MM200 - Écouteurs sans fil SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MM200 SENNHEISER au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Casque Bluetooth |
| Caractéristiques techniques principales | Réponse en fréquence : 15 Hz - 22 kHz, Impédance : 32 Ohms |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable intégrée |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 190 x 170 x 60 mm |
| Poids | Poids : 150 g |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 3.7 V |
| Puissance | 20 mW |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, gestion des appels, connexion multipoint |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas utiliser à des volumes élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MM200 SENNHEISER
Téléchargez la notice de votre Écouteurs sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MM200 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MM200 de la marque SENNHEISER.
MM200 SENNHEISER
Si vous sortez de la portée de transmission 46 Maintenance et entretien 49 Accessoires 50 Caractéristiques techniques 51 Déclarations du fabricant 52
Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de votre nouveau produit Sennheiser.
• Suivez toutes les instructions.
• Conservez le CD avec cette notice à un endroit accessible à tout moment pour tous les utilisateurs. • Si vous mettez le MM 200 à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours le livret de garantie et le CD avec cette notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives
• toute application différant de celle décrite dans la présente notice, • ou le non-respect des conditions d’utilisation décrites ici. Généralités Ne jamais démonter ni modifier les composants du MM 200. • La batterie intégrée peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvais traitement. Ne pas démonter, chauffer à plus de 40 °C (104 °F) ou incinérer la batterie.
Avant la mise en service
• Utiliser le MM 200 uniquement dans des locaux secs et tenir tout liquide et petit objet conducteur à l’écart du MM 200 et ses prises de raccordement.
• Ne pas exposer le MM 200 à des températures extrêmes. Les températures normales de fonctionnement sont de 10 °C (50 °F) à 40 °C (104 °F). • Stocker l’oreillette dans un endroit sec et exempt de poussière.
• Ne pas porter l’oreillette lors de la charge.
• Sennheiser Communications décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
• Ne pas écouter à des volumes élevés. Une
écoute prolongée à fort volume peut entraîner une dégradation permanente de l’ouïe.
Pendant le fonctionnement
• Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays à propos de l’utilisation des téléphones mobiles, des oreillettes et des appareils mains libres au volant. Concentrezvous toujours sur votre conduite !
Après la periode d’utilisation
• Jetez les batteries intégrées conformément aux spécifications légales en vigueur dans votre pays. Ne les jetez pas comme déchet domestique.
Consignes de sécurité sur les batteries Lithium-Polymer Le MM 200 dispose d’une batterie LithiumPolymer intégrée. En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les batteries peuvent couler.
Ne chauffez pas les batteries à plus de 40 °C/104 °F, par ex. n’exposez pas les batteries à la lumière du soleil ou ne les jetez pas au feu. N’exposez pas les batteries à l’humidité.
Ne court-circuitez pas les batteries.
Ne désassemblez et ne déformez pas les batteries.
MM200_528260.book Seite 10 Freitag, 9. Mai 2008 1:43 13
Ne rechargez les batteries qu’à une température ambiante entre 10 °C (50 °F) et 40 °C (104 °F). Ne rechargez pas la batterie d’un appareil manifestement défectueux. Retournez les appareils/batteries défectueux à votre revendeur.
• Embouts de trois tailles différentes pour une adaptabilité individuelle et une qualité sonore optimale
• Bluetooth 2.0 – fonctionne avec tous les appareils Bluetooth 1.1, 1.2 et 2.0 compatibles avec le profil HFP (mains libres), HSP (oreillette) ou A2DP (distribution audio avancée) • Différentes options de fixation (lanière et/ ou pince pour vêtement)
– couper le microphone
– transférer un appel*, recomposer le dernier numéro*, numérotation vocale* (*Ces fonctions doivent être supportées par le téléphone mobile.) • Autonomie de la batterie : – jusqu’à 9 heures d’écoute – jusqu’à 11 heures de conversation – jusqu’à 300 heures en mode veille
(amovible, sur l’arrière)
LED Touche Prev. (l<)
Si vous chargez la batterie pour la première fois, ne pas interrompre le processus de charge avant un minimum de 4 heures. Par la suite, il faut 3 heures pour charger complètement la batterie. Lors de la charge de sa batterie, le MM 200 est en mode “charge” et tout autre fonctionnement est arrêté. Une batterie complètement chargée offre une autonomie de jusqu’à 9 heures en conversation ou de jusqu’à 300 heures en veille. Lorsque la batterie devient faible : • La LED devient rouge. • Vous entendez une alarme de batterie faible.
