SDC 8000 CU - Système de conférence SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDC 8000 CU SENNHEISER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Contrôleur de conférence numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Interface de contrôle pour systèmes de conférence, gestion de plusieurs microphones, connectivité réseau |
| Alimentation électrique | Alimentation externe, 100-240 V AC |
| Dimensions approximatives | 482 x 44 x 200 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de conférence Sennheiser, intégration avec d'autres équipements audio |
| Fonctions principales | Gestion des microphones, contrôle du volume, interface utilisateur intuitive, possibilité de mise à jour du firmware |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Sennheiser |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, utilisation en intérieur recommandée |
| Informations générales utiles | Idéal pour les salles de conférence, les événements en direct et les installations audiovisuelles professionnelles |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDC 8000 CU SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur SDC 8000 CU SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de conférence au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDC 8000 CU - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDC 8000 CU de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI SDC 8000 CU SENNHEISER
Système de conférence SDC 8000
Notice d'emploi

You've aces fait le bon choix!
Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur économique et la simplicité de leur maniement. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits electroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 50 ans.
Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe.
Sommaire
Un mot pour votre sécurité 8
SDC 8000 - Le système numérique de conférence et d'interprétabletariat 9
Les composants 10
Les postes conférence 10
Les postes interpretes 11
L'unité centrale 11
Les cables système 11
Le logiciel de commande 12
Un regard sur la technique 12
Les composants du système SDC 8000 13
Les postes 13
Poste de conférence SDC 8000 D 15
Poste prsident SDC 8000 C 16
Poste de conférence SDC 8000 DC 17
Poste prsident SDC 8000 CC 18
Poste de conférence SDC 8000 DV 19
Poste prsident SDC 8000 CV 20
Poste interprete SDC 8000 ID 21
Unité centrale SDC 8000 CU 22
Unité Analog-Out SDC 8000 AO (option) 23
Les cables système 24
Utilisation des composants du système SDC 8000 25
Utiliser les postes délegués 25
Parler à un poste / Demander le droit de parole 25
Désactiver le micro / Annuler une demande de droit de parole 28
Régler le volume sonore du casque d'un poste délégué 29
Ecouter les traductions 29
Voter 29
Utiliser la fente pour carte à puce d'un poste 30
Commandedes postes VIP 30
Utiliser le poste président 30
Désactiver tous les postes délégués avec le poste supérieur (fonction Priority) 30
Lancer un vote avec le poste président 30
Accorder le droit de parole à un participant 31
Afficher les demandes de droit de parole sur les écrans des postes conférence 32
Utiliser les postes interprêtes 33
Régler le volume sonore, le medium et l'aigu du casque du poste interprête 33
Régler le haut-parleur des postes interprêtes 33
Configurer le canal B du poste interprête 33
Configurer le canal indiqué par le haut-parleur du poste interprête 34
Selectionner un canal interprête 34
Traduire avec un poste interprête 34
Selectionner le canal A ou le canal B pour la langue source 35
Désactiver le microphone du poste interprête 35
Afficher des messages 35
Utiliser l'unité centrale 36
Régler le volume des haut-parleurs de tous les postes 36
Les touches de menu F1, F2 et F3 36
Les éléments de commande du menu 37
Utilisation du menu de l'unité centrale 37
Structurer le système SDC 8000 39
Formez des faisceaux 39
Raccorder les faisceaux a une unité centrale 39
Relier jusqu'à 10 unités centrales 39
Les trois niveaux d'extension 39
Niveau d'extension (1): Un faisceau avec jusqu'à 15 postes 40
Niveau d'extension (2) : Une unité centrale avec jusqu'à 90 postes 40
Niveau d'extension (3) : Plusieurs unités centrales coupées avec 900 postes au maximum 41
Définir la longueur maximale des câbles 41
Calculer la chute de tension dans les cables système 42
Structure le système d'interprétable 42
Les differents modes interprètes 43
Le mode de fonctionnement interpe "Entre les cabines : Mélange" 43
Le mode de fonctionnement interpe "Entre les cabins : Priorite" 43
Le mode de fonctionnement interpeze "Entre les cabins : Priorite mut." 43
Le mode interprête "Dans la cabine : Mélange" 44
Le mode interprête "Dans la cabine : Priorite" 44
Le mode de fonctionnement interprête "Auto-floor" 44
Utiliser des apparciels supplémentaires externes 46
Raccorder des sources audio externes 46
Transmettre le canal de confrence et les canaux interpretes a un émetteur de radio ou de télévision .... 46
Raccorder des installations de sonorisation 47
Transmettre le canal de confrence et les canaux interpretes via un systeme infrarouge 47
Monter le systeme SDC 8000 48
Preparer les composants du système SDC 8000 au montage 48
Preparer les postes conférence et les postes interprêtes 48
Preparer l'unité centrale 48
Montage des pieds de l'appareil 48
Monter plusieurs unités centrales dans un rack 48
Raccorder ensemble tous les composants du système SDC 8000 49
Raccorder les postes en faisceaux 49
Raccorder un faisceau à l'unité centrale 49
Raccorder ensemble plusieurs unités centrales 49
Allumer et teedre les unites centrales 50
Raccorder des apparciels supplémentaires 50
Réaliser des conférences à distance 51
Raccorder des sources audio externes 51
Raccorder des systèmes de sonorisation, des apparils enregistrleurs, etc. 52
Brochure de la prise Sub-D à 9 broches (AUX OUT 2-3-4-5) 52
Raccorder une unité Analog-Out 53
Raccorder plusieurs unités Analog-Out à une unité centrale 53
Raccorder des appareils externes au connecteur Phoenix de l'unité Analog-Out 54
Raccorder un PC à l'unité centrale 54
Configurer le système SDC 8000 56
Le menu de l'unité centrale 56
L'écran de démarrage 56
Les six menus principaux 56
Les sous-menus du menu principal "Conference" (partie 1 de 6) 58
Les sous-menus du menu principal "Conference" (partie 2 de 6) 59
Les sous-menus du menu principal "Conference" (partie 3 de 6) 60
Les sous-menus du menu principal "Conference" (partie 4 de 6) 61
Les sous-menus du menu principal "Conference" (partie 5 de 6) 62
62
Les sous-menus du menu principal "Conference" (partie 6 de 6) 63
Les sous-menus du menu principal "Traduction" (partie 1 de 5) 64
Les sous-menus du menu principal "Traduction" (partie 2 de 5) 65
Les sous-menus du menu principal "Traduction" (partie 3 de 5) 66
Les sous-menus du menu principal "Traduction" (partie 4 de 5) 67
Les sous-menus du menu principal "Traduction" (partie 5 de 5) 68
Les sous-menus du menu principal "Aux entree/sortie" (partie 1 de 6) 69
Les sous-menus du menu principal "Aux entree/sortie" (partie 2 de 6) 70
Les sous-menus du menu principal "Aux entree/sortie" (partie 3 de 6) 71
Les sous-menus du menu principal "Aux entree/sortie" (partie 4 de 6) 72
Les sous-menus du menu principal "Aux entree/sortie" (partie 5 de 6) 73
Les sous-menus du menu principal "Aux entree/sortie" (partie 6 de 6) 74
Les sous-menus du menu principal "Systeme" (partie 1 de 2) 75
Les sous-menus du menu principal "Systeme" (partie 2 de 2) 76
Les sous-menus du menu principal "Langue" et "Licence" 77
Régler le volume des haut-parleurs des postes 78
Configurer le systeme de confrence 78
Allumer l'unité centrale pour la première fois 78
Déclarer automatiquement tous les postes à l'unité centrale 78
Déclarer manuelle tous les postes à l'unité centrale 79
Charger la configuration de base d'origine de la conférence 79
Ajouter des postes à une configuration 79
Retirer des postes d'une configuration 80
"Reserver" un numero de poste 80
Selectionner un mode de confrence 81
Définir le nombre d'orateurs maximum 82
Définir les réglages audio pour les haut-parleurs des postes 82
Modifier les réglages audio des microphones des postes conférence 83
Redémarrer le système de conférence 84
Tester les haut-parleurs des postes 84
Tester les microphones des postes 84
Activer/désactiver le clignotement de l'anneau lumineux 85
Configurer l'écran de vote 85
Configurer le systeme d'interprétable 86
Travailler avec des configurations d'interprétable 86
Créer une nouvelle configuration d'interprétable 86
Modifier la configuration d'interprétable existante 87
Charger une configuration d'interprétable méorisée 88
Options 89
Définir le nombre maximum de cabins d'interprêtes/langues cibles 89
Régler le nombre de postes interprêtes par cabine 89
Configurer le mode de fonctionnement entre les cabines 90
Mode de fonctionnement à l'intérieur de la cabine 90
Régler les options linguistiques pour les cabins d'interprétablet 91
Configurer la langue cible principale d'une cabine d'interprétariat (canal A) 91
Configurer la deuxieme langue cible d'une cabine d'interprétariat (canal B) 91
Configurer une traduction intermédiaire (Auto-floor) 92
Déclarer de manière semi-automatique tous les postes interprètes à l'unité centrale 93
Afferet un numero de cabine individuel a un poste interprete 93
Afferter un numero de poste interprete individuel a un poste interprete 95
Afficher le numero de cabine et de poste interprête du poste interprête 95
Ajouter des postes interpretes à une configuration 96
Charger la configuration d'interpretetariat de base d'origine 96
Redémarrer le système d'interprétable 97
Configurer les entrées et sorties audio 97
Activer les entrées ou sorties AUX 97
Adapter le volume d'une sortie AUX 98
Afferer une sortie audio à un canal 98
Désactiver ou activer les entrées ou sorties audio 98
Configurer les sorties audio pour des conférences à distance 99
Régler le volume d'une entrée audio 99
Régler la sensibilité d'entrée d'uneentrée audio 99
Configurer les sorties de l'unité Analog-Out 100
Réaliser des diagnostics du système 101
Déterminer le nombre de postes raccordés 101
Identifier les erreurs au niveau des postes raccordés 101
Configurer les accessoires raccordés 102
Gestion deamera 102
Activier le panneau de commande en option 102
Configurer la surveillance acoustique du local (Son d'ambiance) 102
Logiciel, langue et licence 104
Afficher le numero de version 104
Modifier la langue du menu de l'unité centrale 104
Afficher le numero de série de l'unité centrale 104
Afficher le numero de licence de votre installation de conférence 105
Elargir la licence de votre installation de conférence 105
Lorsque des pannes surviennent 106
Remplacer un fusible defectueux 106
Un poste ne fonctionne pas 106
Seul le microphone du poste président peut être activé 106
Maintenance et entretien 106
Accessoires 107
Composants 107
Logiciel 107
Cables système 107
Licences 107
Ca 108
Postes 108
SDC 8000 D 108
SDC 8000 C 108
SDC 8000 DC 109
SDC 8000 CC 109
SDC 8000 DV 110
SDC 8000 CV 110
SDC 8000 ID 111
Unité centrale SDC 8000 CU 112
Unité Analog-Out SDC 8000 AO 113
Cable RJ45 113
Annexe A:
Le protocole de pilotage de laamera 114
Annexe B:
Le protocole du pupitre de commande 116
Annexe C:
Le repéteur SDC 8000 118
Un mot pour votre sécurité
Le système de conférence et d'interpréariat SDC 8000 a été fabriqué conformément à l'état actuel de la technique et aux directives en vigueur. Toutefois, il est possible que certains composants du système de conférence et d'interpréariat doivent des dangers pour les personnes et les objets, notamment
- si le système n'est pas utilisé conformément aux directives
- si le système a été monté par des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec les règles correspondantes de sécurité
- si le système a été transformé ou modifié de manière non ajusté
- si les consignes de sécurité ci-après ne sont pas respectées.
Avertissement !
Si les composants du système de conférence et d'interprétrariat ne sont pas installés dans les régles, des personnes peuvent trabucher sur les câbles, chuter et se blesser tout en endommageant les composants.
Posez toujours les composants du système de conférence sur des surfaces planes. Posez tous les câbles de manière à ce que personne ne puisse trèbucher dessus.
Attention!
Les unités centrales chauffent! S'il n'est pas possible d'évacuer cette chaleur, les apparèils risquent d'être endommages ou des matières inflammables situées à leur proximité peuvent prendre feu.
Assurez-vous par conséquent que l'air peut circuler librement à travers les ouvertures d'aération des appareils. Tenez les matières inflammables à distance des unités centrales.
Attention!
Les liquides et les petits objets conducteurs à l'intérieur des apparciels peuvent occasionner un court-circuit.
Tenez par conséquent tous liquides et petits objets conducteurs à l'écart des apparêls! Débranchez les unités centrales du secteur pour le nettoyage. Pour nettoyer les composants du système de conférence, utilisez exclusivement un chiffon légèrement humide. N'utilisez aucun solvant : cela pourrait endommager les surfaces.
Attention!
Les composants du système de conférence et d'interprétrariat peuvent être endommagés en cas de raccordement d'accessoires défectueux ou inadéquats.
Par conséquent, utilisez uniquement les câbles système disponibles chez Sennheiser electronic GmbH (voir "Les câbles système" à la page 24). La garantie est annulée si vous utilisez des câbles confectionnés par vos soins.
Avertissement :
Ceci est un équipement de la catégorie A. Il peut occasionner des parasites radio en milieu résidentiel; des mesures appropriées peuvent alors être exigées de l'exploitant, à ses frais.
SDC 8000 – Le système numérique de conférence et d'interpréariat
Le nouveau système de conférence et d'interprétrariat SDC 8000 de Sennheiser met à profit tous les avantages de la technique de communication numérique et offre une série d'avantages importants supplémentaires:
- transmission du son claire à chaque poste conférence
- excellente intelligibilité de la voix grâce à la transmission audio numérique
- structure simple et utilisation agreable
- postes d'un grand/agréement d'emploi
- interactivité des participants (par ex. lors des votes)
- fonctionnalités pour la traduction simultanée
- fonctionnalité élargie
- possibilité de raccorder un système de répartition infrarouge
SDC signifie Sennheiser Digital Conference System et représenté la nouvelle génération de systèmes de conférence et d'interprétaire mobiles et évolutifs.
Le système de conférence et d'interprétrariat SDC 8000 convient aux petits séminaires comptant 15 participants comme aux congrès internationaux rasssemblant jusqu'à 900 personnes.
La modularité est une caractéristique majeure du système de conférence et d'interprétraitariat SDC 8000. Mème si au départ, vous n'avez besoin de l'installation que pour des conférences de taille réduite, il vous sera facile de lui ajouter par la suite d'autres postes ou de la pouvoir d'un logiciel de commande. Dans tous les cas, le système de conférence et d'interprétraitariat
- s'installe et se démonte rapidement car les postes sont connectés en série l'un à la suite de l'autre
- s'adapte rapidement et facilement à tout local et à tout nombre de participants
Les composants
Un système de conférence et d'interprétable SDC 8000 se compose des éléments suivants :
- Postes conférence pour les délégués et le président
- Postes interpretes
- Unités centrales
- Câbles système
- le cas échéant, logiciel de commande du système de conférence et 'interprétabletariat

Les postes conférence
Tout participant à la conférence dispose de son poste. La base de ce poste intègre un haut-parleur qui diffuse toutes les sources sonores – que ce soit les interventions, les discours ou les signaux audio des média – directement au participant à la conférence. Cette sonorisation individuelle garantit une restitution sonore claire et un volume/agréable pour chaque participant.
Le microphone à electret intégré au poste communique les interventions des participants avec une excellente intelligibilité. L'anneau lumineux rouge situé autour du microphone indique clairment qui a droit à la parole.
Les postes existent en six variantes correspondant à des fonctionnalités différentes. Les postes avec fonction de vote permettent par ex. aux participants de prendre part à des votes.
Les postes sont raccordés en série de manière simple et rapide. Un faisceau de câbles peut raccerder jusqu'à 15 postes et jusqu'à six faisceaux de câbles. Il est donc possible de raccerder jusqu'à 90 postes à une unité centrale. En regroupant plusieurs unités centrales, vous pouvez réaliser des systèmes de conférence et d'interprétabletariat compensant 900 postes.


Les postes interpretes
Les postes interprètes représentent toutes les caractéristiques des postes conférence. Ils possèdent en outre toutes les fonctions nécessaires à l'interprétabletariat.
Des postes interpretres sont nécessaires si vous souhaitez proposer des traductions simultanées de votre conférence.
L'unité centrale
L'unité centrale constitue le cœur du système de conférence et d'interprétable SDC 8000. Elle assure également l'interface avec d'autres systèmes audio.
Le menu de l'unité centrale permet d'adapter la configuration du système de conférence et d'interprétraitat à tout local, tout nombre de participants et toute utilisation.
L'unité centrale commande toutes les fonctions de la conférence.
L'unité centrale vous permet deCHOISIR parmi neuf modes de conférence. Le choix de certains modes de conférence n'est judicieux que si vous gérrez et commandez libre système de conférence et d'interprétrariat avec un logiciel de commande.
L'unité centrale possède un bloc d'alimentation intégré, capable d'alimenter en tension 90 postes. Pour réaliser des systèmes de conférence plus importants, vous pouvez raccorder entre elles 10 unités centrales en tout.
Dans l'équipement de base non soumis à licence, l'unité centrale dispose de trois canaux : le canal de conférence ainsi que deux canaux interprêtes les traductions simultanées. Vous pouvez ainsi configurer le système pour une conférence dans laquelle deux langues sont utilisées.
Pour des canaux interpretres supplémentaires, vous devez dispose d'une licence que vous pouvez auprès de Sennheiser electronic. Des licences sont disponibles pour quatre, huit ou vingt-huit canaux interpretres.
Les câbles système
Les câbles systèmes assurent la transmission numérique des signaux audio et des informations d'etat ainsi que l'alimentation en tension des postes.
Le logiciel de commande
Un logiciel de commande qui permet au manager de la conférence de génér facilement l'ensemble de la conférence à partir d'un PC est proposé en option pour le système de conférence et d'interprétrariat SDC 8000. Le logiciel de commande propose certaines fonctions supplémentaires par rapport à la commande par l'unité centrale :
- Fonctionnalité étendue pour la gestion de la conférence : Une vue d'ensemble graphique permet de voir à chaque place sont assis les différents participants. Le manager de la conférence peut ainsi voir facilement quel participant a demandé la parole ou qui a actuellement la parole. Les postes peuvent être activés ou désactivés directement.
- Présentation graphique des résultats de votes : Les résultats des votes peuvent êtreprésentés graphiquement et affichés à tous les participants par l'intermédiaire d'un beamer. Il est également possible de voter à l'aide cartes à puce. Ceci vous permet de faire en sorte que seules seront les personnes qui peuvent justifier de leur identité avec une carte à puce.
- Configuration de postes spéciaux : Le logiciel de commande permet au manager de la conférence de configurer plus qu'un seul posteprésident ainsi que des postes VIP.
- Logiciel de management des interprêtes : Avec ce module logiciel, le manager de la conférence peut configurer les postes interprêtes et les cabins d'interprétrariat de manière rapide et aisée, c'est à dire qu'il peut attribuer une langue aux deux canaux A et B d'un poste interpréte, sélectionner le mode de fonctionnement entre les cabins et à l'intérieur des cabins, etc.
- Base de données des participants: La base de données des participants permet par ex. au manager de la conférence de génér aisément les noms des participants. Ces informations sont affichées à l'écran pendant la conférence. Le manager de la conférence doit alors immédiatement le nom du participant lors d'une intervention. Il est en outre possible d'utiliser les informations stockées sur les cartes à puce.
Un regard sur la technique
Le système de conférence et d'interprétable SDC 8000 est un système entière numérique, tant au niveau de la commande que de la transmission audio. C'est pourquoit le système offre une excellente qualité sonore. Les canaux vocaux sont transmis dans une plage de fréquence de 100Hz à 14kHz avec une résolution de 16 bits.
Les postes sont reliés à la fois entre eux et à l'unité centrale par des câbles système.
Les composants du système SDC 8000
Les composants ci-après sont disponibles pour le système de conférence et d'interprétrariat. Les composants dont vous avez besoin dépendent de vos souhaits.
Votre système de conférence et d'interprétrariat peut comprendre les types suivants de postes :
-
deux types de postes conférence
-
les postes déléqués pour les participants à la conférence
-
le poste supérieur
-
les postes interprêtes
Votre système de conférence et d'interpréétariat comprend en outre :
au moins une unité centrale
Les composants suivants peuvent être raccordés en option :
- Unité Analog-Out
- Panneau de commande
- Poste spécial de "surveillance du local" (pour Son d'ambiance)
Les postes
Il existe, pour le système de conférence et d'interprétrariat SDC 8000, six variantes de postes possédant des fonctionnalités différentes de même qu'un poste interprête.
Tous les postes possedent :
- un haut-parleur qui retransmet le canal de la conférence
- la touche MICRO d'activation du microphone
- un microphone - lorsque celui-ci est actif, l'anneau lumineux rouge et la LED "microphone actif" sont allumés
- une prise pour casque d'écoute à volume régiable
Les postes président (SDC 8000 C, SDC 8000 CC et SDC 8000 CV) possèdent en outre :
- une touche PRIOR pour la désactivation des postes de tous les participants
- une touche NEXT, qui permet d'attribuer le droit de parole au participant suivant qui I'a demandé (uniquement SDC 8000 C et SDC 8000 CC).
Les postes avec touche de sélection du canal (SDC 8000 DC, SDC 8000 CC, SDC 8000 DV et SDC 8000 CV) permettent d'écouter la traduction simultanée et possèdent :
- un écran à LED à deux positions pour l'indication du canal interprête sélectionné de même que deux touches de selection de canal ("CHAN. ▲")
et "CHAN. ^ ) pour le choix de la traduction souhaitatione.
Le participant entend la traduction simultanée au travers d'un casque.
Les postes avec fonction de vote (SDC 8000 CV et SDC 8000 DV) possedent :
- cinq touches de vote avec des LED
- un écran matériel à cristaux liquides (122 × 32 dots) pour la visualisation des détails des votes et autres informations importantes
- une fente pour carte à puce destinée à l'authentication des participants
Le poste interprête possède en outre :
- les fonctions interprête (touche de selection du canal)
- la fonction de désactivation
- de nombreux réglages du son
- une fente pour carte à puce
Toutes les variantes de postes de même que le poste interprête sont représentés en détaill sur les pages suivantes.
Poste de conférence SDC 8000 D


