C426 - Récepteur audio NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C426 NAD au format PDF.
| Type de produit | Tuner FM stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Réception FM, AM, et DAB, affichage numérique, presets pour stations |
| Alimentation électrique | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 70 x 300 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio NAD et autres équipements audio standards |
| Fonctions principales | Recherche automatique des stations, affichage de l'heure, réglage du volume |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente NAD |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre système audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - C426 NAD
Questions des utilisateurs sur C426 NAD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C426 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C426 de la marque NAD.
MODE D'EMPLOI C426 NAD
Manuel d'Installation
- Lisez les instructions - Il est essentiel de dire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit.
- Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
- Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d'utilisation doivent être respectés.
- Suivez les instructions - Toutes les instructions d'utilisation et de fonctionnement doivent être suivies.
- Nettoyage - Débranche ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N'utiliseaucun nettoyant liquide ou aérosol. Utilisé uniquement un chiffon sec pour le nettoyer.
- Fixations - N'utilisez pas de fixations non commandees par le fabricant car elles pourraient presenter des risques pour la sécurité.
- Eau et humidité - N'utilise pas ce produit prés de l'eau, par exemple prés d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier ou d'un bac à lessive. Ne l'utilise pas non plus dans une cave humide, prés d'une piscine ou dans un endroitsemblable.
- Accessoires - Ne mettez jamais cet apparéil sur un chariot, un support, un trélipied, une console ou une table instables. L' apparéil risquérait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trélipied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l' apparéil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l'aide d'un accessoire de fixation préconisé par le fabricant.
- Chariot - Lorsque l'appareil est sur un chariot mobile, il doit etre

déplace avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés risquent de reverser le chariot et l'appareil.
- Ventilation - Le boitier compte des fentes et des ouvertures permettant l'aération et le fonctionnement fiable de l'appareil et l'empechant de chauffer excessivement. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adequate ou de respecter les instructions du fabricant.
- Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement etre alimenté par une source du type indiqué sur l'étiquette et connecté à une prise de terre SECTEUR. Si vous avez un doute concernant le type d'alimentation secteur utilisé à votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d'électricité.
- Protection du cable d'alimentation - Les cables d'alimentation ne doivent pas passer dans des endroits ou ils risquent d'être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux cables au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l'arrière d'autres apparêls, et à leur point de sortie de cet appareil.
- Prise Secteur - Si une prise secteur ou coupleur d'appareils est utilisé(e) comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement doit être facilement accessible.
- Mise à la terre d'une Antenne Extérieure - Si l'appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de cables extérieurs, voirlez à ce que l'antenne ou le réseau de cables soit mis à la terre afin d'assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l'accumulation d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du cable d'aménée sur un dispositif de décharge d'antenne, le calibre des cables de mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne, le branchement aux electrodes de mise à la terre et les exigences concernant les electrodes de mise à la terre.
NOTE À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d'attirer l'attention de l'installeur du système d'antenne collective sur la Section 820-40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du cable doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus pres possible du point d'entrée du cable.

- Foudre - Afin d'assurer une meilleure protection de cet apparéil pendant les orages, ou lorsqu'il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l'antenne ou le système de cables. Cela évitera toute détérioration de l' apparéil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
- Cables haute tension - Un système d'antenna extérieure ne doit pas etre place pres de lignes haute tension aeriennes ou d'autres circuits d'éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d'antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait etre mortel.
- Surcharges - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d'incendie.
- Sources de Flammes - Ne placez jamais de flamme neue (bougie, etc...) sur l'appareil.
- Pénétration d'objets ou de liquides - N'insérez jamais d'objet de chaque type que ce soit par les ouvertures de l'appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un chic électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l'appareil.
- Casque - Une pression sonore excessive produit par des écouteurs ou par un casque peut entrainer la perte de l'ouie.
- Détériorations nécessitant une intervention en Service après Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet apparéil de la prise murale et confiez la réparation à un personnel de service après vente qualifié :
a. Si le cable secteur ou sa prise sont endommagés.
b. Si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des corps étrangers sont tombés dedans.
c. Si l'appareil a ete exposé à la pluie ou a de I'eau.
d. Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d'utilisation. Ne reglez que les commandes décrites dans les instructions d'utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des déterminations nécessitant une intervention importante par un technician qualifié pour remettre l'appareil en état de fonctionnement normal.
e. Si l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une manière quelconque.
f. Si les performances de l'appareil changent sensiblement, cela indique qu'une intervention en service après vente est nécessaire.
