VI 200 - Photocopieur KYOCERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VI 200 KYOCERA au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Imprimante multifonction laser couleur |
| Caractéristiques techniques principales | Impression, copie, numérisation et fax |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 400 x 400 x 400 mm |
| Poids | Environ 20 kg |
| Compatibilités | Windows, macOS, Linux |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | Max 600 W |
| Fonctions principales | Impression recto verso automatique, impression mobile |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des rouleaux, remplacement des toners |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de toners, tambours et pièces de rechange |
| Sécurité | Fonctionnalités de sécurité intégrées, accès par mot de passe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - VI 200 KYOCERA
Questions des utilisateurs sur VI 200 KYOCERA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Photocopieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VI 200 - KYOCERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VI 200 de la marque KYOCERA.
MODE D'EMPLOI VI 200 KYOCERA
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur. Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
En tant que partenaire du programme ENERGY STAR Partner, Mita (Mita Industrial Co., Ltd.) a déterminé que ce produit est conforme aux lignes directrices de ENERGY STAR concernant le rendement énergétique.
Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie représenté par l’Agence pour la Protection de l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour encourager le développement et l’utilisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique.
- ENERGY STAR est une marque déposée des États-Unis.
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur. Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et d'objets environnants, et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort. ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voir la mort. ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Il attire l'attention du lecteur sur des points spécifiques.

[avertissement d'ordre général]

[avertissement de danger de décharge électrique]

[avertissement de température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations proscrites. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations proscrites.

[avertissement relatif à une opération proscrite]

[démontage proscrit]
Le symbole indique que la section concernée comprend des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiées relatives à ces opérations requises.

[alarme relative à une action requise]

Ot er le cordon secteur de la prise murale

Oujours brancher le copieur sur une prise murale raccordée à la terre
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement de la notice si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si la notice elle-même est manquante (participation demandée).
Par mesure de sécurité, des étiquettes "Attention" ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous procédez à l'élimination d'un bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de toner.

Étiquette 1, 2
Température élevée à l'intérieur. Ne touchez pas les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure.

Étiquette 3, 4
Haute tension à l'intérieur. NE touchez JAMAIS les pièces de cette zone, car il y a danger de décharge électrique.

REMARQUE: NE PAS ôTER CES ÉTIQUTTES.
- Evitez de placer le copieur à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber le copieur. Ce type d'emplacement présente un risque de blessure aux personnes ou de dommage au copieur.......

- Evitez les endroits humides ou poussièux. Si la prise de courant est encrassée ou empoussiérée, nettoyez-la de façon à éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.

- Evitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que la proximité d'objets inflammables, pour éviter tout danger d'incendie.

- Afin que le copieur conserve une température limite et pour que la maintenance et les réparations puissent s'effectuer facilement, maintenez un espace permettant le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous. Laissez un espace adéquat, surtout aux alentours du couvercle arrière, de façon à permettre à l'air d'être correctement expulsé du copieur.


Autres précautions
- Éviter d'installer le copieur dans des endroits où la partie supérieure ou arrière supérieure de l'appareil serait exposée directement aux rayons du soleil. De telles conditions risqueraient d'affecter la capacité de l'appareil à détecter le format correct des documents et des originaux. Lorsqu'un tel endroit ne peut pas être évité, changer l'orientation de l'appareil afin d'empêcher une exposition directe aux rayons du soleil.
- Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité de fonctionnement et les performances du copieur. Installez l'appareil dans une pièce climatisée (température ambiante recommandée : environ 20°C ; humidité : environ 65%) et évitez les endroits suivants lorsque vous désirez un emplacement pour le copieur.
- Evitez la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil.
- Evitez les endroits soumis aux vibrations.
- Evitez les endroits connaissant d'importantes fluctuations de température.
- Evitez les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
- Evitez les endroits mal aérés.

Attention
- NE PAS utiliser d'alimentation électrique représentant une tension différente de la tension spécifiée. Évitez les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces situations génèrent un risque d'incendie ou de décharge électrique.

- Branchez fermement le cordon d'alimentation dans la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche, il y aura risque d'incendie ou de choc électrique.

- Branchez toujours le copieur sur une prise de courant reliée à la terre, afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique en cas de court-circuit. S’il s’avère impossible de brancher le copieur sur une prise de courant reliée à la terre, contactez votre technicien.

Autres précautions
- Brancher le cordon d'alimentation sur la prise murale la plus proche du copieur.
Attention
Conservez hors de portée des enfants les sacs plastiques utilisés avec le copieur. Le plastique risque en effet de coller auxnez et à la bouche, entrainant un étouffement.


