EW 335 G2 - Microphone sans fil SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EW 335 G2 SENNHEISER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Système de microphone sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Microphone à main dynamique, fréquence UHF, bande de fréquence 518-554 MHz |
| Alimentation électrique | 2 piles AA (alkaline ou rechargeable) |
| Dimensions approximatives | Émetteur : 50 x 250 x 50 mm, récepteur : 210 x 130 x 40 mm |
| Poids | Émetteur : 300 g, récepteur : 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de la série EW de Sennheiser |
| Type de batterie | Piles AA |
| Tension | 1,5 V (piles AA) |
| Puissance | 10 mW (réglable) |
| Fonctions principales | Réglage de fréquence, indicateur de niveau de batterie, fonction de mise en veille |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le microphone avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles via le service après-vente Sennheiser |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires et des piles recommandés par le fabricant |
| Informations générales utiles | Idéal pour les performances en direct, les conférences et les présentations |
FOIRE AUX QUESTIONS - EW 335 G2 SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur EW 335 G2 SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Microphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EW 335 G2 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EW 335 G2 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI EW 335 G2 SENNHEISER
You've aze fait le bon choix!
Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur capacité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits electroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 50 ans.
Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe.
Sommaire
La série evolution wireless ew 300 G2 94
Le système de banque de canaux 94
Pour notre sécurité 95
Applications et contenu des sets 95
Vue d'ensemble des éléments de commande 96
Récepteur fixe EM 300 G2 96
EmetterdopocheSK300G2 97
Micro émetteur SKM 300 G2 98
Affichages sur le récepteur 99
Affichages sur les émetteurs 100
Mise en service 102
Récepteur fixe EM 300 G2 102
Emetteur de poche SK 300 G2 105
Micro émetteur SKM 300 G2 107
Utilisation quotidienne 108
Metre des composants en marche/à l'arrêt 108
Mettre l'émetteur en sourdine 109
Activer/desactiver le verrouillage des touches 109
Le menu 110
Les touches 110
Vue d'ensemble des options 110
Utiliser le menu 111
Menu Recepteur 113
Menu Emetteur 116
Consignes de réglage pour le menu 118
Selectionner la banque de canaux 118
Changer de canal 118
Régler les fréquences pour les canaux de la banque de canaux "U" 118
Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres (EM 300 G2 uniquement) 119
Le mode multi-canal 120
Régler la sensibilité (emetteurs uniquement) 120
Régler le niveau de la sortie audio (EM 300 G2 uniquement) 121
Régler le seuil de sqelch (EM 300 G2 uniquement) 121
Selectionner l'affichage standard 122
Entrer un nom 123
Rétabir les réglages d'usine de l'appareil 123
Activer/désactiver la transmission ou l'analyse du signal pilote 123
Activer/désactiver le verrouillage des touches 124
Régler le contraste de l'affichage graphique (EM 300 G2 uniquement) 124
Quitter le menu 124
En cas d'anomalies 125
Listede contrrole des anomalies 125
Recommendations et conseils 126
Entretien et maintenance 127
Ceci est bon à savoir également 128
Réduction du bruit par HDX 128
Wireless - Installations de transmission sans fil 128
Systèmes anti-bruit (squelch) 129
Réception Diversity 129
Caracteristiques techniques 130
Brochage des connecteurs 131
Diagrammes polaires et diagrammes de fréquences des
microphones/têtes de microphones 132
Accessoires 133
La série evolution wireless ew 300 G2
Avec la série evolution wireless ew 300 G2, Sennheiser offre aux musiciens ainsi qu'aux amateurs de video et de son des équipements de transmission haute fréquence modernes et techniquement sophistiqués, qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation simple et comfortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d'une transmission audio sans fil de qualité studio. La suture de transmission de la série ew 300 G2 repose sur l'utilisation
- de synthétiseurs PLL et de microproesseseurs optimisés
- du procédé de réduction du bruit HDX,
- de la transmission d'un signal pilote pour une fonction squelch sûre
- de la technique True-Diversity pour les récepteurs fixes
- et de la fonction de recherche des canaux de transmission libres.
Le système de banque de canaux
Cinq plages de fréquences avec respectivement 1440 fréquences d'émission/ réception sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les sets de la série ew 300 G2 sont disponibles dans les variantes de plages de fréquences suivantes :
Plage A: 518 à 554 MHz
Plage B: 626 à 662 MHz
Plage C: 740 à 776 MHz
Plage D: 786 à 822 MHz
Plage E: 830 à 866 MHz
Tous les émetteurs et récepteurs possèdent neuf banques de canaux avec respectivement huit canaux.

Une fréquence d'émission ou de réception est régée à l'usine dans les banques de canaux "1" à "8" sur chacun des huit canaux (voir le tableau des fréquences joint). Ces fréquences d'émission et de réception ne peuvent pas être modifiées et tiennent compte, entre autres, des dispositions légales en vigueur dans le pays. Dans la banque de canaux "U" (User Bank), vous pouvez régler etémoriser des fréquences.
Gréace au préréglage des canaux dans les banques de canaux,
- la mise en service des sets est rapide et simple,
- plusieurs sets ne se perturbent pas réciproquement ("absence d'intermodulation").
Pour votre sécurité
N'ouvrez pas un apparéil de votre propre initiative. La garantie est annulée pour les apparéils ouverts à l'initiative du client!
Eloignez l'appareil des chauffages et radiateurs et n'exposez pas l'appareil directement au soleil.
Utilisez cette installation uniquement dans des locaux secs.
Pour le nettoyage, il suffit d'essuyer de temps en temps l'appareil avec un chiffon légèrement humide. N'utilise jamais de solvant ou de détergent.
Applications et contenu des sets

Applications
| Set | Application |
| €w 312 €2 | Théâtre, animation (omnidirectionnel) |
| €w 322 €2 | Théâtre, animation (à faible rétroaction acoustique) |
| €w 352 €2 | Sport (aérobic), chant |
| €w 372 €2 | Instruments de musique |
| €w 335 €2 | Parole, chant |
| €w 345 €2 | Chant (à faible rétroaction acoustique) |
| €w 365 €2 | Chant, animation (à faible rétroaction acoustique) |
Fournitures
| Set | EM 300 G2 | SK 300 G2 | SKM 300 G2 avec tete de microphone MD 835 (dynamique, cardioïde) | SKM 300 G2 avec tete de microphone MD 845 (dynamique, super-cardioide) | SKM 300 G2 avec tete de microphone ME 865 (condensateur, super-cardioide) | SKM 300 G2 avec tete de microphone ME 865 (condensateur, super-cardioide) | Microphone cravate ME 2 (condensateur, omnidirectionnel) | Serre-tête ME 3 (condensateur, super-cardioide) | Microphone cravate ME 4 (condensateur, cardioïde) | Bloc secteur NT2-1 | 2 piles | 2 antennes telescopiques | Pince microphone | Câble pour instruments | Notice d'utilisation |
| cw 312 G2 | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||
| cw 322 G2 | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||
| cw 352 G2 | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||
| cw 372 G2 | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||
| cw 335 G2 | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||
| cw 345 G2 | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||
| cw 365 G2 | X | X | X | X | X | X | X |
Vue d'ensemble des éléments de commande

Récepteur fixe EM 300 G2
Eléments de commande
1 Affichage graphique, fond éclairé
Touche à bascule / , fond éclairé
3 Touche SET, fond éclairé
4 Touche ON, fond éclairé avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Clip de fixation pour le cable de raccordement du bloc secteur
6 Prise jack pour le raccordement du bloc secteur (DC IN)
7 Prise XLR-3 (male) pour la sortie audio symétrique (AF OUT BAL)
Prise jack 6,3 mm pour la sortie audio asymétrique (AF OUT UNBAL)
9 Interface de maintenance (DATA)
10 Prise BNC, entrée d'antenne II (ANT II)
Plaque signalétique
12 Prise BNC, entree d'antenne I (ANT I)
Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides
① Affichage de la banque de canaux "1...8, U"
② Affichage du numero de canal "1...8"
③ Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numero de canal "B.CH"
④ Affichage alphanumérique
⑤ Symbole pour l'affichage de la fréquence "MHz"
⑥ Affichage Diversity (antenne I ou antenne II active)
⑦ Affichage "PILOT" (analyse du signal pilote activée)
⑧ Affichage du niveau du signal radio "RF"
⑨ Affichage du niveau audio "AF" avec affichage de saturation "PEAK"
⑩ Affichage à quatre positions de l'état des piles de l'émetteur capné
⑪ Symbole d'activation du verrouillage des touches
Remarque :
Autres affichages voir "Sélectionner l'affichage standard" page 122

