PF-400 - Imprimante KYOCERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PF-400 KYOCERA au format PDF.

Page 1

Assistant notice

Powered by ChatGPT
En attente de votre message

Informations produit

Marque: KYOCERA

Modèle: PF-400

Catégorie: Imprimante

Télécharger la notice PDF Imprimer
Intitulé Détails
Type de produit Imprimante multifonction laser couleur
Caractéristiques techniques principales Impression, copie, numérisation, envoi de fax
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 600 x 600 x 600 mm
Poids Environ 50 kg
Compatibilités Windows, macOS, Linux
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance Environ 600 W (impression), 60 W (veille)
Fonctions principales Impression recto verso automatique, impression mobile, numérisation vers e-mail
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des rouleaux, remplacement des toners et tambours selon les indications
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des toners, tambours, et pièces de maintenance auprès des revendeurs agréés
Sécurité Fonctionnalités de sécurité intégrées, telles que le cryptage des données et la protection par mot de passe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, consommation énergétique réduite en mode veille

FOIRE AUX QUESTIONS - PF-400 KYOCERA

Comment résoudre un bourrage papier sur la KYOCERA PF-400 ?
Pour résoudre un bourrage papier, ouvrez le compartiment du papier et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous que le papier est bien chargé et que les guides de papier sont correctement ajustés.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Essayez de changer de prise ou de câble d'alimentation si nécessaire.
Comment remplacer la cartouche d'encre sur la KYOCERA PF-400 ?
Ouvrez le couvercle de l'imprimante, retirez l'ancienne cartouche en suivant les instructions sur le manuel, puis insérez la nouvelle cartouche en vous assurant qu'elle est bien en place.
Pourquoi mon impression est-elle floue ou de mauvaise qualité ?
Cela peut être dû à une cartouche d'encre presque vide ou à une tête d'impression encrassée. Vérifiez le niveau d'encre et effectuez un nettoyage des têtes d'impression via le menu de l'imprimante.
Comment connecter la KYOCERA PF-400 à un réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu des paramètres de l'imprimante, sélectionnez 'Réseau' puis 'Wi-Fi'. Suivez les instructions pour choisir votre réseau et entrer le mot de passe.
Que faire si l'imprimante ne reconnaît pas le papier ?
Vérifiez que le papier est de la bonne taille et type pour l'imprimante. Assurez-vous également que le papier n'est pas trop ancien ou humide.
Comment accéder aux paramètres d'impression avancés ?
Sur votre ordinateur, ouvrez le document que vous souhaitez imprimer, cliquez sur 'Fichier', puis sur 'Imprimer'. Sélectionnez la KYOCERA PF-400 et cliquez sur 'Propriétés' pour accéder aux paramètres avancés.
Comment mettre à jour le firmware de la KYOCERA PF-400 ?
Visitez le site web de KYOCERA, cherchez la section 'Support' pour votre modèle et téléchargez la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour l'installation.
Que faire si l'imprimante affiche un message d'erreur ?
Prenez note du code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des explications spécifiques. Vous pouvez également contacter le support technique de KYOCERA.

Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PF-400 - KYOCERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PF-400 de la marque KYOCERA.

MODE D'EMPLOI

PF-400 KYOCERA

Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du produit marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d’une part, à assurer la protection de l’utilisateur, d’autres personnes et d’objets environnants, et, d’autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du produit. Les symboles et leur signification figurent cidessous.

DANGER: Le non-respect de ces points ou le manque d’attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.

recommandée: environ 23 : ; humidité: environ 60 % RH) et évitez les endroits suivants lorsque vous choisissez un emplacement pour le produit.

• Evitez la proximité d’une fenêtre ou l’exposition directe à la lumière du soleil. • Evitez les endroits soumis aux vibrations. • Evitez les endroits connaissant d’importantes fluctuations de température. • Evitez les endroits directement exposés à l’air chaud ou à l’air froid. • Le cordon d’alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise du courant doit être située ou instalée à proximité du matériel et être facile d’accés.

■ Manipulation des sacs en plastique

ATTENTION: Le non-respect de ces points ou le manque d’attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.

ATTENTION: Le non-respect de ces points ou le manque d’attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures ou d’occasionner des dommages mécaniques.

Symboles Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Il attire l’attention du lecteur sur des points spécifiques.

[Avertissement d’ordre général]

[Toujours brancher le produit sur une prise murale raccordée à la terre]

Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement de la notice si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si la notice elle-même est manquante (participation demandée).

