête des deux mains sur les côtés. Tirez l'appuie-tête vers le haut, jusqu'en butée.
Réglage vers le bas
- Appuyez sur la touche fig. 114 et biaisez l'appuie-tête.
Dépose de l'appuie-tête
Tirez l'appuie-tête vers le haut, jusqu'en butée. - Appuyez sur la touche fig. 114 et extrayez en même temps l'appuie-tête.
Repose des appuie-têtes
- Introduisez l'appuie-tête dans les guidages jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Appuyez sur la touche et baissez l'appuie-tête.
Pour que le conducteur puisse bénéficier d'une miseillée visibilité arrêté, les appuie-tête devraient être abaissés si les places ne sont pas occupées.
Accoudoir
L'accoudoir possède différentes positions de réglage et contient un bac de rangement.
Fig. 115 Accoudoir entre le siège du conducteur et le siège du passager avant
Réglage de l'accoudoir
- Pour régler l'inclinaison de l'accoudoir, rabattez celui-ci complètement.
Tirez l'accoudoir vers le haut en l'engageant successivement dans chaque cran d'arrêt jusqu'à ce qu'il occupe la position désirée.
Ouverture du rangement
- Appuyez sur le levier de déverrouillage → fig. 115.
Veillez tenir compte du fait que la liberté de mouvements au niveau des coudes est réduite lorsque l'accoudoir est rabattu. C'est pourquoi il est déconseillé de le rabattre lorsque vous circulez en ville.
Chargement du coffre à bagages
Les bagages doivent être correctement chargés dans le véhicule.
Fig. 116 Placez les objets lourds le plus à l'avant possible.
Pour conserver les bonnes qualités routières du véhicule, veuillez tenir compte des indications suivantes :
- Distribuez la charge de manière équilibrée.
- Placez les objets lourds le plus à l'avant possible dans l'habitacle fig. 116. Fixez les bagages avec le filet à bagages* ou des sangles de fixation non élastiques aux œillets d'arrimage page 151.
Attention!
- Les objets non amarrés se trouvant dans le coffre à bagages peuvent bouger et modifier les qualités routières du véhicule.
- Les objets non amarrés dans l'habitacle peuvent, en cas de manœuvres brusques ou d'accidents, être projetés à l'avant du véhicule et blesser les passagers.
- Transportez toujours les objets dans le coffre à bagages en utilisant des sangles adéquates pour les amarrer, notamment s'il s'agit d'objets lourds.
- Faites très attention aux objets lourds que vous transportez : la modification du centre de gravité du véhicule peut altérer les qualités routières. Respectez les consignes qui vous sont fournies par page 7.
Prudence!
Des objets frottant contre la lunette arrêtée risquent de détruire les fils de dégivrage.
Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Si nécessaire, consultez les pressions de gonflage indiquées sur l'autocollant collé sur le montant de la portière page 258.
Écrous d'arrimage
Quatre œillets d'arrimage sont aménagés dans le coffre à bagages pour la fixation des objets transportés.
Fig. 117 Emplacements des écallets d'arrimage dans le coffre à bagages
- Arrimez les objets transportés à ces œillets d'arrimage fig. 117 -flèches-.
- Respectez les consignes de sécurité page 17.
Filet à bagages
Le filet à bagages empêche que des objets légers ne se déplacent dans le coffre à bagages et peut également servir de filtre de rangement.
Fig. 118 Filet à bagages déployé
Filet à bagages
- Accrochez le filet à bagages aux quatre oeillets d'arrimage -flèches- → fig. 118.
Fixez les crochets du filet à bagages aux oeillets d'arrimage situés sur le plancher au niveau de la jupe arrière.

Attention!
Pour des raisons de solidité, le fillet à bagages ne doit être utilisé que pour des objets d'un poids maximal de 5 kg. Il ne se prête pas à la fixation d'objets plus lourds - Risque de blessure!
Sangle de fixation
Les bagages peuvent être fixés avec la sangle sur le revêtement latéral croît dans le coffre à bagages.
Fig. 119 Sangle de fixation du revêtement droit du coffre à bagages
- Accrochez la sangle à la fixation (A) ou (B) ⇒ fig. 119.
Vous pouvez accrocher la sangle, suivant la hauteur des objets transportés, à la fixation inférieure ou supérieure.
Si vous transportez des objets peu volumineux, vous pouvez, en outre, accrocher la sangle au centre. Cependant, cela est seulement possible lorsque vous accrochez la sangle à la fixation (8).

Attention!
Pour des raisons de solidité, la sangle de fixation ne doit être utilisée que pour des objets d'un poids maximum de 5kg. Il ne se prête pas à la fixation d'objets plus lourds - Risque de blessure!
Plage arrêté
Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages.
Fig. 120 Hayon ouvert avec couvre-coffre déroulé
Déroulement du couvre-coffre
- Déroulez, à l'aide de la poignée A fig. 120, le couvre-coffre de manière régulière vers l'arrêt du véhicule.
- Accroche les extrémités de la tringle transversale dans les ouvertures droite et gauche du revêtement latéral fig. 120 -flèche-.
Enroulement du couvre-coffre
- Dégagez la tringle transversale des ouvertures aménagées dans le revêtement latéral.
- Laissez le couvre-coffre s'enrouler lentement.
Dépose et repose du couvre-coffre → page 154.

Attention!
Le couvre-coffe n'est pas une surface de chargement. Les objets déposés sur la plage arrêté constituent un danger réel pour tous les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident - risque de blessures !
Filet de séparation
Le filet de séparation empêche que les objets non amarrés dans le coffre à bagages ne soient projetés dans l'habitacle (par exemple en cas de freinage).
Fig. 121 Écrous de fixation du filet de séparation
Fixation du filet de séparation
Tirez le filet de séparation complètement vers le haut. - Accrochez la tringle transversale aux oeillets de fixation B fig. 121.
Fixation du filet de séparation lorsque le dossier de la banquette est rabattu.
Rabattez le dossier page 156 Tirez le filet de séparation vers le haut. - Accrochez la tringle transversale aux oeillets de fixation A fig. 121.
Enroulement du fil de séparation
- Décrochez la tringle transversale des œillets de fixation.
- Laissez le filet s'enrouler lentement.
Dépose et repose du filet de séparation ⇒ page 154.
Dépose et repose du couvre-coffre/filet de séparation
La dépose et repose du couvre-coffre/filet de séparation est uniquement possible lorsque vous avez rabattu les dossiers de siège vers l'avant.
Fig.122Déposu du couvre-coiffe/file de séparation
Fig.123 Dépose du couvre-coiffe/file de séparation
Dépose du couvre-coffre/file de séparation
Ouvrez la porte arrière droite. - Basculez le dossier de banquette arrêté vers l'avant page 156. - Tirez le filet de séparation dans le sens de la flèche ⇒ fig. 122 et dégagez-le de ses rails.
Répose du couvre-coffre/filet de séparation
Ouvrez la porte arrière droite. - Basculez le dossier de banquette arrière vers l'avant page 156. - Mettez en place le filet de séparation (A) au niveau du dossier de telle sorte que les fixations (B) se trouvent devant les rails (C) fig. 123. - Faites glisser le couvre-coffre/filet de séparation vers le côté gauche du véhicule, jusqu'en butée.
Bac de protection pour objets sales
Utilisez le bac de protection pour transporter des objets sales ou humides.
Fig. 124 Plancher de chargement relevé
Fig. 125 Plancher de chargement agrand
Redressement du plancher de chargement
Ouvrez le hayon. - Relevez le couvre-coiffre (B) à l'aide de la poignée (A) ⇒ fig. 124 et alignez les arêtes extérieures dans les évidements (C). - Placez les objets dans le bac de protection.
Rabattement du plancher de chargement
Ouvrez le hayon. - Rabattez le plancher de chargement à l'aide de la poignée (A) → fig. 124 jusqu'au dossier de la banquette arrêté.
Ouvrez le hayon. - Rabattez le plancher de chargement à l'aide de la poignée (A) → fig. 124 jusqu'au dossier de la banquette arrêté. Tirez le plancher de chargement complet hors des fixations fig. 125 vers l'arrête du véhicule.
Vous pouvez également ranger des petits objets sous le cache 8 fig. 124.
Vous pouvez agrandir la surface de rangement du bac de protection en rabattant tout le plancher de chargement vers l'avant ou en l'extrayant.

Prudence!
Lorsque le plancher de chargement est relevé, vous pouvez uniquement transporter des objets qui n'excédent pas la hauteur maximale de chargement (2/3 du plancher de chargement relevé) et dont le poids n'est pas supérieur à 7,5 kg environ.

Notice
Nous vous recommandons d'arrimer les objets à l'aide d'une sangle de serrage aux œillets gauche et droit.
Rangement latéral
Le lecteur de CD-ROM du système de navigation* se trouve dans le rangement latéral gauche du coffre à bagages.
Fig. 126 Coffre à bagages : revêtement latéral avec bac de rangement fermé
- Pour l'ouvrir, tirez la poignée vers vous fig. 126.
Lecteur de cd-rom pour système de navigation*
Le lecteur de CD-ROM du système de navigation se trouve dans ce casier dans le coffre à bagages. L'utilisation de ces appareils fait l'objet d'une description dans une Notice d'Utilisation séparée.
Agrandissement du coffre à bagages
Pour agrandir le coffre à bagages, vous pouvez rabattre vers l'avant un ou les deux dossiers des sièges arrêté.
Fig.127Levierde déverrouillage du dossier
Rabattement du siège individuel
- Poussez le levier de déverrouillage fig. 127 dans le sens de la flèche.
- Basculez le dossier vers l'avant.
Pour redresser les dossiers de sièges arrêté
- Relevez le dossier de siège arrêté jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement ⇒ 1. Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la goupille (B) n'est plus visible.

Attention!
- Les dossiers de sièges arrêtés doivent être correctement encliquetés pour que la ceinture de sécurité de la place centrale arrêtée puisse assurer sa fonction protectrice.
- Les dossiers de sièges arrêtés doivent être correctement encliquetés pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puissent pas glisser vers l'avant en cas de freinage brusque.

Prudence!
Lorsque vous redressez le dos vers l'arrière, veillez à ce que les ceintures de sécurité latérales soient bien positionnées dans le dispositif de guidage à fond d'angle afin de ne pas les coincer dans le dispositif de verrouillage du dossier et de ne pas les endommager.
Fourreau
Le fourreau vous permet de transporter des objets longs à l'intérieur (des skis par exemple) sans salir ni endommager l'habitacle.
Fig.128Vue partielle de l'arriere des places arrriere: cache du foureau
Fig. 129 Manière d'assurer le foureau avec la sangle de fixation
Chargement
Ouvrez le hayon. - Appuyez sur la touche de déverrouillage du cache du fourreau page 157, fig. 128 -flèche- et basculez le cache vers le bas. Rabattez l'accoudoir central arrière vers l'avant. - Pressez vers le bas la touche de déverrouillage du cache du fourreau dans l'habitacle, et basculez le cache vers l'extérieur. - Retirez et dépliez la housse de transport. - Glissez les objets à transporter dans la housse de transport à partir du coffre à bagages ⇒ A.
Sécurisation
- Insérez le pêne de la sangle du fourreau A page 157, fig. 129 dans le boîtier de verrouillage de la ceinture de sécurité centrale arrêté B.
- Tendez la sangle du fourreau en la tirant par son extrémité restée libre C.
Rangement
- Fermez le cache du plancher de chargement dans le coffre à bagages.
- Pliez soigneusement la housse de transport.
- Fermez le cache dans l'habitacle.

Attention!
Une fois chargé, le fourrau doit être arrimé avec lasangle.

Notice
Veillez à ne pas replier le fourreau encore humide.
Description
La galerie porte-bagages permet de transporter des paquets supplémentaires.
Si vous nevez transporter des bagages ou autres charges sur le toit, veuillez tenir compte de ce qui suit :
- Nous vous conseillons d'utiliser les barres transversales comprises dans la gamme d'accessoires d'origine SEAT.
- Ces barres transversales forment la base d'un système de galerie portebagages complet. Pour des raisons de sécurité, vous devrez cependant avoir des fixations additionnelles pour transporter des bagages, des bicyclettes, des planches de surf, skis et bateaux. Tous les composants de ce système sont disponibles auprès des Services Techniques.

Prudence!
Les endommagements du véhicule dus à l'utilisation d'autres galleries portebagages ou à un montage non conforme aux prescriptions, sont exclus de la
garantie. Respectez donc scrupuleusement les instructions de montage fournies avec le système de galerie porte-bagages.
Points de fixation
La galerie porte-bagages ne doit être fixée qu'aux points indiqués.
Fig. 130 Points de fixation des barres transversales
Lors du montage, placez les barres transversales entre les repères indiqués par les flèches sur les barres longitudinales fig. 130. Les repères sont visibles sur la face intérieure des barres longitudinales.

Prudence!
Sur les véhicules sans barres longitudinales, le montage d'une galerie (support de base) n'est pas autorisé.
Charge autorisée sur le toit
La charge placée sur le toit doit être fixée solidement. Le transport d'un chargement modifie les qualités routières du véhicule.
La charge autorisée sur le toit du véhicule est de 75kg. Le calcul de la charge du toit se base sur le poids de la galerie porte-bagages et de la charge.
Si vous utilisez des systèmes d'une résistance plus petite, la charge du portebagages ne devra pas dépasser le poids maximum permis indiqué dans les instructions de montage.

Attention!
- La charge placée sur le toit doit être fixée solidement. Sinon, il y a risque d'accident!
- Vous ne devez pas dépasser la charge autorisée sur le toit, la charge autorisée sur essieux ni le poids total autorisé du véhicule. Sinon, il y a risque d'accident!
- Lorsque vous transportez des objets lourds ou encombrants sur le toit, vous ne devez tenir compte du fait que les qualités routières de votre véhicule changent en raison du déplacement du centre de gravité et d'une plus grande surface exposée au vent - risque d'accident! C'est pourquoi vous devez impérativement adapter tout style de conduite et leur vitesse en conséquence.

Prudence!
Si le hayon est ouvert, veillez à ce qu'il ne heurte pas les objets placés sur le toit.

Conseil antipollution
Il est fréquent qu'une garèie porte-bagages restée montée sur le toit par commodité alors qu'elle ne sert plus. Du fait de la plus grande résistance à l'air qui en résulte, la consommation de carburant de votre véhicule augmente inutilement. Nous vous conseillons donc de retirer la garèie porte-bagages après utilisation.
Porte-gobelets avant
Fig. 131 Détail de la planche de bord : Porte-gobelets
- Pour ouvrir le porte-gobelets, appuyez sur le symbole du cache de porte-gobelets fig. 131.
- Pour le refermer, enfoncez-le à fond jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Attention!
- Ne laissez pas de boissons chaudes sur les porte-gobelets pendant que le véhicule roule. Elles pourraient se renverser et occasionner des brûlures.
- N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.
Porte-gobelets dans l'accoudoir arrêté*
Fig. 132 Porte-gobelets dans l'accoudoir arrêté
Ouverture du porte-gobelets
- Appuyez sur le symbole fig. 132.
Réglage du bras de retenue
- Pour régler le bras (8), vous devez le débloquer en appuyant dans le sens de la flèche et l'ajuster simultanément.

Le bras de retenue doit être réglé de telle sorte qu'il s'applique bien sur le porte-gobelets.
Il est possible de loger au maximum deux boissons dans la console centrale.
Attention!
- Ne laissez pas de boissons chaudes sur les porte-gobelets pendant que le véhicule roule. Elles pourraient se renverser et occasionner des brûlures.
- N'utilise pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.
Cendrier avant
Fig.133 Console centrale: cadran ouvert
Ouverture du cendrier
- Appuyez légèrement sur la moulure avant du cendrier A → fig. 133.
Retirez le boîtier du cendrier
- Saisissez le boitier du cendrier 8 fig. 133 par les échardes latérales et sortez-le en le tirant vers le haut.
Retirez le boîtier du cendrier
- Enforcez le cendrier dans son logement.
Attention!
Ne jetez jamais de papier dans le cendrier - risque d'incendie!
Cendrier arrêté
Fig. 134 Cendrier arrêté
Ouverture du dendrier
Ouvrez la trappe.
Retirez le boîtier du cendrier
- Saisissez le boîtier par le couvercle ouvert page 161, fig. 134 et tirez-le vers le haut pour l'extraire.
Retirez le boîtier du cendrier
Ouvrez le couvercle du cendrier et enlevez le cendrier dans son logement, jusqu'en butée.

Allume-cigare
La prise de courant de 12 volts de l'allume-cigare peut être utilisée pour tout autre accessoire électrique.
Fig. 135 Allume-cigare de la console centrale
Utilisation de l'allume-cigare
- Enfonce le bouton de l'allume-cigare.
- Attendez que le bouton de l'allume-cigare sorte légèrement.
- Retirez alors immédiatement l'allume-cigare.
- Allumez votre cigarette en la pressant contre la spirale incandescente de l'allume-cigare.
- Remettez l'embout en place dans la prise de courant de l'allume-cigare.
Utilisation de la prise de courant
Retirez l'allume-cigare. - Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant de l'allume-cigare.
L'allume-cigare page 162, fig. 135 est doté d'une prise de courant de 12 volts qui peut être utilisée pour tout accessoire électrique. La puissance maximale absorbée au niveau de la prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts.
Attention!
- Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare. Si vous ne faites pas attention en utilisant l'allume-cigare, vous risquez de vous brûler.
- L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis.
- Les prises de courant et les accessoires électriques qui y sont raccordés fonctionnent uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Prudence!
Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilise que des connecteurs adéquats.
La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
Prise de courant dans le coffre à bagages*
La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques.
Fig.136Vue partielle du revettementlateral ducoffre a bagages: prise de courant de 12 volts
Levez le cache de la prise de courant fig. 136. - Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant.
La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques. La puissance maximale absorbée au niveau de la prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts.
Attention!
Les prises de courant et les accessoires qui y sont raccordés fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé ou la clé de contact retirée. C'est pourquoi nous ne devez jamais laisser d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule - risque de blessures!

Prudence!
Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilise que des connecteurs adéquats.

Notice
La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
Prise de courant de 230 volts type euro*
Vous pouvez également utiliser la prise de courant de 230 volts au centre de la console centrale pour brancher des accessoires électriques.
Fig. 137 Centre de la console centrale : prise de courant de 230 volts
La prise de courant de 230 volts peut uniquement fonctionner lorsque le moteur tourne.
Sur des véhicules avec cache rabattable :
- Prenez le cache de la prise de courant par le bord inférieur.
- Soulevez le cache pour l'ouvrir → fig. 137.
Branchement de la prise euro
- Introduisez la prise mâle dans la prise de courant. La sécurité enfant de la prise se désactive alors.
- Enforcez bien la prise euro dans la prise de courant pour éviter qu'elle ne se débranche quand le véhicule est en marche, notamment lors de secousses.
Diode sur la prise de courant
| Une diode verte est allumée en permanece : | la sécurité enfant est débloquée. La prise de courant est prête à l'emploi. |
| Une diode rouge clignote : | cela indique une anomalie, comme une déconnexion due à une surcharge ou une surchauffe. |
Équipements connectables
La prise de courant de 230 volts peut servir à connecter les équipements électriques dotés d'une prise de type euro. Mais la consommation électrique sur cette prise ne doit pas dépasser les 150 W (pics de 300 W).
Si plusieurs dispositifs sont branchés, la consommation totale cumulée ne doit pas dépasser les 150 W. Le cas échéant, vérifie sur l'étiquette du fabricant la consommation électrique des dispositifs connectés.
Les appareils connectés doivent être en parfait état et ne présenter aucune anomalie.

Attention!
- Si des appareils ou connecteurs lourds (par exemple, des adaptateurs électriques) sont branchés à la sur la prise euro etpendant dans le vide, le branchement pourrait être endommagé - risque de blessures.
- Lorsque le véhicule est en mouvement, les appareils branchés à la prise de courant doivent être installés en toute sécurité pour éviter, en cas de freinage brusque ou d'accident, qu'ils ne soient projetés dans l'habitacle – risque de blessures mortelles ⇒ page 16, « Rangement des bagages ».
- Ne renversez pas de liquide sur la prise de courant - DANGER DE MORT! Si de l'humidité est entrée dans la prise de courant, veillez à ce qu'elle soit bien sèche avant de la utiliser.
- Une utilisation incorrecte de la prise de courant ou des accessoires électriques peut provoquer des blessures graves ou être à l'origine d'un incendie entrainant égallement des blessures graves.
- Afin d'éviter ce type d'accident, il ne faut jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule avec le moteur en marche.
- Les appareils branchés à la prise de courant du véhicule ne se comptent pas comme lorsqu'ils sont branchés sur le secteur. Il se peut donc que ces appareils chauffent lors de leur fonctionnement - risque de blessures.
- Lors de l'utilisation d'adaptateurs et de rallonges, la sécurité infant de la prise de courant de 230V se désactive. La prise est donc sous tension - risque de blessures.
- N'introduisez pas d'objets conducteurs, comme une aiguille à tricoter, dans les contacts de la prise de courant de 230 V - danger de mort.
- Éteignez les appareils électriques branchés à la prise de courant quand l'onduleur est déconnecté du fait d'une surchauffe. Il existe un risque de blessures!

Prudence!
- Appliquez les instructions d'utilisation des équipements que vous branchez à la prise de courant.
- Si la consommation électrique des appareils connectés est supérieure à 150 W, l'onduleur de la prise chauffe. Si la température dépasse un certain seui Après une phase de refroidissement, l'onduleur se reconnecte automatiquement. Les appareils branchés à la prise de courant et allumés se reactivent alors .
- Ne branchez pas de néons lumineux. Ils risquent de tomber en panne pour des raisons techniques.
- Ne branchez pas d'appareils de 115 V dans la prise de courant de 230 V, au risque de les endommager. Le cas échéant, vérifiez sur l'étiquette du fabricant la tension admise par l'appareil.
- Pour certains adaptateurs électriques, notamment celui des ordinateurs portables, le système de protection de surcharge intégré empêche que l'appareil ne se connecte en raison d'une consommation électrique excessive requise au démarrage. Dans ce cas, retirez l'adaptateur de l'appareil et réessayez la connexion au bout de 10 secondes.

Notice
- Les équipements qui ne sont pas isolés peuvent générer des interférences au niveau de l'unité de radio et de l'électronique du véhicule.
- La prise de courant de type euro est dotée d'une sécurité infant et ne transmet le courant que si la prise mâle y est correctement branchée.
- Faute de puissance (watt), certains appareils risquent de ne pas fonctionner correctement.
- Dans certains pays, cette prise de courant peut être de 115 volts. C'est pourquoi elle doit avoir un autre onduleur monté en usine. Vous pourrez acheter des kits de rééquipement dans les Services Techniques. Ne branchez aucune appareil de 115 volts à la prise de courant de 230 volts.
- Si des appareils électriques sont utilisés à proximité de l'antenne posée dans la lunette arrière, ils peuvent générer des interférences dans la réception des émissions AM.
Vue d'ensemble
Votre véhicule comprend une série de rangements répartis à différents endroits du véhicule.
Vous trouverez les rangements suivants dans votre véhicule :
| Trousse de secours* | |
| Triangle de signalisation* | |
| Boîte à gants | ⇒ page 166 |
| Rangement de la console centrale | |
| Compartment pour le Livre de bord* | |
| Rangement dans les revêtements de portes | ⇒ page 167 |
| Pâtères pour les vêtements | ⇒ page 167 |
| Rangement dans le revêtement létéal du cofre à bagages | |
Quelques-uns des rangements mentionnés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèle ou sont des options.
Boîte à gants
La boîte à gants peut être fermée à clé et est éclairée.
Fig. 138 Boîte à gants
Ouverture de la boîte à gants
Tirez la poignée dans le sens de la flèche fig. 138 et basculez le battant vers le bas.
Fermeture de la boîte à gants
- Relevez le couvercle et enclenchez-le.
L'éclairage de la boîte à gants s'allume dès que vous ouvrez le battant et que les feux de position, les feux de croisement ou les feux de route sont allumés.
Des supports pour stylo et bloc-notes sont aménagés dans le battant.


Attention!
Pour des raisons de sécurité, la boîte à gants doit toujours être fermée durant la conduite du véhicule. Sinon, il y a risque d'accident!
Rangement dans le revêtement de porte
Un rangement est aménagé dans le revêtement intérieur des portes.
Fig.139 Revêtement de porte avec rangement

Attention!
N'utilise les rangements des revêtements de portes que pour y déposer des objets de petite taille, qui ne dépassent pas les rangements et qui ne gênent pas le déploiement des airbags latéraux.
Pattes
Une patère se trouve au-dessus de chaque porte arrière.
Fig.140 Zone au-dessus des portes arrière: Patères pour les vêtements

Attention!
Lorsque vous utilisez les patères, veillez à préserver la visibilité arrière. - Pendez uniquement des vêtements légers. Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trouver dans les poches. N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements par l'efficacité des airbags rideaux* s'en trouverait altérée.
Rangement dans les sièges avant
Un casier a été aménagé dans la face avant de chaque siège avant.
Ouverture
Tirez le cache pour ouvrir le casier.
Fermeture
- Relevez le cache et enclenchez-le.

Notice
Le casier supporte une charge maximale d'un kilogramme.
Description
Quelle que soit la salle, le climatiseur maintient automatiquement la température sélectionnée dans l'habitacle à un niveau constant.
Nous vous recommandons de procéder au réglage suivant :
- Réglez la température à 22°C (71°F).
- Appuyez sur la touche (AUTO) → page 171, fig. 141.
Le réglage recommandé ci-après est le moyen le plus rapide d'obtenir des conditions climatiques agréables à bord de votre véhicule. C'est pourquoi, nous vous recommandons de ne pas modifier le réglage, sauf si vous n'aimez pas cette/température ou que les circonstances l'exigent.
Le climatiseur est la combinaison d'un système de ventilation/chauffage automatique et d'un système de refroidissement qui assure la déshumidification et la réfrigeration de l'air dans l'habitacle.
Le climatiseur maintient à niveau constant, et de façon entièrement automatique, la température réglée. À ce effet, il modifie automatiquement la température de l'air débité par les diffuseurs, le régime de la soufflante (le débit d'air) et la diffusion d'air dans l'habitacle. Le système tient aussi compte de l'irradiation solaire et partant il n'est pas nécessaire de réaliser un réglage postérieur de façon manuelle. Quelle que soit laaison, le mode de fonctionnement automatique page 172 du climatiseur replit toutes les conditions nécessaires au bien-être des occupants du véhicule.
Respectez ce qui suit :
Le mode de réfrigération fait baisser l'humidité de l'air dans l'habitacle. Cela peut dééviter en grande partie la formation de buée sur les glaces.
Lorsque l'humidité de l'air ambiant et les températures extérieures sont élevées, une flaque d'eau provenant de l'eau de condensation du condensateur du climatiseur peut se former sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité!
A faible température extérieure, sauf en position de dégivrage, la soufflante ne passe à une vitesse de rotation supérieure que lorsque le liquide de refroidissement atteint une température suffisante.
Lors des démarrages à pleins gaz, le compresseur du climatiseur est désac-té brivement pour maintainir la pleine puissance du moteur.
Pour que le refroidissement du moteur soit garanti lors de sollicitations extrêmes, le compresseur est désactivé si le liquide de refroidissement atteint une température trop élevée.
Filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à particules et à charbon actif) permet de réduire/retenir les impuretés de l'air extérieur (telles que poussière, pollen, etc.).
Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Plan d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à une utilisation du véhicule en milieu à forte concentration de polluants, il faut remplacer la cartouche filtrante entre les intervalles d'entretien prévus dans le Plan d'Entretien.

Prudence!
- Si vous suppossez que le climatiseur est endommagé, nous vous conseillons - pour éviter les avaries suivantes - d'activer le mode de fonctionnement ECON et de faire contrôler le système dans un atelier spécifique.
- Les travaux de réparation à effectuer sur le climatiseur exigent des connaissances particulières et des outils spéciaux. En cas de perturbations, adressez-vous à un atelier spécialisé.

Notice
- Pour un fonctionnement impeccable du chauffage et de la réfrigeration et éviter la formation de buée sur les glaces, il faut veiller à ce que les ouies d'entrée d'air devant le pare-brise soient toujours exemptes de glace, de neige et de feuilles d'arbres.
- L'air envoyé dans l'habitacle par les diffuseurs d'air est évacué par les ouies d'évacuation d'air aménagées sous la lunette arrière. Aussi faut-il veiller à ce que ces ouies ne soient pas masquées, par exemple par des vêtements.
- Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant/relevant* sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer le refroidissement en ouvrant les glaces pendant une courte durée.
Cette vue d'ensemble doit vous aider à vous familiariser rapidement avec les éléments de commande du climatiseur.
Fig. 141 Éléments de commande de la barre climatiseur
L'afficheur gauche indique la température sélectionnée du côté conducteur, l'afficheur droit indique la température sélectionnée du côté passager avant.
Appuyez brièvement sur les touches pour activer et désactiver les différentes fonctions. La diode dans les touches s'allume lorsqu'un mode de fonctionnement est sélectionné.
La grille située entre les touches et doit être dégagée. Des capteurs de mesure se trouvent derrière cette grille.
- Ne masquez pas la grille.
- Ne nettoyez pas la grille avec l'aspirateur car vous risqueriez d'endomager les capteurs de mesure.
| Touche(s) | Signification |
| AUTO | Mode de fonctionnement automatique |
| (+)(à gauche et à droite) | Sélection de température pour les côts conducteur et passager avant |
| ® | Dégivrage |
| © | Commande manuelle de recyclage de l'air ambient |
| ECON | Mise hors circuit du système de refroidissement |
| OFF | Mise hors circuit du climatiseur (alternative à ©) |
| © | Mode de recyclage de l'air ambient automatique (alternative à OFF) |
| Touches(s) | Signification |
| (+ au centre) | Réglage du régime de la soufflante |
| Flux d'air en direction des glaces |
| Flux d'air sortant des diffuseurs |
| Flux d'air en direction du plancher |
Vous pouvez actionner les touches de réglage de la direction du flux d'air et individuellement ou en les combinant.
Mode de fonctionnement automatique (AUTO)
Mode de fonctionnement standard pour toutes les saisons
Activation du mode automatique
- Réglez la température entre +18°C (64^) et +29°C (86^).
- Appuyez sur la touche (AUTO) page 171, fig. 141.
Le mode automatique assure le maintien de la température à un niveau constant dans l'habitacle ainsi que la déshumidification de l'air à l'intérieur du véhicule. La température, le débit et la diffusion d'air sont régés automatiquement de manière que la température désirée soit atteinte le plus rapidement possible ou qu'elle soit maintenue à un niveau constant. Les variations de la température extérieure et les influences des rayons du soleil sur la température dans l'habitacle sont compensées automatiquement.
Ce mode ne fonctionne que dans la plage de réglage de la température comprise entre +18°C et +29°C. Si vous sélectionnez une température inférieure à +18°C, les lettres LO s'affichent. Si la température sélectionnée est supérieure à +29°C, les lettres HI s'affichent. Dans ces deux positions de
réglage extrêmes, l'installation fonctionne toujours avec un rendement maximum du chauffage ou du système de refroidissement. La température n'est plus régée automatiquement.