– soit dans la prise USB du bloc secteur . Brancher le bloc secteur dans une prise de courant.
Pendant la charge, la LED s’allume en rouge en continu. Lorsque la charge est terminée, la LED s’allume en bleu pendant une heure. Lors du raccordement de l’oreillette à une source de courant, toutes les touches sont verrouillées.
Vous entendez un bip et la LED indique le mode de fonctionnement.
Si la LED clignote en bleu, cela indique que la batterie est suffisamment chargée ; si la LED clignote en rouge, cela signifie que la batterie est faible (voir page 19).
La LED clignote 3 fois par seconde :
La LED clignote rapidement une fois par seconde : 0
La LED clignote alternativement en rouge et en bleu pendant jusqu’à 60 secondes :
Si l’oreillette n’est pas encore appairée avec un appareil Bluetooth, veuillez vous référer à la section "Appairer l’oreillette" en la página 29. Apres avoir été allumée, l’oreillette essaie d’établir une connexion avec le dernier appareil Bluetooth avec lequel elle a été connectée. Si cet appareil ne peut pas être détecté, l’oreillette passera en mode “inactif”. Si une connexion Bluetooth ne peut pas être établie – parce que l’appareil Bluetooth correspondant est éteint ou hors de portée – vous pouvez rétablir cette connexion manuellement comme suit : 왘 Désactiver la visibilité Bluetooth de tous les appareils Bluetooth dans le voisinage, sauf
왘 Appuyer sur la touche Play/Pause .
La LED clignote 3 fois par seconde, indiquant que l’oreillette est en mode “recherche”. Dès que l’oreillette et l’appareil Bluetooth se reconnaissent entre eux, la connexion est établie.
L’oreillette mémorise jusqu’à 8 profils de connexion Bluetooth des appareils avec lesquels elle a été appairée. Si vous désirez rétablir une connexion avec un appareil avec lequel l’oreillette a déjà été appairée, cette connexion doit être établie à partir de cet appareil. (Pour plus d’informations, voir la notice d’emploi de l’appareil Bluetooth.) Pour cela, assurez-vous que l’appareil avec lequel l’oreillette a été appairée le plus récemment est déconnecté.
Vous entendez un bip dans l’oreillette et la
LED clignote deux fois en rouge, indiquant que l’oreillette est éteinte. Les réglages d’appairage et de volume sont automatiquement mémorisés.
Appairer l’oreillette
L’oreillette peut être appairée avec jusqu’à 8 appareils Bluetooth possédant • le profil A2DP (profil de distribution audio avancée), p. ex. un téléphone MP3, un lecteur audio portable ou un ordinateur portable Appairage avec un téléphone mobile
Avant d’appairer un téléphone mobile, assurezvous que:
• la batterie intégrée de l’oreillette a été chargée (voir "Charger la batterie intégrée de l’oreillette" en la página 22), • le téléphone mobile est allumé et que sa visibilité Bluetooth est activée, • l’oreillette est éteinte et positionnée près du téléphone mobile (environ 20 cm ou 7").
La LED clignote alternativement en rouge et en bleu, indiquant que l’oreillette est en mode
“appairage” en appuyant la touche Next ou la touche Prev. pendant 5 secondes.
왘 Dès que l’oreillette est reconnue par le téléphone mobile, sélectionner “MM 200” et faire la connexion.
OK Keyword LED clignote lentement en bleu. Avec certains téléphones mobiles, une étape supplémentaire peut être nécessaire pour établir la connexion avec l’oreillette. Pour plus d’informations, veuillez vous référer à la notice d’emploi du téléphone mobile. Une fois appairés avec succès, la plupart des téléphones mobiles peuvent automatiquement transférer de l’audio vers l’oreillette et affichent une icône “oreillette” sur leurs écrans. L’appairage ne s’effectue pas avec succès
Si l’appairage ne s’effectue pas avec succès dans les 60 prochaines secondes, l’oreillette retourne en mode “inactif”.