1 Prise RJ-45 IN
2 Prise RJ-45 OUT
3 Prise casque jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
12 Anneau lumineux
3 Microphone
14 LED "Microphone actif"
15 Touche MICRO
16 LED "Droit de parole demandé"
22 Réglage de volume du casque 24
24 Prise casque jack mono 3,5 mm
25 Réglage de volume du casque 3
Poste président SDC 8000 C


1 Prise RJ-45 IN
2 Prise RJ-45 OUT
3 Prise casque jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
1 Touche PRIOR. (touche de priorite)
12 Anneau lumineux
Microphone
14 LED "Microphone actif"
15 Touche MICRO
16 LED "Droit de parole demandé"
17 Touche NEXT
24 Prise casque jack mono 3,5 mm
25 Réglage commun du volume des deux casques 3 et 24
Poste de conférence SDC 8000 DC


1 Prise RJ-45 IN
2 Prise RJ-45 OUT
3 Prise casque jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
12 Anneau lumineux
3 Microphone
14 LED "Microphone actif"
15 Touche MICRO
16 LED "Droit de parole demandé"
20 Affichage du canal et touches de selection du canal "CHAN. ▲" et "CHAN. ▼"
22 Réglage de volume du casque 24
24 Prise casque jack mono 3,5 mm
25 Réglage de volume du casque 3
Poste président SDC 8000 CC


1 Prise RJ-45 IN
2 Prise RJ-45 OUT
3 Prise casque jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
1 Touche PRIOR. (touche de priorite)
12 Anneau lumineux
Microphone
14 LED "Microphone actif"
15 Touche MICRO
16 LED "Droit de parole demandé"
17 Touche NEXT
20 Affichage du canal et touches de selection du canal "CHAN. ▲" et "CHAN. ▼"
24 Prise casque jack mono 3,5 mm
25 Réglage commun du volume des deux casques 3 et 24
Poste de conférence SDC 8000 DV


1 Prise RJ-45 IN
2 Prise RJ-45 OUT
3 Prise casque jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
Fente pour carte à puce
LED "Carte à puce"
2 touches de seLECTION de menu "MENU " et "MENUV
12 Anneau lumineux
3 Microphone
14 LED "Microphone actif"
15 Touche MICRO
16 LED "Droit de parole demandé"
15 touches de vote
19 Ecran à cristaux liquides
20 Affichage du canal et touches de selection du canal "CHAN. " et "CHAN.
2 LED VOTE
22 Réglage commun du volume des deux casques 3 et 24
24 Prise casque jack mono 3,5 mm
Poste président SDC 8000 CV


1 Prise RJ-45 IN
2 Prise RJ-45 OUT
3 Prise casque jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
Fente pour carte à puce
6 LED "Carte à puce"
2 touches de sélection de menu "MENU " et "MENUV"
11 Touche PRIOR. (touché de priorité)
12 Anneau lumineux
13 Microphone
14 LED "Microphone actif"
15 Touche MICRO
16 LED "Droit de parole demandé"
17 5 touches de vote
19 Ecran à cristaux liquides
20 Affichage du canal et touches de selection du canal "CHAN. " et "CHAN.
21 LED VOTE
22 Réglage commun du volume des deux casques 3 et 24
24 Prise casque jack mono 3,5 mm
Poste interprête SDC 8000 ID


1 Prise RJ-45 IN
2 Prise RJ-45 OUT
3 Prise casque, jack mono 3,5 mm
Haut-parleur
Fente pour carte à puce
6 LED "Carte à puce"
2 LED de canal "A" et "B"
8 2 touches de canal "A" et "B"
2 LED ENGAGED "A" et "B"
10 ToucheMESSAGE
1 Touche MUTE
12 Anneau lumineux
13 Microphone
14 LED "Microphone actif"
15 Touche MICRO
16 LED "Droit de parole demandé"
17 Touches RELAY 1 á RELAY 3
18 Touche LS CHAN.
19 Ecran à cristaux liquides
20 2 touches de sélection de menu "MENU " et "MENU "
21 LED AUTOFLOOR
22 Réglage de volume du haut-parleur
25 Réglage de volume, Médium et l'aigu des deux casques 3 et 24
24 Prise casque jack mono 3,5 mm

Unité centrale SDC 8000 CU
Prise casque, jack mono 3,5 mm
Ecran à cristaux liquides
3 Touche de menu F1 a F3
4 Bouton rotatif de selection des menus
5 Touche EXIT
6 Touche ENTER
Ouiies d'aération
8 Prise XLR-3 intégrée pour signal d'entrée symétrique (AUX IN 1)
Prise XLR-3 intégrée pour signal d'entrée symétrique (AUX IN 2)
10 Fiche XLR-3 intégrée pour signal de sortie symétrique du canal de conférence (AUX OUT 1)
Prise RJ-45 MASTER OUT
12 Prise RJ-45 SLAVE IN
13 Prise RJ-45 SLAVE OUT
14 Prise RJ-45 DATA OUT
15 Prise Sub-D à 9 broches pour les signaux de sortie 1 à 5
16 Prises RJ-45 (PORT 1 à PORT 6) pour le raccordement des postes
17 Interfaces série COM 1 à COM 3
18 Aération pour le bloc d'alimentation intégré
Interrupteur secteur POWER
20 Prise pour cable secteur
Unité Analog-Out SDC 8000 AO (option)


LED POWER SUPPLY (s'allume lorsque l'unité Analog-Out est sous tension)
LED SYNC. (s'allume lorsque l'échange de données entre l'unité centrale et l'unité Analog-Out fonctionne correctement)
3 LED FLOOR (s'allume lorsque celui'un parle sur le canal de conférence)
4 Prise RJ-45 (DIGITAL BUS OUT) pour le raccordement d'une autre unité Analog-Out
5 Prise RJ-45 (DIGITAL BUS IN) pour le raccordement à l'unité centrale
6 Connecteur Phoenix (par ex. pour la mise en marche à distance d'un enregistreur au moyen d'un contact libre de potentiel)
10 sorties CINCH (non symétriques)
8 9 sorties XLR-3M (symétriques au transformateur)
Les câbles système
Les câbles système sont nécessaires pour relier les postes entre eux et à l'unité centrale. Les câbles système sont disponibles dans des longueurs de 2m,3m,5m,10m,20m et 50m
Vous pouvez, avec les câbles système :
- relier les postes entre eux
- relier entre elles jusqu'à 12 unités centrales d'un système de conférence et d'interprétraitariat important
- relier une unité Analog-Out à l'unité centrale
- relier des faisceaux de câbles avec des postes à l'unité centrale
Les câbles système doivent répondre aux spécifications suivantes :

connecteurs RJ 45 blindés, catégorie 5
connecteur blindé noir avec manchon antiflexion
3 cable de données STP rond, catégorie 5, 24AWG
4 connecteur blindé gris avec manchon antiflexion
Utilisation des composants du système SDC 8000
Les postes délegués sont utilisés par les participants à la conférence :
- pour écouter, pour parler ou pour demander le droit de parole
- pour suivre les traductions
- et pour voter.
Le poste supérieur est utilisé par le supérieur. Outre les fonctions des postes délégués, il permet au supérieur de :
- lancer des votes
- et d'activer la fonction Priority (droit de parole prioritaire).
Les postes interprêtes sont utilisés uniquement par les interprêtes.
L'unité centrale est commandée par le responsable technique de la conférence (le manager de la conférence) soit sur l'appareil lui-même, soit par l'intérimédiaire d'un PC raccordé en option et la "Software Control Suite".
Utiliser les postes délégués
Parler à un poste / Demander le droit de parole

Pour pouvoir parler à un poste ou demander le droit de parole, vous devez appuyer sur la touche ⑤. Selon le mode de conférence sélectionné (1. à 9., voir les sections suivantes), vous pouze à présent soit parler immédiatement ou vous devez attendre jusqu'à ce que ce droit vous soit accordé.

- Dans le mode de conférence "Accès direct":
Appuyez sur la touche MICRO 15.
Si la limite d'orateurs n'est pas encore atteinte, l'anneau lumineux rouge et la LED "Microphone actif" sont allumés et vous pouvez parler immédiatement.
Si par contre le nombre d'orateurs est déjà atteint, vous devez attendre que l'un des orateurs actuels ait rendu son droit de parole. Vous devez ensuite appuyer sur la touche MICRO 15.



- Dans le mode de conférence "FIFO":
Dans le mode de conférence "FIFO", le nombre maximum d'orateurs est "1".
Appuyez sur la touche MICRO 15.
Vous désactivez ainsi automatiquement le poste de l'orateur précédent. L'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Microphone actif" 14 sont allumés et vous pouvez parler immédiatement.
Remarque :
Un poste délégué et le poste supérieur peuvent être actifs en même temps.
- Dans le mode de conférence "Groupe 1":
Dans le mode de conférence "Groupe 1", le nombre maximum d'orateurs est "1".
Appuyez sur la touche MICRO 15.
Si,aucun participant ne dispose du droit de parole,l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Microphone actif" 14 sont allumés et vous pouvez parler immédiatement.
Si un autre participant dispose déjà du droit de parole, la LED verte "Droit de parole demandé" 16 clignote et vous estes place en derniere position de la liste d'attente. Le participant suivant de la liste d'attente a automatiquement la parole des que le participant en cours a rendu son droit de parole, et ainsi de suite.
Lorsque votre tour arrive, l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Micro actif" 14 s'allument.
- Dans le mode de conférence "Groupe 2":
Dans le mode de conférence "Groupe 2", le nombre maximum d'orateurs est "2".
Appuyez sur la touche MICRO 15.
Si,aucun participant ne dispose du droit de parole,l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Microphone actif" 14 sont allumés et vous pouvez parler immédiatement.
Si le nombre maximum d'orateurs est atteint, la LED verte "Droit de parole demandé" clignote et vous étés place en dernierie position de la liste d'attente. Le participant suivant de la liste d'attente a automatiquement la parole dés que le participant en cours a rendu son droit de parole, et ainsi de suite.
Lorsque vous tour arrivé, l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Micro actif" 14 s'allument.
- Dans le mode de conférence "Groupe 3":
Dans le mode de conférence "Groupe 3", le nombre maximum d'orateurs est "3".

Appuyez sur la touche MICRO 15.
Si,aucun participant ne dispose du droit de parole,l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Microphone actif" 14 sont allumés et vous pouvez parler immédiatement.
Si le nombre maximum d'orateurs est atteint, la LED verte "Droit de parole demandé" clignote et vous âtes placé en derniere position de la liste d'attente. Le participant suivant de la liste d'attente a automatiquement la parole dés que le participant en cours a rendu son droit de parole, et ainsi de suite.
Lorsque vous tour arrivé, l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Micro actif" 14 s'allument.
- Dans le mode de conférence "Groupe 4":
Dans le mode de conférence "Groupe 4", le nombre maximum d'orateurs est "4".
Appuyez sur la touche MICRO 15.
Si,aucun participant ne dispose du droit de parole,l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Microphone actif" 14 sont allumés et vous pouvez parler immédiatement.
Si le nombre maximum d'orateurs est atteint, la LED verte "Droit de parole demandé" clignote et vous étés place en dernierie position de la liste d'attente. Le participant suivant de la liste d'attente a automatiquement la parole dés que le participant en cours a rendu son droit de parole, et ainsi de suite.
Lorsque votre tour arrive, l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Micro actif" 14 s'allument.

- Dans le mode de conférence "Sans demande":
Pour que le mode de conférence "Sans besoin" puisse fonctionner, le système de conférence doit être piloté depuis le PC.
Le manager de la conférence dispose seul des droits de pilotage des postes. Vous doivent demander la parole au manager de la conférence et attendre jusqu'à ce qu'il libre votre micro.
Remarque :
Vous ne pouvez pas demander la parole en appuyant sur la touche micro 15!
Vous doivent leur signaler par ⑤ x . de la main votre souhait de prendre la parole.
Le manager vous donnera la parole ou ignorera votre requête.
Lorsque le manager de la conférence vous accorde la parole, l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Micro actif" 14 sont allumés en permanence; s'il vous enlève le droit de parole, l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Micro actif" 14 s'éteignent.
- Dans le mode de conférence "Avec demande":
Pour que le mode de conférence "Avec demande" puisse fonctionner, le système de conférence doit être piloté depuis le PC.

Vous devez demander la parole au manager de la conférence et attendre jusqu'à ce qu'il libre vous micro.
Appuyez sur la touche micro 15 pour demander la parole.
La LED verte "Droit de parole demandé" 16 clignote.
Le manager vousdonnerala parole ouignorera votre requete.
Lorsque le manager de la conférence vous accorde la parole, l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Micro actif" 14 sont allumés en permanence; s'il vous enlève le droit de parole, l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Micro actif" 14 s'éteignent.
Remarque :
Vous pouvez annuler votre demande en appuyant une nouvelle fois sur la touche micro 15.
9. Dans le mode de conférence "Avec demande - annulation":
Pour que le mode de conférence "Avecrome - annulation" puisse fonctionner, le système de conférence doit être piloté depuis le PC.
Vous doivent demander la parole au manager de la conférence et attendre jusqu'à ce qu'il libre vous micro.
Appuyez sur la touche micro 15 pour demander la parole.
La LED verte "Droit de parole demandé" 16 clignote.
Le manager vousdonnerala parole ouignorera votre requete.
Lorsque le manager de la conférence vous accorde la parole, l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Micro actif" 14 sont allumés en permanence; s'il vous enlève le droit de parole, l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Micro actif" 14 s'éteignent.
Remarque :
Vos ne pouvez pas annuler votre demande!
Désactiver le micro / Annuler une demande de droit de parole
Pour désactiver le micro au terme de votre intervention et annuler une demande de droit de parole:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MICRO 15.
Toutes les LED ainsi que l'anneau lumineux rouge de votre poste s'éteignent.




| Mi c N.: 0001 VOTE 1 OF 3 YES ABS NO |
| Mi c N.: 0001 VOTE 1 OF 5 | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Régler le volume sonore du casque d'un poste délegué
Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume sonore du casque raccordé à votre poste (SDC 8000 C, SDC 8000 CC, SDC 8000 DV und SDC 8000 CV) en procédant comme suit :
Raccordez un casque mono Sennheiser à la prise 3 et/ou 24.
Reglez d'abord le volume sonore du casque au minimum avec les régulateurs 22 et 25.
Réglez alors lentement un volume moyen.
Avertissement !
Avec un casque d'écoute, on a tendance à écouter à un volume plus élevé. Ecouter à volume élevé pendant une longue période peut endommager durablement l'ouie. Protégez votre ouïe! Les casques d'écoute Sennheiser permettent de très bien entendre même à bas volume.
Ecouter les traductions
Pour que vous puissiez suivre les traductions proposées du canal de conférence (les canaux interprêtes), votre poste doit posseder un sélecteur de canaux (SDC 8000 DC, SDC 8000 CC, SDC 8000 DV et SDC 8000 CV).
Pour sélectionner le canal interpréte qui propose la traduction souhaïée :
Branchez votre casque sur votre poste.
Appuyez sur la touche CHAN ou CHAN du sélecteur de canaux 20.
Vous entendez alors le canal interprête souhaïte dans votre casque.
Voter
Vous pouvez prendre part aux votes si vous poste dispose de la fonction vote (SDC 8000 DV et SDC 8000 CV). Vous ne pouvez en outre voter que lorsque le vote a eté lancé par le président.
Il existe deux modes de vote ("Vote 1 of 3" et "Vote 1 of 5") qui offrent chacun des possibités de vote différentes (les écrans correspondants sont représentés ci-contre).
Dans le mode "Vote 1 of 3", vous pouvez voter "Oui" ou "Non" ou vous abstenir (ABS); dans le mode "Vote 1 of 5", vous pouvez voter pour l'une des cinq options (1 à 5):
Appuyez sur la touche correspondante sous I'ecran.
Votre voix est comptée. A la fin du vote, le résultat est indiqué sur les écrans de tous les postes délegués.
Utiliser la fente pour carte à puce d'un poste
Si vous conférence utilise des postes équipés d'une fente pour carte à puce, vous disposez des possibilités suivantes :
- Vous pouvez faire en sorte que seules puissant voter les personnes qui possèdent une carte à puce.
- Vous pouvez procéder à des votes nominatifs, c'est à dire que vous voyagez ce qu'a voté tel ou tel participant.
Commande des postes VIP
Les postes VIP sont des postes délégués spéciaux qui disposent des droits d'un poste supérieur.
- Au niveau d'un poste VIP, vous pouvez parler à tout moment - dans chaque mode de conférence et sans devoir préalablement avoir reçu le doit de parole.
- Lorsque leprésident appuie sur la touche PRIOR., tous les postes – sauf les postes VIP – sont désactivés. Leprésident ne peut pas leur retirer le droit de parole.
- La commande des postes VIP est analogue à celle des postes délégués.
Remarque!
Pour configurer les postes VIP, vous doivent disposer du calcul de la commande du système de conférence.

