DVG-5000N - Appareil électronique DAEWOO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVG-5000N DAEWOO au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur DVD |
| Technologie laser | Laser numérique |
| Classe laser | Classe 1 |
| Alimentation | Non précisé |
| Précautions électriques | Ne pas ouvrir le couvercle, risque de choc électrique |
| Protection contre l'humidité | Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité |
| Consignes de sécurité | Ne pas toucher le faisceau laser, ne pas démonter |
| Installation | Respecter la distance entre appareil et récepteur |
| Utilisation | Ne pas bloquer la ventilation |
| Maintenance | Confier les réparations à un technicien qualifié |
| Compatibilité | Conforme aux limites FCC pour appareil numérique de classe B |
| Instructions d'utilisation | Se référer à la documentation fournie |
| Risques | Risque de choc électrique et d'exposition au laser |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVG-5000N DAEWOO
Téléchargez la notice de votre Appareil électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVG-5000N - DAEWOO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVG-5000N de la marque DAEWOO.
MODE D'EMPLOI DVG-5000N DAEWOO
¥ LASER : Le lecteur de disque vidŽo numŽrique utilise un syst•me ˆ laser. Pour bien utiliser lÕappareil, veuillez lire attentivement le manuel du propriŽtaire et le conserver aux fins de rŽfŽrence. Pour lÕentretien de lÕappareil, adressez-vous ˆ un centre de service agrŽŽ. Reportez-vous aux modalitŽs de service. LÕutilisation de rŽglages de contr™le ou lÕexŽcution dÕopŽrations ne figurant pas dans le prŽsent livret exposent ˆ de dangereux rayonnements. Pour prŽvenir une exposition directe au faisceau laser, nÕessayez pas dÕouvrir le bo”tier. En cas dÕouverture et de neutralisation du verrouillage, des rayons laser visibles apparaissent. NE FIXEZ PAS LE FAISCEAU DES YEUX. ¥ DANGER : En cas dÕouverture et de neutralisation ou de dŽfaillance du verrouillage, des rayons laser visibles apparaissent. ƒvitez une exposition directe au faisceau. ¥ MISE EN GARDE : NÕouvrez pas le couvercle supŽrieur. Aucune pi•ce intŽrieure ne APPAREIL LASER peut •tre rŽparŽe par lÕutilisateur. Confiez toutes les rŽparations
ˆ un technicien qualifiŽ. AVIS DE LA FCC: Des essais ont Žtabli que lÕappareil est conforme aux limites fixŽes pour un appareil numŽrique de classe B, en vertu de la partie 15 du r•glement de la FCC. Ces limites visent ˆ fournir une protection raisonnable contre les parasites nocifs dÕune installation rŽsidentielle. LÕappareil engendre, utilise et peut Žmettre une Žnergie de frŽquence radio et, sÕil nÕest pas installŽ ni utilisŽ suivant les instructions, il risque de parasiter les communications radio. Rien de garantit toutefois quÕune installation particuli•re ne produira pas de parasites. Si le prŽsent appareil parasite la rŽception radio ou tŽlŽvision (ce que vous pouvez dŽterminer en mettant lÕappareil hors circuit et en circuit), nous vous conseillons dÕessayer de rŽgler le probl•me en prenant une ou plusieurs de ces mesures : ¥ Changez lÕorientation ou la position de lÕappareil. ¥ Accroissez la distance qui sŽpare lÕappareil et le rŽcepteur. ¥ Branchez lÕappareil sur une autre prise ou un autre circuit que celle ou celui du rŽcepteur. ¥ Consultez le marchand ou un technicien radio/tŽlŽvision expŽrimentŽ pour demander de lÕaide.
AVERTISSEMENT: Toute modification de construction non approuvŽe par le groupe responsable
de lÕautorisation peut retirer ˆ lÕusager la permission dÕutiliser lÕappareil.
` 2 IMPORTANTES MISES EN GARDE (suite) Nous avons con•u et fabriquŽ lÕappareil pour assurer la sŽcuritŽ personnelle. Une mauvaise utilisation expose ˆ un choc Žlectrique ou ˆ un risque de feu. Les dispositifs de sŽcuritŽ incorporŽs dans lÕappareil vous protŽgeront si vous suivez les mŽthodes suivantes dÕinstallation, dÕutilisation et dÕentretien. Tout transistorisŽ, lÕappareil ne renferme aucune pi•ce que lÕutilisateur pourrait rŽparer.
1 LISEZ LES INTRUCTIONS
Avant dÕutiliser lÕappareil, lisez toutes les instructions de sŽcuritŽ et dÕutilisation.
2 CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
Conservez les instructions de sŽcuritŽ et dÕutilisation aux fins de rŽfŽrence.
3 OBSERVEZ LES MISES EN GARDE
Observez toutes les mises en garde figurant sur lÕappareil et dans les instructions dÕutilisation.
4 SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
Suivez toutes les instructions dÕutilisation. 5 NETTOYAGE Avant le nettoyage, dŽbranchez lÕappareil de la prise murale. NÕutilisez ni nettoyant liquide, ni nettoyant en aŽrosol. Utilisez un linge humide. 6 ACCESSOIRES NÕutilisez que des accessoires recommandŽs par le fabricant de lÕappareil. Sinon, vous vous exposeriez ˆ des dangers. 7 EAU ET HUMIDITƒ NÕutilisez pas lÕappareil pr•s de lÕeau, par exemple pr•s dÕune baignoire, dÕune cuvette de lavage, dÕun Žvier ou dÕun bac ˆ lessive, ni dans un sous-sol humide, ni pr•s dÕune piscine. 8 ACCESSOIRES Ne placez pas lÕappareil sur un chariot, un socle, un trŽpied, un support, ni une table. LÕappareil risquerait de tomber, en sÕab”mant MISE EN GARDE CONTRE LES CHARIOTS beaucoup et en causant de graves blessures ˆ un enfant ou ˆ un adulte. NÕutilisez lÕappareil quÕavec un chariot, un socle, un trŽpied, un support ou une table recommandŽs par le fabricant. Il faut faire preuve de prudence pour dŽplacer un ensemble formŽ par lÕappareil et un chariot. Des arr•ts brusques, une force excessive et des surfaces irrŽguli•res peuvent faire renverser cet ensemble. 9 VENTILATION Les fentes et les ouvertures du bo”tier servent ˆ ventiler et, ainsi, ˆ assurer le fonctionnement fiable de lÕappareil et ˆ le protŽger contre la surchauffe. Il ne faut ni obstruer, ni recouvrir ces ouvertures. Il ne faut pas les obstruer en pla•ant lÕappareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue. Il ne faut jamais placer lÕappareil pr•s ou ˆ proximitŽ dÕun radiateur. Il ne faut pas le placer non plus dans une installation encastrŽe, comme une biblioth•que ou une tablette, ˆ moins quÕil nÕy ait une bonne ventilation ou quÕon nÕait observŽ les instructions du fabricant.
10 SOURCES DÕALIMENTATION
LÕappareil ne doit •tre alimentŽ que par le type de source dÕŽlectricitŽ indiquŽe sur lÕŽtiquette. Si vous nÕ•tes pas sžr du type de courant dont vous disposez chez vous, consultez votre marchand vidŽo ou la compagnie locale dÕŽlectricitŽ. Pour les appareils con•us pour fonctionner sur piles ou ˆ partir dÕautres sources, reportez-vous aux instructions de fonctionnement.
LÕappareil poss•de une fiche polarisŽe de courant alternatif de secteur (une lame en est plus large que lÕautre). La fiche ne sÕadapte dans la prise que dÕune seule fa•on. Il sÕagit dÕun dispositif de sŽcuritŽ. Si vous ne pouvez pas insŽrer la fiche ˆ fond, essayez de la retourner. Si la fiche ne sÕadapte toujours pas, communiquez avec votre Žlectricien pour faire remplacer votre prise dŽsu•te. Pour prŽvenir les chocs Žlectriques, nÕutilisez cette fiche polarisŽe avec une rallonge, un rŽceptacle ou une autre prise que si vous pouvez insŽrer les lames ˆ fond. SÕil vous faut une rallonge, utilisez un cordon polarisŽ.