- Pièces de rechange - Lorsque des pieces de rechange sont nécessaires, voirlez à ce que le technicien utilise des pieces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute piece non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
- Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles usagées, veillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles définies pas les instructions publiques relatives à l'environnement applicables à votre pays ou à votre région.
- Contrôle de sécurité - Àprouse toute intervention d'entretien ou de réparation sur cet apparéil, demandez au technicien d'effectuer des contrôles de sécurité afin de s'assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
- Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommendations du fabricant.
ATTENTION DANGER

Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'une « tension électrique dangereuse » et non isolée à l'intérieur de l'enceinte de l'appareil, qui peut être suffisamment puissant pour constituer un risque de chocolélectrique pour les personnes.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que la documentation livrée avec l'appareil contient des instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien.

ATTENTION DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
L'APPEARI DELoit ETRE RELIE A UNE PRISE SECTEUR DE TERRE.

Ce produit a eté fabriqué de manière à être conforme aux exigences concernant les interférences radio de la DIRECTIVE CEE 2004/108/EC.
NOTES CONCERNANT LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

À la fin de sa vie utile, il ne faut pas jeter ce produit avec les déchets menagers. Il faut l'apporter à un point de collecte pour le recyclage des matériels électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le manuel de l'utilisateur et sur l'emballage vous indique cette obligation.
Les matériaux sont réutilisables conformément aux marquages qui figurent dessus. Grace au recyclage des matières premières, ou aux autres formes de recyclage de produits anciers, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement.
Votre administration locale pourra vous indiquer où se trouve le point de collecte de déchets concerné.
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE) (POUR LES CLIENTS EUROPEENS SEULEMENT)
Les piles portant l'un de ces symboles indiquent qu'elles doivent être traitées "separation" et non comme les ordures menagères. Il est instantement recommendé que des mesures soient prises pour éntendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures menagères non triées.
Il est instantment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi

Pb
les ordures menagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usages, déposezles séparation et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usages, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.

Hg

Cd
En observant et en se conformant aux régles
de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l'impact négatif des piles et des piles usagées sur l'environnement, contribuant ainsi à la protection, la preservation et à l'amélioration de la qualité de l'environnement.
PRENEZ NOTE DU NUMERO DE MODELE DE VOTRE APPAREIL (TOUT DE SUITE, PENDANT QU'IL EST ENCORE VISIBLE).
Le numéro de modulo et le numéro de série de votre nouveau C 426 se trouvent à l'arrière de l'enceinte de celui-ci. Pour vous faciliter l'accès à ces références, nous vous suggérons de les noter ici :
N° de Modèle:
N° de Série:
TABLE DES MATIERES
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES 2
INTRODUCTION
POUR COMMENCER 5 CONTENU DE L'EMBALLAGE .5 CHOIX D'UN EMPLACEMENT .5 MISE EN ROUTE RAPIDE .5
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT 6
PANNEAU ARRIERE 8
TELECOMMANDE TNR 1 9
MODE SOMMEIL 9
DIMMER (GRADATEUR) 9
FONCTIONNEMENT
ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM / FM 10
À PROPOS DES ANTENNES 10
SELECTION D'UNE BANDE DE TUNER. 10
ACCORDAGE DES STATIONS. 10
ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES. 10
À PROPOS DES NOMS D'UTILISATEURS. 11
À PROPOS DU RDS. 11
DEPANNAGE. 12
CHARACTERISTIQUES. 13
NOUS VOUS REMERCIONS D'AVoir CHOISI NAD
Le tuner C 426 est un produit technologiquement avancé et de haute capacité — nous avons encore investi beaucoup pour le rendre simple et facile à utiliser. Nous avons pris grand soin de faire du C 426 un apparéil aussi transparent musicalement et aussi précis spatialament que possible, en y incorpORANT beaucoup de ce que notre expérience d'un quart de siècle nous a appris en termes de conception de composants audio, video et de cinéma maison. comme pour tous nos produits, la philosophie NAD « La musique d'abord » a guidé chaque étape de la conception du C 426 de sorte qu'il peut vous promettre en toute confiance à la fois la technologie la plus en pointe et la meilleure qualité d'écoute de la musique pendant de nombreuses années à partir.
Nous vous recommendons vivement de consacrer tout de suite quelques minutes à la lecture de l'intégrality de ce manuel. Le temps que vous perdrez maintainant sera du temps gagné pour plus tard. De plus, vous apprendrez à bénéficiair de tous les avantages du C 426 et à profiter pleinement de ce dispositif quissant et flexible.