Utiliser le posteprésident
Désactiver tous les postes délégués avec le poste supérieur (fonction Priority)
La fonction Priority permet auprésident d'interr compromise à tout moment un débat. Pour ce faire, il désactive tous les postes délégués.
Pour activer la fonction Priority :
Appuyez sur la touche PRIOR. 11
Les postes de tous les participants - sauf les postes VIP - sont immédiatement désactivés.
Lancer un vote avec le poste supérieur
Le vote peut être lancé soit par leprésident, soit par le manager de la conférence pour autant que le système de conférence soit piloté depuis un PC.
Le président peut lancer un vote comme suit, si le poste possède la fonction vote (SDC 8000 CV):
Sélectionnez l'un des deux modes de vote "1 of 3" ou "1 of 5" en appuyant sur la touche correspondante sous l'écran.
Mi c N.: 0001
START VOTE
1 of 3
1 of 5
| Mic N.: 0001 VOTE 1/3 000 000 000 YES ABS NO STOP |
| Mic N.: 0001 VOTE 1/5 PRI OR=STOP 000 000 000 000 1 2 3 4 5 |

| Mic N.: 0001 VOTE 1/3 245 002 150 END YES ABS NO |
| Mic N.: 0001 RESULTS 032 041 009 015 625 1 2 3 4 5 |

L'un des deux écrans ci-contre apparait, suivant le mode de vote sélectionné.
Invitez les délégués à voter.
Votez vous-même en appuyant sur l'une des touches ⑦ sous "YES", "NO" ou "ABS" (mode de vote "1 of 3") ou sous "1" à "5" (mode de vote "1 of 5").
Assurez-vous que tous les délégués ont voté.
Mettez fin au vote comme suit :
- Mettez fin au "Vote 1/3" en appuyant sur la touche sous "STOP". Le résultat du vote apparait sur les écrons de tous les postes. Appuyez sur la touche sous "END" pour supprimer l'affichage du résultat du vote.
- Mettez fin au "Vote 1/5" en appuyant sur la touche PRI OR. Le résultat du vote apparait sur les écrans de tous les postes. Appuyez une nouvelle fois sur la touche PRI OR. pour supprimer l'affichage du résultat du vote.
Accorder le droit de parole à un participant
Lorsqu'un participant actionne sur son poste la touche MICRO dans le mode de conférence "Avec demande" ou "Avec demande - annu.", il demande ainsi le droit de parole. Tous les participants qui ont demandé le droit de parole se retrouvent dans une liste d'attente.
Pour accorder le droit de parole au premier participant de la liste d'attente depuis un poste supérieur SDC 8000 C ou SDC 8000 CC :
Appuyez sur la touche NEXT 17.
Le participant suivant de la liste d'attente obtient le droit de parole.
Pour accorder le droit de parole au premier participant de la liste d'attente depuis un poste supérieur SDC 8000 CV :
Appuyez sur l'une des 2 touches de menu "MENU ▲" ou "MENU ▼". Les écrons de tous les postes conférence affichent les trois premiers postes qui ont demandé le droit de parole. Si vous n'utilise pas de carte à puce, ce sont les numérores de microphones qui apparaissent; si vous utilisez des cartes à puce, ce sont alors les noms des participants enregistrés sur les cartes qui apparaissent (voir aussi la section
suivante). L'écran indique en outre "NEXT".
MIC N.: 0001
REQUEST: MIC N.0657
MIC N.0421
NEXT MIC N.0010
MICN.:0001
REQUEST: ARCHER
VAN BUUREN
NEXT TAKAHASHI
Appuyez sur la touche à gauche sous l'écran qui est affectée à l'affichage "NEXT" dans l'écran.
Le participant suivant de la liste d'attente reçoit le droit de parole.
Afficher les demandes de droit de parole sur les écrans des postes conférence
Lorsqu'un participant actionne sur son poste la touche MICRO dans le mode de conférence "Avec demande" ou "Avec demande - annu.", il demande ainsi le droit de parole. Tous les participants qui ont demandé le droit de parole se retrouvent dans une liste d'attente.
Avec le poste supérieur SDC 8000 CV, vous pouvez configurer tous les postes conférence avec un écran de sorte que cette liste d'attente soit affichée.
Appuyez sur l'une des deux touches de menu "MENU ▲" ou "MENU ▼". Les écrons de tous les postes conférence affichent les trois premiers postes qui ont demandé le droit de parole. Si vous n'utilise pas de carte à puce, ce sont les numérores de microphones qui apparaissent; si vous utilisez des cartes à puce, ce sont alors les noms des participants enregistrés sur les cartes qui apparaissent.
MIC N.: 0001
REQUEST: MIC N.0657
MIC N.0421
MIC N. 0010
MIC N.: 0001
REQUEST: ARCHER
VAN BUUREN
TAKAHASHI
Pour éviter que la liste d'attente s'affiche sur les écrons de tous les postes conférence :
Appuyez sur l'une des deux touches de menu "MENU ▲" ou "MENU ▼". Les nombres de microphones des postes qui ont demandé le droit de parole ne sont pas affichés sur les écrans des postes conférence.

Utiliser les postes interprètes
Régler le volume sonore, le Médium et l'aigu du casque du poste interprête
Vous pouvez régler le volume, le Médium et l'aigu du casque raccordé à votre poste interprête en procédant comme suit :
Tournez le régulateur ③ pour modifier le volume sonore du casque raccordé.
Avertissement !
Avec un casque d'écoute, on a tendance à écouter à un volume plus élevé. Ecouter à volume élevé pendant une longue période peut endommager durablement l'ouie. Protégez votre ouïe! Les casques d'écoute Sennheiser permettent de très bien entendre même à bas volume.
Tournez le régulateur pour modifier le Médium du casque raccordé.
Tournez le régulateur pour modifier l'aigu du casque raccordé.
Régler le haut-parleur des postes interprètes
Vous pouvez régler le volume sonore du haut-parleur intégré au poste interprête en procédant comme suit :
Tournez le régulateur 24 pour modifier le volume sonore du haut-parleur intégré.

Remarque!
Le volume sonore des haut-parleurs des postes délegués peut être régèle uniquement sur l'unité centrale!
Configurer le canal B du poste interprête
Si vous traduirez dans une deuxième langue ou si vous fournisse une traduction intermédiaire (Auto-floor) pour d'autres interpretations, vous devez configurer le canal B de votre poste interpréte comme suit :
Appuyez sur la touche B 8 et maintenez-la enfoncée.
Appuyez en même temps sur l'une des touches 20 "MENU " ou "MENU " jusqu'à ce que la langue cible souhaitée apparaissé sur l'écran.
Remarque!
Le canal A d'un poste interprête ne peut pas etre configuré sur le poste. Le canal A d'un poste interprête est configuré par avance de maniere fixe sur l'unité centrale.


Configurer le canal indiqué par le haut-parleur du poste interprête
Vous pouvez selectionner comme suit le canal (par ex. le canal de conférence ou le canal interprête) indiqué par le haut-parleur intégré dans votre poste interprête :
Appuyez sur la touche LS CHAN 18 et maintenez-la enforcée.
Appuyez en même temps plusieurs fois sur l'une des touches 20 "MENU " ou "MENU " jusqu'à ce que le canal souhaité apparaissé sur l'écran.
Selectionner un canal interprête
Pour selectionner un autre canal interprête que vous souhaitez entendre dans le casque de votre poste :

Appuyez sur l'une des trois touches "Relay 1", "Relay 2" ou "Relay 3" et maintenez-la enforcée.
Appuyez en même temps plusieurs fois sur l'une des touches 20 "MENU "ou "MENUV" jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaissésur I'ecran.Le canal interprête selectionné est alors attribué à la touche enforcée"Relay 1",Relay 2" ou Relay 3" 17.
Pour écouter un canal interprête que vous avez attribué à l'une des trois touches "Relay 1", "Relay 2" ou "Relay 3", appuyez sur la touche correspondante 17.
La LED au-dessus de la touche s'allume. Vous entendez dans votre casque la langue selectionnée.
Traduire avec un poste interprête
Vous pouvez travailler avec votre poste interprêteddsque celui-ci est configuré:
Assurez-vous que le bon canal de langue cible est selectionné (voir " Sélectionner le canal A ou le canal B pour la langue source" à la page 35):
- Si vous traduisez dans la langue cible principale affectée à cette cabine, Sélectionnez le canal A.
- Si vous traduisez dans une autre langue cible, non affectée à cette cabine, Sélectionnéz le canal B.
Dans ce cas, assurez-vous que le canal B est configuré sur la langue cible dans laquelle vous traduisez (voir "Configurer le canal B du poste interprête" à la page 33)!
- Si vous traduisez une langue exotique dans une langue intermédiaire pour d'autres interpretations (Auto-floor), Sélectionnez également le canal B.

Le canal sélectionné (A ou B) est indiqué par les deux LED vertes 7.
Assurez-vous que le canal sélectionné est libre!
La LED rouge "ENGAGED" du canal sélectionné ne doit pas être allumée!
Appuyez sur la touche MICRO 15 et traduirez.
La LED rouge du canal que vous avez seLECTIONné s'allume.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche MICRO ⑤ pourmettre fin à la traduction. LaLED rouge ⑨ du canal que vous avez selectionné s'eteint.
Selectionner le canal A ou le canal B pour la langue source
Si vous traduisez par ex. dans une deuxième langue, vous devez passer du canal A au canal B.
Pour activer le canal B :
Appuyez en bas sur la touche de selection de canal ⑧. La LED verte ⑦ à côté du "B" s'allume.
Pour passer au canal A :
Appuyez en haut sur la touche de selection de canal 8. La LED verte 9 à côté du "A" s'allume.

Désactiver le microphone du poste interprête
You pouvez désactiver provisoirement votre microphone comme suit :
Appuyez sur la touche MUTE et maintenez-la enforcée. Voiture microphone est désactisé.
Pour réactiver votre microphone :
Relâchéz de nouveau la touche MUTE 11. Voiture microphone est de nouveau actif.

Afficher des messages
Voupez réceptionner avec votre poste interprête des messages en provenance de l'unité centrale. Un PC avec un logiciel de commande doit être raccordé à l'unité centrale pour ce faire.
Lorsque le manager de conférence vous adresse un message depuis son PC, la LED de la toucheMESSAGE 10 s'allume.
Appuyez alors sur la toucheMESSAGE 10.
Le texte s'affiche sur l'écran.
Appuyez à nouveau sur la toucheMESSAGE 10. L'affichage standard réapparait sur l'écran.
Utiliser l'unité centrale
Avant la conférence, configurez l'unité centrale avec les différentes caractéristiques de votre conférence (voir "Configurer le système SDC 8000" à la page 56); pendant la conférence, vous pouvez encore adapter certaines caractéristiques.
Régler le volume des haut-parleurs de tous les postes
Les haut-parleurs intégrés dans les postes retransmettent le canal de conférence. Pour que tous les participants entendent au moins les différents orateurs, il vous faut adapter comme suit le volume des haut-parleurs des postes.

Tournez le bouton de réglage 4 sur l'unité centrale. Le volume des haut-parleurs des postes et le barre graphe sur l'écran de l'unité centrale changent en conséquence.
Remarque!
Les participants à la conférence ne peuvent pas modifier le volume sonore du haut-parleur sur leur poste! En revanche, chaque participant peut régler le volume du casque à ses besoin.
Les interprêtes peuvent régler aussi bien le volume sonore des haut-parleurs que celui des casques.
Les touches de menu F1, F2 et F3
Les touches de menu F1 et F3 seront à verrouiller l'unité centrale. La touche de menu F2 est inopérante sur cette version.
Pour verrouiller l'unité centrale :

Assurez-vous que l'écran de démarrage s'affiche comme sur la figure ci contre. Si l'écran de démarrage ne s'affiche pas, appuyez sur la touche EXIT jusqu'à ce que l'écran de démarrage apparaisse.
Appuyez simultanément sur les touches F1 et F3 3 et maintenez les deux touches enforcées pendant trois secondes. Dans l'angle inférieur droit de l'écran apparait l'icone "Clé" (—). L'accès au menu de l'unité centrale est verrouillé. Il n'est pas possible de modifier les réglages de votre conférence.
Pour déverrouiller l'unité centrale :
Appuyez simultanément sur les touches F1 et F3 (3) et maintenez les deux touches enforcées pendant trois secondes. Dans l'angle inférieur droit de l'écran, l'icône "Clé" (E) disparaît. L'accès au menu de l'unité centrale est possible à tout moment en appuyant sur la touche ENTER (voir "Utilisation du menu de l'unité centrale" à la page 37). Il est possible de modifier tous les réglages de votre conférence.

Les éléments de commande du menu
Avec le bouton rotatif 4 et les touches ENTER 6 et EXIT 5, vous pouvez aller dans le menu de l'unité centrale aux points souhaités, sélectionner des réglages et entra r ou modifier des valeurs.
| Élement de commande | Niveau de menu | Attribut réglable |
| Bouton rotatif | Menu principal | Sélectionner une option du menu principal |
| Sous-menu | Sélectionner une option du sous-menùu ou Sélectionner le réglage souhaité | |
| Touche ENTER | Menu principal et Sous-menùu | Activer l'option sélectionnée pour une entrée |
| Touche EXIT | Menu principal et Sous-menùu | Quitter l'option sans mémoriser et revenir au niveau de menu immédiatement supérieur |
Récapitulatif de tous les menus de l'unité centrale voir "Le menu de l'unité centrale" à la page 56 à 77.
Utilisation du menu de l'unité centrale
Procedez comme suit pour selectionner une option précise dans les menus de l'unité centrale:


Assurez-vous que l'unité centrale est allumée et que tous les postes sont raccordés.
Le volume sonore (voir "Régler le volume des haut-parleurs des postes" à la page 78) et les faisceaux de cables raccordés(voir "Réaliser des diagnostics du système" à la page 101) s'affichent sur l'écran de démarrage.
Appuyez sur la touche ENTER 6.
Vous accedez au premier menu principal. L'écran indique "Conference".
Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que le menu principal souhaité soit affché et appuyez sur la touche ENTER 6.
Vous accedez au niveau de sous-menu suivant.
Tournez le bouton rotatif 4 jusqu'à ce que le sous-menu souhaité soit affché et appuyez sur la touche ENTER 6.
Vous accedez à un niveau suivant de sous-menu dans lequel il vous faut sélectionner des options avec le bouton rotatif ④ ou vous accedez à une sélection. Cette sélection vous indique la première valeur régée et "ENTER pr sauegarder".
Pour modifier la valeur affichée :
Tournez le bouton rotatif 4 jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée et appuyez sur la touche ENTER 6.
La valeur sélectionnée est mémorisée et vous revenez au niveau de menu immédiatement supérieur.
Pour laisser la valeur affichée telle qu'elle :
Appuyez sur la touche EXIT 5.
La valeur sélectionnée reste inchangée et vous revenez au niveau de menu immédiatement supérieur.
Pour revenir à l'affichage du volume sonore, appuyez plusieurs fois sur la touche EXIT ⑤ jusqu'à l'affichage de l'écran de démarrage.
Structurer le système SDC 8000
Dans ce chapitre, vous verrez comment structurer votre système de conférence dans les différents niveaux d'extension et quels sont les composants nécessaires aux différents niveaux d'extension.
Enfin, nous vous donnerons encore un aperçu des accessoires qu'il est possible de raccorder au système de conférence et de leurs implications.
Formez des faisceaux
Les postes doivent etre reliés avec les cables système en faisceaux.

Observe les indications suivantes pour chaque faisceau :
- Vous pouvez raccorder les postes délégués, président et interprètes dans n'importe quel ordre.
- Un faisceau peut composer 15 postes au maximum.
Assurez-vous que tous les postes d'un faisceau sont suffisamment alimentés en tension (voir "Définir la longueur maximale des câbles" à la page 41).

Raccorder les faisceaux à une unité centrale
Raccordez jusqu'à six faisceaux via respectivement un des six portes à l'unité centrale.
- Vous pouvez donc raccorder au maximum 90 (6 × 15) postes par unité centrale.
- Le cable entre l'unité centrale et le premier poste peut avoir une longueur maximale de 100m .
Relier jusqu'à 10 unités centrales
Vous pouvez relier entre elles jusqu'à 10 unités centrales et utiliser ainsi 900 postes au maximum dans votre conférence (voir "Raccorder ensemble plusieurs unités centrales" à la page 49).
Les trois niveaux d'extension
Suivant le nombre de participants à une conférence, on désigne trois niveaux d'extension :
- Niveau d'extension (1) un faisceau avec jusqu'à 15 postes
- Niveau d'extension (2) une unité centrale avec jusqu'à 90 postes
- Niveau d'extension (3) plusieurs unités centrales coupées avec 900 postes au maximum
Remarque!
Vous trouverez ci-après des exemples pour les trois niveaux d'extension. Les câbles système entre les postes y ont toujours la longueur standard de "3 m". Vous pouvez toute fois utiliser sans problème d'autres longueurs de câbles ou des câbles de longueur différente au sein du même faisceau.
Cependant, pour être certain que tous les postes sont suffisamment alimentés, veuilles observer les indications du chapitre “Définir la longueur maximale des câbles” à la page 41.
Niveau d'extension (1): Un faisceau avec jusqu'à 15 postes
Dans le plus petit niveau d'extension, 15 postes peuvent être raccordés à l'unité centrale.

La longueur du cable système entre l'unité centrale et le premier poste peut atteindre 100m .
Niveau d'extension (2) : Une unité centrale avec jusqu'à 90 postes
Dans le niveau d'extension (2), jusqu'à six faisceaux de câbles avec 15 postes, soit 90 postes en tout, sont reliés à une unité centrale.

Les longueurs des câbles système entre l'unité centrale et le premier poste peuvent atteindre 100m .
Niveau d'extension (3): Plusieurs unités centrales coupées avec 900 postes au maximum
Pour réaliser des systèmes de conférence et d'interprétrariat importants avec jusqu'à 900 postes, 10 unités centrales peuvent être coupées. L'unité centrale à laquelle les autres unités centrales sont raccordées devient alors automatiquement l'unité centrale maitresse, et les unités centrales suivantes des unités centrales esclaves. Si vous désirez commander le système de conférence et d'interprétrariat par un ordinateur, vous devrez raccorder celui-ci à l'unité centrale maitresse.
Pour réaliser un système de conférence avec plusieurs unités centrales, il vous faut d'abord constituer les faisceaux de câbles puis raccorder les faisceaux aux différentes unités centrales. Reliefs ensuite entre elles les unités centrales (voir "Raccorder ensemble plusieurs unités centrales" à la page 49).

Les longueurs des câbles système entre l'unité centrale et le premier poste peuvent atteindre 100m . Les câbles système qui reliient les unités centrales peuvent avoir une longueur maximale de 3m .
Définir la longueur maximale des câbles
Dans les exemples précédents, les câbles système entre les postes avaient toujours la longueur standard de "3 m". Vous pouvez toute fois utiliser sans problème d'autres longueurs de câbles ou des câbles de longueurs différentes au sein du même faisceau.
Si vous utilisez des cables de longueur supérieure, vous devez toute fois vous assurer que tous les postes, même le dernier d'un faisceau, recoivent au minimum une tension de 30 V!
Calculer la chute de tension dans les câbles système
Chaque mètre de cable système et chaque poste d'un faisceau engendrent une chute de tension. Plus un poste est éloigné dans le faisceau, moins il reçoit de tension.
Vous trouvrez dans les fournitures un document Microsoft Excel qui permet de calculer très facilement les chutes de tension dans les différentes parties du faisceau. Ceci vous permit de savoir, avant même le montage, si votre système de conférence et d'interprétabletariat va fonctionner.
Structure le système d'interprétraitariat
Si vous système SDC 8000 comprend des postes interprêtes, ces derniers sont habituèlement installés dans des cabins d'interprétrariat isolées acoustiquement, de sorte que les interprêtes ne puissant s'entendre mutuellesment ou perturber les participants à la conférence.
En général, vous doivent disposer d'une cabine par langue cible pour une équipe d'interprêtes. Les interprêtes d'une équipe se relayent environ toutes les 20 minutes. Ceci leur permet de se reposer et ainsi de fournir une qualité élevée.
Votresystemed'interprétariatpeut:
- comprend maximum 224 postes interpretes,
- intégrer maximum 28 cabins,
- et regrouper maximum 8 postes interpretes par cabine.
Un numero doit être affecté à chaque poste interprête et commencer par "1" dans chaque cabine.
Les postes interprêtes peuvent être raccordés librement à n'importe quels faisceau de câbles.

Les différencs modes interpretes
Pour structurer les cabins d'interprétablet et les postes interprètes, trois "modes de fonctionnement entre les cabins" et deux "modes de fonctionnement dans la cabine" sont proposés.
Les "modes de fonctionnement entre les cabines" définissent les attribution et les compétences des interprêtes se trouvant dans des cabines différentes, mais traduisant dans la même langue cible (dans une cabine sur le canal A et dans l'autre sur le canal B).
Les "modes de fonctionnement dans la cabine" définissent les attributions et les compétences des interprêtes qui se trouvent dans la même cabine et qui traduisent dans la même langue cible.

Le mode de fonctionnement interprête "Entre les cabines : Mélange"
Les interprêtes qui se trouvent dans des cabinets différentes mais qui traduisent dans la même langue cible peuvent activer à tout moment leur poste au moyen de la touche MICRO 15, même simultanément.
Lorsque deux interprêtes traduisent dans la même langue, l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Micro actif" 14 s'allument sur les deux postes.