Notice
Si vous appuyez de façon prolongée sur la touche (AUTO) côté conducteur, vous pouvez adapter la température côté passager à la température côté conducteur et inversement. La nouvelle température sélectionnée s'affiche.
Réglage de la température +
La température dans l'habitacle peut être régulée individuellement pour les côtés conducteur et passager avant.
- Appuyez sur la touche ou située sous l'afficheur page 171, fig. 141 jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte du côté conducteur ou du côté passager avant.
La température sélectionnée s'affiche au-dessus des touches.
Si vous appuyez de façon prolongée sur la touche (AUTO) côte conducteur, vous pouvez adapter la température côte passager à la température côte conducteur et inversement. La nouvelle température sélectionnée s'affiche. La température sélectionnée précédemment peut être rétablie lorsque le conducteur ou le passager avant règle de nouveau la température à l'afficheur destiné à sa place.
Dégivrage
Ce mode de fonctionnement permet d'obtenir un dégivrage ou un désembuage rapide du pare-brise et des glaces latérales.
- Appuyez sur la touche () page 171, fig. 141 pour activer ce mode de fonctionnement.
- Appuyez de nouveau sur la touche ou sur la touche (AUTO) pour désactiver ce mode de fonctionnement.
La régulation de la température est assurée automatiquement. La quantité d'air maximale est débitée essentiellement par les diffuseurs 1 et 2 page 177.
Appuyez sur la touche ( ) pour désactiver le mode de recyclage de l'air ambiant et le mode ECON.
Recyclage de l'air ambiant : mise en circuit manuelle ©
Le mode de recyclage de l'air ambiant évite dans une large mesure que de l'air pollué en provenance de l'extérieur ne pénétre dans l'habitacle.
Mise en circuit du mode de circulation d'air
- Appuyez sur la touche page 171, fig. 141
Mise hors circuit du mode de circulation d'air
- Appuyez de nouveau sur la touche ou
- Appuyez sur la touche (AUTO) ou
- Appuyez sur la touche .
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'installation aspire l'air de l'habitacle et le fait recycler. Nous vous recommendons d'utiliser le mode de recyclage de l'air ambiant dans les cas suivants :
- Lorsque vous vous trouvez dans un tunnel ou dans un embouteillage pour éviter que les odeurs environnantes ne pénètrent dans l'habitacle.
Attention!
Il est déconseillé de conduire trop de temps avec le mode de circulation d'air activé : cela empêche l'entrée d'air frais et, si le compresseur est déconnecté, les glaces peuvent s'embaumer - risque d'accident.
Mode de fonctionnement ECON
Le mode ECON permet d'économiser du carburant.
- Appuyez sur la touche (ECON) pour activer ce mode de fonctionnement.
- Appuyez de nouveau sur la touche (ECON) ou sur la touche (AUTO) pour désactiver ce mode de fonctionnement.
Avec le mode ECON le système de refroidissement est déconnecté. Le réglage du chauffage et de la réfrigeration s'effectue automatiquement. « ECON » signifie « Economie ». Après avoir déconnecté la réfrigeration (compresseur) la consommation de carburant est réduite.
Veuillez tenir compte du fait qu'en mode ECON, la température de l'habitacle ne doit pas être inférieure à la temperature extérieure. L'air n'est pas réfrigéré et ne s'humidifie pas. Les glaces peuvent donc s'embuer.
Si vous sélectionnez le mode ECON sur une voiture à moteur Diesel, le chauffage d'appoint sera coupé, ce qui vous permet d'économiser du carburant.

Notice
Si la diode intégrée à la commande reste allumée et que vous avez désactivé le mode ECON (= mise en circuit du climatiseur), le climatiseur peut présenter un défaut. Adressez-vous à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement.
Recyclage de l'air ambiant : automatique*
Un détecteur de qualité d'air reconnaît les concentrations élevées de pollutants dans l'air extérieur émanant de gaz d'échappement de moteurs à essence et de moteurs diesel et passe automatiquement en mode de recyclage de l'air ambiant.
Fig. 142 Commande du mode de recyclage de l'air ambiant automatique
Mise en circuit du mode de circulation d'air
- Pressez brièvement la touche fig. 142.
Mise hors circuit du mode de circulation d'air
- Appuyez de nouveau sur la touche ou
- Appuyez sur la touche (AUTO) ou
- Appuyez sur la touche (AUTO)
Le mode automatique de recyclage de l'air ambiant devrait toujours être activé.
Le système se met en fonctionnement environ 30 secondes après avoir connecté l'allumage ou après avoir lancé le moteur. Au cours de l'initialisation, de l'air frais uniquement pénètre à l'intérieur du véhicule.
Si le détecteur de qualité d'air du climatiseur détecte de l'air pollué en provenance de l'extérieur, le capteur décide si le filtre à polluants monte de série peut réduire les impuretés de l'air ou s'il doit activer le mode de recyclage de l'air ambiant. Lorsque la concentration de polluants est élevée, le climatiseur passe automatiquement en mode de recyclage de l'air ambiant et coupe l'arrivée d'air extérieur. Dès que la concentration de polluants dans l'air extérieur diminue, de l'air frais est à nouveau envoyé dans l'habitacle.
Le mode automatique de recyclage de l'air ambiant est limité à 12 minutes maximum. Si les glaces s'embaient au cours du mode de recyclage d'air automatique, pressez immédiatement la touche .
Dans certaines conditions d'utilisation (comme lorsque le mode de fonctionnement ou est sélectionné), le recyclage de l'air ambiant automatique se désactive. Avec le mode « ECON » et à températures inférieures à environ -8°C, le mode automatique de recyclage de l'air ambiant est limité à 12 secondes.
Modification de l'unité de mesure de la température
La température peut être affichée en °C et en °F.
- Pour passer de l'affichage de la température en °C à l'affichage en °F, maintenez enfoncée la touche de recyclage de l'air ambiant (G) et appuyez brièvement sur la touche + du sélecteur de température gauche (côté conducteur) ⇒ page 171, fig. 141.
Mise hors circuit du climatiseur sur les véhicules équipés de la touche OFF
- Appuyez sur la touche (OFF). Le climatiseur sera mis hors circuit et l'arrivée d'air en provenance de l'extérieur sera coupée.
Mise hors circuit du climatiseur sur les véhicules équipés de la touche
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche du régime de la soufflante jusqu'à ce que plus aucun segment n'apparaisse sur l'afficheur. Le climatiseur sera mis hors circuit et l'arrivée d'air en provenance de l'extérieur sera coupée.
Mise en circuit du climatiseur sur les véhicules équipés de la touche OFF
- Appuyez de nouveau sur la touche (OFF) ou
- Appuyez sur la touche (AUTO) ou
- Appuyez sur l'une des touches de répartition d'air, ou
Mise en circuit du climatiseur sur les véhicules équipés de la touche
- Pressez la touche de réglage + du régime de la soufflante ou
- Appuyez sur la touche (AUTO) ou
- Appuyez sur l'une des touches de répartition d'air, ou
Si vous appuyez sur l'une des touches de la soufflante ou sur l'une des touches de sélection de la température, le climatiseur se remettra en marche.
Régulation de la soufflante
Vous pouvez diminuer ou augmenter le régime de la soufflante sélectionné par le système automatique.
- Appuyez sur la touche ou (+) située au centre de la zone de réglage ⇒ page 171, fig. 141 pour sélectionner le régime souhaité de la soufflante (quantité d'air).
Le climatiseur règle automatiquement le régime de la soufflante en fonction de la température régnant dans l'habitacle. Vous pouvez cependant réguler manuellement le débit d'air. Le rendement sélectionné de la soufflante s'affiche à l'écran central au-dessus des touches par une rangée de barres.
Changement automatique de température du passager avant
Pour régler automatiquement la température du passager au même niveau que celle du conducteur, appuyez sur la touche (AUTO) du côté du conducteur pendant environ 2 secondes. Pour régler automatiquement la température du conducteur au même niveau que celle du passager, appuyez sur la touche (AUTO) du côté du passager pendant environ 2 secondes.
Diffuseurs d'air

Les diffuseurs d'air ⇒ fig. 143 et 4 fonctionnent comme suit :
Diffuseurs 3 et 4
- Pour ouvrir ou fermer les diffuseurs, tournez la molette latérale correspondante.
- Déplacez la manette située au centre de la grille dans la direction souhaitée pour régler le flux d'air sortant des diffuseurs. La direction du flux d'air peut être réglée dans le sens horizontal et dans le sens vertical.
Selon le mode de fonctionnement sélectionné, les diffuseurs d'air sont à commande manuelle ou automatique. Les diffuseurs débitent de l'air frais chauffé ou non chauffé ou de l'air réfrigéré.
Les diffuseurs d'air destinés au chauffage de la zone du plancher sont situés sous les sièges avant. Ils sont commandés conjointement avec les diffuseurs (5).
Fig. 143 Planche de bord : agencement des diffuseurs d'air
Notice
Lorsque le climatiseur fonctionne au mode de réfrigération, l'air sort essentiellement des diffuseurs ③ et ④. Pour obtenir une réfrigération suffisante, vous ne devez jamais fermer entièrement les diffuseurs ③ et ④.
Diffusion d'air
Vous pouvez modifier la diffusion automatique d'air.
Vous pouvez actionner les touches + et + séparément ou en les combinant. Pour que la répartition ait de nouveau lieu de manière automatique.

tique, vous pouvez soit désactiver individuellement les fonctions sélectionnées, soit appuyer sur la touche (AUTO).
Les trois touches permettent d'opérer les réglages énumérés ci-dessous. Les chiffres se rapportent aux diffuseurs d'air page 177, fig. 143.
Flux d'air en direction des glaces
Le débit d'air total sort des diffuseurs 1 et 2. À la différence du mode de fonctionnement, le débit d'air n'est pas modifié.
Flux d'air en direction du conducteur/passager avant
Toute la quantité d'air est débitée par les diffuseurs 3 et 4 de la planche de bord et par les diffuseurs arrière de la console centrale.
Flux d'air en direction du plancher
La quantité d'air est envoyée en grande partie aux diffuseurs 5 et aux diffuseurs situés sous les sièges avant. Une certaine quantité d'air sort également des diffuseurs 3 et 4.

Notice
Toutes les positions de réglage indiquées pour la répartition d'air autorisent qu'une faible quantité d'air soit toujours disponible au niveau des autres diffuseurs.
Utilisation rationnelle du climatiseur
L'utilisation économique du climatiseur permet de réaliser des économies de carburant.
Quand il fonctionne en mode de refroidissement, le climatiseur réduit la puissance du moteur et exerce une influence sur la consommation de carburant. Pour maintenir la durée de fonctionnement au
strict minimum, nous vous recommandons de tenir compte des points suivants :
- Si vous désirez économiser du carburant, sélectionnez le mode ECONOMIE.
- Si vous ouvrez les glaces ou le toit coulissant* en cours de route, Sélectionnez le mode ECONOMIE.
- Si l'habitacle a été extrêmement chauffé par les rayons du soleil, ouvrez les portes et les glaces pendant une courte durée.

Conseil antipollution
Économie de carburant est synonyme de réduction des émissions nocives du véhicule.
Codage des clés
Au moment où vous mettez le contact d'allumage, le climatiseur adopte automatiquement le réglage que vous avez affecté à la clé.
Les réglages actuels du climatiseur sont enregistrés automatiquement et affectés à la clé utilisée. Lorsque vous lancez le moteur, la réglage affecté à leur clé de contact est restauré automatiquement. De cette façon, chaque conducteur obtient automatiquement, avec sa propre clé, son réglage préféré sans être obligé de l'effectuer de nouveau chaque fois qu'il prend le volant.

Notice
Au cas où un autre conducteur utilise ses clés et effectue d'autres réglages, les réglages précédents seront effacés.
Soufflante/toit solaire
Lorsque le rayonnement du soleil est suffisamment fort, la soufflante continue de fonctionner après la coupure du contact d'allumage pour envoyer de l'air frais dans l'habitacle.
Le moteur de la soufflante est alimenté en courant solaire provenant du tout solaire, lorsque vous coupez le contact d'allumage. Veillez à ce que les diffuseurs 3 et 4 soient ouverts ⇒ page 177, fig. 143 afin d'obtenir une ventilation optimale.
La ventilation fonctionne uniquement lorsque le toit ouvrant est fermé ou relevé.
Si vous arrêtez le véhicule alors que le mode de recyclage de l'air ambiant est actif, le climatiseur passe automatiquement en mode d'air frais.
Chauffage d'appoint*
Les véhicules à moteur diesel sont munis d'un chauffage additionnel 2) pour élever la température de l'habitacle avec une plus grande rapidité. À des températures extérieures inférieures à +5°C et avec le moteur en marche, le chauffage d'appoint est connecté et déconnecté automatiquement en fonction de la température du liquide de refroidissement.
Afin d'économiser du carburant, vous pouvez couper le chauffage d'appoint en appuyant brièvement sur la touche (ECON) du climatiseur.
Chauffage des sièges*
La surface et le dossier des sièges avant peuvent chauffer électriquement.
Fig. 144 Détail de la planche de bord : molettes de réglage du chauffage des sièges
Tournez la molette ① ou ② fig. 144 pour permettre en circuit et régler le chauffage du siège du conducteur ou du passager avant.
Si la molette est en position 0, le chauffage des sièges est hors circuit. La plaque de réglage s'étend de 1 à 6.

Prudence!
Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du chauffage des sièges, évitez de vous mettre à genoux sur les sièges et de concentrer une charge sur un seul point.
Réglage de la position du volant de direction
La position du volant de direction peut être réglée progressivement en hauteur et en profondeur.
Fig. 145 Levier sous la colonne de direction
- Basce le levier fig. 145 vers le bas .
- Amenez le volant de direction à la position voulue.
- Repoussez le levier vers le haut, contre la colonne de direction, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Attention!
- Ne régler le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident! Pour des raisons de sécurité, le levier doit toujours être enclenché pour éviter que le volant ne bouge alors que vous conduisez - risques d'accident !
Programme électronique de stabilité (ESP)
L'ESP vous offre une plus grande sécurité dans des situations critiques de comportement dynamique.
Fig. 146 Détail de la console centrale : touche ESP
Le programme électronique de stabilité (ESP) comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage (TCS). L'ESP fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de défaillance de l'ABS, les deux témoins s'allument, alors qu'en cas de défaillance de l'ESP, seul le témoin de l'ESP s'allume.
L'ESP est automatiquement activé lorsqu vous lancez le moteur.
À l'aide de l'interrupteur de l'ESP, il est possible de désactiver les fonctions TCS et ESP. Même hors-fonction, l'ESP sera toujours automatiquement activé si nécessaire, en cas de freinage.
Le TCS peut se désactiver dans les cas où le patinage des roues est souhaité.
- pour conduire avec des chaînes à neige,
- pour conduire dans la neige profonde ou sur sol meuble,
- pour dégager par mouvements de va-et-vient le véhicule enlisé.
Il est recommandé de réactiver le TCS en appuyant sur la touche après la manœuvre.
Situations dans lesquelles le témoin s'allume ou clignote
- Il s'allume et reste allumé pendant 2 secondes environ après avoir mis le contact d'allumage (contrôle du fonctionnement).
- Lorsque le véhicule est en marche, il clignote rapidement quand l'ESP ou le TCS entrent en action.
- Elle s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ESP.

Attention!
- Le programme électronique de stabilité (ESP) ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de chaussée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque.
- Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que fournit l'ESP ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques!
- Veuillez également tenir compte des avertissements concernant l'ESP. Page 201, « Technologie intelligente ».
La clé de contact permet de lancer ou d'arrêter le moteur.
Fig. 147 Positions de la clé de contact
Position 1
C'est dans cette position que vous insérez la clé dans le contact-démarreur. Pour bloquer la direction lorsque la clé de contact est retirée, tournez le volant de direction jusqu'à ce que la cheville de blocage de la direction s'enclenche de façon audible. Nous vous recommandons de toujours bloquer la direction lorsque vous quittez votre véhicule. Cela rend le vol du véhicule plus difficile △.
Si la clé de contact ne peut pas ou ne peut que difficilement être tournée sur cette position, tournez le volant de direction dans les deux sens pour délester le dispositif de blocage. Sur les véhicules à moteur diesel, cette position permet également de procéder au préchauffage.
Lancement du moteur 3
Cette position permet de lancer le moteur. Les consommateurs électriques importants sont alors temporairement mis hors circuit.
Après le lancement du moteur, la clé de contact revient en position ②.
Avant chaque tentative de démarriage, vous devez ramener la clé de contact en position (1) : le coupe-circuit répétiteur de lancement place dans le contact démarreur empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsqu'il le moteur tourne.
Tournez la clé de contact jusqu'à cette position.

Attention!
- Ne retirez la clé de contact du contact-démarrer que lorsque le véhicule est arrêté! La cheville de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement - Risque d'accident!
- Avant de quitter le véhicule, même pour un court instant, assurez-vous de retirer la clé de contact. Cela est particulièrement important lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule, puisqu'ils pourraient sinon lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-vitres électriques) - risque d'accident!

Notice
- Si la batterie a été déconnectée puis reconnectée, vous devez attendre environ 5 secondes, la clé de contact étant en position (2), avant de pouvoir lancer le moteur.
- Véhicules avec boîte de vitesses automatique : Après la coupure du contact d'allumage, vous ne pourrez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve en position « P » (frein de parking). Une fois la clé de contact retirée, le levier sélecteur est bloqué.
Lancement du moteur
Le moteur ne peut être lancé qu'à l'aide d'une clé d'origine SEAT.
Fig. 148 Positions de la clé de contact
Sur les véhicules avec moteur à essence :
- Utilisez la pédale de frein.
- Boîte mécanique : Enfoncez la pédale d'embrayage jusqu'en fin de course.
- Amenez le levier de vitesses au point mort (boîte de vitesses automatique : levier sélecteur en position P ou N)
- Tournez la clé de contact en position 3, n'accélérez pas!
- Relâchez la clé de contact dès que le moteur est lancé - le démarreur ne doit pas tourner avec le moteur.
Sur les véhicules avec moteur diesel :
- Utilisez la pédale de frein.
- Boîte mécanique : Enlevez la pédale d'embrayage jusqu'en fin de course.
- Amenez le levier de vitesses au point mort (boîte de vitesses automatique : levier sélecteur en position P ou N).
- Amenez la clé de contact en position ②. Le témoin de préchauffage ③ va s'allumer pendant la durée du préchauffage.
- Lorsque le témoin ne brille plus, tournez la clé de contact en position 3 - n’actionné pas la pédale d’accélérateur.
- Relâchez la clé de contact dès que le moteur est lancé - le démarreur ne doit pas tourner avec le moteur.
Le moteur froid peut produire des bruits de claquement après le démarrage, étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
Si le moteur ne part pas immédiatement, arrêtez le processus de lancement au bout de 10 secondes et attendez 30 secondes environ avant de répéter la manoeuvre.
Système de préchauffage*
Les moteurs diesel sont équipés d'un système de préchauffage. Le temps de préchauffage est déterminé par la température du liquide de refroidissement et la température extérieure. Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage.
Lorsque le moteur est à sa température de fonctionnement ou que les températures extérieures sont supérieures à +8°C, le témoin de préchauffage ne s'allume que pendant une seconde environ. Cela signifie que le moteur peut être lancé immédiatement.
Si le moteur ne part pas...
• ⇒ page 307, page 310, page 236, « Faire le plein »

Attention!
Ne laissez jamais tourner le moteur dans une pièce fermée - risque d'intoxication!

Prudence!
Évitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement - risque d'endommagement du moteur!

Conseil antipollution
Ne chauffez pas le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrer tout de suite. Vous évitez aussi le dégagement inutile de substances polluantes.
Arrêt du moteur
- Amenez la clé de contact en position (1) ⇒ page 184, fig. 148.

Attention!
- Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit complètement à l'arrêt.
- Le servofrein et la direction assistée fonctionnent uniquement lorsque le moteur tourne. Vous nécessitez plus de forces pour braquer ou freiner lorsque le moteur est coupé. Comme vous ne pouvez pas braquer ou freiner comme à l'accoutumée, il existe un risque important d'accident et de blessure.

Prudence!
Si vous coupez le moteur après qu'il a été fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produire une accumulation de chaleur dans le compartiment-moteur - risque d'endommagement du moteur! Laissez le moteur tourner au ralenti pendant encore 2 minutes environ avant de le couper.

Notice
Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou si le compartiment-moteur est exposé au soleil alors que le moteur est chaud.
Frein à main
Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se mette en mouvement, vous devez toujours serrer à fond le frein à main.
Fig. 149 Détail de la console centrale: Frein à main serré
Serrage du frein à main
Tirez le levier de frein à main à fond vers le haut.
Retrait du frein à main
Tirez le levier du frein à main vers le haut en appuyant sur le bouton de verrouillage fig.149-fliche- - Tout en maintenant le bouton enfoncé, repoussez le levier à fond vers le bas ⇒ !
Si vous roulez par inadvertance avec le frein à main serré, un vibreur retentit (signal d'alerte) et le message suivant s'affiche à l'écran :
Frein à main serre
Le dispositif d'alerte de frein à main serré se déclenche si vous roulez pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Le témoin (3) s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis.

Attention!
N'oubliez pas que vous devez desserrer complètement le frein à main lorsqu'il est serré. Si le frein à main n'est desserré que partiellement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage - risque d'accident!

Prudence!
Après l'arrêt du véhicule, vous devez toujours tout d'abord serrer à fond le frein à main, puis engager une vitesse (sur les véhicules avec boîte mécanique) ou amener le levier sélecteur en position P (sur les véhicules avec boîte automatique).
Stationnement
Pour éviter que le véhicule en stationnement ne se mette en mouvement, vous devez respecter certaines règles.
- Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein.
- Serrez à fond le frein à main.
- Coupe le moteur.
- Engagez la première vitesse, sur les véhicules avec boîte mécanique, ou placez le levier sélecteur en position P, sur les véhicules avec boîte automatique .
Pour stationner le véhicule sur une route en pente
Tournez le volant de manière à déplacer le véhicule en direction du trottoir, au cas où il rougue.
Attention!
- Aucune personne - et surtout pas d'enfant - ne doit se couvrir à bord du véhicule fermé à clé. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort!
- Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Les enfants pourraient enlever le frein à main ou le démarrage entrainant ainsi un mouvement du véhicule et causer un accident. ■
Généralités
En fonction de l'équipement du véhicule, différentes aides au stationnement vous assistent lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.
Le SEAT parking system est une aide acoustique au stationnement qui vous signale les obstacles situés derrière le véhicule ⇒ page 187.
Le système SEAT parking system plus vous assiste lorsque vous effectuez des manœuvres pour vous garer à l'aide d'un signal sonore vous indiquant les obstacles à l'avant et à l'arrière du véhicule ⇒ page 188.

Notice
Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, les capteurs doivent demeurer propres et exempts de neige et de givre.
Le SEAT Parking System est une aide acoustique au stationnement.
Des capteurs sont disposés dans le pare-choc arrière. Lorsque ces derniers détectent un obstacle, un signal acoustique retentit. La plage de mesure des capteurs commence à environ :
| arrêté | sur le côte | 0,60 m |
| au centre | 1,60 m |
Plus vous approcherez de l'obstacle, plus la fréquence des signaux sonores sera élevée. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30m, le signal sonore est continu. Arrêtez-vous!
Si la distance par rapport à l'obstacle reste constante, l'intensité sonore du signal acoustique baisse peu à peu au bout de quatre secondes environ (ne concerne pas le signal sonore continu).
Le système d'aide au stationnement est activé automatiquement lorsque vous engagez la marche arrière. Un bref signal sonore de confirmation est émis.

- Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entière lorsqu'il se gare ou effectue des manoeuvres similaires.
Attention! (suite)
- Les capteurs représentent des zones d'ombre au sein desquelles les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les détecter dans tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment attention, il existe un risque d'accident. Surveillance tout l'entourage du véhicule y compris à l'aide des rétroviseurs.
Prudence!
Sachez que les petits obstacles doivent être annoncés par un signal sonore et risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Des objets tels que chaînes de clôture, timons de remorque, minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système - risque d'endommagement.
- Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque → page 189.
Le SEAT parking system plus est une aide acoustique au stationnement.
Des capteurs sont disposés dans les pare-chocs avant et arrière. Lorsque ces derniers détectent un obstacle, un signal acoustique retentit. La plage de mesure des capteurs commence à environ :
| avant | sur le côte | 0,90 m |
| au centre | 1,20 m |
| arrière | sur le côte | 0,60 m |
| au centre | 1,60 m |
Plus vous approcherez de l'obstacle, plus la fréquence des signaux sonores sera élevée. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30m, le signal acoustique est continu. Arrêtez-vous!
Si la distance par rapport à l'obstacle reste constante, l'intensité sonore du signal acoustique baisse peu à peu au bout de quatre secondes environ (ne concerne pas le signal sonore continu).
Mise en/hors circuit
Fig. 150 Console centrale : commande de l'aide au stationnement
Activation
- Engagez la marche arrêtée ou
- Presse la commande P de la console centrale page 188, fig. 150 ou l'affichage des vitesses. Un bref signal sonore retentit et la diode intégrée dans la commande s'allume.
Désactivation
- Conduisez à plus de 10km / h en marche avant ou
- presse la commande P ou
- déconnectez l'allumage ou
- enlevez la marche arrière.

Attention!
- Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entière lorsqu'il se gare ou effectue des manoeuvres similaires.
- Les capteurs représentent des zones d'objets au sein desquelles les objets ne peuvent pas être détectés. Prêtez particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les détecter dans tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment attention, il existe un risque d'accident. Surveillance de l'entourage du véhicule y compris à l'aide des rétroviseurs.

Prudence!
Sachez que les petits obstacles doivent être appuyés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils seront dans la plage de mesure des capteurs. Des objets tels que chaînes de clôture, timons de remorque,
minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système - risque d'endommagement.

Notice
- Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque page 189. L'affichage peut être légèrement retardé.
Dispositif d'attelage*
Lorsque vous tractez une remorque, les capteurs arrière de l'aide au stationnement ne sont pas activés lorsque vous engagez la marche arrière ou lorsqu'elles pressent la commande P. Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible lorsque le dispositif d'attelage n'a pas été monté à l'usine. Les restrictions suivantes s'appliquent alors :
Le système acoustique n'est plus disponible.
Aucun avertissement disponible à l'arrière. Le système d'aide au stationnement avant reste cependant activé.
Messages de début
Si vous entendez un signal sonore continu pendant quelques secondes et que la diode intégrée à la commande clignote lorsque vous activez l'aide au stationnement ou lorsque ce dernier est activé, cela signifie que le système est défectueux. Contactez le Service Technique ou un atelier spécialisé pour faire/remédier le défaut.

Notice
Si le défaut n'a pas été éliminé avant de couper l'allumage, il sera signalé lors de la prochaine activation de l'aide au stationnement par un clignotement de la diode intégrée dans la commande P%*.
Régulateur de vitesse\* (GRA)
Le régulateur de vitesse permet de rouler à une vitesse constante.
Cet équipement vous permet d'avoir une vitesse constante lorsque la puissance du moteur le permet avec une vitesse supérieure à environ 30 km/h. Ceci n'est bien sûr possible que dans la mesure où la puissance du moteur et le frein-moteur le permettent. Le conducteur peut ainsi lâcher la pédale d'accélérateur, tout sur de longues distances.
Le témoin s'allume dans le tableau de bord lorsque le régulateur de vitesse est en mode de régulation.

Attention!
Pour des raisons de sécurité, n'utilise pas le régulateur de vitesse si le trafic est dense et si l'état de la route est défavorable (verglas, risques d'aquaplanning, gravillons) - risque d'accident!

Prudence!
Sur les véhicules avec boite de vitesses mécanique : si vous passez au point mort alors que le dispositif est actif, enfonsez toujours la pédale d'embrayage jusqu'à fond de course, puisque le moteur augmente le régime et, dans des circonstances déterminées, il peut tomber en panne.

Notice
Dans une forte descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule à un niveau constant. Le véhicule accélère, entraîné par son propre poids. Par conséquent, rétrogradez à temps ou freinez avec le frein au pied.
Mémorisation de la vitesse
La vitesse souhaitée doit être mémorisée.
Fig. 151 Eléments de commande du régulateur de vitesse
- Roulez à la vitesse souhaitée.
- Tirez le levier A en position page 190, fig. 151 1 afin d'activer le système.
- Appuyez brievement sur la touche B.
La vitesse actuelle est mémorisée et maintenue constante dès que vous relâchez la touche B.
Modification de la vitesse mémorisée
La vitesse souhaitée peut être modifiée.
Accélération
- Poussez le levier A vers le haut, dans le sens → page 190, fig. 151 +
- Relâchez le levier afin de mémoriser la vitesse actuelle.
Dépréciation
- Poussez le levier (A) vers le bas, dans le sens → page 190, fig. 151
- Relâchez le levier afin de mémoriser la vitesse actuelle.
Bref fonctionnement du levier a
- Chaque fais que vous poussez brievement le levier A vers le haut, dans la direction page 190, fig. 151 +, la vitesse augmente de 2km / h environ.
- Chaque fais que vous poussez brievement le levier (A) vers le bas, dans la direction page 190, fig. 151 (C), la vitesse diminue de 2km / h environ.
Vous pouvez également augmenter la vitesse en appuyant momentanément sur l'accélérateur. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, le véhicule reprend automatiquement la vitesse programmée précédemment.
Cependant, si vous dépassez la vitesse programmée de plus de 10km/h pendant plus de 5 minutes, celle-ci est effacée. Vous devez alors la programmer de nouveau.
Désactivation temporaire du régulateur de vitesse
Fig. 152 Éléments de commande du régulateur de vitesse
- Enfoncez la pédale de frein ou
- l'embrayage ou
- poussez le levier page 191, fig. 152 jusqu'en position (sans le faire encliqueter).
- Toute intervention du TCS ou de l'ESP entraînera la désactivation du régulateur de vitesse.
En cas de désactivation temporaire du système, la vitesse programmée reste en mémoire.
Pour reprendre la vitesse programmée précédemment, relachez la pédale d'embrayage ou de frein et tirez la commande en position b.
Si au moment de la mise hors circuit provisoire du dispositif, aucune vitesse n'était programmée, vous pouvez mettre en mémoire une nouvelle vitesse souhaitée en procédant comme suit : conduisez à la vitesse souhaitée, puis appuyez brièvement sur la touche page 190, fig. 151 (SET).

Attention!
Récapitule la vitesse programme seulement si celle-ci n'est pas excessive pour les conditions de trafic. Sinon, il y a risque d'accident !
Enregistrement en cours de route
- Poussez le levier page 190, fig. 151 en position (le faire encliqueter).
Mode de chauffage stationnaire
Coupez le contact d'allumage.
Conduite avec boîte mécanique
Fig. 153 Détail de la console centrale : schéma d'une boîte mécanique 6 vitesses
Passage de la marche arrêté
- Débrayez à fond quand le véhicule est à l'arrêt (le moteur tourne au ralenti).
- Placez le levier de vitesse au point mort puis déplacez le levier à fond vers le bas.
- Faites glisser le levier de vitesses vers la gauche jusqu'à la position correspondant à la marche arrière comme indiqué sur la grille des vitesses représentée sur le pommeau du levier.
La marche arrière ne doit être enclenchée que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec le moteur en marche, il faut attendre environ 6 secondes avec
L'embrayage appuyé à fond avant de sélectionner la marche arrière, afin de protégé la boîte de vitesses.
Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et le contact est mis.

Attention!
Lorsque le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est engagée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage. - N'enclenchez jamais la marche arrêtée lorsque le véhicule route - risque d'accident!

Notice
- En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesse. La pression de la main se transmet aux fourchettes de commande de la boîte de vitesse, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée.
- Débrayez toujours à fond lorsqu vous passerez les vitesses pour éviter une usure et des endommagements inutiles.
- En côte, n'immobilise pas le véhicule en faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne une usure prématurée et un endommagement de l'embrayage.
Boîte automatique
multitronic®, Tiptronic (Boîte 7 vitesses)
Valable pour les véhicules avec multitronic®
Votre véhicule est équipé d'une boîte à fonctionnement continu (multi-tronic), commande électroniquement. Par rapport à une boîte de vitesses automatique conventionnelle, la démultiplication de la boîte ne change pas graduellement sous forme de changement de rapport, mais de façon continue. Cela contribue à un plus grand comportement au niveau de la transmission et à une conduite économique.
Le besoin du rapport de démultiplication correspondant dans la boîte de vitesses (passages aux rapports supérieur et inférieurs) a lieu de manière entièrement automatique, en fonction de programmes de conduite prédéfinis page 198.
La boîte de vitesses permet au conducteur d'engager les rapports manuellement s'il le souhaite (mode tiptronic) page 199.
À la différence des boîtes de vitesses automatiques traditionnelles, la transmission des forces a lieu, sur votre voiture à boîte de vitesses multitronic®, non pas via un convertisseur de couple mais via un embrayage multidisque. C'est pourquoi la voiture a « moins tendance à avancer » au ralenti lorsque vous vous arrêtez, par exemple, à un feu de circulation et que le levier sélecteur est en position D, S ou R.
Valable pour les véhicules avec boîte de vitesses tiptronic
Votre véhicule est équipé d'une boîte automatique à 7 vitesses à commande électronique. Le passage aux rapports supérieur et inférieurs a lieu automatiquement.
La boîte de vitesses permet au conducteur d'engager les rapports manuellement s'il le souhaite (mode tiptronic) page 199.
Remarques concernant la conduite
Le passage des rapports s'effectue de manière automatique.
Fig. 154 Détail de la console centrale : Levier sélecteur avec touche de blocage
Démarrage
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
- Maintenez la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, amenez le levier sélecteur en position souhaitée, par exemple D, puis relâchez la touche de blocage.
- Attendez quelques instants que la boite de vitesses ait changé de rapport (un léger à-coup est perceptible).
- Relâchez la pédale de frein et accélérez → !
Arrêt momentané
- Immobilisez le véhicule avec le frein au pied, par exemple à un feu de circulation.
- En cas de fortes pentes, serrez le frein de stationnement pour éviter que le véhicule se mette en mouvement lors du démarrage .
- Dès que vous accélérez, le frein de stationnement se desserre automatiquement et le véhicule se met en mouvement.
Stationnement
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.
- Appuyez sur le frein de stationnement.
- Maintenez la touche de blocage enfoncée, placez le levier sélecteur en position P et laissez la touche de blocage.
Vous pouvez uniquement lancer le moteur lorsqule levier selecteur se trouve en position P ou N.
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il faut d'abord serrer le frein à main, puis mettre le levier sélecteur en position P, évitant ainsi une charge excessive sur le mécanisme de blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses multitronic® : votre véhicule est équipé d'une assistance au démarrage qui facilite le démarrage en côte. Maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes pour activer le système. Après que vous avez relaxé la pédale de frein, la force de freinage est maintenue pendant un instant pour éviter que le véhicule ne recule lors du démarrage.

