LR 120 - Motoculteur JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LR 120 JONSERED au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse autoportée |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Réglable, plusieurs positions |
| Type de moteur | Essence |
| Puissance moteur | Non précisé |
| Transmission | Hydrostatique ou mécanique |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Type de démarrage | Électrique |
| Nombre de roues motrices | 2 roues motrices |
| Type de lame | Rotative |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions (L x l x H) | Non précisé |
| Siège | Confortable avec dossier |
| Guidon | Volant ergonomique |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Pelouses de taille moyenne à grande |
FOIRE AUX QUESTIONS - LR 120 JONSERED
Téléchargez la notice de votre Motoculteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LR 120 - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LR 120 de la marque JONSERED.
MODE D'EMPLOI LR 120 JONSERED
1. Règles de Sécurité
- Lirez toutes les instructions soigneusement. Familiarisezvous avec les commandes pour apprendre à utiliser efficacement cette machine.
- N’autorisez jamais que les enfants ou que les personnes pas familiers avec les instructions utilisent cette tondeuse. Les règlements locales peuvent restreindre l’âge de l’opérateur.
- Ne tondez jamais pendant que des gens, spécialement des enfants, ou des animaux soient près.
- Soyez conscient que l’opérateur ou utilisateur est responsable des accidents ou des dommages produit à une autre personne ou à leur propriété.
- Tous les conducteurs devraient poursuivre et obtenir des instructions professionnelles et pratiques. Ces instructions devront accentuer: - le besoin du soin et l’attention pendant l’utilisation de machines autoportées; - le contrôle d’une machine autoportée qui glisse sur une pente ne sera pas regagné par l’application du frein. Les raisons principales pour la perte de contrôle sont. a) prise de pneu insuffisante; b) conduite trop vite; c) freinage imparfait; d) le type de machine est peu convenable pour ça tâche; e) la manque de conscience de l’effet des conditions du terrain,spécialement les pentes; f) accrochage et distribution de charge incorrecte.
- Ne démarrez pas le moteur à l’intérieur d’un bâtiment où des vapeurs dangereux de monoxide de carbone peuvent être accumulés.
- Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
- Débrayez tous les embrayages et mettez la transmission dans la position de point mort avant de démarrer le moteur.
- N’utilisez pas sur des pentes de plus de 14°.
- Rappelez-vous qu’il n’existe pas une pente “sauf”. Il faut faire très attention pendant que vous conduisez sur des pentes d’herbeuses. Pour prévenir le renversage de la machine: - ne vous arrêtez pas ou ne commencez pas tout à coup pendant que vous montez ou descendez une pente; - engagez l’embrayage lentement, gardez toujours la machine en marche, spécialement pendant que vous descendez une pente; - la vitesse de la machine doit restée lente sur les pentes et aussi pendant les tours trop étroites. - faites attention aux irrégularités du terrain; - ne tondez jamais à travers de la façade d’une pente, seulement si la tondeuse est désigner pour cette intention.
- Faites attention pendant que vous tirez des charges ou pendant que vous utilisez un équipement lourd. - Utilisez seulement les points de charnière de la barre d’attelage approuvés. - Limitez-vous aux charges que vous pouvez contrôlés avec sécurité. - Ne tournez pas trop rudement. Soyez très prudent pendant que vous allez en la marche arrière. - Utilisez des contrepoids ou des poids de roue quand suggérer dans le manuel d’instructions.
- Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine près d’une route ou quand vous devez traverser une route.
- Arrêtez les lames pendant que vous traverser des surfaces autres que du gazon.
- Quand vous utiliser aucun accessoires, jamais diriger la décharge du matériel dans l’endroit ou une personne peut être et aussi ne permettez personne près de la machine pendant sont fonctionnement.
- N’utilisez pas la tondeuse s’il y à des protecteurs, des déflecteurs avec des défauts ou sans les déflecteurs de décharge en place.
- Ne changez pas le réglage du régulateur du moteur ou faisiez marcher à survitesse le moteur. L’opération du moteur à une vitesse trop vite peut être dangereux.
