TRIPP TRAPP NEWBORN SET - Accessoires pour chaise haute STOKKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRIPP TRAPP NEWBORN SET STOKKE au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STOKKE

Modèle : TRIPP TRAPP NEWBORN SET

Catégorie : Accessoires pour chaise haute

Type d'appareilChaise haute bébé
Âge recommandéDe la naissance à plusieurs années
Normes de sécuritéEN 12790, EN 14988, AS 4684
Matériau principalBois et plastique
Poids maximal supportéNon précisé
Réglages hauteurRéglable
Inclinaison du dossierNon précisé
Harnais de sécuritéOui, 5 points
Facilité de nettoyageSurface facile à nettoyer
AssemblageRequiert assemblage
Poids de la chaiseNon précisé
DimensionsNon précisées
Utilisation évolutiveOui, s'adapte à la croissance de l'enfant
Accessoires inclusRéducteur nouveau-né
CouleurNon précisée
EntretienEssuyer avec un chiffon humide

FOIRE AUX QUESTIONS - TRIPP TRAPP NEWBORN SET STOKKE

Qu'est-ce que le STOKKE Tripp Trapp Newborn Set ?
Le STOKKE Tripp Trapp Newborn Set est un accessoire conçu pour le fauteuil Tripp Trapp, permettant d'accueillir les nouveau-nés en toute sécurité et confort.
Comment installer le Newborn Set sur ma chaise Tripp Trapp ?
Pour installer le Newborn Set, placez-le sur la chaise Tripp Trapp en vous assurant qu'il est bien fixé aux barres de la chaise. Suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Le Newborn Set est-il compatible avec tous les modèles de Tripp Trapp ?
Le Newborn Set est compatible avec les modèles Tripp Trapp fabriqués après 2013. Vérifiez le numéro de série de votre chaise pour confirmer sa compatibilité.
Quel est le poids maximum que le Newborn Set peut supporter ?
Le Newborn Set peut supporter un poids maximum de 9 kg.
Puis-je utiliser le Newborn Set pour un enfant plus âgé ?
Non, le Newborn Set est spécifiquement conçu pour les nouveau-nés et les bébés jusqu'à 9 kg. Pour les enfants plus âgés, il est recommandé d'utiliser le siège de chaise standard Tripp Trapp.
Comment nettoyer le Newborn Set ?
Le Newborn Set peut être nettoyé avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs pour préserver les matériaux.
Le Newborn Set est-il facilement transportable ?
Oui, le Newborn Set est léger et peut être facilement retiré et transporté, ce qui le rend pratique pour les déplacements.
Y a-t-il des accessoires supplémentaires disponibles pour le Newborn Set ?
Oui, des coussins supplémentaires et des housses de protection sont disponibles pour améliorer le confort et la sécurité de votre bébé.
Quel est le matériau du Newborn Set ?
Le Newborn Set est fabriqué en bois de hêtre durable et recouvert d'une finition non toxique, sans danger pour les enfants.
Où puis-je acheter le STOKKE Tripp Trapp Newborn Set ?
Vous pouvez acheter le Newborn Set dans les magasins spécialisés en puériculture, sur le site officiel de STOKKE ou auprès de revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Accessoires pour chaise haute au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRIPP TRAPP NEWBORN SET - STOKKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRIPP TRAPP NEWBORN SET de la marque STOKKE.

MODE D'EMPLOI TRIPP TRAPP NEWBORN SET STOKKE

Guide de l’utilisateur

Droit de réclamation et extension

Montage du patin extensible 5/12

VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN käytä Tripp Trapp® -tuolia ilman mitään liukujia.

Pour améliorer davantage la stabilité arrière de la chaise Tripp Trapp®, un patin arrière plus long amovible (« Patin extensible ») a été mis au point. Nous vous recommandons de toujours utiliser le patin extensible Tripp Trapp® si vous employez la chaise avec le siège Tripp Trapp® Newborn Set™. Le patin extensible Tripp Trapp® a deux positions différentes. Nous vous recommandons de toujours utiliser ce patin en position arrière lorsque Tripp Trapp® Newborn Set™ est combiné avec la chaise Tripp Trapp®. Veuillez également vous reporter à la section Avertissement du Guide Utilisateur de la chaise haute : Pour éviter de faire basculer Tripp Trapp® vers l’arrière, des patins en plastique ont été installés en dessous des pieds. Grâce à ces patins, la chaise glisse vers l’arrière et revient en position droite lorsque ses pieds avant se soulèvent du sol. Pour veiller à ce que les patins fonctionnent normalement, la chaise doit être placée sur une surface qui ne l’empêche pas de glisser vers l’arrière. La surface doit donc être plane, stable et d’une

certaine dureté. Les moquettes et tapis souples de haute laine ou à franges, dans lesquels la chaise haute peut s’enfoncer, ne conviennent pas à la chaise Tripp Trapp®. Les surfaces irrégulières comme certains sols carrelés peuvent également ne pas convenir à l’emploi de la chaise Tripp Trapp®. Les patins et le sol doivent rester propres.