왘 Lancer la recherche d’appareils Bluetooth depuis le téléphone mobile (voir la notice d’emploi du téléphone mobile) et suivre toutes les instructions affichées sur l’écran du mobile.
왘 Suivre les instructions dans la section
"Appairage avec un téléphone mobile" en la página 30 ou les instructions de la notice d’emploi de tout autre appareil Bluetooth.
왘 Monter les l’écouteur.
L’oreillette est livrée avec des embouts de trois tailles différentes : S, M et L. La taille M est prémontée sur l’écouteur.
왘 Mettre la lanière autour du cou, de manière à ce que le microphone 쐋 se trouve sur votre côté gauche. 왘 Si nécessaire, plier le clip de sécurité sur la lanière afin d’assurer que les touches de commande sont toujours dirigées vers l’extérieur. 왘 Le cas échéant, fixer le dispositif de commande aux vêtements en utilisant la Pince pour vêtement .
Pour une qualité sonore optimale nous vous recommandons d’utiliser les embouts fournis et de choisir la taille adaptée (voir "Remplacer les embouts" en la página 35).
:Danger de blessure !
AVERTISSEMENT ! Si l’écouteur intra-auriculaire est inséré trop loin dans vos oreilles ou sans embouts, il peut endommager vos canaux auditifs et tympans. 왘 Monter les embouts adaptés (taille S, M ou L) sur l’écouteur (voir page 35). 왘 Ne jamais insérer l’écouteur sans embouts. 왘 Insérer et enlever toujours l’écouteur délicatement. 왘 Ne pas insérer l’écouteur trop loin dans vos oreilles. 왘 Maintenir toujours l’écouteur sec. 37 AVRCP (profil commande à distance), vous pouvez contrôler le lecteur audio par télécommande. Pour ...
lancer la lecture mettre la lecture en pause sauter au titre suivant dans la liste de lecture/ le dossier sauter au titre précédant dans la liste de lecture/ le dossier
Si votre appareil Bluetooth ne supporte pas le profil AVRCP (profil commande à distance):
Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone mobile, vous entendez la sonnerie dans l’oreillette.
Prendre un appel du téléphone mobile
왘 Appuyer sur la touche Play/Pause ou
Touche Prev. (l<) ou Touche Next (>l) et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes. Vous entendez un bip dans l’oreillette et la sonnerie s’arrête. Selon les réglages du téléphone mobile ou de l’appareil Bluetooth, l’appel est soit rejeté, soit transféré sur une boîte vocale.
왘 Pendant l’appel en cours, appuyer sur la touche Play/Pause . Vous entendez un bip dans l’oreillette. Si du streaming audio était
Lorsque vous passez un appel via votre téléphone mobile, toute lecture de musique est mise en pause et vous entendez un bip dans l’oreillette.
왘 Composer le numéro sur votre téléphone mobile.
La recomposition automatique du dernier numéro n’est possible qu’avec certains téléphones mobiles ou appareils Bluetooth. Veuillez vous référez à la notice d’emploi de votre téléphone mobile ou appareil Bluetooth.
Recomposer le dernier numéro composé
Le dernier numéro composé est recomposé.
La fonction “numérotation vocale” doit être supportée par votre téléphone mobile (posédant le profil HFP) et doit être activée.
왘 Appuyer sur la touche Prev. pendant 2 secondes. Vous entendez un bip dans l’oreillette. 왘 Enoncer le nom de la personne que vous souhaitez appeler. Ce nom a dû être mémorisé auparavant. Le téléphone mobile compose automatiquement le numéro correspondant. Si la recomposition automatique ou la numérotation vocale s’est effectuée avec succès, vous entendez un bip dans l’oreillette. 왘 Commencer à parler. Si la recomposition automatique ou la numérotation vocale ne s’est pas effectuée avec suc-
Vous entendez un bip dans l’oreillette. La recomposition automatique ou la numérotation vocale en cours est annulée.
Transférer un appel en cours du téléphone mobile vers l'oreillette 왘 Voir la notice d’emploi de votre téléphone mobile pour savoir comment transférer un appel de votre mobile vers l’oreillette.
Vous entendez un bip dans l’oreillette et l’appel est transféré vers le téléphone mobile.