12 PROTECTION DU CORDON
Il faut acheminer les cordons dÕalimentation en Žvitant quÕon puisse y marcher dessus ou que des objets placŽs sur ou contre eux puissent les pincer, en pr•tant une attention particuli•re aux cordons, aux fiches, aux rŽceptacles et au point de sortie des cordons. 13 ƒCLAIRAGE Pour une protection supplŽmentaire de lÕappareil pendant un orage ou si vous laissez lÕappareil sans surveillance ou ne lÕutilisiez pas avant longtemps, dŽbranchez-le de la prise murale et dŽbranchez lÕantenne ou le syst•me de c‰blodistribution. Cette prŽcaution prŽviendra les dŽg‰ts que pourraient causer la foudre ou les surtensions de la ligne de secteur. 14 PLATEAU Ë DISQUES Tenez les doigts bien ˆ lÕŽcart du disque quand le plateau se referme. Vous pourriez subir une grave blessure. 15 SURCHARGE Ne surchargez pas les prises murales des rallonges, ce qui exposerait ˆ des risques de feu ou de choc Žlectrique. 16 PƒNƒTRATION DÕUN OBJET OU DÕUN LIQUIDE Ne poussez jamais dÕobjets dans lÕappareil par les ouvertures, car ils pourraient entrer en contact avec de dangereux points sous tension ou Òcourt-circuiterÓ des pi•ces, ce qui pourrait provoquer un feu ou un choc Žlectrique. Ne versez jamais de liquide sur lÕappareil. 17 CHARGE PONDƒRALE Ne placez pas dÕobjet lourd sur lÕappareil, ni nÕy marchez dessus. LÕobjet risque de tomber, en causant une grave blessure ou de gros dŽg‰ts ˆ lÕappareil. 18 DISQUE NÕutilisez pas de disque fissurŽ, dŽformŽ ou rŽparŽ. Un tel disque se brise facilement et peut ainsi causer une grave blessure et entra”ner un mauvais fonctionnement. 19 RƒPARATION Ne tentez pas de rŽparer vous-m•me lÕappareil. Ouvrir ou enlever les couvercles vous exposerait ˆ une tension dangereuse ou ˆ dÕautres risques. Confiez toute rŽparation ˆ un personnel qualifiŽ. 20 DƒGåTS NƒCESSITANT DES RƒPARATIONS DŽbranchez lÕappareil de la prise murale et confiez les rŽparations ˆ un personnel qualifiŽ dans les conditions suivantes : A. Quand le cordon dÕalimentation ou la prise est endommagŽ. B. Si lÕon a versŽ du liquide ou si des objets sont tombŽs dans lÕappareil. C. Si lÕappareil a ŽtŽ exposŽ ˆ de la pluie ou ˆ de lÕeau. D. Si lÕappareil ne fonctionne pas normalement quand vous suivez les instructions. Ne rŽglez que les commandes visŽes dans les instructions de fonctionnement. Un mauvais rŽglage dÕautres commandes risque dÕentra”ner des dŽg‰ts et nŽcessite souvent, de la part dÕun technicien qualifiŽ, beaucoup de travail pour remettre lÕappareil en bon Žtat de
` 4 IMPORTANTES MISES EN GARDE (suite) fonctionnement. E. Si lÕappareil vidŽo est tombŽ ou que le bo”tier en a ŽtŽ endommagŽ. F. Si lÕappareil accuse un changement net de rendement, ce qui signale la nŽcessitŽ dÕun entretien ou dÕune rŽparation. 21 PIéCES DE RECHANGE SÕil faut des pi•ces de rechange, faites vŽrifier par le technicien si les pi•ces quÕil utilise poss•dent les m•mes caractŽristiques de sŽcuritŽ que les pi•ces dÕorigine. LÕutilisation de pi•ces de rechange spŽcifiŽes par le fabricant peut prŽvenir les risques de feu, de choc Žlectrique ou dÕautres risques. 22 VƒRIFICATION DE SƒCURITƒ Ë la fin de tout entretien ou de toute rŽparation, demandez au technicien dÕeffectuer les vŽrifications de sŽcuritŽ recommandŽes par le fabricant pour dŽterminer si lÕappareil est en bon Žtat de fonctionnement.
23 MONTAGE AU MUR OU AU PLAFOND
Il ne faut monter lÕappareil au mur ou au plafond que suivant les recommandations du fabricant. 24 CHALEUR Il faut placer lÕappareil ˆ lÕŽcart des sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chauffage, les cuisini•res ou dÕautres appareils (comme les amplificateurs) qui engendrent de la chaleur.
` 6 CARACTÉRISTIQUES ❏ QUALITƒ SONORE EXCEPTIONNELLE Le syst•me Dolby Digital con•u par Dolby Laboratories et DTS con•u par DTS Inc. prŽsentent une ambiophonie de haute qualitŽ, peuvent servir avec des disques DVD ou CD ˆ la maison et reproduisent des effets sonores de haute qualitŽ. ❏ HAUTE DƒFINITION LÕappareil adopte le format de codage MPEG2 et porte ˆ plus de 500 lignes la dŽfinition horizontale.
❏ FONCTIONS UNIQUES EN LEUR GENRE
Les fonctions multi-angles et multi-langues constituent de judicieuses fonctions. Le verrou parental permet un contr™le facile de la teneur des disques. ❏ ƒCRAN ƒcran ordinaire et Žcran panoramique (16/9) disponibles. ❏ COMPATIBILITƒ LÕappareil peut jouer les DVD. Il est compatible avec les CD. ❏ ZOOM Peut rendre les images deux ou quatre fois plus grandes. ❏ CONDENSƒ 9 IMAGES (VCD) Peut explorer le contenu des disques et sŽlectionner la lecture. ❏ MULTI-FONCTIONS Avance rapide, marche arri•re rapide, lecture lente, lecture image par image, lecture rŽpŽtŽe et lecture des programmes. ❏ RECHERCHE TEMPORELLE Peut rechercher une certaine partie dÕun disque. IdŽale pour les films de fiction.
❏ REPRISE DE LECTURE
Peut mŽmoriser la position dÕarr•t du disque et reprendre la lecture.
❏ AFFICHAGE DU CONTENU
Adopte un affichage fluorescent de couleur et un affichage ˆ lÕŽcran en espagnol/anglais. Rend le contenu du disque plus clair. ❏ SORTIE VIDƒO Mode de sortie de signal S-vidŽo, vidŽo standard et changement facile de syst•me. ❏ SORTIE AUDIO Sortie audio analogique et sortie audio numŽrique coaxiale pouvant se raccorder ˆ tout amplificateur pour obtenir des effets sonores de haute qualitŽ. ❏ MIC Permet de connecter le microphone. InsŽrez la prise du microphone dans cette fiche. Lorsque vous branchez le microphone, le mode Downmix est sŽlectionnŽ sur la sortie audio analogique. ❏ MIC LEVEL (niveau du micro) Permet de rŽgler le volume du microphone.
SYMBOLE INDICATION ¥ Le manuel vise surtout ˆ expliquer lÕutilisation des touches de la tŽlŽcommande. ¥ Vous pouvez utiliser lÕappareil si ses touches ont des noms identiques ou analogues ˆ ceux de la tŽlŽcommande. ¥ Les symboles indiquŽs dans le tableau de droite sont utilisŽs dans le manuel. DVD SVCD VCD
Fonctions du DVD Fonctions du super-VCD Fonctions du VCD Fonctions du CD DISQUES JOUABLES TYPE DVD SYMBOLE CONTENU Audio + VidŽo (films) Super-VCD Audio + VidŽo (films) VCD Audio + VidŽo (films)
Les images ou la musique dÕun DVD sont divisŽes en plusieurs ŽlŽments, le titre en Žtant le plus grand. Pour une image dÕun logiciel vidŽo, le titre est un film; pour un morceau de musique dÕun logiciel audio, cÕest de la musique. Chaque titre poss•de un numŽro qui le rend facile ˆ trouver. Disque Titre Chapitre
CHAPITRE Plus petit que le titre parmi les ŽlŽments dÕun DVD. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre porte un numŽro pour la recherche. Mais certains disques ne poss•dent peut-•tre pas de chapitres numŽrotŽs. Disque Plage PLAGE La musique enregistrŽe sur le CD. Chaque plage poss•de un numŽro pour la recherche.
INFORMATIONS CONCERNANT LES ZONES
Cet appareil est con•u pour correspondre aux informations de zones enregistrŽes sur le disque DVD. Le numŽro de zone de ce lecteur est Ò1Ó. Si le numŽro de zone du disque DVD ne correspond pas au numŽro de zone de ce lecteur, le lecteur ne pourrait pas le lire. Ce lecteur pourrait lire les disques DVD pour ÒTOUTES LESÓ zones. CÕest la raison pour laquelle le lecteur va lire les disques DVD contenant lÕŽtiquette du numŽro de zone Ò1Ó ou ÒTOUSÓ.
