TRIPP TRAPP NEWBORN SET - Accessoires pour chaise haute STOKKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRIPP TRAPP NEWBORN SET STOKKE au format PDF.
| Type d'appareil | Chaise haute bébé |
| Âge recommandé | De la naissance à plusieurs années |
| Normes de sécurité | EN 12790, EN 14988, AS 4684 |
| Matériau principal | Bois et plastique |
| Poids maximal supporté | Non précisé |
| Réglages hauteur | Réglable |
| Inclinaison du dossier | Non précisé |
| Harnais de sécurité | Oui, 5 points |
| Facilité de nettoyage | Surface facile à nettoyer |
| Assemblage | Requiert assemblage |
| Poids de la chaise | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Utilisation évolutive | Oui, s'adapte à la croissance de l'enfant |
| Accessoires inclus | Réducteur nouveau-né |
| Couleur | Non précisée |
| Entretien | Essuyer avec un chiffon humide |
FOIRE AUX QUESTIONS - TRIPP TRAPP NEWBORN SET STOKKE
Questions des utilisateurs sur TRIPP TRAPP NEWBORN SET STOKKE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoires pour chaise haute au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRIPP TRAPP NEWBORN SET - STOKKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRIPP TRAPP NEWBORN SET de la marque STOKKE.
MODE D'EMPLOI TRIPP TRAPP NEWBORN SET STOKKE
Montage du patin extensible. 5/12
Guide de I'utilisateur. 24
AVERTISSEMENTS. 41
Droit de réclamation et extension
degarantie. 74
KR
默彻的... 5/16
音 ~ 用 ~ 青 电
<-… 48
梵語音義的音義與音義的音義… 81
CN Simp
扩展滑动组件. 5/9
用户手册. 24
警告. 35
投诉权和延期保修. 68
GR
IaTaEg EKTaemuevou nElambdaoc. 5/13
Odyoc xpoaotn 24
PPOEIANOIOIHSEI. 42
i k a i a uioBoIc npaIopovw
kai EneKtaon Eyyunong. 75
NL
Montage van Extended Glider. 5/17
Montage du patin extensible
Pour améliorer davantage la stabilité arrière de la chaise Tripp Trapp®, un patin arrière plus long amovable (« Patin extensible ») a été mis au point. Nous vous recommendons de toujours utiliser le patin extensible Tripp Trapp® si vous employez la chaise avec le siège Tripp Trapp® Newborn Set™. Le patin extensible Tripp Trapp® a deux positions différentes. Nous vous recommandons de toujours utiliser ce patin en position arrière lorsque Tripp Trapp® Newborn Set™ est combiné avec la chaise Tripp Trapp®.
Veuillez également vous reporter à la section Avertissement du Guide Utilisateur de la chaise haute :
Pour éviter de faire basculer Tripp Trapp vers l'arrière, des patins en plastique ont été installés en dessous des pieds. Grâce à ces patins, la chaise glisse vers l'arrière et revient en position droite lorsque ses pieds avant se sou法令 du sol. Pour veiller à ce que les patins fonctionnent normalement, la chaise doit être placée sur une surface qui ne l'empêche pas de glisser vers l'arrière. La surface doit donc être plane, stable et d'une
certaine durété. Les moquettes et tapis soudies de haute laine ou à franges, dans lesquels la chaise haute peut s'enforcer, ne convennent pas à la chaise Tripp Trapp. Les surfaces irrégulières comme certains sols carrelés peuvent également ne pas convenir à l'emploi de la chaise Tripp Trapp. Les patins et le sol doivent rester propres.
Montage du patin extensible Tripp Trapp\*:
- Retourner la chaise Tripp Trapp tête en bas sur une table. Protéger préalâblement la table avec un carton.
- Retirer le patin court arrêté d'origine et le jeter. Il ne sera plus jamais utilisable. Des patins courts de rechange (pour un usage postérieur à la période d'utilisation du patin extensible) sont compris dans l'assortiment de patins fourni.
- Placer l'insert en laiton dans le trou indiqué sur l'illustration. S'assurer qu'il est au même niveau que le dessous dupied de Tripp Trapp.