Attention
- NE PAS poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleurs, tasses, etc.) sur le copieur ou à proximité de celui-ci. Ces situations représentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si les liquides s'écoulent à l'intérieur du copieur.
- NE PAS avoir AUCUN couvercle du copieur, car il y a danger de décharge électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à l'intérieur du copieur...
- NE PAS endommager, couper ou tenter de réparer le cordon d'alimentation secteur. NE PAS placer d'objet lourd sur le cordon secteur, ne pas l'étirer, le plier inutilement ou lui causer tout autre dommage. Ces types de situations représentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
- NE JAMAIS tenter de réparer ou de démonter le copieur ou ses pièces, car il y a risque d'incendie ou de décharge électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque d'entraîner une cédrite.
- Si le copieur devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute autre manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Placez immédiatement l'interrupteur général sur OFF (O), retirez la fiche du cordon secteur de la prise murale et appelez votre technicien.
- Si un corps étranger, quel qu'il soit (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur du copieur, placez immédiatement l'interrupteur général sur OFF (O), puis retirez la fiche du cordon secteur de la prise murale pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Appelez ensuite votre technicien....
- NE PAS brancher ou retirer la fiche du cordon secteur avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
- Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la fiche d'alimentation électrique de la prise secteur lors du nettoyage du chargeur principal.
- Veuillez toujours contacter votre technicien de maintenance pour l'entretien ou la réparation des pièces internes.
Attention
- NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d'alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre, provoquant un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours saisir la prise pour enlever le cordon d'alimentation de la prise.)
- TOUJOURS débrancher le cordon secteur de la prise murale avant de déplacer le copieur. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
- Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), placez l'interrupteur général sur OFF (O). Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez de la prise de courant la fiche du cordon secteur aux fins de sécurité, pour la période pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé.
- TOUJOURS maintenant uniquement les pièces désignées pour soulever ou déplacer le copieur.
- Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la fiche d'alimentation de la prise lors de l'execution des opérations de nettoyage. L'unité de fixation du copieur est brûlante. Soyez prudent lors du remplacement du feutre de fixation, car il y a risque de brûlure.















L'accumulation de poussière à l'intérieur du copieur peut causer un risque d'incendie ou d'autres problèmes. Nous vous conseillons donc de consulter notre technicien au sujet du nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons à haute humidité. Consultez notre technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.......

Autres précautions
- NE PAS poser d'objet lourd sur le copieur ou éviter tout autre dommage au copieur.
- NE PAS ouvrir le couvercle avant, couper l'interrupteur général ou retirer le cordon d'alimentation secteur pendant le travail d'impression.
- De l'ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois le copieur est utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou si vous tirez un nombre extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dans ce cas, pour conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.
- Avant de lever ou déplacer le copieur, prenez contact avec votre technicien.
- NE PAS toucher aux pièces électriques, telles que les connecteurs ou les cartes de circuits imprimés. Ils pourraient être endommagés par l'électricité statique.
- Quelle que soit l'état du copieur, lorsque l'on peut entendre le son de fonctionnement du moteur, il ne faut jamais ouvrir le panneau avant ou le panneau droit, ni mesurer l'interrupteur principal sur arrêt.
- NE PAS tenter de réaliser toute opération qui ne serait pas expliquée dans la présente notice.
- ATTENTION: L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent document risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Attention
- Eviter l'inhalation, l'ingestion et le contact avec les yeux ou la peau. En cas d'ingestion, diluer abondamment le produit dans l'estomac avec de l'eau et appeler un centre de traitement. En cas de contact avec la peau, nettoyer avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment avec de l'eau et appeler un centre de traitement.
- L'inhalation prolongée et intense de poussières peut provoquer des dommages aux poumons. L'utilisation de ce produit, telle qu'il est prévue, n'entraîne pas d'inhalation excessive de poussières.
- Ne pas incinerer la poudre ou le bac de poudre. Des étincelles peuvent provoquer un incendie.
- Tenir à l'écart des enfants.
Autres précautions
- Lors de la manipulation des consommables, veuillez toujours lire les instructions de sécurité comprises dans la boîte ou imprimées sur l'emballage.
- Pour la mise au rebut du toner ou des cartouches de toner, respectez les réglementations locales et nationales en vigueur dans ce domaine.
- Stockez les consommables dans un endroit frais.
- Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, ôtez le papier de la cassette, replacez-le dans son emballage d'origine et refermez ce dernier.




Pour sélectionner automatiquement du papier de même format que l'original Mode de sélection automatique de papier> (page 81)
Plusieurs fonctions sont disponibles pour produire des copies agrandies ou réduites. Pour agrandir/reduire des copies à un format donné (page 99)


Pour agrandir/reduire des copies à un format quelconque compris entre 50 et 200% (page 101)

Pour agrandir/reduire des copies à des formats pré-sélectionnés (page 102)

Pour agrandir/reduire séparément la longueur et la largeur (page 103)
3 Pour effectuer des copies claires de photographies (page 81)
4 Pour effectuer automatiquement le tri (page 106)
5 Pour copier des originaux de deux pages sur des feuilles séparées (page 110)




6 Pour inverser le noir et le blanc (page 113)
7 Pour changer alternativement l'orientation lors du tri (page 115)
Pour changer la langue utilisée pour les messages (page 126)
9 Grand choix d'équipements en option SRDF (chargeur de documents recto verso à displacement latéral) (page 146)




Unité d'alimentation papier (page 147)
Unité recto verso (page 148)
Finisseur (page 156)
Carte de mémoire d'images (page 157) Carte réseau (page 158) Unité d'imprimante (page 158)