Attention!
- Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec la voiture à l'arrêt et le moteur en marche, il ne faut pas accélérer. Sinon, il y a risque d'accident!
Attention! (suite)
- Lorsque le véhicule est temporairement à l'arrêt, par exemple à un feu de circulation, et que le levier sélecteur est en position D, S ou R, la transmission des forces n'est pas entièrement coupée. C'est jusqu'ici il est nécessaire d'appuyer fort sur le frein pour que le véhicule ne roule pas. Sinon, il y a risque d'accident!
- N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident !
- Véhicules équipés d'une boîte de vitesses multitronic® : lorsque le véhicule est temporairement à l'arrêt, par exemple à un feu de circulation, et que le levier sélecteur est en position D, S ou R, la transmission des forces n'est pas entièrement coupée. C'est pourquoi il est nécessaire d'appuyer fort sur le frein pour que le véhicule ne rougue pas. Sinon, il y a risque d'accident !
Positions du levier sélecteur
Cette section décrit toutes les positions du levier sélecteur.
Fig.155 Afficheur: Position du levier sélecteur
La position du levier sélecteur est indiquée à l'afficheur du tableau de bord.
Dans cette position, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking ne doit être sélectionné que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Pour engager le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, appuyez sur la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur) et enfoncerez simultanément la pédale de frein. La commande fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
R-marche arrière
Lorsque vous engagez la marche arrière, la boîte de vitesse besoin automatique le rapport de démultiplication le plus faible.
La marche arrière doit uniquement être engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti
Pour engager le levier sélecteur en position R, vous nevez appuyer simultanément sur la touche de blocage et sur la pédale de frein. Lorsque le contact d'allumage est mis et que le levier sélecteur est en position R, un ou deux feu(x) de recul s'allume(nt) suivant le modèle du véhicule.
N - point mort (ralenti)
Dans cette position, la boîte de vitesses est au point mort ⇒ A.
D - position permanente de marche avant
Dans cette position, la boîte de vitesses sélectionne le rapport de transmission optimal en fonction de la charge du moteur, de la vitesse et du programme dynamique de régulation (DRP).
Pour passer de la position N à D, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou que le véhicule est à l'arrêt .
Dans certaines circonstances de fonctionnement (par exemple, si vous roulez en montagne ou tractez une remorque), il peut s'avérer très avantageux d'utiliser temporairement le système tiptronic page 199 pour adapter le rapport de démultiplication manuellement aux conditions de conduite.
S - position sport
Pour conduire en mode sport, il faut sélectionner la position S. La réserve de puissance du moteur est utilisée de manière optimale. À l'accélération, les changements de rapports sont perceptibles.
Pour passer de la position N à S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou lorsque le véhicule est à l'arrêt ⇒ △.
Attention!
- N'amenez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez. Sinon, il y a risque d'accident!
- Lorsque le moteur tourne et que le levier sélecteur est en position D ou S, il est nécessaire de bloquer le véhicule avec le frein au pied, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement coupée - la voiture « avance lentement ». Si un rapport est engagé et que le véhicule est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée (par exemple, à la main depuis le compartiment-moteur). Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement même lorsque le frein de stationnement est serré - risque d'accident!
- Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, amenez le levier sélecteur en position P et serrez à fond le frein de stationnement - risque d'accident! Tenez compte des avertissements page 241, « Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur ».
- Valable pour les véhicules avec boîte de vitesses tiptronic :
- Si, en cours de route, vous envisagez par inadvertance le levier en position N, enlevez le pied de la pédale d'accélérateur et entendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S. Pour des raisons de consommation et de protection de l'environnement, la boîte de vitesses de certains modèles de véhicule est conçue de telle manière que la vitesse maximale ne peut être atteinte qu'au rapport S.
Blocage du levier sélecteur
Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée.
Fig. 156 Blocage du levier sélecteur
Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez comme suit :
- Mettez le contact d'allumage.
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez simultanément la touche de blocage enfoncée.
Blocage automatique de levier sélecteur
Avec le contact établi, le levier sélecteur est bloqué dans les positions P et N. Pour désengager ces positions, il faut appuyer sur la pédale de frein. En guise
de rappel pour le conducteur, le message suivant s'affiche à l'écran du tableau de bord lorsque le levier sélecteur est en position P ou N :
Actionnez la pédale de FREIN pour engager un rapport à l'arrêt.
Le blocage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse inférieure à 5km/h. Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le blocage est désactivé automatiquement en position N.
Le levier sélection n'est pas bloqué lors d'un bref passage, p. ex. de R à D, en passant par la position N. Ceci permet par exemple de dégager le véhicule lorsque celui-ci est embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus d'une seconde en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le blocage du levier sélections enclenche.
Touche de blocage
La touche de blocage du levier sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit engagé dans certaines positions par inadvertance. Appuyez sur la touche de blocage pour désactiver le blocage du levier sélecteur. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de blocage sont représentées en couleur page 197, fig. 156.
Une fois le contact coupé, vous pouvez retirer la clé si le levier sélecteur est en position P. Tant que la clé est retirée, le levier sélecteur reste bloqué en position P.
Le dispositif de kick-down permet une accélération Tmaxale.
Valable pour les véhicules avec multitronic®
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boite de vitesses sélectionne un rapport de démultiplication inférieur en fonction de la vitesse du véhicule et du régime du moteur. Tant que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur, le régime-moteur est régé automatiquement de manière à obtenir une accélération maximale du véhicule.
Valable pour les véhicules avec boîte de vitesses tiptronic
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte de vitesses automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prédéfini pour chaque rapport est atteint.
Attention!
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down - risque de dérapage !
Programme de régulation dynamique (DRP)
La boîte de vitesses automatique est commandée par des moyens électroniques.
La boîte de vitesses de votre voiture est commandée électroniquement. Le choix du rapport de démultiplication a lieu automatiquement en fonction des programmes de conduite prédéfinis.
Lorsque vous roulez à une allure modérée, la boîte sélectionne le programme de conduite le plus économique. Comme la boîte passe très tôt aux rapports supérieurs et très tard aux rapports inférieurs, elle permet de conduire avec une consommation avantageuse de carburant.
Lors d'une conduite plus rapide avec des mouvements brusques de la pédale d'accélérateur, de fortes accélérations et des changements de vitesse fréquent, lorsque vous exploitez la vitesse maximale ou actionnez le kickdown, la boîte de vitesses sélectionne le programme de conduite sportive.
La sélection du programme de conduite le plus avantageux est un processus continu. Il est également possible de désirer un programme de conduite plus sportif en actionnant rapidement la pédale d'accélérateur. La boîte de vitesses passe alors à un rapport inférieur correspondant à la vitesse du véhicule et autorisant une vive accélération (par exemple lorsqu'vous dépassez une autre voiture), sans qu'il soit nécessaire d'enfoncer la pédale d'accélérateur jusqu'en position kick-down. Après avoir engagé un rapport supérieur, la boîte repasse au programme de conduite initial si le conducteur adopte un style de conduite correspondant.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses multitronic® : lorsque vous conduisez en montagne, le rapport de démultiplication est continuellement adapté à la pente. Dans les descentes, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement. Le frein-moteur est ainsi plus efficace.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses tiptronic : lors de la conduite en montagne, les rapports sont sélectionnés en fonction des montées et des descentes. Cela permet d'éviter les alternances fréquentes entre deux rapports dans les montées.
Passage manuel des rapports (mode tiptronic)
Le tiptronic permet au conducteur de sélectionner manuellement les rapports préprogrammés.
Fig.157 Console centrale: passage manuel des rapports (mode tiptronic)
Fig.158 Afficheur: passage manuel des rapports (mode tiptronic)
Passage au mode manuel
- À partir de la position D, poussez le levier sélecteur vers la droite. Une fois le levier en mode tiptronic, le rapport engagé apparait sur l'écran.
Passage aux rapports supérieurs
- Poussez légèrement le levier sélecteur (en position tiptronic) vers l'avant page 199, fig. 157 (+).
Passage aux rapports inférieurs
- Poussez légèrement le levier sélecteur (en position tiptronic) vers l'arrière.
Le système tiptronic permet au conducteur de sélectionner manuellement les rapports préprogrammés sur les véhicules avec boîte de vitesse multitronic et sept sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesse tiptronic. Le passage au mode manuel peut avoir lieu aussi bien sur le véhicule arrêté que pendant la conduite.
Au moment de l'accélération, la boîte de vitesse passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré.
Si vous avez choisi un rapport inférieur à celui induit sur l'afficheur du tableau de bord page 199, fig. 158, l'automatisation ne rétrograde que lorsque le moteur ne peut plus s'emballer.
Lorsque le véhicule rétrograde (par exemple lors du freinage), la boîte passe au rapport immédiatement inférieur au moment où le régime-moteur minimal est atteint pour le rapport considéré.
Dans les descentes, le frein-moteur est plus efficace lorsqu'on engage un rapport inférieur.
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte de vitesses sélectionne un rapport de démultiplication inférieur en fonction de la vitesse du véhicule et du régime du moteur.
Programme d'urgence
En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe au programme d'urgence.
Dans certains cas de dysfonctionnement, l'automatisme passe en mode de fonctionnement d'urgence. Le symbole d'un pignon s'allume alors sur le tableau de bord (il représente un engrenage de boîte de vitesses) pour alerter le conducteur.
Le levier sélecteur peut être placé sur toutes les positions de fonctionnement. Le passage manuel des rapports (tiptronic) est désactivé en mode de fonctionnement d'urgence.
Véhicules équipés de la boîte de vitesses tiptronic : lorsque le levier sélecteur est en position D ou S ou lorsqu'vous avez choisi le programme de sélection manuelle des rapports, la 3^e vitesse reste engagée si vous avez sélectionné auparavant la 1^e, la 2^e ou la 3^e vitesse. La 5^e vitesse reste engagée si vous aviez sélectionné auparavant la 4^e, la 5^e ou la 6^e vitesse. Lors du prochain démarrage ou lancement du moteur, la 3^e vitesse est engagée.
La marche arrière peut être engagée. Le blocage électronique de la marche arrière est cependant désactivé.

Prudence!
Si la boîte de vitesses est passée en mode de fonctionnement d'urgence, rendez-vous chez un Réspectateur Agréé ou dans un atelier spécialisé pour faire/remédier au problème dès que possible.
Volant avec palettes
Les palettes au volant de direction permettent au conducteur de sélectionner manuellement les rapports préprogrammés.
Fig. 159 Volant de direction : touches de commande Tiptronic
Pour rétrograder, appuyez sur la palette - Pour passer la vitesse supérieure, appuyez sur la palette +
Les commandes sont activées lorsque le levier sélecteur se trouve en position D, S ou en programme de sélection manuelle des rapports (tiptronic).
Bien évidemment, vous pouvez continuer à utiliser le programme de sélection manuelle via le levier sélecteur de la console centrale.
Généralités
Le programme électronique de stabilité augmente la stabilité de la marche.
Fig. 160 Console centrale avec commande du programme électronique de stabilité.
L'ESP permet de garder le contrôle du véhicule à la limite de stabilité, par exemple à l'accélération ou dans les virages. Il réduit le risque d'emballement, quel que soit l'état de la chaussée, et améliore ainsi la stabilité du véhicule. Le système fonctionne dans toutes les plages de vitesses.
Le programme électronique de stabilité intégré le système antiblocage (ABS), le blocage électronique du différentiel (EDS) et la régulation antipatinage (TCS).
Fonctionnement
L'appareil de commande ESP exploite les données de ces systèmes. Il exploite en outre les valeurs de mesure qui lui sont communiquées par des capteurs très sophistiqués. Ces capteurs enregistrent la vitesse de rotation du véhicule autour de l'axe vertical, l'accélération transversale du véhicule, la pression de freinage et l'angle de braquage.
À l'aide de l'angle de braquage du volant et de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la compare constamment avec le comportement réel du véhicule. L'ESP freine automatiquement la roue ou les roues qu'il faut lorsqu'il constate des différences, par exemple en cas d'amorce de dérapage.
Les forces qui s'exercent sur la roue lors du freinage permettent de stabiliser le véhicule. Lors d'un survirage (l'arrière du véhicule dérape), le freinage intervient principalement sur la roue avant extérieure au virage. En cas de sousvirage (le véhicule refuse d'entrer dans le virage), la force de freinage agira sur la roue arrière intérieure au virage.
Le programme électronique de stabilité fonctionne en combinaison avec le système ABS → page 202. Lorsque le système ABS est défectueux, le programme électronique de stabilité ESP ne fonctionne pas.
Désactivation
Lorsque vous lancez le moteur, le programme électronique de stabilité ESP s'enclenche automatiquement et procède à un autocontrôle.
Vous pouvez, au besoin, activer ou désactiver le système ESP en pressant la touche page 201, fig. 160. Le témoin ESP brille lorsque le système est hors circuit page 72.
Normalement, l'ESP devrait toujours être en circuit. Dans des cas exceptionnels, quand le patinage est souhaité, il peut être avantageux de couper le système ESP. Exemples :
- lors de la conduite avec des chaînes à neige
- pour conduire dans la neige profonde ou sur sol mou
- pour avancer et reculer dans le but de libérer le véhicule embourbé.
Remettez le système ESP en marche pour toutes les autres situations de conduite.
| ATTENTION ! |
| Meme l'ESP ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le programme électronique de la stabilité ESP ne vous dispense nullement de tous jours adapter vous conduite à l'état de la route et au traffic. Pensez-y toutes surtout lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. La sécurité accrete qui vous est offerte ne doit en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Sinon, il y a risque d'accident ! |
Système antiblocage (ABS)
Le système ABS empêche le blocage des roues au freinage.
Le système antiblocage (ABS) contribue considérablement à l'augmentation de la sécurité active. Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise dans tous les cas la distance de freinage. Sur les routes recouvertes de gravillons ou de neige fraîche sur fond glissant, sur lesquelles une conduite lente et prudente s'impose, la distance de freinage peut même augmenter légèrement.
Fonctionnement de l'abs
Un contrôle automatique a lieu dès que le véhicule atteint environ 6 km/h. Un bruit de pompé peut alors être perceptible.
Si une roue présente une vitesse circonférentielle trop faible par rapport à la vitesse réelle du véhicule et tend à se bloquer, le système réduit la pression de freinage pour cette roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le conducteur sait alors que les roues tendent à se bloquer (plage de régulation ABS). Pour que l'ABS puisse fonctionner de façon optimale dans cette plage de régulation, vous nevez laisser enforcée la pédale de frein et neURTout pas « pomper ! »
Attention!
Même l'ABS ne peut pas dépasser les limites de la physique. Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque l'ABS entre dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Sinon, il y a risque d'accident!

Un témoin vous signale toute anomalie du système ABS, voir ⇒ page 71.
L'assistant de freinage optimise la force de freinage.
L'assistant de freinage aide à accroître la force de freinage et, par conséquent, à réduire la distance de freinage. Lorsque le conducteur actionne très rapidement la pédale de frein, l'assistant de freinage renforce automatiquement la force de freinage, au maximum jusqu'à la plage de régulation du
système antiblocage (ABS). Vous nevez maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à obtention du freinage souhaité. Dès que vous relâchez la pédale de frein, l'assistant de freinage se désactive automatiquement.
Lorsque les systèmes ABS ou ESP sont défectueux, l'assistant de freinage n'est pas disponible.

Attention!
Veuillez tenir compte du fait que le risque d'accident augmente lorsque l'on roule à une vitesse trop élevée, en particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou que la distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante. L'assistant de freinage ne peut pas non plus réduire le risque accru d'accident. Risque d'accident.
Blocage électronique du différentiel (EDS)
Le blocage électronique du différentiel empêche le patinage d'une roue individuelle.
Généralités
Le blocage électronique du différentiel (EDS) facilite, voire même rend possible, le démarrage, l'accélération et le gravissement sur chaussées en très mauvais état.
Fonctionnement
L'EDS fonctionne automatiquement, sans aucune intervention du conducteur. Le système surveille le régime des roues motrices via les captures d'ABS page 202. Si une différence de régime notable est constatée au niveau des roues motrices (env. 100tr/min), sur chaussée glissante d'un seul côté par exemple, la roue qui patine va alors être freinée et la force motrice reportée sur les autres roues motrices. Le système fonctionne à une vitesse d'environ 80 km/h. Le processus de régulation est audible.
Démarrage
Si une roue patine lors du démarrage sur une chaussée représentant des degrés d'adhérence différents (une roue se par exemple sur du verglas), vous nevez actionner la pédale d'accélérateur jusqu'à ce que le véhicule se mette en mouvement.
Lors d'une très forte sollicitation, le système de blocage électronique du différentiel se met automatiquement hors circuit pour éviter que le frein à disque de la roue freinée ne s'échauffe trop fortement. Dans ce cas, le véhicule fonctionne avec les mêmes propriétés de route que d'autres véhicules sans système de blocage.
Le blocage électronique se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.

Attention!
- Accélérez avec prudence sur une chaussée uniformément glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS et avoir ainsi une incidence sur la stabilité directionnelle. Risque d'accident.
- Le système de blocage électronique du différentiel EDS ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et au traffic. La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Sinon, il y a risque d'accident!

Notice
Si le témoin d'ABS s'allume, on peut aussi conclure à un défaut dans le système EDS. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé.
Régulation antipatinage (TCS)
La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération.
Généralités
La régulation antipatinage (TCS) fait partie intégrante du blocage électronique du différentiel (ESP).
La régulation antipatinage (TCS) facilitée, voire même rend possible, le démarrage du véhicule, l'accélération et le gravissement sur chaussées en très mauvais état.
Fonctionnement
La régulation antipatinage (TCS) intervient de façon automatique, sans aucune intervention du conducteur. Le système surveille le régime des roues motrices via les capteurs d'ABS page 202. Dans le casque les roues patinent, la force motrice s'adapte à l'état de la chaussée grâce à la réduction automatique du régime-moteur. Le système fonctionne dans toutes les plages de vitesses.
La régulation antipatination fonctionne en combinaison avec le système ABS. Si un début de panne se produit sur le système ABS, le TCS s'arrête également de fonctionner.

Notice
Pour garantir un fonctionnement impeccable de la régulation antipatination TCS, il est indispensable que les quatre roues soient équipées des mêmes pneus. Des circonférences de roulement différentes peuvent provoquer une réduction non sans doute du rendement du moteur. Voir également ⇒ page 264.
Généralités
Les plaquettes de frein n'offrent pas leur meilleur rendement pendant les 200 premiers km; elles doivent tout d'abord être « rodées ». Cependant, vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Évitez de surcharger les freins durant le rodage.
Usure
L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Ceci vaut tout particulièrement si vous circulez surtout en ville, effectuez souvent de courts trajets ou adoptez un style de conduite très sportif.
La pluie ou les sels de déneigement
Dans certaines situations, par exemple après des passages dans des flaques d'eau, par temps de pluie ou après le lavage de la voiture, l'entrée en action des freins peut être retardée en raison de l'humidité ou, en hiver, du givre qui s'est déposé sur les plaquettes et disques de frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage »
À des vitesses supérieures à 80 km/h et avec l'essuie-glace en marche, le système de freins rapproche les plaquettes des disques de frein pour quelques instants. Cela se produit - sans que le conducteur ne s'en rende compte - à intervals réguliers et implique une réponse plus rapide des freins en circulation sur chaussée mouillée.
De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. Dans ce cas-là, la couche de sel sur les disques et sur les plaquettes de freins doit d'abord être éliminée par freinage.
Corrosion
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisant la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes.
Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donne plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein .
Défaut de freinage
Si vous remarquez soudainement un allongement de la course de la pédale de frein, il est possible que l'un des deux circuits de freinage soit défaillant. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites réparer la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein.
Niveau de liquide de frein trop bas
Si le niveau du liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement.

Attention!
Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de freinage que si l'état de la route s'y prête. En aucun cas, vous ne devez mettre en situation de danger les autres usagers de la route. Risque d'accident.

Prudence!
- Ne mettez jamais les freins en état de « friction » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Cela provoquerait la surchauffe des freins et par conséquent l'augmentation de la distance de finage et de l'usure des freins.
- Avant d'engager votre voiture sur une route à force déclivite, rétrogradez d'une vitesse; ou sélection evez néanmoins freiner, faites-le par intermittence et non pas de manière continue.

Notice
Si vous faites monter ultérieurement un spoiler avant, des enjoleurs de roues pleins ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien assurée sinon le système de freinage risque de chauffer.
Servofrein
Le servofrein assiste le système de freinage.
Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Le servofrein fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne.

Attention!
Évitez que le véhicule se déplace lorsque le levier de vitesse est au point mort et que le moteur est arrêté. Sinon, il y a risque d'accident!

Notice
Si le servofrein ne fonctionne pas, par exemple parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que ce dispositif est en panne, il faudra appuyer sur la pédale de frein beaucoup plus fort que d'habitude pour freiner.
Direction assistée
La direction assistée facilite les braquages de la direction à moteur tournant.
Elle assiste le conducteur de manière qu'il n'ait que peu de forces à déployer pour tourner le volant.
Quand le moteur n'est pas en marche, la direction assistée ne fonctionne pas. Dans ce cas, il est très difficile de tourner le volant de direction.
- Branchement à fond à l'arrêt sollicite très fortement la direction assistée. Cet effort provoque, par la rotation à fond du volant, est ajustné de bruits. De plus, elle fait baisser le régime de ralenti du moteur.

Prudence!
Avec le moteur en marche, vous ne devriez pas tourner le volant à fond pendant plus de 15 secondes. Sinon, il y a un risque d'endommager la direction assistée.

Notice
- Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force pour tourner le volant de direction.
- En cas de manque d'efficacité ou de défectuosité du système, rendez-vous sans retard dans un atelier spécialisé.
- La direction assistée a besoin d'une huile hydraulique spéciale. Le réservoir d'alimentation se trouve dans le compartiment-moteur, du côté avant gauche page 318. Un niveau correct du liquide dans le réservoir d'alimentation est important pour le fonctionnement impeccable de la direction assistée. Le niveau du liquide est contrôlé lors du Service Entretien.
Servotronic*
Le système servotronic assure l'assistance de la direction par des moyens électroniques.
Sur les véhicules avec système servotronic, l'assistance de la direction page 206 est assurée électroniquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Lorsque le système servotronic est défectueux, la direction assistée fonctionne plusieurs jours. L'assistance de la direction n'est cependant plus adaptée à la vitesse du véhicule. La défaillance de la régulation électronique se remarque par le fait qu'il faut appliquer au volant une grande force que d'habitude pour garer le véhicule (lorsqu'on roule à faible vitesse). Faites remédier au défaut le plus rapidement possible par un atelier spécialisé.
Rodage du moteur
Le moteur neuf doit être rodé pendant les 1500 premiers kilomètres.
Jusqu'à 1000 kilomètres
- Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 2/3 de la vitesse maximale.
- N'accélérez pas à pleins gaz.
- Évitez les régimes élevés.
- Ne tractez pas de remorque.
De 1000 à 1500 kilomètres
Augmentez progressivement l'allure jusqu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régime maximal autorisé.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frictions internes plus élevées qu'ultérieurement, une fois que toutes les pièces mobiles sont rodées.

Conseil antipollution
Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous réduirez la consommation d'huile.
Efficacité et distance de freinage
L'efficacité et la distance de freinage sont influencées par des situations de conduite et des états de chaussée divers.
L'efficacité du freinage dépend en grande partie de l'usage des plaquettes de frein. L'usage des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous circulez en ville et que vous effectuez souvent de courts trajets ou si votre style de conduite est plutôt sportif, nous conseillons de faire vérifier régulièrement l'épaisseur des plaquettes de frein par un Service Technique, avant la date prévue dans le Plan d'Entretien.
La conduite avec des freins mouillés, par exemple après des passages à gué, suite à de fortes pluies, après un lavage du véhicule ou, en hiver, en raison du givre qui s'est formé sur les plaquettes de frein, entraîne une perte d'efficacité du freinage : les freins doivent d'abord être « séchés par freinage »

Attention!
L'allongement de la distance de freinage ou les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident.
- Des plaquettes de frein neuves doivent d'abord être rodées et ne permettent pas, pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales. Vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Cette indication est également valable en cas de remplacement ultérieur des plaquettes de frein.
- Lorsque les freins sont mouillés ou givrés et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu, l'efficacité du freinage peut être réduite.
Attention! (suite)
- En côte, les freins sont excessivement sollicités et chauffent très vite. Avant d'aborder une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse, retrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et soulagez les freins.
- Ne faites jamais « patiner » les freins en exerçant une légère pression sur la pédale. Un freinage constant entraîne la surchauffe des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez pourrait par intermittence.
- Ne fais jamais rouler le véhicule lorsque le moteur est à l'arrêt. La distance de freinage s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas.
- Si le liquide de frein est usagé et que les freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins.
- Les spoilers avant de deuxième monte ou endommagés peuvent gérer la ventilation des freins et entraîner ainsi leur surchauffe. Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes page 234, « Modifications techniques »
- Lorsque l'un des circuits du système de freinage est déficient, la distance de freinage s'allonge considérablement. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et évitez tout déplacement inutile.
Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
- Utilisez exclusivement de l'essence sans plomb.
- N'attendez pas que le réservoir de carburant se vide. Lors de la vidange ou si vous ajoutez de l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité nécessaire page 244.
- Ne procédez pas à un démarrage par remorquage mais utilisez des câbles de démarrage page 307.
Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de puissance ou une instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent page 70. Dans ce cas, le carburant non brûlé risque de parvenir dans le système d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.
Attention
Le catalysateur atteint des températures extrêmement élevées. Risque d'incendie!
- Arrêtez le véhicule en veillant à ce que le catalyseur n'entre pas en contact avec de l'herbe sèche ou des matériaux inflammables pouvant se cacher sous le véhicule. N'utilisez jamais de produit supplémentaire de protection pour sous-sol ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseur.
Attention! (suite)
sécurisateurs ou écrans thermiques. Ces substances risquent de s'enflammer pendant la marche du véhicule.

Prudence!
N'épuisez jamais totalement le réservoir de carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de l'alimentation en carburant peut provoquer des défaillances d'allumage. Lors des ratés d'allumage, du carburant non brûlé parvient dans le système d'échappement, ce qui peut provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.

Conseil antipollution
Une odeur de soufre à l'échévement peut être perçue dans certaines conditions de fonctionnement du moteur même si le système d'épuration des gaz fonctionne de façon irréprochable. Cela dépendra de la teneur en soufre du carburant. Le choix d'une autre marque de carburant permet le plus souvent de remédier à ce défaut.
Filtre à particules pour moteurs diesel*
Le filtre à particules pour moteurs Diesel élimine la suite produit lors de la combustion du gazole.
Le filtre à particules diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. S'il n'est pas possible que le filtre se nettoie tout seul (par exemple si le conducteur réalise toujours des trajets courts), le filtre est obstrué par la suie et le symbole du filtre à particules pour moteurs Diesel s'allume. Voir texte Témoins lumineux.
Attention!
- Le filtre à particules pour moteurs diesel pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre voiture de sorte que le tuyau d'échappement n'entre pas en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie.
Prudence!
- Voiture véhicule n'est pas prévu pour utiliser du biocarburant diesel. Vous ne devez utiliser ce carburant en aucun cas. En utilisant ce biocarburant diesel vous pouvez provoquer des dégâts sur le moteur et le système d'alimentation en carburant. L'ajout de biocarburant diesel au gazole par le producteur de gazole conformément à la norme EN 590 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni au système d'alimentation en carburant.
- L'utilisation de gazole à forte teneur en soufre peut réduire considérablement la durée de vie utile du filtre. Pour connaître les pays dans lesquels le gazole a une forte teneur en soufre, adressez-vous à votre Service Technique.
Conduite économique et écologique
La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de leur style de conduite. La consommation de carburant peut être facilement réduite entre 10 et 15% en adoptant une conduite anticipée et économique. Vous
trouvez ci-après quelques conseils pour réduire la pollution et, en même temps, économiser de l'argent :
Conduisez en anticipant les circonstances
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez en anticipant les circonstances, vous devrez moins freiner, et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez, si possible, le véhicule rouler avec une vitesse enclenchée à l'approche d'un feu rouge. L'effet de freinage préserve ainsi les freins et pneus de l'usure tandis que les émissions et la consommation de carburant sont réduits à zéro (déconnexion par inertie).
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutillement du carburant.
Boite mécanique : Passez de la première à la deuxième vitesse le plus tôt possible. Nous vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer la vitesse supérieure lorsque le régime atteint les 2000 tours.
Évitez d'accélérer à fond
Nous vous conseillons de ne pas atteindre la vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant.
Évitez de tourner au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes.
tantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés.
Entretien périodique
Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de votre voiture, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant.
La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10% par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Pour réduire la consommation et l'émission de gaz polluants, le moteur et le système d'épuration des gaz d'échappement doivent avoir atteint la température de service optimale.
Lorsque le moteur est froid, la consommation de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommendons donc d’éviter dans la mesure du possible de prendre votre voiture pour faire du porte-à-porte.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veillez toujours que la pression des pneus soit optimale pour pouvoir économiser du carburant. Un seul bar en moins peut se traduire par une hausse de la consommation de carburant de 5%. Une pression trop BASSE des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10%.
Évitez toute charge superflue
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il n'est pas inutile de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue.
Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages restée montée sur le toit par commodité, alors qu'elle ne sert plus. Du fait de la plus grande résistance à l'air qui s'ensuit, votre voiture consomme environ 12 % de plus à une vitesse de 100 à 120 km/h avec une galerie porte-bagages non chargée que sans galerie.
Économisez du courant
Lorsque le moteur actionne l'alternateur, cela se traduit par une production d'électricité qui entraîne l'augmentation de la consommation de carburant. Par conséquent, il convient de déconnecter les consommateurs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les consommateurs utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à plein régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges*.
Écologie
La protection de l'environnement a joué un rôle déterminant dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle SEAT.
Mesures prises au niveau de la construction pour permettre un recyclage économique
- Assemblages permettant un démontage facile des pièces
- Démontage simplifié grâce à la conception modulaire Amélioration du tri des matériaux
- Identification des pièces en matière plastique et en élastomère conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629
Choix des matériaux
- Utilisation au maximum de matériaux recyclables
- Utilisation de matières plastiques de même type à l'intérieur d'un groupe de fabrication
- Utilisation de matériaux recyclés
- Réduction des composants volatils des plastiques
- Climatiseur avec réfrigérant sans CFC
Respect de la loi en ce qui concerne les matériaux interdits : cadmium, plomb, mercure, chrome VI.
Fabrication
- Utilisation de matériaux recyclés pour la fabrication de pièces en plastique
- Pas de solvants pour la protection des corps creux
- Paraffinage sans solvants pour le transport
- Emploi de colles sans solvants
- Pas de CFC utilisés dans la fabrication
- Utilisation au maximum de déchets pour la production d'énergie et de matériaux secondaires. Réduction des eaux usées.
- Utilisation de récupérateurs de chaleur
- Utilisation de peinture soluble dans l'eau
Observations
Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants :
- Dans les véhicules à essence équipés d'un catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir-disposer durant le voyage d'essence sans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ». Les clubs automobiles vous informeront sur le réseau de stations service qui disposent d'essence sans plomb.
- Dans certains pays, il est possible que le modèle de votre voiture ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne disposeront pas de certaines pièces de rechange pour cette-ci, ou ils ne pourraient réaliser que des réparations limitées.
Les distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs techniques à réaliser sur toute véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de réparation.
Masquage des projecteurs
Lorsque vous circulez dans des pays où l'on circule du côté opposé à celui de vos véhicules d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant en sens inverse.
Pour éviter cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur certaines zones du verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez obtenir plus d'informations dans n'importe quel Service Technique.
Sur les véhicules équipés de projecteurs autodirectionnels, le système de rotation devra être déconnecté au préalable. Pour ce faire, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Conduite avec une remorque
Le dispositif d'attelage doit satisfaire à des critères bien précis.
Votre voiture a été conçue avant tout pour le transport de personnes et de bagages. Mais elle peut aussi être utilisée pour la traction d'une remorque à condition toutefois qu'elle soit dotée de l'équipement technique nécessaire.
Si votre véhicule a été livré par l'usine avec un dispositif d'attelage, tous les aspects techniques et légaux nécessaires à la conduite avec remorque ont déjà été pris en compte lors de sa fabrication.
Votre véhicule dispose d'une prise de courant de 13 pôles pour la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Si la remorque à tracter est dotée d'une fiche 7 pôles, vous pouvez utiliser un câble adaptateur équat. Vous pouvez l'acheter dans les Services Techniques.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant → page 222.