ATTENTION! Si l'insert en laiton est place dans le mauvais trou, le patin extensible ne fonctionnera pas correctement.
- Fixer le patin extensible Tripp Trapp à la chaise haute, en position arrière. La position arrière assure une fonctionnalité d'extension maximale du patin.
- Quand la sécurité supplémentaire que procure la position arrêté du patin extensible n'est plus nécessaire, ajuster le patin en position avant maximale ou le replacer par un patin arrêté court inclus dans l'assortiment fourni.
AVERTISSEMENT: Ne JAMAIS utiliser la chaise Tripp Trapp sans aucun patin.
AVERTISSEMENT: Ne JAMAIS laisser l'enfant jouer autour de la chaise Tripp Trapp si celle-ci n'est pas dans la position d'utilisation voulue et ne JAMAIS laisser l'enfant sans surveillance.
Jlubu Tripp Trapp Newborn Set" 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Tripp Trapp® Newborn Set™ convient aux chaises Tripp Trapp® fabriquées après mai 2003. Les chaises hautes fabriquées après cette date ont un nombre de série qui commence par 3, 4 ou 5 et qui se trouve sous l'un des pieds. Si le nombre de série commence par 0, 1 ou 2, Tripp Trapp® Newborn Set™ ne convendra pas à la chaise
IMPORTANT! CONSERVER LE PRESENT MANUEL D'UTILISATION POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER CE PRODUIT SANS AVOIR BIEN LU ET COMPRIS SON GUIDE UTILISATEUR.
AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS CE PRODUIT TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS ENTIEREMENT LU ET COMPRIS LE GUIDE D'UTILISATION DE LA CHAISE TRIPP TRAPP. LES GUIDES D'UTILISATION SONT ÉGALEMENT DISPONIBLES SUR LE SITE WWW.STOKKE.COM

AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS SANS SURVEILLANCE.
AVERTISSEMENT: NE PAS LAISSER LES ENFANTS SANS SURVEILLANCE.
AVERTISSEMENT: TOUJOURS SE TENIR À PORTÉE DE BRAS DE L'ENFANT PENDANT L'UTILISATION DE TRIPP TRAPP® NEWBORN SET™.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER CE PRODUIT SI TOUTES SES COMPOSANTES NE SONT PAS BIEN INSTALLÉS ET AJUSTÉES.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER LE TRANSAT SI L'ENFANT PEUT DEJÀ S'ASSEOIR SANS AIDE.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER LA CHAISE HAUTE (TRIPP TRAPP®) SANS TRANSAT TANT QUE L'ENFANT NE POT PAS S'ASSEOIR SANS AIDE.
AVERTISSEMENT: CE TRANSAT N'A PAS ETÉ FABRIQUE POUR ÉTRE UTILISÉ PENDANT DE LONGUES PÉRIODES DE SOMMEIL.
AVERTISSEMENT:IL EST DANGEREUX D'UTILISER LE TRANSAT SUR UNE SURFACE ELEVEE TELLE QU'UNE TABLE.
AVERTISSEMENT: TOUJOURS UTILISER LE SYSTème DE RETENUE, ET VEILLER À CE QUE LE HARNAIS SOIT CORRECTEMENT AJUSTÉ.
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS UTILISER LA BARRE À JOUET POUR PORTER LE TRANSAT.
AVERTISSEMENT: ÉVITER D'ACCROCHER TOUT OBJECT SUSCEPTIBLE DE BLESSER LE BÉBÉ SUR LA BARRE À JOUET.
AVERTISSEMENT: LA BARRE À JOUET A ÉTÉ CONÇUE UNIQUÉMENT POUR DES JOUETS EN MATÈRE SOUPLE DE MOINS DE 100 GRAMMES.
AVERTISSEMENT: FAIRE ATTENTION AU RISQUE POSÉ PAR LA PRESENCE D'UNE FLAMME NON PROTEGÉE ET DE TOUTE AUTRE SOURCE DE FORTE CHALEUR TOUT AUTOUR DE LA CHAISE HAUTE.