Encore une chose: nous vous conseillons d'enregistrer l'achat de votre C 426 sur le site Web de NAD:
Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur local.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Dans l'emballage de votre C 426, vous trouvez
Une antenne cadre AM.
- Une antennae filiaire FM, sous forme de cable plat, équipée d'un adaptateur « balun ».
- Un cordon d'alimentation secteur amovible.
- Un connecteur audio (RCA Câble à cable).
- La télécommande TNR 1, livre avec 2 (deux) piles de type AAA.
Le Guide de l'utilisateur en CD-ROM.
CONSERVEZ L'EMBALLAGE
Veuillez conserveur le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer C 426. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporterverse C 426, c'est de loin l'emballage le plus sur vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d' éléments parfaitis endommages lors du transport par manque d'un conteneur d'emballage ajustat, donc, conserver cet emballage!
Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d'au moins 7 à 10 cm sur les côtes et derrière) et assurez-vous que l'espace entre le panneau avant du C 426 et l'endroit principal d'écoute est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 7 mètres. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d'humidité. Vous pouze, sans aucun problème, poser le C 426 sur d'autres dispositifs, mais il faut en原則 éviter de faire l'inverse.
MISE EN ROUTE RAPIDE
Si vous étés impatient et décovrir les performances de votre nouveau C 426, voici quelques instructions de « Mise en route rapide »
Veillez à ce que le C 426 ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder aux branchements. Il est également recommendé d'eteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous étabisse ou coupez unquelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
1 Utilisez le RCA Câble à cable pour relier les sorties gauche et droite de votre C 426 à l'entrée Tuner de votre amplificateur.
2 Branchez les antennes AM et FM.
3 Branchez le cordon d'alimentation secteur d'une part au connecteur AC Mains du C 426 puis d'autre part à une prise secteur murale. Le voyant de mise en veille intégré autour du cadre du bouton STANDBY s'allumera en jaune.
4 Brancher la fiche CA de l'amplificateur dans une prise de courant CA. Mettre l'amplificateur sous tension et le regler l'entrée de tuner où le C 426 est branché.
5 Appuyez sur le bouton STANDBY [mise en veille] pour allumer le C 426. Le voyant à LED Standby (Veille) passé de la couleur jaune à la couleur bleue, et l'affichage fluorescent à vide (VFD) s'allume.
6 Appuyez sur le bouton [FM/AM] du panneau avant pour selectionner la bande AM ou FM.
7 Appuyez sur le bouton [PRESET/TUNE] du panneau avant pour passer alternatively du mode « Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode TUNE (« TUNE » défile dans l'affichage VFD).
8 Tourner la commande [PRESET/TUNE] pour sélectionner la station voulue.
PANNEAU AVANT

1 VOYANT A LED STANDBY (VEILLE): il est allumé en jaune amber lorsque le C 426 est en mode veille. Lorsque le C 426 est en fonctionnement normal, ce voyant s'allume en bleu. L'indicateur s'esti si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.
2 BOUTON STANDBY (MISE EN VEILLE): appuyez sur ce bouton pour allumer le C 426. Levoyant à LED Standby (mise en veille) passé de la couleur jaune à la couleur bleue, et l'affichage fluorescent à vide (VFD) s'allume. Une nouvelle pression sur ce bouton fait repasser l'appareil en mode Standby (mise en veille).
3 FM/AM: appuyez sur le bouton [FM/AM] pour sélectionner la bande AM ou FM.
4 FM MUTE/MODE (SILENCIEUX/MODE FM): le bouton FM MUTE/MODE (SILENCIEUX/MODE FM) du panneau avant est une touche à deux fonctions. En position normale, les icônes « FM ST » et « FM MUTE » sur le panneau d'affchage VFD sont allumés. Seules les stations dont le signal est puissant peuvent être reçues et le bruit entre les stations est supprimé.
Un nouvelle pression sur le bouton [FM MUTE/MODE] (les icônes « FM ST » et « FM MUTE » sont éteints) permet de receivevoir les stations distances et évientuellement brouillées. Le brouillage est réduit si le niveau du signal de la station FM est inférieur au seuil de la stéréophonie FM (puisque la FM monophonique est par définition moins susceptible d'être brouillée). En revanche, vous perdez l'effet stéréophonique.
L'etat « FM MUTE » peut se sauegarder en tant que preréglages individuels.
5 BLEND (MÉLANGE): la fonction « Blend » de NAD, quant à elle, vous permet d'atténuer le bruit et les sifflements tout en gardant un certain niveau de séparation stéreophonique,只不过 qu'une monophonie totale. Le bouton [BLEND] permute entre le mode « Blend » et le mode stéreophonique normal. Lorsqu'activé, « BLEND » est allumé dans l'affichage VFD; « BLEND » est étéeint lorsque la fonction n'est pas activée.