` 9 TERMES RELATIFS AUX DISQUES (suite) SCENE Les images du menu, les images fixes ou animŽes d'un Super-VCD, d'un VCD ou d'un CD avec fonction PBC peuvent •tre divisŽes en plusieurs parties. Ces parties s'appellent des sc•nes. Chaque sc•ne est numŽrotŽe et peut faire l'objet d'une recherche. PBC (PLAYBACK CONTROL, contrôle de lecture) (SUPER-VCD, VCD) Il s'agit de signaux enregistrŽs sur un Super-VCD ou un VCD pour en contr™ler la lecture.
FONCTION VCD 1.1 sans PBC ApprŽciez la musique et les images (films) Super-VCD et VCD avec PBC En plus des images du VCD 1.1, dŽcouvrez le logiciel interactif dont les images du menu apparaissent sur l'Žcran du tŽlŽviseur (lecture PBC). Si le disque int•gre des imag•s fixes, la lecture haute rŽsolution est Žgalement disponible. Ce produit est protŽgŽ par copyright au moyen de certains brevets dŽposŽs aux Etats-Unis et dÕautres droits propriŽtaire intellectuels detenus par Macrovision Corporation et dÕautres titulaires de droits. La consultation de ce copyright doit
- tre autorisŽe par Macrovision Corporation et est destinŽe ˆ un usage personnel ou dans tous les cas limites, ˆ moins dÕune autorisation exceptionnelle de Macrovision. La transformation ou le demontage de cet appareil sont interdits.
SÉCURITÉ ¥ Avant lÕutilisation, vŽrifiez si la tension de lÕappareil correspond ˆ celle du secteur. ¥ Tenez la fiche pour la dŽbrancher de la prise du secteur. Ne tirez pas sur le cordon dÕalimentation. ¥ Quand la fiche de lÕappareil est branchŽe sur la prise du secteur, lÕappareil reste raccordŽ au CA, m•me sÕil est mis hors circuit. ¥ DŽbranchez tout de suite la fiche si un liquide ou des objets pŽn•trent dans lÕappareil. Vous ne pourrez utiliser lÕappareil quÕapr•s lÕavoir fait vŽrifier par des experts. ¥ NÕouvrez pas le bo”tier, car les rayons laser de lÕappareil pourraient vous ab”mer les yeux. Tout travail dÕentretien ou de rŽparation doit •tre effectuŽ par un personnel qualifiŽ. EMPLACEMENT
Placez lÕappareil dans un endroit assez ventilŽ pour prŽvenir la surchauffe. Ne placez jamais lÕappareil ˆ la lumi•re directe du soleil, ni pr•s de sources de chaleur. Placez lÕappareil ˆ lÕhorizontale. NÕy placez jamais dÕobjets lourds dessus. Pour protŽger la t•te de lecture, ne placez pas lÕappareil dans un endroit poussiŽreux. SÕil y a de la poussi•re sur la t•te de lecture, utilisez un disque de nettoyage pour lÕenlever. ¥ Reportez-vous aux instructions du disque de nettoyage que vous avez achetŽ. CONDENSATION LÕeau appara”t sur la lentille de lecture dans les cas suivants : ¥ On dŽplace brusquement lÕappareil dÕun lieu froid ˆ un lieu chaud. ¥ On met lÕappareil dans une pi•ce dotŽe dÕune chaufferette et dans le flot dÕair frais Žmis par un climatiseur. ¥ Si vous utilisez lÕappareil dans un lieu humide, il ne fonctionnera pas. DŽchargez le disque et laissez lÕappareil en circuit pendant une heure pour faire Žvaporer lÕeau. NETTOYAGE ¥ Utilisez un linge doux avec un peu de dŽtergent neutre pour essuyer le bo”tier, le panneau et les commandes. NÕutilisez jamais de papier abrasif, ni de poudre ˆ polir, ni de dissolvant comme de lÕalcool et de lÕessence.
PRÉCAUTIONS POUR LE DISQUE
MANIPULATION DU DISQUE
¥ Pour garder le disque propre, nÕen touchez pas les faces. ¥ Gardez le disque ˆ lÕŽcart de la lumi•re directe du soleil ou des sources de chaleur. ¥ Rangez le disque dans un Žtui ˆ disque apr•s la lecture.
¥ Avant la lecture, essuyez le disque du centre ˆ lÕextŽrieur avec un linge propre. ¥ NÕutilisez pas de dissolvant, comme un diluant, le benz•ne, les nettoyants ou les aŽrosols antistatiques en vente dans le commerce.
La prŽsente partie traite du travail ˆ accomplir avant dÕutiliser lÕappareil.
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES
Apr•s avoir ouvert la bo”te de carton, vŽrifiez si vous avez tous les accessoires. MUTE
2. InsŽrez deux piles 3. Fermez le
AAA, en veillant compartiment ˆ ˆ faire piles. correspondre les signes Ô+Õ et Ô-Õ des piles aux m•mes signes du compartiment ˆ piles.
tŽlŽcommande sur le dŽtecteur de tŽlŽcommande et ce, dans un rayon de 7 m•tres et sous un angle de 60 ¡ par rapport au devant du dŽtecteur. Veillez ˆ ce quÕil nÕy ait pas dÕobstacle entre les deux dispositifs. Remarques :
1. En gŽnŽral, les piles peuvent durer pendant une demi-douzaine de mois. Changez
les piles si la tŽlŽcommande ne fonctionne pas.
2. Si la tŽlŽcommande ne va pas servir avant longtemps, enlevez-en les piles pour
prŽvenir la fuite des piles.
s'affiche sur l'Žcran du tŽlŽviseur quand vous pressez une touche, le disque n'effectue pas la fonction pertinente.
! Touche STANDBY/ON (en attente/en circuit) Pour mettre l'appareil en circuit ou hors circuit quand il est connectŽ ˆ une prise de CA. @ Touche PAUSE/STEP (pause/image par image) UtilisŽe pour visualiser une image ˆ la fois pendant la lecture. Quand vous continuez de presser cette touche, elle fonctionnera constamment. Pressez la touche PLAY pour la lecture normale. # Touche FR (marche arri•re rapide) Pour activer la marche arri•re rapide du disque. $ Touche FF (avance rapide) Pour activer l'avance rapide du disque. % Touche PREV (pour DVD) Pour revenir en arri•re ˆ partir du chapitre actuel (pour le de la plage actuelle (pour VCD ou CD)). ^ Touche NEXT (suivant) Pour passer au nouveau chapitre (pour le DVD) ou ˆ la nouvelle plage (pour le VCD ou le CD). Si vous jouez un CD vidŽo avec PBC, cette touche fonctionne comme touche NEXT pour passer ˆ la nouvelle liste de lecture. & RETURN (retour)
- Capteur de la tŽlŽcommande
Re•oit un signal lumineux ˆ partir de la tŽlŽcommande. ( DISPLAY (affichage) Affiche l'Žtat de l'opŽration. ) MIC 1 JACK (prise de micro 1) 1 MIC 2 JACK (prise de micro 2) 2 Niveau du micro 3 RŽglage de lÕŽcho 4 NumŽro 10+ 5 NumŽro (1~ 0/10) 6 STOP (arr•t) 7 Touche PLAY (lecture) Pour jouer le disque chargŽ. Pressez cette touche pour aller ˆ l'ŽlŽment prŽfŽrŽ quand le menu est affichŽ sur l'Žcran de tŽlŽvision. 8 Touche OPEN/CLOSE (ouverture /fermeture) Pour ouvrir ou fermer le plateau ˆ disque. 9 PLATEAU Ë DISQUE Pour charger ou dŽcharger un disque. Placez-y un disque ˆ jouer.
! PLAY/PAUSE/STEP (lecture / pause / image par image) ƒclaire le mode actuel d'exploitation. @ PBC Indique PBC PLAY lors de la lecture SVCD ou VCD2.0.
ƒclaire le type de disque charge sur le plateau ˆ disque. $ DTS Indique que le disque qui joue est du type audio DTS. % AC-3 Indique que le disque qui joue est du type audio DOLBY DIGITAL.. ^ INDICATION AUDIO ƒclaire l'information de l'AUDIO. & Coupure du son (MUTE) S'Žclaire en mode MUTE.
- REPEAT 1, ALL, A-B (repeter 1, tous, A-B) S'Žclaire quand le mode de lecture actuel est ˆ rŽpŽtition de titre, chapitre, plage (simple), disque (tous), A-B respectivement. ( RESUME (reprise) S'Žclaire en mode RESUME.