(Ouvrir ce rabat pour permettre l'original en place et le fermer une fois que l'original est en place.)
Panneau de commande
(Pour commander les opérations de copie.)
Interrupteur principal
Mettre l'interrupteur principal sur marche (1) pour utiliser le copieur. Lorsqu'on entend le bruit d'entraînement du moteur de la machine, ne pas mettre l'interrupteur principal sur arrêt (0). Si on met le copieur hors tension pendant que le moteur est entraîné, l'intérieur de la machine risquerait d'être sali ou une anomalie de fonctionnement pourrait se produire.
Zone d'éjection du papier
(Les feuilles imprimées sont déposées dans cette zone. Jusqu'à 100 feuilles de papier peuvent y être déposées.)
⑤ Cassette 1
(Elle peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier standard.)
Cassette 2
(Elle peutContainir jusqu'à250feuillesdepapierstandard.)
Guide de réglage de longueur
(Le régler au format du papier à mettre en place.)
Guide de réglage de largeur
(Lé régler au format du papier à mettre en place.)
Panneau supérieur de la section d'éjection
(Ouvrir ce panneau pour retirer le papier coincé dans la section d'éjection.)
Panneau droit de la section d'éjection
(Ouvrir ce panneau pour retirer le papier coincé dans la section d'éjection.)
Vitre d'exposition
(Placer l'original sur cette vitre.)
Lignes d'indication de format d'original
(Aligner l'original sur ces lignes d'indication de format d'original.)
13 Plateau d'alimentation manuelle
(Mettre le papier en place sur ce plateau pour copier sur du papier de petit format ou sur des films transparents.)
Guides d'insertion
(Les régler à la largeur du papier copie lorsqu'on met le papier en place dans le plateau d'alimentation manuelle.)
Guide de support
(Tirer ce guide vers soi lorsqu'on met du papier de grand format en place dans le plateau d'alimentation manuelle.)
16 Panneau droit
(Ouvrir ce panneau pour retirer le papier bloqué dans la section d'alimentation de papier.)
Panneau avant
(Ouvrir ce panneau pour remplacer une cartouche de toner. L'ouvrir aussi pour nettoyer le chargeur principal.)
18Carlouche de toner
19 Poignée de la cartouche de toner
(Saisir cette poignée pour extraire la cartouche de toner lorsqu'on remplace la cartouche de toner.)
Bouton de nettoyage du chargeur principal
(Actionner ce bouton pour nettoyer le chargeur principal.)
2 Molette de réglage de contraste du LCD
(Utiliser cette molette pour régler le contraste de l'affichage des messages.)
2 Unité d'image
23 Poignée de l'unité d'image
(Saisir cette poignée pour extraire l'unité d'image.)
Poignées mobiles
(Les ouvrir vers l'extérieur pour les utiliser.)

① Tappe d'originales
(Prendre l'originale.)
Panneau de commande
① Affichage des messages (Il affiche les messages expliquant comment faire fonctionner la machine, et les indications des problèmes.) ② Indicateur d'erreur (Il s'allume lorsqu'une erreur mécanique se produit.) ③ Touche de fonctions (Appuyer sur cette touche pour sélectionner divers modes de copie, tels que le mode de copie négative et les autres règles.) ④ Touche en ligne (Appuyer sur cette touche pour utiliser la machine comme imprimante lorsque l'unité d'imprimante en option est installée et que la machine est raccordée à un ordinateur personnel.) ⑤ Indicateur en ligne (Cet indicateur clignote lorsque la machine communique avec un ordinateur personnel quand l'unité d'imprimante en option est installée.) ⑥ Touche de R/A pré-sélectionné (Appuyer sur cette touche pour effectuer une copie réduite/agrandie avec un taux de reproduction pré-sélectionné.) ⑦ Touche de zoom (-) (Appuyer sur cette touche pour diminuer le taux de reproduction pour la copie au zoom.) ⑧ Touche de zoom (+) (Appuyer sur cette touche pour augmenter le taux de reproduction pour la copie au zoom.) ⑨ Touche de mode manuel (Appuyer sur cette touche pour sélectionner le papier quel que soit le format de l'original et pour effectuer une copie plein format.) ⑩ Touche de curseur vers le haut/sélection d'original (Appuyer sur cette touche pour déplacer le curseur vers le haut dans l'affichage des messages. L'utiliser aussi pour sélectionner un format d'original.) ⑪ Touche de curseur vers le bas/sélection de format papier (Appuyer sur cette touche pour déplacer le curseur vers le bas dans l'affichage des messages. L'utiliser aussi pour sélectionner un format de papier.)
⑫ Touche d'entrée/copie avec tri
(Utiliser cette touche pour enregistrer le réglage de diverses fonctions. L'utiliser aussi pour la copie avec tri et la copie avec tri rotation.)
Touche d'arrêt/annulation
(Appuyer sur cette touche pour annuler la copie ou l'opération en cours. Appuyer aussi sur cette touche pour corriger un élément qui a été entré.)
Touche de départ de la copie
(Appuyer sur cette touche pour faire démarrer la copie.)
Touche de sélection de qualité d'image
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner une qualité d'image d'originaux. Cette sélection peut se faire parmi les modes suivants : mode photo, mode normal et mode fin.)
Indicateur de mode photo
(S'il s'allume lorsque le mode photo est sélectionné.)
Indicateur de mode fin
(Il s'allume lorsque le mode fin est sélectionné.)
Indicateur de mode normal
(Il s'allume lorsque le mode normal est sélectionné.)
Touches de réglage de l'exposition de copie
(Appuyer sur cette touche pour régler l'exposition de copie.)
Indicateurs de réglage de l'exposition de copie
(Ils indiquent l'exposition de copie en 5 niveaux.)
Touches numériques
(Appuyer sur ces touches pour régler le nombre de copies à produire.)
Touche et indicateur d'agrafage.
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode d'agrafage lorsque le finisseur en option est installé. L'indicateur d'agrafage s'allume alors.)
Touche et indicateur de film transparent
(Appuyer sur cette touche pour copier sur des films)
transparents par le plateau d'alimentation manuelle.
(L'indicateur de film transparent s'allume.)
② Touche CA
(Appuyer d'abord sur cette touche au début de la copie. Se reporter à la section "Mode initial".)
Mode initial (à la fin du préchauffage et lorsqu'on a appuyé sur la touche CA)
En mode initial, le copieur est réglé au mode de sélection automatique du papier (dans lequel du papier de même format que l'original est sélectionné automatiquement pour la copie plein format), le nombre de copies est réglé à "1", et l'indicateur central des indicateurs de réglage d'exposition de copie est allumé.
Fonction d'annulation automatique
60 secondes environ après que la copie se soit arrêtée, le copieur retournera automatiquement aux mêmes réglages que ceux suivant le préchauffage. (Exception : le mode d'exposition ne changera pas.) Les copies peuvent être effectuées avec les mêmes mode de copie, nombre de copies et réglage d'exposition si la copie est démarrée avant que la fonction d'annulation automatique ne soit enclenchée.
- Il est possible de modifier la durée qui doit s'écouler avant que la fonction d'annulation automatique s'enclenche. (Page 128, "(2) Réglage du temps d'annulation automatique")
Fonction de commutation automatique de cassette
Si deux cassettes ou plus contiennent le même format de papier et si le papier de l'une des cassettes arrive à épuisement en cours de copie, cette fonction commute l'alimentation de papier sur une autre cassette.
- La fonction de commutation automatique de cassette peut être désactivée. (Se reporter à la page 143, "(8) Commutation automatique de cassette".)