Éléments de commande
1 Entrée microphone et instruments (MIC/LINE)
prise jack 3,5 mm
Antenne
3 Affichage de service et d'etat des piles, LED rouge (ON/LOW BAT)
4 Affichage de saturation audio, LED jaune (AF-PEAK)
5 Contacts de charge
6 Touche SET
Touché à bascule / (DOWN/UP)
8 Compartiment à piles
Couverage
10 Touche de déverrouillage
1 Touche ON/OFF avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
12 Afficheur à cristaux liquides
13 Commutateur de mise en sourdine MUTE
Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides
① Affichage alphanumérique
② Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numero de canal "B.CH"
③ Symbole pour l'affichage de la fréquence "MHz"
④ Affichage à quatre positions de l'état des piles
⑤ Symbole d'activation du verrouillage des touches
⑥ Affichage "PILOT" (transmission du signal pilote activée)
⑦ Affichage "MUTE" (l'entrée audio est mise en sourdine)
⑧ Affichage à sept positions du niveau audio "AF"

Eléments de commande
Grille de protection de la capsule
2 Anneau d'identification code en couleur pour la tete de microphone montée
vert: tête de microphone MD 835
bleu : tête de microphone MD 845
rouge:tete de microphone ME 865
3 Corps du micro émetteur
4 Compartiment à piles (invisible de l'extérieur)
5 Afficheur
6 Afficheur à cristaux liquides
7 Capuchon rotatif pour la protection des éléments de commande ;
touches, commutateurs et tímoins accessibles après la rotation du capuchon :
8 Touche SET
9 Touche (DOWN)
10 Touche (UP)
1 Affichage de service et d'etat des piles, LED rouge (ON/LOW BAT)
12 Touche ON/OFF avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
13 Commutateur de mise en sourdine MUTE
Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides
① Affichage alphanumérique
② Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numero de canal "B.CH"
③ Symbole pour l'affichage de la fréquence "MHz"
④ Affichage à quatre positions de l'état des piles
⑤ Symbole d'activation du verrouillage des touches
6 Affichage "PILOT" (transmission du signal pilote activée)
⑦ Affichage "MUTE" (microphone est mis en sourdine)
⑧ Affichage à sept positions du niveau audio "AF"
Affichages sur le récepteur
Télé-affichage pile de l'émetteur capté

Sur l'écran du récepteur EM 300 G2, l'affichage à quatre positions ⑩ vous informe sur l'etat de charge des piles ou du pack accu BA 2015 de l'émetteur capté :
3 segments
Charge env. 100%
2 segments
Charge env. 70%
1 segment
Charge env. 30%
Clignotement du symbole pile
LOW BAT
En plus, le texte "LOW BAT" éclairé sur fond rouge apparait en alternance avec l'affichage standard.
Affichage MUTE

Sur l'écran du récepteur, "MUTE" ⑫ s'affiche et le fond éclairé de l'affichage standard vire du vert au rouge. En plus, le texte "MUTE" apparait en alternance avec l'affichage standard quand
- le signal radio de l'émetteur capté est trop faible
- l'émetteur capta é été mis en sourdine (lorsque la transmission ou l'analyse du signal pilote est activée).

Affichage de la sensibilité de l'émetteur capté

L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur capté.
Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, le récepteur indique le niveau maximal sur l'affichage du niveau audio (AF) ⑨.
Si l'émetteur est sature plus souvent ou sur une longue période, le texte "PEAK" éclairé sur fond rouge apparait en alternance avec l'affichage standard.

L'affichage "PILOT" ⑦ est allumé quand l'analyse du signal pilote est activée (voir "Activer/désactiver la transmission ou l'analyse du signal pilote" page 123).
Affichage Diversity

Le récepteur EM 300 G2 utilise le procédé True-Diversity (voir "Réception Diversity" page 129).
L'affichage Diversity ⑥ est allumé si le circuit récepteur I (donc l'antenne 1) ou le circuit récepteur II (donc l'antenne 2) est actif.

Eclairage de fond des touches
En mode veille, la touche ON 4 est éclairée sur fond rouge. Quand le récepteur est allumé, la touche SET 3 et la touche à bascule 2 ▲/▼ sont en plus éclairées sur fond vert.
Affichages sur les émetteurs
Témoins de fonctionnement et d'État des piles
La LED rouge (LOW BAT/ON) vous informe sur l'etat de fonctionnement momentané de l'émetteur :
LED rouge allumée : L'émetteur est en marche et la charge des piles ou du pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotante : La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne suffit plus que pour une brève durée de fonctionnement (LOW BAT) !
L'affichage à quatre positions ④ de l'afficheur fournit également des informations sur la charge des piles ou du pack accu BA 2015:
3 segments Charge env. 100%
2 segments Charge env. 70%
1 segment Charge env. 30%
Clignotement du symbole pile LOW BAT


Affichage MUTE
Si l'émetteur a été mis en sourdine, l'affichage "MUTE" (⑦) (voir "Mettre l'émetteur en sourdine" page 109) apparait sur l'afficheur.


Affichage de la sensibilité
L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur. Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, l'affichage du niveau audio (AF) indigne le niveau maximal.


Témoin Peak (SK 300 G2 uniqueness)
L'émetteur SK 300 G2 possède à l'avant une LED jaune (AF PEAK) ④. Elle s'allume lorsque le niveau d'entrée audio est trop élevé (AF-Peak) et que l'émetteur est saturé. En même temps, l'affichage du niveau audio (AF) indique le niveau maximalpendant toute la durée de la saturation.

L'affichage "PILOT" ⑥ est allumé quand l'analyse du signal pilote est activée (voir "Activer/désactiver la transmission ou l'analyse du signal pilote" page 123).
Eclairage de fond de l'afficheur
Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une touche a été actionnée.
Mise en service
Récepteur fixe EM 300 G2
Monter les pieds de l'appareil
Quatre pieds autocollants en caoutchouc couple sont joints pour empêcher l'appareil de glisser sur la surface sur laquelle il est posé.

Nettoyez le dessous de l'appareil aux endroits où vous souhaitez coller les pieds.
Collez les pieds de la maniere indiquée sur l'illustration ci-contre.
Attention!
Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de partager des taches au contact d'autres matières plastiques. C'est pourquoi nous ne pouvons pas exclure une décoloration des matières plastiques que nous utilisons, malgré un contrôle minutieux.

Raccorder les antennes
Les antennes téléscopiques fournies se montent rapidement et facilement. Elles conviennent pour toutes les applications dans lesquelles il s'agit demettre en service un système de transmission sans fil dans de bonnes conditions de réception sans gros travail d'installation.
Raccordez les deux antennes téléscopiques aux prises BNC 10 et 12 à l'arrête de l'appareil.
Ouvrez les antennes téléscopiques 13 et orientez-les vers le haut en formant un V.
Utilisez des antennes déportées si les conditions de réception à l'emplacement du récepteur ne sont pas optimes. Celles-ci sont disponibles en accessoires.

Raccorder le bloc secteur
Le récepteur fixe est alimenté par un bloc secteur.
Faites passer le cable dans le clip de fixation 5.
Enfiche la fiche jack du bloc secteur dans la prise 6.
Raccorder un amplificateur/une table de mixage
La prise XLR ⑦ et la prise jack 6,3 mm ⑧ sont branchées en parallelle. Vous pouvez donc raccorder simultanément deux apparéils (par ex. un amplificateur, une table de mixage) au récepteur fixe. Le réglage du niveau audio est commun aux deux prises.

