TRIPP TRAPP NEWBORN SET - Accessoires pour chaise haute STOKKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRIPP TRAPP NEWBORN SET STOKKE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : TRIPP TRAPP NEWBORN SET - STOKKE


Téléchargez la notice de votre Accessoires pour chaise haute au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRIPP TRAPP NEWBORN SET - STOKKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRIPP TRAPP NEWBORN SET de la marque STOKKE.



FOIRE AUX QUESTIONS - TRIPP TRAPP NEWBORN SET STOKKE

Qu'est-ce que le STOKKE Tripp Trapp Newborn Set ?
Le STOKKE Tripp Trapp Newborn Set est un accessoire conçu pour le fauteuil Tripp Trapp, permettant d'accueillir les nouveau-nés en toute sécurité et confort.
Comment installer le Newborn Set sur ma chaise Tripp Trapp ?
Pour installer le Newborn Set, placez-le sur la chaise Tripp Trapp en vous assurant qu'il est bien fixé aux barres de la chaise. Suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Le Newborn Set est-il compatible avec tous les modèles de Tripp Trapp ?
Le Newborn Set est compatible avec les modèles Tripp Trapp fabriqués après 2013. Vérifiez le numéro de série de votre chaise pour confirmer sa compatibilité.
Quel est le poids maximum que le Newborn Set peut supporter ?
Le Newborn Set peut supporter un poids maximum de 9 kg.
Puis-je utiliser le Newborn Set pour un enfant plus âgé ?
Non, le Newborn Set est spécifiquement conçu pour les nouveau-nés et les bébés jusqu'à 9 kg. Pour les enfants plus âgés, il est recommandé d'utiliser le siège de chaise standard Tripp Trapp.
Comment nettoyer le Newborn Set ?
Le Newborn Set peut être nettoyé avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs pour préserver les matériaux.
Le Newborn Set est-il facilement transportable ?
Oui, le Newborn Set est léger et peut être facilement retiré et transporté, ce qui le rend pratique pour les déplacements.
Y a-t-il des accessoires supplémentaires disponibles pour le Newborn Set ?
Oui, des coussins supplémentaires et des housses de protection sont disponibles pour améliorer le confort et la sécurité de votre bébé.
Quel est le matériau du Newborn Set ?
Le Newborn Set est fabriqué en bois de hêtre durable et recouvert d'une finition non toxique, sans danger pour les enfants.
Où puis-je acheter le STOKKE Tripp Trapp Newborn Set ?
Vous pouvez acheter le Newborn Set dans les magasins spécialisés en puériculture, sur le site officiel de STOKKE ou auprès de revendeurs agréés.

MODE D'EMPLOI TRIPP TRAPP NEWBORN SET STOKKE

Asegúrese de que esté nivelada con la parte inferior de la pata Tripp Trapp®.

Veuillez également vous reporter à la section Avertissement du Guide Utilisateur de la chaise haute :

Pour éviter de faire basculer Tripp Trapp® vers l’arrière, des patins en plastique ont été installés en dessous des pieds. Grâce à ces patins, la chaise glisse vers l’arrière et revient en position droite lorsque ses pieds avant se soulèvent du sol. Pour veiller à ce que les patins fonctionnent normalement, la chaise doit être placée sur une surface qui ne l’empêche pas de glisser vers l’arrière. La surface doit donc être plane, stable et d’une

certaine dureté. Les moquettes et tapis souples de haute laine ou à franges, dans lesquels la chaise haute peut s’enfoncer, ne conviennent pas à la chaise Tripp Trapp®.

Les surfaces irrégulières comme certains sols carrelés peuvent également ne pas convenir à l’emploi de la chaise Tripp Trapp®. Les patins et le sol doivent rester propres.

(pour un usage postérieur à la période d’utilisation du patin extensible) sont compris dans l’assortiment de patins fourni.

Placer l’insert en laiton dans le trou indiqué sur l’illustration. S’assurer qu’il est au même niveau que le dessous du pied de Tripp Trapp®.