Attention!
Pour le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage, adressez-vous uniquement à un atelier spécialisé.
- N'empruntez pas de pentes trop longues si le véhicule n'est pas équipé d'un système de refroidissement approprié, en particulier lorsque la température ambianté est élevée car le moteur pourrait surchauffer.
- Un mauvais montage constitue un réel danger d'accident.
La traction d'une remorque obéit à certaines règles.
- Respectez les charges tractées autorisées → page 318.
Poids tracté
Vous ne devez en aucun cas dépasser le poids tracté autorisé.
Si vous n'exploitez pas entretiennent le poids tracté autorisé, vous pouvez gravir des pentes à plus tard décélité.
Les charges tractées indiquées ne s'appliquent qu'à des altitudes n'excédant pas 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Il faut réduire le poids de l'attelage de 10% par tranche de 1 000 m supplémentaire. Le poids de l'attelage s'obtient en additionnant les poids du véhicule (charge) à celui de la remorque (chargée).
Le poids sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage est uniquement une valeur de contrôle du dispositif. Les données véhicule se situant fréquemment en-deçà des valeurs de contrôle, reportez-vous aux papiers du véhicule ou bien ⇒ page 310. Veuillez également tenir compte des indications ⇒ page 318.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser.
Nous vous conseillons d'exploiter pleinement le poids sur轴可能代表了一个翻译错误或输入错误,根据上下文,我将忽略这个字符并继续纠正其余文本。
完整纠正如下:
Nous vous conseillons d'exploiter pleinement le poids sur charge autorisé du timon sur la boule du dispositif d'attelage, sans toutefois le dépasser.
Pression de gonflage des pneus
Optez pour la pression de gonflage des pneus à « pleine charge », voir l'autocollant apposé sur le montant de la porte. Rectifiez également au besoin la pression de gonflage des pneus de la remorque, conformément aux recommandations du fabricant.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs montés en série sur votre voiture ne vous offrent pas une parfaite visibilité et ne vous permettent pas d'observer le traffic derrière la remorque, vous devez imperativement faire monter des rétroviseurs supplémentaires. Les deux rétroviseurs extérieurs devraient être montés en bras pliables. Réglez-les de façon à obtenir une belle visibilité arrêté.
Projecteurs
Avant de démarrer avec la remorque attelée, contrôlez également le réglage des projecteurs. Le cas échéant, modifiez le réglage à l'aide du dispositif de réglage du site des projecteurs. Consultez page 126.
Alimentation en courant
Pour couper l'alimentation en courant de l'attelage, retirez la clé de contact.
Boule d'attelage amovible
Les véhicules équipés départ-usine d'un dispositif d'attelage disposent d'une boule d'attelage amovible. Vous la trouvez, accompagnée de sa Notice d'Utilisation, dans le coffre du véhicule, dans le coffre à bagages du véhicule.

Notice
Si vous conduisez fréquemment avec attelage, nous vous recommandons de faire également réviser votre véhicule entre les intervalles d'entretien.
La conduite avec remorque exige une plus grande attention de la part du conducteur.
Répartition du poids
La configuration véhicule à vide/remorque chargé est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si vous ne pouvez éviter cette configuration, roulez très lentement!
Vitesse
La stabilité directionnelle de l'ensemble de véhicules est inversement proportionnelle à sa vitesse. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route, le temps ou l'intensité du vent s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable en cas de pente prononcée.
Quoi qu'il en soit, réduisez immédiatement votre vitesse dès que vous percevez le moindre mouvement de lacet de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble tracteur/remorque en accélérant.
Freinez suffisamment tôt. Si vous conduisez avec un frein à inertie, freinez d'abord doucement puis plus fortement. Vous évitez ainsi les coups de freinage produits par les roues d'attelage lorsqu'elles bloquent. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.
Les mouvements de tangage et de roulis peuvent être atténués par des stabilisateurs supplémentaires. Nous vous conseillons de faire monter de tels stabilisateurs si vous tractez des charges élevées. Ils peuvent être achetés et montés dans les Services Techniques.
Surchauffe
Surveillez le témoin de température du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous nevez gravir de façon prolongée une pente avec un rapport faible et un régime-moteur élevé ⇒ page 64. Si l'aiguille du témoin atteint la partie droite des graduations, réduisez immédiatement votre
vitesse. Si le témoin correspondant clignote dans le tableau de bord, arrêtez-vous et laissez refroidir le moteur quelques minutes en le faisant tourner au ralenti.
Accessoires
Lors de l'utilisation d'accessoires (par exemple porte-velos), vous devez respecter certaines choses.
Fig.161Principé de la répartition des charges des accessoires
L'écart maximal autorisé entre l'accessoire et la boule d'attelage (1) ne doit pas excéder 700 mm.
Le poids total autorisé (système de fixation y compris charge) est de 75 kg maximum.
La charge maximale dépend du centre de gravité.
Plus l'écart du centre de gravité de la charge est grand par rapport à la boule d'attelage ①, plus le poids total autorisé est réduit.
Les valeurs suivantes sont autorisées :
Pour un écart de 300 mm, poids total (y compris système de fixation) A de 75 kg.
Pour un écart de 600mm, poids total (y compris système de fixation) B de 35 kg.
Les portes-vélos sur lesquels trois vélos maximum peuvent être fixés sont uniquement autorisés.
Utilisation d'accessoires sur le dispositif d'attelage
SEAT recommande d'utiliser uniquement des accessoires sur la boule d'attelage (tels que porte-velos) qui sont agréés par SEAT. Si vous souhaitez utiliser d'autres accessoires, assurez-vous qu'ils sont homologués par le fabricant pour leur utilisation sur la boule d'attelage. Le dispositif d'attelage peut être endommagé si vous utilisez des accessoires non appropriés. Cela peut, en cas de sollicitations extrêmes, engendrer une cassure du dispositif d'attelage

Attention!
- Si vous n'utilisez pas les accessoires agréés par la société SEAT, assurez-vous qu'ils peuvent être utilisés sur les véhicules SEAT.
- L'utilisation d'accessoires inappropriés peut occasionner d'importants dommages au niveau de la boule d'attelage, dommages qui peuvent engendrer la cassure du dispositif d'attelage lors de la traction d'une remorque - risque d'accident!
- N'utilise aucun outil ou auxiliaire pour la dépose/repose de la boule d'attelage. En cas contraire, vous risqueriez d'endommager le mécanisme de blocage et de remettre en cause la sécurité du dispositif d'attelage. Risque d'accident!
Dispositif d'attelage amovible
Procédez avec minutie lorsque vous montez ou démontez le dispositif d'attelage.
Fig.162 Coffre à bagages: roue de secours avec dispositif d'attelage
La boule d'attelage amovible du dispositif d'attelage se trouve sous le cache du plancher de chargement, dans le coffre à bagages.
Pour les véhicules avec roue de secours → fig. 162.
La dépose/repose de la boule d'attelage peut être opérée de façon manuelle.
Utilisation d'accessoires sur le dispositif d'attelage
Sachez que la boule d'attelage peut être endommagée si vous utilisez des accessoires inappropriés à monter sur le dispositif d'attelage (tels que porte-velos). L'endommagement du dispositif d'attelage constitue un risque important en matière de sécurité et peut même engendrer une cassure de celui-ci lors de la traction d'une remorque.
Avant d'acheter de tels accessoires, assurez-vous qu'ils sont appropriés et agréés pour être montés sur le dispositif d'attelage de votre véhicule. Pour éviter d'endommager la boule d'attelage par des accessoires non agréés, nous vous recommandons d'acheter les accessoires à monter sur le dispositif d'attelage chez votre concessionnaire SEAT. Voir également ⇒ page 234.
Attention!
- Montez uniquement des accessoires sur votre dispositif d'attelage lorsqu vous êtes certain que leur utilisation ne peut pas endommager la boule d'attelage. L'utilisation d'accessoires inappropriés peut occasionner d'importants dommages au niveau de la boule d'attelage, dommages qui peuvent engendrer la cassure du dispositif d'attelage lors de la traction d'une remorque - risque d'accident!
- N'utilisez aucun outil ou auxiliaire pour la dépose/repose de la boule d'attelage. En cas contraire, vous risqueriez d'endommager le mécanisme de blocage et de remettre en cause la sécurité du dispositif d'attelage. Risque d'accident!
- Ne procédez à aucune modification ni réparation de la boule ou d'autres composants du dispositif d'attelage.
- En cas de difficulté, adressez-vous à un atelier spécialisé.
- Avant tout trajet, vérifie le bon enrouvaillement de la boule d'attelage page 219.
- Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage alors qu'une remorque ou un accessoire est encore attelé(e) (par exemple porte-vélos). Pour rouler sans remorque, déposez la boule d'attelage. Assurez-vous que le bouchon obture correctement le tube de fixation.
- Retirez la boule d'attelage avant de nettoyer le véhicule avec un nettoyeur vapeur. Assurez-vous que le bouchon obture correctement le tube de fixation.
Montage de la boule d'attelage (étape 1)
Fig. 163 Pare-chocs arrête : ouverture du bouchon obturateur
- Ouvrez le bouchon obturateur ② fig. 163 du tube de fixation ① situé sous le pare-chocs jusqu'en butée. Le bouchon obturateur s'enclenche automatiquement en position de butée. Assurez-vous que le tube de fixation est propre. En cas contraire, nettoyez-le
Suite page 217, « Montage de la boule d'attelage (étape 2) »

Attention!
Éliminez impérativement les saletés, sinon il pourrait arriver que vous ne puissiez pas verrouiller la boule d'attelage dans le tube de fixation en toute sécurité. Risque d'accident !
Montage de la boule d'attelage (étape 2)
Fig.164 Dispositif d'attelage amovible: boule d'attelage
Fig.165 Dispositif d'attelage amovible: boule d'attelage
La boule d'attelage doit être propre et en parfait état
- Vérifiez l'état et la propreté de la boule d'attelage au niveau du pivot de verrouillage A, du pivot de déclenchement B, de la tige d'introduction C et de la molette D page 217, fig. 164.
La boule d'attelage doit être précontrainte
- Vérifiez si le repère rouge (A) page 217, fig. 165 de la molette se trouve dans la zone du repère noir de la boule d'attelage.
- Vérifiez que les pivots de verrouillage (B) sont enfoncés dans les alésages de la tige d'introduction.
- Vérifiez si la molette est nettement en retrait de la boule d'attelage, de sorte qu'il existe un interstice (C) entre la molette et la boule.
La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est précontrainte.
Suite → page 218, « Montage de la boule d'attelage (étape 3) ».
Montage de la boule d'attelage (étape 3)
Fig.166 Dispositif d'attelage amovible: précontrainte de la boule d'attelage
Fig.167 Dispositif d'attelage amovible: mise en place de la boule d'attelage
Précontrainte de la boule d'attelage (si nécessaire)
- Introduisez la clé ① ⇒ page 218, fig. 166 dans la serrure de la molette puis tournez-la vers le repère rouge. Sortez la molette dans le sens de la flèche A et tournez-la ensuite, en position tirée, dans le sens de la flèche B jusqu'au crantage du pivot de verrouillage ② et la sortie (visible) du pivot de déclenchement ③ ⇒ A.
Mise en place de la boule d'attelage
- Introduisez la boule d'attelage précontrainte dans le tube de fixation et poussez-la vers le haut page 218, fig. 167, dans le sens de la flèche . Le processus de blocage s'effectue automatiquement. À ce moment, le clip doit être nettement audible.
- Bloquez la boule d'attelage en tournant la clé vers le repère vert. Retirez la clé.
Suite → page 219, « Montage de la boule d'attelage (étape 4) »
Attention!
- Si vous ne parvenez pas à précontraindre la boule d'attelage comme décrit précédemment, vous ne devez pas l'utiliser pour des raisons de sécurité. Prenez contact avec un atelier spécialisé.
- Lors du montage, ne placez pas vos mains au niveau de la molette. Risque de blessures!
Montage de la boule d'attelage (étape 4)
Fig.168 Dispositif d'attelage amovible : contrôle de sécurité
Fig.169 Pare-chocs arrière: basculez la prise vers le bas.
Contrôle de sécurité
- Vérifiez si le repère vert (A) ⇒ page 219, fig. 168 de la molette se trouve dans la zone du repère noir de la boule d'attelage.
- Vérifiez que la molette est parfaitement en appui sur la boule d'attelage, de sorte qu'il n'existe aucun interstice entre la molette et la boule - flèche.
- Vérifiez que la boule d'attelage est bien verrouillée et la clé retirée. Il est impossible de désterroiller la molette
- Vérifiez que la boule est fermement maintenue dans le tube de fixation (imprimez des secousses).
Prise de remorque
- Pour raccorder les câbles électriques de la remorque, basculez vers le bas la prise située sous le pare-chocs page 219, fig. 169.
Si le contrôle de sécurité n'est pas satisfaisant, recommencez les opérations de montage.
| ATTENTION ! |
| Un seul point de contrôle non satisfait représenté un risque d'accident. Le dispositif d'attelage ne doit alors pas été utilisé ! Veuillez prendre contact avec un atelier spécialisé. ■ |
Dépose de la boule d'attelage
Fig.170 Dispositif d'attelage amovible : dépose de la boule d'attelage
Fig.171 Pare-chocs arrière: mise en place du bouchon obturateur
- Insérez la clé dans la serrure (1) fig. 170 de la molette.

- Déverrouillez la boule d'attelage (tournez la clé vers le repère rouge).
- Maintenez fermement la boule d'attelage et tirez la molette dans le sens de la flèche A.
- Tournez la molette en position tirée jusqu'en butée, dans le sens de la flèche (B).
- Relâchez la molette. Elle se bloque d'elle-même en position de précontrainte .
- Extrayez la boule d'attelage par le bas, hors du tube de fixation ① page 220, fig. 171. Lors de cette opération, le bouchon obture automatiquement le tube de fixation ② Rangez la boule d'attelage sous le cache du plancher de chargement, dans le coffre à bagages du véhicule.
- Basculez la prise vers le haut.
Attention!
- Lors de la détente du mécanisme de verrouillage, ne placez pas vos mains au niveau du pivot de verrouillage ou du pivot de déclenchement - risque de blessure! Assurez-vous que le bouchon obture correctement le tube de fixation du dispositif d'attelage sinon il pourrait arriver, suite à un encrassement, que la boule d'attelage ne soit pas verrouillée en toute sécurité dans le tube de fixation.
Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte
Le véhicule peut être équipé d'un dispositif d'attelage en deuxième monte.
Fig. 172 Points de fixation du dispositif d'attelage
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le sous-basement du véhicule.
La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à la cote indiquée, même lorsque le véhicule est en pleine charge, y compris avec le poids sur flèche maximum.
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
B 65 mm (minimum) C 403 D 629mm E 1 112 mm (vehicule avec charge maximale) F de 350 à 420 mm (vehicule avec charge maximum) ⑥ 1000mm
Installation d'un dispositif d'attelage
- L'utilisation de la remorque requiert un effort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte, adressez-vous au Service Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule.
- Respectez les dispositions légales en vigueur dans votre pays d'origine (montage d'un témoin séparément, par exemple).
- Des pièces, comme le pare-chocs arrière par exemple, doivent être déposées puis reposées. De plus, les vis de fixation du dispositif d'attelage doivent être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et une prise de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite des connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux.
- Les indications de la figure ci-contre concernent les cotes et points de fixation qui doivent dans tous les cas être respectés lors de l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte.
Attention!
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé.
- Si le dispositif d'attelage n'est pas installé correctement, il y a risque d'accident!
- Pour votre propre sécurité, tenez compte des indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage.
Prudence!
- Si la prise de courant est mal raccordée, des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule.
Sur la version sport, étant donné le design des pare-chocs, il n'est pas conseillé de monter une attache de remorque.
Généralités
Un lavage et un entretien réguliers permettent de maintenir la valeur du véhicule.
Entretien du véhicule
Un entretien régulier et ajusté contribue à la conservation de la valeur de chaque véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions pour bénéficier de droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie.
Le meilleur moyen de protégerr votre véhicule contre les agressions de l'environnement est de le laver souvent et de bien l'entretenir. Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense par exemple) renforcent leur action corrosive.
Après la période hivernale d'épandage de sel de déneigement, procédez impérativement à un lavage à fond du soubassement du véhicule.
Produits d'entretien
Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques. Veuillez les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce que ceux-ci soient entièrement utilisés.

Attention!
- Les produits d'entretien peuvent être toxiques. C'est la raison pour laquelle ils doivent être conservés dans leur emballage original fermé.

Attention! (suite)
Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication !
- Avant d'utiliser les produits d'entretien, lisez et observez les indications et mises en garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé ou entrainer des dommages sur le véhicule. Il faut utiliser ces produits qui peuvent produire des vapeurs nocives dans des endroits bien aérés.
- N'utilisez jamais de carburant, de térébenthine, d'huile moteur, de dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres liquides hautement volatils. Ils sont toxiques et facilement inflammables. Il existe un risque d'explosion et d'incendie.
- Avant de laver ou d'entretenir vos véhicules, coupez le moteur, serrez le frein à main et retirez la clé de contact.

Prudence!
N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela risquerait d'endommager la peinture ou les glaces de votre véhicule. Détrempez la saleté, la boue ou la poussière à grande eau.

Conseil antipollution
- Lorsque vous achetez des produits d'entretien, choisissez de préférence des produits écologiques.
- Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage.
Tunnel de lavage automatique
Vous pouvez laver votre voiture sans problème dans une installation de lavage automatique.
La résistance de la peinture de votre véhicule est telle que vous pouvez en toute clairce laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé.
À l'exception des précautions habituelles (fermeture des glaces et du toit ouvrant), aucune mesure particulière n'est à adopter avant un passage dans un tunnel de lavage automatique.
Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre voiture possède des équipements spéciaux tels qu'un baquet, une garie porte-bagages, une antenne radio, etc.
Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être atténuée en raison de l'humidité ou du givre présent au niveau des disques et des plaquettes de frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage »

Attention!
La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuir à l'efficacité du freinage - risque d'accident !
Lavage du véhicule
- Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau puis rincez.
- Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas. Rincez l'éponge ou le gant de lavage le plus souvent possible.
- N'utilisez de shampooing qu'en cas de saleté tenace.
- Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une deuxième éponge ou gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc. Rincez le véhicule à grande eau.
- Séchez ensuite soigneusement la surface du véhicule à l'aide d'une peau de chamois.
- Par grand froid, séchez les joints en caoutchouc et leurs surfaces de contact à l'aide d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent. Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones.
Après le lavage du véhicule
- Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » page 207, « Efficacité et distance de freinage »

Attention!
- Ne lavez le véhicule que si le contact d'allumage est coupé.
Attention! (suite)
- Protégez vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez par exemple le soubassement ou la face interieure des passages de roues pour éviter de vous blesser avec des pièces métalliques à arêtes vives. La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuir à l'efficacité du freinage - risque d'accident!

Prudence!
- N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui risquerait de rayer la peinture ou les glaces de votre véhicule.
- Lavage du véhicule par grand froid : si vous nettoyez votre voiture au jet, veillez à ne pas diriger le jet d'eau directement sur les serrures ou sur les joints de portes ou du toit. Sinon, ils pourraient geler.

Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements de lavage spécialement prévus à cet effet afin d'éviter que les eaux usées, éventuellement souillées d'huile, ne parviennent dans les égouts. Dans certaines régions, il est interdit de laver son véhicule en dehors des emplacements prévus à cet effet.

Notice
Évitez de laver le véhicule en plein soleil.
Lavage au nettoyeur haute pression
Des précautions particulières s'imposent lors du lavage d'un véhicule au nettoyeur haute pression!
- Conformez-vous aux instructions d'utilisation du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la distance de nettoyage.
- Respectez une distance suffisante par rapport aux matériaux coulants et aux pare-chocs laqués.
- Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige ⇒ page 228.
- N'utilisez pas de buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses ») ⇒ A.
- Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ⇒ page 207.
Attention!
- Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Il existe un risque d'accident.
- La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuir à l'efficacité du freinage - risque d'accident!

Prudence!
- La température de l'eau ne doit pas dépasser 60°C, ce qui risquerait d'endommager le véhicule.
- Pour éviter d'endommager le véhicule, maintenez un espace suffisant par rapport aux matériaux tendres comme les flexibles en caoutchouc, les pièces en matière plastique, les insonorisants, etc. Cette précaution vaut également pour le nettoyage des pare-chocs peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le matériel est sollicité.
Traitement de protection de la peinture du véhicule
L'application régulière d'un traitement de protection protège la peinture du véhicule.
Appliquez un traitement de protection sur la peinture du véhicule lorsque vous observez que l'eau ne perle plus sur la peinture propre.
Vous trouvez dans n'importe quel Service Technique un traitement de protection à la dire dure deongle.
L'application régulière d'un produit d'entretien protège largement la peinture de votre véhicule contre les agressions de l'environnement page 224. Cela la protège également contre de légères actions mécaniques.
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an.
Lustrage de la peinture du véhicule
Le lustrage redonne du brillant à la peinture du véhicule.
Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est terminée et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage approprié est disponible auprès du Service Technique.
Si le produit de lustrage ne contient pas de substances protectrices, vous devez ensuite appliquer un traitement de protection page 227, «Traitement de protection de la peinture du véhicule »
Prudence!
Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit endommagée :
- Nettoyez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.
- Ne lustréz pas la peinture du véhicule dans un environnement sableux ou poussiéreux.
Entretien des pièces en matière plastique
Les pièces en matière plastique ne doivent pas entrer en contact avec des solvants.
Si un lavage normal s'avère insuffisant, les pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologues pour matières plastiques sans dissolvants.
Prudence!
L'usage de déodorisants liquides, placés directement sur les diffuseurs d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci.
- Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériel et peuvent l'endommager.
Nettoyage des glaces
Vaporisez les glaces avec du nettoyant pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante. - Séchez les glaces à l'aide d'une peau de chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux.
Retrait de neige
- Déblayez la neige des glaces et des rétroviseurs à l'aide d'une balayette.
Dégivrage manuel
- Utilisez un aérosol dégivrant.
Pour sécher les glaces, utilisez un chiffon ou une peau de chamois propre. Une peau de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir les glaces.
Pour enlever le givre, utilisez de préférence un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement dans un sens.
Voupeuz éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone.
Les résidus de cire ne peuvent être éliminés qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible dans les Services Techniques. Les résidus de cire sur le pare-brise peuvent entrainer le broutement des balais d'essieu-glace. Le replissage
du réservoir de lave-glace avec un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce broutement. Les nettoyants à effet dégraissant ne peuvent toutefois pas éliminer ces dépôts.
Prudence!
N'enlevez jamais la neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude ou bouillante ; le verre risquerait de se fissurer! - Les fils chauffants du dégivrage de lunette arrêté se trouvent sur la face intérieure de la glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des balais d'essuie-glace propres permettent d'assurer une bonne visibilité.
- Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux.
- Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d’un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un chiffon.
Entretien des joints en caoutchouc
Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement.
- Éliminez la poussière et la saleté des joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon doux.
- Traitez les joints en caoutchouc avec un produit d'entretien pour caoutchouc.
Les joints en caoutchouc des portes, des capots et des glaces conservent leur souplesse et leur longévité si vous les enduisez de temps à autre d'un produit d'entretien des caoutchoucs (par exemple, produit d'entretien aux silicones à vaporiser).
L'entretien des caoutchoucs vous permet de prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver.
Barillets de serrures de portes
Les barillets de serrures de portes peuvent geler en hiver.
Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec des propriétés lubrifiantes et anticorrosives.
Nettoyage des pièces chromées
- Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon humide.
- Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit d'entretien pour chromosomes de bonne qualité. Ce produit d'entretien pour chromosomes vous permet également d'éliminer les taches ou dépôts en surface.

Prudence!
Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées :
- N'utilisez en aucun cas produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromosomes.
- Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces chromées dans un environnement sableux ou poussièreux.
Jantes en acier
- Nettoyez les jantes en acier à intervalles réguliers à l'aide d'une éponge spéciale.
Les résidus collés provenant de l'usage des plaquettes de frein peuvent être éliminés à l'aide d'un détergent pour poussières industrielles. Retouche les dégats de peinture sur les jantes en acier avant la formation de rouille.

Attention!
- Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Il existe un risque d'accident.
- La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuir à l'efficacité du freinage - risque d'accident! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » page 207.
Tous les quinze jours
- Nettoyez les jantes en alliage léger pour éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein.
- Traitez les jantes avec un produit de nettoyage exempt d'acide.
Tous les trois mois
Tous les trois mois, enduisez entièrement les roues de cire dure.
Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durablement leur esthétique. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein, ces substances risquent d'attaquer l'alliage léger.
Nous vous recommandons l'utilisation d'un produit de nettoyage exempt d'acide pour jantes en alliage léger.
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par exemple par gravillonnage, procédez immédiatement à une retouche.

Attention!
- Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Il existe un risque d'accident.
- La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuir à l'efficacité du freinage - risque d'accident! Évitez tout

ATTENTION!
freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ⇒ page 207. ■
Protection du soubassement
Le dessous du véhicule bénéficia d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques.
La couche protectrice peut être endommagée lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommendons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une retouche, du dessous du véhicule et du chassis avant et après la période hivernale.
Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un Service Technique.

Attention!
N'utilise jamais de produit de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou échangeurs thermiques. La chaleur dégagée par le système d'échappement ou les pièces du moteur peut enflammer ces substances. Il y a risque d'incendie!
Nettoyage du compartiment-moteur
Des précautions particulières s'imposent lors du nettoyage du compartiment-moteur.
Protection anticorrosion
Le compartiment-moteur et la surface du groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion.
Une belle protection anticorrosion est très importante, particulièrement en hiver, si vous empruntez souvent des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu. Pour stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé de nettoyer à fond le compartiment-moteur avant et après la période de salage.
Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de lui confier ces travaux.
Le nettoyage du compartiment-moteur avec des produits dégraissants ou le lavage du moteur entraîne le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application d'une couche de protection longue durée sur toutes les surfaces, pièces, joints et organes du compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée.

Attention!
- Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements page 241.
- Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et retirez la clé de contact avant d'ouvrir le capot-moteur. Laissez refroidir le moteur avant de nettoyer le compartiment-moteur.
- Afin d’éviter de vous couper avec des pièces métalliques, protégez vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez le sous-basement, la partie intérieure

Attention! (suite)
Retirez les passages de roues ou les enjôleurs par exemple. Sinon vous pourriez vous blesser.
- La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuir à l'efficacité du freinage - risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule.
- Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Il est asservi à la température et peut s'emettre en route automatiquement - même lorsque la clé de contact a été retirée!

Conseil antipollution
Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile. C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit être effectué que dans un atelier spécialisé ou une station-service équipée pour cette opération.
Nettoyage des pièces en matière plastique et de la planche de bord
- Imbibez d'eau un chiffon propre et non pelucheux et nettoyez les pièces en matière plastique ainsi que la planche de bord.
- Si cela s'avère inefficace, utilisez un produit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques.
Attention!
Ne nettoyez jamais la planche de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des dissolvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pièces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures.
Prudence!
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériel et peuvent l'endommager.
Nettoyage des décorations en bois*
- Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez les décors en bois.
- Si cela s'avère inefficace, utilisez une solution savonneuse douce.
Prudence!
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériel et peuvent l'endommager.
Nettoyage des garnitures et revêtements en tissu
Traitez les garnitures et revêtements en tissu des portes, du ciel de pavillon, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux ou avec une mousse de nettoyage à sec et une brosse souple.
Nettoyage normal
- Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
Élimination des taches les plus tenaces
- Nettoyez les taches les plus tenaces avec un chiffon imbibé de solution savonneuse douce (à raison de deux cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).
- Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltrte pas dans les points de couture.
- Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
Entretien du cuir
- Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entretien pour cuir disponible auprès des Services Techniques.
- Appliquez ce produit avec une extrême parcimonie.
- Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
SEAT est soucieux de conserver au cuir son caractère authentique et naturel. En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement.
L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peut entrainer l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. En cas d'immobilisation prolongée du véhicule sous le soleil, il est conseillé de protéger le cuir d'une exposition directe au soleil.
pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales.

Prudence!
- Le cuir ne doit pas être traité avec des solvants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires.
- Adressez-vous à un atelier spécialisé pour faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté.
Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état.
Nettoyage des ceintures de sécurité
- Déroulez entièrement la ceinture de sécurité encrassée et laissez-la déroulée.
- Nettoyez les ceintures de sécurité encrassées avec une solution savonneuse douce.
- Laissez sécher les fibres textiles de la ceinture après les avoir nettoyées.
- Ne laissez la ceinture s'enrouler que lorsque celle-ci est sèche.
Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement.

Attention!
- Les ceintures de sécurité ne doivent pas être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des fibres textiles de la ceinture. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs.
- Contrôle régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de sécurité en question doit être remplacée dans un atelier spécialisé.
- N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de chaque manière que ce soit, et ne les démontez jamais.

Prudence!
Les ceintures de sécurité nettoyées doivent être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique.
Accessoires et pièces de rechange
Faites-vous conseiller par un concessionnaire SEAT avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive.
Nous vous recommandons de prendre conseil auprès du Service Technique SEAT avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange et avant de procéder à des modifications techniques.
Votre concessionnaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur concernant les accessoires et les pièces de rechange.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologues SEAT® et les Pièces de rechange homologuées SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les Services Techniques SEAT en assurent bien entendu le montage dans les règles de l'art.
Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non homologués par SEAT pour votre véhicule, même si, dans certains cas isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée.
Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union Européenne), et homologués par SEAT pour leur véhicule.
Le raccordement d'équipements électriques supplémentaires, tels que réfrigerateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'a pas d'incidence directe sur la
maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si lesdits équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité du fabricant auprès de l'Union Européenne).
Attention
Ne fixez jamais d'accessoires, comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags!
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées.
Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels peuvent entrainer des perturbations de fonctionnement. En raison de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être forcément compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcés et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de ce véhicule peut être annulée.
Votre concessionnaire SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages consécutifs à des travaux non conformes.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer tous les travaux nécessaires exclusivement par un Service Technique SEAT agréé et avec des Pièces d'Origine SEAT®.

Attention!
Les travaux ou modifications effectués de manière non-conforme sur tout véhicule peuvent entrainer des perturbations de fonctionnement - risque d'accident !
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio
Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobile ou un émetteur récepteur d'une puissance émettrice supérieure à 10 watts, adressez-vous impérativement à votre Service Technique. Ce dernier vous conseillera sur les possibilités techniques pouvant être envisagées en deuxième monte.
Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio à un atelier spécialisé, par exemple à votre concessionnaire SEAT.

Attention!
- Accordez votre attention en priorité à la conduite de votre véhicule, la distraction du conducteur entraîne un risque d'accident!
- Ne montez pas de supports de téléphone sur un cache d'airbag ou dans la zone de déploiement de ce dernier, cela accroît le risque de blessures en cas de déclenchement de l'airbag!

Notice
Consultez la notice d'utilisation de votre téléphone mobile ou de votre émetteur-récepteur radio.
Pare-brise athermique*
Fig. 173 Emplacement du télépéage
Les véhicules équipés d'un pare-brise athermie intègrent une surface dépourvue du traitement athermie située au-dessus du rétroviseur intérieur fig. 173. Cette surface permet le fonctionnement des composants électroniques des accessoires montés (par exemple : Télépéage).

Notice
Le client est responsable de la pose correcte du Télépéage sur la zone désignée afin d'assurer son fonctionnement.
Faire le plein
La trappe du réservoir de carburant s'ouvre manuellement. Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 70 litres.
Fig. 174 Volet du réservoir avec bouchon de réservoir
Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé, le volet de réservoir se déverrouille ou se verrouille automatiquement.
Ouverture du bouchon du réservoir d'essence
- Appuyez sur le côté droit du volet de réservoir pour l'ouvrir.
- Retirez entièrement le bouchon du réservoir en le tournant vers la gauche.
- Accrochez le bouchon par le haut au volet de réservoir ouvert fig. 174
Fermeture du bouchon du réservoir de carburant
- Vissez le bouchon de réserve en le tournant vers la droite sur la goulotte de replissage jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible.
- Fermez la trappe à carburant.
Le bouchon du réservoir est situé sur le côté droit de la partie arrière du véhicule.
Dès que le pistolet distributeur automatique est utilisé correctement et coupe le débit, on peut considérer que le réservoir à carburant est « plein ». Ne continuez pas alors à faire le plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation du réservoir - le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffement.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous y trouvez plus d'informations concernant le carburant.