ƒclaire l'information de la PLAGE.. 1 OVER (plus de) ƒclaire le voyant OVER quand il y a plus de 16 plages en lecture CD ou VCD. 2 ROTATION S'Žclaire quand le disque tourne.
3 TITLE/CHAPTER/TRACK
(titre/chapitre/plage) ƒclaire l'information du TITRE, du CHAPITRE, de la PLAGE du disque DVD ou CD qui joue.
Indique le niveau du volume de la sortie audio analogique.
RETURN (retour) MENU STEP (lecture image par image) PROGRAM (lecture programmŽe) SLOW (lecture au ralenti)
! SORTIE OPTIQUE/COAXIALE AUDIO NUMƒRIQUE Raccorde l'audio numŽrique en mode lecture ˆ un amplificateur AV ou ˆ un rŽcepteur dotŽ d'un dŽcodeur audio numŽrique pour bŽnŽficier chez vous de la sonoritŽ d'un cinŽmamaison. @ VIDEO OUT (sortie video) Raccorde le signal vidŽo composite aux douilles AV ou PHONO d'entrŽe du tŽlŽviseur ou du moniteur pour rŽaliser une reproduction couleur de haute fidŽlitŽ. # AUDIO OUT (L/R TRACK) Sortie audio (plage G/D) Deux douilles phono pour l'audio de 2 canaux analogique pour un tŽlŽviseur ou un amplificateur stŽrŽo. $ S-VIDEO OUTPUT (sortie S-vidŽo) Se raccorde ˆ un tŽlŽviseur ou ˆ un moniteur dotŽ d'une entrŽe S-VIDEO. Pour obtenir une image plus nette qu'avec un raccordement VIDEO OUT (sortie vidŽo) (vidŽo composite). % Composants (Y.Cb.Cr) Se raccorde ˆ un tŽlŽviseur ou ˆ un moniteur dotŽ d'une entrŽe COMP. Pour obtenir une image plus nette qu'avec un raccordement VIDEO OUT (sortie vidŽo) (vidŽo composite).
Remarques : ¥ Enlevez le couvercle de protection contre la poussi•re du connecteur de sortie audio numŽrique optique et raccordez fermement le c‰ble pour que les configurations du c‰ble et du connecteur correspondent. ¥ Ne raccordez pas ˆ l'entrŽe audio numŽrique d'un amplificateur dŽpourvu de Dolby Digital et dŽcodeur DTS quand vous rŽglez l'option sortie numŽrique de l'information du rŽglage initial ˆ SPDIF/RAW.
` 16 RACCORDEMENTS Mettez tout le matŽriel hors circuit avant lÕutilisation. LÕappareil poss•de de nombreux types de modes de sortie, comme la sortie A/V, la sortie S-VIDƒO et la sortie de signal numŽrique (COAXIAL, OPTIQUE). SŽlectionnez la sortie quÕil vous faut.
1. Si le tŽlŽviseur poss•de une entrŽe S-VIDƒO, veuillez raccorder lÕappareil et le
tŽlŽviseur au cordon S-vidŽo (non fourni). Vous nÕavez pas ˆ le connecter ˆ VIDƒO, mais vous pouvez obtenir des images claires.
2. RŽglage de lÕappareil. Vous devez rŽgler lÕappareil suivant le tŽlŽviseur ˆ raccorder.
¥ Si le syst•me du tŽlŽviseur est AUTO (multi-syst•me), pressez P/N et sŽlectionnez AUTO. ¥ Si le syst•me du tŽlŽviseur est NTSC, pressez P/N et sŽlectionnez NTSC. ¥ Si le syst•me du tŽlŽviseur est PAL, pressez P/N et sŽlectionnez PAL. ¥ Raccordement de lÕappareil ˆ un tŽlŽviseur ˆ Žcran panoramique. RŽglez lÕaffichage tŽlŽ (AFFICHAGE TV) ˆ [WIDE] dans la colonne du rŽglage des fonctions. ¥ Raccordement de lÕappareil ˆ un tŽlŽviseur ordinaire. RŽglez lÕaffichage tŽlŽ (AFFICHAGE TV) ˆ [NORMAL / PS] ou [NORMAL / LB] dans la colonne du rŽglage des fonctions.
¥ Si le tŽlŽviseur est dotŽ d'entrŽes ˆ composantes, veuillez y raccorder l'appareil ˆ l'aide de c‰bles ˆ composantes (non inclus). Ce type de c‰bles n'est pas obligatoire mais il procure une image plus claire. REMARQUES : ¥ Si vous raccordez l'appareil via les c‰bles ˆ composantes, appuyez sur la touche du mode vidŽo "V-MODE" de la tŽlŽcommande afin de sŽlectionner 'YUV'. ¥ Si, apr•s avoir raccordŽ le c‰ble composite ou S-vidŽo, l'image n'appara”t pas, appuyez sur la touche "V-MODE" de la tŽlŽcommande afin de vŽrifier la position du mode vidŽo du lecteur.
COAXIAL IN OPTICAL ¥ Pendant le raccordement, vous pouvez choisir Coaxial. ¥ Si vous disposez d'un dŽcodeur de processeur DTS, vous pourrez apprŽcier le son des DVD ou des CD dŽcodŽs en DTS 5+1. C'est-ˆ-dire : 5 haut-parleurs surround + 1 caisson de basse ¥ Reportez-vous ˆ la page 38 pour le rŽglage. FabriquŽ sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole DD sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Travaux non publiŽs confidentiels. Droits d'auteur 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits rŽservŽs. ÒDTSÓ et ÒDTS Digital OutÓ (sortie numŽrique DTS) sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
circuit. pour mettre lÕappareil en STANDBY/ON Pressez sur le syst•me tŽlŽ et audio.
1. Pressez TV/VIDEO sur le tŽlŽviseur,
sŽlectionnez le mode VIDEO (TV).
2. Pressez pour ouvrir le plateau ˆ
disque et charger un disque, c™tŽ Žtiquette orientŽ vers le haut. OPEN/ CLOSE
3. Pressez de nouveau pour fermer le
plateau ˆ disque. LÕappareil commence ˆ lire le disque. OPEN/ CLOSE
pour jouer le disque. APRéS LÕƒTAPE 4 EST FINI:
L'Žcran du tŽlŽviseur affiche le menu et le menu de titres du DVD.
¥ LECTURE D'UN SUPER-VCD OU D'UN
VCD2.0 L'Žcran du tŽlŽviseur affiche le menu, l'appareil passe en mode PBC.
¥ LECTURE D'UN CD, D'UN VCD1.1 OU
D'UN MP3 Appuyez sur , l'appareil lit les disques dans l'ordre des numŽros de pistes.
5. Arr•tez la lecture.
Pressez . ¥ Vous devez presser cette touche deux fois pour arr•ter la lecture dÕun DVD.
6. DŽchargez le disque et mettez
lÕappareil hors circuit. Pressez et de nouveau. PLAY
2. SŽlectionnez la bonne entrŽe audio sur
lÕamplificateur. ¥ Les amplificateurs peuvent changer dÕun mod•le ˆ lÕautre. Veuillez consulter le manuel relatif ˆ lÕamplificateur. (par exemple, raccordez la sortie audio du lecteur de DVD ˆ lÕentrŽe audio de DVD dÕun amplificateur.) PLAY STOP STOP DVD/LD Remarque : Vous pouvez annuler cette Žtape si vous ne branchez pas lÕappareil ˆ lÕamplificateur. STANDBY/ON Remarque : Si l'appareil n'est pas mis en marche, vŽrifez si l'interrupteur de mise en marche-arr•t, situŽ ˆ l'arri•re de l'appareil, est ˆ la position 'ON' (sous tension).
Suivant le syst•me du tŽlŽviseur ˆ raccorder, rŽglez le syst•me de lÕappareil en fonction du tŽlŽviseur. STEP, PAUSE Pressez STEP . STEP PROGRAM ZOOM SLOW A-TIME MEMORY VOLUME
1. Si le syst•me du tŽlŽviseur est NTSC,
pressez P/N , sŽlectionnez NTSC. LÕŽcran affiche : ¥ LORS DE LA LECTURE D'UN DVD OU D'UN VCD Si lÕappareil passe les images dÕun DVD, pressez STEP pour mŽnager une pause dans la lecture. LÕappareil se met alors en Žtat de lecture image par image (step). Pressez de nouveau STEP pour avancer dÕune image. NTSC ETAPE
2. Si le syst•me du tŽlŽviseur est PAL,
pressez P/N , sŽlectionnez PAL. LÕŽcran affiche : PAL ¥ LORS DE LA LECTURE D'UN CD OU D'UN MP3 Pressez pour mŽnager une pause dans la lecture. Pressez PLAY pour reprendre la lecture.