PRECAUTIONS D’INSTALLATION

• NE JAMAIS tenter de réparer ou de démonter le produit ou ses pièces, car il y a risque de blessure, d’incendie ou de décharge électrique. • Si le produit ou le copieur deviennent extrêmement chauds, s’ils dégagent de la fumée et une odeur désagréable ou si toute autre manifestation anormale se produit, il y a danger d’incendie ou de décharge électrique. Éteignez immédiatement l’interrupteur principal de l’imprimante (O), débranchez son cordon d’alimentation et contactez le service d’assistance. • Si un corps étranger nuisible (trombones, eau, autres liquides, etc.) tombe à l’intérieur du produit, placez immédiatement l’interrupteur général de l’imprimante sur arrêt (O), puis retirez la fiche du cordon secteur de l’imprimante de la prise murale pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Appelez ensuite votre technicien. Si ceci n’est pas effectué, il y aura un risque d’incendie ou de décharge électrique. • Veuillez TOUJOURS contacter votre technicien de maintenance pour l’entretien ou la réparation des pièces in-ternes.

• À des fins de sécurité, éteignez TOUJOURS l’interrupteur principal de l’imprimante (O) et débranchez son cordon d’alimentation lorsque vous procédez au nettoyage de l’appareil. • L’accumulation de poussière à l’intérieur du produit peut causer un risque d’incendie ou d’autres problèmes. Nous vous conseillons donc de consulter votre technicien au sujet du nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrment efficace s’il précède les saisons à haute humidité. Consultez votre technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes du produit.

• NE PAS poser d’objet lourd sur le produit ou évitez tout autre dommage au produit. • NE PAS toucher aux pièces électriques, telles que les connecteurs ou les cartes de circuits Imprimés. lls pourraient être endommagés par l’électricité statique. • NE PAS tenter de réaliser toute opération qui ne serait pas expliquée dans la présente notice.

• Des conditions d’environnement incorrectes risquent d’affecter la sécurité de fonctionnement et les performances du produit. Installez l’appareil dans une pièce climatisée (température ambiante

Maintenant, l’installation du chargeur de papier optionnel sur l’imprimante est terminée.

Pour régler le format papier et charger du papier, suivre les procédures suivantes. Deutsch Papierzuführung(en) ab, dass die vier Ecken wie in der Abbildung gezeigt platziert werden. Damit haben Sie die Installierung der optionalen Papierzuführung am Drucker abgeschlossen. papier chargé dans le dispositif d’alimentation papier apparaisse sur la fenêtre de format papier. Choisir OTHER si vous avez chargé un format particulier (autre que A5, B5, A4 , A4 , B4, A3).

long que le format A4R, tirer la cassette d’extension en poussant les deux leviers de verrouillage

(couleur verte) un à la fois vers la direction indiquée par a flèche sur la figure. La cassette d’extension peut être tirée en deux niveaux selon le format de papier à régler.

abaissé sur le guide papier droit, ajuster la position du guide selon le format papier à régler. Les formats papier sont marqués à l’intérieur de la cassette papier.

de la butée de papier, ajuster la position de la butée de papier selon le format papier à régler. Les formats papier sont marqués à l’intérieur de la cassette papier.

dans la cassette papier comme indiqué sur la figure. S’assurer que le papier que vous avez réglé passe sous les marques de limite de papier (

) sur les guides de papier gauche et droit. La capacité de la cassette est d’environ 250 feuilles (épaisseur de papier: 0,11 mm/feuille).

6 Während Sie den Freigabehebel des

Los tamaños de papel están indicados en el interior de la bandeja de papel.

superficie a imprimir de cara hacia abajo, como se muestra en la figura. Asegúrese de que el papel que elija se ajusta por debajo de las marcas de límite de carga ( ) en la parte derecha e izquierda de las guías de papel. Se puede cargar hasta aproximadamente 250 hojas (grosor de papel: 0,11 mm/hoja) .

Indicateur de papier La quantité de papier restante dans une cassette papier peut être contrôlée en vérifiant l’indicateur de papier (A) sur la face avant de la cassette. Lorsque le papier est épuisé, le pointeur descend vers le niveau vide.

Puede comprobar la cantidad de papel que queda en la bandeja de alimentación de papel verificando el medidor de papel (A) situado en la parte delantera de la bandeja. Cuando el papel se acaba, el indicador baja hasta el nivel de vacío.

Mita fourni avec l’imprimante. Pour les informations sur l’installation et l’utilisation du pilote d’imprimante, voir la documentation de l’imprimante. Il n’est pas nécessaire de réinstaller le pilote d’imprimante s’il est déjà installé.

Damit haben Sie das Einlegen des Papiers

JIS B4 (257 × 364 mm) que se puede cargar

ISO A4 (210 × 297 mm) (alimentación de borde largo / alimentación de borde corto) JIS B5 (182 × 257 mm) ISO A5 (148 × 210 mm)