Raccordez l'amplificateur/la table de mixage à la prise XLR ⑦ ou la prise jack 6,3 mm ⑧.
Détails sur le brochage symétrique et asymétrique du connecteur voir "Brochage des connecteurs" page 131.
Dans le menu du récepteur, adaptez le niveau de la sortie audio (AF OUT) au niveau d'entrée de l'amplificateur ou de la table de mixage (voir "Régler le niveau de la sortie audio (EM 300 G2 uniquement)" page 121).
Interface de maintenance

L'interface de maintenance sert uniquement à des fins de maintenance.

Montage en rack et montage des antennes à l'avant
Pour monter un ou deux récepteurs dans un rack 19", il vous faut le kit de montage en rack GA 2, dont la composition est la suivante :
2 équres de montage 14
1 rail de jonction 15
1 piece de jonction 16
2 caches pour le passage des antennes 17
12 vis cruciformes M 3x6
- 2 vis cruciformes M 6x10

Si vous n'avezinstallé qu'un seul récepteur dans un rack, vous pouvez, à l'aide du kit de montage d'antennes à l'avant AM 2 (accessoire en option), faire sorting le raccordement d'antenne du récepteur à l'avant du rack. La composition du kit de montage d'antennes à l'avant AM 2 est la suivante :
- 2 prolongateurs BNC avec respectivement une prise BNC vissante 18 et une fiche BNC 19
2 rondeles
2écrous



Deux récepteurs fixes sont places côte à côte dans un rack.
Posez les deux récepteurs returnés côte à côte sur une surface plane.
Positionné la piece de jonction 16 au-dessus des trous sur le dessous des récepteurs.
Vissez la pièce de jonction 16 avec huit vis cruciformes (M 3x6).
Accrochez les deux équerres de montage 14 à l'avant du récepteur.
Vissez-les avec respectivement deux vis cruciformes (M 3x6).
Glissez les récepteurs dans le rack 19".
Vissez les équres de montage 14 au rack.
Si vous ne montez qu'un seul récepteur, montez le rail de jonction à la place du deuxième récepteur.
Accrochez les deux équerres de montage à l'avant du récepteur et vissez-les avec respectivement deux vis cruciformes (M 3x6).
Vissez le rail de jonction 15 à l'une des deux équerres de montage 14 avec deux vis cruciformes (M 6x10).
Si vous ne montez pas les antennes à l'avant, enforcez les deux caches 17 dans les passages pour les antennes.
Glissez le récepteur dans le rack 19".
Vissez les équres de montage 14 au rack.
Procedez de la maniere suivante pour faire sorting le raccordement d'antenne du récepteur à l'avant du rack à l'aide du kit de montage pour antennes AM2 :
Vissez les deux prises BNC 18 des prolongateurs BNC avec les rondelles et les écrous au rail de jonction 15 comme sur l'illustration ci-contre.
Raccordez les deux fiches BNC 19 aux prises BNC 10 et 12 sur le récepteur.
Glissez le récepteur dans le rack 19".
Vissez les équres de montage 14 au rack.
Raccordez les deux antennes téléscopiques 13 aux deux prises BNC 18.
Ouvrez les antennes téléscopiques et orientez-les vers le haut en formant un V.
Emetteur de poche SK 300 G2

Mettre en place et changer les piles
L'émetteur de poche SK 300 G2 exige deux piles (piles rondes AA, 1,5 V).
Enoncez les deux touches de déverrouillage 10 et ouvre le couvercle du compartment à piles 9.
Insérez les deux piles comme sur l'illustration ci-contre. Observe la polarité.
Fermez le compartment à piles. Le couvercle s'enclenche de manière audible.
Mettre en place et charger les accus
Vous pouvez aussi faire marcher l'émetteur de poche avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015. Logez le pack accu à la place des piles dans le compartment à piles suivant la description ci-dessus.
Sur les faces minces, l'émetteur est pourvu de deux contacts de charge ⑤ et d'un contact sonde. Vous n'avez pas besoin dePTRirer le pack accu pour le charger. Insérez l'émetteur de poche dans le chargeur L 2015 (cf. notice d'utilisation du chargeur L 2015).
Remarque :
Pour la meilleure fiabilité possible, il est recommendé d'utiliser uniquement le pack accu BA 2015 si l'appareil doit être alimenté par accu. Chargez le pack accu toujours avec le chargeur L 2015. Les deux sont disponibles comme accessoires optionnels.
Le pack accu intègre un capteur. Celui-ci est interrogé par l'électronique du récepteur et du chargeur par le biais d'un troisième contact. Le capteur est impératif pour les fonctions de commande suivantes :
- Prise en compte des différentes caractéristiques de tension des cellules primaires (piles) et accus. Affichage d'etat des piles, transmission d'etat des piles aux récepteurs stationnaires et seuils d'arrêt à la fin du service sont corrigés en conséquence. Les cellules accu ne sont pas détectées comme accus à cause du capteur manquant.
- Surveillance de la température du pack accu BA 2015 lors de la charge dans le chargeur L 2015.
- Empêchement d'une charge inadmissible en cas d'utilisation de cellules primaires (piles). En raison du capteur manquant, les cellules accu ne sont pas chargées non plus dans le chargeur L 2015.

Raccorder un cable de microphone ou d'instrument
L'entrée audio accepte aussi bien les microphones à électrets que des instruments de musique (par ex. une guitare). L'alimentation en CC pour les microphones à électrets se fait par l'intérimédiaire de la prise.
Branchez la fiche jack 3,5 mm du cable du microphone ou de l'instrument sur la prise jack 3,5 mm (MIC/LINE) 1.
Vissez I'écrou raccord 15.
Dans le menu, réglez la sensibilité de l'entrée audio (voir "Régler la sensibilité (emetteurs uniquement)" page 120).



Fixer les microphones
Fixez les microphones ME 2 ou ME 4 au vêtement, par ex. au revers de la veste, à l'aide des clips 16.
Placez le casque serre-tete ME 3 de maniere à ce qu'il tienne sur la tete de maniere comfortable et sure.
Positionner les microphones
Les microphones ME 3 et ME 4 sont des microphones directionnels. Positionnez-les de manière à ce que leur axe de directivité soit dirigé vers la source sonore (par ex. la bouche).
En revanche, le ME 2 est omnidirectionnel. Il est donc inutile de le diriger avec une grande précision mais il doit être fixé aussi après que possible de la source sonore.
Choisissez la sensibilité adaptée à chaque microphone (voir "Régler la sensibilité (émetteurs uniquement)" page 120).
Fixer l'émetteur de poche à un vêtement
Le clip ceinture permet par exemple de fixer l'émetteur de poche au pantalon.
Vous pouvez également fixer l'émetteur de poche à un vêtement en dirigeant l'antenne vers le bas. Pour ce faire, retirez le clip de ceinture et remettez-le en place après l'avoir tourné de 180^ .
Un sac de ceinture est disponible en accessoire pour protégger l'émetteur de poche de l'humidité.
Micro émetteur SKM 300 G2

Mettre en place et changer les piles
Vou puez alimenter le micro émetteur avec des piles (piles rondes AA, 1,5 V) ou avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015.
Dévissez la partie du micro portant l'afficheur ⑤ dans le sens de la flèche (sens inverse des aiguilles d'une montre) du corps du microphone ③.
Retirez la partie portant l'afficheur 5 jusqu'en butée.
Ouvrez le couvercle du compartmente piles.
Mettez en place les piles ou le pack accu BA 2015 comme indiqué sur le logement à piles. Observe la polarité.
Fermez le couvercle 14.
Glissez le compartment à piles dans le corps du microphone émetteur.
Revissez la partie portant l'afficheur.
Remarque :
Pour des informations importants sur la charge du pack accu, voir "Mettre en place et changer les piles" page 105.