AVERTISSEMENT: TOUJOURS PLACER L'ASSISE DANS LA DEUXIÈME RAINURE À PARTIR DU HAUT OU DU BAS, LORSQUE LE TRIPP TRAPPS NEWBORN SETTM EST UTILISED SUR LA CHAISE TRIPP TRAPPS.
AVERTISSEMENT: UN ENFANT PEUT PRENDRE APPUI AVEC SES PIEDS SUR DES OBJECTS (PAR EX.: TABLE, MUR, PLAN DE TRAVAIL DE CUISINE), CE QUI RISQUE DE FAIRE BASCULER LA CHAISE TRIPP TRAPP®.
AVERTISSEMENT: UN ENFANT PEUT
PRENDRE APPUI AVEC SES PIEDS SUR LE SOL
ET RENVERSER LE BERCEAU INCLINE
CELA PEUT ETRE DANGEREUX SI LE SOL
COMPORTE DES MARCHES, OU S'IL
PRSENTE DIFFÉRENTS NIVEAUX, S'IL EST
INÉGAL OU S'IL SE TROUVE À PROXIMATE
D'UN ESCALIER.
AVERTISSEMENT: SI LE BERCEAU INCLINE EST PLACÉ SUR UN SOL EN PENTE, IL POT BASCULER VERS L'ARRÊRE OU SUR LES CÔTÉS.
Informations complémentaires
Tripp Trapp® Newborn Set™ a été fabriqué pour porter les enfants de 0 à 6 mois environ. Le poids maximal de l'enfant pour lequel le transat a été concu est de 9 kg.
Ce transit ne remplace ni un berceau, ni un lit. Pour faire dormir le bébé, leMETTE dans un berceau ou un lit approprié.
Ne pas utiliser le transat si l'une de ses composantes est endommagée ou manquante. Ne pas fixer le transat sur la chaise Tripp Trapp si l'une des composantes de la chaise est endommagée ou manquante.
Ne pas utiliser d'accessoires ni de pieces de rechange autres que ceux approuvés par Stokke.
Passer au Tripp Trapp Baby SetTM dEs que le bébé peut s'asseoir sans aide.
Consignes de nettoyage
Avant de procéder au lavage du revêtement du Tripp Trapp® Newborn Set™, enlever le coussin de la poche arrrière et fermer tous les velcros. Laver séparément, doucement, et à une température maximale de 40^ C. Laver séparément le harnais du Tripp Trapp® Newborn Set™ à une température de 40^ C. NE PAS utiliser de l'eau de Javel, laver à sec, secher en machine ni repasser l'une des parties. Les surfaces en plastique doivent être nettoyées avec un linge humide. N'UTILISER AUCUN produit de nettoyage agressif. Dans le cas contraire, vous courez le risque d'endommager les matérielles dans lequel le Tripp Trapp® Newborn Set™ a été fabriqué.
GR
To Tripp Trapp Newborn Set TM taipia zi ota kaekkacia Tripp Trapp nou exouv kataokveaotei meTaTov Maio Tou 2003.Ta kaekkacia paayntou nou kataokveaotnKav utepa ano autn tnV npepounvia exouv olepiakoc apitmo nou xekiva ano 3,4 n 5,o oniooc avaypapetai katw ano to eva noidi touc.Eav o olepiakoc apitmuoc xekiva ano 0,1 n 2 toe to Tripp Trapp Newborn Set TM vaipia zi oTo kaekkaki.
\SHMANTIKO! A TE TO IIA MEANONTIKH XPH\SH.
ПОНДОПОIHSEI
IPOEIANOIHSH: MHN XPHSIMOIOIEITE TO SYFKEPIMENO IPOION AN ADEN EXETE AIBAEEI KAI KATANOHSEI PIAHPQZ AYTO TO EΓXEPIΔIO XPHSH.
PPOEIADONOIHSHM XPHSIMONIOIEITE TO
PION AYTO IPIN DIABAZETE
PNOSEKTIKA KAI KATANOHZETETON
OAHFOXPHSTHOYTRIPP TRAPP.