L'etat « BLEND » peut se sauegarder en tant que prereglages individuels.
6 DISPLAY (AFFICHAGE): utilisez cette touche multifonctions pour basculer entre l'affichage RDS PS, RDS RT et entre les fréquences de station en mode Tuner FM. Reportez-vous aussi au paragraphe LIRE DU TEXTE RDS de la section ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/FM de la page FONCTIONNEMENT.
En association avec le bouton [MEMORY] (Mémoire), le bouton [DISPLAY] (AFFICHAGE) est également utilisée pour supprimer les prêrglages en mémoire. Reportez-vous aussi la rubrique SUPPRESSION D'UN PREREGLAGE de la section ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/FM de la page FONCTIONNEMENT.
7 MEMORY (MÉMOIRE): appuyez sur ce bouton stocker des stations radio AM et FM dans les 40 mémoires « Preset » du C 426. Il est possible demettre en mémoire n'importe que chaque combinaison de stations radio AM et FM dans les 40 mémoires « Preset » disponibles.
En association avec le bouton [DISPLAY] (Affichage), le bouton [MEMORY] (Mémoire) est également utilisée pour supprimer les prêrglages en mémoire. Reportez-vous aussi la rubrique SUPPRESSION D'UN PREREGLAGE de la section ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/FM de la page FONCTIONNEMENT.
8 PRESET/TUNE: appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer alternatively du mode « Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode TUNE (« TUNE » défile dans l'affichage VFD) ou le mode PRESET (« PRESET » défile dans l'affichage VFD).
9 CAPEUR DE TÉLECOMMANDE : dirigez la télékomande TNR 1 vers le capteur et appuyez sur les boutons. N'expose pas le capteur de télékomande du C 426 à une puissant source de lumière, comme la luzière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la luzière ambiente est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le récepteur avec la télékomande du C 426.
Distance: environ 7 metres devant le capteur.
Angle: environ 30^ de chaque coto du capteur.
10 AFFICHAGE VIDE-FLUORESCENT (VFD): affiche des messages visuels concernant les paramètres, les conditions, les états et autres informations propres à la station écoutee actuellément.
11 COMMANDE PRESET/TUNE (PRÉRÉGLAGE/SYNTONISATION) :
la fonction de cette commande dépend du mode d'accordage sélectionné à l'aide du bouton [PRESET/TUNE]. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer alternatively du mode « Preset » au mode « Tune ».
a. Mode préréglage: Tournez la commande [PRESET/TUNE] vers la gauche pour faire défiler les numérios des préréglages dans le sens décroissant; tournez la commande [PRESET/TUNE] vers la droite pour faire défiler les numérios des préréglages dans le sens croissant. Cette fonction est une fonction « circulaire » – lorsque le dernier numéro de préréglage enregistré est atteint, la recherche de préréglages revient au premier numéro et vice versa. Les préréglages « inutilisées » sont ignoreses par ces boutons.
b. Mode accordion: Tournez la commande [PRESET/TUNE] vers la droite ou vers la gauche, pendant plus d'une seconde, pour démarrer l'accordage automatique. Le tuner arrête cette recherche au premier signal suffisamment puissant qu'il rencontres. Veuillez notes que cette fonction est « circulaire», c'est à dire qu'elle poursuit sa recherche en repartant à l'autre bout de la bande AM ou FM. Tournez à nouveau la commande [PRESET/TUNE] pendant une seconde pour relancer la recherche.
En tournant brievement la commande PRESET/TUNE (Préroglage/Syntonisation) dans un sens ou dans l'autre, la syntonisation manuelle est activée afin de permettre le réglage d'une fréquence particulière. Pour chaque bref tour, le tuner rouge d'un incrément de 0,05 MHz dans la bande FM et de 10 kHz (version 120 V) ou de 9 kHz dans la bande AM (version 230 V). Lorsqu'une station est précisément syntonisée, « TUNED » s'allume dans l'affichage VFD. Les barres affichées en dessous de l'icone d'antenne du VFD représentent la puissance du signal de la station syntonisée.
L'accordage automatique est disponible aussi bien en FM qu'en AM.
PANNEAU ARRIERE

ATTENTION!
Faites attention de mesure C 426 hors tension ou de le débrancher avant de procéder à unquelconque branchement. Il est également recommandede éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez unquelconque signal ou que vous réalisez un branchementsecteur.