Για να αυξήσουμε τη σταθερότητα του

Tripp Trapp® προς τα πίσω, σχεδιάσαμε ένα Quand la sécurité supplémentaire que procure la position arrière du patin extensible n’est plus nécessaire, ajuster le patin en position avant maximale ou le remplacer par un patin arrière court inclus dans l’assortiment fourni.

AVERTISSEMENT : Ne JAMAIS utiliser la chaise Tripp Trapp® sans aucun patin.

AVERTISSEMENT : Ne JAMAIS laisser l’enfant jouer autour de la chaise Tripp Trapp® si celle-ci n’est pas dans la position d’utilisation voulue et ne JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.

Συμβουλευτείτε την ενότητα σχετικά με τις

προειδοποιήσεις στο Εγχειρίδιο χρήσης για IL

sprječava da klizne unatrag. To znači da površina mora biti ravna, stabilna i određene tvrdoće.

Tepisi i sagovi koji su mekani ili imaju duge labave krajeve u koje stolica može propasti neprikladne su površine za stolicu Tripp Trapp®. Neravni podovi također su neprikladne površine za stolaicu Tripp Trapp®. ADVERTENCIA: LA BARRA DE JUGUETES FUE DISEÑADA SOLO PARA JUGUETES DE PELUCHE HASTA UN PESO MÁXIMO DE 100 GRAMOS. ADVERTENCIA: TENGA EN CUENTA EL RIESGO QUE REPRESENTAN EL FUEGO Y OTRAS FUENTES DE CALOR FUERTE, COMO ESTUFAS ELÉCTRICAS, ESTUFAS DE GAS, ETC. EN LAS INMEDIACIONES DE LA SILLA ALTA.

ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN.

ADVERTENCIA: NO DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. (COMO LA MESA, LA PARED O LA ENCIMERA DE LA COCINA) Y PROVOQUEN ASÍ LA CAÍDA DE LA SILLA TRIPP TRAPP®. ADVERTENCIA: TENGA PRESENTE QUE EXISTE EL RIESGO DE QUE LOS NIÑOS EMPUJEN CON LOS PIES CONTRA EL SUELO Y PROVOQUEN QUE LA CUNA RECLINADA SE DESLICE HACIA ATRÁS. ESTO PUEDE SER PELIGROSO SI EL SUELO TIENE ESCALERAS O DISTINTOS NIVELES, SI ES IRREGULAR O SI HAY UNA ESCALERA CERCA.

Información adicional

El Tripp Trapp® Newborn Set™ fue diseñado para niños de 0 a 6 meses de edad aproximadamente. La silla reclinable está destinada a un niño cuyo peso exceda los 9 kg. CONSERVER LE PRÉSENT MANUEL D’UTILISATION POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER CE PRODUIT SANS AVOIR BIEN LU ET COMPRIS SON GUIDE UTILISATEUR.

AVERTISSEMENT: N’UTILISEZ PAS CE PRODUIT TANT QUE VOUS N’AVEZ PAS ENTIÈREMENT LU ET COMPRIS LE GUIDE D’UTILISATION DE LA CHAISE TRIPP TRAPP®.

LES GUIDES D’UTILISATION SONT ÉGALEMENT DISPONIBLES SUR LE SITE WWW.STOKKE.COM AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS SANS SURVEILLANCE.

VAROITUS: OLE TIETOINEN SIITÄ RISKISTÄ,

AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER LA CHAISE HAUTE (TRIPP TRAPP®) SANS TRANSAT TANT QUE L’ENFANT NE PEUT PAS S’ASSEOIR SANS AIDE. AVERTISSEMENT: CE TRANSAT N’A PAS ÉTÉ FABRIQUÉ POUR ÊTRE UTILISÉ PENDANT DE LONGUES PÉRIODES DE SOMMEIL. AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’UTILISER LE TRANSAT SUR UNE SURFACE ÉLEVÉE TELLE QU’UNE TABLE. AVERTISSEMENT: TOUJOURS UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE, ET VEILLER À CE QUE LE HARNAIS SOIT CORRECTEMENT AJUSTÉ. AVERTISSEMENT: NE JAMAIS UTILISER LA BARRE À JOUET POUR PORTER LE TRANSAT. AVERTISSEMENT: ÉVITER D’ACCROCHER TOUT OBJET SUSCEPTIBLE DE BLESSER LE BÉBÉ SUR LA BARRE À JOUET.