TOYS OAHFOYXPHSTHMIOPEITE NA
TOYS BPEITE ΣTHN HAEKTPONIKH IeyOYNsH WWW.STOKKE.COM

\PPOEI ONOIH H: MHN AΦHNETE NOTE TO ΠΑΙΤΙ ΣΑΣ XΩPIΣ ΕΠΙΒΑΕΨΗ.
\PPOEI ONOI H SH:MHN AΦHNETTO AI A XΩPI E\PIB EH.
PPOEIIOOIH: ΘA IPIENEI NA
BPIKEETIANTAKONTA STO PAIAI ZA
OTAN XPHSIMONIOITE TO TRIPP TRAPP®
NEWBORN SETTM.
IPOEIANOIHSH: MHN XPHSIMOIOIEITE TO KAPEKAKI ΦAHTOY EAN IPOTA ΔEN EXETOTIOOETHSEI KAI PYOMISEI ΣΩΣTA OAA TA EAPTHMATA.
IPOEIAOIOIHsH: MHN XPHSIMOMIOIEITE
THN KOYNIA ME TH PYOMIZOMENH PIAATH
AN TO PAIaI ZAaMIOPEI NA KAOHsEi
XQPIs BOHoeIA.
IPOEIAOIOIHsH: MHN XPHsIMONIOIEITE
TO KAPEKAAKI DAFHTOY (TRIPP TRAPP®)
XQPIZ THN KOYNIA ME TH PYΘMIZOMENH ΠΑATH EΩΣ OTOY NA MΠΟPEI TO ΠΑΙΔI ΣΑΣ NA KΑθETAΙ XQPIZ BOHΘEIA.
IPOEIIOIOIH: H KOYNIA ME TH PYOMIZOMENH IAIATH EN EXEI XEIASTEITIA YINOM EMAH 1APKEIAZ.
IPOEIOIOIHSH: MHN TOIOOETEITE THN KOYNIA ME TH PYOMIZOMENH IAIATH ΣE YIEPYQMENH EIIΦANEIA, I.X. IANΩ ΣE TPAIΕZI.
IPOEIOIHSH:OAIPENIENA XPHIMOIOIEITIANA TO YZTHMA ANAXAITIHSKAI NA EISTBEBAIOIOTI EXETEPYOMISEI2QTA TON IMANTA IPOZDEH
IPOEIANOIHSH: MHN METADEPETE
TOTE THN KOYNIA ME TH PYOMIZOMENH
IIAATH KPATONTAZ THN MIIAPA
IIAXNIION
IPOEI OIOIH: MHN KPEMATE ΣTHN
MIAPA ΠAIXNIΩN ANTIKEIMENA ΠOY
MIOPEI NA BAAQYN TO ΠAIΩ ΣAΩ.
IPOEIANOIHSH:H MIIAPA IAIXNIIΩN
EXEI ΣXEIAIASEI IIA MAIAKA IAIXNIIA
MEIISOY BAIOYI 100 I PAM.
IPOEIOIOIH: OA IPEIENA
TNOPIZETETOYKINADNYOYTYMNHE
DAOTA KAQKAI TIZ AANES NHFE
MEALOY BAOMOY OEPMOTHTAOI
EINAITAHAEKTPIA ZMQATA,OI
OEPMASTPEKAKI. POY BIPIKONTAI KONTA
2TO KAPEKAKI DAFHTOY.
\PPOEI ONOIH\S: XPH\SIMOIOIEITE
\PANTA TO KA I\SMA TH EYTEPH EFKO\PH TO TO EIAN H TO KAT MEPO OTAN
XPH\SIMOIOIEITE TO TRIPP TRAPP®
NEWBORN SETTM TO KAPEK AKI TRIPP
TRAPP®.
IPOEIOIOIH: IPOEETIQYIAPXEIOKINADYNOENAIIANAMIOPEI NA SIPQEIMTAIOIA TOYAIAPOPANA TONTOIXO,TONIAKOTXKOVZNA) KAINA IPOKAAEI THN ANATPOH,TOIEMOTX KAPEKAAZTRIPP TRAPP.