- Avant de quitter la position de l’opérateur : - désengachez la prise de force (PDF) et baissez les accesoires; - mettez le levier de changement de vitesse dans la position de point mort et fixez le frein de stationnement; - arrêtez le moteur et enlevez les clés.
- Désengagez l’ensemble d’entraînement aux accesoires, arrêtez le moteur, et débranchez le (s) fil (s) de la bougie d’allumage ou enlevez la clé de contact - avant de laver les blocages ou de déboucher la glissière; - avant de vérifier, laver ou travailler sur la tondeuse;
- Pendant que vous tondez, portez uniquement des chaussures solides et des pantalons long. N’opérez pas l’équipement avec les pieds nus ou en portant des sandales.
- Vérifiez systématiquement et soigneusement la superficie à utiliser et enlevez tous les objets qui peuvent être projetés par la machine.
- ATTENTION - L’essence est très inflammable. - Utilisez exclusivement les récipients approuvés. - Remplissez le réservoir d’essence toujours au dehors et ne fumez pas pendant que vous le remplissez. - Ajoutez de l’essence avant de démarrer le moteur. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajoutez jamais de l’essence quand le moteur est en marche ou pendant qu’il est chaud. - Si l’essence est renversée, n’asseyiez pas de démarrer le moteur mais déplacez la machine hors de l’aire de versage et évitez d’avoir aucune source d’ignition jusqu’à ce que les vapeurs soient évaporées. - Remettez tous les bouchons des réservoirs d’essence et des récipients en sûreté.
- Remplacez les amortisseurs de bruit.
- Avant d’utiliser, vérifiez toujours que les lames, les boulons de lame et l’ensemble de coupage ne soient pas usés ou endommagés. Remplacez-les de deux en deux pour conserver le balance.
- Sur les machines de plusieurs lames, faites attention que la rotation d’une lame peut occasionner la rotation d’autres.
- après que vous heautez un objet. Inspectez la machine pour des dommages et faites les réparation avant de mettre en marche et d’opérer l’équipement; - si la machine commence à vibrée anormalement (vérifiezla immédiatement).
- Désengagez l’ensemble d’entraînement au accesoires quand vous transportez ou pendant que qu’il n’est pas utilisé.
- Arrêtez le moteur et désengagez l’ensemble d’entraînement à l’accesoire - avant du remplissage d’essence; - avant d’enlever le ramasse-herbe; - avant de faire des réglages de hauteur à moins que les réglages peuvent être faites de la position de l’opérateur.
- Réduisez les réglages du papillon des gaz pendant le temps d’écoulement du moteur, si le moteur est fournit avec une vanne d’arrêt, fermez l’essence quand vous avez finis de tondre.
IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
- Gardez tous les écrous, les boulons, et les vis bien serrés pour être certain que l’équipement est en conditions sûr de travaille.
- N’entreposez jamais l’équipement avec de l’essence dans le réversoire dans bâtiment où les vapeurs peuvent se mettre en contact avec une flamme où une étincelle d’allumage.
- Permettez que le moteur se refroidisse avant de l’entreposédans un un espace clos.
- Pour réduire le danger d’incendie, gardez les aires du moteur, de l’amortisseur de bruit, du compartiment de la batterie et du réservoir d’essence libre d’herbe, de feuilles et de graisse.
- Vérifiez le ramasse-herbe souvent pour l’usage où la détérioration.
- Remplacez les pièces usées où endommagées pour la sécurité.
- Si le réservoir d’essence doit être drainé, ceci doit être fait dehors.
- Sur les machines de plusieurs lames, faites attention que la rotation d’une lame peut occasionner la rotation d’autres.
- Quand la machine doit être garée, entreposée où pas opérée, mettez le levier de levage de tondeuse dans la position plus basse à moins qu’une serrure est utilisée pour l’assurée en position. ATTENTION: Débranchez toujours le fil de bougie d’allumage et pour prévenir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’installation, du transport, des ajustements ou des réparations.
Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles.
Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles.