Changer la tête de microphone
Retirez d'abord les piles ou le pack accu en procédant de la manière décrite et laisseze le microphone ouvert.
Dévissez la grille de protection.
Dévissez la vis de fixation et posez-la de côté.
Retirez la capsule comme indiqué sur l'illustration. Ne touchez ni les contacts, ni la membrane!
Insérez l'autre capsule.
Fixez impératifement la capsule avec la vis de fixation.
Remarque :
La vis de fixation bloque mécaniquement la capsule du microphone. En l'absence de vis de fixation, des disfonctionnements du micro émetteur peuvent se produit dans des conditions d'utilisation difficiles.
Vissez également la grille de protection qui correspond à la nouvelle tête de microphone.
Mettez en place les piles ou le pack accu.
Fermez le corps du microphone et remettez celui-ci en service.
Remarque :
La capsule et la grille de protection avec la piece en mousse forment une unité acoustique et doivent toujours être changées ensemble. Pour facilitier leur différenciation, les têtes de microphones sont répérées par des anneaux de couleur (vert : MD 835, bleu : MD 845, rouge : ME 865).
Utilisation quotidienne
Metre des composants en marche/à l'arrêt
Vous ne pouvezmettre les émetteurs et le récepteur de la série ew 300 G2 à l'arrêt que si l'afficheur comporte l'affichage standard. Dans le menu, la touche ON (EM300 G2) ou ON/OFF (émetteur) a une fonction ESC (abandon), c'està dire que l'entrée est abandonnée et vous returnez à l'affichage standard sans qu'aucune modification n'ait été effectuee.
Remarque :
Retirez les piles ou le pack accu de l'émetteur ou du récepteur si les apparèils restent inutilisés pendant une durée prolongée.
Mettre le récepteur fixe EM 300 G2 en marche et à l'arrêt

Appuyez sur la touche ON ④ pourmettrele récepteur en marche.
Pourmettrelerécepteuràl'arret,maintenezla toucheONenfoncee jusqu'àceque l'afficheurindique"OFF".

Mettre l'émetteur de poche en marche/à l'arrêt
Enforcez les deux touches de déverrouillage 10 et ouvre le couvercle du compartment à piles 9.
Appuyez sur la touche ON/OFF pourmettre l'émetteur de poche en marche.La LED rouge s'allume.
PourmettreIemetreudepocheàl'arrêt,maintenezla toucheON/OFF11 enfoncéejusqu'acceque l'afficheur indique"OFF".LaLED rouge 3 s'esteint.
Fermez le compartment à piles. Le couvercle s'enclenche de manière audible.

Mettre le micro émetteur en marche et à l'arrêt
Tournez le capuchon au bas du micro émetteur dans la position qui permet de voir la touche ON/OFF 12.
Appuyez sur la touche ON/OFF pourmettrele micro émetteur en marche. LaLED rouge 11 s'allume.
Pourmettrele micro émetteur à l'arrêt,maintenezla touche ON/OFF 12 enfoncée jusqu'à ce que I'afficheur indique "OFF".La LED rouge 1 s'éteint.
Mettre l'émetteur en sourdine
Les deux émetteurs possèdent un commutateur de mise en sourdine MUTE, qui coupe le signal audio transmis. L'émetteur reste cependant en service.

Mettre l'émetteur de poche SK 300 G2 en sourdine
Glissez le commutateur de mise en sourdine MUTE 13 sur la position 'MUTE'. L'afficheur de l'émetteur indique "MUTE". Si le signal pilote est activé sur l'émetteur et le récepteur, l'afficheur du récepteur correspondant indique "MUTE".
Pour que le signal audio soit de nouveau transmis, glissez le commutateur MUTE en arrêté.

Mettre le micro émetteur SKM 300 G2 en sourdine
Tournez le capuchon au bas du micro émetteur dans la position qui permet de voir le commutateur MUTE 13.
Glissez le commutateur MUTE sur la position 'MUTE'. L'afficheur de l'émetteur indique "MUTE". Si le signal pilote est activé sur l'émetteur et le récepteur, l'afficheur du récepteur correspondant indique "MUTE".
Pour que le signal audio soit de nouveau transmis, glissez le commutateur MUTE en arrêté.
Activer/désactiver le verrouillage des touches
Le récepteur et les émetteurs possèdent un verrouillage des touches que vous pouvez activer et désactiver dans le menu (voir "Activer/désactiver le verrouillage des touches" page 124). Le verrouillage des touches empêche une mise à l'arrêt fortuite d'un émetteur ou d'un récepteur durant le fonctionnement ou la modification des réglages.
Le menu
La série Sennheiser evolution wireless ew 300 G2 se désigne par l'utilisation identique, intuitive. Il devient ainsi possible d'intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scene ou en cours d'émission.
Les touches
| Touches | Mode | Fonction de la touche dans le mode respectif |
| ON/OFFouON (EM 300 G2uniquement) | Affichage standard | Activer/désactiver l'émetteur ou le récepteur |
| Menu | Abandonner la saisie et returner à l'affichage standard | |
| Zone d'entrée | Abandonner la saisie et returner à l'affichage standard | |
| SET | Affichage standard | Aller de l'affichage standard au menu |
| Menu | Aller du menu à la zone d'entrée d'une option sélectionnée | |
| Zone d'entrée | Mémoriser les réglages et returner au menu | |
| ▲/▼ | Affichage standard | Sans fonction |
| Menu | Aller à l'options précédente (▲) ou suivante (▼) | |
| Zone d'entrée | Modifier les valeurs d'une option : Sélection possible (▲/▼) |
Vue d'ensemble des options
| Récepteur | Emetteur | ||
| Affichage | Fonction de l'option | Affichage | Fonction de l'option |
| Bank | Changer de banque de canaux | BANK | Changer de banque de canaux |
| Channel | Changer de canal dans la banque de canaux | CHAN | Changer de canal dans la banque de canaux |
| Tune | Régler la fréquence de réception pour la banque de canaux "U" (User Bank) | TUNE | Régler la fréquence d'émission pour la banque de canaux "U" (User Bank) |
| — | — | SENSIT | Régler la sensibilité (AF) |
| Scan | Vérifier les fréquences libres d'une banque de canaux | — | — |
| AF Out | Régler le niveau de la sortie audio | — | — |
| Squelch | Régler le seuil de squelch | — | — |
| Display | Commuter l'affichage standard | DISPLAY | Commuter l'affichage standard |
| Name | Entrer le nom du récepteur | NAME | Entrer le nom de l'émetteur |
| Reset | Rétablit tous les réglages d'usine | RESET | Rétabrir tous les réglages d'usine |
| Pilot | Activer/désactiver l'analyse du signal pilote | PILOT | Activer/désactiver la transmission du signal pilote |
| Lock | Activer/désactiver le verrouillage des touches | LOCK | Activer/désactiver le verrouillage des touches |
| LCD Contr | Régler le contraste de l'afficheur | — | — |
| Exit | Quitter le menu et returner à l'affichage standard | EXIT | Quitter le menu et returner à l'affichage standard |
Utiliser le menu


Ce chapitre décrit, à l'exemple de l'option "Tune", la manière d'effectuer des réglages dans le menu.
Lorsque l'appareil a eté mis en marche, l'affichage standard apparait.
Aller au menu


Appuyez sur la touche SET. Vous passez alors de l'affichage standard au menu. La dernière option utilisée apparait. Sur le récepteur, le réglage courant s'affiche en plus.


Sélectionner une option
Sélectionnez avec les touches / l'option dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages.
Appuyez sur la touche SET pour acceder à la zone d'entrée de l'options. Sur les émetteurs clignote le réglage courant, qui peut être changé. Sur le récepteur, le nom de l'options et le réglage courant sont affichés.


Modifier les réglages
Modifiez le réglage avec les touches / .
Avec une brève pression sur la touche, la valeur suivante ou précédente est affichée. Si vous maintainez la touche ou enforcée dans les options "Channel", "Tune" et "Name", la valeur affichée change en continu (fonction de répétition). La valeur souhaitée peut ainsi être atteinte rapidement et facilement dans les deux directions. Sur les deux émetteurs, la valeur réglee clignote jusqu'à ce qu'elle ait été的记忆é.