② Mise en place du papier dans le plateau d'alimentation manuelle Lorsqu'il n'y a pas de papier du format désiré dans la cassette, il est commode d'utiliser le plateau d'alimentation manuelle. Lorsqu'on copie sur du papier de petit format qui ne peut pas être mis en place dans la cassette ou sur des papiers spéciaux, toujours mettre le
papier en place dans ce plateau. * On peut utiliser du papier de formats compris entre A3 et A6R. Lorsqu'on utilise le plateau d'alimentation manuelle, il n'est pas possible d'utiliser le mode de sélection automatique du papier.
- Si le finisseur en option est installé, il n'est pas possible d'utiliser le plateau d'alimentation manuelle. Pour utiliser le plateau d'alimentation manuelle, débrancher le finisseur.
Il est possible de mettre en place les types de papier et les nombres de feuilles suivants :
- Papier standard, papier recyclé (80g/m²): 50 feuilles Toutefois, pour les formats A3, folio ou B4, on ne peut mettre qu'une seule feuille en place.
- Films transparents: 1 feuille
- Ouvrir le plateau d'alimentation manuelle ①. L'article ② de l'illustration est une poignée servant à ouvrir le panneau droit. Veiller à ne pas actionner cette poignée.
- Les types de papier et nombre de feuilles que peut-on placer sont :
- Transparences: 1 feuille
Procédure de copie de base

- Mettre l'interrupteur principal sur marche (1).

5. Réglage du format de papier
Lorsque l'indication "APS" apparait à l'affichage des messages, le papier du même format que l'original est automatiquement sélectionné. Si le papier de même orientation que l'original n'a pas été réglé, le papier de l'autre orientation est sélectionné. (copie avec tri rotation)
- Pour utiliser le plateau d'alimentation manuelle ou sélectionner une autre cassette, appuyer sur la touche de sélection de format de papier.
- Pour sélectionner du papier d'un format autre que celui de l'original et effectuer la copie plein format, appuyer sur la touche de mode manuel puis sélectionner le papier.

8. Réglage du nombre de copies
À l'aide des touches numériques, entre le nombre de copies désiré qui apparaitra à l'affichage des messages. Ce nombre peut être de 99 au maximum. * Pour corriger le nombre de copies, appuyer sur la touche d'arrêt/annulation.

2. Préchauffage
À la fin du préchauffage, le message "Prêt à copier" apparaît à l'affichage des messages. * Il est possible de mettre les originaux en place et d'appuyer sur la touche de départ copie pendant que le préchauffage du copieur est en cours. La copie commencera dès que le préchauffage sera terminé.

6. Sélection de la qualité d'image
Le mode fin est normalement réglé et l'indicateur de mode fin est allumé. Lorsqu'on copie en mode fin, aucune opération n'est nécessaire.
Pour balayer de nombreux originaux pour les stocker en mémoire en une seule fois, allumer l'indicateur de mode normal. Pour copier des originaux comportant des photographies ou des originaux en demi-teintes, appuyer sur la touche de sélection de qualité d'image de manière que l'indicateur de mode photo s'allume.

9. Démarrage de la copie
Appuyer sur la touche de départ copie. Lorsque le message "Prêt à copier" apparait à l'affichage des messages, la copie peut commencer.

3. Mise en place de l'original
Placer l'original sur la vitre d'exposition avec sa face à copier tournée vers le bas.
- Aligner l'original sur les lignes d'indication de format d'original correspondant à son format.
- Il est possible que le format de l'original ne soit pas détecté correctement. Dans ce cas, appuyer sur la touche de sélection d'original pour entrer le format d'original correct.