3. Sachet des pièces détachées
9. Manuel d'utilisation
10. Directive pente 14°
11. Rondelle plate grande
12. Adaptateur volant de direction
- (1) Sachet des pièces détachées
Le sachet des pièces détachées contient (le contienu n'est pas représenté à l'échelle)
- (1) Manuel d'utilisation
- (1) Directives pente
- (1) Adaptateur volant de direction
- (1) Rondelle plate grande
- (1) Arbre de rallonge
Mise en place de la batterie REMARQUE: Ci cette batterie est mise en service après du mois ou de l’année indiquée sur l’étiquette, chargez la batterie pour un minimum d’une heure à 6-10 amps.
DANGER: Avant d'installer la batterie, prenez la précaution
d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur contact avec la batterie causerait des brûlures.
- Lever la plaque de fixation du siège puis ouvrir la boîte de batterie.
1. Plaque de fixation du siège
2. Porte de la boîte de batterie
A. Avant du véhicule
6. Plots de batterie
1. Câble de batterie rouge
DANGER: La borne positive doit être connectée la première
pour éviter des étincelles dues à une mise à la terre accidentelle.
2. Fil d'allumage coupe-circuité rouge
3. Câble noir de batterie
4. Mettez de côté le capuchons.
- Enlevez les capuchons de protections des terminales et mettez-les de cote.
- Brancher la câble de batterie rouge et le fil d'allumage coupe-circuité rouge au plot positif (+) de batterie.
- Brancher le câble de terre noir au plot négatif (-) de batterie.
- S'assurer que les connexions sont serrées.
4. Gooi de doppen weg.
- Fermer la porte de la boîte de batterie
DANGER: Tenir fermée la porte de boîte de batterie sauf
en cas d'inspection des plots.
NOTA: Ouvrir la porte de boîte de batterie pour:
- Vérfier l'état de la batterie et des plots
- Effectuer un branchement de secours (au besoin)
- Recharger la batterie (au besoin).
2. Plaque de fixation du siège
3. Boulon à épaulement
6. Rondelle de blocage
6. Rondèlla di arrèsto
Einbau des Fahrersitzes Mise en place du siège
- Fixer le siège à la plaque de fixation comme indiqué sur la figure Réglage du siège
- Régler le siège pour avoir une position confortable
- Serrer à fond la vis de réglage
Montage du volant de direction
- Fixer les éléments de montage suivant l'ordre indiqué
- S'assurer que les roues avant sont à l'alignement et que la barre médiane du volant est perpendiculaire au sens de la marche.
DANGER: Utiliser la figure pour localiser toutes les
commandes. Ne pas mettre en marche à ce stade.
2. Pédale d'embrayage/frein
3. Interrupteur d'éclairage
4. Levier de frein de parcage
- Clé de contact: Utilisée our mettre en marche le moteur.
- Démarreur/accélérateur: Pousser le levier en avant et à droite pour démarrer. Permet également d'accélérer et de ralentir.
- Pédale d'embrayage/frein: Sert à libérer la transmission et à arrêter le véhicule.
- Levier de changement de vitesse: Enfoncer la pédale d'embrayage/frein. Choisir la vitesse. Actionner le levier de changement de vitesse.
- Levier de frein de parcage: Avant de quitter le véhicule, serrer le frein de parcage en enfonçant à fond la pédale d'embrayage/frein. Tenir le levier de frein de parcage en position, puis relâcher la pression. La pédale reste alors en position de freinage.
- Interrupteur d'éclairage: Allume et éteint les phares avant.
- Levier d'embrayage de tondeuse: Remonter le levier pour enclencher la tondeuse. NOTA: On observera une légère hésitation du moteur au moment d'enclencher l'embrayage.
- Levier de relevage de la tondeuse: Permet de relever complètement la tondeuse ou de la remettre en position de travail.
- Bouton de réglage en hauteur: Permet d'ajuster en hauteur la position de travail.
5. Démarreur/accélérateur
6. Bouton de réglage en hauteur de tondeuse
7. Levier de rRelevage de tondeuse
8. Levier d'embrayage de tondeuse
9. Levier de changement de vitesse
DANGER: Assurez-vous de bien connaître les commandes
DANGER: Sachez arrêter la machine avant d'essayer de
1. Pédale d'embrayage/frein, position "frein"
2. Levier d'embrayage de tondeuse en position
- Enfoncer à fond la pédale d'embrayage/frein jusqu'à la position "frein".