Attention!
- Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures.
- Si vous faites le plein ou rempliss amme. Il y a risque d'explosion!
- Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane.
- Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.
Attention! (suite)
- Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit :
- Ne replissiez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplissage. Il existe un risque d'explosion! Posez always le jerricane sur le sol pendant son remplissage.
- Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane.
- Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.
- Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Les vapeurs de carburant sont explosives. Il y a danger de mort.

Prudence!
- Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a débordé sur la peinture du véhicule.
- Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé passé dans le système d'échappement - risque d'endommagement du catalysateur!
- Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur diesel jusqu'à la panne sèche, vous ne devez mettre le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes sans lancer le moteur après le ravitaillement en carburant. Ensuite, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ une minute. Ce est d'au fait que le système d'alimentation en carburant se purge pendant le processus de lancement.

Conseil antipollution
Ne remettes pas trop le réservoir à carburant - du carburant risquerait sinon de déborder en cas de réchauffement.
Déverrouillage d'urgence du volet de réservoir
Lorsque le système de verrouillage centralisé est défectueux, vous pouvez déverrouiller le volet du réservoir manuellement.
Fig. 175 Coffre à bagages : déverrouillage d'urgence du volet de réservoir
Ouvrez le hayon. - Ouvrez le cache situé dans le revêtement latéral droit.
Pour déverrouiller le volet de réservoir, tirez la sangle page 237, fig. 175.
Types d'essence
Le type d'essence recommandé est indiqué sur la face interieure de la trappe à carburant.
Les véhicules catalysés doivent rouler avec de l'essence sans plomb conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par exemple : 91, 95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances moteur.
Le type d'essence approprié à votre véhicule est spécifique dans le tableau technique du moteur. Section « Caractéristiques Techniques »

Prudence!
- L'essence qui répond à la norme EN 228 peut être mélangée à de l'éthanol en petites quantités. Cependant, ceux que l'on appelle « carburants bioéthanol » en vente dans les établissements commerciaux avec par exemple la référence E50 ou E85 - qui contiennent un haut pourcentage d'éthanol - ne doivent pas être utilisés pour faire le plein, car ils endommageraient le système de carburant.
- Un seul peu avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement l'efficacité du catalyseur.
- é s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé.

Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du catalyseur.
Additifs pour essence
Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence.
La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance et la longévité du moteur. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser de l'essence de qualité avec des additifs incorporés. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additives ou si votre matériau présente des perturbations de fonctionnement, vous devez incorporer les additives nécessaires lorsque vous prenez de l'essence.
Gazole*
Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-Norme »). L'indice de cetane doit être supérieur ou égal à 51 CZ. CZ = Indice perceptant de mesurer le degré d'inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein → page 236.

Prudence!
- Voiture véhicule n'est pas prévu pour utiliser du biocarburant diesel. Vous ne devez utiliser ce carburant en aucun cas. En utilisant du biocarburant diesel, vous pourrez provoquer des dégâts sur le moteur et le système d'alimentation en carburant. L'ajout de biocarburant diesel au gazole par le producteur de gazole conformément à la norme EN 590 ou DIN 51628 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni au système d'alimentation en carburant.
- Le moteur diesel a été conçu pour être utilisé exclusivement avec du gazole selon la norme EN 590. Vous ne devez en aucun cas faire le plein, ni utiliser de gazole, de kerosène, de mazout ou autre type de carburant. Si vous trompez en faisant le plein, ne démarrez pas le moteur et demandez l'aide d'un technicien qualifié. La composition de ces carburants peut considérablement endommager le système d'alimentation en carburant et du moteur.
Utilisation hivernale
En hiver, le gazole a tendance à devenir visqueux.
Gazole d'hiver
L'utilisation de gazole d'été par des températures inférieures à 0°C peut entraîner des perturbations de fonctionnement, le carburant devenant trop visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est pour cette raison que du gazole d'hiver, qui peut encore être utilisé sans problème jusqu'à -22°C, est proposé dans certains pays pendant la saison froide.
Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles représentant des comportements en température différentes sont proposés. Les Services Techniques et les stations-service du pays concerné vous renseigneront sur les gazoles disponibles dans ce pays.
Préchauffage du filtre
Pour affronter encore mieux l'hiver, votre véhicule est équipé d'un préchauffage de filtre à carburant. En cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à -15°C, le fonctionnement de votre système d'alimentation en carburant est ainsi assuré même jusqu'à -24°C.
Si malgré cela, par des températures inférieures à -24°C, la viscosité du carburant est telle que le moteur ne démarre plus, il suffit de laisser le véhicule quatre temps dans un local chauffé.

Prudence!
Ne mélangez aucun additif pour carburant ni aucun prétendu « antifigeant » ou produit similaire avec le gazole.
Déverrouillage du capot-moteur
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
Fig. 176 Detail du plancher côté conducteur : levier d'ouverture du capot-moteur
Tirez le levier situé sous la planche de bord dans le sens de la flèche fig. 176.
Le capot se dégage de son verrouillage sous l'action d'un ressort.
Ouverture du capot-moteur
Fig. 177 Poignée d'ouverture sous le capot-moteur
Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne sont pas écartés du pare-brise. Cela risquerait d'endomager la peinture du capot-moteur.
- Soulevez légèrement le capot-moteur
- Appuyez sur la bascule sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle soit orientée vers le haut fig. 177. Le crochet de fixation est alors déverrouillé. Ouvrez le capot-moteur.
Un ressort pneumatique maintient le capot-moteur en position ouverte.

Attention!
N'ouvre jamais le capot-moteur si vous remarquez que du compartiment-moteur s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Risque de brûlures! Attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de vapeur ou de liquide de refroidissement.
Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur
Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur!
Les travaux dans le compartiment-moteur, comme le contrôle et l'appoint de liquides, représentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est beaucoup dévêtir impersonnellement tenir compte des avertissements disponibles ci-après et respecter les consignes générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhicule est une zone dangereuse!

Attention!
- Coupe le moteur.
- Retirez la clé de contact.
- Serrez à fond le frein à main.
- Si votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses mécanique, amenez le levier sélecteur au point mort. Si votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur en position P.
- Laissez refroidir le moteur.
- Il faut éviter que des enfants s'approchent du compartiment-moteur.

Attention! (suite)
- Ne déversez jamais de liquides usagés sur le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (p. ex. l'additif contenu dans le liquide de refroidissement).
- Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique - en particulier sur la batterie.
- Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur pendant que le moteur est chaud car il pourrait se mettre en route de manière inattendue.
- N'ouvrez jamais le vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le circuit de refroidissement est sous pression!
- Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon lorsque vous ouvrez le vase d'expansion du liquide de refroidissement.
- Soyez vigilant si vous neccess est effector des travaux de contrôle à moteur tournant : les pièces en rotation telles que la courroie à nervures trapezoidales, l'altermateur, le ventilateur de radiateur etc. et l'allumage haute tension présentent un danger supplémentaire.
- Observez en outre les avertissements disponibles ci-après lorsque vous nevez ement électrique :
- Débranche toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
- Abstenez-vous de fumer.
- Ne travailliez jamais à proximité de flammes nues.
- Ayez toujours un extincteur en état de fonctionner à portée de main.

Prudence!
Avant de faire l'appoint des liquides nécessaires pour le fonctionnement du véhicule, assurez-vous de ne pas les confondre. Autrement, vous risquez de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur.

Conseil antipollution
Pour détecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrôle régulièrement le sous-sol, fais vérifier le véhicule dans un atelier.

Notice
Sur les véhicules avec direction à droite, certains des réservoirs décrits ci-après se trouvent de l'autre côté du compartiment-moteur.
Fermeture du capot-moteur
- Tirez le capot-moteur vers le bas jusqu'à ce que le ressort pneumatique n'exerce plus aucune pression.
- Laissez le capot s'encastrer dans le dispositif de verrouillage. N'accélérez pas.

Attention!
Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé en cours de route. C'est important, après l'avoir fermé, vous devriez toujours essayer de le soulever pour vérifier si le dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui l'entourent. - Si vous deviez constater en cours de route que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot-moteur. Sinon, il y a risque d'accident!
Généralités
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou un atelier spécialisé, selon le Programme d'Entretien.
Les spécifications des huiles homologues pour votre moteur figurent dans les page 243, « Propriétés des huiles »
Les specifications (normes VW) indiquées doivent figurer individuellement ou en combinaison avec d'autres specifications sur le bidon d'huile.
Périodicité d'entretien flexible (périodicité d'entretien longue durée (longlife)*)
Dans le cadre de la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » et du ⇒ brochure « Programme d'Entretien » SEAT, des huiles spéciales ont été développées ⇒ page 243.
Elles justifient la redéfinition de la « Périodicité d'Entretien Longue Durée ». C'est pourquoi seules ces huiles doivent être utilisées.
- Évitez tout mélange avec d'autres huiles pour intervalles d'entretien fixes, sans quoi la condition sine qua non de la redéfinition de la périodicité d'entretien n'est plus assurée.
- Si le niveau d'huile moteur est trop faible → page 244 et que vous ne disposez pas d'huile Longue durée, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une fois à un faible apport (0,5 l maximum) d'huile pour intervalles d'entretien fixes → page 243.
Intervalles d'entretien fixes*
Si la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » n'est pas prévue pour votre véhicule, vous pouvez utiliser des huiles à intervalles fixes ⇒ page 243. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 1 an/15 000 km (voir Programme d'Entretien).
- Si le niveau d'huile moteur est trop faible page 244 et que vous ne disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la Specification ACEA A2/ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3/ACEA B4 (moteurs diesel).
Véhicules diesel avec filtre à particules*
Reportez-vous au Programme d'Entretien pour savoir si votre véhicule diesel est doté d'un contrôle à particules.
- Utilisez uniquement de l'huile VW 507 00 pour les véhicules équipés d'un moteur diesel avec filtre à particules. Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
- Si le niveau d'huile moteur est trop faible page 244 et que vous ne disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la Specification VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Propriétés des huiles
Fig.178 Types d'huile en fonction de la température
Viscosité
Le type de viscosité de l'huile sera besoin en fonction du diagramme reproduit.
Si la température extérieure dépasse pendant un court laps de temps les limites figurant sur l'échelle, il ne sera pas nécessaire de procéder à la vidange de l'huile.
| Type de moteur | Specification |
| Essence | VW 502 00/ VW 504 00 |
| Diesel Moteur équipé d'un filtré à particules (DPF)a) | VW 507 00 |
a) Utilisez uniquement les huiles recommendées, dans le cas contraire, vous risquez d'endomager le moteur.
Huiles pour Périodicité d'Entretien Longue Durée (Longlife)*
| Type de moteur | Spécification |
| Essence | VW 504 00 |
| Diesel | VW 507 00 |
Huiles monogrades
Les huîtres monogrades ne sont en province pas utilisables toute l'année car leur plage de viscosité 3) est limitée.
Les huîtres ne doivent être utilisées que dans des zones à climat constant très froides ou très chaudes.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.

Notice
Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire.
Contrôle du niveau d'huile moteur
Fig. 179 repère sur la jauge d'huile
Contrôle du niveau d'huile
- Stationnez le véhicule en position horizontale.
- Faites tourner le moteur au ralenti et coupez le contact lorsqu'la température de service est atteinte.
- Patientez environ deux minutes.
- Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en bute.
- Retirez-la à nouveau et vérifiez le niveau d'huile ⇒ fig. 179. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile moteur ⇒ page 245.
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure a
- Ne faites pas l'appoint d'huile.
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure
- Vous pouvez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile doit alors se trouver dans la zone A.
- Vous devez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile doit alors se trouver dans la zone A.
Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. C'est pourquoi le niveau d'huile moteur doit être vérifié régulièrement - de préférence chaque fois que vous faites le plein et avant tout long trajet.
Appoint d'huile moteur
Fig. 180 Dans le compartiment-moteur : bouchon de l'orifice de remplissage d'huile moteur
- Dévissez le bouchon de remplissage d'huile moteur page 318, fig. 250.
- Faites l'appoint d'huile appropriée page 243 par petites quantités de 0,5 litre.
- Contrôlez de nouveau le niveau d'huile au bout de deux minutes page 244. Le cas échéant, refaites l'appoint d'huile.
- Fermez le bouchon de l'orifice de replissage d'huile et enfoncez la jauge d'huile jusqu'en butée.

Attention!
- Lorsque vous faites l'appoint, assurez-vous de ne pas renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur. Il y a sinon danger d'incendie!
- Si votre peau est entrée en contact avec l'huile moteur, lavez-la soigneusement.

Prudence!
- Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone (a). La catalyseur et le moteur poursuivent s'estomper. Mettez-vous en relation avec un atelier spécialisé pour faire procéder à l'aspiration d'huile si nécessaire.
- Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie.

Conseil antipollution
L'huile d'usage ne doit en aucun cas parvenir aux canalisations ou s'infiltrer dans le sol.
- Respectez les dispositions légales lorsque vous mettez au rebut les bidons d'huile vides.
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur. La protection antigel du liquide de refroidissement est déterminée en hiver par la proportion d'additif.
Le circuit de refroidissement de votre véhicule a été rempli à l'usine d'un liquide longue durée qui n'a pas besoin d'être vidangé. Le liquide de refroidissement se compose d'eau et de l'additif G12++. C'est un produit antigel à base de glycol comportant des additives anticorrosion.
Additif pour le liquide de refroidissement
La proportion d'additif est fonction des conditions climatiques dans lesquelles vous utilisez le véhicule. Si la proportion d'additif est trop faible, le liquide de refroidissement peut geler et compromettre le fonctionnement du circuit de refroidissement et du chauffage.
La proportion d'additif est déterminée par l'usine en fonction des conditions climatiques dans lesquelles le véhicule est utilisé.
Normalement, le liquide de refroidissement se compose d'un mélange de 60% d'eau et de 40% d'additif. Ce mélange n'offre pas seulement la protection antigel nécessaire jusqu'à -25°C, mais protège avant tout les pièces métalliques du circuit de refroidissement contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pays chauds
Il ne faut jamais réduire le degré de concentration du liquide de refroidissement en y ajoutant de l'eau pendant la saison chaude ou dans les pays chauds. Le liquide de refroidissement doit contenir au moins 40 % d'additif.
Pays froids
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, on peut augmenter la proportion d'additif G12++. Une proportion de 60% offre une protection antigel jusqu'à -40°C. Cette proportion ne doit pas dépasser 60% car autrement, la protection antigel diminue et le rendement du système de refroidissement est réduit.
Les véhicules destinés à des pays froids (par exemple, la Suède, la Norvège, la Finlande) sont munis d'une protection antigel jusqu'à environ -35°C. La proportion de protection antigel dans ces pays devait être de 50% minimum.

Prudence!
- Faites vérifier avant l'hiver si la concentration d'antigel est adaptée aux conditions climatiques de la région dans laquelle vous utilisez le véhicule. Cela vaut sURT si vous venez dans une région plus froide. Dans les pays froids, la concentration d'antigel doit être de 50% a 60%. Adaptez-la si nécessaire aux conditions climatiques. Utilisez uniquement l'additif G12++, un additif conforme à la spécification « TL-WV 774 G ». Les autres additives risquent avant tout de réduire considérablement l'efficacité de la protection anticorrosion. Les dommages qui en résultent peuvent entraîner une perte de liquide de refroidissement et causer des dégâts importants au moteur.
- L'additif G12++ peut être uniquement mélangé avec les additifs pour antigel G11, G12 et G12+
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
Un coup d'œil sur le vase d'expansion suffit pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
Fig. 181 Compartiment-moteur : vase d'expansion du liquide de refroidissement
Coupez le contact d'allumage. - Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion fig. 181. Il doit se situer entre les repères « min » et « max » lorsque le moteur est froid. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus du niveau « max ».
Vous pouvez également voir l'emplacement de montage du vase d'expansion du liquide de refroidissement sur la figure illustrant le compartiment-moteur.
Le niveau du liquide de refroidissement ne peut être contrôlé que lorsque le moteur est arrêté.
Un témoin situé à l'écran du tableau de bord surveille le niveau de liquide de refroidissement page 82. Il est cependant recommandé de vérifier le niveau de temps à autre.
Perte de liquide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Dans ce cas, il faut immédiatement faire vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. Ne vous contentez pas d'ajouter du liquide de refroidissement.
Lorsque le système est étanche, des pertes ne peuvent se produire que si le liquide bout par suite d'une surchauffe. Le liquide est alors refoulé du système de refroidissement.

Prudence!
Il ne faut pas mélanger du produit d'étanchéité de radiateur avec du liquide de refroidissement. Le fonctionnement du système de refroidissement peut être considérablement compromis.
Appoint du liquide de refroidissement
Procédez avec précaution quand vous faites l'appoint du liquide de refroidissement.
- Coupez le moteur. Laissez refroidir le moteur.
- Couvrir le bouchon du vase d'expansion avec un chiffon fig. 181 et dévissez-le en le tournant avec précaution vers la gauche .
- Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
- Vissez le bouchon fermement.
Le liquide de refroidissement, que vous utilisez pour faire l'appoint, doit être conforme à des spécifications bien précises page 246, « Liquide de refroidissement ». Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pas de produit antigel G12++, nous vous conseillons de ne pas utiliser d'autre antigel. Faites l'appoint dans ce cas avec de l'eau et rétablissez la proportion correcte du mélange le plus vite possible en utilisant l'additif prescrit.
Pour faire l'appoint, n'utilise que du liquide de refroidissement non utilisé.
Ne faites l'appoint que jusqu'à reperée « max ». Lors de l'échauffement du liquide, la quantité excédentaire est chassée du circuit par l'entremise de la soupape de dépression prévue dans le bouchon.
En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, il est conseillé de ne faire l'appoint qu'auprès du refroidissement du moteur. Vous évitez ainsi d'endommager le moteur.
| ATTENTION! |
| • Le circuit de refroidissement est sous pression! N'ouvre jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures! |
| • L'additif et, par conséquent, le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. Pour cette raison, conservez l'additif dans son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement! |

Conseil antipollution
Si on doit vidanger occasionnellement le liquide de refroidissement, il ne faut pas le réutiliser. Récupérez-le et éliminez-le conformément aux prescriptions relatives à la protection de l'environnement.
Ventilateur du radiateur
Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche automatiquement.
Après l'arrêt du moteur, il se peut que le ventilateur supplémentaire continue de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut également se remettre en marche après un certain temps.
- La température du liquide de refroidissement a augmenté en raison d'une accumulation de chaleur ou le compartiment-moteur chaud est en plus exposé au soleil.

Attention!
En cas de travaux dans le compartiment-moteur, il faut s'attendre à ce que le ventilateur se remette en marche automatiquement - risque de blessures !
Lave-glace
De l'eau pure ne suffit pas pour le lave-glace.
Fig. 182 Dans le compartiment-moteur : bouchon du réservoir de lave-glace
Le réservoir de liquide de lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise et le lave-projecteurs*. Le réservoir est situé dans le compartiment-moteur, du côté avant gauche. Le bouchon porte le symbole ⇒ fig. 182.
Vous trouverez la capacité du réservoir dans le tableau page 318.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. Nous vous conseillons donc de tous les jours ajouter à l'eau un produit de nettoyage des glaces qui dissout la cire (avec de l'antigel en hiver).
Prudence!
- Ne mélangez en chaque cas de l'antigel pour radiateurs ou d'autres additives avec le liquide de lave-glace.
- N'utilisez pas de produit de nettoyage des glaces contenant des solvants - risque d'endommagement de la peinture !
Remplacement des balais d'essuie-glace
Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule sont en parfait état, vous profitez d'une meilleure visibilité. S'ils sont abimés, il faut les remplacer immédiatement.
Fig. 183 Retrait du balai
Fig. 184 Pose du balai
Retrait du balai
- Déposez le bras de l'essuie-glace du pare-brise.
- Poussez le dispositif de verrouillage du balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche fig. 183 A. Pour ce faire, maintenez le balai d'essuie-glace.
- Retirez le balai d'essuie-glace (B) hors de la fixation sur le bras d'essuie-glace.
Pose du balai
- Repoussez le dispositif de verrouillage du balai d'essuie-glace neuf. La fixation du balai d'essuie-glace est visible.
- Placez le balai d'essuie-glace neuf dans la fixation sur le bras d'essuie-glace → fig. 184 C.
- Poussez le dispositif de verrouillage du balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche (D) jusqu'à ce qu'il s'encliquette dans le bras d'essuie-glace de façon perceptible. Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Si les essuie-glace broutent, il est conseillé de les replacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés.
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.

Attention!
Ne conduisez que si vous bénéficiaz d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces!
Attention! (suite)
- Ne connectez pas l'allumage si les bras d'essuie-glace avant sont relevés! Les essuie-glace reviendraient à la position de repos, abimant ainsi la peinture du capot. Pour éviter la formation de trainées, nettoyez les balais d'essuie-glace régulièrement avec un nettoyant pour vitres. S'ils sont fortement encrassés, par exemple, à cause d'insectes collés, vous pouvez nettoyer les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon. Sinon, il y a risque d'accident! Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de replacer les balais d'essuie-glace une ou deux fois par an.

Prudence!
- Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le pare-brise.
- Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. Cela risque d'endomager les balais d'essuie-glace.
- Ne déplacez jamais un essuie-glace ou un bras d'essuie-glace à la main. Risque d'endommagement.
- Ne rabattez les bras d'essuie-glace en avant qu'en position de maintenance. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager le capot-moteur.
Remplacement du balai d'essuie-glace arrière
Si les balais d'essuie-glace arrêté de votre véhicule sont en parfait état, vous profitez d'une toute surveillance. S'il sont abîmés, il faut les remplaçer immédiatement.
Fig.185 Retrait du balai d'essuie-glace arrière
Fig.186 Pose du balai d'essuie-glace arrière
Retrait du balai
Déposez le bras de l'essuie-glace de la lunette arrière page 251, fig. 185 - Faites glisser l'adaptateur du balai dans le sens de la flèche et retirez le balai page 251, fig. 185.
Pose du balai
- Maintenez avec une main l'extrémité supérieure du bras.
- Placez le balai comme indiqué sur la figure page 251, fig. 186 puis faites glisser l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Contrôlez régulièrement l'état du balai d'essuie-glace et remplacez-le, le cas échéant.
Si le balai d'essuie-glace broute, il est conseillé de le remplacer s'il est endommagé ou de le nettoyer s'il est encrassé.
Si cela n'est pas suffisant, adressez-vous à un atelier spécialisé.

Attention!
Ne conduisez que si vous beneficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces!
- Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les glaces.
- Remplacez les balais une ou deux fois par an.

Prudence!
- Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer la lunette arrière.
- Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires car vous pourriez endommager les balais.
- Ne déplacez jamais l'essuie-glace arrêté avec la main. Il pourrait être endommagé.
Contrôle du niveau de liquide de frein
Il suffit de jeter un coup d'œil sur le réservoir de liquide de frein pour contrôler le niveau du liquide.
Fig. 187 Compartment-moteur : repères sur le réservoir de liquide de frein
Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères « Min » et « Max » ⇒ fig. 187.
Un léger abaissement du niveau du liquide se produit au cours de la conduite par suite de l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein. Ceci est normal.
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère « Min », il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Le témoin des freins s'allume lorsque le niveau du liquide de frein dans le réservoir est trop bas ⇒ page 74 et ⇒ page 81. Dans ce cas, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites vérifier le système de freinage.
Appointment et remplacement du liquide de frein
Le remplacement du liquide de frein doit être confié à un spécialiste.
Le liquide de frein absorbe de l'humidité. C'est pourquoi il absorbe, avec le temps, l'humidité de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. En outre, elle fait baisser considérablement le point d'ébullition du liquide de frein. Dans certaines conditions, cela compromet considérablement l'effet de freinage.
C'est pourquoi il faut remplacer le liquide de frein.
Consultez le Plan d'Entretien pour connaître la date de remplacement du liquide de frein.
Nous vous conseillons de faire remplacer le liquide de frein par un Service Technique dans le cadre d'un service d'entretien. Celui-ci dispose des outils spéciaux et pièces de rechange nécessaires ainsi que des compétences requises par cette opération. Il connaît en outre les problèmes que pose l'élimination de liquides usagés.
N'utilise que du liquide de frein d'origine. Les ateliers spécialisés savent quel liquide de frein est homologué par l'usine (DOT 4). Le liquide de frein doit être neuf.

Attention!
- Le liquide de frein doit être conservé dans l'emballage original fermé. Maintenez-le hors de portée des enfants! Risque d'empoisonnement!
- Si le liquide de frein est trop usagé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité de freinage et compromet donc la sécurité routière - risque d'accident.

Prudence!
Le liquide de frein attaque la peinture. Veillez donc à ce qu'il n'entre pas en contact avec la peinture de votre véhicule.

Conseil antipollution
Si vous nevez vidanger le liquide de frein, recueillez-le et éliminez-le conformément aux prescriptions légales.
Généralités
Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées.
La batterie ne nécessite quasiment pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du Service Entretien.
Si la batterie a plus de 5 ans, nous vous conseillons de la remplacer.
Remplacement de la batterie
Le débranchement de la batterie entraîne la perturbation de plusieurs fonctions du véhicule (p. ex. lève-glace électriques). Une fois la batterie rebranchée, vous devez réinitialiser les fonctions. Pour éviter cela, déconnectez la batterie du réseau de bord uniquement à titre tout à fait exceptionnel.
Stationnement prolongé du véhicule
Les consommateurs de courant permanents déchargent la batterie, même lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors de stationnement prolongé pendant la saison froide, déposez la batterie et conservez-la à l'abri du gel. Vous évitez ainsi que la batterie ne « gèle » et ne soit ainsi déteriorée. Lors de la saison chaude, il suffit de débrancher le pôle négatif de la batterie. Rechargez une batterie débranchée de temps en temps.
Utilisation en hiver
Au cours de la saison froide, la batterie est particulièrement sollicitée et dispose d'une capacité de lancement réduite. Faites vérifier la batterie avant le début de la saison froide et, si nécessaire, faites-la recharger.
Remplacement de la batterie du véhicule
La batterie neuve doit avoir la même capacité, la même tension, le même ampérage et la même conception que la batterie d'origine et les obturateurs doivent être étanches. Les batteries spécialement mises au point par SEAT sont conformes aux normes d'entretien, de puissance et de sécurité du véhicule.
Nous vous conseillons d'utiliser des batteries qui ne requirent pas d'entretien.

Attention!
- Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées. Adressez-vous à un Service Technique ou à un atelier spécialisé si des

Attention! (suite)
Travaux sur la batterie du véhicule sont requis. Risque de brûlures caustiques et d'explosion!
- Il est interdit d'ouvrir la batterie! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie. Sinon, le gaz détonant risque de provoquer une explosion!

Prudence!
- Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés.
- Avant d'effectuer des travaux sur la batterie, tenez compte des avertissements.

Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances toxiques telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères! Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser. De l'acide sulfurique pourrait s'échapper!
Avertissements relatifs à la manipulation des batteries
La batterie se trouve dans le compartiment-moteur, dans le caisson d'eau page 318.
| Portez des lunettes de protection ! |
| L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection ! |
| Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer ! |
| Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. |
| Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants ! |

Attention!
Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures corrosives, d'accident et d'incendie :
- Portez des lunettes de protection. Évitez tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vêtements.
- L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage. Rincez immédiatement à l'eau claire et pendant quelques minutes toute projection d'électrolyte dans les yeux. Consultez ensuite un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption d'électrolyte, consultez immédiatement un médecin.
- Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute énergie.

Attention! (suite)
- Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.
- Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants.
- Avant toute intervention sur l'équipement électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les consommateurs électriques. Le câble négatif de la batterie doit être débranché. En cas de remplacement d'une ampoule, il suffit d'éteindre la lampe au préalable.
- Avant de débrancher la batterie, désactiver l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule! Celle-ci risque sinon de se déclencher.
- Lorsque vous débranchez la batterie du réseau de bord, débranchez d'abord les cables négatifs puis les cables positifs.
- Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les consommateurs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis - risque d'incendie des câbles!
- Ne rechargez jamais une batterie gelée, même après son dégel - risque d'explosion et de blessures! Toute batterie qui a gelé doit être remplaçée. Une batterie déchargée peut geler à 0°C. Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux batteries.
- N'utilisez pas de batteries endommagées. Il existe un risque d'explosion! Remplacez immédiatement les batteries endommagées.

Prudence!
- Ne débranchez jamais la batterie du vé magés. N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la lumière directe du jour afin de protégier le bac de la batterie des rayons UV.
- Pendant les longues périodes d'immobilisation, protége
Recharge de la batterie
Une batterie chargée est indispensable au bon comportement du moteur au lancement.
- Lisez les avertissements sous « Avertissements relatifs à la manipulation des batteries », page 254 et
- Coupez le contact d'allumage et tous les consommateurs de courant.
- Uniquement en cas de « charge rapide » : déconnectez les deux câbles de raccordement (d'abord le câble « négatif », puis le câble « positif »).
- Branchez les pinces du chargeur selon les instructions du fabricant aux pôles de la batterie (rouge = « pôle positif », noir ou marron = « pôle négatif »).
- Après cette opération, branchez le câble d'alimentation du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur en marche.
- À l'issue du processus de charge : arrêtez le chargeur et débranchez le cable d'alimentation de la prise de courant.
- Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur.
- Le cas échéant, rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le câble « positif », puis le câble « négatif »).
Normalement, il n'est pas nécessaire de débrancher les câbles de raccordement au réseau de bord lorsqu'on charge la batterie avec une faible intensité de courant (p. ex. avec un petit chargeur). Avant une recharge avec une forte intensité de courant, c'est-à-dire en cas de « recharge rapide », il faut toutefois débrancher les deux câbles de raccordement de la batterie. Veuillez respecter dans tous les cas les consignes du fabricant du chargeur.
Le procédé de recharge rapide d'une batterie est dangereux « sous « Avertissements relatifs à la manipulation des batteries », page 254 puisqu'il nécessite un chargeur spécial et des connaissances particulières. Nous vous conseillons donc de ne faire procédé à une recharge rapide de votre batterie que par un atelier spécialisé.
Une batterie déchargée peut geler dans 0°C. La batterie doit impérativement dégeler avant d'être rechargée. Nous vous conseillons cependant de ne pas réutiliser, dans la mesure du possible, une batterie dégelée car le boîtier de batterie peut être fissuré et de l'électrolyte peut s'échapper.
N'ouvre pas les bouchons de la batterie lors de la charge.

Attention!
Ne procédez jamais à la charge d'une batterie gelée. Risque d'explosion!
Prévention des dégâts
- Ne franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et si possible de face.
- Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant.
- Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Stockage des pneus
- Identifiez les roues démontées pour conserver le sens de marche précédent lors de la reprise.
- Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.
- Disposez les pneus à la verticale s'ils ne sont pas montés sur des jantes.
Pneus neufs
Les pneus neufs doivent être rodés.
En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le fabricant.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Les pneus doivent être immédiatement contrôlés par un Service Technique.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des propriétés de roulement optimis quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion.

Attention!
- Des pneus neufs ne présentent pas encore d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la prudence qui s'impose - risque d'accident!
- Ne roulez jamais avec des pneus endommagés. Il existe un risque d'accident.
- Si, en cours de route, vous constatez des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez si les pneus ont été endommagés.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus correcte est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant.
- Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d'être) préconisée sur l'autocollant. Pour les pneus d'hiver, vous devez majorer de 0,2 bar les pressions de gonflage indiquées sur l'autocollant.
- Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci démontent une pression plus élevée à chaud.
- Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse. C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par mois et avant tout long trajet.
L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la face intérieure de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y sont indiquées sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud

Attention!
- Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si les pneus sont sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un accident, rundout lorsque vous roulez à grande vitesse.

Attention! (suite)
- Un pneu peut éclater très facilement en cas de sous-gonflage - risque d'accident !
- À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voir l'éclatement du pneu. Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
- Le sous-gonflage ou le surgonflage des pneus diminue leur longévité et dégrade le comportement sur route du véhicule - risque d'accident!

Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus*
Le système de contrôle de la pression vérifie automatiquement la pression des quatre pneus.
En cas de perte de pression, des symboles et des messages s'affichent sur le tableau de bord en vue d'alerter le conducteur.
Tenez compte du fait que la pression de gonflage dépend également de la température du pneu. La pression des pneus augmente d'environ 0,1 bar tous les 10°C. Lorsque vous conduisez, le pneu se réchauffe et la pression de gonflage augmente. Fixez la pression du pneu uniquement lorsque ce dernier est froid (lorsque la température du pneu est plus ou moins équivalente à la température ambiante).
Afin que le système de contrôle de la pression des pneus fonctionne parfaitement, la pression de gonflage doit être contrôlée à intervals réguliers. Il convient de la corriger si nécessaire et de la maintenir à la valeur correcte.
Un autocollant indiquant la pression recommandée pour les pneus est apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant.