Le mode de fonctionnement interprête "Entre les cabines : Priorité"
Les interprêtes qui se trouvent dans des cabins différentes mais qui traduisent dans la même langue cible peuvent activer à tout moment leur poste au moyen de la touche MICRO 15. Ils désactiveront cependant le poste en cours.
Un poste désactivé de cette manière ne peut être réactivé qu'une fois que le poste par lequel il a été désactivé dans l'autre cabine est de nouveau désactivé.

Le mode de fonctionnement interprête "Entre les cabines : Priorité mut."
Les interprêtes qui se trouvent dans des cabins différentes mais qui traduisent dans la même langue cible peuvent activer à tout moment leur poste au moyen de la touche MICRO 15. Ils désactiveront cependant le poste en cours.
Un poste désactifé de cette manière peut être réactivé à tout moment en appuyant sur la touche MICRO 15.


Le mode interprète "Dans la cabine : Mélange"
Plusieurs exprêtes qui se trouvent dans la même cabine et qui traduisent tous dans la même langue cible peuvent activer à tout moment leur poste au moyen de la touche MICRO 15, même simultanément.
Lorsque des interprêtes traduisent dans la même langue cible, l'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Micro actif" 14 clignotent sur les deux postes.
Le mode interprête "Dans la cabine : Priorité"
Plusieurs exprêtres qui se trouvent dans la même cabine et qui traduisent tous dans la même langue cible peuvent activer à tout moment leur poste au moyen de la touche MICRO ⑤. Ils désactiveront cependant le poste en cours.
Un poste désactivé de cette manière ne peut être réactivé qu'une fois que le poste par lequel il a été désactivé est désactivé.
Le mode de fonctionnement interprête "Auto-floor"
Si tous les interprêtes ne maîtrisent pas la langue de la conférence, vous avez besoin d'une traduction intermédiaire (Auto-floor) que seuls les interprêtes entendent (les participants à la conférence continuant de suivre le canal de conférence). Cette traduction intermédiaire est alors traduite par les autres interprêtes dans leur langue cible respective.
Example :
Les langues utilisées à une conférence sont l'anglais, le français et l'allemand. Tous les interprêtes comprehennent ces langues et les traduisent dans leurs langues cibles respectives.
Par ailleurs, des participants peu nombreux à la conférence parlent le russe, qu'un seul interprête pratique. Cet interprête traduit donc les interventions russes en anglais sur le canal B à l'attention des autres interprêtes qui comprend tout l'anglais. Cette traduction est également diffusée sur le canal anglais de répartition des langues. Dans une seconde étape, les autres interprêtes traduisent alors cette traduction intermédiaire anglaise dans leur langue cible respective (la LED AUTOFLOOR s'allume sur leurs postes interprêtes).
La figure ci-après illustrée cette traduction intermédiaire (Auto-floor).

Si tous les interprêtes comprehennent la langue source de l'orateur (langue d'origine), cette fonction est inutil. Tous les interprêtes traduisent la langue d'origine dans leur langue cible respective. Ces traductions sont fournies aux participants à la conférence via les canaux correspondants de répartition des langues.
La figure ci-après illustré la procédure normale d'interprétabletariat, dans laquelle les interprétées traduisent la langue d'origine dans leur langue cible respective.

Utiliser des apparecs supplémentaires externes
Voussoupiezinjecterdessignauxaudio danslesysteme deconférenceet d'interpréteriatoufairesortircertainscauans(langue de la conférence et canaux interprètes).Vousavezaislinssopportéssuivantes:
- raccorder un microphone sans fil grâce auquel un orateur est indépendant d'un poste
- injector un signal audio externe (par ex. le son d'une cassette video, des signaux sonores, de la musique et des announcements enregistrées, etc.)
- intégrer le système à une installation de sonorisation
- transmettre certains canaux à la commande d'un émetteur infrarouge
- transmettre des canaux précis à des émetteurs de radio ou de télévision
- enregistrer des canaux
Remarque!
Attention, deux sources audio au maximum peuvent être reliées à l'unité centrale et trois canaux plus le canal de conférence peuvent sorting en tout. Si vous souhaitez raccorder davantage d'appareils externes, il vous faut l'unité Analog-Out proposée en option.
Raccorder des sources audio externes
Vous pouvez raccorder au système de conférence des sources audio externes délivrant un signal monophonique symétrique aux prises XLR-3 intégrées de l'unité centrale (AUX IN 1 et AUX IN 2).
Examples de sources audio :
- microphones avec fil
- microphones sans fil
- sortie audio d'un magnétoscope
- lecteur de CD
Les signaux des entrées audio AUX IN 1 et AUX IN 2 sont mélangés automatiquement au canal de conférence. Tous les participants à la conférence entendent les sources audio au travers des haut-parleurs. Pour l'activation des entrées Aux et la configuration du volume sonore et de la sensibilité d'entrée, voir
- "Déactivé ou activer les entrées ou sorties audio" à la page 98,
- "Régler le volume d'une entrée audio" à la page 99 et
- "Régler la sensibilité d'entrée d'une entrée audio" à la page 99.
Transmettre le canal de conférence et les canaux interprètes à un émetteur de radio ou de télévision
Les conférences importantes et les congrès professionnels intéressent le grand public. C'est pourquoit votre système de conférence et d'interprétablet SDC 8000 vous offre la possibilité de transmettre le canal de conférence et les canaux interprêtes par ex. à un émetteur de radio ou de télévision.
La sortie du canal de conférence se fait par la fiche XLR-3 intégrée (AUX OUT 1) ainsi que la prise Sub-D à 9 broches (AUX OUT 2).
Trois canaux interprètes en tout peuvent être transmis via les sorties AUX OUT 3-4-5 de la prise Sub-D à 9 broches).
Si vous raccordez une unité Analog-Out SDC 8000 A0 à la prise DATA OUT de l'unité centrale, vous pouvez transmettre via leurs sorties XLR-3 des canaux interprètes supplémentaires.
Raccorder des installations de sonorisation
Voussupportezegalementraccordera la fiche XLR-3integree de l'unité centrale ou de l'unité Analog-Out une installation de sonorisation et retransmettre ainsi le canal de conférence ou un canal interprête par ex. dans le foyer ou un autre local.
Pour la manière de selectionner le canal à transmettre, veuillez vous référer à "Affecter une sortie audio à un canal" à la page 98.
Transmettre le canal de conférence et les canaux interprètes via un système infrarouge
Vouss pouvez racorder au système de conférence et d'interpréterariat la commande d'un émetteur infrarouge. Les participants ou spectateurs qui ne disposent pas de postes peuvent ainsi suivre la conférence au travers d'un casque d'écoute à infrarouge. Cespectateurs ou participants ont le可以选择 entre le canal de conférence et les canaux interprétes.
Monter le système SDC 8000
Dans ce chapitre, vous verrez comment monter un système de conférence et d'interprétable SDC 8000 et leMETRE en service.
Préparer les composants du système SDC 8000 au montage
Préparer les postes conférence et les postes interpretes
Les postes conférence et les postes interprètes sont préparés d'origine de manière à ce que vous n'ayez qu'à les raccarder et les déclarer à l'unité centrale après les avoir déballés.

Préparer l'unité centrale
Branchez le cable secteur sur la prise 20.
Branchez le cable secteur sur le réseau électrique (100-240 V, 50-60 Hz).

Montage des pieds de l'appareil
Quatre pieds autocollants en caoutchouc couple sont joints afin de permettre à l'appareil de reposer sur une base antidérapante.
Remarque :
Vous ne devez pas monter les pieds de l'appareil en cas d'installation de l'unité centrale de cellule dans une baie 19''.
Avant le montage des pieds de l'appareil, nettoyez la face inférieure de l'appareil; elle doit etre exemple de graisse.
Collez les pieds de l'appareil sur les coins de la face inférieure.
Attention!
Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de partager des taches au contact d'autres matières plastiques. Malgré le sole que nous apportons au contrôle des plastiques que nous utilisons, nous ne pouvons par conséquent pas vous garantir l'absence totale de changements de teinte.
Monter plusieurs unités centrales dans un rack
Dans le cas des systèmes de conférence de grande envergure, il est utile de monter les unités centrales dans un rack.
Vissez l'unité centrale dans un rack 19'' à l'aide de quatre vis.
Attention!
Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de partager des taches au contact d'autres matières plastiques. Malgré un contrôle minutieux,
nous ne pouvons pas exclure une décoloration des matières plastiques que nous utilisons.
Raccorder ensemble tous les composants du système SDC 8000
Selon le niveau d'extension de votre système de conférence, vous doivent :
- raccarder entre euxlespostes(tousles niveauxd'extension)
- raccorder entre elles les unités centrales (niveau d'extension 3)
- si nécessaire raccarder un PC à l'unité centrale maitresse pour la commande par logiciel

Raccorder les postes en faisceaux
Pour raccorder les postes avec les câbles système en faisceaux :
Enoncez la fiche noire du cable système dans la prise OUT 2.
Enoncez la fiche grise du cable système dans la prise IN 1 du poste.
Remarque!
Formez ainsi des faisceaux complenant 15 postes au maximum.

Raccorder un faisceau à l'unité centrale
Une fois que vous avez raccordé les postes en faisceaux, raccordez jusqu'à six faisceaux de câbles à l'unité centrale en procédant comme suit :
Enoncez la fiche noire du cable système dans l'une des prises RJ-45 PORT 1 à PORT 6 de l'unité centrale.
Enforcez la fiche grise du cable système dans la prise IN 1 du premier poste du faisceau.
Déclarez les postes à l'unité centrale en procédant comme décrit sous "Allumer l'unité centrale pour la première fois" à la page 78.
Raccorder ensemble plusieurs unités centrales
Si vous souhaitez raccarder entre elles plusieurs unités centrales, il est recommendé de les installer préalablement dans un rack.
Pour raccorder ensemble les unités centrales :
Sur la première unité centrale, enforcez la fiche RJ-45 noire du cable système dans la prise RJ-45 MASTER OUT 11.
Si la prise SLAVE IN 12 d'une unité centrale n'est pas occupée, cette unité centrale est automatiquement l'unité centrale maitresse.
Enforcez la fiche RJ-45 grise du cable système qui vient de l'unité centrale maitresse dans la prise RJ-45 SLAVE IN 12 de la deuxième unité centrale.
Une unité centrale dont la prise SLAVE IN ⑫ estOccupée est automatiquement reconnaue comme unité centrale esclave par le système.
Pour racorder des unités esclaves supplémentaires, reliez à l'aide des cables système la prise SLAVE OUT 13 de la première unité esclave à la prise SLAVE IN 12 de l'unité esclave suivante.



La commande de l'ensemble de l'installation de conférence se fait exclusivement via l'unité centrale maitresse.
Remarque!
La commande de l'ensemble de l'installation de conférence se fait exclusivement via l'unité centrale maitresse.
Tous les éléments de commande des unités centrales esclaves sont verrouillés. L'icone "Clé" (—) apparaît dans l'angle inférieur droit de l'écran.
Allumer et éteindre les unités centrales
Lors de l'allumage d'un système de conférence complément plusieurs unités centrales, il est important d'allumer les unités centrales dans le bon ordre.
Allumez d'abord l'unité centrale maitresse.
Allumez ensuite les unités centrales esclaves dans l'ordre de leur raccordement à l'unité maitresse.
Pour allumer l'unité centrale :
Placez l'interrupteur secteur POWER 19 sur la position "l".
Les postes qui sont alimentés en tension par l'unité centrale sont opérationnels des qu'ils sont déclarés à l'unité centrale.
L'écran à cristaux liquides de l'unité centrale affiche l'écran de démarrage.

Pour éteindre l'unité centrale :
Placez l'interrupteur secteur POWER 19 sur la position "0".
L'écran s'éteint. Tous les postes raccordés à cette unité centrale s'éteignent également.
Remarque!
Vou pouve égalementmettre sous tension toutes les unités centrales en même temps au moyen d'une multiprise équipée d'un interrupteur.
Raccorder des apparéils supplémentaires
Les deux entrées audio (AUX IN 1 et AUX IN 2) de l'unité centrale vous permettent de raccorder des microphones avec des préamplificateurs déquats ou d'injecter dans le système de conférence les signaux audio d'appareils supplémentaires.
La source audio raccordée est mélangée automatiquement au canal de conférence. Tous les participants entendent ce signal au travers du haut-parleur de leur poste.
Le signal du canal de conférence estprésent aux deux sorties audio 1 et 2. Les trois sorties audio 3 à 5 (AUX OUT 3 à 5) vous permettent de transmettre tout canal interpréte souhaité de votre conférence.
You pouvez utiliser les sorties audio pour :


- raccorder un système de sonorisation et retransmettre par celle-ci le signal audio du canal de conférence
- transférer le signal audio du canal de conférence comme son original à un émetteur
- raccorder une répartition infrarouge des langues Les participants ou spectateurs qui ne disposent pas de postes peuvent ainsi suivre la conférence au travers d'un casque d'écoute à infrarouge. Ces spectateurs ou participants ont le choix entre 28 canaux interprêtes en tout et le canal de conférence.
Vous pouvez raccorder en option à l'unité centrale une unité Analog-Out SDC 8000 AO, dont les 9 sorties XLR-3M vous permettent de transmettre jusqu'à 8 canaux interprétes et le canal de conférence et de raccorder des apparèils supplémentaires comme un enregistrur.
Réaliser des conférences à distance
Au lieu d'utiliser une source audio externe, vous pouvez racorder la sortie audio d'une installation de conférence à distance à l'entrée audio pour réaliser des conférences à distance. Les participants des deux conférences peuvent alors mener une conférence commune.
Pour raccorder deux systèmes de conférence, il faut deux câbles XLR avec respectivement deux connecteurs XLR-3 :
Raccordez l'entrée audio AUX IN 1 de la première unité centrale avec la sortie audio AUX OUT 1 de la deuxième unité centrale.
Raccordez l'entrée audio AUX IN 1 8 de la deuxième unité centrale avec la sortie audio AUX OUT 1 10 de la première unité centrale.
Sélectionnez "Di st. Conf. = ON" dans le menu de l'unité centrale afin d'éviter les échos (voir "Configurer les sorties audio pour des conférences à distance" à la page 99).
Raccorder des sources audio externes
Vous pouvez raccorder au système de conférence des sources audio externes comme par ex. des microphones avec fil, des microphones sans fil, la sortie audio d'un magnétoscope, un lecteur de CD, etc. Les apparciels à raccorder doivent être équipés de prises XLR-3 et délivrer un signal mono symétrique.
Le signal audio de l'appareil raccordé est automatiquement mélange au canal de conférence. Tous les participants entendent ce signal au travers des haut-parleurs intégrés aux postes.
Raccordez les apparèils comme suit :
Raccordez la source audio avec un cable audio muni de fiches XLR-3 à l'une des deux prises XLR-3 intégrées (AUX IN 1 ou AUX IN 2) de l'unité centrale.
Adaptez si nécessaire la sensibilité d'entrée et le volume de cette entrée audio à l'aide du menu de l'unité centrale en procédant de la manière indiquée sous "Régler la sensibilité d'entrée d'une entrée audio" à la page 99 et "Régler le volume d'une entrée audio" à la page 99.


Vous pouze activer et désactiver cette entrée audio par l'intermédiaire du menu de l'unité centrale, de la manière décrite sous "Désactiver ou activer les entrées ou sorties audio" à la page 98.
Raccorder des systèmes de sonorisation, des apparciels enregistrleurs, etc.
Vous pouvez raccorder n'importe quel canal audio de votre installation de conférence et d'interprétrariat par ex. à des systèmes de sonorisation ou des apparèils d'enregistrement.
Raccordez les apparèils comme suit :
La sortie du canal de conférence se fait par la fiche XLR-3 intégrée (AUX OUT 1 10) ainsi que la prise Sub-D à 9 broches (Salida Aux 2 15).
Trois canaux interpretes en tout peuvent etre transmis via les sorties Salida Aux 3-4-5 de la prise Sub-D a 9 broches 15.
Si vous raccordez une unité Analog-Out SDC 8000 AO à la prise DATA OUT 14 de l'unité centrale, vous pouvez transmettre via leurs sorties XLR-3 des canaux interprêtes supplémentaires.
Brochage de la prise Sub-D à 9 broches (AUX OUT 2-3-4-5)
Si vous raccordez des apparèils externes à la prise Sub-D à 9 broches (AUX OUT 2-3-4-5 15), observerze le brochage ci-après :
PIN SIGNAL
1 AuxOut2
2 Aux Out 3
3 Aux Out 4
4 Aux Out 5
5 Libre
6 GND
7 GND
8 GND
9 GND
Le canal de conférence est toujours transmis par les sorties AUX OUT 1 (fiche XLR-3 intégrée) et AUX OUT 2 (broche 1 et 6 de la prise Sub-D à 9 broches). Ce brochage ne peut pas été modifié!
Vous pouvez modifier la correspondance des canaux pour les trois autres sorties AUX en procédant comme décrit sous "Affecter une sortie audio à un canal" à la page 98. Vous pouvez attribuer à ces sorties tout canal interpréte souhaité de votre conférence ou le canal de conférence.
Remarque!
Le canal que vous attribuées à la sortie audio AUX OUT 4 (broche 3 et 8 de la prise Sub-D à 9 broches) est également retransmis par la sortie casque de l'unité centrale!
Raccorder une unité Analog-Out
Vouss pouvez raccorder des canaux interpretes supplémentaires soit via les sorties XLR-3M symétriques au transformateur soit via les prises Phono non symétriques d'une unité SDC 8000 AO Analog-Out.
Pour raccorder une unité Analog-Out à l'unité centrale :

Enforcez la fiche noire du cable système dans la prise RJ-45 DATA OUT 14 de l'unité centrale.
Enforcez la fiche grise du cable système dans la prise RJ-45 DIGITAL BUS IN de l'unité Analog-Out. L'unité Analog-Out est activée automatiquement avec l'unité centrale.

Raccorder plusieurs unités Analog-Out à une unité centrale
Pour raccorder plusieurs unités Analog-Out à une unité centrale :
Raccordez la prise DIGITAL BUS OUT de la première unité Analog Out à la prise DIGITAL BUS IN de l'unité Analog Out suivante, etc.
Remarque!
Vous pouvez connecter maximum quatre unités Analog Out à l'unité centrale.


Raccorder des apparéils externes au connecteur Phoenix de l'unité Analog-Out
L'unité SDC 8000 Analog Out est équipe d'un connecteur Phoenix à contact sec qui peut activer et désactiver automatiquement des apparèils externes (par ex. un enregistreur). Le contact du connecteur Phoenix reste fermé aussi longtemps qu'un poste est actif ; si aucun poste n'est actif, le contact du connecteur Phoenix s'ouvre.
Les contacts du connecteur Phoenix sont numérotés comme illustré ci-dessus.
Si vous raccordez des charges à courant alternatif, comme par ex. un relais électronique, les contacts 1 et 3 sont ouverts ou court-circuités. Aussi, assurez-vous de ne pas dépasser les limitations suivantes!
Courant continu de déclenchement maximum : 1 A
Tension de déclenchement : 60 V
- Résistance d'enclement : 0,5 W
Si vous raccordez des charges à courant continu, comme par ex. une bobine relais, assurez-vous de ne pas dépasser les limitations suivantes!
Courant alternatif de déclenchement maximum : 1,8 A
Tension de déclenchement: 60 V
- Résistance d'enclenchement: 0,5 W
Raccorder un PC à l'unité centrale
Si vous conférence est équipée de postes interprètes, vous avez besoin d'un PC avec deux interfaces série :
- Le calcul de gestion de conférence accède à la configuration de la conférence via l'interface COM 3 (2) de l'unité centrale.
- Le calcul de gestion des interprêtes accède à la configuration des interprêtes via l'interface COM 1 de l'unité centrale.
Pour raccorder un PC à l'unité centrale :
Raccordez une interface série du PC à la prise COM 3 de l'unité centrale, l'unité centrale maitresse si vous utilise plusieurs unités centrales.
Raccordez l'autre interface série du PC à la prise COM 1 ① de l'unité centrale, l'unité centrale maitresse si vous utilisez plusieurs unités centrales.
Remarque!
Si vous utilisez plusieurs unités centrales, le PC doit être connecté à l'unité centrale maitresse.
Pour raccorder un PC à l'unité centrale, il vous faut les câbles représentés sur l'illustration :


Broche 2: RX réception
Broche 3: TX émission
Broche 2: RX réception
Broche 3: TX émission
Broche 4: DTR Data Terminal Ready
Broche 5: GND terre
Configurer le système SDC 8000
Après avoir raccordé tous les composants de votre système de conférence et d'interpréétariat, configurez l'installation pour votre conférence. Tous les réglages pour les différents postes se font facilement à partir de l'unité centrale, à l'aide du menu de l'unité centrale.
Le menu de l'unité centrale
Le menu de l'unité centrale vous permet de configurer votre conférence.
Remarque!
La manière de selectionner les différentes options du menu de l'unité centrale et de modifier les réglages est décrite sous "Utilisation du menu de l'unité centrale" à la page 37.