5. Montage du patin extensible Tripp Trapp® : 1.

Retourner la chaise Tripp Trapp® tête en bas sur une table. Protéger préalablement la table avec un carton. Retirer le patin court arrière d’origine et le jeter. Il ne sera plus jamais utilisable. Des patins courts de rechange (pour un usage postérieur à la période d’utilisation du patin extensible) sont compris dans l’assortiment de patins fourni. Placer l’insert en laiton dans le trou indiqué sur l’illustration. S’assurer qu’il est au même niveau que le dessous du pied de Tripp Trapp®.

FR Montage du patin extensible

Διάταξη εκτεταμένου πέλματος

ATTENTION ! Si l’insert en laiton est placé dans le mauvais trou, le patin extensible ne fonctionnera pas correctement. Fixer le patin extensible Tripp Trapp® à la chaise haute, en position arrière. La position arrière assure une fonctionnalité d’extension maximale du patin. Quand la sécurité supplémentaire que procure la position arrière du patin extensible n’est plus nécessaire, ajuster le patin en position avant maximale ou le remplacer par un patin arrière court inclus dans l’assortiment fourni.

AVERTISSEMENT : Ne JAMAIS utiliser la chaise Tripp Trapp® sans aucun patin. AVERTISSEMENT : Ne JAMAIS laisser l’enfant jouer autour de la chaise Tripp Trapp® si celle-ci n’est pas dans la position d’utilisation voulue et ne JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.

Συμβουλευτείτε την ενότητα σχετικά με τις προειδοποιήσεις στο Εγχειρίδιο χρήσης για το καρεκλάκι φαγητού Tripp Trapp®: Για να μην γέρνει το καρεκλάκι Tripp Trapp® προς τα πίσω, διαθέτει πλαστικά πτυσσόμενα πέλματα κάτω από τα ποδαράκια του. Η λειτουργία τους είναι να βοηθούν το καρεκλάκι να γλιστρά προς τα πίσω και να επιστρέφουν σε όρθια θέση όταν το σηκώνετε από το δάπεδο προς τα μπροστά. Προκειμένου να εξασφαλίσετε ότι τα πτυσσόμενα πέλματα λειτουργούν σωστά θα πρέπει να τοποθετείτε το καρεκλάκι σε μία επιφάνεια που να μην το εμποδίζει να γλιστρά προς τα πίσω. Αυτό σημαίνει ότι η επιφάνεια θα πρέπει να

Tripp Trapp® Newborn Set™ convient aux chaises Tripp Trapp® fabriquées après mai 2003. Les chaises hautes fabriquées après cette date ont un numéro de série qui commence par 3, 4 ou 5 et qui se trouve sous l’un des pieds. Si le numéro de série commence par 0, 1 ou 2, Tripp Trapp® Newborn Set™ ne conviendra pas à la chaise

Informations complémentaires Tripp Trapp® Newborn Set™ a été fabriqué pour porter les enfants de 0 à 6 mois environ. Le poids maximal de l’enfant pour lequel le transat a été conçu est de 9 kg. Ce transat ne remplace ni un berceau, ni un lit. Pour faire dormir le bébé, le mettre dans un berceau ou un lit approprié. Ne pas utiliser le transat si l’une de ses composantes est endommagée ou manquante. Ne pas fixer le transat sur la chaise Tripp Trapp® si l’une des composantes de la chaise est endommagée ou manquante. Ne pas utiliser d’accessoires ni de pièces de rechange autres que ceux approuvés par Stokke. Passer au Tripp Trapp® Baby Set™ dès que le bébé peut s’asseoir sans aide.

AVERTISSEMENT: LA BARRE À JOUET A ÉTÉ CONÇUE UNIQUEMENT POUR DES JOUETS EN MATIÈRE SOUPLE DE MOINS DE 100 GRAMMES. AVERTISSEMENT: FAIRE ATTENTION AU RISQUE POSÉ PAR LA PRÉSENCE D’UNE FLAMME NON PROTÉGÉE ET DE TOUTE AUTRE SOURCE DE FORTE CHALEUR TOUT AUTOUR DE LA CHAISE HAUTE. AVERTISSEMENT: TOUJOURS PLACER L’ASSISE DANS LA DEUXIÈME RAINURE À PARTIR DU HAUT OU DU BAS, LORSQUE LE TRIPP TRAPP® NEWBORN SET™ EST UTILISÉ SUR LA CHAISE TRIPP TRAPP®. AVERTISSEMENT: UN ENFANT PEUT PRENDRE APPUI AVEC SES PIEDS SUR DES OBJETS (PAR EX. : TABLE, MUR, PLAN DE TRAVAIL DE CUISINE), CE QUI RISQUE DE FAIRE BASCULER LA CHAISE TRIPP TRAPP®. AVERTISSEMENT: UN ENFANT PEUT PRENDRE APPUI AVEC SES PIEDS SUR LE SOL ET RENVERSER LE BERCEAU INCLINÉ CELA PEUT ÊTRE DANGEREUX SI LE SOL COMPORTE DES MARCHES, OU S’IL PRÉSENTE DIFFÉRENTS NIVEAUX, S’IL EST INÉGAL OU S’IL SE TROUVE À PROXIMITÉ D’UN ESCALIER. AVERTISSEMENT: SI LE BERCEAU INCLINÉ EST PLACÉ SUR UN SOL EN PENTE, IL PEUT BASCULER VERS L’ARRIÈRE OU SUR LES CÔTÉS.