Mémoriser les entrées
Appuyez sur la touche SET pour mémoriser durablement un réglage. L'afficheur indique "Stored" à titre de confirmation. La première option utilisée est ensuite de nouveau affichée.
En règle générale, les réglages sont pris en compte immédiatement dans toutes les options. À l'exception des options "BANK", "CHAN", "TUNE" et "RESET" des émetteurs et de l'option "Reset" du récepteur. Les modifications n'y prennt effet qu'açus leur mémorisation et l'affichage de "Stored".
Quitter le menu
L'option "Exit" permet de quitter le menu et de returner à l'affichage standard.
Dans le menu, la touche ON/OFF ou, sur le récepteur EM 300 G2, la touche ON a une fonction ESC (abandon). Une brève pression sur la touche arrêté l'entrée et vous returnez à l'affichage standard avec les derniers réglages mémorisés.
Menu Récepteur




Menu Emetteur

Consignes de réglage pour le menu
Sélectionner la banque de canaux
BANK Bank
Le récepteur et les émetteurs possèdent neuf banques de canaux que vous pouvez sélectionner dans l'option "Bank". Les banques de canaux "1" à "8" possèdent huit canaux avec respectivement une fréquence pré régée à l'usine (voir "Le système de banque de canaux" page 94). La banque de canaux "U" (User Bank) possède huit canaux libres pour lesquels vous pouvez désirir une fréquence et la mémoriser.
Si vous allez d'une banque de canaux à l'autre, le canal le plus bas est automatiquement affché. Si une fréquence parasite a été trouvée sur le canal le plus bas lors du dernier scan de cette banque de canaux (voir "Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres (EM 300 G2 uniquement)" page 119), le récepteur affiche le canal libre immédiatement supérieur.
CHAN Channel
Changer de canal
Dans l'option "Channel", vous pouvez commuter sur le récepteur et les émetteurs entre huit canaux dans une banque.
Réglez toujours le même canal pour l'émetteur et le récepteur d'un circuit de transmission. Seuls les canaux libres sont affichés après le scan d'une banque de canaux (voir "Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres (EM 300 G2 uniquement)" page 119). Réglez l'émetteur sur l'un de ces canaux libres.
TUNE Tune
Régler les fréquences pour les canaux de la banque de canaux "U"
L'option "Tune", qui vous permet de sélectionner et de memoriser des fréquences dans la banque de canaux "U" ("User Bank"), convient idéalément pour régler rapidement une fréquence :
L1
Lorsque vous avez reglé une banque de canaux "1" à "8" et que vous sélectionnez l'option "Tune", l'émetteur et le récepteur se mettent automatiquement sur le canal 01 de la banque de canaux "U". Le message "U.01" apparait alors brievement sur l'afficheur.
Reglez avec les touches / la fréquence d'émission ou de réception désirée. Pour ce faire, vous pouvez modifier la fréquence par pas de 25 kHz sur une largeur de bande maximale de 36 MHz. Vous trouverez les fréquences adéquates dans le tableau de fréquences joint.
Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres (EM 300 G2 uniquement)
Scan
Avant demettre en service un ou plusieurs circuits de transmission,verifiez avec la fonction Scan si la banque de canaux que vous souhaitez utiliser comprend des canaux libres.
Scan
Faire afficher le résultat du dernier scan
Sélectionnéz l'option "Scan".
Sélectionnez "Channel list" pour faire afficher le résultat du dernier scan. ÀpRES le scan, le nombre de canaux libres est affiché pour toutes les banques de canaux.
Vous pouvez faire afficher d'autres détails en sélectionnant avec la touche à bascule / une banque de canaux et en appuyant sur la touche SET. Vous ouvrez alors l'option "Channel". La, vous pouvez désirir un canal de cette banque ou faire afficher la fréquence d'un canal.
Démarrer le contrôle
Mettez à l'arrêt tous les émetteurs de votre installation avant de lancer le scan. Sinon, les canaux qu'utilisent les émetteurs en marche de votre installation ne seront pas signalés comme libres.
Sélectionnez l'option "Scan".
Sélectionnez "Scan new" et validez avec la touche SET. ÀpRES le scan, le nombre de canaux libres d'une banque est affiché. Les canaux perturbés ou occupés ne peuvent être sélectionnés.
- Vous pouvez faire afficher d'autres détails en sélectionnant avec la touche à bascule / une banque de canaux et en pressant la touche SET. Vous ouvrez alors l'option "Channel". La, vous pouvez désirir un canal de cette banque ou faire afficher la fréquence d'un canal.
Scan
Channel list
Scan new Scan reset
| Bank | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Free | 08 | 08 | 03 | 04 | |
| Bank | 5 | 6 | 7 | 8 | U |
| Free | 06 | 08 | 02 | 01 | 08 |
Débloquer des canaux bloqués
Sélectionnez l'option "Scan".
Sélectionnez "Scan reset" et validez avec la touche SET. Maintenant le résultat du dernier scan est supprimé et tous les canaux peuvent de nouveau être sélectionnés.
Scan
Channel listScan new
Scan reset
| Bank | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Free | 08 | 08 | 08 | 08 | |
| Bank | 5 | 6 | 7 | 8 | U |
| Free | 08 | 08 | 08 | 08 | 08 |
Le mode multi-canal
N'utilisez pour le mode multi-canal que les canaux libres d'une banque de canaux.
Nous vous conseillons d'effectuer un Auto-Scan avant la mise en service du circuit de transmission.
| Bank Free | 1 08 | 2 08 | 3 03 | 4 04 | |
| Bank Free | 5 06 | 6 08 | 7 02 | 8 01 | U 08 |
Scannez un récepteur pour rechercher des canaux libres.
Sélectionnez une banque possédant suffisamment de canaux libres.
Transfrez le résultat du scan sur tous les autres émetteurs et récepteurs.
Régler la sensibilité (emetteurs uniquement)
SENSIT

Réglez la sensibilité des émetteurs dans l'option "SENSIT". Ceci change la sensibilité d'entrée de l'émeteur.
La sensibilité à l'entrée est trop élevé quand une saturation de la voie de transmission se produit en cas de communication proche, de voix ou de passages musicaux forts. La LED jaune (AF PEAK) 4 s'allume alors sur l'émetteur SK 300 G2. En même temps, la saturation est signalée sur le récepteur (voir "Télé-affichage pile de l'émetteur capté" page 99).
En revanche, si la sensibilité régée est trop faible, le signal du circuit de transmission ne sera pas assez puissant. Le signal est alors entaché de bruit.
La sensibilité est correctement régée si l'affichage du niveau audio (AF) n'indique le niveau maximal que dans les passages les plus forts.

Remarque :
Pour contrôle la sensibilité régée, l'affichage du niveau audio (AF) de l'émetteur indique le niveau audio également lorsque l'émetteur est mis en sourdine.