L'écran de démarrage
Lorsque vous allumez l'unité centrale, l'écran de démarriage s'affiche. Vous y voyagez :
- le volume sonore momentané des haut-parleurs des postes
- à quels ports P1 à P6 de l'unité centrale est relié un faisceau de câbles avec des postes
signifie : Un faisceau de câbles avec des postes est raccordé au port.
x signifie: Aucun faisceau de câbles n'est raccordé au port (voir le chapitre "Réaliser des diagnostics du système" à la page 101).
Pour passer de l'écran de démarrage au menu de l'unité centrale :
Appuyez sur la touche ENTER.
Le premier menu principal "Conference" apparait sur I'ecran.
Les six menus principales
Le menu de l'unité centrale comprend les six menus principaux suivants :
- Le menu "Conference" permet de configurer le système de conférence et les postes conférence.
- Le menu "Traduction" permet de configurer le système d'interprétable et les postes interprêtes.
- Le menu "Aux entree/sorti e" permet d'effectuer les réglages audio pour les entrées et sorties AUX.
- Le menu "Système" permet d'effectuer un diagnostic du système et d'activer et de configurer des composants en option pour la surveillance et la commande du système.
- Le menu "Langue du menu" permet de selectionner la langue du menu de l'unité centrale.
- Le menu "Licence" permet d'afficher le numéro de série de l'unité centrale et d'entrée le code actuel de la licence ainsi que d'entrée un nouveau code de licence.
Le schéma ci-après indique comment accéder à une option précise.

Vous trouvez dans les sections qui suivent les nombreux sous-menus que vous poupez selectionner au travers des six options du menu principal.
Les sous-menus du menu principal "Conference" (partie 1 de 6)

Les sous-menus du menu principal "Conference" (partie 2 de 6)

Les sous-menus du menu principal "Conference" (partie 3 de 6)

Les sous-menus du menu principal "Conference" (partie 4 de 6)

Les sous-menus du menu principal "Conference" (partie 5 de 6)

Les sous-menus du menu principal "Conference" (partie 6 de 6)

Les sous-menus du menu principal "Traduction" (partie 1 de 5)


Les sous-menus du menu principal "Traduction" (partie 2 de 5)
Les sous-menus du menu principal "Traduction" (partie 3 de 5)

Les sous-menus du menu principal "Traduction" (partie 4 de 5)

Les sous-menus du menu principal "Traduction" (partie 5 de 5)

Les sous-menus du menu principal "Aux entree/sortie" (partie 1 de 6)

Les sous-menus du menu principal "Aux entree/sorting" (partie 2 de 6)

Les sous-menus du menu principal "Aux entree/sortie" (partie 3 de 6)

Les sous-menus du menu principal "Aux entree/sorting" (partie 4 de 6)

Les sous-menus du menu principal "Aux entree/sortie" (partie 5 de 6)

Les sous-menus du menu principal "Aux entree/sortie" (partie 6 de 6)

Les sous-menus du menu principal "Systeme" (partie 1 de 2)

Les sous-menus du menu principal "Systeme" (partie 2 de 2)

Les sous-menus du menu principal "Langue" et "Licence"


Régler le volume des haut-parleurs des postes
L'écran de démarrage indique le volume actuel des haut-parleurs des postes sous la forme de segments. Pour modifier le volume sonore des postes :
Tournez le bouton de réglage sur l'unité centrale.
Pour augmenter le volume des haut-parleurs de tous les postes, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le réduire, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Configurer le système de conférence
Allumer l'unité centrale pour la première fois
Lorsque vous allumez l'unité centrale pour la première fois, les écans de tous les postes raccordés à l'unité centrale indiquent "I ni t Refused". Le système de conférence n'est pas encore opérationnel car les postes ne sont pas reconnus par l'unité centrale dans un premier temps, notamment de microphone ne leur ayant encore été attribué.
Vous doivent commencer par déclarer les postes conférence à l'unité centrale (l ni ti al i ser). Un numéro interne de microphone est alors attribué à chaque poste conférence. Vous ave le besoin entre l'initialisation automatique (voir ci-dessous) et l'initialisation manuelle (voir à la page 79).
Remarque!
Une fois que vous avez configuré votre installation de conférence et d'interprétrariat, ces réglages sont conservés lors de l'extinction de l'unité centrale. Lorsque vous allumez de nouveau l'unité centrale, elle est immédiatement opérationnelle.
Déclarer automatiquement tous les postes à l'unité centrale
La déclaration automatique vous permet de déclarer facilement et rapidement tous les postes mais vous n'avez aucune influence sur l'ordre d'attribution des numérores de microphones aux postes.
Iinitialiser 2 Init. Automatique
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement "Conference", "l ni t i al i ser" et "l ni t. Automati que". L'écran affiche tout d'abord "Attendez svp"
Init. Automatique
Attendez svp
Si l'écran affiche "Appuyez ENTER pour sauegarder I'ini t.", appuyez sur la touche ENTER. Tous les postes raccordés sont déclarés de manière automatique. Une configuration précédente sera effacée.
Iinit. Automatique Appuyez ENTER poursauvegarder I'init.

Déclarer manuellement tous les postes à l'unité centrale
Nous vous recommendons d'effectuer une déclaration manuelle si l'ordre de déclaration des postes a de l'importance.
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "I ni ti al i ser" et "I ni t. Manuel I e". Les anneaux lumineux rouges 12 et les LED "Microphone actif" 14 clignotent sur tous les postes conférence.
Remarque!
Seuls les anneaux lumineux des postes conférence clignotent. Ceux des postes interprètes ne clignotent pas! La déclaration des postes interprètes ne se fait pas par le menu "Conference" mais par le menu "Traducti on".
lntt. Totale
ENTER pr savegarder
Sélectionnez "I ni t. Total e".
Appuyez dans l'ordre youlu sur la touche MICRO 15 de tous les postes conférence que vous souhaitez déclarer. L'anneau lumineux d'un poste conférence s'éteint des que la déclaration a été acceptée par l'unité centrale.
Appuyez sur la touche ENTER pour<mémoriser la configuration.
Charger la configuration de base d'origine de la conférence
Voussouspoucezreactiver surl'unité centrale la configuration de base d'origine de la conférence.
Attention!
Si vous rétablissez la configuration de base d'origine de la conférence, tous les régliages que vous avez effectués pour votre conférence seront effacés! Notre installation de conférence n'est alors pas opérationnelle et doit être reconfigurée!
Initialiser 3 Init. des defaults
Pour rétablier la configuration de base d'origine de la conférence :
Dans le menu de l'unité centrale, sélections successivement "Conference", "l initiaiser" et "l ni t. des defaults". L'écran affiche "Config. courante sera perdue. Continuer?"
Appuyez sur la touche ENTER pour remplaçer la configuration actuelle par la configuration de base d'origine de la conférence.
Ajouter des postes à une configuration
Vos pouvez ajouter de nouveaux postes à une configuration existante.
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement "Conference", "l ni t i al i ser" et "l ni t. Manuel I e". Les anneaux lumineux rouges 12 et les LED "Microphone actif" 14 clignotent sur tous les postes conférence.
Sélectionnez l'option "Aj outer uni te".
Seuls clignotent les anneaux lumineux des postes non encore déclarés.
Appuyez sur la touche MICRO 15 des postes conférence que vous souhaitez ajouter.
L'anneau lumineux d'un poste conférence s'éteint dés que la déclaration a été acceptée par l'unité centrale.
Retirer des postes d'une configuration
Vouspouvezretirerdesposted'uneconfigurationexistante.
lntialiser 1lnt. Manuelle
Init. Manuelle 1 Enlever unite
EnIeveruniTe Numero micro = 00
ENTER pr enIever
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "I ni t i al i ser" et "I ni t. Manuel I e".
Les anneaux lumineux rouges et les LED "Microphone actif" clignotent sur tous les postes conférence.
Sélectionnez l'option "Enlever unite".
L'écran indique "Numero micro= 00".
Sélectionnez le numéro du microphone du poste conférence que vous souhaitezPTRirer.
L'anneau lumineux du poste dont le numéro a été sélectionné clignote.
Appuyez sur la touche ENTER.
Vous pouvez maintainantPTRer sans probleme le poste du reseau de cables.
"Réserver" un numéro de poste
Avant de déclarer les postes conférence à l'unité centrale, vous pouvez "réserver" certains numérios de postes conférence pour une configuration future. De cette manière, vous étés sur qu'un poste précis se verra attribuer le numéro désiré.
Pour réserver un numero de poste :
lntialiser 1lnt. Manuelle
Init. Totale
ENTER pr savegarder
Init. Manuelle 4 Reserver unite
Reserver unite Numero micro = 00
ENTER pr resolver
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "l ni t i al i ser" et "l ni t. Manuel I e".
Sélectionnez l'option "I ni t. Total e".
Tous les nombres de microphones précédemment "réservés" sont perdus.
Appuyez sur la touche ENTER.
Les anneaux lumineux rouges et les LED "Microphone actif" clignotent sur tous les postes conférence.
Sélectionnez ensuite l'option "Reserver unite".
L'écran indique "Numero micro = 00".
Entrez le(s) numéro(s) de microphone(s) que vous souhaitez réserver et appuyez à chaque fois sur la touche ENTER.
Les nombres de microphones selectionnés sont réservés.
1 Init. Manuelle
EnIeveruniTe
Numero micro = 00 ENTERpr enIever
Init. Manuelle 2 Ajouter unite
Pour ajouter un numéro de poste "réservé" dans votre configuration :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "Ini t i al i ser" et "I ni t. Manuel I e". Les anneaux lumineux rouges 12 et les LED "Microphone actif" 14 clignotent sur tous les postes conférence.
Selectionnez l'option "EnI ever unite". L'écran indique "Numero mi cro = 00".
Sélectionnez le numéro de microphone que vous avez réservé et appuyez sur la touche ENTER.
- Sélectionnez l'option "Aj outer uni te". Les anneaux lumineux des postes que vous n'vez pas encore déclarés clignotent.
Appuyez sur la touche MICRO du poste auquel vous souhaitez attribuer le numero réservé. Le nouveau poste est déclaré avec le numero de microphone précédemment "réservé".
Sélectionner un mode de conférence
EnChoosingunmode deconférencedonned,vouspouvezinfluerfortement surle caractèred'unediscussion:
- Vous accordez auprésident plus ou moins de possibités d'intervention
- Vous définissez si les participants à la conférence peuvent parler sans devoir attendre ou si la parole doit leur être donnée par le président.
Remarque!
Quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné, leprésident peut parler à tout moment en appuyant sur la touche MICRO 15 de son poste. Il peut en outre désactiver tous les postes actifs en appuyant sur la touche PRIOR.
Pour sélectionner le mode de conférence :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "Mode conference".
Le dernier mode de conférence sélectionné est affiché sur l'écran.
Sélectionnez le mode souhaité et appuyez sur la touche ENTER.
Remarque!
Attention, le choix des modes "Sans demande", "Avec demande" et "Avec demande - annu." n'est judicieux que si le système de conférence est commandé et géré via un PC avec logiciel de commande.
Les modes "Acces direct", "Fifo", et "Groupe 1" à "Groupe 4" peuvent être sélectionnés même si vous n'utilise pas de PC avec logiciel de commande.
Définir le nombre d'orateursurs maximum
Pour les modes de fonctionnement ci-après, vous devez définir le nombre maximal de postes actifs simultanément :
"Sans demande"
"Avec demande"
"Avec commande - annu."
"Acces direct"
Conference
2 # Max microphone
Max microphone
Max micro = 4
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference" et "# Max microphone".
Le dernier nombre sélectionné est affiché sur l'écran.
Sélectionnez le nombre souhaité.
Vous pouvezCHOISIR une valeur comprise entre 1 et 8.
Appuyez sur la touche ENTER.
Le nombre maximal de postes actifs simultanément est méorisé.
Définir les réglages audio pour les haut-parleurs des postes
L'option "Haut-parl our" vous permet d'effectuer les réglages audio (volume, graves, Médium et aigus) pour les haut-parleurs des postes.
Conference
3 Haut-parleur
Haut-parleur
1 Volume
Pour modifier le volume sonore :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "Haut-parl'eur" et "Volume".
Le dernier volume régle est affiché sur l'écran.
Entrez le volume souhaité et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage de volume est mémorisé.
Haut-parleur
2 Faible
Pour modifier les graves :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "Haut-parl'eur" et "Fai bl e".
Le dernier réglage de graves sélectionné est affiché sur l'écran.
Modifiez la valeur et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage de graves est mémorisé.
Haut-parleur
2 Medium
Pour modifier le medium :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "Haut-parl'eur" et "Medium".
Le dernier réglage de Médium sélectionné est affiché sur l'écran.
Modifiez la valeur et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage de Médium est méorisé.
Haut-parIeur 3 Ai gues
Pour modifier l'aigu :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "Haut-parl our" et "Ai gues". Le dernier réglage d'aigu sélectionné est affiché sur l'écran.
Modifiez la valeur et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage d'aigu est méorisé.
Modifier les réglages audio des microphones des postes conférence
L'option "Microphones" vous permet de définir les réglages audio (graves, Médium et aigus ainsi que la réduction de niveau automatique) de manière commune pour tous les micros des postes.
Microphone 1 Reduc. autom. gain
Lorsque plusieurs participants parlent en même temps, il peut se produit un phénomène de réinjection qui se traduit par un sifflement de force intensité. Afin d'eviter ce phénomène, activez la réduction de niveau automatique (Automatic Gain Reduction). Cette fonction réduit le facteur d'amplification (le gain) du niveau sélectionné et évite l'effet Larsen.
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement "Conference", "Mi crophone" et "Réduc. autom. gain". Le dernier réglage de réduction du gain sélectionné est affché sur l'écran.
Entrez la réduction de gain souhaitée et appuyez sur la touche ENTER. Le réglage est méorisé
Pour modifier les graves :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement "Conference", "Mi crophone" et "Fai ble". Le dernier réglage de graves sélectionné est affiché sur l'écran.
Modifiez la valeur et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage de graves est méorisé.
Microphone 3 Medium
Pour modifier le medium :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement "Conference", "Mi crophone" et "Medi um". Le dernier réglage de Médium sélectionné est affiqué sur l'écran.
Modifiez la valeur et appuyez sur la touche ENTER. Le réglage de Médium est mémorisé.
Mi crophone 4 Ai gues
Pour modifier l'aigu :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "Mi crophone" et "Ai gues". Le dernier réglage d'aigu sélectionné est affché sur l'écran.
Modifiez la valeur et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage d'aigu est mémorisé.
Redémarrer le système de conférence
Pour redémarrer le système de conférence :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference" et "Redemarrer".
Appuyez sur la touche ENTER. Le système de conférence redémarre.
Remarque!
Un redémarrage du système de conférence n'a aucun effet sur le système d'interprétabletariat.
Tester les haut-parleurs des postes
L'option "Tonal i te test" vous permet de contrôler si tous les postes des participants sont correctement raccordés et si tous les haut-parleurs des postes fonctionnent normalement.
Pour activer la tonalité de test :
Options 1 Tonalite test
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "Options" et "Tonalité test".
Pour activer la tonalité de test, Sélectionnez ensuite "Etat" et "Active".
Tous les haut-parleurs des postes diffusent la tonalité de test.
Pour modifier le volume de la tonalité de test, Sélectionnez dans le menu "Tonalité test" l'option "Sensi bilite". Vous avez le besoin entre "Haut" et "Bas".
Pour modifier la hauteur du son de la tonalité de test, Sélectionnez dans le menu "Tonalité test" l'option "Frequence". Vous avez le besoin entre "Haut" et "Bas".
"Pour désactiver la tonalité de test, Sélectionnez dans le menu "Tonal i te test" l'option "Etat" et "Desactive" et appuyez sur la touche ENTER. La tonalité de test s'arrête.
Tester les microphones des postes
L'option "Test un tes" vous permet de contrôler si tous les microphones de tous les postes des participants fonctionnent correctement.
Pour activer les microphones :
Options 2 Test unites
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "Options" et "Test unites".
Pour activer les microphones, Sélectionnez ensuite "Etat" et "Active".
Tous les microphones des postes sont activés successivement dans l'ordre ou les postes ont eté initialisés. L'anneau lumineux du poste activé à l'instant considéré s'allume en rouge. Une fois que tous les microphones ont eté activés une fois, le cycle recommence au premier poste.
Activer/désactiver le clignotement de l'anneau lumineux
Lorsqu'un participant actionne sur son poste la touche MICRO dans le mode de conférence "Avec demande" ou "Avec demande - annu.", il demande ainsi le droit de parole. La LED verte "Droit de parole demandé" © clignote.
Pour configurer tous les postes de sorte que l'anneau lumineux clignote également :
Options
3 Anneau Lumi neux
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement "Conference", "Options" et "Anneau Lumi neux".
- Sélectionnez ensuite "CI i gnotement demandé" et appuyez sur la touche ENTER.
Dès que le droit de parole est demandé au niveau d'un poste, l'anneau lumineux ainsi que la LED verte "Droit de parole demandé" clignotent.
Pour désactiver le clignotement de l'anneau lumineux sur tous les postes :
Dans le menu "Anneau lumi neux", Sélectionnez "Extinction demandée". que le droit de parole est demandé au niveau d'un poste, seule la LED verte "Droit de parole demandé" clignote.
Configurer l'écran de vote
Lorsque le manager de la conférence ou le président lance un vote, les possibilités de vote s'affichent sur les écrans de tous les postes :
| MIC N.: 0001 VOTE 1 OF 3 + 0 - |
| MIC N.: 0001 VOTE 1 OF 5 |
| ++ + 0 - - - |
Options
4 Libellés de vote
Pour modifier l'affichage des possibilités de vote :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "Options" et "Libellés de vote".
Sélectionnez ensuite à partir des cinq possibilités de vote l'affichage que vous souhaitez modifier ("1 ++", "2 +", "3 0", "4 -" ou "5 --") et appuyez sur la touche ENTER.
Avec le bouton rotatif, Sélectionnez le premier caractère de la possibilité de vote et appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez ensuite de la même manière le deuxième et le troisième caractére de la possibilité de vote. Vous pouvez indiquer un maximum de troislettres. Si vous souhaitez entre moins de troislettres, il faut alors remplacer le carctère manquant par un blanc.