Attention!
- Ne modifies jamais la pression lorsque les pneus sont chauds. Ceci peut en effet endommager les pneus et provoquer leur éclatement. Risque d'accident!
- Un pneu renfermant une faible pression d'air est contraint de réaliser davantage de flexion à vitesses élevées, ce qui entraîne le réchauffement de ce dernier. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident!

Conseil antipollution
Lorsque la pression des pneus est trop faible, la consommation de carburant et l'usure des pneus sont plus importantes.
Perte importante de pression de gonflage des pneus
Si le symbole s'allume, ILA s'au. moins un pneu pneu est trop faible.
- Stoppez le véhicule.
- Coupez moteur.
- Contrôlez le ou les pneu(x).
- Changez la roue affectée si nécessaire.
Indicateur de contrôle des pneus (RKA+)
L'indicateur de contrôle des pneus du tableau de bord signale au conducteur si la pression des pneus est trop faible.
Fig. 188 Détail de la console centrale: touche de l'indicateur de contrôle des pneus
Grâce aux capteurs ABS, l'indicateur de contrôle des pneus compare le spectre et la circonférence de roulement de chaque roue. L'indicateur de contrôle des pneus (L) signale toute modification de la circonférence de roulement ou du spectre d'une ou de plusieurs roues. La perturbation est en outre signalée par un signal d'alerte. Sur l'afficheur central dans le tableau de bord, le pneu concerné est indiqué.
La circonférence de roulement et la fréquence des pneus sont modifiées lorsque :
- la pression du pneu est trop faible.
- le pneu est endommagé.
- les roues ont été replacées ou la pression des pneus a été modifiée sans que le système ait été initialisé (voir le réglage de la pression des pneus).
- les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par exemple en raison d'une modification de la charge du véhicule).
- les roues gauches et droites roulent pendant une durée prolongée sur des chaussées différentes.
- En cas de conduite avec chaînes à neige.
Réglage de la pression des pneus (initialisation de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus)
Après toute modification réalisée au niveau des roues du véhicule telle que par exemple la pression des pneus page 261 ou le changement d'une roue (page 180), pressez la touche page 259, fig. 188 le contact d'allumage étant mis et le véhicule étant à l'arrêt. Le témoin jaune (L) s'allumera; Il faudra alors attendre 2 sec. sans relâcher la touche, jusqu'à ce que le témoin s'éteigne et qu'un signal sonore retentisse. Vous pouvez relâcher la touche.
Si les roues sont soumises à un grand effort (par exemple charge élevée), il faudra augmenter la pression des pneus pour atteindre cette recommande (voir indications figurant sur la face intérieure du volet de réservoir). Réinitialiser ensuite le système.
Indicateur de la pression des pneus allumé
Après que vous avez mis le contact d'allumage, l'indicateur de contrôle des pneus (L) s'allume pendant environ 2 secondes. Si l'indicateur de contrôle reste allumé après que vous ayez mis le contact d'allumage, cela signifie que le système est défectueux. Vous verrez s'afficher le message TPMS (Tire Pressure Monitoring System) au niveau du tableau de bord. Adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche.
Si la pression d'un ou de plusieurs pneus est beaucoup plus faible que la pression déterminée par le conducteur, l'indicateur de contrôle des pneus s'allume.
Attention!
Si l'indicateur de contrôle des pneus (1) s'allume, réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et les freinages brusques. Arrêtez-vous dès que possible et contrôlez les pneus et la pression des pneus. - Le conducteur est responsable de la correcte pression des pneus de son véhicule. Par conséquent, la pression des pneus doit être contrôlée régulièrement. - Les données de contrôle des pneus (1) s'affichent dans certaines circonstances (p. ex. conduite sportive, chaussées non stabilisées ou hivernales) avec un peu de retard ou ne s'affichent pas. - Renseignez-vous auprès d'un Service Technique ou d'un atelier spécialisé pour savoir si des pneus permettant le roulage à plat peuvent être montés sur votre véhicule. L'utilisation de pneus non agréés pour tout type de véhicule entraîne la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur la voie publique. En outre, leur véhicule est susceptible de subir des dommages, voire des accidents. - Si vous montez un peu de fonctionnement d'urgence sur votre véhicule, le calculateur doit être reprogrammé par un Service Technique ou par un atelier spécialisé.
Si vous n'avez pas pressé la touche de l'indicateur de contrôle des pneus après que vous avez modifié la pression des pneus ou changé une roue, un avertissement (L) peut s'afficher, mais ce dernier n'indique pas une perte de pression des pneus. Dans ce cas, arrêtez-vous dès que possible et pressez la touche de l'indicateur de contrôle des pneus après avoir procédé à un nouveau contrôle des pneus.
Longévité des pneus
La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et d'un montage correct.
Fig. 189 Sculptures du pneu : indicateurs d'usure
Fig. 190 Schéma de permutation des roues
Indicateurs d'usure
Des « indicateurs d'usage » de 1,6 mm d'épaisseur ⇒ fig. 189 sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usage sont, suivant la marque, répartis de six à huit fois, à intervalles réguliers, sur la bande de roulement du pneu. Des repères situés sur les flancs des pneus (par exemple les lettres « TWI » ou d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usage. Lorsque la profondeur restante des sculptures - mesure dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usage - est de 1,6 mm, la profondeur minimale des sculptures légalement admissible est atteinte. Les pneus doivent être remplacés. D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ⇒ △.
Pression de gonfage des pneus
Une pression de gonflage trop basse ou trop élevée diminue la longévité des pneus et a un effet négatif sur le comportement routier du véhicule. La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant apposé sur la face interne du volet de réservoir.
La pression des pneus joue un rôle important, surtout aux vitesses élevées. C'est pourquoi nous vous recommandons de vérifier la pression au moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Indicateur de contrôle des pneus (RKA+)
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus contrôle uniquement la pression des pneus que vous avez memorisé. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne peut pas remplir sa fonction si vous memorisez les pressions des pneus pour une charge normale du véhicule alors que vous roulez avec la charge maximale autorisée. La pression des pneus doit être adaptée à la charge et être memorisée dans le système de contrôle de la pression des pneus page 259.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de freins brusques entaient une usure accrue des pneus.
Permutation des roues
Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrêté, conformément au schéma page 261, fig. 190. Tous les pneus présentant ainsi à peu après la même longévité.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un balourd peut apparaître sous l'influence de divers facteurs et se traduire par une instability de la direction.
Un balourd entrainant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf.
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire effectuer un contrôle de géométrie par un Service Technique.

Attention!
L'éclatement d'un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer un accident !
- Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usage sont usés. Sinon, il y a risque d'accident! Des pneus usés adhérent mal en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule « flotte » plus tôt (aquaplanage).
- À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop. Ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pneu - risque d'accident! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.

Attention! (suite)
- En cas d'usure importante des pneus, faites contrôler la géométrie des trains roulants par un Service Technique.
- Évitez que des produits chimiques comme l'huile, le carburant ou le liquide de frein n'entrent en contact avec les pneus.
- Faites immédiatement remplacer les jantes ou pneus défectueux!

Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Pneumatiques anticrevaison
Les pneus anticrevaison permettent, dans la plupart des cas, de continuer à rouler même avec un pneu crevé.
Sur les véhicules équipés d'origine de pneus anticrevaison 4), la perte de pression d'un pneu est indiquée sur le tableau de bord.
Conduite avec pneus anticrevaison (conduite d'urgence)
Laissez allumé l'ESP/TCS (programme électronique de stabilité) ou allumez-le → page 72. - Continuez à conduire avec précaution et à faible vitesse (80 km/h maximum). - Évitez les manœuvres et les coups de volant brusques.
- Évitez de circuler au-dessus d'obstacles (par exemple, trottoirs) ou d'ornières.
- Faites attention si l'ESP/TCS intervient fréquemment, si de la fumée sort des pneus ou s'il y a une odeur de caoutchouc, si le véhicule vibre ou si l'on entend des bruits de pétarade. Si l'un de ces phénomènes survient, arrêtez le véhicule.
Les pneus anticrevaison disposent d'un dispositif sur le flanc du pneu répondant à la dénomination : « DSST », « Eufonia », « RFT », « ROF », « RSC », « SSR » ou « ZP ».
Les flancs de ce type de pneus sont renforcés. Lorsque les pneus perdent de l'air, ils se maintiennent sur leurs flancs (fonctionnement d'urgence).
La perte de pression d'air dans le pneu est signalée sur le tableau de bord. Le véhicule sera encore en mesure de circuler 80 km, voire plus si les circonstances sont favorables (faible chargement par exemple).
Le pneu défectueux devra être remplacé si possible. La jante devra être contrôlée dans un atelier spécialisé afin de détecter de possibles dommages et devra être remplacée si nécessaire. Nous vous recommandons de contacter votre Service Technique. Si plus d'un pneu est en fonctionnement d'urgence, la distance que l'on peut parcourir est réduite du fait de ces circonstances.
Mise en marche du fonctionnement d'urgence
Au moment de l'arrêt de la perte de pression de gonflage sur le tableau de bord, au moins l'un des pneus fonctionne en mode d'urgence .
Arrêt du fonctionnement d'urgence
Ne continuez pas à rouler si :
- vous constatez que de la fumée s'échappe de l'un des pneus,
- Vous percevez une odeur de caoutchouc,
- le véhicule vibre,
- vous entendez des bruits de craquement.
Même si le véhicule est équipé de pneus anticrévaison, il s'avère impossible de rouler dans les cas suivants :
- Lorsque le programme électronique de stabilité (ESP) est hors fonction.
- Lorsque le système de contrôle de la pression des pneus* est hors fonction.
- Lorsqu'un pneu a été fortement endommagé à la suite d'un accident. Lorsqu'un pneu est endommagé, la bande de roulement risque de se décoller et de détériorer le manchon de replissage ainsi que les conduites de carburant et de freinage.
- Lorsque vous percevez de fortes vibrations ou lorsqu'une fumée commence à se dégager de la roue en raison d'un fort développement de chaleur.

Attention!
Au cours du fonctionnement d'urgence, les propriétés de fonctionnement du véhicule sont détruites considérablement.
- La vitesse maximale de 80 km/h vaut équivalente si les conditions météorologiques et l'état de la chaussée autorisent cette vitesse. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
- Évitez les coups de volant et les manoeuvres brusques, et freinez à temps.
- Évitez de circuler au-dessus d'obstacles (par exemple, trottoirs) ou ornières.
- Si l'un des pneus est en fonctionnement d'urgence, les propriétés de fonctionnement se dégradent et le risque d'accident augmente.

Notice
- Les pneus antichamade ne se « dégonfrent » pas lors de pertes de la pression car ils s'appuient sur les flancs renforcés. On ne peut donc pas détecter de défaut sur le pneu en réalisant un contrôle visuel.
- Ne montez pas de chaînes sur les pneus avant qui roulent en fonctionnement d'urgence.
Jantes et pneus neufs
Des jantes et des pneus neufs doivent être rodés.
Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Les jantes et pneus homologues par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières.
Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le marquage suivant par exemple :
195/65 R15 91T
Ce qui signifie :
195 Largeur du pneu en mm 65 Proportion entre la hauteur et la largeur en % R Lettre-référencé caracterisant la structure du pneu -ici R pour Radial 15 Diamètre de la jante en pouces 91 Indice de charge T Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :
- Une indication du sens de roulement.
- « Reinforced » correspond à la désignation de pneus en version renforcée.
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure).
« DOT... 1103... » signifie par exemple que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 11 de l'année 2003.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces travaux.
Il connaît en outre les problèmes posés par l'élimination des pneus usés. Les Services Techniques connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjolivateurs de roues.

Attention!
- Nous vous conseillons d'utiliser exclusivement les pneus et jantes homologués par SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité sur la route peut s'en trouver affectée - risque d'accident!
- N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence.
- N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous ne connaissiez pas les « circonstances de leur utilisation précédente »
- Si vous installez des enjoliveurs de roue en deuxième monte, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.
- Sur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse radiale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.

Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.

Notice
- Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres véhicules n'est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type. L'utilisation de pneus ou jantes non homologuées par SEAT pour votre type de véhicule peut annuler l'autorisation de circulation de votre véhicule sur la voie publique.
- Si le modèle de roue de secours est différent de celui des autres roues du véhicule - par exemple si votre véhicule est équipé de pneus hiver - vous ne devez utiliser la roue de secours qu'en cas de crevaison, eteci pour une durée limitée et en conduisant avec prudence. Celle-ci doitêtre replacée dès possible par une roue normale.
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent être serrés au couple indiqué.
Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de longueur adequate et en forme de calotte doivent être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue provenant d'un autre véhicule du même type page 234.
Après le changement d'une roue, il est conseillé de contrôler le couple de serrage des boulons de roue à l'aide d'une clé dynamo
métrique . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm.

Attention!
Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement de la roue en cours de route - risque d'accident !
- Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en aucun cas être graissés ou huilés.
- N'utilisez que des boulons de roue correspondant aux jantes.
- Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule. Risque d'accident! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.

Prudence!
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage recommandé des boulons est de 120 Nm. ■
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent les qualités routières sur la neige et le verglas.
En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas.
La pression de gonflage des pneus d'hiver doit être supérieure de 0,2 bar à celle des pneus d'été (voir autocollant dans la trappe à carburant).
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Les dimensions des pneus d'hiver autorisées sont indiquées dans les papiers du véhicule. N'utilise que des pneus d'hiver de type radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans les papiers de votre véhicule correspondent également aux pneus d'hiver utilisables.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse → page 264, « Jantes et pneus neufs », les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesse suivantes : →
Q 160km / h max.
S 180km / h max.
T 190 km/h max.
H 210km / h max.
Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans le champ visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser cette vitesse. De tels autocollants sont disponibles auprès du Service Technique. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutillement avec des pneus d'hiver, car sur routes déneigées et exempts de verglas, les pneus d'été représentent de qualités routières.
En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours → page 264, « Jantes et pneus neufs »

Attention!
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver. Risque d'accident par suite de la détérioration d'un pneu.

Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible. Les bruits de roulement deviennent alors plus faibles, de même que l'usure des pneus et la consommation de carburant.
Châines à neige
Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et sur des pneus de dimensions déterminées. page 316.
| 205/55 R16 | chânes de 15 mm |
| 225/45 R17 | chânes de 9 mm |
| 225/40 R18 | chânes de 7 mm |
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les, enjoliveurs de roue centraux et les anneaux enjoliveurs de jante. Pour des raisons de sécurité, les boulons de roue doivent être munis de capuchons. Ces derniers sont disponibles auprès d'un Service Technique.

Attention!
Tenez compte des indications figurant dans la notice de montage jointe à vos chaînes à neige.

Prudence!
Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigées. En effet, sur de telles routes, les chaînes dégradent les qualités routières, endommagent les pneus et se détachent rapidement.

Notice
- Dans certains pays, la vitesse maximale autorisée avec des chaînes est de 50km / h. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
- Nous vous conseillons de consulter les tailles appropriées relatives aux roues, aux pneus et aux chaînes à neige auprès d'un Service technique.
Outillage de bord
Vous trouvez l'outillage de bord et le cric sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages.
Fig. 191 Accès à la boite à outils et au cric
Fig. 192 Boîte à outils et cric
L'outillage de bord A et le cric B fig. 192 des véhicules avec roue de secours et des véhicules avec kit anticrevaison se trouvent sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages.
- Repoussez le cache du plancher de chargement à l'aide de la poignée fig. 191.
- Dévisser la vis de fixation du cache 8 fig. 191.
- Retirez le cache.
- Sur les véhicules avec roue de secours, déverrouillez la boîte à outils en tirant la poignée de la boîte vers le haut.
- Retirez l'outillage de bord ou le cric.
L'outillage de bord comprend :

- un crochet pour retirer les enjoliveurs pleins* ou les enjoliveurs de roue centraux
- une clé démonte-roue
- un tournevis avec lame réversible
- un œillet de remorquage
- un adaptateur de boulon de roue antivol*
Avant de ranger le cric, il faut rabattre entièrement le bras de levage à l'aide de la manivelle.
Quelques-unes des pièces mentionnées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
Attention!
- N'utilise jamais le six pans du tournevis pour serrer les boulons de roue, car ce six pans ne vous permet pas d'atteindre le couple nécessaire, risque d'accident!
- Le cric fourni d'origine est prévu uniquement pour votre type de véhicule. Ne soulevez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric - risque de blessures!
- Ne démarrez jamais le véhicule lorsqu'il se trouve sur le cric. Simon, il y a risque d'accident!
- Si des travaux doivent être réalisés sous le véhicule, celui-ci devra être assuré en utilisant les supports appropriés. Simon, il existe un risque de blessures!
Kit anticrevaison
Le kit anticrevaison se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages.
Fig.193 Kit anticrevaison (Tire Mobility System) logé sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages
- Repoussez le cache du plancher de chargement à l'aide de la poignée.
- Retirez le kit anticrevaison.
Le véhicule est doté d'un kit anticrevaison (Tire Mobility System) permettant de réparer un pneu en cas de crevaison.
Le kit anticrevaison comprend un produit d'étanchéité pour pneus servant à établir le pneu endommagé et un compresseur pour établir la pression de pneu nécessaire.
La manipulation du produit d'étanchéité pour pneus et du compresseur est décrite dans le mode d'emploi sur le flanc du produit d'étanchéité.
Roue de secours en acier
La roue de secours en acier se trouve dans le cuvelage situé dans le coffre à bagages, sous le plancher de chargement. Son utilisation ne doit être que provisoire.
Fig. 194 Roue de secours en acier
Pour retirer la roue de secours
- Dévissez la molette fig. 194 en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Retirez la roue de secours.
Pour fixer la roue remplacée
- Placez la roue dans le couvercle de la roue de secours.
- Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour bloquer la roue.
- Avant de refermer le hayon, décrochez le plancher de charge.
Votre véhicule peut être équipé à la sortie-usine d'une roue de secours en acier. En raison de sa conception (dimensions jantes/pneus, manque de caoutchouc, profil etc.), la roue de secours n'offre en règle générale pas les mêmes caractéristiques de fonctionnement que les autres roues du véhicule. C'est pourquoi, vous devez tenir compte des restrictions suivantes :
- La roue de secours en acier est agréée uniquement pour tout type de véhicule. Elle doit être montée uniquement dans votre véhicule.
- Lorsque la roue de secours en acier est montée, les qualités routières de chaque véhicule sont modifiées .
- La roue de secours en acier ne doit être utilisée que temporairement et sur une brève période de temps lorsque vous avez été victime d'une crevaison. Remplacez-la le plus rapidement possible par une roue normale.
- Si les dimensions de la roue de secours avec jante en acier différent de celles des autres roues, il est possible que vous ne puissiez pas monter sur cette-ci de chaînes à neige aptes pour les autres roues.

Attention!
- À propos du montage de la roue de secours en acier, il faut vérifier le plus vite possible la pression de gonflage. Adaptez la pression de gonflage au chargement du véhicule (consultez le tableau de pressions de gonflage). Sinon, vous risquez de provoquer un accident. Gonflez le pneu à la pression la plus élevée indiquée dans le tableau.
- Ne roulez pas à plus de 80km/h - risque d'accident!
- Évitez les accélérations à pleins gaz, les freinages brusques et ne prenez pas de virages à vive allure - risque d'accident !
Étapes préliminaires
Mesures préliminaires à prendre avant le changement de roue.
- En cas de crevaison, garez le véhicule aussi loin que possible de la circulation. Il doit être sur une surface horizontale.
- Faites descendre tous les passagers du véhicule. Ils doivent se tenir en dehors de la zone de danger (p. ex. derrière la glissière de sécurité).
- Serrez à fond le frein à main.
- Engagez la 1re vitesse.
- En cas de traction d'une remorque : désolidarisez la remorque de votre véhicule.
- Retirez l'outillage de bord et la roue de secours page 268 du coffre à bagages.

Attention!
Si vous êtes victime d'une crevaison et que le traffic routier est dense, allumez les feux de détresse et mettez le triangle de signalisation en place. De cette manière, vous protégez vous-même ainsi que les autres usagers de la route.

Prudence!
Si vous remplacez une roue sur une chaussée en pente, bloquez la roue opposée avec une pierre ou un objet similaire, pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement.

Notice
Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Changement d'une roue
Le changement de roue comprend les étapes suivantes :
Retirez l'enjoliveur de la roue. - Desserrez les boulons de roue page 272. - Soulevez la voiture page 273. Déposez la roue défectueuse et posez la roue de secours page 274. - Abaissez le véhicule. - Serrez les boulons de roue définitivement en diagonale avec la clé pour boulons de roues page 272. - Remettez l'enjoliveur en place.
Travaux ultérieurs
Après le changement proprement dit d'une roue, il faut effectuer certaines opérations.
- Rangez et fixez la roue remplacée dans le coffre de la roue de secours. Rangez l'outillage de bord à sa place.
- Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée.
- Faites le contrôle des que possible du couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique. Il doit être de 120 Nm (toujours à froid).
- Faites remplacerès que possible la roue défectueuse.

Notice
- Si en remplaçant la roue, vous avez constaté que les boulons de roue sont corrodés ou difficile à serrer, replaces les avant de contrôler le couple de serrage.
- Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de conduire à une vitesse modérée jusqu'à ce que vous ayez vérifié le couple de serrage.
Desserrage et serrage des boulons de roue
Les boulons de la roue devront être desserrés avant de soulever le véhicule.
Fig.195Changement de roue: Desserrez les boulons de roue
Desserrage
- Faites glisser la clé pour boulons de roue jusqu'en butée sur le boulon de roue 5).
- Saisissez la clé par son extrémité et tournez le boulon d'environ un tour vers la gauche → fig. 195 -flèche-.
Serrage
- Faites glisser la clé pour boulons de roue jusqu'en butée sur le boulon de roue 5).
Saisissez la clé par son extrémité et tournez le boulon vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien serré.

Attention!
Desserrez seulement un peu les boulons de la roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'est pas soulevé avec le cric. Sinon, il y a risque d'accident!

Notice
N'utilise pas l'outil à six pans creux du manche du tournevis pour desserrer ou serrer les boulons de roue. - Si vous n'arrivez pas à desserrer le boulon, vous could appuyer prudemment avec le pied sur l'extrémité de la clé demonte-roue. Pour ce faire, appuyez-vous sur le véhicule et assurez-vous de ne pas perdre l'équilibre.
Levage du véhicule
Pour pouvoir démonter les roues, il faudra soulever le véhicule en utilisant le cric.
Fig. 196 Changement de roue : points d'appui du cric
Fig. 197 Changement de roue : Cric
- Localisez le point d'appui le plus proche de la roue déficiente sur le bas de caisse page 273, fig. 196 -flèches-.
- Placez le cric sous le point d'appui et levez-le en tournant la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric se trouve directement sous la nervure verticale du bas de caisse.
- Ajustez le cric de sorte que sa griffe s'engage dans la nervure du bas de caisse page 273, fig. 197 (A) et que la base mobile (B) du cric repose bien à plat sur le sol.
- Continue à déployer le cric en tournant la manivelle jusqu'à ce que la roue se décolle du sol.
Des empreintes sur le bas de caisse du véhicule à l'avant et à l'arrière indiquent que les points d'appui du cric ⇒ page 273, fig. 196 -flèches-. Un emplacement a été prévu pour chaque roue. Le cric ne doit pas être positionné à d'autres endroits.
La distance séparant les points d'appui du cric du passage de roue est d'env. 15 cm pour les roues avant et d'env. 25 cm pour les roues arrière.
Si le sol est meuble, il se peut que le véhicule glisse du cric. Pour cette raison le cric devra être positionné sur une surface qui offre un bon appui. Utilisez si nécessaire une base large et stable. Sur un sol glissant (comme le carrelage), utilisez comme base un support antidérivant (par exemple, un tapis de caoutchouc).

Attention!
- Prenez les mesures nécessaires pour que le pied du cric ne glisse pas. Sinon, il y a risque d'accident!
- Si le cric n'est pas placé aux endroits prévus, le véhicule peut être endommagé. En outre, le cric risque de déraper s'il n'est pas bien calé sous le véhicule - risque de blessures.
Démontage et montage de la roue
Pour démonter et monter la roue, il faudra réaliser les tâches suivantes.
Fig.198Changement de roue: outil a six pans interieur pour serrer/desserrer les vis
Après avoir desserré les boulons et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue comme il est indiqué ci-après :
Démontage d'une roue
- Dévissez les boulons en utilisant l'outil à six pans creux du manche du tournevis (outillage du véhicule) et déposez-les sur une surface propre fig. 198.
Montage d'une roue
- Vissez les boulons de roue et serrez-les légèrement en utilisant l'outil à six pans creux.
Les boulons de la roue doivent être propres et pouvoir être visés facilement. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue.
L'outil à six pans creux dans le manche du tournevis facilite la manipulation des boulons de la roue. Pour cela, il faut avoir retiré au préalable la pointe réversible.
Si vous montez des pneus avec un sens obligatoire de rotation, il faudra veiller au sens de rotation.

Notice
N'utilise pas l'outil à six pans creux du manche du tournevis pour desserrer ou serrer les boulons de roue.
Boulons antivol des roues
Pour retirer les boulons antivol de la roue, il faut un adaptateur spécial.
Fig. 199 Boulons de roue antivol
- Introduisez l'adaptateur au maximum dans le boulon antivol de la roue fig. 199.
- Introduisez la clé démonte-roue jusqu'en butée dans l'adaptateur.
- Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le.
Code
Le numéro de code du boulon de roue est gravé sur la partie avant de l'adaptateur.
Le numéro de code doit être noté et conservé avec précaution car c'est seulement grâce à celui-ci qu'il est possible d'obtenir la copie de l'adaptateur auprès des Services Officiels SEAT.
Pneumatiques avec sens de rotation obligatoire
Les pneus avec un sens obligatoire de rotation doivent être montés dans le sens correct.
Un pneu avec un sens obligatoire de rotation peut être reconnu par les flèches sur le flanc du pneu qui indiquent la direction de marche. Il est indispensable de respecter le sens obligatoire de rotation lors du montage des roues. Seulement dans ces conditions vous pourrez profiter au maximum des propriétés optimes de ce type de pneus en ce qui concerne l'adhérence, les bruits, l'usure et l'aquaplanning.
Dans le cas exceptionnel où vous devez mettre la roue de secours dans le sens contraire au sens de rotation, nous vous recommandons de conduire prudemment, car dans ce type de situation, vous ne disposez pas des propriétés optimales de fonctionnement du pneu. Cela est particulièrement important lorsque le sol est mouillé.
Pour profiter à nouveau des avantages offerts par les pneus à sens obligatoire de rotation, vous devrez remplacer au plus vite le pneu victime de crevaison et rétablir le sens obligatoire de rotation des pneus.
Observations générales et conseils pour toute sécurité
Un pneu réparé avec le kit anticrevaison ne peut être utilisé que temporairement et sur une brève période de temps.
Fig. 200 Dommages pour lesquels le Tire-Mobility-System ne convient pas.
Votre véhicule est doté d'un kit anticrevaison, le Tire-Mobility-System (TMS).
En cas de crevaison, vous disposez dans le coffre à bagages, sous le plancher de chargement, du Tire-Mobility-System (TMS) qui se compose d'une bombe anticrevaison et d'un compresseur.
Le TMS permet de rendre parfaitement étanches uniquement les pneus endommagés par des corps étrangers d'un diamètre pouvant atteindre 4 mm.
Le corps étranger peut être laissé à l'intérieur du pneu.
N'utilisez pas la bombe anticrevaison dans les cas suivants :
- lorsque le pneu présente des coupures de plus de 4 mm ⇒ fig. 200 ① lorsque la jante est endommagée ②
- si vous avez roulé alors que la pression des pneus était trop faible ou qu'un pneu était à plat ③.
La manipulation du TMS est décrite dans la section Réparation → page 277 ainsi que dans la notice de la bombe anticrevaison.
Le TMS peut être utilisé par des températures ambiantes atteignant -20°C.

Attention!
Lorsque le pneu a été réparé, respectez ce qui suit :
Ne roulez pas à une vitesse supérieure à 80 km/h! - Évitez les accélérations à fond, les freinages brusques et ne prenez pas de virages à vive allure. Le comportement du véhicule peut se couvrir affecte. - Les pneus réparés à l'aide du TMS ne peuvent être utilisés que temporairement et sur une brève période de temps. - À propos d'utilisation du produit d'étanchéité pour pneus, il se peut qu'il y ait un dysfonctionnement du système sur les véhicules équipés d'un système de contrôle de la pression des pneus*. Roulez avec prudence jusqu'au prochain atelier spécialisé. Le TMS ne doit pas être utilisé :
- lorsque le pneu est coupé ou percé (coupure ou trou de plus de 4 mm)
- lorsque la jante est endommagée
Attention! (suite)
- si vous avez roulé alors que la pression des pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
- Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas réparer le pneu avec la bombe anticretévaison.
- La bombe anticrevaison ne doit pas entrer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
- Si la bombe anticrevaison est entrée en contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement avec soin l'endroit concerné avec de l'eau pure.
- Retirmez immédiatement les vêtements salis avec la bombe anticrévaison.
- Ne respirez pas les vapeurs!
- Si vous avez avalé du produit anticrevaison, rincez-vous immédiatement la bouche et buvez de l'eau abondamment.
N'essayez pas de vomir! Le cas échéant, consultez immédiatement un médecin:
- En cas de réactions allergiques, consultez immédiatement un médecin.
- Ne laissez pas la bombe anticrevaison à la portée des enfants.

Conseil antipollution
Voupeuz confier vos bombes anticrevaison usagées à un Service Technique qui se chargera de leur élimination écologique.

Notice
- Si du produit d'étanchéité s'est échappé de la bombe anticrevaison, laissez-le sécher! Vous pouvez ensuite le retirer comme une pellicule. Tenez compte de la date de péremption du flacon du produit d'étanchéité. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour faire replacer le produit d'étanchéité.
Réparation
Fig. 201 Réparation
Préparatifs
- En cas de crevaison, garez le véhicule aussi loin que possible de la circulation. Tirez le frein à main à fond pour éviter que le véhicule se mette en mouvement de manière incontrôlée.
- Engagez la 1re vitesse.
- Vérifiez si vous pouvez réparer le pneu à l'aide du kit anticrovaision page 276.
- Faites descendre tous les passagers et faites-les quitter la zone de danger
- Retirez la bombe anticrevaison et le compresseur du coffre à bagages.
- Prenez l'autocollant « max. 80 km/h » situé sur la bombe anticrevaison et apposez-le sur le tableau de bord, dans le champ devision du conducteur.
Remplissage d'un pneu
- Agitez bien la bombe anticroissance avant de remplir le pneu.
- Vissez le flexible de remplissage fourni à fond sur la bombe. Vous percerez ainsi automatiquement l'opercule du bouchon.
- Retirez le capuchon de la valve du pneu et dévissez l'obus de valve avec l'extracteur d'obus joint au kit de crevaison page 277, fig. 201.
- Posez l'obus de valve sur une surface propre.
- Retirez le bouchon du flexible de replissage et enfoncez le flexible sur la valve.
- Tenez la bombe en maintenant le fond vers le haut et introduisez la totalité du contenu dans le pneu.
- Retirez ensuite le flexible et vissez de nouveau l'obus dans la valve.
Gonflage du pneu
- Vissez le flexible de replissage du compresseur sur la valve de la roue et introduisez la fiche dans l'allume-cigare.
- Gonflez le pneu à une pression de 2,0 à 2,5 bars et relevez cette dernière sur le manomètre.
Si la pression n'est pas atteinte, avancez ou reculez le véhicule d'une dizaine de mètres afin que le produit d'étanchéité puisse se répartir dans le pneu. Si la pression requise ne peut toutefois pas être atteinte, cela signifie que le pneu est trop fortement endommagé. Vous ne pouvez pas le réparer avec la bombe anticrevaison.
Contrôle final
- Arrêtez-vous au bout de 10 minutes environ et contrôlez la pression des pneus.
- Si la pression est inférieure à 1,3 bar, le pneu est trop fortement endommagé. Ne poursuivez pas votre route! Faites appel à l'aide d'un spécialiste.
- Si vous êtes victime d'une crevaison et que le trafic routier est dense, allumez les feux de détresse et mettez le triangle de signalisation en place. De cette manière, vous protégez-vous ainsi que les autres usagers de la route. Veillez à ce que tous les passagers se trouvent en lieu sûr, en dehors de la zone de danger (par exemple, derrière la glissière de sécurité).
- Respectez les consignes de sécurité du fabricant figurant sur le compresseur et sur la notice de la bombe anticrevaison!
- Si la pression de gonflage de 2,0 bars ne peut pas être atteinte au bout de six minutes de gonflage, le pneu est trop fortement endommagé. Ne poursuivez que vous route!
- Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas réparer le pneu avec la bombe antichambre.
Attention! (suite)
- Si vous avez roulé pendant 10 minutes et que la pression est inférieure à 1,3 bar, le pneu est trop fortement endommagé. Ne poursuivez pas votre route! Demandez l'aide d'un professionnel.