Informations complémentaires

Tripp Trapp® Newborn Set™ a été fabriqué pour porter les enfants de 0 à 6 mois environ. Le poids maximal de l’enfant pour lequel le transat a été conçu est de 9 kg. Ce transat ne remplace ni un berceau, ni un lit. Pour faire dormir le bébé, le mettre dans un berceau ou un lit approprié. Ne pas utiliser le transat si l’une de ses composantes est endommagée ou manquante. Ne pas fixer le transat sur la chaise Tripp Trapp® si l’une des composantes de la chaise est endommagée ou manquante. Ne pas utiliser d’accessoires ni de pièces de rechange autres que ceux approuvés par Stokke. Passer au Tripp Trapp® Baby Set™ dès que le bébé peut s’asseoir sans aide.

AVERTISSEMENT: LA BARRE À JOUET A ÉTÉ

CONÇUE UNIQUEMENT POUR DES JOUETS EN MATIÈRE SOUPLE DE MOINS DE 100 GRAMMES. AVERTISSEMENT: FAIRE ATTENTION AU RISQUE POSÉ PAR LA PRÉSENCE D’UNE FLAMME NON PROTÉGÉE ET DE TOUTE AUTRE SOURCE DE FORTE CHALEUR TOUT AUTOUR DE LA CHAISE HAUTE. AVERTISSEMENT: TOUJOURS PLACER L’ASSISE DANS LA DEUXIÈME RAINURE À PARTIR DU HAUT OU DU BAS, LORSQUE LE TRIPP TRAPP® NEWBORN SET™ EST UTILISÉ SUR LA CHAISE TRIPP TRAPP®. AVERTISSEMENT: UN ENFANT PEUT PRENDRE APPUI AVEC SES PIEDS SUR DES OBJETS (PAR EX. : TABLE, MUR, PLAN DE TRAVAIL DE CUISINE), CE QUI RISQUE DE FAIRE BASCULER LA CHAISE TRIPP TRAPP®. AVERTISSEMENT: UN ENFANT PEUT PRENDRE APPUI AVEC SES PIEDS SUR LE SOL ET RENVERSER LE BERCEAU INCLINÉ CELA PEUT ÊTRE DANGEREUX SI LE SOL COMPORTE DES MARCHES, OU S’IL PRÉSENTE DIFFÉRENTS NIVEAUX, S’IL EST INÉGAL OU S’IL SE TROUVE À PROXIMITÉ D’UN ESCALIER. AVERTISSEMENT: SI LE BERCEAU INCLINÉ EST PLACÉ SUR UN SOL EN PENTE, IL PEUT BASCULER VERS L’ARRIÈRE OU SUR LES CÔTÉS.

Consignes de nettoyage

Avant de procéder au lavage du revêtement du Tripp Trapp® Newborn Set™, enlever le coussin de la poche arrière et fermer tous les velcros. Laver séparément, doucement, et à une température maximale de 40° C. Laver séparément le harnais du Tripp Trapp® Newborn Set™ à une température de 40° C. NE PAS utiliser de l’eau de Javel, laver à sec, sécher en machine ni repasser l’une des parties. Les surfaces en plastique doivent être nettoyées avec un linge humide. N’UTILISER AUCUN produit de nettoyage agressif. Dans le cas contraire, vous courez le risque d’endommager les matériaux dans lequel le Tripp Trapp® Newborn Set™ a été fabriqué.

40 °C. Spălaţi separat hamul de la Tripp

Trapp® Newborn Set™, la rece şi la maximum 40 °C. NU folosiţi înălbitor sau produse de curăţare uscată, nu uscaţi prin stoarcere şi nu călcaţi cu fierul niciuna dintre părţile componente. Piesele de plastic se şterg cu o cârpă umedă. NU utilizaţi produse agresive de curăţat; acestea pot deteriora materialele din care este construit Tripp Trapp® Newborn Set™. Por lo general, STOKKE AS no otorga derechos complementarios que supongan una mejora de los establecidos en la legislación aplicable en cualquier momento, aunque se hará referencia a la «Garantía Extendida» a continuación. Los derechos del consumidor bajo la legislación aplicable de protección al consumidor en cualquier momento, son complementarios a las garantías de la «Garantía Extendida» y no afectos a la misma.