Configurer le système d'interprétable
Le système de conférence et d'interprétraitariat SDC 8000 comprend, outre le système de conférence, un système séparé d'interprétraitariat. Pour pouvoir utiliser le système d'interprétraitariat, vous avez besoin des postes interprètes SDC 8000 ID.
La configuration du système d'interprétraitat s'effectue facilement à partir de l'unité centrale, via le menu "Traducti on".
Travailler avec des configurations d'interprétsariat
Les caractéristiques suivantes de votre système d'interprétable sont regroupées dans une configuration d'interprétable :
- Le nombre de cubines et le nombre de postes par cabine (voir "Définir le nombre maximum de cubines d'interprêtes/langues cibles" à la page 89 et "Régler le nombre de postes interprêtes par cabine" à la page 89).
- Les modes de fonctionnement entre les cabins et au sein des cabins (voir "Configurer le mode de fonctionnement entre les cabins" à la page 90 et "Mode de fonctionnement à l'intérieur de la cabine" à la page 90).
- Quelle cabine est utilisé pour chaque langue cible principale (voir "Configurer la langue cible principale d'une cabine d'interprétrariat (canal A)" à la page 91).
- Quelle cabine est utilisé pour chaque deuxième langue cible (voir "Configurer la deuxième langue cible d'une cabine d'interprétraitariat (canal B)" à la page 91).
- Quelle cabine est utilisé pour une traduction intermédiaire pour d'autres interpretations (voir "Configurer une traduction intermédiaire (Auto-floor)" à la page 92).
- Initialisation des postes interprêtes (voir "Déclarer de manière semi-automatique tous les postes interprêtes à l'unité centrale" à la page 93).
Vous pouvez enregistrer deux différentes configurations d'interprétrait dans l'unité centrale: "CONFI G 1" et "CONFI G 2". Vous pouvez ainsi régler de manière très rapide votre système d'interprétrait pour une nouvelle conférence. Vous pouvez en outre modifier à tout moment la configuration d'interprétrait actuellement active.
Créer une nouvelle configuration d'interprétable
Pour creer une nouvelle configuration d'interprétariat :
- Définissez le nombre de cubines comme décrit au point "Définir le nombre maximum de cubines d'interprètes/langues cibles" à la page 89.
Si vous modifie le nombre de cubines après avoir créé et enregistré la configuration d'interprétaire, le nouveau nombre de cubines sera automatiquement enregistré dans la configuration d'interprétaire. - Définissez le nombre de postes par cabine comme déscrit au point "Régler le nombre de postes interprêtes par cabine" à la page 89.
Si vous modifiez le nombre de postes après avoir créé et enregistré la
Configuration 1 Nouvelle
Enreg. sous Config 1 ENTER pr sauvegarder
configuration d'interprétable, le nouveau nombre de postes sera automatiquement enregistré dans la configuration d'interprétable.
- Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Traduction", "Configuration" et "Nouvel Le". Le menu "Selection cabinet" apparait.
-
(Réalisez cette étape une fois pour chaque cabine.) Sélectionnez le nombre de cabine et définiSEEZ :
-
la langue cible principale pour chaque cabine, comme décrit au point "Configurer la langue cible principale d'une cabine d'interprétraitariat (canal A)" à la page 91.
- l'eventuelle deuxieme langue cible et la cabine d'interpréariat correspondante, comme décrit au point "Configurer la deuxieme langue cible d'une cabine d'interpréariat (canal B)" à la page 91.
-
l'eventuelle traduction intermédiaire pour d'autres interpretations, comme décrit au point "Configurer une traduction intermédiaire (Auto-floor)" à la page 92.
-
Une fois que vous avez configuré la的最后一e cabine, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche EXIT jusqu'à ce que le menu "Sauvegarder config." apparaisse.
- Sélectionnez "Enreg. sous Config 11" ou "Enreg. sous Config 2" et appuyez sur la touche ENTER.
La configuration d'interprétable est enregistrée.
Attention!
Lorsque vous quittez le menu "Sauvegarder config." en appuyant sur la touche EXIT, la configuration d'interpréariat n'est pas enregistrée! Aucune nouvelle configuration d'interpréariat n'est créé.
- Déclarez tous les postes interprêtes à l'unité centrale (voir "Déclarer de manière semi-automatique tous les postes interprêtes à l'unité centrale" à la page 93). Cette initialisation sera automatiquement ajoutée à la configuration enregistrée. Voitre système d'interprétraitariat est maintainant prét à l'emploi.
Modifier la configuration d'interprétable existante
Vous pouvez modifier les caractéristiques suivantes de la configuration d'interprétable actuellement active :
- la langue cible principale
- la deuxieme langue cible
- la traduction intermédiaire pour d'autres interpretations
Pour modifier la configuration d'interprétable actuelle active :
Configuration Actuelle
Selectioncabinecabinene = 01
Sauvgarder config.
comme config 1
ENTER pr sauvgarde
-
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Traduction", "Configuration" et "Actuel Ie". Le menu "Selection cabinet" apparait.
-
RÉalissez cette étape une fois pour chaque cabine : Sélectionnez le nombre de cabine et définissez :
-
la langue cible principale pour chaque cabine, comme décrit au point "Configurer la langue cible principale d'une cabine d'interprétraitariat (canal A)" à la page 91.
- l'eventuelle deuxieme langue cible et la cabine d'interpréariat correspondante, comme décrit au point "Configurer la deuxieme langue cible d'une cabine d'interpréariat (canal B)" à la page 91.
-
l'eventuelle traduction intermédiaire pour d'autres interpretations, comme décrit au point "Configurer une traduction intermédiaire (Auto-floor)" à la page 92.
-
Une fois que vous avez configuré la的最后一e cabine, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche EXIT jusqu'à ce que le menu "Sauvegarder config." apparaisse.
-
Sélectionnez "como config. 1" ou "como config. 2" et appuyez sur la touche ENTER. La configuration d'interpréariat modifiée est enregistrée et devient immidiatement active.
Attention!
Lorsque vous quittez le menu "Sauvegarder config." en appuyant sur la touche EXIT, la configuration d'interprétaire n'est pas enregistrée ! La configuration d'interpréariat existante resteinchangée!
Charger une configuration d'interprétable mémorisée
Pour charger une configuration d'interprétable préalablement enregistrée :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Traduction", "Configuration" et "Charger". Le menu "Charger" apparait.
Sélectionnez "como config. 1" ou "como config. 2" et appuyez sur la touche ENTER. La configuration d'interpréariat est chargée. Etant donné que les options et les déclarations des postes à l'unité centrale ont été également enregistrés dans la configuration d'interpréariat, votre système de conférence est immédiatement pré à l'emploi. Il n'est pas nécessaire de réinitialiser les postes interprétes.
Attention!
Après avoir chargé une configuration d'interprétrariat, si vous procédez à une réinitialisation des postes interprêtes, p. ex. parce que vous avez supprimé ou ajoute des postes, vous devez ensuite procéder impératifement à une réinitialisation du système d'interprétrariat.
Traduction 4 Options
Options
Avec "Options" du menu "Traduction" vous pouvez configurer les caractéristiques de base de votre système d'interprétable:
- nombre maximal de cabines d'interprétable ou de langues
- nombre maximal de postes interprêtes par cabine
mode de fonctionnement entre les cabines
mode de fonctionnement à l'intérieur des cabines
Vous pouvez raccorder en tout à l'unité centrale 28 cabins d'interprétraitariat avec respectivement huit postes interprêtes au maximum. Vous avez donc la possibilité d'utiliser jusqu'à 224 postes interprêtes dans une configuration.
Définir le nombre maximum de cabines d'interprêtes/langues cibles
Vous doivent configurer pour chaque langue cible une cabine d'interprétraitat en procédant comme suit :
Options 1 # max de cabinets
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement "Traduction", "Options" et "# max de cabins". Le dernier nombre sélectionné de cabines apparaît sur l'écran.
Réglez le nombre maximal de langues de votre système d'interprétable et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage est ménorisé.
Remarque!
Supposons que les langues utilisées à une conférence soient l'allemand, l'anglais et le français. Il vous faut alors configurer le système de manière à ce qu'il comporte trois cabins d'interprétabletariat.
Régler le nombre de postes interprêtes par cabine
Plusieurs interprêtes peuvent se partager le travail à l'intérieur d'une cabine. Une interprête peut par ex. assurer la traduction des voix de femmes et un interprête celle des voix d'homme ou encore les interprêtes pratiquement différentes langues source.
Définissez comme suit le nombre maximal de postes interprêtes par cabine:
Options 2 Max # pupi tres
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Traduction", "Options" et "Max # pupités".
Le dernier nombre sélectionné de postes interprêtes apparaît sur l'écran.
Réglez le nombre souhaité de postes interprètes et appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage est méorisé.
Example :
Supposons que les langues parlées à une conférence soient l'allemand, l'anglais et le français et qu'il y ait deux interprêtes pour chacune des trois langues. Il vous faut alors configurer pour le système trois cabins d'interprétablet avec respectivement deux postes interprêtes.
Configurer le mode de fonctionnement entre les cabines
Youdevezdéfinir comme suit si les postes interpretes de la même languecible dans différentes cabines peuvent etre actifs simultanément ou non :
Options
3 Mode entre cabins
Mode entre cabins
Mode = Priorite
ENTER pr savegarder
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Traduction", "Options" et "Mode entre cabins".
Le dernier mode sélectionné apparait sur l'écran.
Sélectionnez le mode souhaïte.
Les modes de fonctionnement "Mel ange", "Pri ori te" et "Pri ori temut." sont à votre disposition.
- Sélectionnez "Mel ange" si les interprêtes de plusieurs cabines traduisent dans la même langue cible en se relayant.
Lorsque deux interprètes traduisent dans la même langue cible, l'anneau lumineux rouge ⑫ et la LED "Microphone actif" ⑭ audressus de la touche MICRO ⑮ clignotent sur leurs postes. - Sélectionnez "Pri ori te" si l'activation de tout poste interprêté dans une autre cabine doit désactiver le poste interpréte momentarily actif. Le poste qui vient d'être désactivé ne peut être réactivé qu'une fois que le poste par lequel il a été désactivé est lui même désactivé.
- Sélectionnez "Pri ori te mut." si l'activation de tout poste interprête dans une autre cabine doit désactiver le poste interpréte momentarily actif. Le poste qui vient d'être désactivé peut cependant être réactivé à tout moment en appuyant sur la touche MICRO 15.
Appuyez sur la touche ENTER.
Le réglage est méorisé.
Mode de fonctionnement à l'intérieur de la cabine
Voudevezdéfinirsi lesinterprêtesd'une même cabinepeuvent parler en même temps ou non.
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Traduction", "Options" et "Mode dans cabine".
Le dernier mode sélectionné apparait sur l'écran.
Sélectionnez le mode souhaité.
Les modes de fonctionnement "Mel ange" et "Pri ori te" sont à votre disposition.
- Sélectionnez "Mel ange" si plusieurs interpretes traduisent simultanément dans la même langue. L'anneau lumineux rouge 12 et la LED "Microphone actif" 14 au-dessus de la touche MICRO 15 clignotent sur les postes interpretes actifs simultanément.
- Sélectionnez "Pri ori te" si l'activation d'un autre poste interpréte à l'intérieur de la cabine doit désactiver le poste interpréte momentarily anélement actif. Le poste qui vient d'être désactivé ne peut
Options
4 Mode dans cabine
Mode dans cabine
Mode = Melange
ENTER pr savegarder
etre reactivement qu'une fois que le poste par lequel il a ete désactiver est lui meme desactive.
Traduction 1 Configuration
Sauvegarden config.? 0ui ENTER pr sauvegarden
Configurer cabine 1 Langue
Régler les options linguistiques pour les cabins d'interprétabletariat
Le menu "Configuration" du menu "Traduction" vous permet de configurer les options linguistiques des cabins d'interprétablet:
- la langue cible principale (canal A)
- la deuxième langue cible (canal B)
- la traduction intermédiaire pour les interpretations (Auto-floor)
Avec le cas d'achat des options linguistiques, appuyez sur la touche EXIT pourémoriser toute configuration et quitter le menu "Configuration".
Appuyez sur la touche ENTER pourémoriser la configuration et quitter le menu "Configurer cabine".
Configurer la langue cible principale d'une cabine d'interprétable (canal A)
Définisse pour chaque cabine d'interprétable la langue cible principale :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement "Traduction", "Configuration" et "Séléction cabine". La dernière cabine d'interprétable selektionnée apparait sur l'écran.
Sélectionnez le numéro de la cabine dont vous souhaitez régler la langue cible principale et appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez "Langue" et appuyez sur la touche ENTER. La dernière langue cible principale réglée pour cette cabine apparait sur l'écran.
Sélectionnéz la langue cible souhaitée et appuyez sur la touche ENTER. La configuration est mémorisée. Les interprètes ne peuvent pas modifier cette langue cible principale sélectionnée sur les postes!
Example :
Si plusieurs langues, dont le français, sont parlées à une conférence, configurez une cabine d'interprétrariat dans laquelle le français est par ex. traduit en anglais. Attribuez à cette cabine la langue cible principale "English" en selectionnant "English" pour le canal A de cette cabine.
Configurer la deuxieme langue cible d'une cabine d'interprétabletariat (canal B)
Un interprête peut être compétent pour plusieurs langues cibles. Pour qu'un interprête puisse traduire dans une deuxième langue cible en plus de la langue cible principale, il est nécessaire de configurer le canal B pour sa cabine.
Remarque!
La deuxieme langue cible doit déjà être configurée comme langue cible principale dans une autre cabine!
L'interprête peut modifier lui-même cette configuration, même pendant la conférence, sur son poste (voir "Configurer le canal B du poste interprête" à la page 33) ou vous pouvez configurer aisément son poste depuis l'unité centrale en procédant comme suit :
Configurercabinet 2CanalB
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement "Traduction", "Configuration" et "Séléction cabine". La dernière cabine d'interprétable selektionnée apparait sur l'écran.
Sélectionnez le numéro de la cabine dont vous souhaitez régler la deuxième langue cible et appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez "canal B" et appuyez sur la touche ENTER. Un numéro de cabine apparait sur l'écran.
Sélectionnez le numéro de la cabine dans laquelle cette langue est déjà définie comme langue cible principale.
Example :
Supposons que vous avez trois cabines d'interprétabletariat :
- cabine 1 pour la langue cible anglais
- cabine 2 pour la langue cible français
- cabine 3 pour la langue cible allemand
Pour afferter au canal B de la cabine 3 l'anglais comme deuxieme langue cible, selectionnez dans le menu "canal B" le chiffre 1.
Configurer une traduction intermédiaire (Auto-floor)
Si tous les interprêtes comprehennent la langue source de l'orateur (langue d'origine), cette fonction est inutil. Tous les interprêtes traduisent la langue d'origine dans leur langue cible respective. Ces traductions sont fournies aux participants à la conférence via les canaux correspondants de répartition des langues.
Si tous les interprêtes ne maîtrisent pas la langue de la conférence, vous avez besoin d'une traduction intermédiaire (Auto-floor) que seuls les interprêtes entendant (les participants à la conférence continuant de suivre le canal de conférence). Cette traduction intermédiaire est alors traduite par les autres interprêtes dans leur langue cible respective.
Dans ce cas, configurer la traduction intermédiaire Auto-floor comme suit :
Attention!
L'interpète fournissant la traduction intermédiaire doit utiliser le canal B!
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement "Traduction", "Configuration" et "Séléction cabine". La dernière cabine d'interprétable selektionnée apparait sur l'écran.
Sélectionnez le numéro de la cabine dans laquelle la langue d'origine est traduite dans la langue intermédiaire et appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez "Auto-fi oor" et appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez "Oui" pour activer la traduction intermédiaire et appuyez sur la touche ENTER. La configuration est mémorisée. La traduction intermédiaire issue de cette cabine est transmise sur le canal de conférence de tous les postes interprêtes (à l'exception du canal de conférence de l'interpréte qui traduit la langue d'origine). La LED AUTOFLOOR 21 est allumée sur tous les postes.
Déclarer de manière semi-automatique tous les postes interprêtes à l'unité centrale
Après avoir configuré le nombre de cubines d'interpréterariat (voir "Définir le nombre maximum de cubines d'interprêtes/langues cibles" à la page 89) et le nombre de postes d'interprêtes par cabine (voir "Régler le nombre de postes interprêtes par cabine" à la page 89), vous devez déclarer les postes interprêtes à l'unité centrale de la manière suivante :
Traduction
2 Initialiser
Initialiser
1 Init. Totale
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Traduction", "l ni t i al i ser" et "l ni t. Total e".
L'anneau lumineux rouge de tous les postes interprêtes raccordés clignote. Les écrans de tous les postes interprêtes affichent le numéro de la cabine (BOOTH) et le numéro de pose interpréte (DESK) en indiquant "01".
- Si tous les postes interprètes qui ont été configurés dans l'unité centrale sont raccordés, vous pouvez effectuer la déclaration de manière semi-automatique. Pour ce faire, appuyez sur la touche MICRO d'un poste et déclarez ce poste au moyen du numéro de cabine et du número de poste affichés à l'écran à l'unité centrale.
Débutez la déclaration des postes interprètes en appuyant sur la touche MICRO du poste no. 1 de la cabine no. 1.
L'anneau lumineux rouge)cesse de clignoter. Les numeros de cabine et de poste des postes suivants s'incrementeront automatiquement selon le nombre de cabines defini et le nombre de postes par cabine.
Poursuivez la procédure en appuyant sur la touche MICRO du poste no. 2 de la cabine no. 1, et ainsi de suite.
Lorsque tous les numérores de cabines et de postes interprêtes sont attribués correctement, appuyez sur la touche Enter de l'unité centrale.
I n i t. Totale
ENTER pr savegarder
01 ENG
02 ARA
00
00
00

FLO
FLO
FLO F

La configuration est mémorisée et les écrans des postes interprêtes indiquent l'affection des canaux A et B de même que d'autres informations (voir l'exemple ci-contre).
Les postes interprêtes sont maintainant opérationnels.
- Vous pouvez également configurer les individuellement les numéro des cabine et de postes interprêtes (voir "Afferter un numéro de cabine individuel à un poste interpréte" à la page 93 et "Afferter un numéro de poste interpréte individuel à un poste interpréte" à la page 95).
Afferter un numero de cabine individuel a un poste interprete
Pour affecter un numero de cabine précis (BOOTH) à une poste interprête :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Traduction", "l ni t i al i ser" et "l ni t. Totale".
Initialiser
1 Init. Totale

Appuyez sur la touche "Relay 1" du poste interprête souhaité et maintenez-la enforcée.
Appuyez en même temps plusieurs fois sur l'une des deux touches 20 "Menu " ou "Menu ", jusqu'à ce que l'écran affiche le numéro de cabine souhaité (BOOTH).
Appuyez ensuite sur la touche MICRO ⑤ pour transmettre le numero à l'unité centrale.
Remarque!
En cas d'erreur lors de la déclaration d'un poste interprête (par ex. les nombres de cabine et de poste d'interprête attribués sont déjà affectés à une autre poste), l'écran affiche "I ni t. Refused". Dans ce cas, attribuez un nouveau numéro de cabine et de poste d'interprête.

Lorsque tous les numérores de cabines et de postes interprêtes sont attribués correctement, appuyez sur la touche Enter de l'unité centrale.

La configuration est mémorisée et les écrans des postes interprêtes indiquent l'affection des canaux A et B de même que d'autres informations (voir l'exemple ci-contre).
Les postes interprêtes sont maintainant opérationnels.
Remarque!
Le nombre de cubes d'interprétation doit être configuré sur l'unité centrale (voir "Définir le nombre maximum de cubes d'interprêtes/ langues cibles" à la page 89 et "Déclarer de manière semi-automatique tous les postes interprêtes à l'unité centrale" à la page 93.