3. Si le syst•me du tŽlŽviseur est un
multi-syst•me, pressez P/N , sŽlectionnez AUTO. LÕŽcran affiche : Pressez OSD quand lÕappareil fonctionne. LÕŽcran du tŽlŽviseur montre les fonctions et renseigne sur le disque. OSD
(A L'EXCEPTION DE SPDIF/RAW) ¥ Pressez VOLUME sur le tŽlŽviseur ou lÕamplificateur pour rŽgler le volume. ¥ Pressez VOLUME sur la tŽlŽcommande. STEP PROGRAM ZOOM SLOW A-TIME MEMORY
1. Lorsque vous insŽrez un disque MP3,
le menu MP3 appara”t automatiquement ˆ l'Žcran avec l'arborescence des dossiers (rŽpertoires) du disque, comme indiquŽ ci-dessous. SMART NAV1 CHANNEL
1. Pressez + pour accro”tre le volume.
2. Pressez - pour abaisser le volume.
LECTURE PAR MENU DE DVD
Certains DVD poss•dent des menus par titres et des menus par chapitres.
1. Pressez MENU ou TITLE pour
afficher le menu. Utilisez les touches de direction pour sŽlectionner lÕarticle dŽsirŽ, puis pressez PLAY
2. Pressez TITLE une fois pour revenir
au menu par titres; pressez de nouveau pour revenir ˆ la lecture actuelle. Pressez MENU une fois pour revenir au menu principal; pressez de nouveau pour revenir ˆ la lecture actuelle. Remarques : ¥ Si appara”t sur lÕŽcran du tŽlŽviseur quand vous pressez TITLE , cÕest que le disque ne poss•de pas de menu comme la liste des titres. ¥ Si appara”t sur lÕŽcran du tŽlŽviseur quand vous pressez MENU , cÕest que le disque ne poss•de pas de menu.
2. Utilisez les touches de dŽplacement pour
sŽlectionner le dossier que vous souhaitez lire ˆ l'aide de la touche PLAY (lecture). Cette touche permet de faire appara”tre la liste de fichiers du dossier.
3. Utilisez les touches de dŽplacement et
sŽlectionnez un titre MP3 ˆ l'aide de la touche PLAY. La lecture dŽmarre automatiquement. Si vous connaissez le numŽro du titre, entrez-le ˆ l'aide des touches numŽrotŽes de la tŽlŽcommande, puis appuyez sur la touche PLAY.
4. Appuyez sur la touche NEXT (suivant)
de la tŽlŽcommande pour passer au titre suivant. Appuyez sur la touche PREV (prŽcŽdent) de la tŽlŽcommande pour passer au titre prŽcŽdent. Si vous connaissez le numŽro du titre, entrez-le ˆ l'aide des touches numŽrotŽes de la tŽlŽcommande, puis appuyez sur la touche PLAY. AUTRES FONCTIONS Lors de la lecture d'un disque MP3, l'appareil offre des fonctions telles que la coupure du son, le rŽglage du volume, le mode pause, le passage ˆ la piste suivante/prŽcŽdente, la rŽpŽtition et la sŽlection de canal. Elles fonctionnent de la m•me mani•re qu'avec un CD.
DVG-5000N(F)_DECI 01.9.11 2:54 PM ˘
` 22 OPÉRATIONS DE BASE (suite) LECTURE PBC Lors de la lecture d'un Super-VCD ou d'un VCD2.0, vous pouvez bŽnŽficier des fonctions interactives de base. Exemple : VCD2.0
1. Appuyez sur , le menu principal
2. Appuyez sur les touches numŽrotŽes
pour effectuer des sŽlections. Exemple : SŽlectionnez le menu principal 1.
3. Le sous-menu appara”t ˆ l'Žcran une
fois le menu principal 1 sŽlectionnŽ.
pour faire appara”tre la page prŽcŽdente ou suivante.
5. Appuyez sur les touches numŽrotŽes
pour sŽlectionner les sous-menus.
6. Appuyez sur RETURN (retour) pour
revenir au sous-menu. Appuyez de nouveau pour revenir au menu principal.
SÉLECTION PAR TOUCHES
NUMÉRIQUES (EN CAS DE CD) Chargez un disque. Pressez les touches numŽriques pour sŽlectionner les plages apr•s que lÕappareil a terminŽ la lecture du disque.
1. Si le numŽro de la plage est infŽrieur ˆ
10, pressez simplement les touches 1-10. Exemple : Pressez 8 pour sŽlectionner la plage 8.
LÕŽcran affiche: SELECT 08 00:00:21
2. Si le numŽro de la plage est supŽrieur ˆ
10, pressez +10 et une touche comprise entre 1 et 10. Exemple : Si vous sŽlectionnez la plage 12, pressez +10 une fois et la touche 2. 10+
pour ouvrir le lecteur de disque.
2. Retirez le disque et insŽrez-en un autre.
3. Appuyez de nouveau sur
pour fermer le lecteur de disque.
Pressez LANGUAGE pour afficher dans lÕordre :
Les disques diff•rent suivant la langue. Quand vous jouez un disque, cette fonction peut supprimer le son.
1. SUPRESSION DU SON
Pressez MUTE (coupure du son) pour afficher "SILENCE". MUTE SILENCE
Pressez MUTE de nouveau. SILENCE DESACTIVE CHANNEL STEREO Vous devez sŽlectionner un mode.
` 24 MODES DE LECTURE DES DISQUES (suite) LECTURE RAPIDE Lors de la lecture d'un disque, vous pouvez utiliser le mode Recherche ou Passage en revue pour trouver ce que vous souhaitez.
pour une lecture en avance rapide. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'Žcran affiche dans l'ordre :
pour une lecture en avance rapide. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'Žcran affiche dans l'ordre : AR 1X
pour une lecture en retour rapide. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'Žcran affiche dans l'ordre :
pour une lecture en retour rapide. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'Žcran affiche dans l'ordre :
pour revenir ˆ une lecture normale. PLAY Remarques : lorsque vous utilisez les modes lecture rapide (DVD), lecture au ralenti ou lecture image par image, le son est coupŽ.
pour une lecture en avance rapide.
pour une lecture en retour rapide.
(ou ) pour revenir ˆ une lecture normale..
Cette fonction peut servir ˆ la lecture rŽpŽtŽe dÕun titre, dÕun chapitre, dÕune plage, dÕun disque ou dÕune partie dÕun disque. Regardez les images au ralenti, en procŽdant comme suit. A-B RETURN MENU STEP PROGRAM ZOOM SLOW A-TIME MEMORY PLAY VOLUME
1. Pressez SLOW pour la lecture lente.
STEP PROGRAM ZOOM SLOW A-TIME MEMORY VOLUME LECTURE RÉPÉTÉE D’UN DISQUE DVD SLOW Vous pouvez rŽpŽter un titre ou un chapitre.
1. RŽpŽtez un chapitre.
Pressez REPEAT , lÕŽcran affiche ÒREPETITION CHAPITRE MARÓ . LÕŽcran affiche dans lÕordre : AL 2X AL 4X AL 8X RL 2X RL 4X RL 8X REPEAT
1. Appuyez sur SLOW (ralenti) pour une
lecture au ralenti. L'appareil offre trois possibilitŽs de lecture au ralenti. L'Žcran affiche dans l'ordre : SLOW
pour revenir ˆ une lecture normale. PLAY
2. RŽpŽtez un titre.
3. Supprimez la fonction ÒREPETERÓ .
Pressez la fonction REPEAT pour supprimer lÕaffichage ˆ lÕŽcran.
REPETITION CHAPITRE MAR
` 26 MODES DE LECTURE DES DISQUES (suite) Super-VCD, VCD, CD, MP3 ¥ Vous pouvez rŽpŽter une piste ou un disque en effectuant les Žtapes suivantes. ¥ Les VCD1.1 et les CD peuvent effectuer directement une lecture rŽpŽtŽe. ¥ Les Super-VCD et les VCD2.0 peuvent effectuer une lecture rŽpŽtŽe en mode PBC OFF. ¥ Une fois l'appareil arr•tŽ, appuyez sur les touches numŽrotŽes pour sŽlectionner directement les pistes.