Consignes de nettoyage Avant de procéder au lavage du revêtement du Tripp Trapp® Newborn Set™, enlever le coussin de la poche arrière et fermer tous les velcros. Laver séparément, doucement, et à une température maximale de 40° C. Laver séparément le harnais du Tripp Trapp® Newborn Set™ à une température de 40° C. NE PAS utiliser de l’eau de Javel, laver à sec, sécher en machine ni repasser l’une des parties. Les surfaces en plastique doivent être nettoyées avec un linge humide. N’UTILISER AUCUN produit de nettoyage agressif. Dans le cas contraire, vous courez le risque d’endommager les matériaux dans lequel le Tripp Trapp® Newborn Set™ a été fabriqué.

FR Droit de réclamation et extension de garantie Applicables dans le monde entier pour TRIPP TRAPP® Newborn Set™, ci-après dénommée le produit.

DROIT DE RÉCLAMATION Le client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre. D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémentaire en plus de ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné, même si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné viennent s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune influence sur ces derniers.

«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE Cependant, STOKKE AS, Håhjem, N-6260 Skodje, Norvège, accorde une «extension de garantie» aux clients qui enregistrent leur produit dans notre base de données Garantie. Cet enregistrement peut être effectué via notre page web www.stokke. com/guarantee. Il est également possible de remplir et d’envoyer le bon de garantie qui est inséré dans le manuel d’instructions accompagnant le produit. Une fois l’enregistrement effectué, un certificat de garantie sera émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou par courrier ordinaire. L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire une «extension de garantie» comme suit : •

Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit.

«L’extension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve de la présentation du certificat de garantie par le propriétaire.

«L’extension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes : • Utilisation normale. • Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu. • Le produit a bénéficié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le manuel d’entretien/d’instructions. • Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certificat de garantie doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur. • Le produit doit apparaître dans son état d’origine, à condition que les seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des présentes nécessite l’accord écrit préalable de STOKKE. • Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré. «L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas : • Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le produit (ex. changements de coloration et usure). • Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des matériaux (ex. différences de couleur entre les pièces). • Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution environnementale, etc. • Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur. Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la normale. • Les dommages infligés au produit par une influence extérieure, par exemple lorsque le produit est transporté en tant que bagage. • Les dommages indirects, par exemple les dommages infligés par des personnes et/ou d’autres objets. • Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Stokke, «l’extension de garantie» prend fin. • «L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date ultérieure.

Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE : • Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit soit amené chez un revendeur. • Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur n’est couvert aux termes de la garantie. • Se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception sensiblement similaire. • Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas où le produit ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et d’une valeur équivlentes. Comment invoquer «l’extension de garantie» : En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garantie» seront effectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté. Une telle demande devra être effectuée dès que possible après la découverte du défaut, et sera accompagnée du certificat de garantie, ainsi que de la preuve d’achat d’origine. Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial de STOKKE en vue d’un contrôle. Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication.

Δικαίωμα υποβολής παραπόνων και Επέκταση Εγγύησης Ισχύει για όλες τις χώρες σχετικά με το TRIPP TRAPP® Newborn Set™, εφεξής καλούμενο ως το προϊόν ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΠΟΝΩΝ Ο πελάτης διατηρεί το δικαίωμα να υποβάλει παράπονα σύμφωνα με την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία προστασίας του καταναλωτή, η οποία ενδέχεται να διαφέρει από χώρα σε χώρα. Σε γενικές γραμμές, η STOKKE AS δεν εκχωρεί κανένα επιπλέον δικαίωμα πέραν αυτών που προβλέπονται από την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία, αν και γίνεται αναφορά στην «Επέκταση Εγγύησης» , η οποία περιγράφεται παρακάτω. Τα δικαιώματα του πελάτη όπως αυτά απορρέουν από την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία προστασίας του καταναλωτή είναι επιπρόσθετα αυτών που παρέχονται από την «Επέκταση Εγγύησης» και δεν επηρεάζονται από αυτά.