1 BORNE D'ANTENNE FM: l'antenne filaire « dipôle » FM se branche au connecteur FM à l'aide de l'adaptateur « balun » fourni. En原則, l'antenne fonctionné moins si elle est fixée sur une surface verticale comme un mur, par exemple, les bras étant étendus horizontally pour former un « Té » perpendicular au point d'origine du signal.
2 BORNE D'ANTENNE AM: connectez l'antenne cadre AM fournie à ces bornes. Si vous utilisez une Antenne AM extérieure, réaliserez les branchements aux bornes AM et GND (MASSE) conformément aux instructions fournies avec l'antenne. Reportez-vous aussi la rubrique MONTAGE DE L'ANTENNE CADRE de la section ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/FM de la page UTILISATION.
3 OUTPUT (L, R) (SORTIE - GAUCHE, DROITE): reliez cette prise à l'entrée audio analogue correspondante d'un amplificateur, d'un récepteur ou d'une chaine stéreo.
4 RS-232: branchez cette interface à l'aide d'un cable série RS-232 (non fourni) à tout ordinateur compatible avec WindowsMD afin de permettre la télécommande du C 426 à l'aide de commandes externes compatibles. NAD est aussi un des partenaires certifiés d'AMX et de Crestron et ses produits supportent toutes les fonctions de ces apparéils externes. Consulter le site NAD pour connaître la compatibilité d'AMX et de Crestron avec NAD. Consultez votre spécialiste audio NAD pour plus d'informations.
5 IR IN (ENTRÉE IR): cette entrée est reliée à la sortie d'un relais IR (infrarouge) (Xantech ou similaire) ou à la sortie IR d'un autre dispositif permettant de commander le C 426 depuis un endroit éloigné. La majorité des produits NAD munis d'une sortie IR sont entiement compatibles avec le C 426.
6 +12V TRIGGER IN (L'ENTREE ASSERVISSEMENT +12 V): cette entrée permet d'assurer la commutation à distance du C 426 entre les modes Veille et Marche, à partir d'un apparéil auxiliaire comme un amplificateur ou un préamplificateur, un processeur AV, etc., à condition que ces apparéils soient aussi équipés d'une sortie asservissement 12V. Branchez cette entrée de synchronisation +12V au jack de sortie +12V CC correspondant du composant de commande à distance à l'aide d'un cable mono muni d'un jack mâle de 3.5 mm.
7 ENTRÉE CÂBLE SECTEUR PRINCIPAL : le C 426 est fourni avec un cable secteur principal séparé. Avant de brancher le cable à une prise murale, assurez-vous qu'il est raccordé fermement au port d'entrée de cable secteur principal du C 426. Branchez uniquement l'appareil dans la prise secteur décrite, c'est-à-dire 120V / 60Hz (modèles 120V du C 426 seulement) ou 230V / 50Hz (modèles 230V du C 426 seulement). Débranchez toujours d'abord la fiche du cable secteur principal de la prise murale avant de débrancher le cable de la prise d'entrée secteur principal du C 426.
Si votre C 426 ne sera pas utilisé pour de longues périodes, débrancher le cordon d'alimentation CA de la prise de courant murale.
AVERTISSEMENT
Si le jack male du cable mono (avec ou sans tension +12V CC) est branché à l'entrée +12V TRIGGER IN du C 426, le bouton STANDBY (VEILLE) ainsi que les touches de fonction ON/OFF correspondantes de la télécommande seront inopérants. Débranchez le cable mono pour conserver la fonction normale de mise sous tension.

1 ON (MARCHE): mise sous tension du C 426 depuis le mode veille.
2 OFF (ARRET):mettre el C 426 en mode veille.
3 TOUCHES NUMERIQUES 0 à 9 : saisit directement la fréquence d'accord d'une station de radiodiffusion ou un numéro de prééglage.
4 DISP (AFFICHAGE): permuter l'affichage RDS PS, RDS PT, le nom présélectionné ou la fréquence de la station selon le cas.
5 SLEEP (SOMMEIL): régle le programmeur en mode veille.
6 PRESET (PREREGLAGE): appuyez pour parcourir une à une les stations prérglages en mémoire.
7 TUNE (SYNONISATION): syntoniser vers l'avant ou l'arrière.
8 FM/AM: selectionne la bande AM ou FM.
9 BLEND (MÉLANGE): activer ou désactiver la fonction BLEND (mélange).
10 FM MUTE (SILENCIEUX FM) : activer ou désactiver le mode FM MUTE FM STEREO.
11 DIMMER (GRADATEUR): pour réduire la luminosité de l'écran VFD, l'éteindre ou la rétablit au niveau normal.
MODE SOMMEIL
Le mode de minuterie-sommeil met automatiquement le C 426 en mode Veille [Standby] après un nombre de minutes prérglé. Appuyer sur le bouton [SLEEP] de la télécommande TNR 1 pour selectionner un des réglages de minuterie-sommeil suivants : Arrêté au mode de minuterie-sommeil voulu. L'icone « SLEEP » correspondante est allumée sur le VFD.