RÉPÉTITION DE CERTAINES PARTIES
(À L'EXCEPTION DU MP3) Vous pouvez presser A-B pour Žcouter plusieurs fois certaines parties dÕun disque que vous faites jouer. LECTURE D'UN DVD, D'UN SUPERVCD, D'UN VCD OU D'UN CD
1. Fixez un point de dŽpart A.
LÕŽcran affiche : A-B
1. RŽpŽtez une plage.
2. Fixez un point de fin B.
LÕŽcran affiche : A-B
DE A VERS B METTRE B
Ensuite, lÕappareil joue de A ˆ B.
3. Supprimez la fonction "REPETER" pour
Lors de la lecture d'un DVD ou d'un Super-VCD proposant plusieurs soustitrages, vous pouvez sŽlectionner le sous-titrage que vous souhaitez voir appara”tre ˆ l'Žcran. OSD
10+ 0/10 SUPER-VCD Un Super-VCD dispose uniquement de quatre canaux d'enregistrement et donc d'un maximum de quatre sous-titrages. Appuyez sur SUBTITLE (sous-titrage), l'Žcran affiche d'ans l'ordre : SUBTITLE SUBTITLE ANGLE SET UP
1. Pressez SUBTITLE pour en
sŽlectionner un. LÕŽcran montre : SUBTITLE
2. Supprimez le sous-titre.
Pressez SUBTITLE sous-titre jusquÕˆ ce que lÕŽcran affiche "SOUS-TITRE DESACTIVE" . Vous pouvez sŽlectionner le sous-titrage de votre choix. Certains disques ne disposent pas de la fonction "SOUS-TITRE DESACTIVE ". Remarques : ¥ Pour certains disques, on ne peut pas supprimer les sous-titres. ¥ Les disques peuvent diffŽrer dans la langue des sous-titres. ¥ Si les sous-titres des disques ne peuvent pas •tre sŽlectionnŽs, pressez SUBTITLE . LÕŽcran indique
Certains disques renferment des images sous divers angles dÕŽcran, que vous pouvez sŽlectionner. Par exemple, quand vous regardez un train qui roule, vous pouvez dŽcider de le regarder de lÕavant, de la fen•tre de gauche ou de la fen•tre de droite et ce, sans lÕarr•ter. AMBIOPHONIE 3D Cette fonction int•gre des effets 3D sur la sortie audio analogique stŽrŽo. Les effets 3D sont rŽpartis en 4 modes surround. MUTE
1. Pressez ANGLE pour sŽlectionner
1. Appuyez sur la touche 3D.
3D SURROUND MODE 1 (SON 3D
MODE 1) appara”t sur l'Žcran du tŽlŽviseur et la sortie analogique stŽrŽo passe en mode surround 1. 3D SURROUND 1 1/4
2. Appuyez de nouveau sur la touche 3D.
Appuyez sur la touche 3D sans la rel‰cher jusqu'ˆ ce que le mode son 3D de votre choix apparaisse.
2. Pressez ANGLE pour sŽlectionner
dÕautres angles. LÕŽcran affiche respectivement : 2/4 (sŽlectionner ANGLE2) 3/4 (sŽlectionner ANGLE3) 4/4 (sŽlectionner ANGLE4)
3. Reprenez la lecture normale, pressez
ANGLE jusquÕˆ ce quÕil nÕy ait plus dÕaffichage ˆ lÕŽcran.
- 28 • Remarques : Cette fonction 3D fonctionne uniquement si la sortie AUDIO est rŽglŽe sur ANALOG (analogique) ou SPDIF/PCM.
TITRE 02/03 TEMPS : : LANGUAGE RECHERCHE TEMPORELLE Vous pouvez introduire directement un point horaire, un numŽro de titre ou de chapitre pour la recherche rapide sur un disque. LÕappareil joue ˆ partir du point.
¥ Pressez les touches numŽriques pour introduire lÕheure, les minutes et les secondes. Exemple: Introduisez 0,1,0,2,3,8 Apr•s le rŽglage, le disque commence ˆ jouer ˆ partir de 01:02:38.
1. Recherchez un titre ou un chapitre.
Exemple : Recherchez le chapitre 2 du titre 2 Vous ne pouvez entrer quÕune valeur horaire pour la recherche du contenu. ¥ Pressez A-TIME . LÕŽcran affiche : Exemple:Lecture ˆ partir de 01:38 de la plage 6.
1. Pressez la touche 6 pour sŽlectionner la
TITRE 03/03 CHAPITRE 01/04 plage 6. LÕŽcran affiche : ¥ Pressez la touche gauche ou droite et dŽplacez le curseur pour Žclairer le numŽro du titre. LÕŽcran affiche : TITRE 03/03 CHAPITRE 01/04 SELECT: 06
2. Pressez A-TIME . LÕŽcran affiche :
ALLER A _ _ : _ _ ¥ Pressez la touche 2 pour sŽlectionner le titre 2. LÕŽcran affiche : TITRE 02/03 CHAPITRE 01/04 ¥ RŽpŽtez les Žtapes ci-dessus. SŽlectionnez le chapitre 2 du titre 2. TITRE 02/03 CHAPITRE 02/04
3. Pressez les touches 0, 1, 3, 8 pour entrer la
valeur horaire. LÕŽcran affiche : ALLER A 01:38 ¥ LÕappareil lit ˆ partir de 01:38 de la plage 6 apr•s le rŽglage. ¥ Pressez 0/10 pour entrer 0.
` 30 MODES DE LECTURE DES DISQUES (suite) TEMPS RESTANT Cette fonction permet de conna”tre le temps restant d'un titre, d'un chapitre ou d'une piste.
2. Appuyez sur OSD . Le temps restant
de la piste appara”t ˆ l'Žcran. DVD
1. Appuyez sur OSD (affichage ˆ l'Žcran). Le
temps restant du titre appara”t ˆ l'Žcran. OSD UN RESTANT 00:01:25 TITRE RESTANT 00:56:45
3. Appuyez sur OSD . La durŽe de lecture
de la piste appara”t ˆ l'Žcran.
2. Appuyez sur OSD . La durŽe de lecture
du chapitre appara”t ˆ l'Žcran. OSD TOUT ECOULE 00:04:25 CHAPITRE ECOULE 00:02:41
4. Appuyez de nouveau sur OSD . Le temps
restant du disque appara”t ˆ l'Žcran.
3. Appuyez sur OSD . Le temps restant
du chapitre appara”t ˆ l'Žcran. OSD TOUT RESTANT 00:33:23 CHAPITRE RESTANT 00:01:19
5. Appuyez une fois de plus sur OSD .
Exemple : VŽrification du temps restant lors de la lecture de la piste 2.
1. Appuyez sur OSD . La durŽe de lecture
de la piste appara”t ˆ l'Žcran. UN ECOULE 00:04:23
LÕappareil peut mŽmoriser le dernier point dÕarr•t et reprend la lecture ˆ partir de ce point.
- LORS DE LA LECTURE D'UN CD
1. Pressez STOP pour arr•ter la lecture.
2. Pressez MEMORY pour reprendre la
lecture. MEMORY Remarques :
1. Cette fonction est inactive pour
toute lecture programmŽe.
2. Cette fonction est dŽsactivŽe quand
le disque est dŽchargŽ ou lÕappareil est hors circuit.
(VCD et CD AUDIO uniquement)
pour commencer la lecture.
pour supprimer la lecture des programmes. PLAY Vous pouvez programmer les plages dÕun disque et les jouer dans lÕordre de leur programmation. A-B RETURN MENU STEP PROGRAM ZOOM SLOW A-TIME MEMORY CHANNEL
1. Une fois que lÕappareil sÕest arr•tŽ,
1. Appuyez sur INTRO lorsque l'appareil
est arr•tŽ. INTRO LÕŽcran affiche: PROGRAMME P00:00 2.Pressez les touches numŽriques dans lÕordre suivant les plages ˆ programmer. Exemple : Pressez 2, 4, 6, 8. ƒcran
Remarques : P* * : * *
2. Appuyez sur les touches numŽrotŽes
pour sŽlectionner un mode de rŽsumŽ. Appuyez sur la touche 1 pour le mode Intro.
L'appareil lit chaque sc•ne pendant environ 10 secondes.
3. Appuyez sur la touche 2 pour un
rŽsumŽ du disque. NumŽro du plage Ordre des programmes
L'appareil divise la sc•ne 3 en neuf parties et affiche ˆ l'Žcran la premi•re image de chaque partie.
Si le numŽro de sc•ne est supŽrieur ˆ 9, appuyez sur pour visualiser l'image suivante.