Prudence!
Soyez très vigilant lorsque vous devez réparer une crevaison dans une pente.

Notice
- N'utilisez pas le compresseur pendant plus de 6 minutes. Il risquerait sinon de surchauffer. Dès que le compresseur est refroidi, vous pouvez l'utiliser de nouveau.
- Si le produit d'étanchéité a coulé, laissez-le sécher. Vous pouvez ensuite le retirer comme une pellicule.
- Après avoir rapé un peu, procurez-vous une nouvelle bombe anticrevaison dans un atelier spécialisé. Le Tire-Mobility-System est alors de nouveau opérationnel. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Remplacement des fusibles
Les fusibles grillés doivent être remplacés.
Fig.202 A gauche dans la planche de bord: cache du boîtier des fusibles
Fig.203 Représentation schématique du portefusibles, sur la face gauche de la planche de bord: fusibles (sans couvercle)
- Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concerné. Retirez le couvercle des fusibles à l'aide d'un tournevis page 279, fig. 202.
- Détérmine le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux page 280, « Affection des fusibles »
- Retirer l'agrafe en matière plastique de son support sur le couvercle des fusibles, mettez-la en place sur le fusible concerné et extrayez celui-ci.
- Si le fusible est grillé (reconnais-sable à la lame de métal fondue), remplacez-le par un fusible neuf de même ampérage.
- Remettez le couvercle des fusibles en place.
Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles. Les fusibles se trouvent sur la face gauche de la planche de bord, sous un couvercle.
Sur la face intérieure du couvercle se trouvent un autocollant indiquant l'affectation des fusibles ainsi que deux fusibles de rechange. Une manivelle destinée à l'ouverture de secours du toit ouvrant* est également fixée sur la face intérieure du couvercle des fusibles.

Prudence!
Ne « répérez » pas les fusibles et ne les replacez pas non plus par des fusibles de plus grande intensité. Il y a sinon danger d'incendie! Cela risquerait en outre de causer des dégâts en un autre point de l'équipement électrique.

Notice
si, après un court laps de temps, le faible nuif saute de nouveau, l'équipement électrique doit être immédiatement vérifié dans un atelier spécialisé. ■
Affectation des fusibles
Fusibles pouvant être remplacés sans problèmes.
| Numéro | Consommateur | Intensité du courant en ampôres |
| 1 | Climatisationur | 10 |
| 2 | Lampes d'éclairage du plancher | 5 |
| 3 | Gicleurs d'eau chauffants | 5 |
| 4 | Ventilateur de radiateur | 5 |
| 5 | Aide au stationnement, Boîte automatique | 10 |
| 6 | Climatisationur (détecteur de qualité d'air), captein de pression | 5 |
| 7 | Programme électronique de stabilité (ESP), contacteur de feu stop, contacteur de pédale d'embrayage, captein d'angle de braquage | 10 |
| 8 | Téléphone | 5 |
| 9 | Non occupe | |
| 10 | Projecteurs autodirectionnels (feux de virage) côte droit | 5 |
| 11 | Airbag et déconnexion de l'airbag du passager | 5 |
| 12 | Prise de diagnostic | 10 |
| 13 | Module de colonne de direction | 10 |
| 14 | Feux stop | 10 |
| 15 | Tableau de bord | 10 |
| 16 | Non occupe | |
| 17 | Contrôle de pression des pneus, capteur de pluie/lumière | 10 |
| 18 | Projecteurs autodirectionnels (feux de virage)côté gauche | 5 |
| 19 | Non occupe | |
| 20 | Non occupe | |
| 21 | Non occupe | |
| 22 | Porte du côté conducteur/côté passager | 15 |
| 23 | Portes arrêtées | 15 |
| 24 | Centrale électricque comfort | 20 |
| 25 | Soufflante de chauffage | 30 |
| 26 | Dégivrage de la lunette arrêtées | 30 |
| 27 | Prise de courant de la remorque (calculateur) | 30 |
| 28 | Pompe à carburant, pompé supplémentaire à gazole | 20 |
| 29 | Non occupe | |
| 30 | Toit ouvrant coulissant / déflecteur | 20 |
| 31 | Prise de diagnostic, rétrovisueur interieur photosen-sible, feu de recul, Boîte automatique | 15 |
| 32 | Prise de remorque | 15 |
| 33 | Allume-cigare | 20 |
| 34 | Chaffage de sonde lambda | 5 |
| 35 | Prise de courant du coffre à bagages* | 20 |
| 36 | Lave-glace | 30 |
| Numéro | Consommateur | Intensité du courant en ampôres |
| 37 | Pompe de lave-glace et de lave-projecteurs | 30 |
| 38 | Éclairage coffre, alarme | 15 |
| 39 | Autoradio, Amplificateur de son | 20 |
| 40 | Avertisseur sonore | 25 |
| 41 | Prise de courant de 230 V | 30 |
| 42 | Programme électronique de stabilité (ESP) | 25 |
| 43 | Gestion du moteur | 15 |
| 44 | Chauffage des sièges | 35 |
Quelques uns des consommateurs énumérés dans le tableau ne sont options que sur certaines versions de modèles ou sont disponibles en option.
Les lève-glace et sièges à commande électrique sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes lorsque la surcharge a été éliminée (par exemple, glaces bloquées par le gel).

Notice
Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci-avant correspond à la situation au moment de l'impression et peut faire l'objet de modifications. En cas de différences, les indications figurant sur l'autocollant situé sur la face intérieure du couvercle des fusibles ont toujours un caractère prioritaire.
Remarques à l'attention de l'utilisateur
Vous pouvez replacer les ampoules suivantes de l'éclairage extérieur de votre véhicule :
- Projecteur principal : toutes (sauf lampes xénon)
- Feu arrêté : toutes les ampoules
- Ampoule de clignotant
Les ampoules suivantes peuvent uniquement être remplacées par un atelier spécialisé:
- Projecteur principal : ampoule xénon page 290
- Projecteurs antibrouillard : ampoule
Dans la plupart des cas, vous devez faire appel à un spécialiste pour replacer les ampoules défectueuses. Cela vaut avant tout pour le remplacement des ampoules qui ne sont accessibles qu'à partir du compartiment-moteur.
Nous vous conseillons, en cas de doute, de faire replacer les ampoules par un spécialiste ou par un atelier spécialisé.
Si cependant vous souhaitez replacer vous-même des ampoules dans le compartiment-moteur, n'oubliez pas que le compartiment-moteur est une zone dangereuse page 241 sous « types d'ampoules ». ■
Types d'ampoules
Une ampoule doit toujours être remplacée par une ampoule de même type. La désignation figure sur le culot de l'ampoule.
| ampoule | Type |
| Feux de croissement (ampoule halogène) | 12 V/55 W (H7 LL) |
| Feux de route | 12 V/55 W (H1) |
| Clignotants | 12 V/21 W (PY21W) |
| Feu de position | 12 V/5 W (W5W LL) |
Attention!
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur - risque de brûlures!
- Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement - risque de blessures!
- Sur les véhicules équipés de projecteurs avec ampoules à décharge* (projecteurs au xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Sinon, il existe un risque de mort! Lors du remplacement des ampoules, veillez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de projecteur.
Prudence!
- Retirez la clé de contact avant d'effectuer des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit!
- Éteignez l'éclairage/les yeux de stationnement avant de replacer une ampoule.

Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un atelier spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.

Notice
- Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (froid, humidité), il peut arriver que les projecteurs avant, les feux antibrouillard, les feux arrière et les clignotants soient temporairement embués. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. À l'allumage des feux, la buée se trouvant sur l'optique du faisceau lumineux disparait très rapidement. Toutefois, l'intérieur peut encore être embué sur le pourtour. Assurez-vous que tous les dispositifs d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci non seulement afin d'assurer leur sécurité mais aussi celle des autres conducteurs.
- Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement.
- Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon en tissu ou en papier pour éviter que l'empreinte digitale s'évapore en raison de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant.
Dépose du conduit d'air
Le conduit d'air doit être déposé pour accéder aux ampoules du projecteur droit.
Fig. 204 Conduit d'air, côté droit du véhicule
- Dévissez les vis fig. 204. Retirez le conduit d'air du guidage B.
Montage du conduit d'air
Après avoir remplacé les ampoules du projecteur droit, reposez le conduit d'air.
Fig.205 Conduit d'air, côte droite du véhicule
- Amenez le conduit d'air en position de montage.
- Vissez d'abord les deux vis (A) légèrement puis serrez-les à fond. Enonceze le conduit d'air dans le guidage B.
Ampoules du projecteur halogène
Fig.206 Ampoules du projecteur halogène
A Feux de route B Feux de position C Feux de croisement D Feux de position E Feu clignotant
Remplacement de l'ampoule du clignotant
La procédure de remplacement de l'ampoule est identique côte conducteur et côte passager.
Fig. 207 Ampoule du clignotant
- Coupez le contact d'allumage et mettez l'éclairage hors circuit. Ouvrez le capot-moteur.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en le saisissant par la poignée fig. 207. Retirez le support et l'ampoule.
- Remplacez l'ampoule grillée (appuyez et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'extraire) par une ampoule neuve (appuyez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'insérer).
- Procédez à l'envers pour la monter.
- Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.

Notice
Bien que ce ne soit pas nécessaire, retirez préalablement le couvercle rigide page 287, fig. 210; il facilite le remplacement de l'ampoule de direction.
Remplacement de l'ampoule du feu de route
La procédure de remplacement de l'ampoule est identique côté conducteur et côté passager.
Fig. 208 Feux de route
Fig. 209 Feux de route
- Coupez le contact d'allumage et mettez l'éclairage hors circuit. Ouvrez le capot-moteur. Retirez le cache en caoutchouc A fig. 208 et tirez.
- Retirez le connecteur fig. 209 (1) de l'ampoule.
- Appuyez sur le ressort fig. 209 (2) vers l'intérieur et vers la droite.
- Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez la nouvelle en tenant compte des rainures du réflecteur pour qu'elle soit bien emboîtée. Le filament doit être en position verticale pour assurer un éclairage correct. Jetez un coup d'œil dans l'optique de phare avant de reposer l'ampoule. Cela vous facilitera la tâche.
- Procédez dans le sens inverse pour son montage, en vous assurant que le cache en caoutchouc est bien encastré dans le boîtier.
- Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
- Faites le contrôle du réglage des projecteurs lorsqu'il est possible.
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
La procédure de remplacement de l'ampoule est identique côté conducteur et côté passager.
Fig. 210 Feux de croissement
Fig. 211 Feux de croissance
- Coupez le contact d'allumage et mettez l'éclairage hors circuit. Ouvrez le capot-moteur.
- Déplacez le tirant fig. 210 (1) dans le sens de la flèche et retirez le couvercle rigide en séparant d'abord le côté du tirant et en écartant ensuite les deux languettes de l'autre extrémité du couvercle. Retirez le connecteur fig. 211 (2) de l'ampoule.
- Décrochez le ressort entrebaillé fig. 211 (3) en le pressant vers l'intérieur et vers la droite.
- Retirez l'ampoule et placez l'ampoule neue par le bas dans le boîtier du projecteur, la languette orientée vers le haut.
- Replacer le ressort de l'ampoule en exerçant une légère pression tout en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le filament doit être en position verticale pour assurer un éclairage correct. Jetez un coup d'œil dans l'optique de phare avant de reposer l'ampoule. Cela vous facilitera la tâche.
- Branchez le connecteur à l'ampoule.
- Reposez le couvercle, pour cela replacez d'abord les languettes latérales puis le couvercle et le tirant. Assurez-vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
- Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
- Faites contrôler le réglage des projecteurs lorsqu'il est possible.
Remplacement de l'ampoule de position (côté extérieur véicule)
La procédure de remplacement de l'ampoule est identique côté conducteur et côté passager.
Fig.212 Feu de position (côté extérieur véhicule)
Fig.213 Feu de position (cote extérieur véhicule)
Coupez le contact d'allumage et mettez l'éclairage hors circuit. Ouvrez le capot-moteur. - Déplacez le tirant fig. 212① dans le sens de la flèche et retirez le couvercle rigide en séparant d'abord le côté du tirant et en étant ensuite les deux languettes de l'autre extrémité du couvercle. - Pressez légèrement les languettes du support d'ampoules fig. 213 et tirez vers le couvercle (il peut également s'extraire en tirant sur les câbles du support d'ampoules). - Séparez l'ampoule de son support en tirant sur les deux pièces en sens opposé. - Placez la nouvelle ampoule en appuyant sur le support. - Introduisez l'ampoule dans la douille en appuyant sur le support d'ampoules. Reposez le couvercle, pour cela replacez d'abord les languettes latérales puis le couvercle et le tirant. Assurez-vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. - Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Remplacement de l'ampoule de position (côté intérieur véhicule)
La procédure de remplacement de l'ampoule est identique côté conducteur et côté passager.
Fig. 214. Feu de position (côté intérieur véhicule)
Fig. 215. Feux de position. Base du support d'ampoule en position verticale
- Coupez le contact d'allumage et mettez l'éclairage hors circuit. Ouvrez le capot-moteur.
- Déplacez le tirant fig. 214 (1) dans le sens de la flèche et retirez le couvercle rigide en séparant d'abord le côté du tirant et en écartant ensuite les deux languettes de l'autre extrémité du couvercle.
- Retirez l'ampoule et le support d'ampoules en tirant le câblage du support d'ampoules.
- Séparez l'ampoule de son support en tirant sur les deux pièces en sens opposé.
- Placez la nouvelle ampoule en appuyant sur le support.
- Introduisez l'ampoule dans la douille, en vous assurant que la base du support de l'ampoule soit contre la paroi en position verticale fig. 215 et appuyez sur celui-ci.
- Reposez le couvercle, pour cela replacez d'abord les languettes latérales puis le couvercle et le tirant. Assurez-vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
- Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Types d'ampoules
Une ampoule doit toujours être remplaçée par une ampoule de même type. La désignation figure sur le culot de l'ampoule.
| ampoule | Type |
| Projecteurs au xénon | 12 V/35 W (D1S) |
| Feu de circulation de jour (DRL) | 12 V/21 W (P21W SLL) |
| Clignotants | 12 V/21 W (PY21W) |
| Feu de position | 12 V/5 W (W5W blue LL) |

Attention!
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur - risque de brûlures!
- Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement - risque de blessures!
- Sur les véhicules équipés de projecteurs avec ampoules à décharge* (projecteurs au xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Sinon, il existe un risque de mort! Lors du remplacement des ampoules, veillez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de projecteur.

Prudence!
- Retireze la clé de contact avant d'effectuer des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit!
- Éteignez l'éclairage/les yeux de stationnement avant de replacer une ampoule.

Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un atelier spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.

Notice
- Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (froid, humidité), il peut arriver que les projecteurs avant, les yeux antibrouillard, les yeux arrière et les clignotants soient temporairement embués. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. Après l'allumage des yeux, la buée se trouvant sur l'optique du faisceau lumineux disparaît très rapidement. Toutefois, l'intérieur peut encore être embué sur le pourtour. Assurez-vous que tous les dispositifs d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci non seulement afin d'assurer leur sécurité mais aussi celle des autres conducteurs.
- Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement.
- Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon en tissu ou en papier pour éviter que l'empreinte digitale s'évapore en raison de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant.
Dépose du conduit d'air
Le conduit d'air doit être déposé pour accéder aux ampoules du projecteur droit.
Fig. 216 Conduit d'air, côté droit du véhicule
- Dévissez les vis fig. 216.
- Retirez le conduit d'air du guidage B.
Montage du conduit d'air
Après avoir remplacé les ampoules du projecteur droit, reposez le conduit d'air.
Fig. 217 Conduit d'air, côte droite du véhicule
- Amenez le conduit d'air en position de montage.
- Vissez d'abord les deux vis A légèrement puis serrez-les à fond.
- Enoncez le conduit d'air dans le guidage B.
Ampoules du projecteur bi-xénon AFS
Fig. 218 Ampoules du projecteur Bi-Xenon AFS
A Feu clignotant B Lampe xénon (feux de croisement/route) C Feux de position DRL (feu de circulation de jour)
Remplacer l'ampoule DRL (feu de circulation de jour)
La procédure de remplacement de l'ampoule est identique côté conducteur et côté passager.
Fig. 219 DRL (feu de circulation de jour)
- Coupez contact d'allumage et mettez l'éclairage hors circuit. Ouvrez le capot-moteur.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en le saisissant par la poignée fig. 219. Retirez le support et l'ampoule.
- Remplacez l'ampoule grillée (appuyez et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'extraire) par une ampoule neuve (appuyez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'insérer).
- Procédez à l'envers pour la monter.

Notice
Bien que ce ne soit pas nécessaire, retirez préalablement le couvercle rigide page 294, fig. 222; il facilite le replACEMENT de l'ampoule de feu de circulation jour.
Remplacement de l'ampoule du clignotant
La procédure de remplacement de l'ampoule est identique côté conducteur et côté passager.
Fig. 220 Ampoule du clignotant
Fig. 221 Ampoule du clignotant
- Coupez le contact d'allumage et mettez l'éclairage hors circuit. Ouvrez le capot-moteur.
- Retirez le cache en caoutchouc fig. 220 et tirez.
- Retirez le support d'ampoules en le saissant par la base et en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre fig. 221.
- Remplacez l'ampoule grillée (appuyez et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'extraire) par une ampoule neuve (appuyez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'insérer).
- -le dans le culot en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Jetez un coup d'œil dans l'optique de phare avant de reposer l'ampoule. Cela vous facilitera la tâche.
- Placez le couvercle en caoutchouc en appuyant, et assurez-vous qu’il est bien encastré dans le boîtier du projecteur.
- Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Remplacement de l'ampoule de position
La procédure de remplacement de l'ampoule est identique côté conducteur et côté passager.
Fig.222 Ampoule feu de position
Fig.223 Ampoule feu de position
- Coupez contact d'allumage et mettez l'éclairage hors circuit. Ouvrez le capot-moteur.
- Déplacez le tirant fig. 222① dans le sens de la flèche et retirez le couvercle rigide en séparant d'abord le côté du tirant et en étant ensuite les deux languettes de l'autre extrémité du couvercle.
- Retirez le support d'ampoules en le saisissant par la base fig. 223 (on peut aussi l'extraire en tirant les câbles du support).
- Séparez l'ampoule de son support en tirant sur les deux pièces en sens opposé.
- Placez la nouvelle ampoule en appuyant sur le support.
- Introduisez l'ampoule dans la douille et appuyez sur la base du support d'ampoule.
- Reposez le couvercle, pour cela replacez d'abord les languettes latérales puis le couvercle et le tirant. Assurez-vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. Vérifiez si l'ampoule neue s'allume.
Remplacement de l'ampoule au xénon
La procédure de remplacement de l'ampoule est identique côte conducteur et côte passager.

Attention!
Il est recommandé de faire remplacer cette ampoule par un atelier spécialisé.
Remplacement des ampoules arrêté (partie latérale)
Vue d'ensemble des feux arrêté
Fig. 224Vue d'ensemble des feuels arrirre
Feux arrêtés latéraux
- Feu stop et feu arrêté
- Clignotants
Vue d'ensemble des faux arrêtés feux à DEL
Fig. 225Vue d'ensemble des feuels ariire
Feux arrêtés latéraux
- Feu stop et feu arrêté
- Clignotants

Notice
Seul le clignotant peut être remplacé. - En cas de signal de dysfonctionnement de l'ampoule du feu stop ou du feu arrière (fonctions réalisées via DEL), il faut changer tout le feu. - Une panne d'ampoule s'affiche uniquement quand la fonction réalisée via DEL's éteint. Il peut que certaines DEL s'éteignent sans afficher d'avertissement au préalable puisqu'elles restent active.
Dépose du feu arrière
Déposez le feu arrière pour remplacer les ampoules arrière. La dépose requiert l'habileté d'un spécialiste.
Fig.226 Coffre à bagages: vis de fixation de feu arrière
Fig.227 Dépose du feu arrière (partie latérale)
Utilisez une vis calibrée spéciale pour fixer le feu arrêté.
- Désintenez l'ampoule défectueuse. Ouvrez le hayon.
- Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord page 268.
- Utilisez le côté plat de la lame réversible du tournevis.
- Enlevez le cache au niveau de l'évidemment à l'aide du tournevis → page 296, fig. 226 (1) et retirez le cache ainsi que sa fixation.
- Desserrez la vis qui se trouve derrière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (flèche) à l'aide d'un tournevis et retirez-la avec précaution.
- Tirez en alternance dans le sens des flèches page 296, fig. 227, position ① et ②, jusqu'à ce que le feu arrêté sorte de la fixation (positions ③ et ④).
- Déposez le support d'ampoules page 297.

Prudence!
Déposez/reposez le feu arrière avec précaution afin de ne pas endommager les pièces.
- Particulièrement lors de la dépose du feu arrière, la peinture du véhicule et le feu arrière peuvent être endommagés. C'est pourquoi, nous vous recommandons de faire appel à un spécialiste pour replacer les ampoules.

Notice
Posez l'optique de phare sur un chiffon doux pour éviter qu'il soit rayé.
Dépose du support d'ampoules
Le support d'ampoules doit être déposé pour pouvoir replacer les ampoules.
Fig. 228 Languettes de fixation au dos du feu arrêté
Quatre languettes de fixation se trouvent sur le côté interieur du feu arrêté.
- Déverrouillez les languettes de fixation A ⇒ fig. 228.
- Retirez le support d'ampoules dans le sens de la flèche (B).
- Remplacez l'ampoule défectueuse. → page 298.

Attention!
Si vous changez l'ampoule d'un feu avec DEL, faites attention à ne pas tirer sur le câblage du module de DEL lorsque vous retirez le support d'ampoule.
Remplacement des ampoules
Vous pouvez remplacer toutes les ampoules qui se trouvent sur le support d'ampoules sans difficultés.
Fig. 229 Emplacement des ampoules sur le support d'ampoules : Exemple : feu arrière extérieur gauche.
Les ampoules sont fixées par un verrouillage à baionnette. L'affectation des ampoules figure dans le tableau ci-après.
- Insérez l'ampoule dans le support en appuyant légèrement, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez l'ampoule défectueuse.
- Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
- Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
- Vérifiez si les ampoules s'allument.
- Remettez le support d'ampoules en place page 299.
Affectation des ampoules
| Emplacement :
→ fig. 229 | Fonction de l'ampoule |
| A | Clignotants |
| B | Feu stop et feu arrêté |
Remplacement des ampoules feux à DEL
L'ampoule sur le support d'ampoules peut être remplacée sans difficultés.
Fig. 230 Emplacement des ampoules sur le support d'ampoules : Exemple : feu arrière extérieur gauche.
L'ampoule est fixée par un verrouillage à baïonnette. L'affectation des ampoules figure dans le tableau ci-après.
- Insérez l'ampoule dans le support en appuyant légèrement, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez l'ampoule défectueuse.
- Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
- Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
- Vérifiez si les ampoules s'allument.
- Remettez le support d'ampoules en place → page 299.
Affectation des ampoules
| Emplacement :
⇒ page 298, fig. 230 | Fonction de l'ampoule |
| A | Clignotants |
Repose du support d'ampoules
La répose du support d'ampoules s'effectue sans difficultés.
Fig.231 Fixation du support d'ampoules dans le feu arrière
- Vérifiez que le joint est bien positionné sur le support d'ampoules.
- Mettez le support d'ampoules en place sur le feu arrêté et ajustez-le.
- Appuyez sur le support d'ampoules dans le feu arrêté jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
- Vérifiez que les quatre languettes de fixation fig. 231 - flèches sont encliquetées.
- Reposez le feu arrière page 300.
Répose du feu arrière
La répose du feu arrière s'effectue sans difficultés.
Fig.232 Repose du feu arrière
Fig.233 Coffre à bagages : vis de fixation de feu arrière
- Posez le feu arrêté sur le support de feu arrêté au niveau de la fig. 232 flèche (1).
- Appuyez légèrement sur le feu arrêté pour qu'il s'encastre dans le support de feu arrêté tout d'abord au niveau de l'emplacement ② puis ③ jusqu'à ce que les clips soient bien en place dans les patins en caoutchouc.
- Appuyez légèrement sur la partie supérieure du feu arrière et fixez le feu à l'aide de la vis à partir du coffre à bagages fig. 233①.
- Vérifiez si le feu est bien fixé en essayant de le bouger.
- Reposez le cache en orientant l'évidement vers l'arrête ② devant la vis. Rangez le tournevis dans la trousse d'outillage de bord. Assurez-vous que toutes les ampoules s'allument à l'arrête du véhicule.
Prudence!
Procédez avec précaution lors de la reprise du feu arrière pour ne pas endommager les pièces ou la carrosserie.
Remplacement des ampoules arrêté (sur le hayon)
Vue d'ensemble des feux arrêté
Fig. 234Vue d'ensemble des feuels arrirée
Feux arrêté sur le hayon
- Feux arrêté
- Feu arrière antibrouillard Feu de recul
Vue d'ensemble des faux arrêtés feux à DEL
Fig.235Vue d'ensemble des feuels arrirre
Feux arrêté sur le hayon
- Feux arrêté
- Feu d'arrêt antibrouillard Feu de recul

Notice
- Seul le feu arrêté antibrouillard et le feu de recul peuvent être replacés.
- En cas de signal de dysfonctionnement de l'ampoule du feu arrêté (fonctions réalisées via DEL), il faut changer tout le feu.
- Une panne d'ampoule s'affiche uniquement quand la fonction réalisée via DEL s'eteint. Il se peut que certaines DEL s'eteignent sans afficher d'avertissement au préalable puisqu'elle reste active.
Dépose du support d'ampoules
Le hayon doit être ouvert lors du remplacement des ampoules.
Fig. 236 Retirer le cache du revêtement du hayon
Fig. 237 Dépose du support d'ampoules
Vous accédez au support d'ampoules des feux arrêté interieurs par le côté interieur du hayon.
Determinez l'ampoule défectueuse. - Prenez le tournevis compris dans l'outillage de bord page 268. - Introduisez le tournevis dans l'évidement du cache ⇒ fig. 236 ① et retirez le cache ②. - Appuyez sur les languettes fig. 237 dans le sens des flèches et retirez le support d'ampoules en tirant dans le sens de la flèche . - Remplacement des ampoules page 303.

Attention!
Si vous changez l'ampoule d'un feu avec DEL, faites attention à ne pas tirer sur le câblage du module de DEL lorsque vous retirez le support d'ampoule.
Remplacement des ampoules
Vous pouvez remplacer toutes les ampoules qui se trouvent sur le support d'ampoules sans difficultés.
Fig. 238 Emplacement des ampoules sur le support d'ampoules. Exemple :ieux arrière sur le hayon
Les ampoules sont fixées par un verrouillage à baionnette. L'affectation des ampoules figure dans le tableau ci-après.
- Insérez l'ampoule dans le support en appuyant légèrement, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez l'ampoule défectueuse.
- Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
- Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
- Vérifiez si les ampoules s'allument.
- Remettez le support d'ampoules en place page 304.
Affectation des ampoules
| Emplacement : ⇒ fig. 238 | Fonction de l'ampoule |
| A | Feu de recul |
| B | Feux arrêtè |
| C | Feu arrêtè antibrouillard |
Remplacement des ampoules feux à DEL
Vous pouvez replacer toutes les ampoules qui se trouvent sur le support d'ampoules sans difficultés.
Fig. 239 Emplacement des ampoules sur le support d'ampoules. Exemple : feux arrière sur le hayon
Les ampoules sont fixées par un verrouillage à baionnette. L'affectation des ampoules figure dans le tableau ci-après.
- Insérez l'ampoule dans le support en appuyant légèrement, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez l'ampoule défectueuse.
- Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
- Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
- Vérifiez si les ampoules s'allument.
- Remettez le support d'ampoules en place → page 304.
Affectation des ampoules
| Emplacement : ⇒ page 303, fig. 238 | Fonction de l'ampoule |
| A | Feu de recul |
| B | Feu arrêté antibrouillard |
Repose du support d'ampoules
La répose du support d'ampoules s'effectue sans difficultés.
- Mettez le support d'ampoules en place sur le feu arrêté et ajustez-le.
- Appuyez sur le support d'ampoules dans le feu arrêté jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
- Encliquetez le cache du revêtement intérieur.
Rangez le tournevis dans la trousse d'outillage de bord. Assurez-vous que toutes les ampoules s'allument à l'arrière du véhicule.
Clignotants latéraux
Fig. 240 Clignotant latéral
- Appuyez sur le clignotant vers la gauche ou la droite pour retirer l'ampoule. Sortez la douille du clignotant.
- Remplacez l'ampoule avec douille en verre défectueuse par une nouvelle.
- Introduisez la douille de l'ampoule dans les glissières du clignotant jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
- Posez d'abord le clignotant dans le trou de la carrosserie, en emboitant les languettes page 304, fig. 240, flèche (1).
- Emboitez l'ampoule comme indiqué sur la flèche (2) → page 304, fig. 240. ■
Feu du coffre à bagages
Fig. 241 Éclairage du coffre à bagages
Fig. 242 Éclairage du coffre à bagages
- Retirez la tulipe en faisant pression sur le rebord de la partie intérieure de celle-ci à l'aide d'un tournevis plat.
- Déposez le cache de protection et retirez l'ampoule de son logement.
Éclairage de la plaque d'immatriculation
Fig.243 Eclairage de la plaque d'immatriculation
Fig.244 Eclairage de la plaque d'immatriculation
Pour retirer la tulipe, dévissez les vis fig. 243.
- Retirez l'ampoule en la déplaçant dans le sens de la flèche et vers l'extérieur fig. 244.
- Procédez à l'envers pour la monter.
Éclairage du pare-soleil
Fig. 245 Démontage de l'éclairage du pare-soleil
Fig. 246 Démontage de l'éclairage du pare-soleil
- Retirez le feu avec soin, en utilisant un tournevis plat fig. 245.
- Retirez le couvercle à l'aide d'un tournevis.
- Retirez l'ampoule en la déplaçant dans le sens de la flèche et vers l'extérieur fig. 246.
Cables de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur.
Cables de démarrage
Pour le démarrage de fortune, it you fault des cables de démarrage conformés à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de cables). La section des cables doit être d'au moins 25mm², et sur les véhicules diesel de 35mm²

Notice
- Les deux véhicules ne doivent pas être en contact, sinon le courant pourrait circuler dans le raccordement des bornes positives.
- La batterie déchargée doit être branchée en bonne et due forme sur le réseau de bord.
Aide au démarrage : description
Fig. 247 Schéma de branchement des cables de démarrage
Sur la figure 247, la batterie decharge est représentée par la lettre A et la batterie fournissant le courant par la lettre B.
Branchement des câbles de démarrage
- Coupez le contact sur les deux véhicules .
- Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge à la borne positive fig. 247 du véhicule dont la batterie est déchargée
- Raccordez l'autre extrémité du cable de démarrage rouge à la borne positive du véhicule fournissant le courant.
- Raccordez une extrémité du câble de démarrage noir à la borne négative de la batterie déchargée.
- Sur le véhicule dont la batterie est déchargée, raccordez l'autre extrémité du câble de démarriage noir (x) à une piè ité de la batterie ⇒ A.
- Disposez les câbles de manière qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur.
Mise en marche
- Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti.
- Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne « rond »
Débranchement des câbles de démarrage
- Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
- Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement.
- Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas : interrompez le lancement au bout de 10 secondes et reprenez l'opération environ une minute plus tard.


Attention!
Respectez les avertissements pour les interventions dans le compartiment-moteur page 241. - La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12 V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion! - N'effectuez jamais un démarage avec des câbles si l'une des batteries est gelée - risque d'explosion! Même après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé. - Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion! Respectez la notice d'utilisation du fabricant des câbles de démarrage. - Ne raccordez pas le câble négatif directement à la borne négative de la batterie déchargeée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxyhydrique s'échappant de la batterie – risque d'explosion! - Ne raccordez pas le câble négatif à des pièces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule. - Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit pas entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit! - Disposez les câbles de démarrage de manière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartiment-moteur. - Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie - risques de brûlures par l'électrolyte!