«GARANTÍA EXTENDIDA» DE STOKKE No obstante, STOKKE AS, domiciliada en:

Håhjem, N-6260 Skodje, Noruega, otorga una «Garantía Extendida» a los clientes que registren su producto en nuestra Base de Datos de Garantías. Esto se puede hacer a través de nuestra página Web, en el enlace: www.stokke.com/guarantee. También es posible rellenar y enviar el formulario de garantía que se incluye en el manual de instrucciones junto al producto. Tras el registro, se emitirá un certificado de garantía que se enviará al cliente por medios electrónicos (correo-e) o por correo ordinario. El registro en la Base de Datos de Garantías da derecho al propietario a la «Garantía Extendida» que consta de: •

Una garantía de tres años contra cualquier defecto de fabricación del producto.

Por lo general, todas las peticiones que se refieran a la «Garantía Extendida» se harán al distribuidor del que se haya comprado el producto. Estas peticiones se harán a la menor brevedad tras la detección de cualquier defecto, y se acompañarán del certificado de garantía así como del recibo original de compra. La documentación o pruebas que confirmen el defecto de fabricación normalmente se presentarán al llevar el producto al distribuidor o, en otro caso, presentándolas al distribuidor o a un representante de ventas de STOKKE para su inspección. El defecto se subsanará de acuerdo con las disposiciones anteriores si el distribuidor o un representante de ventas de STOKKE determinaran que el daño lo ha producido un defecto de fabricación.

Valitusoikeus ja Laajennettu takuu

Soveltuu maailmanlaajuisesti TRIPP TRAPP® DROIT DE RÉCLAMATION Le client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre. D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémentaire en plus de ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné, même si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné viennent s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune influence sur ces derniers.

«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE Cependant, STOKKE AS, Håhjem, N-6260

Skodje, Norvège, accorde une «extension de garantie» aux clients qui enregistrent leur produit dans notre base de données Garantie. Cet enregistrement peut être effectué via notre page web www.stokke. com/guarantee. Il est également possible de remplir et d’envoyer le bon de garantie qui est inséré dans le manuel d’instructions accompagnant le produit. Une fois l’enregistrement effectué, un certificat de garantie sera émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou par courrier ordinaire. L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire une «extension de garantie» comme suit : •

Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit.

«L’extension de garantie» s’applique

également si le produit a été reçu en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve de la présentation du certificat de garantie par le propriétaire.

«L’extension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes :

Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certificat de garantie doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur. • Le produit doit apparaître dans son état d’origine, à condition que les seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des présentes nécessite l’accord écrit préalable de STOKKE. • Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré. «L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas : • Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le produit (ex. changements de coloration et usure). • Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des matériaux (ex. différences de couleur entre les pièces). • Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution environnementale, etc. • Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur. Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la normale. • Les dommages infligés au produit par une influence extérieure, par exemple lorsque le produit est transporté en tant que bagage. • Les dommages indirects, par exemple les dommages infligés par des personnes et/ou d’autres objets. • Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Stokke, «l’extension de garantie» prend fin. • «L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date ultérieure.

Dans le cadre de «l’extension de garantie»,

STOKKE : • Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit soit amené chez un revendeur. • Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur n’est couvert aux termes de la garantie. • Se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception sensiblement similaire. • Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas où le produit ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et d’une valeur équivlentes. Comment invoquer «l’extension de garantie» : En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garantie» seront effectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté. Une telle demande devra être effectuée dès que possible après la découverte du défaut, et sera accompagnée du certificat de garantie, ainsi que de la preuve d’achat d’origine. Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial de STOKKE en vue d’un contrôle. Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication.

Δικαίωμα υποβολής

παραπόνων και Επέκταση Garantia” que se segue: •

garantia de 3 anos contra todos os defeitos de fabrico do produto.