- Mettre le levier d'embrayage de tondeuse en position "débrayée".
- Tout en maintenant enfoncée la pédale d'embrayage/frein, mettre le levier de changement de vitesse en position "point mort".
- Mettre le frein de parcage en position "frein" et lâcher la pédale embrayage/frein. La pédale doit alors rester en position "frein".
- Mettre l'accélérateur en position "S" (ralenti).
- Mettre la clé de contact en position "Off" (arrêt).
3. Versnellingshendel
NOTE: Ne jamais utiliser le démarreur pour arrêter le moteur.
3. Changement de vitesse
1. Bouchon de réservoir
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Ce moteur est déjà fourni en huile de qualité été. Retirer et essuyer la jauge. La remettre en place un instant. Retirer la jauge aet contrôler le niveau d'huile. Remplir au besoin. Capacité: 1,4 l. Remettre la jauge en place et serrer à fond. Remplissage de carburant
- Remplir le réservoir à carburant. Capacité: 5,3 l. ATTENTION: Utiliser uniquement une essence normale, pure et sans plomb. Ne pas utiliser de gasohol, de méthanole ou de "super" sans plomb. Ces carburants risquent d'endommager la machine.
1. Pédale d'embrayage/frein
2. Levier d'embrayage de tondeuse
- Enfoncer à fond du pied gauche la pédale d'embrayage/ frein.
- Débrayer la tondeuse et mettre l'engin au point mort.
- Mettre l'accélérateur en position "démarreur".
- Tourner la clé d'allumage en position "start".
- Lâcher la clé dès que le moteur démarre. ATTENTION: Ne pas actionner sans arrêt le starter plus de quinze secondes par minute. Pour couper l'herbe
- Mettre en marche le moteur.
- Mettre l'accélérateur en position moyenne entre démarrage et plein régime.
1. Pédale d'embrayage/frein en position "embrayée"
2. Levier d'embrayage de tondeuse en position
4. Levier de relevage de tondeuse en position "levée".
5. Changement de vitesse
VORSICHT! Vor dem Schalten muß der Mäher absolut stillstehen, um Getriebeschäden zu vermeiden.
6. Bouton de réglage en hauteur de tondeuse.
- Lâcher graduellement la pédale embrayage/frein et avancer jusqu'à la surface à tondre.
- Enclencher doucement le levier d'embrayage de tondeuse.
- Lâcher doucement la pédale d'embrayage/frein. NOTE: Toujours mettre le moteur à plein régime pour tondre, afin d'obtenir le meilleur rendement et épargner le matériel.
- Mettre l'accélérateur en position plein régime.
- Observer la hauteur de coupe et réajuster au besoin, à l'aide du bouton de réglage en hauteur.
ATTENTION: Avant d'actionner le levier de changement de vitesse, se mettre à l'arrêt complet. Sinon la boîte de vitesses risque d'être abîmée.
Itinéraire de tonte Conseils pour tondre Assurez-vous que l'engin soit en position correcte (avantarrière, et latéralement).
- Utiliser le marche-pied comme un guide. La lame coupe à 2,5 cm à l'extérieur du marche-pied.
- Conduire le véhicule de telle sorte que l'herebe coupée tombe du côté déjà tondu.
- Ne couper que de l'herbe sèche. Maaipatroon NOTA: De l'herbe mouillée risque de boucher la tondeuse et laisse une traînée des paquets d'herbe.
- Tondre souvent l'herbe. Une herbe coupée courte se décompose plus vite.
- Bien aiguiser les lames. Une lame affûtée coupe mieux.
- Ralentir dans les tournants. Un tournant sec et rapide risque d'arracher l'herbe.
- Une herbe longue exigera plusieurs passages. Tondre d'abord à une hauteur supérieure. Vérifier le résultat puis baisser à la hauteúr voulue.