5. Appuyez sur la touche 4 pour quitter la
6. Supprimez la lecture rŽsumŽe.
Appuyez sur . La lecture rŽsumŽe est supprimŽe et l'appareil s'arr•te.
4. Appuyez sur les touches numŽrotŽes
pour sŽlectionner une piste. Appuyez sur la touche 3 pour un rŽsumŽ de sc•ne.
Appuyez sur piste. pour sŽlectionner une
1. Appuyez sur INTRO lorsque l'appareil
Insérez un disque karaoké et jouez-le.
1. DŽmarrez le disque karaokŽ.
2. InsŽrez le microphone dans l'entrŽe
2. Appuyez sur les touches numŽrotŽes
pour sŽlectionner un mode de rŽsumŽ. Appuyez sur la touche 1 pour le mode Intro.
3. Tournez les boutons du niveau du
4. Appuyez sur les touches numŽriques
afin de sŽlectionner les pistes. L'appareil lit les 15 premi•res secondes de chaque piste l'une apr•s l'autre. Appuyez sur pour lire les 15 premi•res secondes de la piste suivante ou prŽcŽdente.
3. Appuyez sur la touche 4 pour quitter la
You may change the pitch to adapt to your voice.
1. Apuyez sur " " pour augmenter la
hauteur tonale ˆ votre voix.
4. Supprimez la lecture rŽsumŽe.
Appuyez sur . La lecture rŽsumŽe est supprimŽe et l'appareil s'arr•te. Ë chaque pression de cette touche, la tonalitŽ vocale augmenter d'un Žchelon. Vous pouvez l'augmenter d'au plus 7 Žchelons.
2. Appuyez sur " " pour diminuer la
Remarques : Seul le CD offre la fonction ÒINTROÓ .
- 34 • Ë chaque pression de cette touche, la tonalitŽ vocale diminue d'un Žchelon. Vous pouvez la diminuer d'au plus 7 Žchelons.
Suivant lÕinformation enregistrŽe et le matŽriel externe, rŽglez les fonctions suivantes pour les DVD, afin dÕobtenir le meilleur Žtat de lecture.
10+ 0/10 LÕŽcran affiche :
LINEAIRE MONO DOUBLE DYNAMIQUE SET UP PAGE PRINCIPALE V-MODE INTRO TITLE.PBC
1. Pressez SETUP pour rŽgler le menu
principal. SETUP Apr•s avoir entrŽ dans le menu, lÕappareil choisit automatiquement une colonne. ¥ Pressez la touche de direction pour sŽlectionner "MONO DOUBLE". LÕŽcran affiche :
-- REGLAGE DOLBY DIGITAL -COMPRESSION
2. Pressez les touches de direction ( , )
et pressez pour confirmer. Pressez la touche de direction sŽlectionner "GAUCHE" . LÕŽcran affiche :
pour PLAY Exemple : Pour rŽgler "MONO DOUBLE" sur "GAUCHE" dans le menu "REGLAGE DOLBY DIGITAL". ¥ Pressez la touche de direction pour la sŽlection. LÕŽcran affiche :
PLAY ¥ Pressez pour confirmer et entrer "REGLAGE DOLBY DIGITAL ". PLAY
` 36 RÉGLAGE DES FONCTIONS (suite) 3.Sortie des menus. Ë lÕaide des touches de direction, allez ˆ Ò PAGE PRINCIPALEÓ, puis pressez LÕŽcran affiche : PLAY
SŽlectionnŽ quand lÕappareil est raccordŽ ˆ un tŽlŽivseur normal. Les images panoramiques apparaissent ˆ lÕŽcran, mais certaines parties en sont automatiquement tronquŽes.
¥ Pour sŽlectionner le menu ÒREGLAGE GENERALEÓ (configuration gŽnŽrale), appuyez sur PLAY
SŽlectionnŽ quand lÕappareil est raccordŽ ˆ un tŽlŽviseur normal. Les images panoramiques apparaissent ˆ lÕŽcran, mais une bande noire les borde en haut et en bas. 3.16/9 SŽlectionnŽ quand lÕappareil est raccordŽ ˆ un tŽlŽviseur ˆ Žcran panoramique.
DVG-5000N(F)_DECI 01.9.11 2:54 PM ˘
` 37 RÉGLAGE DES FONCTIONS (suite) TYPE TV Vous pouvez sŽlectionner suivant le syst•me de couleurs du tŽlŽviseur ˆ raccorder. ¥ SŽlectionnez "AUTO" pour un tŽlŽviseur multisyst•mes. ¥ SŽlectionnez "NTSC" pour un tŽlŽviseur NTSC. ¥ SŽlectionnez "PAL" pour un tŽlŽviseur PAL. MODE IMAGE ¥ SŽlectionnez "AUTO" pour une configuration automatique. ¥ SŽlectionnez "HTE-RES" (haute rŽsolution) pour une image haute rŽsolution. ¥ SŽlectionnez "N-FLICKER" (sans scintillement) pour une image sans scintillement. AFF ANGLE (ICONE D’ANGLE) Ne fonctionne que sÕil y a une marque dÕangle sur le disque. ¥ SŽlectionnez "MAR". LÕŽcran affiche la marque quand vous jouez un DVD. ¥ SŽlectionnez "ARRET". La marque ne sÕaffiche pas
LANGUE DU MENU A L’ECRAN
¥ ANGLAIS La langue ˆ lÕŽcran est lÕanglais. ¥ FRANÇAIS La langue ˆ lÕŽcran est lÕfran•ais. ¥ ESPAGNOL La langue ˆ l'Žcran est l'espagnol. SORTIE AUDIO ¥ ANALOG (analogique) : Aucun signal n'est Žmis par le port coaxial . ¥ SPDIF/RAW: A choisir lorsque le lecteur DVD est connectŽ ˆ un amplificateur de puissance via le port coaxial (reportez-vous ˆ la page 18). Lors de la lecture d'un DVD Dolby Digital, DTS ou MPEG, le port coaxial Žmet un signal au format numŽrique correspondant (code source). L'amplificateur de puissance ˆ connecter doit supporter le dŽcodage Dolby Digital, DTS et MPEG. ¥ SPDIF/PCM: A choisir lorsque le lecteur DVD est connectŽ ˆ un amplificateur stŽrŽo ou numŽrique ˆ deux canaux (reportez-vous ˆ la page 18 pour les connexions). Lors de la lecture d'un DVD Dolby Digital ou MPEG, le port coaxial Žmet un signal au format PCM 2 canaux. Remarques : Si vous choisissez SPDIF/RAW ou SPDIF/PCM, aucun signal n'est Žmis par la sortie audio analogique.
LEGENDES (SOUS-TITRAGE POUR
MALENTENDANTS) Le SOUS-TITRAGE fut inventŽ pour les personnes malentendantes. Mais il est tr•s utile pour apprendre les langues Žtrang•res. Si votre tŽlŽviseur accepte le sous-titrage, sŽlectionnez MAR (activŽ). Sinon, le sous-titrage n'appara”tra pas. ¥ MAR : Le sous-titre dissimulŽ appara”t. ¥ ARRET : Le sous-titre dissimulŽ est dŽsactivŽ.
ECO ECRAN (ÉCONOMISEUR
D’ÉCRAN) Activez lÕŽconomiseur dÕŽcran. LÕimage de lÕŽconomiseur appara”t quand lÕappareil sÕarr•te ou que lÕimage est figŽe pendant quelques minutes. ƒvite dÕab”mer lÕŽcran. ¥ MAR : Activer lÕŽconomiseur dÕŽcran. ¥ ARRET : DŽsactiver lÕŽconomiseur dÕŽcran.
Voici la structure de rŽglage :
NO PARENTAL CODE >> CHANGER >> ANCIEN CODE NOUVEAU CODE CONFIRMER CODE INITIALISER >> RESET Il y a le mode de sortie des signaux GAUCHE(left) et DROITE(right) de la sortie audio de lÕappareil. Si lÕappareil est rŽglŽ ˆ ÒMIXTEÓ, la fonction nÕest activŽe que si le DVD qui est lu est le canal 5,1. PLAGE DYNAMIQUE Quand le mode de compression est rŽglŽ ˆ ÒLINEAIREÓ, il est sŽlectionnŽ pour rŽgler le taux de compression linŽaire qui permet dÕobtenir les divers rŽsultats de compression des signaux. PAGE PRINCIPALE Remarques : Pour entrer dans le mode de rŽglage des prŽfŽrences pendant le lecture, pressez deux fois la touche ARRET.