IPOEIOIHSH: IPOSETEIΩYIAPXEIOKINADYNOS ENAIIANMIOPEI NA IPOQEEMETA NOIA TOY TOIATOMAKAI NIPOKAENEITHONAOHSHIPOESATAIIZQTHKEAIMENHKOYNIA.AYTO EINAIEFIKINADYNO EANTO IATOMAXEIEKANIA
H ΔIAΦOPA EΠΙΕΔΑ, EINALANOMΟΙΟΜΟΦΟ H EAN YΠAPXEΙ ΣΚΑΑΚONTΑ.
PPOEIODOIHSH: PPOSEETE IΩEAN H KEAIMENH KOYNIA TOIIOThetaI Σ E IATOMA ME KAIZH, YIAPXEIO KINADNOH KEAIMENH KOYNIA NA ΠESEI PPOZ TA IΩ H PPOTOIAI.
PpOoTeTc PAnpoqopieC
To Tripp Trapp® Newborn Set™ éxéi oxédiataé i yia πaiδiá nλikiac aio 0 éw, 6 πεpiou μηvωv. To μévioto bapoc tou πaiδiou δev θa πρεπει va επερνáei ta 9 kla.
Autn n kouvia tn puuoiocevn nlatn 8ev avtkaotato Kpebaataki. Eav to naidi oac, npentei va kountheta, ta npentei va to balete oTo Kpebaataki tou.
Mnyxnpoioioite Tnv Koivia e Tn puOmuEvn PAtn Eav Leiouv n Exouv Oaoei Kaioia EaaptnaTc Mny npocapate Tnv Koivia e Tn puOmuEvn PAtn OTO kapekak Tripp Trapp EaV Leiouv n Exouv Oaoei Kaioia EaaptmaT a Tou.
Mny xnpoiioieiTe Eapntnata n avtaaaktia npa ano ekivanaou evai Eouioodotnvea ano Tnv Stokke.
| Tripp Trapp® 2003 5 | TM | : | Tripp Trapp® 6 | TM |
| Trapp® | Tripp Trapp® 6 | |||
| 5 | 3 4 | : | 9kg | |
| 0 1 2 | Tripp | : | ||
| Trapp® | TM | : | ||
| : | : | |||
| : | Tripp Trapp® | |||
| : | : | Stokke | ||
| : TRIPP TRAPP® | : | Tripp Trapp® | ||
| WWW.STOKKECOM | : TRIPP TRAPP® Trapp® | Tripp TM | ||
| 2 | ||||
| : | Tripp Trapp® | TM | ||
| TRIPP TRAPP® | ||||
| : | 40 | |||
| : | Tripp Trapp® | |||
| : | ||||
| : TRIPP TRAPP® | Tripp Trapp® | |||
| : | : | |||
| : | ||||
| : | ||||
| : | ||||
| Tripp Trapp® | ||||
JP
証卍:吳賊賊是云韻在求闢用記阿尼
且向云贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
証句:詐軸法者,是云,則之,其也。
Droit de réclamation et extension de garantie
Applicable dans le monde entier pour TRIPP TRAPP® Newborn Set™, ci-après dénommée le produit.
DROIT DE RECLAMATION
Le client bénéficia d'un droit de réclamation, conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant susceptible de varier d'un pays à l'autre.
D'un point de vue général, STOKKE AS n'accorde,aucun droit supplémentaire en plus de ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné, même si une reférence est faite à «l'extension de garantie» décrite ci-dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné viennent s'ajouter à ceux de «l'extension de garantie», qui n'ont aucune influence sur ces derniers.
«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE
Cependant, STOKKE AS, Håhjem, N-6260 Skodje, Norvège, accorde une «extension de garantie» aux clients qui enregistrent leur produit dans notre base de données Garantie. Cet enregistrement peut être effectué via notre page web www.stokke.com/guarantee. Il est également possible de replir et d'envoyer le bon de garantie qui est inséré dans le manuel d'instructions accompagnant le produit. Une fois l'enregistrement effectué, un certificate de garantie sera émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou par courrier ordinaire.