Partez des valeurs indicatives suivantes pour un préréglage approximatif :
- Musique/chant fort: -30 à -20 dB
- Animation: -20 à -10 dB
- Interview: -10 à 0 dB
- Instruments de musique :
-GuitareelectriqueaveccapteurSingleCoil -10a0dB
-GuitareelectriqueaveccapteursHumbucker: -20à-10dB
-Guitares a electronique active (capteurs actifs, égaliseurs actifs, capteurs piezoelectriques) : -30 à -20 dB
Régler le niveau de la sortie audio (EM 300 G2 uniquement)
AF Out
Dans l'option "AF Out", vous reglez sur le récepteur EM 300 G2 le niveau de la sortie audio (AF OUT). Vous disposez à cet effet d'un réglage de niveau à huit positions. Adaptez le niveau de la sortie audio (AF OUT) au niveau d'entrée de l'appareil raccordé. Vous pouvez partir, pour le préréglage approximatif, des valeurs individales suivantes :
Entrée à niveau Line : 0 à +18 dB
Entrée à niveau microphone: -24 à -6 dB
Régler le seuil de squelch (EM 300 G2 uniquement)
Squelch
Le récepteur possède un seuil de squelch réglable dans l'options "Squelch". Le filtré supprime les bruits quand l'émetteur est arrêté ou quand le récepteur ne dispose plus de puissance d'émission suffisante.
Remarque :
Réglez sur l'amplificateur raccordé le volume au minimum avant de modifier le seuil de squelch.
You've ares trois réglages possibles :
Le réglage d'une valeur plus faible (Low) réduit le filtrage du bruit et avec un réglage élevé (High) il monte. Réglez le seul de squelch de manière à ce que le récepteur n'émette pas de bruit lorsqu'èmetteur est à l'arrêt.
IMPORTANT!
Remarques :
Un seul de squelch elevé diminue la portée du circuit de transmission. Par conséquent, réglez toujours le seul de squelch sur la valeur minimale nécessaire.
Si vous maintainez la touche (DOWN) enforcée pendant plus de 3 secondes dans la zone de réglage de l'option "Squelch", le système anti-bruit squelch est désactivé. "Off" s'affiche. Si aucun signal radio n'est reçu, le récepteur émet un bruit fort. Ce réglage est destiné uniquement aux contrôles.
Sélectionner l'affichage standard
DISPLAY Afficheur
L'option "Display" permet de modifier l'affichage standard :
EM 300 G2
| Affichage standard sLECTIONNABLE | Affichage |
| "Main"(affichage standard) | 1.01 786.300MHz I II B.CH 786.300MHz PILOT RF 10 15 20 25 30 35 40 AF -30 20 -10 0 PEAK |
| "Frequency"(affichage de fréquence) | 786.300MHz I II B.CH 786.300MHz PILOT AF -30 -20 -10 0 PEAK |
| "Bank/Channel"(affichage de la banque des canaux et du numéro de canal) | 1.01 I II B.CH 1.01 PILOT RF 10 15 20 25 30 35 40 AF -30 20 -10 0 PEAK |
| "Name"(affichage du nom àCHOISIR librement) | VOCAL I II B.CH RF 10 15 20 25 30 35 40 AF -30 20 -10 0 PEAK |
| "AF-Meter"(affichage graphique du niveau audio) | 1.01 I II B.CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF -30 20 -10 0 PEAK |
| "Second RF"(affichage des deux niveaux de signal radio des deux circuits Diversity) | 1.01 786.300MHz I II B.CH 786.300MHz PILOT RF 10 15 20 25 30 35 40 AF -30 20 -10 0 PEAK |
Emetter de poche SK 300 G2 et micro émetteur SKM 300 G2
| Affichage standard sélectionnable | Affichage |
| "FREQ" | MHz |
| AF | |
| PILOT | |
| "NAME" | |
| AF | |
| PILOT | |
| "CHAN" | B.CH |
| AF | |
| PILOT |
Entrer un nom
NAME Name
Dans l'option "Name", vous pouvez entra un nom de votrechoix pour chaque émetteur et récepteur. On utilise souvent le nom du musicien pour lequel les réglages ont été effectués.
Le nom peut être visualisé dans l'affichage standard. Sur le récepteur, le nom peutporter dix caractères et sur l'émetteur six caractères. Il se compose de :
- lettres à l'exception des accents
- chiffres 0 à 9
- caractères spéciaux et espaces
Procedez de la maniere suivante :
Après que vous étés allé dans la zone d'entrée de l'options, la première position clignote d'abord sur l'afficheur.
Vous pouvez maintainant selectionner un caractère avec les touches / . Avec une brève pression sur la touche, le caractère suivant ou précédent est affché. Si vous gardez la touche enforcée, l'affichage change en continu.
Appuyez sur la touche SET pour aller à la position suivante et sélectionnez le caractère suivant.
Lorsque vous avez entre les six ou dix caractères d'un nom, mémorisez l'entrée avec la touche SET et returnnez au menu.
RESET Reset
Rétablir les réglages d'usine de l'appareil
L'option "Reset" vous permet de rétabir les réglages d'usine. Seul le réglage du signal pilote est conserved. ÀpRES le rétablissement des réglages d'usine, l'appareil redémarre et l'affichage standard apparait de nouveau.
PILOT Pilot
Activer/désactiver la transmission ou l'analyse du signal pilote
Dans l'option "Pilot", vous pouvez activer/désactiver la transmission du signal pilote pour les émetteurs et l'analyse du signal pilote pour le récepteur.
Le signal pilote sert à la fonction antibruit (squelch) et évite les perturbations causées par les signaux radio émis par d'autres apparèils. La fréquence du signal pilote est inaudible. Cette fréquence est transmise par l'émetteur et analysée par le récepteur.
Les émetteurs de la première génération de la série ew 300 ne transmettent pas de signal pilote et les récepteurs de la première génération ne peuvent pas analyser le signal pilote. Vous pouvez toutefois combiner entre eux des apparéils de la série 300 de la première et de la deuxieme génération.
Les indications suivantes doivent cependant impératifement être observées pour la combinaison d'émetteurs et de récepteurs :
- Emetteur génération 2 et récepteur génération 2 :
Activez le signal pilote sur l'émetteur et le récepteur.
- Combinaison (émetteur de la génération 1/recepteur de la génération 2 ou inversement):
Désactivez sur l'émetteur ou le récepteur de la génération 2 le signal pilote.
Activer/désactiver le verrouillage des touches
LOCK Lock