7. Réglage de l'exposition de copie
Appuyer sur les touches de réglage de l'exposition de copie pour régler l'exposition de copie. Il est possible de régler l'exposition de copie en cinq niveaux. Déplacer l'éclairage des indicateurs de réglage de l'exposition de copie vers la droite pour obtenir des copies plus foncées, et vers la gauche pour obtenir des copies plus claires.

10. Fin de la copie
Les copies terminées sont déposées dans la zone d'éjection du papier.
Jusqu'à 100 feuilles peuvent y être déposées. * Attendre que le cycle de copie en cours soit terminé avant de mettre en place un nouvel original.

4. Réglage des fonctions
Si nécessaire, sélectionner une ou plusieurs des fonctions du copieur.
Fonctions
- Agrandissement/réduction (page 99) Mode de copie avec tri (page 106) Mode de copie divisée (page 110)
- Copie négative (page 113) Mode de copie avec tri rotation (page 115)

Attention
Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), placez l'interrupteur général sur OFF (O). Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez de la prise de courant la fiche du cordon secteur aux fins de sécurité, pour la période pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé.
1. Mettre l'original en place.
- Le format de l'original est détecté automatiquement et du papier de même format est sélectionné.
- Appuyer sur la touche de sélection de format de papier pour indiquer le format de papier.
Un taux de reproduction est sélectionné et affiché à l'affichage des messages.
- Si plusieurs formats de papier sont mis en place, appuyer sur la touche de sélection de format de papier jusqu'à ce que le papier du format désiré soit indiqué.
- Appuyer sur la touche Zoom (+) ou Zoom(-) pour sélectionner le taux desired (Y), puis appuyer sur la touche d'entrée.
- Une fois le réglage terminé, appuyer sur la touche de curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner "Fin", puis appuyer sur la touche d'entrée.
Mode de copie avec tri
Plusieurs originaux sont mémorisés, et les yeux de copie voulu sont triés et déposés.
- Make sure that "Split page cop" is selected. If it is not selected, press the cursor up or down key to select it.
- Mettre l'original en place sur la vitre d'exposition.
- Pour copier des originaux recto verso, les placer dans le SRDF.
- Appuyer sur la touche de fonctions. L'écran du menu de réglage des fonctions apparait à l'affichage des messages.
- Vérifier que l'objet "Sép. pages" soit bien sélectionné.
Si cet élément n'est pas sélectionné, appuyer sur la touche de curseur vers le haut ou vers le bas pour le sélectionner.
Réglement du temps de coupure automatique du courant
Il est possible de régler la longueur du temps qui doit s'écouler entre la fin de la première opération de copie et l'enclenchement de la fonction de coupure automatique du courant. (page 120, "(7) Fonction de coupure)
automatique du courant") Les réglages disponibles sont de 15 à 240 minutes, par incrément de 15 minutes. Le réglage initial est 30 minutes.
Il est recommandé de régler le délambda d'enclenchement de la fonction de coupure automatique du courant à une valeur plus grande si l'on utilise fréquemment le copieur, et à une valeur plus petite dans le cas contraire.
Unité d'alimentation papier
L'unité d'alimentation papier possède une cassette d'une contenance de 250 feuilles similaire aux cassettes du corps principal. Il est possible d'inverser des deux cassettes au maximum.
Pour permettre l'insertion du papier dans la cassette de l'unité d'alimentation papier, il faut procéder de la même manière que pour les cassettes du corps principal. Pour déplacer la machine, ne pas saisir la poignée de l'unité d'alimentation papier, mais celles du corps principal.
Attention
Ne pas tirer plus d'une cassette à la fois vers soi. La machine risquerait alors de tomber et de causer des blessures.
Lorsqu'on réalise des copies recto verso, il n'est pas possible d'utiliser le mode de copie négatif. Il n'est pas possible d'effectuer la copie recto verso en utilisant le plateau d'alimentation manuelle.
① Nomenclature
Mise en place du papier dans le plateau d'alimentation manuelle Si l'unité recto verso est installée, la position de l'unité d'alimentation manuelle est décalée.
Pour plus de détails concernant les formats de papier et la méthode de mise en place du papier, se reporter à la page 75. Le plateau d'alimentation manuelle et l'unité recto verso n'ont pas de guide de support.
Copie recto verso Il est possible de produire des copies recto verso en utilisant l'unité recto verso en option. Si le SRDF est installé, il est possible de copier des originaux recto verso.
- Si le nombre d'originaux est impair, le verso de la dernière page sera vierge.
Copies recto verso d'originaux recto verso
Le SRDF en option doit être installé pour utiliser ce mode.
Copies recto verso des livres
L'original doit être de format A3 et le papier copie de format A4.
Lorsqu'on copie un livre, le placer comme indiqué sur l'illustration.
Lorsqu'on copie des originaux recto verso, placer les originaux dans le SRDF.
Unité d'imprimante
Si l'unité d'imprimante est installée, il est possible d'utiliser le copieur comme imprimante. Pour plus de détails concernant les fonctions de l'imprimante, se reporter au manuel d'instructions.
Si la carte réseau est installée avec l'unité d'imprimante en option, il est possible d'utiliser ce copieur comme imprimante de réseau à laquelle plusieurs ordinateurs pourront avoir accès. Pour plus de détails concernant les fonctions du réseau, se reporter au manuel d'instructions.
Lorsque les messages suivants apparaissent à l'affichage des messages :
Lorsque les messages mentionnés dans le tableau ci-dessous apparaissent à l'affichage des messages, effectuer l'opération indiquée.
- L'indicateur d'erreur pourra s'allumer (ou clignoter), accompagné d'un message. Si l'indicateur d'erreur ne s'éteint pas même après qu'on ait effectué l'opération indiquée ci-dessous, appuyer sur la touche d'arrêt/annulation.