Affecter un numero de poste interprete individuel a un poste interprete
Pour affecter un numéro de poste interpréte précis (DESK) à une poste interpréte :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Traduction", "l ni t i al i ser" et "l ni t. Totale".
Appuyez sur la touche "Relay 3" et maintenez-la enforcée.
Appuyez en même temps plusieurs fois sur l'une des deux touches 20 "Menu " ou "Menu ", jusqu'à ce que l'écran affiche le numéro de poste interpréte souhaité (DESK).
Appuyez ensuite sur la touche MICRO 15 pour transmettre le numero à l'unité centrale.
Remarque!
En cas d'erreur lors de la déclaration d'un poste interprête (par ex. les numérores de cabine et de poste d'interprête attribués sont déjà affectés à une autre poste), l'écran affiche "I ni t. Refused". Dans ce cas, attribuez un nouveau numéro de cabine et de poste d'interprête.
Lorsque tous les numérores de cabines et de postes interprêtes sont attribués correctement, appuyez sur la touche Enter de l'unité centrale.
La configuration est mémorisée et les écrans des postes interprêtes indiquent l'affection des canaux A et B de même que d'autres informations (voir l'exemple ci-contre).
Les postes interprêtes sont maintainant opérationnels.
Remarque!
Le nombre de postes interprêtes doit être configuré sur l'unité centrale (voir "Régler le nombre de postes interprêtes par cabine" à la page 89 et "Déclarer de manière semi-automatique tous les postes interprêtes à l'unité centrale" à la page 93).
Afficher le numero de cabine et de poste interprête du poste interprête
Vous pouvez afficher comme suit le numéro de cabine et de poste interprête d'un poste interprête :

Appuyez sur la touche MUTE 1 et maintenez-la enfonnée.
Appuyez en même temps sur l'une des touches 20 "Menu " ou "Menu ".
Le numero de cabine et de poste interprête de ce poste interprête apparait sur l'écran.
Ajouter des postes interpretes à une configuration
Pour ajouter des postes interpretes à une configuration déjà existante :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Traduction", "I ni ti al iser" et "Aj outer uni te".
L'anneau lumineux rouge clignote sur tous les postes interprêtes qui n'ont pas encore de numéro de cabine et de microphone et "01" apparait sur leurs écrans comme numéro de cabine et de microphone.
Réglez manuellement le numero de cabine (voir "Affecter un numero de cabine individuel à un poste interprête" à la page 93) et le numero de poste interprête (voir "Affecter un numero de poste interprête individuel à un poste interprête" à la page 95) sur tous les postes interprêtes qui ne sont pas encore déclarés.
Lorsque tous les numérodes cabines et de microphones sont attribués correctement, appuyez sur la touche ENTER de l'unité centrale.
La configuration est mémorisée et les écrans des postes interprètes indiquent l'affection des canaux A et B de même que d'autres informations (voir l'exemple ci-contre).
Les postes interprêtes sont maintainant opérationnels.
Charger la configuration d'interprétable de base d'origine
Vou puez reactiver sur l'unité centrale la configuration d'interprétable de base d'origine.
Attention!
Si vous rétablissez la configuration d'interprétable de base d'origine, tous les réglages que vous avez effectués pour votre système d'interpréariat seront effacés! Notre installation d'interpréariat n'est alors pas opérationnelle et doit être reconfigurée!
Pour rétablier la configuration d'interprétable de base d'origine :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Conference", "l initialiser" et "linit. des defaults".
L'écran affiche "Config. courante sera perdue. Continuer ?".
Appuyez sur la touche ENTER pour remplacer la configuration actuelle par la configuration d'interprétable de base d'origine.
Traduction 2 Initialiser
1 Init. des defaults
Redémarrer le système d'interprétable
Après chaque modification de votre configuration via le menu de l'unité centrale, il est recommandé de redémarrer le système d'interprétabletariat. Un redémarrage du système d'interprétabletariat n'a aucun effet sur le système de conférence. Autrement dit, vous pouvez modifier la configuration de votre système d'interprétabletariat également pendant une conférence.
Pour redémarrer le système d'interprétable :
Traduction 3 Redemarrer
Redemarrer
ENTER pr Redemarrer
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Traduction" et "Redemarrer" et appuyez sur la touche ENTER.
Le système d'interprétable redémarre et la configuration mémorisée est activée.
Configurer les entrées et sorties audio
Vous pouvez raccorder aux deux entrées AUX de l'unité centrale des sources audio externes, par ex. un lecteur de CD, un microphone avec préamplificateur, etc.
Au lieu de cela, vous pouvez aussi raccorder la sortie audio d'une installation de conférence distante pour réaliser des conférences à distance.
Vous pouvez raccorder aux sorties AUX par ex. un enregistreur.
Le menu "Aux entree/sortie" vous permet d'adapter les entrées et sorties AUX de l'unité centrale aux apparèils raccordés.
Activer les entrées ou sorties AUX
L'unité centrale possède cinq sorties AUX.
Le canal de conférence sort toujours par les deux sorties AUX OUT 1 et AUX OUT 2. La sortie AUX OUT 1 correspond à la fiche XLR-3 intégrée (XLR-3M) et la sortie AUX OUT 2 à la prise Sub-D à 9 broches.
Les sorties AUX OUT 3 - 4 - 5 correspondent uniquement à la prise Sub-D à 9 broches (voir "Brochage de la prise Sub-D à 9 broches (AUX OUT 2-3-4-5)" à la page 52).
Les deux entrées AUX IN 1 et AUX IN 2 correspondent aux deux prises XLR-3 intégrées 8 et 9 (XLR-3F).
Sélectionnez comme suit la sortie ou l'entrée AUX à configurer :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez "Aux entree/sortie" et appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez ensuite parmi les entrées et sorties suivantes :
Sortie Aux1 & 2
Sortie Aux 3
Sortie Aux 4
Sortie Aux 5
- Entree Aux 1
Entree Aux 2
Appuyez sur la touche ENTER pour activer votre sélection.

Aux entree/sortie 1 Sortie Aux 1 & 2
Sortie Aux 3
1 Volume
Sortie Aux 3
Volume = 00
ENTER pr savegarder
Adapter le volume d'une sortie AUX
Pour adapter le volume du signal de sortie à une sortie audio :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez "Aux entree/sortie".
Sélectionnez la sortie audio souhaitée.
Sélectionnez "Volume".
Le dernier volume régle est affiché sur l'écran.
Modifiez le volume et appuyez sur la touche ENTER.
La configuration est mémorisée.
Affercter une sortie audio à un canal
Vous pouvez attribuer à chaque sortie audio un canal interprête précis. Le nombre de canaux à votre disposition dépend de votre licence. Dans l'équipement de base non soumis à licence, vous pouze raccorder jusqu'à deux canaux interprêtes à des sorties audio. Si vous souhaitez raccorder plus de canaux, vous doivent accérir une licence auprès de Sennheiser.
Remarque!
Le canal de conférence est attribué de manière fixe aux sorties audio 1 et 2. Vous ne pouvez donc pas attribuer d'autre canal aux sorties audio 1 et 2!
Pour attribuer le canal, procedez comme suit :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez "Aux entree/sortie".
Sélectionnez l'une des sorties audio 3 à 5.
Sélectionnez "Canal".
Le numero du dernier canal selectionné apparaît sur l'écran.
Modifiez le numero de canal et appuyez sur la touche ENTER.
La configuration est mémorisée. Le canal souhaité estprésent à la sortie audio sélectionnée.
Déactualer ou activer les entrées ou sorties audio
Vous pouze désactiver ou activer les sorties AUX en procédant comme suit :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez "Aux entree/sortie".
Sélectionnez la sortie audio souhaïée.
Sortie Aux 3
2 Canal
Sortie Aux 3
Canal = 00
ENTER pr savegarder
Sortie Aux 3
3 Etat
Sortie Aux 3
Etat = Desactive
ENTER pr savegarder
Sélectionnez "Etat". L'etat ("Active" ou "Desactive") du dernier canal sélectionné apparaît sur l'afficheur.
Modifiez l'etat et appuyez sur la touche ENTER. La configuration est memorisée. La sortie audio sélectionnée est désactivée ou activée.
Configurer les sorties audio pour des conférences à distance
Afin d'éviter de possibles bruits d'écho en cas de conférences à distance qui se déroulent p. ex. en même temps dans des salles différentes :
Assurez-vous que unités centrales des conférences à distance sont correctement reliées (voir "Réaliser des conférences à distance" à la page 51).
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez "Aux entree/sortie".
Sélectionnéz la sortie audio "1 & 2".
Sélectionnez "Di st. Conf.". L'écran affiche "Di st. Conf. = ON" ou "Di st. Conf. = OFF".
Afin d'éviter de bruits d'echo, Sélectionnez "Di st. Conf. = ON" et appuyez sur la touche ENTER. La configuration est enregistrée. Les bruits d'echo sont supprimés.
Régler le volume d'une entrée audio
You pouvez régler comme suit le volume pour les deux entrées AUX :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez "Aux entree/sortie".
Sélectionnez l'entrée audio souhaïée.
Sélectionnez "Ni veau". Le niveau d'entrée momentanément régle apparait sur l'écran.
Modifiez le niveau et appuyez sur la touche ENTER pour<mémoriser votre réglage.
Régler la sensibilité d'entrée d'une entrée audio
Vous pouvez adapter comme suit la sensibilité d'entrée en fonction de l'intensité du signal délivré par la source audio externe :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez "Aux entree/sortie".
Sélectionnez l'entrée audio souhaïée.
Entree Aux 1 2 Sensibilite
Entree Aux 1 Sensibilité = HAUT
ENTER pr savegarder
Sélectionnez "Sensi bilite".
La sensibilité d'entrée momentanée régée apparait sur l'écran ("BAS" ou "HAUT").
- "BAS" est nécessaire pour les apparciels ayant un niveau de sortie élevé, par ex. les lecteurs de CD
- "HAUT" est nécessaire pour les apparèils ayant un niveau de sortie faible, par ex. les microphones
Modifiez la sensibilité d'entrée et appuyez sur la touche ENTER pourémoriser votre réglage.


Configurer les sorties de l'unité Analog-Out
Pour configurer les huit sorties OUT 1 à OUT 8 de l'unité Analog Out, vous devez ouvrir le boîtier de l'unité Analog Out et modifier la position des deux commutateur DIP ainsi que celle du commutateur rotatif jaune situés à l'intérieur de l'appareil.
Les deux commutateurs DIP ainsi que le commutateur rotatif se trouvent approximativement au centre de la carte, juste derrière la plaque frontale.
Attention!
Débranchez l'unité Analog Out de l'unité centrale avant de l'ouvrir et de modifier la position des commutateurs!
Les deux commutateurs DIP (2 positions : ON ou OFF) et le commutateur rotatif (16 positions : 1 à F) vous permettent d'affector un numéro de canal à la sortie OUT 1 (sortie de référence). Les sorties OUT 2 à OUT 8 (sorties successives) se voient automatiquement affecter le numéro de canal suivant.
Le tableau suivant illustrer l'affection des canaux en fonction de la position des commutateurs.
| Commu-tateur DIP | Commu-tateur rotatif | Numéroes de canal affectés aux sorties audio | |||||||||
| 2 | 1 | OUT 0 | OUT 1 | OUT 2 | OUT 3 | OUT 4 | OUT 5 | OUT 6 | OUT 7 | OUT 8 | |
| OFF | OFF | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| OFF | OFF | 1 | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| OFF | OFF | 2 | 0 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| OFF | OFF | ... | 0 | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... |
| OFF | OFF | F | 0 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| (*) | ON | 0 | 0 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| (*) | ON | 1 | 0 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
| (*) | ON | ... | 0 | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... |
| (*) | ON | 4 | 0 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| (*) | ON | 5 | 0 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
(*) Le commutateur DIP 2 peut être placé sur "ON" ou sur "OFF".
La ligne grise indique la configuration standard d'usine.
La colonne grise indique la sortie de référence OUT 1 pour laquelle vous affectez le canal directement au moyen des commutateurs DIP et du commutateur rotatif.
Example :
Supposons que votre système de conférence regroupe 16 langues et que vous souhaitiez affecter les 16 canaux à des sorties audio séparées. À cet effet, il vous faut deux unités Analog-Out que vous configurerez comme suit :
Vous ne doivent pas modifier la configuration de la première unité Analog-Out. Celle-ci est configurée d'usine pour que les canaux 1 à 8 utilisent les sorties OUT 1 à OUT 8. De plus, le canal de conférence de cette unité utilise la sortie OUT 0.
Veillez à ce que la deuxième unité Analog-Out ne soit pas raccordée à l'unité centrale!
Ouvrez le capot de la deuxième unité Analog-Out en dévissant les 7 vis de la partie supérieure de l'appareil à l'aide d'un clé Allen de 2 mm ainsi que la vis de la face avant.
Laissez les deux commutateurs DIP dans la position "OFF" comme illustré ci-contre.
Au moyen d'un tournevis, tournez le commutateur rotatif dans la position "9".
Refermes l'appareil et reisserrez les vis. Nous vous recommendons d'appliquer des autocollants sur l'unité afin d'éviter tout risque ultérieur d'intervention.
Reliez l'une unité Analog-Out à l'unité centrale. Cette unité Analog-Out affecte les canaux 9 à 16 aux sorties OUT 1 à OUT 8. De plus, le canal de conférence de cette unité utilise également la sortie OUT 0.


Réaliser des diagnostics du système
Déterminer le nombre de postes raccordés
Vous pouvez faire afficher sur l'unité centrale le nombre de postes raccordés:
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Systeme", "Diagnostique" et "Etat du port" et appuyez sur la touche ENTER.
L'écran affiche les ports 1 à 6 et, au-dessus, le nombre de postes raccordés.
Diagnostiques 1 Etat du port
Etat du port
15 15 14 02 15 15
P1 P2 P3 P4 P5 P6
Identifier les erreurs au niveau des postes raccordés
Vous pouvez faire afficher comme suit si des erreurs se sont produites et sur quels ports.
Diagnostiques
1 Erreur port
Erreur port