EM 300 G2

Emetteur
L'option "LOCK" permet d'activer/de désactiver le verrouillage des touches.
Le verrouillage des touches empêche une mise à l'arrêt fortuite d'un émetteur ou d'un récepteur durant le fonctionnement ou la modification des réglages. La clé dans l'affichage standard indique que le verrouillage des touches est activé.
Pour désactiver le verrouillage des touches sur l'émetteur ou le récepteur, appuyez d'abord sur la touche SET puis sélectionnez "Lock Off" avec les touches / . Si vous confirmez votre sélection avec SET, les touches sont déverrouillées.
Régler le contraste de l'affichage graphique (EM 300 G2 uniquement)
LCD-Contr
L'option "LCD Contr" offre la possibilité de régler le contraste de l'affichage graphique en 16 niveaux.
Quitter le menu
EXIT Exit
L'option "Exit" permet de quitter le menu et de returner à l'affichage standard.
Liste de contrôle des anomalies
| Problème | Cause possible | Remède possible |
| Pas de témoin de fonctionnement | Piles usées ou pack accu décharge | Changer les piles ou charger le pack accu |
| Pas de raccordement au secteur (EM 300 G2) | Vérifier le branchement du bloc secteur | |
| Pas de signal radio | Canal différent pour l'émetteur et le récepteur | Régler le même canal pour l'émetteur et le récepteur |
| La portée de la liaison radio est dépassée | Contrôler le réglage du seuil de squelch (voir "Régler le seuil de squelch (EM 300 G2 uniquement)" page 121) ou réduire la distance entre l'antenne réceptrice et l'émetteur | |
| Signal radioprésent, pas de signal sonore, sur l'afficheur est allumé l'affichage "MUTE" | L'émetteur est mis en sourdine ("MUTE") | Désactiver la mise en sourdine |
| Le seuil de squelch du récepteur est trop élevé | voir "Régler le seuil de squelch (EM 300 G2 uniquement)" page 121 | |
| L'émetteur n'envoie pas de signal pilote | voir "Activer/désactiver la transmission ou l'analyse du signal pilote" page 123 | |
| Signal à bruit | La sensibilité de l'émetteur est trop faible | voir "Régler la sensibilité (émetteurs uniquement)" page 120 |
| Le niveau de sortie du récepteur est trop faible | voir "Régler le niveau de la sortie audio (EM 300 G2 uniquement)" page 121 | |
| Signal distordu | La sensibilité de l'émetteur est trop élevée | voir "Régler la sensibilité (émetteurs uniquement)" page 120 |
| Le niveau de sortie du récepteur est trop élevé | voir "Régler le niveau de la sortie audio (EM 300 G2 uniquement)" page 121 | |
| Pas d'accès à un canal précis | Lors du scan d'une banque de canaux, un signal radio a été trouvé sur ce canal et le canal a été bloqué | voir "Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres (EM 300 G2 uniquement)" page 119 |
| Un émetteur de votre installation, qui fonctionne sur ce canal, était en marche lors du scan | voir "Le mode multi-canal" page 120 |
Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontres des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions proposées.
Recommendations et conseils
... pour les microphones cravate ME 2 et ME 4
- Afin de réduire au minimum les variations de niveau lorsque l'utilisateur tourne la tête, fixez le microphone de manière aussi centrale que possible.
- Protégez le microphone contre la transpiration (pas de contact direct avec la peau).
Fixez soigneusement le microphone et posez le cable de maniere à éviter le bruit produit par frottement sur les vêtements. - Utilisez toujours le microphone directionnel ME 4 avec une boule anti-vent et dirigeez-le vers la source sonore (par ex. la bouche).
... pour le microphone serre-tête ME 3
Utilisez toujours le microphone avec un écran anti-pop et positionnez-le au coin de la bouche.
- La distance par rapport à la bouche permet de modifier la reproduction du grave.
Assurez-vous que l'axe de directivite est dirigé vers la bouche. L'axe de directivite est indiqué par un point.
... pour l'émetteur de poche SK 300 G2
- Ne croisez pas l'antenne et le cable du microphone.
- L'antenne ne doit pas toucher directement le corps. Utilisez si possible l'émetteur en faisant perdre l'antenne.
Assurez-vous que la sensibilité de l'émetteur est réglée correctement pour avoir un son optimal.
... pour le micro émetteur SKM 300 G2
- Tenez le micro émetteur par le milieu du corps du microphone. Le tenir pres de la grille modifie la caractéristique de directivité du microphone. Le tenir par la partie inférieure du corps réduit la puissance émise, donc la portée de l'émetteur.
- La distance par rapport à la bouche permet de modifier la reproduction du grave.
Assurez-vous que la sensibilité de l'émetteur est réglée correctement pour avoir un son optimal.
... pour une réception optimale
- La portée de l'émetteur dépend des conditions locales. Elle peut varier de 10m à 150m . L'espace doit si possible être dégagé entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice.
- Si les conditions de réception sont mauvaises, raccordez dans le cas du EM 300 G2 deux antennes déportées via des cables d'antenne.
- Observe la distance minimale recommendée de 5 metres entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice. Vous évitez ainsi une saturation HF du récepteur.
- Observez la distance minimale recommendée de 50 cm entre les antennes réceptrices et l'accier ou le béton.
... pour l'utilisation d'une installation multi-canal
- Vous ne pouvez utiliser pour le multi-canal que les canaux d'une même banque de canaux. Chaque banque de canaux "1" à "8" contient des fréquences prérégliées, compatibles entre elles. Vous trouverez d'autres combinaisons de fréquences dans le tableau des fréquences joint et pouvez les sélectionner dans la banque de canaux "U" par l'option "TUNE".
- Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs, il est possible d'éviter les interférences dues à une distance insuffisante entre les émetteurs. Les émetteurs doivent être espacés d'au moins 20 cm.
- Utilisez les accessoires spéciaux pour les applications en multi-canal (voir les accessoires Sennheiser).
Entretien et maintenance
Nettoyez de temps en temps les apparciels à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
Remarque :
N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.

Nettoyez régulierement la grille de protection de la capsule du micro émetteur SKM 300 G2 en procédant de la manière suivante:
Dévissez la grille du micro émetteur (tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
Retirez la pièce en mousse.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la grille à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
Remettez en place la piece en mousse.
Revissez la grille sur le micro émetteur.
Ceci est bon à savoir également

Réduction du bruit par HDX
Un progrès audible :
Cette famille d'appareils est équipée du nouveau système de réduction du bruit Sennheiser HDX. HDX réduit les interférences HF. Il améliore le rapport signal/bruit de la transmission sans fil à plus de 110 dB. HDX est un procédé compresseur-expanseur large bande qui compressse les niveaux audio côté émetteur dans un rapport de 2 à 1 (en dB) et les expanses de manière rigoureusement identique côté récepteur.
HDX a été développé pour les équipements de scène et de studio sans fil de haute qualité et brevêté pour Sennheiser.
Remarque :
Seuls les émetteurs et les récepteurs équipés tous les deux de HDX fonctionnent parfaitement ensemble. Dans le cas contraire, il s'ensuit une perte importante de dynamique, le son manque de relief et de présence. HDX ne peut pas être désactivé sur les apparêils.
Wireless - Installations de transmission sans fil
Les systèmes de transmission sans fil (wireless) mettent fin aux cables emmèlés et permettent une totale liberté de mouvement sur scene. La transmission se fait dans la bande UHF. Les raisons de ce besoin sont simples : ces fréquences ne sont pas sujéttes aux interférences dues aux harmoniques générées par les systèmes d'alimentation, les tubes fluorescents, les réfrigérateursurs, etc. La propagation des ondes radio dans la bande UHF est meilleur qu'en VHF, la puissance d'émission peut rester très faible et enfin, certaines plages de fréquences UHF ont été agrées par les autorités compétentes pour pouvoir être utilisées dans le monde entier pour les applications sans fil.
Il existe deux types d'émetteurs. Ils existent des microphones reliés directement à l'émetteur (micro émetteurs, microphones avec émetteur à accrocher) et des émetteurs de poche auxquels le microphone ou l'instrument de musique (par ex. une guitare) est relié par un cable.
Un bon réglage de la sensibilité de l'émetteur évite d'une part toute surmodulation avec une forte distorsion par conséquent et d'autre part une sous-modulation qui entraîne une dégradation du rapport signal/bruit. Le réglage doit être vérifié avant chaque utilisation.
La bonne position d'un micro cravate doit être déterminée par des essais. Il peut être fixé dans les cheveux, cousu à l'intérieur d'un vêtement ou tout simplement fixé au revers d'une veste. La transpiration et le maquillage sont les grands ennemiis des petits microphones cravate.
Systèmes anti-bruit (squelch)
L'émetteur transmet en même temps que le signal audio un signal pilote. Le récepteur vérifie la présence de ce signal pilote dans le signal reçu. Si le signal est absent, la sortie audio du récepteur reste en sourdine même si le signal HF est très puissant.
De cette façon, le récepteur ne produit pas de bruit lié à des signaux parasites de forte intensité quand l'émetteur est arrêté.
Pour pouvoir profiter de cette fonction, l'option signal pilote doit être activée aussi bien sur l'émetteur que sur le récepteur. La fonction signal pilote est activée avec le réglage d'usine.
Intensité du champ squelch
Suivant l'intensité du signal radio reçu, la sortie audio du récepteur est ouverte ou mise en sourdine. Le seul de commutation peut être régle en trois positions (Low, Mid, High) dans le menu du récepteur avec l'option "Squelch".
Réception Diversity
Le récepteur EM 300 G2 fonctionne suivant le principe "True-Diversity":
Une antennre réceptrice recoit non seulement les ondes électromagnétiques qui l'atteignent directement, mais aussi celles générées par les réflexions de ces ondes dans le local sur les murs, les fenêtres, les plafonds et les aménagements. La superposition de ces ondes produit des interférences qui correspondant à des baisses d'intensité du champ. Le repositionnement de l'antenne réceptrice peut apporter une solution. Mais avec les émetteurs mobiles (courants), le phénomène pourra survenir avec une position différente de l'émetteur. Le procédé True-Diversity est le seul à eliminer presque entièrement ces interférences.
Avec le système True-Diversity, il n'y a plus une antenné et un émetteur mais deux antennes et deux circuits de réception. Les antennes sont séparées. Au moyen d'un circuit comparateur, le circuit de réception dont le signal HF est le plus puissant est commuté à la sortie BF commune. Le risque d' apparition d'interférences dans les deux antennes en même temps est ainsi minimisé.
L'affichage du circuit Diversity commuté (I ou II) se fait sur l'afficheur du récepteur ⑥.