SÉLECTION DE LA LANGUE
Si une langue susmentionnŽe est enregistrŽe sur le disque, vous pouvez sŽlectionner la langue de lÕaudio, des sous-titres ou du menu du disque. Sinon, la langue enregistrŽe sur le disque est montrŽe. CODE (PASSWORD) - - CODE - CODE >> CHANGER>> ANCIEN CODE NOUVEAU CODE CONFIRMER CODE SŽlectionnez cette option pour adapter le code. LÕŽcran affiche : CONTROLE PARENTAL Le contenu d'un disque offrant la fonction de contr™le est rŽparti sur diffŽrents niveaux. Vous pouvez sŽlectionner le niveau de contr™le selon vos besoins. Example: Si vous sŽlectionnez "G", les sc•nes de violence dŽconseillŽes ne peuvent pas
- tre visualisŽes par les enfants. En ce qui concerne les adultes, l'Žcran les invite ˆ entrer le code apr•s avoir appuyŽ sur . Ils peuvent vŽrifier que le mot de passe est correct. Remarques : C'est vous qui configurez le mot de passe. PLAY
PAGE CHANGEMENT CODE
ANCIEN CODE NOUVEAU CODE CONFIRMER CODE Entrez un mot de passe suivant lÕŽcran. Remarque : Le mot de passe est le 3308 quand lÕappareil est mis en circuit pour la premi•re fois ou que vous avez oubliŽ le mot de passe. INITIALISER >>RESET Si vous choisissez cette valeur, chaque rŽglage de fonction revient ˆ lÕŽtat initial Žtabli ˆ lÕusine.
DVG-5000N(F)_DECI 01.9.11 2:54 PM ˘
` 40 DÉPANNAGE Si vous rencontrez les probl•mes suivants quand vous utilisez lÕappareil, ce guide de dŽpannage pourra vous aider. Aucun son ¥ VŽrifiez que vous n'avez pas appuyŽ sur MUTE (coupure du son). ¥ VŽrifiez si lÕappareil est bien raccordŽ. ¥ Veillez ˆ bien utiliser le tŽlŽviseur ou lÕamplificateur comme il faut. ¥ Veillez ˆ avoir sŽlectionnŽ la position de lecteur DVD sur lÕamplificateur. ¥ VŽrifiez que la sortie audio est correctement configurŽe (vŽrifiez le mode de sortie audio de la configuration gŽnŽrale dans le menu Configuration). ¥ VŽrifiez que le disque n'est pas en mode de lecture rapide vers l'avant (ou vers l'arri•re) ou de lecture au ralenti. Aucune image ¥ VŽrifiez si lÕappareil est bien raccordŽ. ¥ Veillez ˆ utiliser le tŽlŽviseur comme il faut. ¥ Veillez ˆ rŽgler le syst•me de couleurs comme il faut. Mauvaise qualitŽ du son ¥ Veillez ˆ ce que le mode de sortie audio soit bien rŽglŽ. ¥ Veillez ˆ ce que le raccordement audio entre lÕappareil et lÕamplificateur soit correct. ¥ VŽrifiez que le disque n'est ni endommagŽ ni sale. DŽfilement du son et absence de couleur ¥ Le syst•me de couleur fixŽ par lÕappareil ne correspond pas ˆ celui du tŽlŽviseur. Pressez P/N sur la tŽlŽcommande pour sŽlectionner le syst•me nŽcessaire. ¥ VŽrifiez que le disque n'est ni endommagŽ ni sale.
- 40 • Disque ne pouvant •tre lu ¥ Il nÕy a pas de disque dans lÕappareil. ¥ InsŽrez le disque dans le plateau ˆ disque comme il faut, lÕŽtiquette Žtant orientŽe vers le haut. ¥ Nettoyez le disque. ¥ Il y a de lÕhumiditŽ dans lÕappareil. Enlevez le disque et laissez lÕappareil en circuit pendant environ une heure ¥ VŽrifiez que le numŽro de zone du disque est 1 ou All (un DVD provenant de l'Žtranger ne peut pas •tre lu). TŽlŽcommande ne fonctionnant pas ¥ Supprimez les obstacles entre la tŽlŽcommande et lÕappareil. ¥ Pointez la tŽlŽcommande vers le dŽtecteur de tŽlŽcommande de lÕappareil. ¥ Remplacez les piles par des neuves. ¥ RŽfŽrences ˆ la page 11.
20Hz ~ 20KHz Rapport Audio signal/bruit ³ 90dB (Ë 1 KHz, pondŽrŽ en A selon les normes industrielles japonaises 'JIS') Audio distortion + noise ² - 60dB (ˆ 1KHz, 0dB) SŽparation des canaux ³ 90dB ( 1KHz) Gamme dynamique ³ 85dB ( 1KHz) Niveau de sortie : 2.0 ± 0.2Vrms Analogique (ImpŽdance de charge : 10K½) Sortie Audio Niveau de sortie : 0.5 ± 0.1Vp-p NumŽrique (ImpŽdance de charge : 75½) Niveau de sortie : 1.0 ± 0.2Vp-p Composite (ImpŽdance de charge : 75½, dŽsŽquilibre, polaritŽ nŽgative) Sortie VidŽo Niveau de sortie :luminosite (facteur Luma) 1.0 ± 0.2Vp-p Sortie S-vidŽo chrominance (facteur couleur) 0.286 ± 20% (ImpŽdance de charge : 75½) Ë composantes Source dÕalimentation 0.7Vp-p (ImpŽdance de charge : 75½) A C 10 0~240V, 50/60Hz Consommation de courant <25W Dimensions(WXHXD) 430 x 76.5 x 277 mm Poids Environ 4.5Kgs Remarques : Le format et les spŽcifications peuvent faire l'objet de modifications sans prŽavis.
Des codes rŽgionaux de restriction sont incorporŽs au prŽsent mod•le de lecteur de DVD et ˆ tous les disques DVD de chaque rŽgion de vente du monde. Si le code rŽgional du prŽsent lecteur de DVD ne correspond pas au code rŽgional du disque DVD que vous voulez jouer, le disque ne jouera pas. Le numŽro du code rŽgional appara”t dans la figure ci-dessous.
` 43 Garantie La compagnie Super Electric Company garantit que tout appareil électronique neuf qu’elle fabrique est exempt de vices de matières premières et de main-d’oeuvre et convient de remédier à de tels vices ou de fournir une pièce neuve (à la discrétion de la compagnie) en échange de toute pièce de tout appareil de sa fabrication qui, dans des conditions normales d’installation, d’utilisation et de service, révèle un tel vice, à condition que le propriétaire nous livre l’appareil intact ou le livre à notre distributeur agréé chez qui il l’a acheté ou à une station de service agréée pour le faire examiner, tous les frais de transport à notre usine étant payés d’avance. Pour établir et recevoir un service sous garantie à notre usine ou à des installations de service agréées, il faut présenter une preuve d’achat/facture de vente datée. Avant de retourner toute marchandise à l’usine, il faut obtenir une autorisation écrite. La présente garantie exclut nos appareils électroniques soumis à une utilisation abusive, à une négligence, à un accident, à un mauvais câblage non effectué par nous, à une mauvaise installation, à une modification non autorisée ou utilisée en infraction des instructions fournies par nous, ainsi que les appareils réparés ou modifiés hors de notre usine et les cas où le numéro de série a été supprimé, dégradé ou modifié. La présente garantie remplace toutes les garanties explicites ou implicites et aucun représentant ou autre personne n’est habilité à assumer en notre nom toute obligation liée à la vente de nos appareils électroniques. Échange au comptoir d’appareils initialement défectueux Est qualifié d’initialement défectueux tout appareil que le marchand trouve défectueux après avoir ouvert l’appareil ou que le client trouve initialement défectueux après avoir ouvert un appareil neuf. Le marchand peut retourner l’appareil à l’usine pour le faire échanger. Dans aucune circonstance le client n’est autorisé à retourner directement à l’usine un appareil initialement défectueux. Modèle DVG-5000N Pièce 1 an Main-d’oeuvre 3 mois Instrument enregistré par Underwriter’s Laboratories, Inc. Par sa conception et sa fabrication, il répond aux normes strictes de sécurité d’U.L. & C-UL contre les rayonnements X, le feu, les accidents et les risques présentés par l’électricité. Super Electric Co. (Canada) Ltd. 500 Esna Park Drive Markham ON L3R 1H5 Telephone: Fax: Email: (905) 415 1700 (905) 415 9098 super@fanblade.com
Notice Facile