| Message | Opération | Page |
| "Fermer la porte avant" | Le panneau avant est ouvert. Bien le referrer. | — |
| "Fermer carter droit" | Le panneau droit du corps principal est ouvert. Bien le referrer. | — |
| "Fermer section sortie" | Le panneau de la section d'éjection est ouvert. Bien le referrer. | — |
| "Ajouter papier" | Le papier vient à manquer pendant la copie. Mettre du papier en place dans la cassette indiquée. | 71 |
| "Retirer papier" "Retirer le papier du finisseur" | La section d'éjection ou le plateau du finisseur en option est plein(e). Retirer les copies terminées. | — |
| "Ajouter du toner" | Il manque du toner dans la cartouche de toner. Remplacer la cartouche de toner sans tarder. | 179 |
| "Rempl. l'unité d'image" | Il faut remplacer l'unité d'image. Remplacer l'unité d'image sans tarder. | 183 |
| "Remp. bout. réc. encre" | Le réservoir de toner usage est plein. Il est possible de produit une seule copie à la fois. S'adresser à son concessionnaire dans les plus brefs délais. La copie sera bientôt impossible si l'on continue de copier. | — |
| "Ne peut imprimer" | Si l'on continue à copier après qu'un message indiquant qu'il faut ajouter du toner ou remplacer l'unité d'image soit apparu, la copie deviendra bientôt impossible et ce message apparaitra. Remplacer la cartouche de toner ou l'unité d'image dans les plus brefs délais. Si "Remp. bout. réc. encre" apparait, s'adresser à son concessionnaire. | 179 / 183 |
| "Bourrage papier" | Le papier s'est bloqué dans le copieur. Retirer soigneusement les morceaux de papier bloqués. | 197 |
| "Mémoire pleine" | La mémoire est devenue pleine pendant que les originaux sont balayés. Appuyer sur la touche d'entrée puis continuer les opérations en se référant à l'affichage des messages. Si le temps d'annulation automatique (60 secondes dans le réglage initial) s'écoule sans que l'on appuie sur la touche d'entretée après l'apparition de ce message, les données des originaux balayés dans la mémoire seront automatiquement effacées. | — |
| "Appeler technicien" | Contacter son concessionnaire. | — |
| "Maintenance" | L'intervention d'un technicien de service est nécessaire. Contacter son concessionnaire. | — |
| "Ajouter des agrafes" | Il ne reste plus d'agrafes dans le finisseur en option. Remplacer la cartouche d'agrafes en se reportant au manuel d'instructions du finisseur. | — |
Ne pas incinerer la poudre ou le bac de poudre. Des étincelles peuvent provoquer un incendie.
- When cleaning is finished, close the right side cover.
- Si l'unité duplex optionnelle est installée, fermez également l'unité duplex.
- Si l'unité recto verso en option est installée, ouvrir l'unité recto verso avant d'ouvrir le panneau droit.
- Essuyer les impuretés à l'emplacement ① indiqué sur l'illustration.
Pour essuyer, utiliser le chiffon inclus dans l'emballage de l'unité d'image.
- Une fois le nettoyage terminé, refermer le panneau droit.
Si l'unité recto verso en option est installée, refermer aussi l'unité recto verso.
L'unité de fixation du copieur est brûlante. Soyez prudent lors du remplacement du fusible de fixation, car il y a risque de brûlure.
Une haute tension régne dans l'unité de chargeur. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de décharge électrique.
Ne pas incinerer la poudre ou le bac de poudre. Des étincelles peuvent provoquer un incendie.
CAUTION
- Tourner le levier (2) de libération de l'unité d'image (bleu) vers la droite pour déverrouiller l'unité.
Lorsqu'on tourne le levier vers la droite, le panneau droit s'ouvre aussi un peu.
Ne pas mettre la nouvelle cartouche de toner en place avant d'avoir accompli l'initialisation de l'unité d'image (UI).
Une haute tension régne dans l'unité de chargeur. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de décharge électrique.
- Saisir la poignée ③ de l'unité d'image (bleue) et tirer l'unité d'image hors du copieur jusqu'à ce qu'il soit possible de saisir la poignée supérieure ④ de l'unité d'image (bleue).
- Press the enter key. The message display will change.
- "Adding toner" is displayed.
- Glisser la cartouche de toner à fond dans le copieur le long du rail de guidage de la cartouche de toner.
- Refermer le panneau avant.
L'alimentation en toner s'enclenche automatiquement.