1. Levier de relevage de tondeuse en position "levée".
2. Bouton de réglage en hauteur de tondeuse.
DANGER: Ne jamais conduire en montée ou en descente
sur une pente de plus de 14°, et ne pas conduire transversalement. Voir diagramme.
DANGER: Avant toute intervention: réparation, examen ou
mesure d'entretien, débrancher le fil de bougie pour éviter toute mise en marche intempestive. Réglage de la tondeuse NOTE: Avant de régler la tondeuse, les pneus doivent être bien gonflés.
- Gonfler les pneus avant à 1 bar
- Gonfler les pneus arrière à 0,8 bar
Parquer le véhicule sur une surface plane et lisse. Relever la tondeuse en position maximale (transport).
- Mesurer la distance entre le haut du corps de tondeuse et le bord inférieur du châssis (dim. "A"). La dim. "A" doit être de 86-89 mm.
- Pour régler la dim. "A", si besoin est, mettre le tondeuse en position basse maximale. Enlever le clip du tourillon, puis détacher la goupille de la bride. Desserrer l'écrou du tourillon et faire tourner le tourillon dans le sens horaire sur l'articulation de levage pour réduire la dim. "A" et dans le sens anti-horaire pour augmenter celle-ci.
- Resserrer l'écrou du tourillon.
1. Tondeuse "relevée au maximum"
2. Bord inférieur du châssis
3. Corps de tondeuse
4. Levier de relevage de tondeuse
5. Bouton de réglage en hauteur de tondeuse
NOTA: Chaque tour de tourillon modifie la dim. "A" de 1,6 mm. Remettre le tourillon dans la bride avec la goupille pointant vers la gauche du véhicule. Reposer le clip de fixation. Mise à niveau latérale
- Mettre le bouton de réglage en hauteur de tondeuse en position "3". Baisser le levier de relevage de tondeuse jusqu'au bouton de réglage en hauteur.
1. Bord inférieur du corps de tondeuse
- Mesurer la distance entre le sol et le bord inférieur du corps de tondeuse, des deux côtés de celle-ci (dim. "B" et dim. "C"). Les dim. "B" et "C" doivent être identiques.
- Nivelar la tondeuse latéralement en ajustant l'articulation de levage arrière gauche. Desserrer l'écrou du tourillon supérieur et serrer l'écrou du tourillon inférieur de façon à soulever le côté gauche de l'unité de coupe. Pour abaisser le côté gauche de la tondeuse, desserer l'écrou du tourillon inférieur et serrer l'écrou du tourillon supérieur.
2. Articulation de levage arrière gauche
3. Ecrou de tourillon supérieur
4. Tourillon d'articulation de levage arrière
5. Ecrou de tourillon inférieur
NOTA: Un tour d'écrou du tourillon inférieur est équivalent à environ 3 mm de différence en hauteur. Assurezvous que, le réglage fait, les deux écrous de tourillon soient bien serrés contre le tourillon. Mise à niveau avant-arrière
- Pour obtenir le meilleur résultat, l'arrière de la tondeuse doit être plus haute que l'avant de 6-9 mm. Mesurer la distance entre le sol et le bord inférieur du corps de tondeuse à l'avant et à l'arrère du véhicule, côté droit (dim. "D" et "E") à hauteur des roues avant et arrière.
- Lever ou baisser l'unité de coupe à l'arrière en réglant l'articulation de levage arrière droite. On soulève le bord arrière de l'unité de coupe en serrant l'écrou du tourillon supérieur. On baisse le bord arrière de l'unité de coupe en desserrant l'écrou du tourillon supérieur.
1. Bord inférieur du corps de tondeuse
2. Articulation de levage arrière droite
NOTE: Periodic maintenance should be performed on a regular basis in order to keep your tractor in good running condition. Entretien NOTA: L'engin doit être périodiquement entretenu afin d'en obtenir un rendement efficace.
DANGER: Avant toute intervention: réparation, examen ou
mesure d'entretien, débrancher le fil de bougie pour éviter toute mise en marche intempestive.
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent accidental starting before attempting any repair, inspection, or
maintenance. Avant chaque usage: Before each use:
- Vérifier le niveau d'huile, et lubrifier au besoin les points d'articulation.