En mode de minutesie-sommeil, appuyer une fois sur le bouton [SLEEP] de la telecommande TNR 1 affichera le nombre de minutes restant (p. ex., « SLEEP __», où « __ » est le nombre de minutes) avant que le C 426 se mette en mode veille.
Pour annuler le mode sommeil, continuez à appuyer sur le bouton [SLEEP] de la télécommande TNR 1 jusqu'à ce que « OFF » soit affiché sur le VFD. Si vous commutez le C 426 en mode Veille, en appuyant soit sur le bouton [OFF] de la télécommande TNR 1, soit sur le bouton Standby du panneau avant, cette année aussi le mode sommeil.
DIMMER (GRADATEUR)
L'intensité de l'affchage VFD peut être régée de trois manières. Appuyer sur le bouton [DIMMER] pour réduire ou rétablier l'intensité de l'affchage VFD ou pour l'éteindre complètement.
ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM / FM
Le C 426 permet d'obtenir un son de très grande qualité à partir des émissions radio. La réception et la qualité du son dépendent toujours, dans une certaine mesure, du type d'antenné(s) utilisé, ainsi que de la proximé de l'émetteur, du relief géographique et des conditions météorologiques.
À PROPOS DES ANTENNES
L'antenne filaire FM fourni, qui a la forme d'un cable plat, se branche sur l'entrée d'antenne FM du panneau arrirée l'aide de l'adaptateur « balun » fourni ; cette antenne doit être complètement déployée pour former un « Té ». Cette antenne dipôle reliée fonctionnera généralement le mieux si elle est orientée verticalément, les bras du « Té » étant complètement déployés perpendicular à l'émetteur de l'émission souhaitee. Il n'existe aucune « règle » immuable à ce sujet et vous pourrez essayer plusieurs emplacements et orientations pour trouver la position dans laquelle le son est le plus clair et le bruit de fond est le plus faible.
Dans les zones où la qualité de réception FM est mauvaise, une antennée FM extérieure peut augmenter considérablement la qualité de réception. Si vous écoutez beaucoup la radio, vous aurez peut-être interet à consulter un installerateur professionnel d'antennes pour améliorer votre installation.
L'antenne AM de type cadre fournie avec le tuner sera normalement suffisante pour une bonne réception. Vous pouvez cependant installer une antenné extérieure AM pour améliorer la réception. Consultez un installer d'antennes professionnel pour plus d'informations.
MONTAGE DE L'ANTENNE CADRE
1 Faites pivoter le cadre externe de l'antenne.
2 Insérez le bord inférieur du cadre externe dans la rainure du support.
3 Etendez le fil de l'antenne.



SELECTION D'UNE BANDE DETUNER
Appuyez sur le bouton [FM/AM] du panneau avant pour sélectionner la bande AM ou FM. À l'aide de la télécommande TNR 1, sélectionner la bande voulue en appuyant sur les boutons [AM] ou [FM].
ACCORDAGE DES STATIONS
Appuyez sur le bouton [PRESET/TUNE] du panneau avant pour passer alternatively du mode « Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode TUNE (« TUNE » défile dans l'affichage VFD) ou le mode PRESET (« PRESET » défile dans l'affichage VFD).
1 Tournez la commande [PRESET/TUNE] vers la droite ou vers la gauche, pendant plus d'une seconde, pour démarrer l'accordage automatique. Le tuner arrête cette recherche au premier signal suffisamment puissant qu'il rencontres. Veuillez notes que cette fonction est « circulaire », c'est à dire qu'elle poursuit sa recherche en repartant à l'autre bout de la bande AM ou FM. Tournez à nouveau la commande [PRESET/TUNE] pendant une seconde pour relancer la recherche.
2 En tournant brievement la commande [PRESET/TUNE] dans un sens ou dans l'autre, la syntonisation manuelle est activée afin de permettre le réglage d'une fréquence particulière. Pour chaque bref tour, le tuner rouge d'un incrément de 0,05 MHz dans la bande FM et de 10 kHz (version 120 V) ou de 9 kHz dans la bande AM (version 230 V). Lorsqu'une station est précisément syntonisée, « TUNED » s allume dans l'affichage VFD. Les barres affichées en dessous de l'icone d'antenne du VFD représentent la puissance du signal de la station syntonisée.