Notice
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler dans le raccordement des bornes positives.
Démarrage par remorquage
Un démarrage de fortune est préférable à un démarrage par remorquage.
Nosusyourecommandonsystematiquementdenepasfaire demarrervoirevehicularparremorquage. ilestpréferabled'effectueràla place undemarrage defortune page307.
S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage :
- Engagez la 2ème ou la 3ème vitesse.
- Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée.
- Mettez le contact d'allumage.
- Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, levez le pied de la pédale d'embrayage.
- Dès que le moteur a démarré, enlevez la pédale d'embrayage et passez au point mort pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.

Attention!
Lors du démarrage par remorquage, les risques d'accident sont élevés, par exemple en entrant en collision avec le véhicule tracteur.

Prudence!
Quand vous faites démarrer votre véhicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans les catalyseurs et de les endommager.
Remarques générales
Si vous utilisez un câble de remorquage, veuillez tenir compte des conseils suivants :
Conducteur du véhicule tracteur
- Commencez à rouler lentement jusqu'à ce que le câble de remorquage soit tendu. Puis accélérez avec précaution.
- Vous devrez démarrer et changer de vitesses avec précaution. Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique, accélérez prudemment.
- N'oubliez pas que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas sur le véhicule tracté! Freinez prudemment, mais en exerçant une pression légère sur la pédale!
Conducteur du véhicule tracté
- Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.
Cable ou barre de remorquage
Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.
Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériel représentant une élasticité similaire.
Fixez le cable ou la barre de remorquage uniquement aux oeillets prévus à cet effet ou au dispositif d'attelage.
Style de conduite
Le remorquage requiert un certain entraînement, en particulier si l'on utilise un câble de remorquage. Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les particularités du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, les conducteurs doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités.
Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant de direction ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace et le lave-glace.
Etant donné que le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression sensiblement plus vigoureuse qu'en situation normale.
Étant donné que la direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez déployer plus de force pour braquer.
Remorquage des véhicules à boîte automatique
- Placez le levier sélecteur en position « N »
- Ne circulez pas à plus de 50 km/h
- Ne faites pas remorquer votre véhicule sur plus de 50 km
- Le remorquage avec une dépanneuse ne doit être effectué qu'avec les roues avant soulevées.

Notice
- Respectez les prescriptions du code de la route lors du remorquage ou du démarrage par remorquage.
- Les feux des détresse doivent être allumés sur les deux véhicules. Mais respectez, s'il y a lieu, toute disposition contraire en vigueur en la matière.
- Pour des raisons techniques, on ne peut pas faire la démarche par remorquage d'un véhicule à boîte automatique.
- Si la boîte de vitesse de votre véhicule ne contient plus de lubrifiant à la suite d'un défaut technique, le véhicule peut être remorqué uniquement avec les roues motrices soulevées.
- Si un remorquage sur plus de 50km est nécessaire, le véhicule doit être remorqué par un spécialiste et ses roues avant doivent être soulevées.
- Si le véhicule est coupé de son alimentation électrique, la direction reste bloquée. Le véhicule doit alors être remorqué par un spécialiste et avec les roues avant soulevées.
- Ayez toujours l'élingue de remorquage à bord. Respectez les consignes qui vous sont fournies ⇒ page 310, « Démarriage par remorquage ».
Élément de remorquage
Fig. 248 Vissage de l'élect de remorquage avant
Vissage de l'élément de remorquage
- Retirez l'oeillet de remorquage de l'outillage de bord.
- Retirez le cache avant, en faisant pression sur la partie droite de celui-ci.
- Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gauche, dans le sens indiqué par la flèche ⇒ fig. 248.
Élément de remorquage arrière
Un œillet de remorquage est placé sur la partie arrière, du côté droit, sous le pare-chocs.
Généralités
Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire.
Toutes les indications techniques contenues dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en Espagne. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite dans le Programme d'entretien ou dans la documentation du véhicule.
Les valeurs individuelles peuvent être différentes si leur véhicule compte des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays.
Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques Techniques
| Abréviation | Signification |
| kW | Kilowatt, indication de puissance du moteur |
| CH | Cheval DIN, indication (obsolesc) de puissance du moteur |
| tr/min | Nombre de tours du moteur (régime) par minute |
| Nm | Newton-metre, unité de mesure indiquant le couple-moteur |
| l/100 km | Consommation de carburant en litres sur une distance de cent kilomètres |
| g/km | Quantité de dioxyde carbone (en grammes) produit par kilomètre parcouru. |
| CO2 | Dioxyde carbone (ou gaz carbonique) |
| CZ | Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole |
| IOR | Indice d'octane recherche, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence |
Identification du véhicule
Les données essentielles se trouvent sur la plaque du constructeur et sur l'autocollant d'identification du véhicule
Fig.249 Autocollant d'identification du véhicule - coffre à bagages
Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur.
Plaque du constructeur
La plaque du modèle se trouve dans le longeron gauche, côté intérieur du logement du moteur.
Numéro d'identification du véhicule
Il est possible de voir le numéro d'identification du véhicule (numéro de chassis) de l'extérieur à travers un regard dans le pare-brise. Le regard se trouve sur le côté gauche du véhicule dans la partie inférieure du pare-brise. Il se trouve aussi sur le côté droit dans le logement du moteur.
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule est collée dans la cavité de la roue de secours dans le coffre à bagages.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les données suivantes: fig. 249.
Ces données figurent également dans le Programme d'Entretien.
1 Numéro d'ordonnancement de la production 2 Numéro d'identification du véhicule (numéro de chassis) 3 Numéro de type 4 Explication du type / puissance-moteur 5 Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses 6 Numéro de peinture / code de l'équipement intérieur 7 Numéro des options 8 Valeurs de consommation 9 Valeurs des émissions de CO_2
Les données du 2 au 9 figurent également dans le Programme d'Entretien.
Valeurs de la consommation et du CO_2
Consommation (1 / 100km) / Émissions de CO_2 (g / km) en ville B Consommation (1 / 100km) / Émissions de CO_2 (g / km) sur route C Consommation (1 / 100km) / Émissions de CO_2 (g / km) mixte
Consommation de carburant
La consommation et les valeurs des émissions indiquées sur l'autocollant d'identification du véhicule sont propres à chaque véhicule.
La consommation de carburant et les émissions de CO_2 du véhicule peuvent être consultées sur l'autocollant d'identification du véhicule.
Les valeurs de consommation et d'émissions indiquées se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en raison de la combinaison moteur/boîte de vitesses et des équipements spécifiques.
La consommation et les émissions sont déterminées suivant le règlement 1999/100/CE. Ce règlement impose une consommation déterminée, réalisée et destinée à la conduite quotidienne.
Pour ce faire, les conditions de vérification suivantes servent de base :
| Cycle urbain | La mesure du cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. On simule ensuite la circulation urbaine habituelle. |
| Cycle extra-urbain | En cycle extra-urbain, le vehicule est accéléré et freiné plu-sieurs fais dans tous les rapportes de boîte, ce qui correspond à la conduite habituelle sur route. La vitesse varie alors entre 0 et 120 km/h. |
| Consomma-tion totale | Le calcul de la consommation totale de carburant est effec-tué avec une pondération d'environ 37 % pour le cycle urbain et 63 % pour le cycle extra-urbain. |
| Émissions de CO2 | Les émissions de dioxyde carbone (ou gaz carbonique) sont déterminées par collecte des gaz d'échéappement pendant les deux cycles. Ces gaz sont ensuite analysés et ser-vent de base pour calculer, entre autres, la valeur d'émissions de CO2. |

Notice
- Selon le style de conduite adopté, l'état des routes, les conditions de circulation, les influences de l'environnement et l'état du véhicule, on peut obtenir dans la pratique des valeurs de consommation qui diffèrent de celles calculées.
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90%. La valeur indiquée comprend 75kg correspondant au poids du conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte △.
Attention!
- N'oubliez pas que les caractéristiques routières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
- Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P. T. A. C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P. T. A. C. ne sont pas respectées, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule.
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse maximale de 80 km/h (Dans des cas exceptionnels 100 km/h). Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire .
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble de véhicules.
Si le poids sur flèche maximal autorisé ne peut être respecté (par exemple dans le cas de petites remorques vides à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un écart entre les essieux de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel.
Attention!
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de ne pas dépasser les 80 km/h. Nous vous conseillons également de respecter cette vitesse même dans les pays où des vitesses supérieures sont permises. - N'excedez jamais les poids tractés autorisés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P. T. A. C. ne sont pas respectées, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entrainer des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule.
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la face intérieure de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci doivent une pression plus élevé à chaud .
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur les roues avant.
Consultez la section « roues » de cette notice.
Boulons de roues
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire un contrôle des boulons de roue avec une clé dynamométrique . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm.
Attention!
- Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si ces valeurs sont incorrectes, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
- Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule, ce qui peut provoquer un accident! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.

Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de roues, pneus et chaînes à neige.
Vérification des niveaux
Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez jamais les liquides, car le moteur pourrait être gravement endommagé.
Fig. 250 Figure d'exemple de la position des éléments
1 Batterie du véhicule
Orifice de remplissage d'huile moteur
3 Réservoir de liquide de frein
4 Jauge d'huile moteur
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
6 Réservoir de liquide de lave-glace
7 Réservoir de liquide de direction assistée
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour les composants mentionnés précédemment. Ces opérations sont décrites dans la section page 241.
Tableaux
Vous trouvez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section page 313.

Notice
La disposition des composants peut varier selon le moteur.
Moteur à essence 1,675 kw (102 CV)
Caractéristiques du moteur
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 75 (102) / 5600 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 148 / 3800 |
| Nombre de cylindres / cylindrée en cm3 | 4 / 1595 |
| Carburant | Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence. b) Avec une légère perte de puissance.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 186 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 8,9 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 13,1 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 1930 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1445 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 990 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1070 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | 720 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % | 1400 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % | 1200 |
Capacité de remplissage d'huile moteur Moteur à essence 1,8 118 kW (160 CV)
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtrte | 3,6 litres |
Caractéristiques du moteur
| Puisance en kW (CV) | à 1 tr/min | 118 (160) / 4500-6200 |
| Couple-moteur maximum | en Nm à 1 tr/min | 250 / 1500-4500 |
| Nombre de cylindres / cylindrée | en cm3 | 4 / 1798 |
| Carburant | | Super 95 IORa) / Super 91 IORb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence. b) Avec une légère perte de puissance.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 218 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 6,1 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 8,9 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 2040 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1555 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 1075 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1090 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | 750 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % | 1500 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % | 1300 |
Capacité de remplissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 4,6 litres |
Moteur à essence 2,0 147 kw (200 CV). automatique
Caractéristiques du moteur
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 147 (200) / 5100 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 280 / 1800 |
| Nombre de cylindres / cylindrée en cm3 | 4 / 1984 |
| Carburant | Super 98 IORa) / Super 95 IORb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence. b) Avec une légère perte de puissance.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 230 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 5,4 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 7,6 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 2075 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1590 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 1115 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1090 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | 750 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % | 1700 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % | 1500 |
Capacité de remplissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtrte | 4,5 litres |
Moteur à essence 2,0 155 kw (210 CV)
Caractéristiques du moteur
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 155 (210) / 4600-6000 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 320 / 1500-4600 |
| Nombre de cylindres / cylindrée en cm3 | 4 / 1984 |
| Carburant | Super 95 IORa) / Super 91 IORb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence. b) Avec une légère perte de puissance.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 239 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 5,4 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 7,3 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 2050 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1565 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 1090 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1090 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | 750 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % | 1700 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % | 1500 |
Capacité de remplissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 4,6 litres |
Moteur diesel 2,0 88 kW (120 CV) CR
Caractéristiques du moteur
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 88 (120) / 4000 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 290 / 1750-2500 |
| Nombre de cylindres / cylindrée en cm3 | 4 / 1968 |
| Carburant | Min. 51 CZa) |
a) Cetan-Zahl (indice de cetane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 196 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 7,5 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 10,9 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 2050 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1565 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 1100 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1075 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | 750 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % | 1500 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % | 1300 |
Capacité de remplissage d'huile moteur Moteur Diesel 2,0 105 kW (143 CV)
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 4,3 litres |
\section*{Caractéristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 105 (143) / 4200 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 320 / 1750-2500 |
| Nombre de cylindres / cylindrée en cm3 | 4 / 1968 |
| Carburant | Min. 51 CZa) |
a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 209 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 6,5 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 9,6 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 2050 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1565 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 1100 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1075 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | 750 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % | 1800 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % | 1400 |
Capacité de remplissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre | 4,3 litres |
Moteur diesel 2,0 125 kW (170 CV)
Caractéristiques du moteur
| Puisance en kW (CV) | à 1 tr/min | 125 (170) / 4200 |
| Couple-moteur maximum | en Nm à 1 tr/min | 350 / 1750-2500 |
| Nombre de cylindres / cylindrée | en cm3 | 4 / 1968 |
| Carburant | | Min. 51 CZa) |
a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 224 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 6,1 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 8,6 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 2075 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1590 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 1115 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1090 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | 750 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % | 1800 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % | 1600 |
Capacité de remplissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 4,3 litres |
Dimensions et capacités
| Dimensions |
| Longueur, largeur | 4 666 mm / 1 772 mm |
| Hauteur (poids à vide) | 1 454 mm avec des barres de toit |
| Encorbements frontal et arrêté | 976 mm / 1 048 mm |
| Empâttement | 2 642 mm |
| Diamètre de braquage | 11,2 m |
| Voiea) | Avant | Arrière |
| 1 522 mm | 1 523 mm |
| Capacité |
| Réservoir de carburant | 70 l. Réserve 10 l. |
| Réservoir du pare-brise/avec lave-projecteurs | 4,8 l. |
| Pression de gonflage des pneus |
| Pneus d'éta:La pression des pneus figure sur un autocollant collé sur la face interieure de la trappe à carburant.Pneus d'hiver:Lapression de ces pneus est la même que celle d'éta augmentée de 0,2 bar. |
Ces données variant en fonction du type de jante.
Accessoires 234
Remorque 215
Accoudoir avant
Rangement 149
Réglage 149
Additifs pour essence 238
Affichage autoradio 76
Affichage de la date 65
Aide au démarrage 307
Aide au stationnement 187
Consignes de sécurité 46
description 45
Fonctionnement 46
Airbags désactivés
airbag frontal du passager 48
Airbags frontaux 35
Consignes de sécurité 38
Description 35
Fonctionnement 36
Airbags latéraux 41
Consignes de sécurité 44
Description 41
Fonctionnement 42
Ajustement de la ceinture
Ceintures de sécurité 26
Pour les femmes enceintes 27
Alerte de dépôt de vitesse 85, 86, 87
Allume-cigare 162
Alternate
Témoin 73
Antidémarrage 103
Antidémarrage électronique 103
Appuietete
Dépose et repose 147
Places arrière 147
Sécurité 148
Sièges avant 147
Aquaplanage 262
Arrêt du moteur 185
Attelage
Dispositif d'attelage amovible 216
Autonomie 77,90
Avertisseur sonore 61
Balayage intermittent 134
arriere 136
Barillets de serrures de portes 229
Barres de toit 158
Batterie 253
Recharge 256
Remplacement 254
Stationnement prolongé 254
Tension de la batterie 86
Utilisation en hiver 254
Batterie du véhicule
Contrôle 253
Remplacement 253
Stationnement prolongé 253
Utilisation en hiver 253
biocarburant diesel 239
Blocage électronique du différentiel
Fonctionnement 203
Boîte à gants 166
Lampe d'éclairage 130
Boîte automatique
Blocage du levier sélecteur 197
Multitronic 193
tiptronic 193
Boîte de vitesses automatique
Blocage de la clé de contact 183
Dispositif kick-down 197
Mode Tiptronic 199
Positions du levier sélecteur 195
Programme de régulation dynamique 198
Volant avec palettes 200
Boîte mécanique 192
Boulons de roue
Couple de serrage 265
Boulons de roues 317
Cables de démarrage 307
Caches des modules des airbags 37
Capot-moteur 240
Déverrouillage 240
Fermeture 242
Ouverture 240
Capteur de lumieredefectueux 85
Capteur de pluie 134
Capteur de pluie/luminosité 134
Capteur de pluie défectueux 85
Carburant
Consommation momentanée 90
Essence 238
Gazole 238
Indicateur de niveau de carburant 67
Niveau faible de carburant 84
Carburant EMC (biocarburant diesel) 239
Carburant : économie 209
Catalyseur 208
Ceintures de sécurité 19
Consignes de sécurité 23
Malajustées 29
non bouclées 22
réglage 25
Réglage en hauteur 28
Témoin 72
Témoin de contrôle 19
Ceintures de sécurité. Pourquoi? 19, 21, 31
Cendrier
Arriere 161
avant 161
Chaînes à neige 266,317
Chargement du coffre à bagages 16
Chauffage 179
Chauffage d'appoint 179
Chauffage des sièges 179
Chaussures adéquates 15
Clé 101
Pile 102
Clé à radiocommande 101
Remplacement de la pile 102
Synchronisation 112
Témoin 102
Verrouillage et déverrouillage du véhicule 111
Clé d'urgence 101
Clé de contact
Blocage 183
Clé du véhicule 101
Clé à radiocommande 110
Codage pour le climatiseur 178
Clés à radiocommande
Mémoire du circuit du conducteur 146
Clignotants 129
Climatisationur
2C-Climatronic 169
Codage des clés 178
Commandes 171
Dégivrage des glaces 173
Détecteur de qualité d'air 174
Diffuseurs d'air 177
Diffusion d'air 177
Mode de fonctionnement automatique 172
Mode ECON 173
Recyclage de l'air ambiant 173
Recyclage de l'air ambiant (automatique) 174
Réglage de la température 172
Soufflante 175
Soufflante/toit solaire 179
Utilisation rationnelle du climatiseur... 178
Coffre à bagages 150
Agrandissement 156
Bac de protection pour objets sales 155
Chargement 150
Couvre-coffre 152
Couvre-coffre (dépose) 154
Filet à bagages 151
Filet de séparation 153
Filtre de séparation (repose) 154
Fourreau 157
Étuis d'arrimage 151
Rangement latéral 156
Sangle de fixation 152
Témoin 132
Voir également Chargement du coffre à bagages 16
Commande automatique des feux de croisement/de route 121
Volet de réservoir 237
Commande pour entree de données 93
Commandes au volant 95
Compartiment de charge Voir Chargement du coffre à bagages 16
Compartment-moteur Consignes de sécurité 241
Comptes-tours 65
Compteur kilométrique 67
Conduit d'air Dépose 283, 291
Montage 284, 291
Conduite à l'étranger 212
Économique / Écologique 209
Conduite écologique 209
Conduite économique 209
Conseil antipollution. Éviter les souillures 237
Consignes de sécurité Airbags 33 Airbags déteête 46 Airbags frontaux 38 Airbags latéraux 44 Compartment-moteur 241 Déactualisation des airbags du passager avant 49 Rétracteurs de ceintures 30 Utilisation des ceintures de sécurité 23 Utilisation des sièges pour enfants 50 Consommation d'huile 244 Contact-démarreur 183 Contacteur dans la porteeduc conducteur Lève-glaces électriques 115 Contrôle de la pression de gonflage des pneus 258 Contrôle de la pression des pneus 70,94 Couples de serrage des boulons de roues... 317 Cric 268, 273
Danger d'utiliser un siège pour enfant sur le siège du passager avant 32 Dégivrage de lunette arrière 132 Fils chauffants 228 Démarrage par remorquage 310 Remarques générales 310 Démontage et montage de la roue 274 Désactivation de l'airbag du passager avant.. 48
Désactivation des airbags du passager avant
Consignes de sécurité 49
Détecteur de qualité d'air 174
Direction
Blocage de la direction 183
Réglage manuel du volant de direction 181
Direction assistée 206
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse. 87
Dispositif d'attelage : installation en deuxième monte 222
Distance 90
Distance de freinage 207
DRP
Voir Programme de régulation dynamique 198
Eau du lave-glace 86
Éclairage 121
Commande des feux de croisement/de route.. 121 Feu de virage 127 Instruments 66,125 Mise en/hors circuit 121 Projecteurs autodirectionnels 127
Éclairage de la plaque d'immatriculation 306
Éclairage tamisé 131
Elimination
Airbags 33 Rétracteurs de ceintures 30
Entretien Airbags 33
Entretien des filtres 229
Entretien du véhicule extérieur 225
Entretien et nettoyage 224
Environnement 209 Défaut d'étanchéité 242
Dégivrage de lunette arrêt 133
Ecologie 211
Galerie porte-bagages 160
Mise en température du moteur 184
Équipements de sécurité 7
ESP Voir Programme électronique de stabilité. 182
Essence 238 Voyages à l'étranger 212
Essuie-glace 134 Nettoyage des balais 228
Remplacement des balais 250 Remplacement du balai à l'arrivée 251
Essuie-glace arrière Lavage / balayage automatique de la lunette arrière 136
Facteurs pouvant nuire à la sécurité de conduite 9
Faire le plein 236
Déverrouillage d'urgence du volet de réservoir 237
Feu arrière de brouillard 123
Feux de recul défectueux 86 Feux de croissement défectueux 86 Feux de stationnement 129
Feux de croissance 121
Feux de détresse 128 Témoin 72
Feux de jour 127
Feux de position 121
Feux de route 129
Feux stop Contrôle de défaut 84
Filtre à particules pour moteur diesel 85
Filtre à particules pour moteurs Diesel 209 Huile moteur 242
FIS Consommation momentanée 90 Consommation moyenne de carburant 90 Durée du trajet 90 Vitesse moyenne du véhicule 90
Fourreau 157
Frein à main 186
Freins 207
Fusible - Affectation 280 - Remplacement 279
Galerie porte-bagages 158
Charge autorisée sur le toit 159
Points de fixation 159
Gazole 238
Gicleurs d'eau de lave-glace chauffants 134
Glaces Dégivrage 173
GRA 190
Grille des vitesses 192
Hayon Témoin 132 Verrouillage centralisé 108
Hiver Batterie du véhicule 253
Horloge à quartz 65 Horloge digitale 65
Huile moteur 242
Appoint 245 Capteur d'huile moteur défectueux 85
Consommation 244
Contrôle du niveau d'huile 244
propriétés des huiles 243
Identification du véhicule 314
Importance du réglage correct des appuie-têtes 13
Indicateur de périodicité d'entretien 78
Indicateur de température extérieure 76
Indicateur du rapport le plus économique 77
Indicateurs d'usure 261
Indice d'octane 238
Indice de cetane 238
Informations Messages 80
Informations pour le conducteur 80
Instruments d'Eclairage 66,125
ISOFIX 56
Jauge d'huile 244
Jets de vapeur 226
Joints 228
Joints en caoutchouc 228
Kick-down 197
Kit anticrevaison 269
Lampes de lecture arrière 131 avant 130
Lavage / balayage automatique 134
Lavage à la main 225
Lavage du véhicule 225
Lavage du véhicule au nettoyeur haute pression 226
Lave-glace 249
Lecteur de CD-ROM 156
Lève-glaces électriques 114 Commande sur la porte du passager avant 116
Contacteur dans la porte du conducteur.. 115
Dysfonctionnements 117
Portes arrière 116
Verrouillage centralisé 116
Limitation du régime 84
Liquide de refroidissement Produit antigel 246 Système de refroidissement 246
Longévité des pneus 261
Marche arrière Boîte de vitesses automatique 195 Boîte mécanique 192
Mémoire du siècle du conducteur Affectation des clés à radiocommande 146 Appel des réglages 145 Avec mémoire 144
Miroir Miroir de courtoise 133
Mode Tiptronic 199
Modifications 234
Modifications techniques 234
Moteur Arrêt 185 Lancement 184 Rodage 207
Moteur diesel Utilisation hivernale 239
Multitronic 193 Conduite 194
Nettoyage de la planche de bord 231
Nettoyage des ceintures de sécurité 233
Nettoyage des décorations en bois 232
Nettoyage des garnitures 232
Nettoyage des glaces 228
Nettoyage des jantes en acier 229
Nettoyage des jantes en alliage léger 230
Nettoyage des pièces en matière plastique.. 231
Nettoyage des rétroviseurs extérieurs 228
Nettoyage des revêtements en tissu 232
Nettoyage du compartiment-moteur 231
Nettoyage du cuir 232 Nettoyage et entretien 224 Nettoyeur Haute pression 226 Niveau d'huile moteur Vérifier le niveau 84 Nombre 19 Numéro d'identification du véhicule 314 Numéro de chassis 314
Observations 212 Élément de remorquage 310, 312 Élèments d'arrimage 17 Ordinateur de bord 89 Ouvettes de sortie d'air 17 Outillage de bord 268
Palettes Mode Tiptronic 200 Pare-brise athermique 235 Pare-soleil 133 Patères 167 Pédales 15 Peinture du véhicule Lustrage 227 Produits d'entretien 224 Traitement de protection 227 Pièces de rechange 234
Pièces en matière plastique 227 Places assises 19 Plafonnier arrière 131 avant 130 Plafonniers Coffre à bagages 132 Eclairage tamisé 131 Plaque du constructeur 314 Plaquette d'identification du véhicule 314 Plaquettes de frein 207 Plaquettes de frein usées 85 Pneumatiques anticrevaison 262 Pneus à profil unidirectionnel 257 Pneus et jantes Dimensions 264 Pneus. Pneus d'hiver 265 Poids tractés 316 Porte-gobelets arrière 160 Porte-gobelets avant 160 Portes Sécurité-enfants 109 Verrouillage d'urgence des portes 107 Porte-vélos Remorque 215 Position assise Des passagers 12 Du conducteur 10 Du passager avant 11 Mauvaise position assise 14
Position assise. Pourquoi adopter une position assise correcte? 31 Position des occupants du véhicule 10 Positions du levier sélecteur 195 Poste de conduite 61 Vue d'ensemble 61 Pression de gonflage des pneus 258,316 Perte 259 Pression de l'huile moteur Perturbation 83 Principe physique d'une collision frontale 21 Prise 162 Prise de courant 163 Prise de courant de 230 V 164 Produit antigel 246 Produits d'entretien 224 Profondeur des sculptures 261 Programme de régulation dynamique 198 Programme électronique de stabilité Description 182 Fonctionnement 201 Témoin 182 Projecteurs Appel de phares 129 Capteurs des projecteurs à commande automatique 122 Fonction coming home 124 Fonction leaving home 124 Lave-projecteurs 137 Projecteurs à commande automatique 122 Projecteurs antibrouillard 123
Projecteurs au xénon 126 Projecteurs autodirectionnels 127 Réglage du site des projecteurs. 126 Voyages à l'étranger 212
Projecteurs antibrouillard 123 Projecteurs autodirectionnels 127 Défectueux 85 Propriété des huiles 243 Protection du soubassement 230 Protection offerte par les ceintures de sécurité 23 Protection volumétrique 113
Revêtement de porte 167 Sièges avant 168
Radiocommande Déverrouillage et verrouillage 111 Rangement Rangements 166 Refroidissement Indicateur de température du liquide de refroidissement. 64 Réglage correct des appuie-tête arrêté Position d'utilisation et de non-utilisation des appuie-tête arrêté 14 Réglage correct des appuie-tête avant 13 Réglage de l'heure 65 Réglage des sièges Appui lombaire 144
Réglage du siège Inclinaison manuelle du dossier 141 Réglage longitudinal (manuel) 140 Réglage des projecteurs 126 Défaut 85 Réglage dynamique des projecteurs dynamique 126 Régulateur de vitesse 190 Désactivation temporaire 191,192 Mémorisation de la vitesse 190 Modification de la vitesse mémorée 191 Régulation antipatinage Fonctionnement 204 Remorquage 310 Remorque 213 Accessoires 215 Affichage des informations pour le conducteur 213,214 Conditions techniques 213 Remplacement de lampes de feu arrière feu du coffre à bagages 305 Remplacement de pièces 234 Remplacement des ampoules remarques générales 282 Remplacement des ampoules du projecteur principal feu de croissance 287 feu de route 286 Remplacement des balais d'essuie-glace 250 Réparations Airbags 33
Reservoir
Ouverture de la trappe à carburant 236
Rétracteurs de ceintures 29 Témoin 33 Retrait de la ceinture de sécurité 27
Rétroviseur
Rétroviseur intérieur 137 Rétroviseur pour position nuit 137
Retroviseurs
Appel des réglages 145 Mémorisation des réglages 145 Position nuit du rétroviseur 137 Réglage automatique des rétroviseurs extérieurs 144 Rétroviseur intérieur photosensible 137 Rétroviseurs extérieurs 138
Risques pour les occupants qui ne bouclent pas
leur ceinture 22
Rodage Moteur 207 Roue de secours Rouenacier 270 Roues 257,316 Changement deroue 271
Sac à ski 157 SAFE 103 Sécurité à bord 7
Sécurité de conduite 9
Aspects importants 8
Avant de démarrer 8
Sécurité de conduite 8
Sécurité des enfants 50
Sécurité-enfants Portes arrêtées 109
Serrures 229
Servofrein 207
Servotronic 206
Siège pour enfant Système ISOFIX 56
Siège pour enfants 52
Classification par groupes 52
Consignes de sécurité 50
Fixation 55
groupe 1 53
Groupe 2 53
Groupe 3 53
Groupes 0 et 0+ 52
Sièges Chauffage des sièges 179
Réglage de l'appui lombaire 141
Réglage électrique 142
Réglage électrique du dossier 143
Réglage en hauteur 140
Réglage manuel 140
Sièges arrêtés 156
Sièges pour enfants sur le siège du passager avant 32
Soufflante/toit solaire 179
Stationnement 186
Multitronic 194
Stationnement prolongé
Batterie du véhicule 253
Store de lunette arrière 133
Stores des portes arrière. 133
Symboles
Symboles jaunes à l'écran central 83
Symboles rouges à l'écran central 81
Système antiblocage
Fonctionnement 202
Système d'airbags
airbags détectés 45
Airbags frontaux 35
Airbags latéraux 41
Témoin 33
Système d'alarme antivol
Protection volumétrique 113
Système d'épuration des gaz d'échappement 208
Système d'information
Affichage autoradio/CD 76
Affichage des menus 92
Alerte de dépassement de vitesse 87
Alerte de frein à main 80
Indicateur de température extérieure 76
Informations pour le conducteur 80
Ordinateur de bord 89
Symboles jaunes 83
Symboles rouges 81
Système global de contrôle 79
Témoin de porte/coffre ouvert(e) 78
Système de contrôle de la pression des pneus 94
Système de freinage
Assistant de freinage 202
Dysfonctionnement 81
Liquide de frein 252
Système de freins
Freins 204
Servofrein 204
Système de refroidissement
Appoint du liquide de refroidissement 247
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement 247
Dysfonctionnement du système de refroidissement 82
Système global de contrôle 79
Tachymetre 67
Tapis de sol 16
TCS
Fonctionnement 204
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio 235
Témoin 33
Airbag 70
Clignotants 72
Clignotants de remorque 71
Feux de route 73
Frein à main 74
Gestion du moteur (EPC) 73
Système de contrôle des gaz d'échappement.. 70
Système de préchauffage 74
Témoin de porte/coffre ouvert(e) 78
Témoin derrapage de ceintures 19
Témoins
Alternate 73
Blocage électronique du différentiel 71
Programme électronique de stabilité 72
Rappel de ceinture de sécurité 72
Régulateur de vitesse 71
Symboles jaunes à l'écran central 83
Symboles rouges à l'écran central 81
Système antiblocage 71
Témoins d'alerte
Symboles jaunes à l'écran central 83
Symboles rouges à l'écran central 81
tiptronic 193
Totalisateur journalier 67
Traction d'une remorque 316
Tunnel de lavage automatique 225

Urgences
Changement de roue 271
Commande d'urgence du toit ouvrant/pivotant 120
Cric 268, 273
Kit anticrevaison 269
Outillage 268
Remplacement de la batterie 254
Verrouillage d'urgence du verrouillage centralisé 107
Utilisation en hiver
Batterie 254
Dégivrage des glaces 173
Utilisation hivernale
Moteur diesel 239

Ventilateur du radiateur 248
Verrouillage centralisé 103
Contacteur dans la porte du détecteur..105
Hayon 108
Ouverture 104
Ouverture et fermeture des glaces 116
Système de sécurité anti-effraction 105
Toit ouvrant coulissant/relevable : déverrouillage et verrouillage 119
Verrouillage 104
Verrouillage centralisé de sécurité 106
Verrouillage d'urgence 107
Verrouillage et déverrouillage du véhicule de l'intérieur. 105
Voyages à l'étranger 212
Projecteurs 212
Vued'ensemble
Point de conduite 61
Vue d'ensemble des témoins 69
Vue d'ensemble des témoins d'alerte 69
Vue d'ensemble du compartiment-moteur 318
Le but de SEAT S. A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l'apparence, l'équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l'impression. Sauf erreur ou omission, l'information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressement tous les droits conformément à la loi sur le "Copyright". Droits aux modifications réservés.

Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l'utilisation de chlore.