Caracteristiques techniques
Système
\section*{CharACTERISTiques HF}
Modulation
Gammes de fréquences
Fréquences d'émission/de réception
Commutation de largeur de bande
Excursion nominale / crête
Stabilité de fréquence
bande large FM
518-554,626-662,740-776,786-822,830-866MHz
8 banques de canaux avec respectivement 8 canaux préreglés
1 banque de canaux avec 8 canaux ajustables
(1440 féquences, régables par pas de 25 kHz)
36 MHz
± 24kHz / ± 48kHz
≤ ± 15 ppm
\section*{Caracteristiques BF}
Système compréseur-expanseur
Réponse en fréquence BF
Rapport signal/bruit (1 mV, excursion crête)
DHT (excursion nominale, 1 kHz)
Sennheiser HDX
40-18.000 Hz
≥ 112 dB(A)
≤0,9%
Généralités
Plage de températe
Dimensions housse de transport
Poids housse de transport
-10°C à +55°C
380x370x70
env.3100g
Récepteur
\section*{CharACTERISTiques HF}
Principe du récepteur
Sensibilité (avec HDX, excursion crête)
Diaphonie entre canaux voisins
Amortissement d'intermodulation
Blocking
Système anti-bruit (squelch)
EM 300 G2
True-Diversity
<2,5 μV pour 52 dB A eff S/N
≥68dB
≥ 68 dB
≥ 72 dB
4 niveaux : Off
Low: 5 dBuV
Mid:15dBuV
High:25dBuV
Tension de sortie BF
(excursion crête 1 kHzBF)
prise jack 6,3 mm/XLR :
symétrique: +18 dBU
asymétrique: +12 dBU
Généralités
Alimentation
Consummation
Dimensions [mm]
Poids
10,5-16V CC, tension nominale 12 V CC
env. 200 mA
212×145×38
env.1 100 g
Emetteur
\section*{Caracteristiques HF}
Puissance de sortie HF sur 50 Ω
SK 300 G2 SKM 300 G2
typique 30mW
\section*{Caracteristiques BF}
Tension d'entrée max. (excursion créé) microphone
Line
| 1,8 Veff, asym. | - |
| 2,4 Veff | - |
| 10 kΩ, asym. | - |
| 1 MΩ | - |
| 2 piles rondes AA, 1,5 V | |
| 2,4 V | |
| ≤170 mA | ≤170 mA |
| ≤250 μA | ≤250 μA |
| ≥8 h | ≥8 h |
| ≥8 h | ≥8 h |
| 82 x 64 x 24 | ∅ 50 x 225 |
| env. 158 g | env. 450 g |
Impédance d'entrée
microphone
Line
Généralités
Alimentation
Tension nominale
Consommation de courant à la tension nominale
Consummation avec I'émetteur à l'arrêt
Autonomie (avec des piles)
Autonomie (avec le pack accu BA 2015)
Dimensions [mm]
Poids (avec piles)
Microphones
Type de microphone
Sensibilité
Caracteristique de directivité
Niveau de pression acoustique max.
| ME 2 | ME 3 | ME 4 |
| électret | électret | électret |
| 20 mV/Pa | 1,6 mV/Pa | 40 mV/Pa |
| omnidirectionnelle | super cardioïde | cardioïde |
| 130 dB SPL | 150 dB SPL | 120 dB SPL |
Têtes de microphones
Type de microphone
Sensibilité
Caracteristique de directivité
Niveau de pression acoustique max.
Couleur de I'anneau
| MD 835 | MD 845 | ME 865 |
| dynamique | dynamique | électret |
| 1,5 mV/Pa | 1 mV/Pa | 3 mV/Pa |
| cardioïde | super cardioïde | super cardioïde |
| 150 dB SPL | 154 dB SPL | 144 dB SPL |
| vert | bleu | rouge |
Brochage des connecteurs
EM300G2:
Fiche jack stéreo 6,3 mm, asymétrique
EM300G2:
Fiche jack mono 6,3 mm, asymétrique
EM300G2:
Fiche XLR-3 (femelle), symétrique

EM300G2:
Fiche jack pour alimentation électrique

SK300G2:
Fiche jack 3,5 mm



Diagrammes polaires et diagrammes de fréquences des microphones/têtes de microphones
Diagrammes polaires des microphones / têtes de microphones

MD 835

ME 865

ME 3

MD 845

ME 4
Courbes de réponse en fréquence des microphones / têtes de microphones

MD 835

ME 2

MD 845

ME 3

ME 865

ME 4
Accessoires
MD 835 Tête de microphone pour SKM 300 G2 (anneau vert), dynamique, cardioïde
MD 845 Tête de microphone pour SKM 300 G2 (anneau bleu), dynamique, super cardioïde
ME 865 Tête de microphone pour SKM 300 G2 (anneau rouge), dynamique, super cardioïde
MZW 1 Ecran anti-vent et anti-pop pour SKM 300 G2
MZQ 1 Pince microphone pour SKM 300 G2
ME 2 Microphone cravate pour SK 300 G2, condensateur, omnidirectionnel
ME 4 Microphone cravate pour SK 300 G2, condensateur, cardioïde
ME 3 Microphone serre-tete pour SK 300 G2, dynamique, super cardioide
Cl 1 Câble d'instrument pour SK 300 G2, avec fiche jack 6,3 mm
CL 2 Câble Line pour SK 300 G2, à prise XLR 3 pôles, fémelle
GA 2 Adaptateur pour montage en rack 19 pouces
AM 2 Adaptateur rack pour montage des antennes à l'avant (pour adaptateur rack GA 2)
A 1031-U Antenne UHF, passive, omnidirectionnelle, pour montage sur stand
AB 2-A Amplificateur d'antenne UHF, 10 dB de gain en cas d'utilisation d'ASP 2 518-554 MHz
AB 2-B 626-662 MHz
AB 2-C 740-776 MHz
AB 2-D 786-822 MHz
AB 2-E 830-866 MHz
GZL 1019-A1 / 5 / 10 Câble d'antenne, connecteurs BNC 1 m / 5 m / 10 m
ASP 2 Diviseur d'antenne, 2× 1:4 passif, pour le raccordement de huit EM 300 G2 a deux A 1031-U/AB 2
NT2 Bloc secteur pour ASP 2
DC 2 Adaptateur d'alimentation CC pour alimentation 12 V CC de SK 300 G2 à la place des deux piles (type AA)
BA 2015 Pack accu pour SK 300 G2 et SKM 300 G2
L 2015 Chargeur pour pack accu BA 2015
CC2 Housse de transport pour SET ew 300 G2
KEN 8 capuchons de couleur pour micro émetteur SKM 300 G2
DEUTSCH
La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclues, les batteries rechargeables ou jétables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée princi-palement à la fréquence d'utilisation.
La période de garantie commence à la date de l'achat. Pour cette raison, nous vous recom-mandons de conserver votre facture comme preuve d'achat. Sans cette preuve -qui est vérifiée par Sennheiser -aucune prise en compte de la garantie ne pourrait être retenue.
La garantie comprend, gratuitement, la remise en etat de fonctionnement du materiel par la reparation ou le remplacement des pioces defectueuses ou dans le cas ou la reparation n'est pas possible, par échange du materiel. L'utilisation inadique (mauvaise utilisation, degats mecaniques, tension electrique incorrecte), sont exclus de la garantie. La garantie est invalidée en cas d'intervention par des personnes non autorisées ou des stations de réparation non agrées.
Pour faire jouer la garantie, returnez l'appareil et ses accessoires, accompagne de la fac-ture d'achat, a votre distributeur agre. Pour eviter des dégats durant le transport il est recommendé d'utiliser l'emballage d'origine.
Votre croit légal de recours contre le vendeur n'est pas limité par cette garantie. La garan-tie peut être revendiquée dans tous les pays à l'extérieur des États-Unis à condition qu'aucune loi nationale n'en invalide les termes.
ITALIANO
dont conformes aux prescriptions fondamentales dans la Directive de la CEE 89/336/EEC or la Directive R&TTE 1999/5/EC.
Pourmettre en pratique dans la regle de I'art les prescriptions des Directives de la CEE,il a etete nenu compte des normes suivantes:
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.