- Vérifier que tous le écrous, boulons et goupilles sont en place et solidement fixés.
- Vérifier les la batterie, les plots et le bouchon filtre.
- Recharger au besoin à 6 A.
- Nettoyer le tamis d'aération.
- Enlever du véhicule toute poussière, menue paille et brindilles risquant d'endommager le moteur ou de provoquer un échauffement.
- Vérifier l'état des freins.
Compe-rendu d'entretien Indiquer les dates après chaque mesure d'entretien Selon besoins Toutes les 8 h.
Vérification des freins Nettoyage du tamis d'aération Nettoyage du filtre à air et du pré-filtre Toutes les 50 h. Toutes les 100 h.
Remplacement de la cartouche du filtre à air
Nettoyage des ailettes de refroidissement moteur
Remplacement de la bougie
Vérification du gonflage des pneus
Remplacement du filtre à carburant Nettoyage des plots et contacts de batterie
Vérification du silencieux Graissage des joints à bille
Réglage de convergence des roues Réglage du carburateur Tension de courroie trapézoïdale
Vidange d'huile de moteur Grassage des articulations Toutes les 25 h.
DANGER: Si le véhicule a besoin de plus de deux mètres
pour s'arrêter en pleine vitesse, on devra régler à nouveau les freins.
1. Pédale d'embrayage/frein en position "frein"
NOTA: Désenclencher le frein de parcage et mettre le levier de vitesses au point mort, avant toute intervention.
- Lâcher la pédale d'embrayage/frein et serrer le frein de parcage.
- Mesurer la distance entre le bras activant le frein et l'écrou "A" sur la tige de frein.
- Si la distance n'est pas égale à 38 mm, desserrer l'écrou de blocage et tourner l'écrou jusqu'à obtenir l'écart indiqué. Puis resserrer l'écrou de blocage.
- Enclencher le frein et vérifier à nouveau l'écart.
Essayer l'engin sur route pour vérifier si la distance de freinage a bien été obtenue.
2. * Pivot d'embrayage de tondeuse
2. * Grasmaaier draaipunt koppeling
3. * Pivot d'embrayage/frein
3. * Koppeling/rem draaipunt
4. * Plaque d'accélérateur sur moteur
6. ** Palier de roue avant
9. ** Palier de roue avant
9. ** Voorwiellagers
10. * Bras de levage de fixation
10. * Hulpstuk hijsarm
11. * Levier d'embrayage de fixation
- Huile de moteur SAE 30
** Graisse universelle ** Universeel vet SAE 30 motorolie *** Voir les spécifications d'huile de moteur dans le manuel d'instruction du moteur *** Raadpleeg motorhandboek voor motoroliespecificaties Voir manuel B & S Zie B & S handboek
2. Pédale d'embrayage/frein en position "frein"
Remplacement de la courroie motrice
- Serrer le frein de parcage.
- Tourner complètement les roues avant à gauche ou à droite.
- Dégager la courroie d'entraînement de tondeuse au niveau de la poulie de moteur.
- Dégager la courroie motrice du galet d'embrayage.
- Dégager la courroie motrice de l'axe de transmission. Faire passer la courroie par dessus de la poulie. Dégager la courroie motrice au niveau du guide de courroie (châssis).
- Dégager la courroie motrice au niveau de la poulie de moteur. Faire passer la courroie motrice sous la poulie d'entraînement de tondeuse, à travers le guide de courroie (moteur), puis sous la poulie de moteur.
- Poser une nouvelle courroie en inversant la procédure.
- Remettre en place la courroie d'entraînement de tondeuse, au niveau de la poulie de moteur.
- S'assurer que la poulie est bien à l'intérieur des guides.