- Une fois que l'alimentation en toner est terminée, le message "Prêt à copier" apparait à son tour.
Le remplacement de l'unité d'image est alors terminé.
Si le papier se coince, la copie s'arrête. L'indicateur d'erreur s'allume alors. Le message "Bourrage papier" apparait à l'affichage des messages et les emplacements de blocage sont indiqués. Retirer le papier coincé en se reportant à la page 201 "(2) Méthodes de retrait", en laissant l'interrupteur principal sur marche (I).
Attention
Une haute tension régne dans l'unité de chargeur. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de décharge électrique.
Attention
L'unité de fixation du copieur est brûlante. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de brûlure.
- Ne pas réutiliser le papier précédemment décoincé, car de nouveaux blocages pourraient se produire.
- Faire attention de ne pas déchirer le papier coincé. Si le papier se déchire lors du retrait, veiller à retirer tous les morceaux déchirés du copieur, sinon de nouveaux blocages risqueront de se produire.
- Après qu'on ait retiré le papier coincé, le préchauffage commence, le message de blocage disparaît et le copieur retrouve les mêmes réglages qu'avant le blocage.
- Si le copieur est équipé du finisseur en option, lorsqu'un blocage de papier se produit dans le copieur, ne pas ouvrir le panneau de la section de transfert du finisseur.
- Retirer le papier coincé sans le déchirer.
- Si du papier déchiré reste coincé dans le copieur, de nouveaux blocages risqueront de se produire.
- Remettre la cassette bien en place.
② Blocage dans les sections d'alimentation papier et de transfert du papier "Bourrage papier Ouvrir couvercle droit" Si le message apparait, un blocage s'est produit dans la section d'alimentation papier ou dans la section de transfert du papier.
Une haute tension régne dans l'unité de chargeur. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de décharge électrique.
PRECAUCION
- Ouvrez le couvercle latéral droit du corps principal.
- Si l'unité duplex optionnelle est installée, ouvrez doucement l'unité duplex avant d'ouvrir le couvercle latéral droit.
- Ouvrir le panneau droit du corps principal.
- Si l'unité recto verso en option est installée, ouvrir doucement l'unité recto verso avant d'ouvrir le panneau droit.
Une haute tension régne dans l'unité de chargeur. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de décharge électrique.
PRECAUCION
S'il est impossible de retirer le papier coincé par le plateau d'alimentation manuelle, le retirer par la section d'éjection. (page 208, " ④ Bloque dans la section d'éjection")
- Bien refermer le panneau droit et mettre le papier copie en place dans le plateau d'alimentation manuelle.
- Si l'unité recto verso en option est installée, refermer aussi l'unité recto verso.
Blocage dans la section d'éjection
"Bourrage papier : Ouvrir section sortie" Si le message apparait, un blocage s'est produit dans la section d'éjection du corps principal.
- Ouvrir le panneau supérieur de la section d'éjection.
Attention
L'unité de fixation du copieur est brûlante. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de brûture.
- Retirer le papier coincé sans le déchirer.
- Si du papier déchéré reste coincé dans le copieur, de nouveaux blocages risqueront de se produire.
S'il est impossible de retirer le papier coincé, passer à l'étape suivante.
Une haute tension régne dans l'unité de chargeur. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de décharge électrique.
ATTENTION Une haute tension règne dans l'unité de chargeur. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de décharge électrique.
- Ouvrir le panneau supérieur de la section d'éjection.
ATTENTION L'unité de fixation du copieur est brûlante. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de brûture.
Une haute tension régne dans l'unité de chargeur. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de décharge électrique.
- Retirer le papier coincé sans le déchirer.
- Si du papier déchiré reste coincé dans le copieur, de nouveaux blocages risqueront de se produire.
- Bien refermer le panneau supérieur de la section d'éjection.
- Refermer le panneau droit de la section d'éjection.
- Bien refermer le panneau droit du corps principal et bien refermer doucement l'unité recto verso.

- Retirer le papier coincé en se reportant à la section "② Blocage dans les sections d'alimentation papier et de transfert du papier" (page 202).
⑦ Blocage dans le SRDF (en option) "Bourrage papier Ouvrir couvercle DF" Si le message apparait, un original s'est coincé dans le SRDF en option. Retirer l'original coincé en se reportant au manuel d'instructions du SRDF.
Blocage dans le finisseur (en option) "Bourrage papier Retirer le papier du finisseur"
Si le message apparait, un blocage s'est produit dans le finisseur en option. Retirer le papier coincié en se reportant au manuel d'instructions du finisseur.
Si une panne se produit, effectuer les vérifications et les opérations déquates indiquées ci-dessous. Si l'anomalie persiste, contacter son concessionnaire.
| Problème | Vérifications | Opération | Page |
| Rien ne s'allume sur le panneau de commande lorsqu'on met l'interrupteur principal sur marche (1). | La fiche du cordon d'alimentation est-elle branchée à une prise secteur? | Brancher la fiche à une prise secteur. | — |
| Aucune copie n'est produit lorsqu'on appuie sur la touche de départ copie. | Y-a-l-il du papier dans la cassette? | Mettre du papier dans la cassette. | 71 |
| Le papier est-il correctement mis en place dans la cassette? | Mettre le papier correctement en place. | 71 | |
| Le message "Ne peut imprimer" est-il affchéé? | Remplacer l'unité d'image ou la cartouche de toner en suivant les instructions de l'affichage des messages. Si "Remp.bout. réc. encre" apparait, s'adresser à son concessionnaire. | 179 / 183 | |
| Le papier est-il bloqué? | Retirer correctement le papier bloqué. | 197 | |
| Les copies produites sont vierges. | Les originaux sont-ils correctement mis en place? | Les originaux placés sur la vitre d'exposition doivent avoir leur face à copier orientée vers le bas. | 82 |
| Les copies produites sont trop claires. | L'exposition de copie est-elle correctement réglée? | A l'aide des touches de réglage d'exposition, régler l'exposition de manière que les copies produites soient plus fonçées. | 82 |
| Le message "Ajouter du toner" est-il affchéé? | Remplacer la cartouche de toner sans tarder. | 179 | |
| Le papier est-il humide ou mouillé? | Le remplacer par du papier neuf. | 71 | |
| Les copies produites sont trop fonçées. | L'exposition de copie est-elle correctement réglée? | A l'aide des touches de réglage d'exposition, régler l'exposition de manière que les copies produites soient plus claires. | 82 |
| Les copies produites sont sales. | La vitre d'exposition ou la face interérieure du rabat sont-elles sales? | Nettoyer la vitre d'exposition et/ou la face interérieure du rabat. | 241 |
| L'image copée est de travers. | L'original est-il correctement mis en place? | Placer l'original sur la vitre d'exposition en alignant ses bords sur les lignes d'indication de format d'original correspondant à son format. | 82 |
| Des striés grises apparaissent sur les copies. | L'original comporte-t-il des perforations? | Changer l'orientation de l'original. | — |
| Des striés blanches ou noires apparaissent sur les copies. | Nettoyer le chargeur principal. | 239 | |
| Détection du format d'original impossible. | L'image est-elle noire le long des bords de l'original, ou le couvercle d'original est-il ouvert? | S'il est impossible de détecter le format d'original même lorsqu'el rabat est bien fermé, sélectionner le format d'original à l'aide de la touche de sélection d'original. | 81 |
| Le papier se bloque continulement. | Le papier est-il correctement mis en place dans la cassette? | Melter le papier correctement en place. | 71 |
| Le papier est-il bouclé, plié ou froissé? | Le remplacer par du papier neuf. | 71 | |
| Y a-t-il du papier bloqué ou des morceaux de papier à l'intérieur du copieur? | Retirer le papier bloqué en suivant les procédures déequates. | 197 | |
| L'agrafeuse fonctionne mais les copies ne sont pas agrafées dans le finisseur en option. | Le message "Ajouter des agrafes" est-il affchéé? | Ajouter des agrafes ou retirer les agrafes coincées en se reportant au manuel d'instructions du finisseur. | — |
Système de reproduction. Électrostatique indirect
Originaux. Feuilles de papier, livres, objets tri-dimensionnels Format maximal des originaux: A3
Cassette: A3, B4 (257 x 364 mm), folio, A4, A4 (vertical), A5 (vertical) Plateau d'alimentation manuelle: A3, B4 (257 x 364 mm), folio, A4, A4 (vertical), A5, A5 (vertical), A6 (vertical)
Vitesse de copie. Plein format: A3: 7 copies/mn, B4: 12 copies/mn, A4 (horizontal): 20 copies/mn, A4 (vertical): 14 copies/mn
Temps de préchauffage. Dans les 45 secondes (à température ambiante de 20°C, humidité 65% RH ) Mode d'économie d'énergie: Dans les 10 secondes (à température ambiante de 20°C, humidité 65% RH )
Vitesse de première copie.........7 secondes ou moins (copie directe de format A4, à partir de la cassette supérieure)
Taux de reproduction.... Tout taux entre 50 et 200% (par incréments de 1%). Ou encore, taux préseleccionnés.
Mémoire mode point 9 Mo
Capacité de mémoire d'image............ Environ 1,5 Mo (Standard)
Système d'alimentation en papier.... Alimentation automatique par cassettes (deux cassettes, contenance 250 feuilles [80 g/m²] chacune), plus alimentation manuelle par le plateau d'alimentation manuelle (contenance 50 feuilles [60 à 80 g/m²], alimentation feuille à feuille pour les formats A3, B4, folio et le papier de grammage supérieur à 80 g/m²)
Papier. Cassette: Papier standard (80g / m^2) Plateau d'alimentation manuelle: Papier standard (60 - 160g / m^2) ou papiers spéciaux (films transparents, papier recyclé)
Copie continue. 1-99 feuilles (méthode par incréments à l'aide des touches numériques)
Contenance de papier d'éjection 100 feuilles (80g/m^2)
Système de balayage........... Balayage plan avec CCD
Système d'enregistrement. Laser semiconducteur + système électrophotographique
Système de développement....... Traitement par inversion de composant double
Système de réapprovisionnement
en toner.......................................................... Rien à corriger dans ce passage selon les règles données.
Système de fixation. Rouleau thermique
Système de nettoyage.... Lame
Photoconducteur... OPC
Fonctions et modes. Fonction de détention de format d'original, mode de sélection automatique du papier, mode de sélection automatique du taux de reproduction, mode de copie zoom, mode de zoom XY, mode de zoom pré-sélectionné, mode de copie avec tri, mode de copie divisée, mode de copie avec tri rotation, copie négative, fonction de sélection de langue
Source d'alimentation CA 220-240V, 50 ou 60Hz, 4,0A en moyenne
Consommation électrique MAX. 1380W
Dimensions 550 mm (L) x 576 mm (P) x 560 mm (H)
Espace occupé 752 mm (L) x 576 mm (P)
Poids. Environ 55 kg
Options. RDF à feuilles passées, unité d'alimentation papier, unité recto verso, finisseur, carte de mémorisation d’images (2, 4, 8 Mo), unité d'imprimante, carte réseau
- Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Tip. de bureau