*Ces fonctions doivent être supportées par le téléphone mobile
Couper/réactiver le microphone de l’oreillette
Pour couper le micro de l’oreillette en cours d’appel : pen왘 Appuyer sur la touche Play/Pause dant 2 secondes. Pendant la coupure du micro, vous entendez un bip d’indication toutes les 4 secondes. Pour réactiver le micro de l’oreillette :
L’oreillette peut gérer jusqu’à trois réglages de volume différents et indépendants entre eux :
1. Le volume sonore peut être réglé pendant la lecture audio. 2. Le volume de l’interlocuteur peut être réglé pendant la conversation. 3. Le volume de la sonnerie de l’oreillette peut être réglé pendant que : – le téléphone mobile sonne – ou la lecture audio est mise en pause. Après avoir changé le volume de la sonnerie de l’oreillette, la sonnerie est reproduite une fois avec le réglage de volume actuel.
왘 Pour augmenter le volume par paliers, appuyer sur la touche Volume + .
왘 Pour réduire le volume par paliers, appuyer sur la touche Volume – . 왘 Pour régler le volume en continue, appuyer sur la touche de volume correspondante et la maintenir enfoncée.
Si vous sortez de la portée de transmission...
La téléphonie et le streaming audio ne sont possibles que si vous vous trouvez dans la portée Bluetooth du téléphone mobile ou de l’appareil Bluetooth. Cette portée varie beaucoup selon les éléments de l’environnement : épaisseur des murs, matériau des murs, etc. Si
Si l’oreillette quitte la portée du téléphone mobile ou de l’appareil Bluetooth en cours d’appel :
• La qualité sonore se détériore, puis la connexion est interrompue. • Votre téléphone mobile ou appareil Bluetooth indique la perte de connexion. • Veuillez vous référer à la notice d’emploi de votre téléphone mobile ou appareil Bluetooth pour déterminer si l’appel est automatiquement transféré au téléphone mobile ou à l’appareil Bluetooth, ou s’il faut appuyer sur une touche pour ce faire. • En cas de perte de connexion, vous entendez un signal d´alarme dans l´oreillette. • Selon la connexion maintenue, l´oreillette passera soit en mode “inactif“ (pas de connexion maintenue), soit en mode “veille“
En cas de non-utilisation prolongée de l’oreillette :
왘 Recharger la batterie intégrée régulièrement (charge d’environ une heure tous les six mois). 왘 Stocker l’oreillette dans un endroit sec et exempt de poussière.
24 mois – et pour la batterie de 6 mois – à compter de la date d’achat. Sont exclues, les batteries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée principalement a la fréquence d’utilisation.
La période de garantie commence à la date de d’achat. Pour cette raison, nous vous recommandons de conserver votre facture comme preuve d’achat. Sans cette preuve – qui est vérifiée par le partenaire SAV de Sennheiser Communications – aucune prise en compte de la garantie ne pourra être retenue. La garantie comprend, gratuitement, la remise en état de fonctionnement du matériel par la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses ou dans le cas où la réparation n’est pas possible, par échange du matériel. L’utilisation inadéquate (mauvaise utilisation, dégâts mécaniques, tension électrique incorrecte), sont exclus de la garantie. La garantie est invalidée en cas d’intervention par des personnes non-autorisées ou des stations de réparation non agrées. Pour faire jouer la garantie, retournez I’appareil et ses accessoires, accompagne de la facture d’achat, a votre distributeur agrée. Pour éviter des dégâts durant le transport il est recommandé d’utiliser I’emballage d’origine. Votre droit légal de recours contre le vendeur n’est pas limité par cette garantie. La garantie peut être revendiquée dans tous les pays à l’extérieur des Etats-Unis à condition qu’aucune loi nationale n’en invalide les termes.
Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’équipement), l’utilisateur est invité à prendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Eloigner l’équipement du récepteur. • Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur. • Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté.
2. il doit tolérer les interférences reçues, y compris celles susceptibles d’en perturber le fonctionnement.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par Sennheiser Communications peut annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Batteries ou piles Les batteries ou piles fournies peuvent être recyclées. Jetez les batteries usagées dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger l’environnement, déposez uniquement des batteries ou piles complètement déchargées. Déclaration WEEE Votre produit Sennheiser Communications a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l’environnement.
Notice Facile