3. Courroie d'entraînement de l tondeuse
5. Poulie d'entraînement de tondeuse
6. Tige de pédale d'embrayage
7. Tige de relevage de tondeuse
8. Galet d'embrayage
9. Guide de courroie (moteur)
10. Guide de courroie (châssis)
11. Poulie de transmission axiale
Schéma électrique Esp Esquemático
Interrupteur d’allumage Interrupteur de siège (libre) Interrupteur d'embrayage de tondeuse (arrêt) Interrupteur de pédale (haut) Allumage Bougie d’allumage Solénoïde de démarreur Moteur de démarreur Génératrice Interrupteur d'éclairage Eclairage Rouge Noir Blanc Orange Brun
- Remplir le réservoir de carburant. Vérifier la conduite et le carburateur (nettoyer au besoin). Remplacer le filtre à carburant. Utiliser une essence neuve.
- Recharger ou remplacer la batterie
- Changer la/les bougie(s) et régler l'écartement
Mettre la pédale d'embrayage/frein en position frein Charger ou remplacer la batterie Recharger ou remplacer la batterie Mettre le levier d'embrayage de tondeuse en position "débrayée" Remplacer l'interrupteur d'allumage Remplacer le(s) interrupteur(s) combiné(s) Replacer le solénoïde ou le démarreur Vérifier ou remplacer les fusibles Vérifier les connexions et les points de mise à la terre
Moteur cliquette mais ne démarre pas
- Mettre l'accélérateur en position "plein régime" et actionner le démarreur plusieurs fois pour nettoyer l'échappement
- Enlever le filtre à air et le nettoyer
- Remplacer la/les bougie(s) et régler l'écartement
- Recharger ou remplacer la batterie
- Purger le réservoir à carburant et le carburateur. Utiliser une essence neuve. Remplacer le filtre à carburant
- Faire les réglage nécessaires de carburateur
- Remise en état complète du moteur
- Rétrograder ou réduire la charge
- Purger le réservoir et le carburateur. Utiliser une essence neuve
- Retirer et nettoyer le filtre à air
- Faire les réglages nécessaires de carburateur
- Nettoyer le tamis d'aération
- Ajouter de l'huile ou la changer
- Remplacer la ou les bougie(s) et régler l'écartement
- Remplacer le filtre à carburant
- Remise en état complète du moteur
Surchauffe du moteur
- Vérifier le fusible, l'interrupteur et les raccords de câble. Remplacer les ampoules de phare
- Remplacer l'interrupteur
- Tap de olie af en ververs hem Rétrograder ou réduire la charge Nettoyer le tamis d'aération Ajouter de l'huile ou la changer Nettoyer les ailettes de refroidissement du moteur Enlever et nettoyer le silencieux ou le remplacer Enlever et nettoyer le filtre à air Utiliser une essence neuve et régler le carburateur Purger et remettre de l'huile à la bonne température
De accu laadt niet op Vérifier les fusibles ou les remplacer Changer la batterie Remplacer le pont de diodes Remplacer l'alternateur
- NOTA: Cet engin est muni d'un dispositif de détection de présence de l'opérateur. Toute tentative de l'opérateur de quitter le siège sans avoir coupé le moteur ou débrayé la tondeuse provoquera un arrêt immédiat du moteur.
- Embrayer la tondeuse
- Vérifier toutes les connexions
- Vérifier l'interrupteur de siège
Mettre l'accélérateur en position "régime" Vérifier la pression des pneus Vérifier la mise à niveau avant-arrière et latérale Choisir une vitesse au sol inférieure Remplacer les lames de tondeuse Reposer les lames de tondeuse avec la partie supérieure en haut
- Maak de onderzijde van het maaidek schoon Pas de rotation des lames de tondeuse
- Corriger toute interférence dans le mécanisme d'embrayage
- Poser une nouvelle courroie d'entraînement de le tondeuse
- Remplacer le mandrin grippé
- Remplacer la poulie de galet grippé De grasmaaierbladen draaien niet
Trop de vibrations à la tondeuse
- Remplacer les lames voilées ou déséquilibrées
- Remplacer le mandrin. Remplacer le corps de tondeuse Corrigeer de interferentie van het koppelingsmechanisme Installeer een nieuwe grasmaaier aandrijfriem Vervang de bevroren kopspil Vervang de bevroren schijfriemspanrol De grasmaaier trilt overfdreven veel
- Refaire la mise à niveau avant-arrière et latérale
Notice Facile