L'accordage automatique est disponible aussi bien en FM qu'en AM.
ACCORD DIRECT
Si vous connaissez la fréquence affectée à la station que vous souhaitez écouter, vous pouvez accorder le C 426 directement sur cette station.
1 Appuyez sur le bouton [PRESET/TUNE] du panneau avant pour passer alternatively du mode « Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode TUNE (« TUNE » défile dans l'affiche VFD).
2 A l'aide des touches numériques de la télécommande, tapez la fréquence affectée à la station. Par exemple, pour entre 104,50 MHz, appuyez sur « 1», « 0», « 4», « 5 » et « 0 » ou appuyez « 1», « 0», « 4 » et « 5 »
ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES
Le C 426 peut garder en mémoire un panachage de vos 40 stations radio AM et FM préférences, afin que vous puissiez les rappeler instantanément.
1 Pour enregistrer un préRéglage DAB, accordez d'abord le C 426 sur la fréquence souhaitiée, et appuyez ensuite sur le bouton [MEMORY] du panneau avant.
2 « MEMORY » et le numéro de préréglage disponible suivant clignotent continuellement sur l'affichage VFD. (Si les 40 numéro de préréglage sont déjà attribués, il est possible de replacer un préréglage existant. Tourner le bouton PRESET/TUNE pour sélectionner le numéro de préréglage à replacer.)
3 Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour enregistrer la fréquence souhaïette sur le numéro de préréglage affiché (« STORED » défile dans l'affichage VFD). Notre fréquence désirée est à présent stockée dans le préréglage choisi.
RAPPEL DIRECT D'UN PRÉRÉGLAGE
Vous pouvez rappeler directement un numero de préréglage.
1 Appuyez sur le bouton [PRESET/TUNE] du panneau avant pour passer alternatively du mode « Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode PRESET (« PRESET » défile dans l'affichage VFD.
2 A l'aide des touches numériques de la télécommande, tapez le numero de prééglage désiré.
SUPPRESSION D'UN PRÉRÉGLAGE
1 Sélectionnez le numéro de prééglage à supprimer.
2 Tenir les boutons [MEMORY] et [DISPLAY] du panneau avant enforcés jusqu'à ce que « DELETE » clignote sur l'affichage VFD. Relâcher immédiatement les deux boutons, puis appuyer à nouveau sur le bouton [DISPLAY] (« DELETED » défile dans l'affichage VFD) Le prépréglage affché est supprimé.
À PROPOS DES NOMS D'UTILISATEURS
Il est possible d'attribuer un « nom d'utilisateur » à huit caractères peut être attribué à un numéro de préréglage. Cela s'applique uniquement aux stations AM et aux stations FM non RDS enregistrées. Le « nom d'utilisateur » attribué s'affiche sur le VFD lorsque le préréglage associé est invoqué.
DEFINITION DES NOMS D'UTILISATEURS
Pour définiir le nom d'un prééglage « ACTUALITÉS», procédez de la manière suivante:
1 Rappelez le numero de préreglage concernée.
2 Appuyez et maintenez enforcée le bouton [DISPLAY] jusqu'à ce qu'un curseur clignotant s'affiche sur le VFD.
3 Tourner la commande [PRESET/TUNE] (Préroglage/Syntonisation) afin de selectionner le premier caractère du nom (« A » dans la liste alphétique).
4 Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour selectionner le caractère et pour passer à la position suivante. Répéter ces opérations pour chaque caractère, dans l'ordre.
5 Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour sauvegarder le Nom d'Utilisateur dans la mémoire (« STORED » défile dans l'affichage VFD) Le nom d'utilisateur « ACTUALITÉS » est maintainant attribué au préréglage actuel.
À PROPOS DURDS
Le dispositif Radio Data System (RDS) permet de transmettre de petits paquets d'informations numériques en même temps que les émissions FM ordinaires. Le C 426 supporte deux modes RDS, le nom du service de programme (mode PS) et le radio texte (mode RT). Certaines stations FM n'incorporent pas d'informations RDS dans leur signal émis. Dans la plupart des endroits, vous trouvez jusqu'à plusieurs stations intégrant le RDS mais il est tout à fait possible que vos stations de radio préféERées ne diffusent pas de données RDS.
LIRE DU TEXTER RDS
Lorsqu'une diffusion FM avec RDS est syntonisée, le nom du service de programme (PS) est affché sur le VFD (p. ex., « ROCK 101 ») et un symbole RDS est également allumé.
Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour basculer entre cette information et le texte de la radio (RT) émis par la station (le cas échéant), c'est à dire un texte défilant indiquant le nom d'une chanson ou d'un artiste, ou tout autre message souhaité par la station.
DEPANNAGE
| PROBLÈME | CAUSES POSSIBLES | SOLUTIONS POSSIBLES |
| Pas d'alimentation. | • Le cordon secteur est débranché. | • Reliez correctement le cordon secteur à une prise murale. |
| Aucun son. | • Câble d'alimentation secteur débranché ou interrupteur arrêté non en position ON (Marche). | • Vérifier que le cable d'alimentation secteur est bien branché et que l'interrupteur est sur la position ON (Marche). |
| • Les cables de transmission des signaux ne sont pas branchés de façon correcte. | • Vérifiez les connexions de l'amplificateur. | |
| • La station n'est pas sélectionnée ou le signal est faible alors que la fonction FM MUTE est actif. | • Accordez la station à nouveau, ou désactiver la fonction FM MUTE. | |
| Bruit, sifflements. | • Signal faible. | • Vérifiez le réglage de la station. Réglez ou replacez l'antenne. |
| Sifflements ou bourdonnements. | • Interférences en provenance d'autres sources électriques - ordinateurs, consoles de yeux. | • Vérifiez le réglage de la station. Eteignez ou déplacez la source du bruit électrique. |
| Sans informations RDS. | • Le signal de la station est trop faible. | • Vérifiez le réglage de la station. Réglez ou replacez l'antenne. |
| • La station n'émet pas d'informations RDS. | • Accordez le tuner sur une station RDS prénant en charge le nom du service de programme (mode PS) et le texte radio (mode RT). | |
| Le C 426 ne répond pas aux commandes de la télécommande. | • Piles sont usées ou incorrectement insérées. | • Vérifier les piles. |
| • La fenêtre du récepteur à infrarouges (IR) du C 426 ou de l'émetteur IR de la télécommande est bloquée. | • Vérifiez les fenêtres IR et assurez-vous que l'espace entre la télécommande et le C 426 est dégagé. | |
| • Le panneau avant du C 426 est exposée à un rayonnement solaire ou à une lumière ambiente trop fort. | • Réduire l'exposition solaire ou la lumière ambiente. |
RECUPÉRATION DES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT DU C 426
Tenir les boutons [MEMORY] et [PRESET/TUNE] du panneau avant enfoncés jusqu'à ce que tous les icônes du VFD soient allumés.
2 Appuyer immediatement sur n'importequel bouton du panneau avant; le C 426 se mettra en mode veille.
3 Appuyer sur le bouton STANDBY (Veille) pourmettre le C 426 sous tension depuis le mode veille;les reglages usine par defaut du C 426 sont rétablis et tous les prérglages sont effacés/supprimés.
SECTION FM
Sensibilité utilisable (98 MHz) 15 dBμ
Rapport signal/bruit 72 dB (60 dBμ IHF-WTD (pondéré) Mono)
66 dB (60 dBμ IHF-WTD (pondéré) Stéréo)
Réponse en fréquence ±1.0 dB (20 Hz - 15 kHz, 60 dBμ)
Déparation des canaux (60 dBμ) - 30 Hz 33 dB
1 kHz 42 dB
10kHz 32dB
Rapport de capture (40 dBμ) 3 dB
Sensibilité de recherche automatique - Marche 24 dBμ
Arré 15 dBu
Sensibiliti de dicodage RDS 26 dBu
SECTION AM
Sensibilité utilisable (999/1 000 kHz) 30 dBμ
Rapport signal/bruit (5 mVentree) 38 dB
Distorsion harmonique totale (5 mVentre) 3%
Sensibilité du cadre (20 dB Rapport signal/bruit) - 999/1 000 kHz 66 dB
603/600 kHz 66 dB
1404/1 400 kHz 66dB
Réponse en fréquence (100 - 2.3 kHz, 5 mV) ±6 dB
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Consommation en veille <0.5W
Dimensions de l'appareil (L x H x P) 435 x 87 x 312 mm (Hors-tout)**
Poids net 4.2 kg
Poids emballe 5.3 kg
- 60 dBμ, L=R 75 kHz (version 120 V); 40 kHz Deviation for (version 230 V)
** Les dimensions brutes complrennt les pieds, la commande [PRESET/TUNE] et les terminaux du panneau arrriere.
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. Pour la documentation et les caractéristiques actualisées, consulter le site web www.nadelectronics.com pour les toutes dernières informations concernant le C 426.
Notice Facile