L'enregistrement dans la base de données Garantie accorde au proprieteure une «extension de garantie» comme suit :
- Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit.
«L'extension de garantie» s'applique également si le produit a eté reçu en caveau ou a eté acheté d'occasion. Par conséquent, «l'extension de garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment donné,quel qu'il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve de la presentation du certificat de garantie par le propriétaire.
«L'extension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes :
Utilisationnormale.
Le produit n'a ete utilise que dans le cadre de l'usage qui lui est prevu.
Le produit a beneficié d'un entretien ordinaire, tel que décrit dans le manuel d'entretien/d'instructions.
Lorsque «l'extension de garantie» est invoquée, le certificat de garantie doit êtreprésenté, ainsi que la preuve d'achat d'origine datee. Ceci s'applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur.
Le produit doit apparaitre dans son etat d'origine, a condition que les seules pieces utilisées aient etefournies par STOKKE et soient prevues pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des prsentes nécessite l'accord ecrit préalable de STOKKE.
Le numero de série du produit n'a pas ete detruit ni retire.
«L'extension de garantie» STOKKE ne couvre pas :
- Les problèmes causés par l'évolution normale des pieces composant le produit (ex. changements de coloration et usure).
- Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des matérieliaux (ex. différences de couleur entre les pieces).
- Les problèmes causés par l'influence extrémede facteurs extérieurs tels que le soleil/la lumière, la température, l'humidité, la pollution environnamentale, etc.
Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur. Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la normale. - Les dommages infilgés au produit par une influence extérieure, par exemple lorsque le produit est transporte en tant que bagage.
- Les dommages indirects, par exemple les dommages infilgés par des personnes et/ou d'autres objets.
Si le produit a ete equiped d'accessoires qui nont pas ete fournis par Stokke, «l'extension de garantie» prend fin.
«L'extension de garantie» ne s'applique pas aux accessoires qui ont ete achetés ou fournis en meme temps que le produit, ou a une date ulterieure.
Dans le cadre de «l'extension de garantie», STOKKE:
- Remplacera ou, si STOKKE préfére, réparera la pièce défectuese, ou le produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit soit amné chez un revendeu
- Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute piece ou tout produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l'acheteur n'est couvert aux termes de la garantie.
Se réservera le droit de remplacer, au moment de l'invocation de la garantie, les pieces défectueuses par des pieces d'une conception sensiblement similaire.
Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas ou le produit ne serait plus fabriqué au moment de l'invocation de la garantie. Ledit produit de rechange devra etre d'une qualite et d'une valeur équiv-lentes.
Comment invoquer «l'extension de garantie» :
En général, toutes les demandes relatives à «l'extension de garantie» seront effectuees auprès du revendeur chez qui le produit a ete achete. Une telle demande devra etre effectuée des que possible après la discoverve du defaut, et sera accompagnnee du certificat de garantie, ainsi que de la preuve d'achat d'origine.
Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera représentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en le représentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial de STOKKE en vue d'un contrôle.
Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE déterminé que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication.
Aikaiwa uiooalnc npapanovwv kai Enektaoe Eyyunonc
IoXuei yia oAeC TIC XwpeC Oxetiká μE To TRIPP TRAPPNewborn SetTM,εφεEηç Kaλoúμεvo ωcTo προiov
ΔIKAIΩMA YIIOBOΛH ΠAPATIONΩN
| STOKKE | STOKKE | |
| TRIPP TRAPP®Newbom SetTM | · | · |
| · | STOKKE | |
| · | ||
| · | · | |
| STOKKE | ||
| STOKKE AS | · | · |
| STOKKE | · | |
| · | ||
| STOKKE | ||
| STOKKE STOKKE AS Hahjem, N-6260 Skodje, Norway | · | |
| STOKKE | ||
| www.stokke.com/guarantee | · | |
| · | STOKKE | |
| · | ||
| · | ||
| · | ||
| E | · | STOKKE |
| · | ||
| · | ||
| · | 3 | · |
| · Stokke |