P1

P2

P3

P4

P5

P6
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Systeme", "Diagnostique" et "Erreur port" et appuyez sur la touche ENTER.
L'écran affiche les ports 1 à 6 et, au-dessus, une icône.
La signification des icônes est la suivante :
: Un faisceau de cables avec des postes est raccordé au port.
X: Aucun faisceau de câbles n'est raccordé au port.
Si cette icône apparait bien qu'un faisceau de câbles soit raccordé au port, vérifie si le faisceau de câbles est correctement raccordé.
[!]: Une erreur de transfert de données s'est produit.
Cette icône apparait uniquement si un faisceau de câbles est raccordé à un port.
Configurer les accessoires raccordés
Systeme
2 Gestion camera
Gestion deamera
Si vous avez besoin un système de conférence et d'interprétrariat SDC 8000 avec "gestion deamera", cette fonction est activée par votre licence.
Si tel n'est pas le cas, vous ne pouvez effectuer aucun réglage dans l'option "Gestion camera".
Activer le panneau de commande en option
Le panneau de commande est un tableau de commande optionnel que vous pouvez utiliser à la place d'un PC avec écran et logiciel de commande. Le panneau de commande représentée votre salle de conférence en miniature. Il vous permit d'activer et de désactiver très facilement des postes, de modifier le volume sonore, de modifier le mode de fonctionnement, de faire afficher l'état des cabinets d'interprétable, etc.
Le panneau de commande est fabriqué pour vous d'après vos spécifications.
Pour activer un panneau de commande raccordé :
Systeme
3 Panneau de commande
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Systeme" et "Panneau de commande".
L'etat du panneau de commande apparait sur I'écran.
Panneau de commande
Etat = Desactive
ENTER pr savegarder
Sélectionnez l'état "Active" et appuyez sur la touche ENTER pour activer le panneau de commande.
Configurer la surveillance acoustique du local (Son d'ambiance)
Systeme
4 Son d'ambiance
Vous pouvez racorder en option au système de conférence et d'interprétable SDC 8000 un poste spécial qui s'allume automatiquement lorsque tous les autres postes de la salle de conférence sont éteints, pour restituer les bruits de la salle. Ce poste de "surveillance du local" permet aux interprètes, qui n'ont féquements aucune vue sur la salle de conférence, de suivir à l'oreille ce qui se passé dans la salle de conférence afin d'être prêts dus que le canal de conférence est de nouveau transmis.
Remarque!
Il vous faut pour cela un poste spécial et un microphone séparé (voir "Accessoires" à la page 107)! Pour le raccordement de ces deux éléments à l'unité centrale, veuillesz vous référer à la notice jointe au poste spécial.
Son d'ambiance
1 Etat
Etat
Etat = Active
ENTER pr savegarder
Son d'ambiance
2 Haut-parleur
Haut-parl eur
Couper = Non
ENTER pr savegarder
Son d'ambiance
3 Sortie Aux
Sortie Aux
Couper = 0ui
ENTER pr savegarder
Son d'ambiance
4 Entree Aux
Entree Aux
Couper = Non
ENTER pr savegarden
Pour configurer un poste de "surveillance du local" raccordé :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Systeme", "Son d'Ambiance" et "Etat".
Sélectionnez "Etat = Active" et appuyez sur la touche ENTER. Le poste de "surveillance du local" est activé.
Pour activer ou désactiver le haut-parleur intégré du poste de "surveillance du local":
Sélectionnez dans le menu "Son d'Ambiance" l'option "Haut-parlieur".
- Sélectionnez pour activer le haut-parleur "Couper = Non"; sélectionnez pour désactiver le haut-parleur "Couper = Oui" puis appuyez sur la touche ENTER.
Pour activer ou désactiver le signal de sortie AUX du poste de "surveillance du local":
Sélectionnez dans le menu "Son d'Ambiance" l'option "Sortie Aux".
Sélectionnéz pour activer le signal de sortie AUX "Couper = Non"; sélectionnéz pour désactiver le signal de sortie AUX "Couper = Oui" puis appuyez sur la touche ENTER.
Pour activer ou désactiver le signal d'entrée AUX du poste de "surveillance du local":
Sélectionnez dans le menu "Son d'Ambiance" l'option "Entrée Aux".
Sélectionnéz pour activer le signal d'entrée AUX "Couper = Non"; sélectionnéz pour désactiver le signal d'entrée AUX "Couper = Oui" puis appuyez sur la touche ENTER.
Logiciel, langue et licence
Systeme
5Numero de version
Numero de version
XX-XX-XX X.XX
Afficher le numéro de version
Le logiciel de l'unité centraleporte un numero de version que vous pouvez afficher comme suit :
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Systeme" et "Numero de version".
Le numéro de version du logiciel de la centrale de commande apparait sur l'écran.
Modifier la langue du menu de l'unité centrale
Vous pouze modifier la langue du menu de l'unité centrale. Vous avez le choix entre les langues suivantes :
Anglais
- Français
- Néerlandais
- Allemand
- Espagnol
Italian
Pour modifier la langue :
- Langue
1 Choi x de la langue
Choi x de la langue
Francais
Dans le menu de l'unité centrale, Sélectionnez successivement "Langue" et "Choi x de la langue".
Sélectionnez la langue souhaïée et appuyez sur la touche ENTER.
Afficher le numéro de série de l'unité centrale
Pour afficher le numéro de série de l'unité centrale :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement "Licence" et "Numero de série" et appuyez sur la touche ENTER. Le numéro de série actuel apparait sur l'écran.
Licence
1Numero de série
Numero de série
XXXXXXXX
Licence
2 Affichage Licence
Affi chage Licence
XXXX-XXXX-XXXX-XXXX
Afficher le numéro de licence de votre installation de conférence
Pour afficher le numero de licence de votre installation de conférence :
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement "Li cence" et "Affi chage Li cence" et appuyez sur la touche ENTER. Le numéro de licence actuel apparait sur l'écran.
Elargir la licence de votre installation de conférence
L'unité centrale SDC 8000 CU est fournie avec une licence standard qui permet de configurer deux langues sans la fonction "gestion deamera". Pour configurer des langues supplémentaires et pour activer la fonction "gestion deamera" et "Panneau de commande", il vous faut une licence élargie, disponible auprès de Sennheiser electronic.
Pour entrer un numero de licence élargi :
Licence
3 Mise a jour licence
Mise a jour licence 0
Dans le menu de l'unité centrale, sélectionnez successivement "Licence" et "Mi sa jour Licence" et appuyez sur la touche ENTER. L'écran affiche "0".
Tournez le bouton sur l'unité centrale jusqu'à l'affichage du premier caractère du code de licence puis appuyez sur la touche ENTER.
Entrez complètement le numéro de la licence élargie en procédant de la même manière pour le deuxième caractère et tous les autres caractères.
Si vous avez entree un caractere errone :
Appuyez sur la touche EXIT pour quitter le menu et recommencerce depuis le début.
Lorsque des pannes surviennent
Remplacer un fusible defectueux
Si le fusible d'une unité centrale a sauté, les postes raccordés ne sont pas alimentés en tension.
Procedez comme suit pour remplaçer le fusible :
Ouvrez prudemment le support du fusible avec un tournevis et extrayez entiement le support du fusible.
Retirez le fusible défectueux.
Mettez en place un fusible neuf (5 × 20 mm, 3,15 AT).
Un poste ne fonctionne pas
Assurez-vous que les câbles système entre l'unité centrale et le poste ne sont pas défectueux et qu'ils sont branchés.
Assurez-vous que l'unité centrale est raccordée au réseau électrique et allumée.
Seul le microphone du poste président peut être activé
Assurez-vous que le nombre maximal de microphones actifs simultanément est régle au moins sur "1" (voir "Définir le nombre d'orateurs maximum" à la page 82).
Maintenance et entretien
Nettoyez de temps en temps les composants du système de conférence et d'interprétabletariat avec un chiffon légèrement humide.
N'utilise pas de solvant ou de détergent contenant des solvants, car ils pourraient endommager la surface des composants.
Accessoires
Composants
9411 SDC 8000 CU Unité centrale
9419 SDC 8000 AO Unité Analog-Out avec 9 sorties
Sur demande Panneau de commande sur specifications
9412 SDC 8000 D Poste avec touche de selection de canal
9415 SDC 8000 C Poste prsident
9413 SDC 8000 DC Poste avec touche de selection de canal
9416 SDC 8000 CC Poste prsident avec touche de selection de canal
9414 SDC 8000 DV Poste avec fonction vote
9417 SDC 8000 CV Poste prsident avec fonction vote
9849 SDC 8000 CARD Carte à puce
9418 SDC 8000 ID Poste interprete
Logiciel
9848 SDC 8000 SYS
9850 SDC 8000 S-MM Module logiciel "Mic Management"
9851 SDC 8000 S-VM Module logiciel "Voting Management"
9852 SDC 8000 S-VD Module logiciel "Result Display"
9853 SDC 8000 S-IM Module logiciel "Interpreter Management"
9854 SDC 8000 S-DM Module logiciel "Delegate Management"
Cables système
9842 SDC CBL RJ45-2 Cable système avec 2 fiches RJ 45 blindées, 2m
9853 SDC CBL RJ45-3 Cable système avec 2 fiches RJ 45 blindées, 3m
9844 SDC CBL RJ45-5 Cable système avec 2 fiches RJ 45 blindées, 5m
9845 SDC CBL RJ45-10Cable système avec 2 fiches RJ 45 blindées, 10m
9846 SDC CBL RJ45-20Cable système avec 2 fiches RJ 45 blindées, 20m
9847 SDC CBL RJ45-50Cable système avec 2 fiches RJ 45 blindées, 50m
Licences
9856 SDC 8000 LL-4 Licence pour 4 canaux de langues
9857 SDC 8000 LL-8 Licence pour 8 canaux de langues
9858 SDC 8000 LL-25 Licence pour 25 canaux de langues
9855 SDC 8000 S-SO Licence pour "gestionamera" et module logiciel "Serial Output
Caracteristiques techniques
Postes
SDC 8000 D
Plage de fréquences : 100 - 14.000 Hz
Caracteristique directionnelle : cardioïde
Prise de casque : prisemono 3,5 mm (≥ 16)
Tension de sortie max.
de la prise de casque: 1,5V à 32 Ω
Rapport signal/bruit
de la prise de casque : >75 dBA
Courant absorbé max. 3,7 W
Température de service : 0 à +50 °C
Normes: IEC 849
Boftier : ABS, recyclable
Dimensions : approx. 150 mm × 80 mm × 185 mm
Longueur du bras du microphone : approx. 380 mm
Plage de fréquences : 100 - 14.000 Hz
Caracteristique directionnelle : cardioïde
Prise de casque: prisemono3,5mm (≥ 16)
Tension de sortie max.
de la prise de casque: 1,5V à 32 Ω
Rapport signal/bruit
de la prise de casque : >75 dBA
Courant absorbé : max. 3,8 W
Température de service : 0 à +50 °C
Normes: IEC 849
Boitier : ABS, recyclable
Dimensions : approx. 150 mm × 80 mm × 185 mm
Longueur du bras du microphone : approx. 380 mm
| Plage de fréquences: | 100 – 14.000 Hz |
| Caracteristique directionnelle: | cardioïde |
| Prise de casque: | prise mono 3,5 mm (≥16 Ω) |
| Tension de sortie max. de la prise de casque: | 1,5 V à 32 Ω |
| Rapport signal/bruit de la prise de casque: | >75 dBA |
| Courant absorbé: | max. 3,8 W |
| Température de service: | 0 à +50 °C |
| Normes: | IEC 849 |
| Boîtier: | ABS, recyclable |
| Dimensions: | approx. 150 mm × 80 mm × 185 mm |
| Longueur du bras du microphone: | approx. 380 mm |
| Poids: | approx. 620 g |
SDC 8000 CC
| Plage de fréquences: | 100 – 14.000 Hz |
| Caracteristique directionnelle: | cardioïde |
| Prise de casque: | prise mono 3,5 mm (≥16 Ω) |
| Tension de sortie max. de la prise de casque: | 1,5 V à 32 Ω |
| Rapport signal/bruit de la prise de casque: | >75 dBA |
| Courant absorbé: | max. 3,8 W |
| Température de service: | 0 à +50 °C |
| Normes: | IEC 849 |
| Boîtier: | ABS, recyclable |
| Dimensions: | approx. 150 mm × 80 mm × 185 mm |
| Longueur du bras du microphone: | approx. 380 mm |
| Poids: | approx. 620 g |
SDC 8000 DV
| Plage de fréquences: | 100 – 14.000 Hz |
| Caracteristique directionnelle: | cardioïde |
| Prise de casque: | prise mono 3,5 mm (≥16 Ω) |
| Tension de sortie max. de la prise de casque: | 1,5 V à 32 Ω |
| Rapport signal/bruit de la prise de casque: | >75 dBA |
| Courant absorbe: | max. 4 W |
| Température de service: | 0 à +50 °C |
| Normes: | IEC 849 |
| Boîtier: | ABS, recyclable |
| Dimensions: | approx. 150 mm × 80 mm × 185 mm |
| Longueur du bras du microphone: | approx. 380 mm |
| Poids: | approx. 650 g |
SDC 8000 CV
| Plage de fréquences : | 100 – 14.000 Hz |
| Caracteristique directionnelle : | cardioïde |
| Prise de casque : | prise mono 3,5 mm (≥16 Ω) |
| Tension de sortie max. de la prise de casque : | 1,5 V à 32 Ω |
| Rapport signal/bruit de la prise de casque : | >75 dBA |
| Courant absorbé : | max. 4,2 W |
| Température de service : | 0 à +50 °C |
| Normes : | IEC 849 |
| Boîtier : | ABS, recyclable |
| Dimensions : | approx. 150 mm × 80 mm × 185 mm |
| Longueur du bras du microphone : | approx. 380 mm |
| Poids : | approx. 650 g |
SDC 8000 ID
| Plage de fréquences: | 100 – 14.000 Hz |
| Caracteristique directionnelle: | cardioïde |
| Prise de casque: | prise mono 3,5 mm (≥16 Ω) |
| Tension de sortie max. de la prise de casque: | 1,5 V à 32 Ω |
| Rapport signal/bruit de la prise de casque: | >75 dBA |
| Courant absorbé: | max. 4 W |
| Température de service: | 0 à +50 °C |
| Normes: | IEC 849 |
| Boîtier: | ABS, recyclable |
| Dimensions: | approx. 150 mm × 80 mm × 185 mm |
| Longueur du bras du microphone: | approx. 380 mm |
| Poids: | approx. 675 g |
Unité centrale SDC 8000 CU
AUX IN 1,2: XLR-3F, symétrique au transformateur
Niveau d'entrée: +6 dBu
Impédance d'entrée : > 6 kΩ à 1 kHz
Plage de fréquences: 100 - 14.000 Hz
AUX OUT 1: XLR-3M, symétrique au transformateur
Niveau de sortie : max. +6 dBu
Impedance de sortie : < 200 Ω à 1 kHz
Rapport signal/bruit : 78 dBA
Plage de fréquences: 100 - 14.000 Hz
THD + N : ≤ 0,05% (0dBu)
AUX OUT 2,3,4,5: Sub-D à 9 broches, non symétrique
Niveau de sortie : max. 0 dBu
Impedance de sortie : < 100 W à 1 kHz
Rapport signal/bruit : 75 dBA
Plage de fréquences: 100 - 14.000 Hz
THD + N : ≤ 0,05% (0dBu)
Tension de sortie max.
de la prise de casque: max. 750 mV à 32 Ω
Rapport signal/bruit
de la prise de casque: max. 75 dBA
Plage de fréquences: 100 - 14.000 Hz
THD + N : ≤ 0,05% (0dBu)
Interface PC COM 1: RS 232 SUB-D-9
pourlogiciel demanagementdesinterpètes
Interface PC COM 2: RS 232 SUB-D-9
pour Interface camera et Serial Control
Interface PC COM 3: RS 232 SUB-D-9
pourlogicieldeconference
Tonalité de test : 400 Hz et 1 kHz
Tension réseau : 100 - 240 V (50 - 60 Hz)
Courant absorbé : max. 3,5 A / 230 V; 7,0 A / 115 V
Tension de sortie( ports 1-6) : approx. 48 V
Température de service : 0 à +50°C
Bruit du ventilateur: 48 dBA SPL à 1 m
Dimensions : approx. 485× 141× 265mm
Poids: approx. 6 kg
Unité Analog-Out SDC 8000 AO
Alimentation tension : 48 V DC via prise SDC 8000 CU DATA OUT
Plage de fréquences: 100 - 14.000 Hz
Niveau de sortie (XLR): max. 0 dBu, symétrique
Niveau de sortie (RCA): max. 0 dBu, asymétrique
Impedance de sortie ≤ 80 à 1kHz
Rapport signal/bruit : 77 dBA
Température de service : 0 à +50 °C
Dimensions: approx. 483 (19") × 43,2 × 178 mm
Poids: approx. 3 kg
Câble RJ45
Longueur: 2 m, 3 m, 5 m, 10 m, 50 m
Section de brins: 24 AWG
Attention!
Ne pas utiliser de cable Ethernet standard (26 AWG) !
Annexe A :
Le protocole de pilotage de laamera
Le système SDC 8000 prend en charge un pilotage d'uneamera. L'unité centrale transmet une commande de pilotage à la commande de laamera via l'interface COM 2 lorsque :
- un poste délegué ou un poste président est activé,
- un poste délegué ou un poste supérieur est désactifé,
- tous les postes ont été désactivés (successivement),
- tous les postes ont été désactivés simultanément (fonction Priority),
- toutes les 5 secondes aux fins de synchronisation.
Ces commandes sont analysées par la commande deamera programmesée de manière ad hoc. Elles pointent alors laamera automatiquement sur un orateur et effectuent la mise au point.
La commande de laamera doit être raccordée à l'interface RS 232 COM 2 de l'unité centrale. Les paramètres de connexions sont les suivants :
Bits par seconde: 19.200
Bits de données: 8
Parité : aucune
Bits d'arrêt : 1
Contrôle de flux:aucun
Remarque :
Pour activer la commande de CAMERA, vous devez disposer de la licence "Gestion de Camera" et "Serial Control" SDC 8000 S-SO (réf.: 9855).
La syntaxe des commandes de pilotage
Toutes les commandes de pilotage début toujours avec le caractère de début de transmission ‰ et se terminant avec le caractère de fin de transmission. Les quatre caractères précédant immédiatement le caractère de fin de transmission indiquent un total de contrôle CRC.
La structure des commandes de pilotage transmises par l'unité centrale de la commande deamera se présente comme suit :
STX "%"
Caractère de début de transmission (0x25 = "%%")
data
Données de la commande de pilotage
CRC
total de contrôle
16 bits à 4
chiffres des
caracteres ASCII
entre STW et
CRC
ETX
Caractère de fin de transmission (0x0D)
Le total de contrôle CRC est exprimé en majuscules au format hexadecimal. Toutes les autres grandeurs sont exprimées au format hexadecimal.
Les commandes de pilotage :
| Syntaxe générale | Signification générale | Exemple de commande de pilotage | |
| {'%'}{'1'}{'R'}{'00'}{CRC(4)} | Le premier poste est activé. | %1R0053 | Le premier poste est activé.La commande deamera est activée. |
| {'%'}{'P'}{N°. micro(4)}{CRC(4)} | Le poste supérieur est activé. | %p00010111 | Le poste supérieur portant le numéro de micro"0001" est activé. |
| {'%'}{'p'}{N°. micro(4)}{CRC(4)} | Le poste supérieur est désactivé. | %p00010131 | Le poste supérieur portant le numéro de micro"0001" est désactivé. |
| {'%'}{'M'}{N°. micro(4)}{CRC(4)} | Une poste délégué est activé. | %M00030110 | Le poste délégué portant le numéro de micro"0003" est activé. |
| {'%'}{'m'}{N°. micro(4)}{CRC(4)} | Une poste délégué est désactivé. | %M00030130 | Le poste délégué portant le numéro de micro"0003" est désactivé. |
| {'%'}{'1'}{'r'}{'00'}{CRC(4)} | Tous les micros actifs sont désactivés.La commande deamera doit ramener laamera dans une position d'origine neutre (par ex. sur l'ensemble de la salle de conférence). | %1r000052 | Tous les postes ont été désactivés.Laamera doit returner dans sa position d'origine neutre. |
| {'%'}{'S'}{N°. micro(4)}1+{CRC(4)} | L'unité centrale transmet toutes les 5 secondes environ un signal de synchronisation contenant les numérios de micros de tous les micros actifs. | %S00030116 | Le signal de synchronisation est transmis lorsquele poste numéro "0003" uniquement est actif. |
| %S000200030004029C | Le signal de synchronisation est transmis lorsqueles postes numéro "0002", "0003" et "0004" sontactifs. | ||
| {'%'}{'S'}{0(4)}{CRC(4)} | Si aucun poste n'est actif, le système transmet 4 zéros en lieu et place des numérios de micros. | %S00000113 | Le signal de synchronisation est transmis lorsquecaucun poste n'est actif. |
| {'%'}{'V'}{'0000'}{CRC(4)} | Tous les micros actifs sont désactivés simultanément. | %V00000116 | Tous les micros actifs sont désactivés simultanément. |
Remarque relative à la syntaxe générale des commandes de pilotage :
- Chaque grandeur de la commande est entourée d'accolades, par ex. {CRC}
- Les séquences alphétiques sont entre des simples guillemets, par ex. 'P'
- Les grandeurs logiques ne sont ni entre parentheses, ni entre quillemets, p
- Les autres caractères d'une grandeur logique sont situés derrière la grandeur en question et entre parenthèses, par ex. (4)
- Si une ou plusieurs grandeurs se succèdent, ceci est simplement indiqué par l'indice 1.4 .
Annexe B : Le protocole du pupitre de commande
Le système SDC 8000 prend en charge un pupitre de commande. L'unité centrale transmet une commande de pilotage au pupitre de commande via l'interface COM 2 lorsque :
- un poste délégué ou un poste président est activé,
- un poste délegué ou un poste président est désacté,
- un poste demandé le droit de parole,
- tous les micros sont réinitialisés (fonction Priority).
Le pupitre de commande transmet une commande de pilotage à l'unité centrale via l'interface COM 2 lorsque :
- un poste délégué ou un poste supérieur doit être activé,
- un poste délegué ou un poste supérieur doit être désactifé,
- le p提供优质 de commande doit être réinitialisé (Reset).
La commande de laamera doit être raccordée à l'interface RS 232 COM 2 de l'unité centrale. Les paramètres de connexions sont les suivants :
Bits par seconde : 19.200
Bits de données : 8
Parité : aucune
Bits d'arrêt : 1
Contrôle de flux:elson
Remarque :
Pour activer la commande de CAMERA, vous devez disposer de la licence "Gestion de CAMERA" et "Serial Control" SDC 8000 S-SO (réf.: 9855).
La syntaxe des commandes de pilotage
Toutes les commandes de pilotage début toujours avec le caractère de début de transmission 0% et se terminant avec le caractère de fin de transmission. Les quatre caractères précédant immédiatement le caractère de fin de transmission indiquent un total de contrôle CRC :
STX "%"
data
CRC
ETX
Caracteredebut de
transmission
(0× 25 = " % "
Données de la commande de pilotage
total de contrôle 16 bits à 4
chiffres des
caractères ASCII entre STW et
CRC
Caractere de fin de transmission (0x0D)
Le total de contrôle CRC est exprimé en majuscules au format hexadécimal.
Toutes les autres grandeurs sont exprimées au format decimal.
Les commandes de pilotage transmises par l'unité centrale au poutine de commande :
| Syntaxe générale | Signification générale | Exemple de commande de pilotage | |
| {'%'{'1'}{'L'}{N°. micro (4)}{CRC (4)} | Un poste est activé. | %L0001013E | Le poste numéro "0001" est activé. |
| {'%'{'1'}{'1'}{N°. micro (4)}{CRC (4)} | Un poste est désactivé. | %10001015E | Le poste numéro "0001" est désactivé. |
| {'%'{'1'}{'D'}{N°. micro (4)}{CRC (4)} | Un poste demandé le droit de parole. | %1D00020137 | Le poste numéro "0002" demandé le droit de parole. |
| {'%'{'E'}{'00'}{CRC (4)} | Tous les postes doivent être réinitialisés (fonction Priority). | %1E0000D6 | Tous les postes sont désactivés. |
Les commandes de pilotage transmises par le pupitre de commande à l'unité centrale :
| Syntaxe générale | Signification générale | Exemple de commande de pilotage | |
| {'%'{'1'}{'T'}{N°. micro (4)}{CRC (4)} | Un poste doit être activé. | %1T00020147 | Le poste numéro "0002" doit être activé. |
| {'%'{'1'}{'V'}{CRC (4)} | Le pupitre de commande doit être redémarré et afficher les informations correctes sur l'état des postes. | %1V0087 | Le pupitre de commande est redémarré et il recoit les informations sur les postes actifs et sur ceux qui ont demandé le droit de parole. |
| {'%'{'1'}{'X'}{Volume (2)}{Aigus (2)}{Medium (2)}{Graves (2)}{CRC (4)} | Les réglages de volume et du son des haut-parleurs des postes sont modifiés. | %1X060606060221 | Le volume, les aigus, le medium et les graves sont régliés respectivement à la valeur "06". |
| %1X00060606021B | Tous les poste sont commutés en positon "mute". | ||
| {'%'{'1'}{'U'}{Mode de conférence (2)}{CRC (4)} | Le mode de conférence doit être modifié. | %1U0400EA | Le mode de conférence est modifié en "FIFO". |
| {'%'{'1'}{'v'}{CRC (4)} | La tonalité de test doit être activée. | ||
| {'%'{'1'}{'w'}{CRC (4)} | La tonalité de test doit être désactivée. | ||
Remarque relative à la syntaxe générale des commandes de pilotage :
- Chaque grandeur de la commande est entourée d'accolades, par ex. {CRC}
- Les séquences alphétiques sont entre de simples guillemets, par ex. 'P'
- Les grandeurs logiques ne sont ni entre parentheses, ni entre guillemets, par ex. N°. micro (numéro de micro).
- Les autres caractères d'une grandeur logique sont situés derrière la grandeur en question et entre parenthèses, par ex. (4)
Le volume, les aigus, le medium et les graves ont des numeros à deux chiffres de "00" (minimum) jusqu'à "12" (maximum)
- Les nombres à deux chiffres pour les modes de conférence sont les suivants : "00" (Sans besoin), "01" (Avec besoin), "02" (Avec besoin - annu.), "03" (Accès direct), "04" (FIFO), "05" (Groupe 1), "06" (Groupe 2), "07" (Groupe 3), "08" (Groupe 4)


Annexe C: Le repéteur SDC 8000
Si la longueur d'un cable système excède 100m , le signal transmis sera trop faible. Dans ce cas, il est nécessaire d'utiliser un répéteur pour amplifier le signal.
Le repêateur peut être connecté en amont du cable système de 100 m provenant directement de l'unité centrale. Il est également possible de raccorder tout d'abord quelques postes à l'unité centrale, puis un repêateur après le faisceau de 100 m et ensuite un autre faisceau et d'autres postes. Le repêateur permet d'utiliser des cables plus longs. Cependant, le maximum de 15 postes par faisceau de cables ne peut pas être dépassé.
Le repéteur est alimenté en tension (30 à 60 V DC) par le cable système venant de l'unité centrale.
Équipement du répêuteur :
Prise RJ 45 OUT pour le raccordement du faisceau et des postes
2 Prise RJ 45 IN pour le raccordement du cable système venant de l'unité centrale
3 LED UPLINK FAIL s'allume en cas de défaut de communication avec les postes raccordés (ne peut pas'être allumée en fonctionnement normal)
4 LED DOWNLINK FAIL s'allume en cas de défaut de communication avec l'unité centrale raccordée (ne peut pas être allumée en fonctionnement normal)
5 LED POWER SUPPLY is allumée lorsque l'alimentation en tension est correcte (doit être allumée en fonctionnement normal)

Certification
SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG déclarons que ces apparciels sont en conformité avec les normes CE.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG