D32XD - Enregistreur numérique KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D32XD KORG au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Enregistreur numérique multipiste |
| Caractéristiques techniques principales | 32 pistes d'enregistrement, 24 bits/96 kHz, 8 entrées simultanées |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, alimentation 12V |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 300 mm x 100 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats WAV et AIFF, USB 2.0 pour transfert de données |
| Fonctions principales | Enregistrement multipiste, mixage, effets intégrés, fonction de mastering |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation possible via service après-vente KORG, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser dans un environnement sec |
| Informations générales utiles | Idéal pour les musiciens et les producteurs, interface utilisateur intuitive |
FOIRE AUX QUESTIONS - D32XD KORG
Questions des utilisateurs sur D32XD KORG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D32XD - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D32XD de la marque KORG.
MODE D'EMPLOI D32XD KORG
- Lisez ces instructions.
- Conserveces instructions.
Tenez compte de tous les averissements. - Suívez toutes les instructions.
- N'utilise pas cet apparéil avec de l'eau à proximé.
- Un apparéil à alimentation secteur ne doit pas être exposé aux éclaboussures ou au ruissellement et aucun object rempli de liquide tel qu'un vase ne doit être placé sur l' apparéil.
- Ne nettoyez qu'vec un chiffon sec.
- Ne bloquez aucune ouverture de ventilation, faites l'installation en accord avec les instructions du fabricant.
- Ne l'installez pas pres de sources de chaleur telles que des radiateurs, cheminées, poèles ou autres apparèils (y compris des amplificateurs) qui produit de la chaleur.
- Ne supprimez pas le dispositif de sécurité représenté par la fiche de mise à la terre. Une fiche de mise à la terre a deux broches et une troisième pour la terre. La troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour faire remplaçer la prise obsolette.
- Empêchez que le cordon ne soit piétiné ou pince, particulièrement au niveau de ses fiches, des prises électriques et du point de sortie de l'appareil.
- N'utilise que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
- Débranchez cet apparéil durant les orages ou en cas de non utilisation prolongée.
- Confiez toute réparation à un personnel de maintenance qualifié. Une réparation est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de chaque façon que ce soit, notamment si son cordon d'alimentation ou la fiche a été endommagé, si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
- N'installez pas cet apparéil loin de la prise murale et/ou de la multiprise.
- N'utilise pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'une boîte de transport ou unité similaire.
- N'utilise qu'un chariot, stand, trépied, fixation ou table spécifique par le fabricant, ou vendu avec l'appareil. En cas d'emploi d'un chariot, prenez garde durant le déplacement du couple chariot/appareil d'éviter des blessures dûes à des chutes.

AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d'incendie et l'électrocution, n'expose pas ce produit à la pluie et à l'humidité.

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE—NE PAS OUVRIR.
注意
感電の恐い、マッチを付けるな

Le symbole de l'éclair dans un triangle attire l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une tension "dangereuse" non isolée dans le boîtier de l'appareil qui risque de provoquer une electrocution.

Le point d'exclamation dans un triangle attire l'attention de l'utilisateur sur la presence d'une importante litterature concernant le fonctionnement et l'entretien (les réparations) de l'appareil dans les manuels fournis.
PRECAUTIONS
Danger d'exploitation si la pile n'est pas correctement replacée.
Ne la replacer que par un type identique ou équivalent.
Marquage CE pour les normes européennes harmonisées
Le marquage CE qui se trouve sur nos apparèils faisant appel à des prises secteur jusqu'àu 31 décembre 1996 signifie que ces apparèils répondent à la directive EMC (89/336/EEC) et à la directive CE (93/68/EEC).
Le marquage CE apposé après le 1er janvier 1997 signifie que ces apparèils répondent à la directive EMC (89/336/EEC), à la directive CE (93/68/EEC) et à la directive sur les basses tensions (73/23/EEC).
Le marquage CE qui se trouve sur nos apparèils faisant appel à des piles signifie que ces apparèils répondent à la directive EMC (89/336/EEC) et à la directive CE
Maniement du disque dur interne
Ne soumettez cet appeareil àaucun chic physique. En particulier, vous ne devez jamais le déplacer ni le heurter quand il est sous tension. Cela peut entraîner la perte de tout ou partie des données du disque, ou endommager le disque dur ou des composants internes.
Si l'appareil est déplaced dans un lieu de température radicalement différente, des gouttes de condensation peuvent se former sur le disque dur. Si l'appareil est alors employé, il peut mal fonctionner, aussi veuillez attendre quelques heures avant de l'utiliser.
Ne le mettez pas répetitivement sous/hors tension.
Cela peut endommager le D32XD/D16XD.
Cet apparéil accède au disque dur immédiatement après sa mise sous tension.
Ne l'éteignez jamais alors que l'indicateur d'accès au disque dur est allumé ou clignote. Cela pourrait causer la perte de tout ou partie des données du disque, ou des mauvais fonctionsnements ainsi que des dommages au disque.
Si le disque dur a ete endommagé par un emploi incorrect, une coupure electrique ou interruption accidentelle d'alimentation, des frais de remplacement seront factures même en période de garantie.
Traitement des données
Une procédure incorrecte ou un mauvais fonctionnement peut entraîner la perte du contenu de la mémoire, aussi nous vous recommendons de sauvégarder sur CD ou autre support vos données importantes. Sachez que Korg n'acceptera aucune responsabilité concernant tous dommages résultat de la perte de données.
Aussi, quand vous enregistrez numérique du matériel audio depuis un DAT ou CD etc., vousdezobtenir la permissionde l'employer.Sachez que Korg n'acceptera aucune responsabilité envers toute violation de copyright pouvant découler de l'emploi de ce produit.
AVENTISSEMENT DE COPYRIGHT
Cet apparéil professionnel n'est destiné qu'à l'emploi avec des oeuvres dont vous détenez les droits, pour lesquelles vous avez obtenu la permission du détenteur des droits en vue d'une prestation publique, d'un enregistrement, d'une diffusion, d'une vente, et d'une duplication, ou en liaison avec des activités qui constituent un "usage honnête" en vertu des lois en vigueur. Si vous n'êtes pas le détenteur des droits, n'avez pas la permission de celui-ci, ou n'effectuez pas un usage honnête des oeuvres, vous pouvez violer les lois sur le droit d'auteur, et être condamné à des dommages et intérêts. Si vous n'êtes pas sûr de vos droits sur une oeuvre, veuillez consulter un avocat spécialisé. KORG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE ENVERS TOUTE INFRACTION COMMISE PAR L'EMPLOI DE PRODUITS KORG.
Ce produit a été créé et fabriqué selon la réglementation FDA "title 21. CFR. chapter 1, subchapter J. based on the radiation Control for Health and Safety Act of 1968," et est classé comme produit laser de classe 1. Il n'y a pas de radiation laser invisible dangereuse durant l'emploi car la radiation laser invisible émise à l'intérieur de ce produit est totalement confinée dans des logements de protection. L'étiquette requise par cette réglementation est représentée ci-dessous.
ATTENTION
L'emploi de commandes ou régles ou procédures autres que ce qui est spécifique dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
Capteur optique
Type : PU-W216
Fabricant : TEAC CORPORATION
Sortie laser : Moins de 2mW(lecture) et 45mW (enregistrement) sur la lentille
Long.d'onde : 777-787nm

Précautions d'emploi du lecteur/graveur de CD-R/RW
- Durant la lecture/gravure de CD, gardez l'appareil en position horizontale.
- N'employez pas l'unité dans un lieu trop chaud/froid.
- N'employez pas l'unité dans un lieu très humide.
- N'employez pas l'unité en milieu poussiêreux ou enfume.
- Ne soumettez pas l'unité à des vibrations ou chocs violents. En particulier, cette unité est vulnérable aux chocs durant la lecture/gravure de CD.
- Normalement, vous pourrez ouvrir le tiroir de CD avec le bouton d'éjection. Si cela ne marchait pas, vous pouvez forcer l'éjection en insérant un objet fin (un trombone déplié par ex.) dans le trou d'éjection manuelle.
- Ne conservez pas l'unité dans un lieu humide ou chaud.
- Ne touchez jamais la lentille de focalisation.
- N'employez pas de nettoyant pour lentille du commerce.
- Ne transportez pas l'unité avec un disque à l'intérieur.
- Ne laïsez pas l'unité avec le tiroir de disque ouvert.
Maniement des CD-R/RW
Veuillez respecter les points suivants pour le maniement des disques. Ne pas le faire peut causeer des problèmes tels que l'écriture incorrecte de données, la perte de données enregistrées, ou le mauvais fonctionnement du lecteur.
- Ne laissez pas les disques au soleil, ou dans des lieux soumis à de haute températures ou une forte humidité.
- Ne touchez pas la surface d'un disque. Tenez-le par ses bords.
- Enlevez la poussière ou les saletés de la surface du disque. Pour oter la poussière, utilisez de l'air compré ou un nettoyeur.
- Ne collez pas d'étiquette sur le disque, et n'écrivez pas ailleurs que sur les zones prévues à cet effet.
- N'employez pas de produit chimique ou détermagent pour essuyer un disque.
- Ne pliez pas et ne laïsez pas tomber les disques.
Responsabilité en cas de perte de données
Korg Corporation n'acceptera aucune responsabilité pour tous dommages (directs ou indirects, subis par le client ou une pierce partie) résultat de la perte ou de l'alteration de données graves sur disque CD-R ou CD-RW.
Conventions de ce manuel
Différences entre D32XD et D16XD
Dans le texte et les illustrations de ce manuel, les explications entre [^*] concernnet le D16XD. Sauf différences significatives, les illustrations et écrons LCD viennent d'un D32XD.
Touches, boutons et commandes
Les mots ou valeurs imprimés en façade, comme le fader MASTER ou la touche REC/PLAY sont imprimés en gras, et les valeurs de paramètre en caractère gras entre "guillemets".
Les caractères gras seront aussi à faire resortir certains points importants du texte.
Paramètres apparaisant en écran LCD “ ”
Les paramètres qui apparaissent dans l'écran LCD sont imprimés entre "guillemets". Toutefois, les caractères gras sont aussi employés pour les éléments d'écran tels que le bouton Yes et la cellule CH.
Le D32XD/D16XD utilise la technologie LCD Touch-View de Korg, qui permet de sélectionner simplement paramètre, cellule, bouton, ou icone affché à l'écran en le touchant. Pour la plupart des opérations, vous pouvez aussi utiliser les touches curseur (▲, ▲, ▼) pour acceder au paramètre désiré, et presser la touche ENTER pour faire une sélection.
Les exemples de procédures décrits dans ce manuel utilisent principalement l'écran tactile (TouchView).
Etapes (1) (2) (3) ...
Les étapes d'une procédure sont indiquées par (1)(2)(3)...

Indique une page de reférence dans ce manuel.

Ces symboles marquent respectivement des points d'attention, des notes de conseil et des exemples.
Page ..., "xx"
Indique une page affichée dans l'écran LCD. Pour acceder à cette page, pressez la touche ... de la façon, puis pressez l'onglet "xx" dans l'écran LCD.
You pouvez employer l'écran pour changer de page.
Page ..., „xx"
La touche MIXER et la touche CD de la façade affichent un menu d'accès aux pages dans l'écran LCD avant d'afficher les pages. Pressez le bouton ... dans l'écran LCD, puis pressez l'onglet "xx". Quand vous pressez la touche MIXER ou CD, vouseturnrez au menu d'accès aux pages.
Ecrans LCD
Les valeurs de paramètres affichées dans les écrans LCD de ce manuel ne sont que des exemples et ce ne sont pas nécessairement elles que vous retrouvrez sur votre D32XD/D16XD.
Illustrations du D32XD/D16XD
Sauf mention contraire, les illustrations du D32XD/D16XD imprimées dans ce manuel considérant que la carte d'entrée analogue 8 canaux optionnelle (AIB-8) est installée.
Table des matieres
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ......ii
Maniement du disque dur interne iii
Traitement des données.. iii
AVENTISSEMENT DE COPYRIGHT
Précautions d'emploi du lecteur/graveur de CD-R/RW............iv
Conventions de ce manuel iv
Introduction 1
Eléments inclus. 1
Avant d'utiliser le D32XD/D16XD
la première fois 1
Mise sous/hors tension. 1
Régler la sensibilité des faders motorisés (D32XD) 2
Afficheur LCD tactile TouchView. 3
Régler le calendrier 3
Example de connexion 3
Principales fonctionnalités 4
Les parties et leur fonction 7
Façade 7
Face avant 12
Face arriere 13
Eléments et fonctions de l'écran tactile 15
Utilisation basique 17
Example d'utilisation 18
Prise en main 19
Etape 1: Préparations. 19
- Connexions 19
- Mettez sous tension le D32XD/D16XD .......19
- Ecoute du morceau de démonstration......20
Etape 2: Enregistrement rapide 21
- Créez un nouveau morceau (Song) 21
- Nommez le morceau 21
- Connectez vos sources audio aux entrées du mixer 22
Connectez les apparèils aux prises INPUT....22
Affectation des entrées aux canaux. 22
4. Effets et correcteur (égaliseur ou EQ) 24
Appliqueur des effets au son entrant 24
Appliqueur une correction (égaliseur ou EQ) au son entrant. 25
5. Enregistrement 26
Preparations à l'enregistrement 26
Lancez l'enregistrement 26
6. Reproduction ou lecture 27
Etape 3: Superposition 28
1. Enregistrement 28
Preparations à l'enregistrement 28
Lancez l'enregistrement 28
2.Lecture 28
Etape 4: Mixage et mastering 29
1. Appliquer des effets et le correcteur (EQ) à chaque canal 29
Applique des effets à chaque canal/piste (Effet par insertion) 29
Appliqueurenecorrectiona chaque canal/piste 29
Régler le panoramicique 30
Utiliser les départs de canal/piste pour appliquer des effets (Effets master). 30
Selectionner un effet master 31
Régler le niveau de départ (send) à l'effet master 1 pour chaque piste. 31
Vérifier et régler l'effet master 32
2. Appliquer les effets et le correcteur (EQ) à la totalité du morceau 32
Vérifier le volume 32
Appliquer un effet au bus master (Effet final) 32
Appliquer une correction (EQ) au bus master (Master EQ). 33
3. Enregister sur la piste master 34
4. Graver un CD 35
SauvegarderVote morceau 35
Fonctionnement 36
Morceau, Repérage 36
1. Sélectionner/crier un morceau 36
1-1. Créé un nouveau morceau 36
1-2. Renommer un morceau 36
Emploi de la bibliothèque de noms 37
1-3. Sélectionner un morceau 37
Selectionner un morceau depuis la liste des morceaux 37
Selectionner un morceau depuis une autre partition. 37
2. Position 38
2-1. Changer l'affichage du compteur..... 38
Changer la zone d'affichage
d'information. 38
2-2.Accederauneautoreposition 38
Utilizez le compteur pour le déplacement.... 38
Utiliser les touches FF et REW pour le
déplacement 38
Se déplacer à un point ultérieur du
morceau (avance rapide) 38
Se déplacer à un point antérieur du
morceau (retour rapide) 38
Se déplacer dans un morceau 38
Revenir au début du morceau 38
Aller à la fin du morceau 38
Utiliser les touches Locate pour le
déplacement 38
Afferderespositionsaux touchesLocate..39
Se déplacer à une position associée à une
toucheLocate 39
Se déplacer avec des marqueurs
programmables. 39
Enregistrement d'un marqueur 39
Se déplacer à une position affectée à un
marqueur 39
Utiliser les touches MARK JUMP pour
se déplacer 39
Supprimer un marqueur 39
Renommer un marqueur. 40
2-3. Trouver une position précise (SCRUB).40
Trouver un point d'amplitude nulle 40
3. Edition de morceau 41
3-1. Procedure d'edition de morceau ....41
Copier un morceau 41
Déplacer un morceau 41
Supprimer un morceau 41
Protégér un morceau 41
Protection (Protect On) 41
Dé-protection (Protect Off) 42
Sauvegarden un morceau 42
Mixer 42
1. Faire entre l'audio dans le mixer 42
1-1. Entreeanique 42
Entree audio depuis une guitare. 42
Entree audio depuis un CD 43
1-2. Entre numérique 44
Faire entre du signal audio numérique
depuis un CD ou DAT. 44
Faire entre le signal audio numérique
d'un appeareil ADAT 45
1-3. Entrée du sub-mixer 45
1-4. Compresseurs analogiques 46
Emploi des compresseurs analogiques..... 46
Sauvegarder vos réglages de compresseur
analogique (Programme Comp) 46
Rappel des réglages de compresseur
analogique (Programme Comp) 46
2.Sorties audio du mixer 47
3. Reglages de mixer 48
3-1. Reglage du volume. 48
Régler le niveau de volume de chaque
canal 48
Entree d'une source au niveau maximal..48
Reglez le niveau de volume général. 48
3-2. Regler le panoramaque 48
3-3. Correcteur (EQ ou égaliseur) 48
Correcteur par canal 48
Appliqueur le correcteur à une entree
audio. 48
Applique rle correcteur à la reproduction 49
Correcteur Master 49
3-4. Bibliothèque de corrections
(EQ Library) 49
Mémorisation des réglages de correction. 49
Rappel des réglages de correction 49
3-5.Couplage. 49
3-6. Reglages de groupe (D32X)
Groupes de faders 50
Groupes CH ON 50
3-7. Reglages d'écoute (Monitor) 50
3-8. Réglage du niveau de回头 51
3-9. Reglages de solo.........
Solo d'un seul canal 51
Solo de plusieurs canaux. 51
Annulation de solo. 51
Envoi de l'audio mis en solo depuis le bus master 51
3-10.Coupure (Mute) d'un canal. 51
4. Stockage/rappel d'une scène 51
4-1. Stockage d'une scène 52
4-2. Rappel d'une scène 52
4-3. Renommer une scene 52
4-4. Supprimer une scene 52
4-5. Editor et replacer une scene 52
4-6. Spécifier les paramètres désactivés pour une scene particulière 53
4-7. Specifier les paramètres désactivés pour toutes les scènes 53
4-8. Controller les scènes par MIDI 53
Sortie MIDI 53
EntreeMIDI. 53
5. Automation 53
5-1. Automation de scene 54
Utiliser l'automation de scene 54
Stocker une scene à une position
differente. 54
Editor la position d'une scene stockée .... 54
5-2. Automation d'evénement (D32XD).... 54
Enregister les actions sur le mixer. 54
Reproduire les événements. 55
Editor les événements 55
Effects 56
Type et taille d'effet. 56
Affectation de la puissance de traitement
aux effects. 56
D32XD. 56
D16XD. 57
Emploi des effets par insertion. 57
D32XD 57
D16XD 58
1-1. Appliquer des effets par insertion durant l'enregistrement 58
1-2. Appliquer des effets par insertion durant la lecture 58
- Utiliser des effets master 58
- Utiliser I'effet final 58
- Editor les effets 59
Editor les paramètres d'effet 59
Pour un effet par insertion 59
Pour un effet master ou effet final. 59
Stocker un programme d'effet 59
- Contrôler les effets depuis un apparéil externe 59
- Utiliser des effets externes 60
Rhythm 61
- Sélectionner et jouer les rhythmes 61
- Ecoute du rythme pendant l'enregistrement d'une interprétation 61
-
Enregistrer le rythme 61
-
Regler le tempo 62
Tempo manuel (Manual) 62
Carte de tempo (Tempo map) 62
Editor un événement de carte de tempo ... 62
Insérer un pattern rythmique en ajoutant un événement de carte de tempo 63
Remplacer un événement de carte de tempo 63
Supprimer un événement de carte de tempo 63
Piste de tempo. 63
Enregistrer des données d'horloge MIDI d'un séquenceur MIDI externe et les utiliser comme piste de tempo. 63
Tempo marqué manuellement (Tap tempo) 64
Enregistreur 64
- Enregisterer 64
1-1. Enregistrement de base 64
1-2. Changement de piste virtuelle 65
1-3. Enregistrer des pistes additionnelles pendant la reproduction (Superposition) 65
1-4. Enregistrement automatique (Trigger).65
1-5. Ré-enregistrer une zone spécifique (Punch-in/out) 66
Punch-in/out manuel 66 Utilisez une pedale commutateur pour le punch-in/out manuel. 66
Punch-in/out automatique 66
Enregistrement en boucle (Loop) 67
1-6. Créer une piste master. 67
Enregistrement de report de pistes 68
2-1. Lecture normale 68
2-2. Lecture en boucle 68
2-3. Lecture d'un projet d'album 69
- Edition de piste 69
Référencer la zone à éditer 69
3-1.Procedures d'edition de piste. 69
Copied'une piste (CopyTrk). 69
Copier des pistes dans le même orceau.69
Utiliser le presse-papier pour copier les données dans un autre morceau. 70
Insérer un blanc (InsertTrk). 70
Effacer une piste (EraseTrk) 71
Supprimer une piste (DeleteTrk) 71
Supprimer les données d'une piste.....71 Supprimer toutes les données d'une piste 72
Echanger les pistes (SwapTrk) 72
Inverser une piste (ReverseTrk). 72
Optimiser une piste (OptimizeTrk). 73
Optimiser des données de piste. 73
Effacer des zones de données audio muettes. 73
Effacer du bruit 74
Etendre/compressor une piste (ExpCmpTrk). 74
Copie de toute une piste/copie sur une
piste virtuelle (CopyWholeTrk). 75
Copier sur une piste virtuelle .75
Echange de deux pistes en totalité (SwapWholeTrk). 75
Echange de pistes entières. 75
Fade-in/fade-out(FadeTrk) 76
Creer un fade-in 76
Creer un fade-out. 76
Remonter le volume maximum au niveau spécifique (Normalisation:NormalizeTrk). 77
- Nommer une piste 78
CD 78
- Track At Once (Piste par piste) 78
- Disc At Once (Tout l'album d'un coup) ....79
2-1. Album CD Project (projet d'album)....79
2-2. Créer un CD live 81
Données 82
- Sauvegarde et rechargement 82
1-1. Sauvegarder 82
Sauvegarden un morceau (1 Song) 82
Sauvegarde de toutes les données (All Data) 83
Sauvegarde des données utiliser (User Data) 83
1-2. Rechargement de données sauvegardées 84
- Fichiers audio 85
2-1. Importer un fichier audio 85
Importer un fichier au début d'un morceau 85
Importer un fichier audio en cours de piste 85
2-2. Exporter un fichier audio 86
Exporter un fichier audio 86
Exporter plusieurs fichiers audio 87
- compatibilité de disque et de données avec la gamme Digital Recording Studio.... 87 Utiliser les données de D16XD et D32XD..87 Utiliser les données de D32XD/D16XD sur un autre modele .87 Utiliser les données d'un autre modèle sur le D32XD/D16XD...87
Disque 88
- Fractionner le disque dur en partitions indépendantes 88
- Renommer une partition 88
- Vérifier le disque dur. 89
- Formater le disque dur 89
- Echanger des données avec votre ordinateur 90
- Effacer un CD-RW 90
- Charger le système 90
- Capacité de la partition 90
Pour ne conservever que les données audio que vous utilisez juste 90
Pour effacer A et B restant de la première prise et récapérez de l'espace disque 91 Supprimer les données d'annulation 91 Partager des données d'évenement 91
Vérifier, renomer ou supprimer des fichiers. 91
USB 92
- Sauvegarder/Charger 92
Utilisateurs Windows (Windows Me/2000 ou ultérieur) 92
Utilisateurs Macintosh (Mac OS9.0.4 ou ultérieur) 92
MIDI 93 - Connexions MIDI 93
Réglages des canaux MIDI 93 - Messages MIDI utilisés dans le D32XD/D16XD 93 A propos du tableau d'équipement MIDI 93
- Utiliser le MIDI 93
Contrôler le D32XD/D16XD depuis un séquenceur MIDI 93
Synchronisation de deux D32XD ou D16XD 93
Emploi du MIDI pour piloter le mixer 94
Mise à jour du système 95 - Telecharger le système d'exploitation....95
Mettre à jour via CD-ROM/R/RW....95
Mettre à jour via USB....95 - Mettre a jour le système 95
Calibrage de I'ecran tactile. 95
Référence 96
Compteur 96 Affichage du compteur 96
Renommer (Rename) 97
Editor un nom 97
- Indicateurs de niveau (METER) 97
Vue des indicateurs de piste (Meter Trk View) 97 - CH VIEW 98
2-1. Visualisation de canal Ch View) 98
2-2. Vue du routage du canal (Ch Routing) 98
3.MIXER 99
D32XD 99
D16XD 99
3a. INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN 100
3a-1. Affection de canal (CH Assign)..... 100
3a-2. Sub Mixer 1-8. 101
3a-3. Sub Mixer 9-16. 101
3a-4. Sub Mixer 17-24. 101
3a-5. Affection de sortie ADAT (ADAT Out) 102
D32XD 102
D16XD 102
3b. PAIR/GROUP [ ^* PAIR] 102
3b-1. Couplage de canaux (Ch Pair) 102
D32XD 103
3b-2. Groupes de faders (Fader Group) ... 103
3b-3. Groupes d'activation (ChOnGroup). 103
3c. FADER/PAN/AUTOMATION 103
D32XD 103
3c-1. Faders et panoramicques (Fader Pan) 103
3c-2. Automation 104
3c-3. List d'evénements 105
3c-4. Edition de scene (Edit Scene) 105
3c-5. Filtre de scene (Scene Filter) 106
3c-6. Vue du mixer (Mixer View) 107
D16XD 107
3c-1. Faders et panoramiques (Fader Pan) 107
3c-2. Edition de scene (Edit Scene) 108
3c-3. Filtre de scene (Scene Filter) 109
3c-4. Vue du mixer (Mixer View) 109
3d. EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/PHASE] 109
3d-1. Correcteur/attenuateur (EQ/ATT).... 109
3d-2. Bibliothèque de corrections (EQ Library) 110
3d-3. Phase 110
3d-4. Correcteur master (Master EQ) 111
D32XD 111
3d-5. Départ d'enregistrement (Rec Send) 111
3e. SEND (EFF/AUX [*/REC]) 112
3e-1. Départ d'effet 1 (Effect 1 Send) ....... 112
3e-2. Départ d'effet 2 (Effect 2 Send) ..... 112
3e-3. Départ Aux1 (Aux1 Send) 112
3e-4. Départ Aux2 (Aux2 Send) 112
D32XD 113
3e-5. Départ Aux3 (Aux3 Send) 113
3e-6. Départ Aux4 (Aux4 Send) 113
D16XD 113
3e-5. Départ d'enregistrement (Rec Send). 113
3f. SOLO/MONITOR 113
3f-1. Solo 113
3f-2. Ecoute (Monitor) 114
3f-3. Niveau de回头 (Cue Level) 114
3g. ANALOG COMP. 115
3g-1. Compresseur analogue 1-8 115
3g-2. Compresseur analogue 9-16.....116
4.EFFECT 116
D32XD 116
4-1. Routing A 116
4-2. Routing B. 118
4-3. Effet par insertion (Insert EFF) 119
4-4. Effet master 1 (Master EFF1) 120
4-5.Effetmaster2 (MasterEFF2) 120
4-6.Effet final (Final EFF) 121
D16XD 121
4-1. Routage d'effet (EFFRouting) 121
4-2. Effet par insertion (Insert EFF) 122
4-3.Effet master 1 (Master EFF1) 122
4-4.Effetmaster2 (MasterEFF2) 122
4-5.Effet final (Final EFF) 122
5.CD 122
CD PLAYER (Lecteur de CD) 123
CD WRITER (Graveur de CD) 123
5-1. Projet d'album (Album CD Project) 123
5-2. Utilaires pour CD (CD Utility) 125
- SYSTEM 126
6-1. Contrôle (Control) 126
2XD 126
D16XD 127
6-2. Utilaires de disque (Disk Utility) 127
6-3. Edition de fichier PC (Edit PC File) 129
6-4. Copie de sauvegarde (Backup) 129
6-5. Rechargement (Restore) 130
6-6. Word Clock 131
7.MIDI/SYNC 131
7-1. MIDI/MMC 131
- TEMPO 133
8-1. Configuration de tempo (SetUp) 133
8-2. Carte de tempo (Tempo Map) 134
8-3. Tempo Track 135
9.SONG. 135
9-1. Sélection de morceau (Select Song)... 135
9-2. Edition de morceau (Edit Song) 136
10.TRACK 137
10-1. Pistes virtuelles 1-32 [*1-16] 137
10-2. Piste master (Master Track) 138
10-3. Edition de piste (Edit Track) 138
10-4. Import File (import de fichier) 146
10-5. Export File (exportation de fichier) .. 147
- UNDO 147
- STORE 148
- SCENE 148
- MARK 148
- SCRUB 148
- LOC1/IN, ... LOC6 149
- ENTER 150
- MARK JUMP 150
- REC/PLAY MODE 150
- Touches de transport 151
Paramètres d'effet 152
Listedesalgorithms 152
Listedesprogrammed'effet. 152
A propos des algorithmes d'effet 154
Type stereo. 154
Catégorie: Reverb&Delay
Effets de type réverbération/retard 154
Categorie: Modulation
Effets de type modulation 157
Catégorie: Dynamics&Filter
Effets de type dynamique/Filtre 158
Categorie: Special Effect
Effet special. 160
Effets de type mono 161
Catégorie: Reverb&Delay
Effets de type reverb/delay 161
Categorie: Modulation
Effets de type modulation 162
Catégorie: Dynamics&Filter
Effets de type dynamique/filtre 163
Categoriè: Special Effect
Effet special. 164
Categorie: Multi Effect
Multi-effet 165
Appendices 166
Mauvais fonctionnement 166
L'appareil ne s'allume pas. 166
Rien n' apparait dans l'écran 166
Des lignes verticales sont visibles à l'écran....166
La réponse de l'écran tactile est mauvaise....166
Pas de son 166
Les faders n'agissant ou ne bougent pas.....167
Impossible d'enregistrer 167
Impossible d'employer l'entrée numérique .... 167
Impossible d'employer la sortie numérique ... 167
Le niveau de reproduction est inférieur à celui durant l'enregistrement 167
Le son de l'entrée ou de l'enregistrement souffre de bruit ou de distorsion 167
Les effets ne s'appliquent pas 167
Rythme 168
Une touche n'agit pas quand on la presse.....168
Impossible d'editor PAN, EQ ou SEND 168
MIDI 168
CD-R/RW 169
Fichiers audio 169
USB 169
ADAT 169
Messages divers 170
Messages de confirmation. 172
Messages d'erreur sérieue 172
Plus d'infos sur les disques et fichiers 173
Disques 173
Graveur de CD-R/RW 173
PC (USB) drive. 173
CD et fichiers audio 174
CDaudio. 174
Lire un CD audio. 174
Creer un CD audio. 174
Fichiers. 174
Ecriture 174
Chargement 175
Installer les options 176
Veuillez dire ceci avant de commencer l'installation. 176
Avant de commencer l'installation. 176
A noter pour installer une carte optionnelle (ACB-8, AIB-8 et DIB-8). 176
Installer la carte d'entrée analogue 8 canaux (AIB-8) et la carte compresseur
analogique 8 canaux (ACB-8). 177
Installer la carte d'entrée/sorting ADAT (DIB-8) 178
Précautions pour le remplacement de la pile de calendrier 179
Remplacer la pile du calendrier 179
Regler l'horloge du calendrier. 180
Vérifier après installation 181
Vérifier legraveur de CD-R/RW interne....181
Charactéristiques 182
Listes diverses 185
Listedes Patterns rythmiques. 185
Listedesprogramedecompression. 186
Listedesbibliothèquesde corrections 186
Listedesbibliothèquesdenoms. 186
Listedesorceaux de démonstration 186
Glossaire 187
Index 192
Schéma synoétique 195
Tableau d'équipement MIDI 197
Introduction
Merci d'avoir besoin le Studio d'enregistrement numérique D32XD Xtended Definition/D16XD Xtended Definition Korg.
Pour tirer pleinement parti des fonctions du D32XD/D16XD et l'employer sans problèmes, veuilles dire attentivement ce manuel et n'utiliser ce produit que comme indiqué. Gardez ce manuel en lieu sur pour référence ultérieure.
Eléments inclus
Vérifiez que les éléments inclus suivants sont bien prênts.
Mode d'emploi (ce document)
Cable d'alimentation
Avant d'utiliser le D32XD/D16XD la première fois
Important
Veuillez observer les points suivants quand vous utilisez le D32XD/D16XD.
Mise sous/hors tension
Le D32XD/D16XD est un instrument de précision, comparable à un ordinateur, équipé d'un disque dur interne et d'ungraveur de CD-R/RW. Pour lemettre sous et hors tension, suivez les procédures ci-dessous.
Avant demettre sous tension,verifiez que le cable d'alimentation est fermement enforcé dans le D32XD/D16XD et dans une prise secteur.
- Mise sous tension
(1) Baissez la commande MONITOR LEVEL du D32XD/D16XD en position - . Réglez les commandes de volume de vos équipements sur leur position la plus bajo.
(2) Mettez sous tension les périhériques d'entrée tels que les claviers qui envoient de l'audio au D32XD/D16XD.
(3) Activez le l'interrupteur d'alimentation (POWER ON) situé en face arrêté du D32XD/D16XD.
L'indicateur STANDBY s'allumera. Le D32XD/D16XD est maintainant en statut "standby" ou "veille".
(4) Pressez la touche d'alimentation (ON) située en façade pourmettreleD32XD/D16XD sous tension.
L'écran d'accueil apparaitra dans l'afficheur LCD, puis la page "SelectSong" du mode SONG s'affichera.
A la prochaine mise sous tension, le dernier morceau sélectionné avant extinction sera rappelé.
(5) Mettez sous tension les périphériques de sortie, tels que le système d'écoute auquel le D32XD/D16XD envoie l'audio.
Si l'alimentation est accidentellement coupée alors que le D32XD/D16XD est utilisé, le D32XD/D16XD ou son disque dur interne pourrait être endommages.


Ecran d'accueil quand les options AIB-8, ACB-8 et DIB-8 sont installées (D32XD)
Mise hors tension
(1) Baissez la commande MONITOR LEVEL du D32XD/D16XD en position -
(2) Eteignez tous les apparciels connectés aux sorties du D32XD/D16XD, comme votre système d'écoute.
(3) Gardez enforcée la touche (ON) du D32XD/D16XD (durant 2 à 3 secondes) et l'écran d'extinction apparaitra. Si vous pressez le bouton Yes à l'écran, le morceau ("song") est automatiquement sauvégarde, et le D32XD/D16XD passé en voille. Cette procédure se nomme "extinction." Si vous pressez No, vous revenez à l'écran précédent.
(4) Pressez l'interrupteur d'alimentation (POWER ON) en face arrêté du D32XD/D16XD pour lemettre hors tension.
(5) Eteignez tout apparéil (tel qu'un clavier) connecté aux entrées du D32XD/D16XD.

Quand you mettez hors tension, you devez suivre la procEDURE d'extinction. Ne foupez jamais l'alimentation ni ne déconnectez le cable avant que l'extinction n'ait eteaccomplie.
Si vous coupez l'alimentation ou déconnectez le cable avant que l'extinction n'ait ete accomplie, des données ou reglages seront perdus, et le disque dur peut etre endommage.
L'audio enregistré dans le D32XD/D16XD et vos réglages de mixer et d'effet sont automatiquement sauvegardés si vous selectionnez un autre morceau ("song") ou demandez l'extinction.
Accomplissez la procEDURE d'extinction quand vous avez fini toute activite telle que lecture ou enregistrement. Si vous ne veez plus utiliser le D32XD/D16XD durant une période prolongée (à la fin d'une journee de travail par exemple), vous veez couper l'interrupteur d'alimentation à l'arrête du D32XD/D16XD.
Régler la sensibilité des faders motorisés (D32XD)
Le D32XD a des faders motorisés sensibles au toucher. En touchant un fader déplace automatiquement par l'automation, vous pouze interrompre les changements automatiques pour ce canal. Par défaut, la sensibilité des faders est sur une valeur standard. Toutefois, nous vous recommendons de régler la sensibilité pour qu'elle soit optimale dans votre environnement et pour votreemploi du D32XD.
(1) Pressez la touche SONG, puis pressez l'onglet "SelectSong".
(2) Pressez "WAVE FADER" dans la liste de morceaux de démo pour le marquer puis pressez le bouton Select.
(3) Pressez la touche 1-16/17-32 pour passer aux faders 17-32 (la diode 17-32 s'allumera).
(4) Pressez la touche SYSTEM, puis pressez l'onglet "Control".
(5) Reglez la valeur Fader Touch Sens sur 30 avec la molette de valeur ou les touches +/- . Si vous utilisez un cable d'alimentation mis à la terre, reglez la valeur sur 80.
(6) Pressez la touche PLAY pour lancer la lecture du morceau "WAVE FADER" (les faders bougeront automatiquement). Puis touchez les faders.
(7) Si l'icone se change en quand vous touchez plusieurs faders simultanément, augmentez la valeur de Fader Touch Sens.
(8) Si toucher un fader interrupt le mouvement des faders adjacents, diminuez la valeur de Fader Touch Sens.
Note Si vous doivent regardier le fader simultanément, augmentez legerement la valeur de Fader Touch Sens.



Afficheur LCD tactile TouchView
L'angle et le contraste de l'afficheur LCD ( p.9) peuvent tous deux être régés pour une lisibilité optimale. S'il semble que les éléments affichés dans l'écran LCD TouchView ne soient pas alignés avec les zones requises pour les sélectionner, veuilles complir la procédure de calibrage (Calibration, p.95 ).
Par défaut, le D32XD/D16XD est réglé pour biper quand vous Sélectionnéz un paramètre ou une action dans l'écran tactile. Si vous ne poulez pas ce bip, pressez la touche SYSTEM, et dans la page "Control", réglez "Beep" sur off ( p.126).
Régler le calendrier
Lors de la sauvegarde d'un morceau ("song"), le fichier est horodaté avec la date et l'heure fournies par le calendrier interne.
Réglez l'horloge du calendrier ( p.180) avant d'utiliser le D32XD/D16XD pour la première fois, après avoir changé la pile du calendrier ( p.179) , ou si vous doivent changer date et heures pour toute autre raison.
Quand le D32XD/D16XD sort d'usine, le calendrier n'a pas ete regle.
Exemple de connexion
Ce schéma présente les connexions typiques pour l'emploi du D32XD/D16XD.
Connectez-vous équipement de façon appropriée à votre système.

Précautions pour les connexions numériques
Si un des réglages de synchronisation du D32XD/D16XD ne correspond pas à ceux de l'appareil connecté, du bruit peut survenir. Baissez les faders ou diminuez le volume de vos enceintes de contrôle avant de changer les réglages.
Si vous selectionnez un morceau ayant une fréquence d'échantillonnage différente, du bruit peut se produit lors du changement. Baissez votre niveau d'écoute avant de faire un tel changement.
Principales fonctionnalités
Les fonctionnalités entre [^*] concernnetleD16XD.
Enregistreur numérique multi-piste 32 [16] pistes
Le D32XD/D16XD offre un son de qualité studio avec traitement interne en 64 bits, enregistrement et reproduction 24/16 bits, et enregistrement sans compression à 96kHz / 48kHz / 44.1kHz .
A 48 kHz/44.1 kHz et en 16 bits
Enregistrement/reproduction max.
16 pistes/32 [ ^*16] pistes simultanées
A 48 kHz/44.1 kHz et en 24 bits
Enregistrement/reproduction max.
8 pistes/16 pistes simultanées
A 96 kHz et en 24 bits
Enregistrement/reproduction max.
4 pistes/8 pistes simultanées
Chaque piste ou "track" (y compris la piste master) a huit pistes virtuelles, vous permettant d'employer un total de 256 [^*128] + 16 pistes par morceau.
1 Le nombre de pistes simultanément enregistrables différera pour l'enregistrement par insertion (punch in/out).
Prises d'entrée XLR à alimentation fantôme +48V, entrées analogiques, prise d'entrée dédiée à la guitare, et connecteurs numériques
Pour maximiser le bénéfice du traitement entièrement numérique du D32XD/D16XD, toutes les entrées analogiques utilisent des pré-amplis symétrisés à haute performances.
Les huit prises d'entrée XLR à alimentation fantôme +48V ont des pré-amplis micro haute performances. Chacune des alimentations fantômes peut être commutée on/off individuellement, aussi pouvez-vous librement mélanger micros à condensateur et micros dynamiques.
Toutes les entrées jack 6,35mm (exceptée l'entrée guitare) sont de type symétrique à 3 points. Des sources asymétriques peuvent aussi y être connectées. Une grande variété de sources audio peuvent être employées, allant du niveau micro jusqu'à +26 dBu, au-delà des niveaux professionnels normaux. Une prise d'entrée dédiée à la guitare est aussi disponible.
L'entrée numérique S/P DIF accepte les fréquences d'échantillonnage de 96kHz / 48kHz / 44.1kHz , et les résolutions de 24 et 16 bits.
Une carte d'entrée analogue 8 canaux (AIB-8: optionnelle) donne un total de seized entrées analogiques
Avec l'option AIB-8, vous pouvez ajouter huit autres entrées analogiques, pour un total de seized. Ce sont des jacks symétriques 3 points mais des sources asymétriques peuvent y'être connectées.
8 canaux de compression analogue pour la section d'entrée analogue
Les compresseurs analogiques vous permettent d'appliquer un traitement dynamique afin de régler le niveau du signal analogue avant sa conversion en données numériques. Cela offre le caractère particulier de la compression analogue que ne peut reproduire un compresseur numérique, et peut empêcher l'échéage avant conversion A/N.
Une carte comprésseur analogue (ACB-8: optionnelle) peut aussi être installée sur la carte optionnelle AIB-8. Si l'AIB-8 et l'ACB-8 sont installées, vous pouvez affecter des comprisseurs analogiques aux seize entrées analogiques.
Carte d'entrée/sorting ADAT (DIB-8: optionnelle)
Cette carte apporte huit canaux d'entrée et sortie numériques au format ADAT, plus entrée/sorting de word clock.
L'entrée/sortinge ADAT supporte les fréquences d'échantillonnage de 48 kHz/ 44.1 kHz et les résolutions de 24/16 bits.
La section mixer fournit un correcteur (EQ) quatre bandes sur chaque canal/piste et un correcteur master huit bandes
La section mixer 56 canaux/14 bus [^*40 canaux/12 bus] a un correcteur 4 bandes totally paramétrique avec correction graves/aigus commutable en plateau sur les canaux du mixer, et correcteur 2 bandes en plateau sur le sub-mixer.
La correction appliquée en entrée durant l'enregistrement est indépendante de cette appliquée à la piste durant la reproduction, aussi ne risquez-vous pas d'appliquer deux fois la même correction – un problème liéquant des multipistes à mixers analogiques conventionnels.
Un correcteur master huit bandes totally paramétrique vous permet d'affiner la tonalité durant le mastering.
100 mémoires de scene, et commande MIDI des paramètres du mixer
Pour chaque morceau, vous pouvez<mémoriser cent scènes contenant les réglages de fader, correcteur, panoramicique et effet de la section mixer. Les scènes se rappellent aisément quand vous voulez des réglages généraux. Le MIDI peut aussi servir à changer de scene, ainsi qu'à transmettre et receivevoir les paramètres du mixer tels que fader et panoramicique.
L'automation fait changer automatiquement les scènes (D16XD)
Les scènes peuvent automatiquement changer à des instants disponibles de la reproduction.
Enregistrement et reproduction d'evénements d'automation des paramètres du mixer en synchronisation avec le morceau (D32XD)
Les changements de scène et événements de mixer tels que les mouvements de fader et de panoramicque peuvent être enregistrés et produits en fonction du temps de reproduction écoulé. L'automation de scène peut servir à changer automatiquement de scène.
Lecture de l'automation avec déplacement des faders (D32XD)
Le D32XD utilise 17 faders de 100mm motorisés pour régler la balance des canaux en temps réel. En enregistrement, lecture, ou rappel d'une scène quand l'automation est activée, les faders rejoignent la position programmée. Ces faders sont sensibles au toucher. En touchant un fader qui rouge par automation, vous pouvez interrompre ses mouvements automatiques.
Puisants effects de modélisation pilotés par des commandes
Les effets intégrés utilisent la technologie de modélisation "RÉMIS" de Korg pour produit des sons de modélisation précis et puissants.
Vouavesquatrecommandes poureditorrapidementetintuitivementles parametesd'effet.
Les effets de modélisation complrennt des simulations de pré-amplis à lampe, d'amplis et enceintes classiques du monde entier, et des simulateurs de micros vintage à lampe et de micros modernes de studio, à condensateur.
Trois systèmes d'effet indépendants utilisables simultanément
Vous pouvez employerer jusqu'à un total de 27 [11] effets, chacun entraitement interne 56 bits: 24 [8] effets par insertion, 2 effets master, et 1 effet final.
Pour chaque effet, vous pouvezCHOISIR un programme basé sur un des 52 algorithmes d'effet differents (combinaisons d'effets basiques).
Les programmes d'effet comprehennent 128 programmes "presets" créés par des musiciens et ingénieurs de studio professionnels, et 128 programmes "utilisateur" pour créé, editor et stocker vos propres régages. De plus, chaque morceau a 32 programmes d'effet de morceau étitables. Vous pouvez aussi piloter les effets en temps réel depuis un contrôleur MIDI externe ou une pédale d'expression (EXP-2, XVP-10: vendue séparation).
Fonctions d'edition sophistiquées
Des fonctions d'edition non destructrices (propres aux enregistrures numériques) autorisent de nombreuses éditions sans compromètre la haute qualité audio. En plus de l'insertion (punch-in/out) manuelle/automatique, les fonctions Undo (annuler) et Redo (refaire) permettent d'écouter les versions "avant" et "après" l'edition, avant validation. Les seize dernières actions d'enregistrement ou édition peuvent s'annuler! Douze types d'édition de piste sont possibles, dont une pratique fonction Time Expansion/Compression (expansion/compression temporelle) pour faire correspondre après enregistrement des phrases de tempos différents, et une fonction Normalize qui accroît le volume et la plage dynamique des enregistements de niveau faible.
A chaque morceau, vous pouvez affecter cent marqueurs (avec noms) et six points de repréage (accès) pour marquer (et acceder à) vos points d'édition.
Fonctionnement aisé
Le système TouchView vous permet de commander le D32XD/D16XD rien qu'en touchant l'écran LCD de 320 × 240 pixels – une avancée révolutionnaire pour un employe rapide et intuitif.
Les commandes d'édition des effets sont situées sous le grand écran LCD, et les commandes dédiées au correcteur et aux départ sont placées à la droite de l'écran, facilitant le réglage de ces paramètres en temps réel.
Disque dur interne
Un disque dur de haute capacité est intégré, offrant approximativement trois heures d'enregistrement par Go (16 bits, 44.1 kHz, une seule piste).
Graveur de CD-R/RW pour creer des CD audio
Vous pouvez utiliser legraveur de CD pour sauvegarder/restaurer vos données de morceau et d'effet, importer/exporter des fichiers audio, et creator des CD audio. Vous pouvez aussi dire un CD audio, et envoyer son signal audio à un canal du mixer pour l'enregistrer ou le reproduire.
Vous pouvez creer un CD audio en gravant les morceaux avec la fonction Track At Once ("une piste à la fois") ou avec la fonction Disc At Once ("tout le disque d'un coup") et la fonction d'edition d'album.
Connexion USB pour l'échange facile de données avec votre ordinateur
Le connecteur USB facilité l'échange de données avec votre ordinateur. Vous pouvez relier votre D32XD/D16XD à votre ordinateur et utiliser 2 Go du disque dur du D32XD/D16XD comme disque PC pour données partagées.
Qu'est-ce que le REMS?
Le Éléments (Resonant structure and Electronic circuit Modeling System ou "système modélisant les structures résonantes et circuits électroniques") est une technologie de Korg pour recréer numérique les nombreux facteurs produit et influençant un son, des mécanismes de production sonore d'instruments acoustiques et électriques/électroniques aux résonances de la caisse d'un instrument ou d'une enceinte, en passant par le champ sonore de jeu de l'instrument, la propagation du son, la réponse électrique et acoustique des micros et haut-parleurs, et les changements induits par les lampes et transistors.
Les parties et leur fonction
Façade

1 Prises INPUT 1, INPUT 2...INPUT 8
Connectez un micro ou une source de niveau ligne (telle qu'un clavier) à ces prises d'entrée. Vous disposez de prises XLR et jack 6,35 mm 3 points symétriques.
Voussouvez aussi connecter des jacks asymétriques aux prises jack 6,35mm Chaque prise XLR peut délivrer une alimentation fantôme +48V pour les micros à condensateur. La diode située sous chaque prise XLR s'allume si l'alimentation fantôme est activée pour cette prise.


Note La carte d'entrée analogue 8 canaux optionnelle (AIB-8) ajoute les entrées INPUT 9-16 par jacks 6,35 mm symétriques 3 points (des jacks asymétriques peuvent y être connectés).
Si vous insérez une fiche dans un jack 3 points, aucun signal n'entre par la prise XLR homologue. Pour employer la prise XLR, ne branchez rien dans son homologue jack 6,35 mm.
Les prises XLR symétriques INPUT 1-8 donnent une alimentation fantôme +48V aux micros à condensateur; vous pouvez la commuter indépendamment on/off pour chaque canal.
Votre équipement peut etre endommagé si vous connectez ou déconnectez un micro à condensateur quand l'alimentation fantôme est activée. Vousdezuez couper l'alimentation fantôme avant de brancher un micro à condensateur.
2 Commande MONITOR LEVEL
Règle le volume du signal envoyé par les prises MONITOR OUT L/R.
3 Boutons PAD
Le pad ("attenuateur") réduit le niveau d'entrée de 26 dB. Il est activé quand le bouton est enforcé. Vous pouvez éntendre la plage de réglage de commande TRIM en activant le pad quand vous employez une entrée ligne.
Désactivez le pad pour les unités à faible niveau de sortie (micro ou guitare).
4 Commandes TRIM
Règlent le niveau d'entrée. La diode en haut à droite de chaque commande s'allume pour signaler les conditions suivantes.
Allumée en vert: un signal estprésent en entrée
Allumée en orange: niveau d'entrée nominal
Allumée en rouge: saturation en entrée
Réglez la commande TRIM pour que l'indicateur ne s'allume pas en rouge quand le niveau venant de l'appareil connecté est au plus haut.
La commande TRIM a une plage de +14 à -34 dBu quand le PAD est activé, et de -12 à -60 dBu quand le PAD est désactivé.
Les graduations autour de la commande donnent le niveau d'entrée.
Le niveau d'entrée dépendra de l'instrument et de l'interpretation, mais les plages approximatives sont les suivantes.
-60--40 dBu: entrée micro
-30 dBu: guitare, basse
-10 dBu: unités audio grand public telles qu'un lecteur de CD
+4 dBu: claviers ou équipement de studio
Si la commande TRIM est montée alors que rien n'est connecté à l'entrée, un ronflement ou du bruit peut survenir. Baissez au minimum cette commande si son canal est inutilisé.
5 Touches CH SELECT
Selectionnent la piste active dans "Ch View", "EQ/ATT", et les diverses pages SEND. La touche CH SELECT selectionnée est allumée.
6 Touches CH ON/SOLO
Leur action dépend du mode sélectionné par la touche de mode "CH ON/ SOLO" (Voir élément 11).
En mode CH ON, elles activent/désactivent chaque canal (fonction MUTE). La touche d'un canal activé est allumée (elle d'un canal désactivé est éteinte). En mode SOLO, elles commutent on/off le SOLO pour leur canal. Plusieurs canaux peuvent être mis en solo. En mode SOLO, elles clignotent.
7 Touches REC/PLAY
Font alterner chaque piste de l'enregistreur entre mode d'enregistrement et mode de lecture. A chaque pression, le statut de la piste change.
Touche allumée en vert: PLAY (lecture)
Touche allumée en rouge: REC (enregistrement ou "record")
Si la touche de piste master MASTER TRACK STATUS est sur PLAY, toutes les pistes sont automatiquement coupées (touché éteinte).
Réglement le panoramaque (position gauche/droite) du signal stéreo envoyé par chaque canal au bus master LR. Pour les canaux coupés par paire, elles agissent comme spécifique par le réglage "Pan Mode" en page "Ch Pair".
9 Faders de canal (1/17...16/32) [*(1...16)]
Les faders reglent le volume de lecture/enregistrement de chaque canal. Le D32XD a des faders motorisés sensibles au toucher.
N'appliquez pas de force excessive aux faders motorisés. Cela peut endommager leurs moteurs.
Ne placez aucun objet sur les faders motorisés. Les objets placés sur les faders peuvent tomber lors des mouvements et obliger les faders à forcer, au risque de les endommager.
10 Touche 1-16/17-32 D32XD
Déterminé si les faders de canal, touches REC/PLAY, CH ON/SOLO et CH SELECT s'appliqueront aux canaux 1-16 ou 17-32. A chaque pression, le réglage alterne entre 1-16 et 17-32, et l'indicateur 1-16 (vert) ou 17-32 (orange) s'allume.
11 Touche de mode CH ON/SOLO
Change the mode of touches CH ON/SOLO. Chaque fois que vous pressez cette touche, le mode sélectionné est indiqué à gauche par CH ON (allumé en vert) ou SOLO (allumé en orange). La commutation en mode SOLO est automatique si vous sélectionnez SOLO en page MIXER, SOLO/MONITOR, "MONITOR".
12 Touche MASTER TRACK STATUS
Fait alterner la piste master entre enregistrement/lecture/neutralisation (mute).
Le réglage change à chaque pression de la touche.
Touché allumée en vert: PLAY (lecture)
Touche allumé en rouge: REC (enregistrement)
Touchéteinte: piste neutralisée
13 Fader MASTER
Le fader MASTER règle le volume général. Durant l'enregistrement de la piste master, il règle le niveau d'enregistrement. Le D32XD a des faders motorisés sensibles au toucher.
Note Normalement, vous laisserez le fader MASTER sur 0 dBu pour enregistrer les diverses pistes et utiliser es the faders de canal pour regler le mixage pour ne pas avoir de distorsion en sortie.
N'appliquez pas de force excessive aux faders motorisés. Cela leur feraisit subir une contrainte excessive, et pourrait endommager leurs moteurs.
Ne placez aucun objet sur les faders motorisés. Les objets places sur les faders peuvent tomber lors des mouvements et obliger les faders à forcer, au risque de les endommager.
14 DISPLAY UP/DOWN
En pressant ce bouton à l'arrière de l'écran, vous pouvez régler l'angle de l'afficheur LCD sur sept paliers pour une meilleure visibilité.
N'employez pas de force excessive pour bouger l'écran.
15 Ecran à cristaux liquides (LCD)
Le D32XD/D16XD dispose de la technologie d'écran tactile TouchView qui vous permet de selectionner pages, onglets et paramètres en touchant du doigt les boutons, icones ou cellules d'édition affichés dans l'écran LCD.
Durant l'enregistrement ou la lecture, cet écran donne des informations de volume (indicateurs de niveau), temps (positions), et divers paramètres.
Note La réponse de l'écran tactile TouchView peut être réglée par la procédure de calibrage (→p.95,
Calibration). Utilisez-la si la zone a toucher sur l'écran ne correspond pas parfaitement avec l'objet affché.
16 Commande de CONTRASTE de l'écran LCD
Règle le contraste de l'écran LCD.
L'aspect de l'écran LCD peut varier avec l'angle de vue, aussi réglez le contraste avec cette commande pour la meilleure visibilité. Tourner cette commande vers la droite assombrit le texte, et la tourner vers la gauche éclaircit le texte.
2 Selon ce qui est affiché dans l'écran LCD, vous pouvez remarquer des lignes verticales dans l'écran. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
17 Commandes CONTROL
Servent à éoperator divers paramètres d'effet dans les pages d'effet.
18 Commande SEND, touches INTERNAL 1/2, AUX 1/2/3/4 [*AUX 1/2]
Spécifient la valeur de départ (send) et la destination de chaque départ (EFF Send 1/2, AUX Send 1/2/3/4 [*Send 1/2]) et servent en page "Ch View". Mème quand d'autres pages sont affichées, bouger cette commande ou une de ces touches affiche automatiquement la page Send (départ), vous permettant l'édition immédiate de ces régages.
19 Commandes et touches de bandes du correcteur (égaliseur ou "EQ")
Dans les pages "Ch View" et "EQ/ATT", vous pouze employercer ces commandes et touches pour ajuster individuellement les réglages du correcteur. Mème quand d'autres pages sont affichées, bouger ces commandes ou ces touches affiche automatiquement la page "EQ/ATT", vous permettant l'édition immédiate de ces réglages.
20 Touche METER
Affiche les niveaux audio du morceau, la présence ou l'absence d'événements audio, et une liste des pistes virtuelles ("TrackView"). Vous pouvez aussi basculer cela sur une vue des faders ("FaderView") qui vous permet de changer la position d'insertion des indicateurs de niveau, ou de vérifier les positions de fader ou de panoramicique.
21 Commandes PAN D32XD
Règle la position (panoramaque) dans le bus master LR pour le canal sélectionné par la touche CH SELECT.
22 Indicateur AUTOMATION
S'allume quand l'automation est activée.
23 Touches de mode de page
Donnent accès au mode de page correspondant. La touche MIXER et la touche CD vous amènent aux menus correspondants.
24 Touche UNDO
La fonction Undo ("annuler") yous permit d'annuler et de revenir en arriere pour écouter l'audio tel qu'avant votre dernière édition. La fonction Redo ("refaire") rappelle le résultat de l'édition.
Vous pouvez revenir sur les seized dernières procédures d'enregistrement ou d'édition. ( p.147) .
25 Touche STORE
Enregistre la position temporelle actuelle comme point de repérage, comme marqueeur, ou pour une-scène. ( p.38,39,51,148)
26 Touche SCENE
Enregistre les réglages de mixer tels que faders de canal, commandes pan, EQ, et départ d'effet comme une "scene" à l'instant voulu dans un morceau. Si l'automation est activée durant la lecture, les scènes enregistrées seront rappelées et les changements de réglages seront automatiques. Vous pouze aussi editor les scènes en les ré-arrangeant, les re-nommant, ou les supprimant. ( p.51, 148)
27 Touche MARK
Enregistre une position temporelle spécifique dans un morceau sous forme de marqueur, pour pouvoir la rappeler instantanément. 100 de ces marqueurs peuvent être enregistrés par morceau.

Sert aussi à éditer les marqueurs en les re-nommant, supprimant etc. (→p.39, 148)
28 Touche SCRUB
Ouvre la page Scrub. Pilotez la fonction avec la molette de valeur. ( p.40, 148)
29 Touches LOC1/IN, LOC2/OUT, ...LOC6
Enregistrant ou donnent un accès direct à des positions temporelles spécifiques dans un morceau.
Les positions temporelles enregistrées ici peuvent servir de points de punch-in/ out, ou à fixer une plage à copier ou supprimer en édition de piste. ( p.38,149)
30 Touches MARK JUMP
Font passer d'une position temporelle de marquee à une autre.
31 Touche REC/PLAY MODE
Sélectionne le mode d'enregistrement, et commute on/off la lecture en boucle.
32 Indicateurs LOOP, TRIGGER, AUTO PUNCH
S'allument pour signaler la procédure - enregistrement/lecture en boucle (loop), enregistrement automatique (trigger), ou enregistrement par punch in/out automatique (auto punch) - sélectionnée par la touche REC/PLAY MODE.
33 Touches de transport
Les touches REC, PLAY, STOP, REW, et FF pilotent les procédures de lecture ou d'enregistrement de l'ordinateil. ( p.151)
34 Indicateurs HDD/CD et MIDI
L'indicateur HDD/CD s'allume en cas d'enregistrement, lecture ou édition sur le disque dur, ou quand legraveur de CD-R/RW fonctionne. L'indicateur MIDI s'allume quand des messages MIDI sont reçus en prise MIDI IN.
Ne soumettez jamais le D32XD/D16XD à des vibrations ou chocs quand l'indicateur HDD/ CD est allumé.
35 Touche ON, indicateur standby
Cette touche fait alterner le D32XD/D16XD entre les modes ON (actifé) et STANDBY (veille). Quand l'indicateur standby est allumé, presser la touche ON active le D32XD/D16XD.
Quand le D32XD/D16XD fonctionne, gardez la touche ON enforcée pour acceder au dialogue d'extinction Power Off.
36 Touches scourer
Elles déplacent le curseur pour que vous selectionniez des éléments à l'écran.
37 Touches ^+ -
Elles modifiient la valeur du paramètre sélectionné et sont une alternative à l'emploi de la molette de valeur. Elles sont pratiques pour modifier une valeur par unité.
38 Molette de valeur
Modifie la valeur du paramètre sélectionné ou change la position temporelle actuelle. Si la page Scrub est affichée, tourner cette molette fait réproduire la piste à la vitesse correspondante (au maximum à double vitesse).
39 Touche ENTER
Valide ("entérine") le réglage effectué pour un paramètre ou l'activation/désactivation (on/off) d'un paramètre.
Face avant

1 Prise d'entrée GUITAR IN
Pour brancher une guitare ou une basse. La prise GUITAR IN partage le circuit audio de la prise d'entrée INPUT 1; si les deux prises recoivent une source audio, la prise GUITAR IN a priorité.
C'est une prise jack 6,35mm asymétrique avec une impédance d'entrée de 1M
2 Prise EXPRESSION PEDAL
Une pédale d'expression peut piloter un paramètre spécifique dans un effet par insertion, en temps réel pendant l'enregistrement ou la lecture. ( p.59)
Cette prise sert à brancher une pédale d'expression (en option, EXP-2, XVP-10 etc.).
3 Prise FOOT SW
Si vos mains sont prises pour jouer d'un instrument, une pédale commutateur peut piloter les actions de base du D32XD/D16XD.
Une pédale commutateur peut lancer/arrêter la lecture, l'enregistrement par punch-in manuel, enregistrer un marqueeur, ou marquer le tempo. ( p.27,64,66,126)
Cette prise sert à brancher une pédale commutateur (en option, PS-1).
4 Prises PHONES 1, 2
Des écouteurs peuvent être connectés à chacune de ces prises.
Ce sont des prises jack stéreo 6,35mm
La sortie écouteursdonnele même signal queles prisesMONITOROUT L/R.
Elles reglent le volume des écouteurs. Tourner la commande sur la droite augmente le volume; tourner la commande sur la gauche diminue le volume.
6 Graveur de CD-R/RW
Ce graveur peut servir à sauvegarder et recharger les données, ou à dire et à graver des CD audio.
Le graveur de CD-R/RW est un apparéil de précision. Vous doivent employer le D32XD/D16XD en position horizontal, dans un endroit exempt de vibrations.
Insertion d'un disque
Vérifiez que le D32XD/D16XD est allumé.
(1) Pressez le bouton d'éjection dugraveur de CD-R/RW pour ouvrir son tiroir. Le tiroir s'ouvrira à mi-course. Tirez-le manuellement de façon suffisante pour y placer le disque.
Lors de la première ouverture du graveur de CD-R/RW, retirez la protection de blocage du tiroir avant d'utiliser legraveur/lecteur.
(2) Placez bien le disque sur le plateau, sérigraphie vers le haut.
(3) Poussez le tiroir jusqu'à fermeture complète.

Retrait d'un disque
(1) Pressez le bouton d'éjection pour ouvrir le tiroir. Le tiroir s'ouvrira à mi-course. Tirez-le manuellement de façon suffisante pour-retirer le disque.
(2) Retirez délicatement le disque du plateau.
(3) Poussez le tiroir jusqu'à ferméture complète.
Retrait de secours du disque
Normalement, vous pourrez sortir le disque comme déscrit cédessus. Toutefois, si cela n'est pas possible en raison d'une panne de courant ou autre problème, vous pouvez aussi le faire sortir comme suit.
Insérez un objet pointu de diamètre inférieur à 1 mm, tel qu'un trombone déplié, dans le trou d'éjection manuelle et poussez. Le tiroir seraforcé de s'ouvrir.

L'emploi excessif de cette méthode peut amener un mauvais fonctionnement des lecteurs/graveurs de CD-R/RW.
Cette procédure doit être complmie avec l'appareil hors tension.
Face arrête

1 Connecteur d'alimentation électrique AC
Connectez ici le cable d'alimentation électrique (fourni).
2 Interrupteur général d'alimentation (POWER ON)
Il met l'appareil sous/hors tension.
Quand cet interrupteur est activé, le D32XD/D16XD passée en mode de veille (standby). En mode standby, presser la touche ON allumera le D32XD/ D16XD. Alors que le D32XD/D16XD fonctionne, garder enforcée la touche ON ouvre le dialogue d'extinction Power Off où vous pouvez selectionner Yes pour eteindre le D32XD/D16XD et revenir au mode standby. Utilisez ensuite l'interrupteur général pourmettre l'appareil totalement hors tension.
Pourmettre l'appareil hors tension,vousdevezd'abord presser la touche ON pour effectuer la procEDURE d'extinction.Nebasculez jamais directement l'interrupteur general ni déconnectezle cable d'alimentation avant que la procEDURE d'extinction(shutdown)ne soit finie.Si vous basculesl'interrupteurgeneraloudéconnectezle cable d'alimentationavant que la procEDURE d'extinction(shutdown)ne soit finie,lesdonnéesetvos réglagespeuvent êtreperduues,et le disque dur peutetre endommagé.
3 Sortie du ventilateur de refroidissement
C'est la sortie du ventilateur de refroidissement interne. Ne la bloquez pas; cela ferait monter la température dans le D32XD/D16XD, entraînant des mauvais fonctionnements.
4 Plaque DIB-8
Retirez cette plaque pour installer la carte optionnelle d'entrée/sorting ADAT ( p.178) . Pour des détails sur les parties et fonctions des connecteurs de la DIB-8, reférez-vous à "Parties de la DIB-8 et leurs fonctions" ( p.178) .
5 Connecteur USB
VouspouvezreliervoireD32XD/D16XDa un ordinateurviauncableUSB.
±b Les périhériques USB tels que disques durs externes etgraveurs de CD-R/RW ne peuvent pas etre connectés au D32XD/D16XD.
6 Connecteur MIDI OUT
Transmet les messages MIDI. Utilisez-le quand vous pilotez par MIDI un apparéil externe depuis le D32XD/D16XD. ( p.93, 131)
7 Connecteur MIDI IN
Reçoit les messages MIDI. Utilisez-le quand vous pilotez le D32XD/D16XD depuis un apparéil MIDI externe. ( p.93, 131)
8 Prise S/P DIF OUT
C'est une prise de sortie numérique (stéreo) au format S/P DIF de type optique (IEC60958, EIAJ CP-1201).
Employez un cable optique pour relier cette prise et l'entrée numérique optique de votre DAT, MD ou autre équipement.
Cette sortie produit le même signal audio que les prises MASTER OUT L/R, mais sous forme numérique avec la fréquence d'échantillonnage et la résolution (Nombre de bits) du morceau actuel.
9 Prise S/P DIF IN
C'est une prise d'entrée numérique (stériso) au format S/P DIF de type optique (IEC60958, EIAJ CP-1201).
Employez un cable optique pour relier cette prise et la sortie numérique optique de votre DAT, MD ou autre équipement.
Cette entrée fournit un signal audio numérique ayant la fréquence d'échantillonnage et la résolution (nombre de bits) du morceau actuel.
10 Sélecteurs d'alimentation fantôme
Les prises d'entrée INPUT 1-8 fournissent une alimentation fantôme +48V pour les microphones à condensateur. Cette alimentation est fournie aux prises XLR symétriques, et peut être activée indépendamment pour chaque canal. N'activez ce sélecteur que pour les canaux ayant un micro à condensateur.
Si un micro à condensateur est connecté/deconnecté alors que l'alimentation fantôme est activée, votre équipement peut être endommagé. Pour cette raison, coupez toujours l'alimentation fantôme avant de brancher/debrancher un micro à condensateur.
Si l'alimentation fantôme est activée, vous ne devez jamais connecter un apparéil autre qu'un micro à condensateur. Cela endommagerait votre équipement.
Produisent les signaux audio de départ exter ne venant des canaux du mixer ( p.47,112) . Vous pouvez les relier aux prises d'entrée d'un processeur d'effet externe.
Ce sont des prises de sortie jack 6,35mm asymétriques.
12 Prises MONITOR OUT L/R
Connectez ces prises à votre système d'écoute. Dans les pages MIXER, SOLO/MONITOR, "Monitor" ( p.50, 114), vous pouvez désirir le bus entendu par ces sorties. Le même signal audio sera produit par les prises PHONES.
Ce sont des prises de sortie jack 6,35mm 3 points symétriques/asymétriques.
Produisent le signal audio du bus master, ou leurs scélectionnés par la fonction SOLO. Vous pouvez désirir la source de solo dans les pages MIXER, SOLO/MONITOR, "Solo".
Connectez ces prises à votre système d'écoute ou apparéil d'enregistrement. Ces prises produit une version analogue du signal audio envoyé par la prise S/P DIF OUT.
Ce sont des prises de sortie jack 6,35mm 3 points symétriques/asymétriques.
Éléments et fonctions de l'écran tactile
Le D32XD/D16XD bénéficia de la technologie d'écran LCD tactile TouchView de Korg. En touchant les boutons ou icones à l'écran, vous pouze rapidement et intuitivement sélectionner des pages, régler des paramètres, editor les noms de morceau, sauvegarder des données, et faire de nombreuses autres opérations. Les mentions "bouton ..., "onglet..." ou "icone..." de ce manuel se refèrent à des éléments d'écran qui peuvent être sélectionnés de façon tactile.
Les mentions "touché...", "commande...", "molette..." ou "curseur..." se refèrent à des commandes de la façon ou de la face avant; utilisez les contrôleurs physiques correspondants pour y acceder.
a: Morceau/compteur/position/calendrier


a: Affichage de morceau (song)/compteur/position/calendrier
Année le morceau actuellement sélectionné, le compteur (position dans le morceau) et la date.
Cela s'affiche dans tous les modes de page, et vous pouvez modifier le réglage du compteur/calendrier.
2.2.16.3.4.2.1.2.3.4.5.2.1.2.3.4.5.2.1.2.3.4.5.2.1.2.3.4.5.2.1.2.3.4.5.2.1.2.3.4.5.2.1.2.3.4.5.2.1.2.3.4.5.2.1.2.3.4.5.2.
b: Affichage de nom de page
Indique le nom de la page actuellément sélectionnée, ou des informations d'édition. Cela n'apparaît pas dans certaines pages comme les pages d'effet ou "Mixer View" (visualisation du Mixer).
c:Onglet
Pressez un des onglets pour selectionner la page lui correspondant.
d: Icône d'édition
Quand vous pressez une icône de fader ou de commande à l'écran, un cadre apparait (dans la plupart des cas) autour de l'icône. C'est l'icône d'édition; les changements que vous effectuez s'appliquent au paramètre dont l'icône est encadrée.
e: Cellule d'edition
Quand vous pressez un paramètre dans l'écran, sa valeur se négative ("est sélectionnée"). C'est la cellule d'édition; les changements que vous effectuez s'appliquent à la zone ainsi marquée.
f: Bouton Popup
Quand vous pressez un de ces boutons, une fenêtre de dialogue s'ouvre, affichant des paramètres et valeurs à seLECTIONner.
Une fois la sélection de paramètre ou le réglage de valeur terminé, pressez le bouton Yes (ou OK), c'est-à-dire Oui/OK, ou le bouton No (ou Cancel), c'est-à-dire Non/Annuler, dans cette fenêtre de dialogue pour la fermer et returner à la page précédente.
g: Bouton de liste
Quand vous pressez ce bouton, un menu dérounant apparait, dans lequel vous pouvez désir un élément.
h: Ascenseur/Boutons de défilament
Utilisez-les pour parcourir une liste de valeurs qui s'étend au-delà de la fenêtre dans l'écran.
i: Bouton de confirmation
Quand vous pressez ce bouton, une fenêtre de dialogue s'ouvre, vous demandant si vous estes sur de fouloir faire ces réglages ou executer cette opération. Certaines fenêtes de dialogue peuvent containir une cellule d'édition pour que vous puissiez spécifique une valeur.
Pressez le bouton Yes (ou OK) ou le bouton No (ou Cancel) dans cette fenêtre de dialogue pour la fermer et returner à la page précédente.

Listemenu
h: Boutons de défilament
j: Boutons radio
Servent à faire votrechoix parmi les éléments proposés.
k: Bouton pousoir
Ce type de bouton changera une fonction ou commutera une fonction on/off à chaque pression.
I: Case à cocher
Chaque fois que vous pressez une case à cocher, la coche est ajoutée ou retiree. Cochez si vous voulez activer cette fonction.
* Autres
En plus des éléments ci-dessus, le bouton Drive ouvrira une fenêtre où vous pouvez selectionner un disque pour l'édition, et le bouton Rename une autre fenêtre où vous poursrez renomer un morceau ou un programme.
Certaines écrans, tel celui de confirmation de routage, fournissant des informations, mais pas d'éléments modifiables.

Bouton Drive Bouton Rename
i: Bouton de confirmation

k: Bouton poussoir

Boite de dialogue de confirmation

I: Case à cocher
Utilisation basique
1. Sélectionner le mode de page
Pour acceder à une fonction particulière à l'aide de l'écran tactile, vous doivent d'abord désirir le mode de page contenant cette fonction, à l'aide des touches de mode de page.
Les touches MIXER et CD feront s'afficher un menu; utilisez les boutons de mode de page affichés pourCHOISIR le mode desirede. Chaque fois que vous presse la touche MIXER ou CD,
vous returnez au menu.
Note Pour des détails sur les fonctions de chaque mode, voir “Référence” ( p.96-) .
2. Sélectionner une page
Chaque mode contient de nombreux paramètres, qui sont organisés en pages. Les pages sont marquées par des onglets. Pour selectionner une page, pressez un des onglets de l'écran. Vous pouvez aussi tener la touche curseur (▼) et utiliser les touches LOC1/IN...LOC6 pour désirir un onglet.
Cercains modes n'ont qu'un seul onglet.
3. Sélectionner et régler les paramètres
Selectionner un paramètre
Pour selectionner un parametre, pressez l'icone d'édition, la cellule d'édition, ou le bouton dans l'écran LCD.
Dans la plupart des cas, vous pouze utiliser les touches curseur pour passer d'un paramètre à l'autre, la touche ENTER servant à en seLECTIONner un.
Les touches curseur ne permettent pas de passer d'une fenetre de dialogue à la page d'origine.
Régler un paramètre
Il y a différentes méthodes pour régler un paramètre, selon son type.
Icônes d'edition, cellules d'edition, boutons
- Pressez l'icone d'édition, la cellule d'édition ou le bouton dans l'écran LCD pour le sélectionner, puis tournez la molette de valeur (ou employez les touches +/-) pour régler la valeur. Si les boutons sont affichés, vous pouvez aussi les employerer.
Boutons popup, boîtes de dialogue
- Pressez le boutonPOPUP à l'écran pour acceder à la boîte de dialogue, puis Sélectionnez la valeur du paramètre à l'écran. Vous pouvez aussi employerer la molette de valeur (ou les touches +/−) pour désirir la valeur du paramètre.
Boutons pousoir
- Les boutons poussoir de l'écran alternent entre on et off à chaque pression. Les touches curseur peuvent aussi négativer le bouton qui sera alors régle avec la touche ENTER.
Boutons radio
- Pressez un bouton dans l'écran LCD pour le sélectionner. De plus, vous pouvez employer les touches curseur pour négativer le bouton puis le sélectionner avec la touche ENTER.
Sélectionner un élément dans une liste
- Pressez l'élement désiré dans la liste affichée à l'écran pour le sélectionner.
- Avec les boutons / de l'écran LCD, Sélectionnéz l'élement voulu.
- Faites leur sélection avec le molette de valeur ou les touches +/-.
Réglages de fader ou de panoramicque
D32XD
Quand les faders sont affichés, bouger un fader physique sélectionne et met automatiquement à jour sa représentation visuelle. De plus, vous pouvez sélectionner à l'écran un fader ou une commande pan avec les touches curseur. Dans les deux cas, la molette de valeur (ou les touches +/−) servent ensuite à éoperator la valeur. Pour régler le panoramicique, pressez une touche CH SELECT pourCHOISIR un canal et employez la commande pan située en bas à droite de l'écran.
D16XD
Quand les faders ou commandes pan sont affichés, bouger un fader/comande pan physique sélectionne et met automatiquement à jour sa représentation visuelle. De plus, vous pouvez sélectionner à l'écran un fader ou une commande pan avec les touches curseur. Dans les deux cas, la molette de valeur (ou les touches + / - ) servent ensuite à editor la valeur.
Départ et correcteur
Dès que vous changez la valeur d'une des commandes de départ ou de correcteur, ou selectionnez une des touches de départ ou de correcteur, l'écran appelle automatiquement la page appropriée pour éoperator le paramètre correspondant.
Si vous continuez de bouger ces commandes et touches, les valeurs changeront à l'écran.
Réglages d'effet
Quand les commandes de paramètres d'effet sont affichées, les quatre commandes CONTROL selectionnent des paramètres ouéditent des valeurs. Utilisez les touches curseur pour selectionner la rangée de commandes qui contient le paramètre à éditer.
Selectionner les canaux
Vous pouvez rapidement selectionner un canal avec les touches CH SELECT au dessus des faders.
Exemple d'utilisation
La figure 1 montre la page EFFECT, "MasterEFF1".
Pour la sélectionner, pressez la touche EFFECT de la façon, puis pressez l'onglet "MasterEFF1" à l'écran.
La rangée supérieure d'icones de commande est couplée aux commandes control sous l'écran. Tourner une commande control modifiera directement la valeur correspondante. Pour selectionner une commande de la rangée d'icones inférieure, vous pouze soit utiliser les touches curseur, soit simplement toucher une de ces icones de commandes dans l'écran.
La figure 2 présente la page MIXER, FADER/PAN/AUTOMATION, "Fader Pan".
Pour la sélectionner, pressez la touche MIXER de la façon, puis pressez le bouton FADER/PAN/AUTOMATION dans le menu qui s'est affchéé. Si une autre page (telle qu'EditScene ou SceneFilter) est affichée, pressez l'onglet "Fader Pan".
Quand vous bougez un fader ou une commande pan, cet écran affiche automatiquement le paramètre changé, avec sa nouvelle valeur.

Figure 1
TouchView EEMIS CCD-RW 24bit96bits

Figure 2
La figure 3 présente la page CH VIEW, "Ch View". Pour la sélectionner, pressez la touche CH VIEW. Si une autre page (Ch Routing) s'affiche, pressez l'onglet "Ch View".
Dans cet écran, vous pouvez régler le fader et le panoramicque du canal choisi. Le fader et la commande pan peut êtrechoisis avec les touches curseur ou en touchant leur icône dans l'écran, la molette de valeur ou les touches + / - servant à régler leur valeur. Vous pouvez aussi simplement déplacer le fader ou la commande pan du canal choisi et voir la
valeur changer à l'écran. Sélectionnez le canal à afficher avec les touches CH SELECT. Vous pouze aussi employer les commandes et touches situées à droite de l'écran pour régler les départ (Send) et le correcteur (EQ).

Figure 3
Prise en main
Cette Prise en main est destinée à vous fournir quelques exemples de tâches communés, en vous aidant à vous familiariser avec les procédures du D32XD/D16XD.
Etape 1: Préparations
La première étape explique comment connecter vos enceintes d'écoute ou écouteurs, comment allumer le D32XD/D16XD et comment écouter les démonstrations.
Etape 2: Enregistrement rapide
Cette étape couvrira la connexion d'une guitare, d'un clavier ou d'un micro au D32XD/D16XD, comment enregistrer votre jeu sur une piste et comment dire l'enregistrement et écouter le résultat.
Etape 3: Superposition
La superposition vous permet d'enregistrer des pistes supplémentaires que vous jouez en vous aidant de l'interprétation enregistrée à l'étape 2.
Etape 4: Mixage et mastering
Dans cette étape, vous appliquerez les effets et une correction à chaque piste pour affiner la balance générale.
Enfin, vous pouvez appliquer des effets et une correction à la totalité du morceau pour ajouter une compression et des réglages de tonalité et mixer votre morceau sur la piste master stéreo.
Etape 1: Préparations
1. Connexions
Veuillez noter les éléments suivants avant de commencer.
Le D32XD/D16XD stocke automatiquement la date et l'heure lors de la sauvegarde d'un morceau, aussi pouvez-vous voir si un morceau a eté mis à jour. Avant de commencer, nous vous recommandons de régler la date et l'heure (→p.180 “Régler l'horloge du calendrier").
Le D32XD/D16XD a été consq pour un fonctionnement rapide et intuitif grâce à l'interface graphique TouchView de Korg. Si vous ave des questions sur la façon d'utiliser l'écran tactile TouchView, référez-vous à "Éléments et fonctions de l'écran tactile" (→p.15).

Connexions
(1) Branchez votre système d'écoute aux prises MONITOR OUT L/R ou des écouteurs en prise PHONES 1.
(2) Reglez MONITOR LEVEL sur - . Si vous utilisez des écouteurs, reglez la commande de VOLUME des écouteurs à fond à gauche.
2. Mettez sous tension le D32XD/D16XD
Connectez le cable d'alimentation secteur fourni et mettez sous tension.
Veillez à utiliser la procédure décrite dans “● Mise sous tension” (→p.1).
Utilisez une prise secteur independante si possible. En cas de coupure du circuit pour toute raison, toute donnée non sauvegardée sera perdue et le disque dur interne ou le CD-R/RW peut être endommagé.
3. Ecoute du morceau de démonstration
A sa sortie d'usine, le D32XD/D16XD contient des morceaux de démonstration préenregistrés. Cette section explique comment les écouter.
(1) Pressez la touche SONG (morceau).
Si une page autre que "Select Song" s'affiche, pressez l'onglet "SelectSong".
(2) La ligne du haut indique [Drive A] Current Song; et la démonstration actulement sélectionnée s'affiche endessous.
Pour changer de démonstration, reférez-vous à "1-3. Sélectionner un morceau" (→p.37).
(3) Vérifiez que les touches REC/ PLAY des canaux 1 à 16 sont sur PLAY (allumées en vert).
Pressez la touche 1-16/17-32 du
D32XD et assurez vous que les touches REC/PLAY des canaux 17-32 sont en mode PLAY (allumées en vert).
Si certaines sont regliées sur REC (allumées en rouge), pressez-les pour désir RAY (allumées en vert).
Si la touche MASTER TRACK STATUS est allumée, pressez-la pour l'éteindre.

(4) Pressez la touche PLAY pour lancer la lecture du morceau de démonstration.
(5) Réglez le fader MASTER rouge sur "0". Tournez lentement la commande MONITOR LEVEL sur la droite pour régler le volume de lecture.
Si vous avez connecté les écouteurs, tournez à la fois la commande MONITOR LEVEL 1 et la commande VOLUME pour régler le volume.
(6) Quand le morceau joue, bougez les faders de canal et notez comment la balance dessons change.
(7) Quand la démonstration est terminée, presse la touche STOP.
Tenez enforcée la touche STOP et pressez la touche MARK JUMP pour revenir au début du morceau ( p.38 "2. Position").

Etape 2: Enregistrement rapide
1. Créez un nouveau morceau (Song)
Pour commencer à enregistrer, vous devez d'abord créé un nouveau morceau.
(1) Pressez la touche SONG pour acceder à la page "SelectSong" (sélection de morceau).
(2) Pressez le bouton New (nouveau). La fenêtre New Song (nouveau morceau) s'ouvrira.

(3) Dans la zone "Select New Song Type" (type du nouveau morceau), sélectionnez la fréquence d'échantillonnage et la résolution voulue pour le morceau à créé. Pour cet exemple, sélectionnez 44.1kHz / 16 bits.
(4) Cliquez sur le bouton OK à l'écran.
Un nouveau morceau nommé "Song " sera créé à la suite du dernier existant. * "□□□" sera un nombre choisi consécutivement à partir de 001.
Note:若您 pouvez changer l'emplacement (partition) dans lequel le morceau est créé ( p.37 "Sélectionner un morceau depuis une autre partie").
2. Nommez le morceau
Voici comment renommer le morceau nouvellement créé.
Avant de lancer l'enregistrement, nous vous recommendons de nommer votre morceau pour plus facilement reconnaître son contenu.
(1) Pressez la touche SONG pour acceder à la page "SelectSong". Si la page "EditSong" s'affiche, pressez l'onglet "SelectSong".
(2) Pressez le nouveau morceau créé pour le sélectionner; il se négativera.
(3) Pressez le bouton Rename (Renommer) pour afficher la fenêtre Rename.

(4) Editez le nom de morceau.
Quand vous pressez un bouton de caractère ou de chiffre, le caractère négativé dans le nom de morceau change. La zone négativée se déplace alors d'un cran sur la droite. Répétez ces étapes pour éoperator le nom du morceau. Si vous désirez n'editor qu'une portion du nom de morceau, utilisez les boutons + + pour déplacer le "curseur" et pressez un bouton de caractère ou chiffre.
Utilisez les boutons de l'écran LCD pour les opérations suivantes.
"0...9": Saisie d'un chiffre (par exemple, "0")
"A...@...": Saisie d'un caractère alphétique (par exemple, "A") ou un symbole (par exemple, @, ).
Space: Saisie d'un espace.
: Alternance des lettres de l'alphabet entre minuscules et majuscules.
Insert: Insertion d'un espace avec recul des caractères suivants.
Delete: Suppression du caractère marqué par le curseur.
ClearAll: Effacement de la totalité du nom.
(5) Confirmez les changements.
Quand vous avez fini de nommer votre morceau, pressez le bouton OK dans l'écran LCD. Si vous decidez de ne pas changer de nom, pressez le bouton Cancel.
Note Comme alternative à cette procédure, vous pouvez utiliser la bibliothèque de noms (Name Library) pour changer de nom. Référez-vous à “Emploi de la bibliothèque de noms” ( p.37).
3. Connectez vos sources audio aux entrées du mixer
Connectez les appareils aux prises INPUT
Cet exemple montre comment connecter une guitare, un micro et un clavier aux entrées du mixer.
(1) Reglez la commande TRIM d'INPUT 1 en position “-12” et connectez une guitare en prise GUITAR IN.
La prise GUITAR IN est partagée avec INPUT 1, et les deux ne peuvent servir simultanément ( p.12 "1 Prise d'entrée GUITAR IN").
(2) Reglez la commande TRIM d'INPUT 2 en position "-12" et connectez un micro en prise INPUT 2.
(3) Reglez les commandes TRIM d'INPUT 3 et 4 en position “-12”, et branche la sortie d'un clavier aux prises d'entrée INPUT 3 et 4.

Affectation des entrées aux canaux
D'abord, spécifiez quel canal sera affecté à l'entrée guitare.
(1) Pressez la touche MIXER, puis pressez le bouton INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN du menu d'accès aux pages pour obtenir la page "Ch Assign".
(2) Dans cette page, pressez l'icône de canal CH1 SOURCE. L'icône sera encadrée.
(3) Utilisez les boutons / pour régler la valeur dans l'icone de canal afin de dire "1" (INPUT 1).
Vous peuvent aussi utiliser la molette de valeur ou les touches +/- pour changer la valeur dans l'icone.
Note Si vous reglez le numero CH1 SOURCE sur "2", c'est l'entrée INPUT2 (dans le schéma de droite, le micro) qui sera affectée à CH1.

Exemple de connexion




Réglez le niveau d'entrée de CH1 pour vérifier que le son de la guitare est bien affecté.
(4) Montez le fader MASTER sur "0" et baissez le fader CH1 sur "- ."
(5) Pour un micro ou une guitare, laissez la touche PAD désactivée pour vos réglages. Pour une sortie de niveau ligne, comme un clavier, activez la touche PAD quand vous faites vos réglages.
(6) Reglez la touche REC/PLAY de CH1 sur REC (allumée en rouge).
(7) Quand vous jouez de la guitare, l'indicateur de crête d'INPUT 1 (la diode en haut à droite de TRIM) s'allume. Reglez la commande TRIM pour que le plus fort niveau d'entrée ne fasse pas s'allumer la diode en rouge.
(8) Montez progressively le fader CH1 en jouant de votre guitare et vous entendrez du son dans vos enceintes. Si vous utilisez les écouteurs, réglez la commande de volume et la commande MONITOR LEVEL.

Avec la même méthode, vous pouvez affecter les entrées du micro et du clavier à leurs propres canaux.
(9) Changez le numéro affché dans l'icone de canal CH2 SOURCE en "2" (INPUT 2). Avec ce réglage, le son du micro connecté en INPUT 2 sera envoyé en CH2. Réglez et vérifie le niveau de micro comme aux étapes (4)-(8).
(10)Changez le numero dans l'icône de canal CH3 SOURCE en "3" (INPUT 3), et celui de l'icône de canal CH4 SOURCE en "4" (INPUT 4).
Avec ces réglages, le son du clavier connecté en INPUT 3 et 4 sera affecté aux canaux CH 3 et 4. Réglez le panoramicque du canal 3 à fond sur la gauche et celui du canal 4 à fond sur la droite. Vous pouvez maintainant écouter votre clavier en stéreo.
Vérifiez le son du clavier et réglez le niveau comme aux étapes (4)-(8).

D32XD

D16XD
4. Effets et correcteur (égaliseur ou EQ)
Si vous désirez enregistrer sans traitement le son d'appareils connectés, passez à
"5. Enregistrer". Si vous voulez employer les effets internes du D32XD/D16XD et le correcteur paramétrique 4 bandes pourtraits le son avant enregistrement, lisez les sections suivantes "Appliquer des effets au son entrant" et "Régler le correcteur".
Applique des effets au son entrant
Note Il est aussi facile d'appliquer les effets du D32XD/D16XD après enregistrement ( p.29)
Voici comment appliquer les effets à l'entrée de votre guitare.
(1) Pressez la touche EFFECT et selectionnez la page "Routing A [*EFFRouting]".
(2) Pressez la cellule InsEFF1 IN/TR (elle se marquera) et utilisez les touches + / - pour selectionner "IN".
IN signifie Input (entree) et TR Track (piste); choisissez IN pour appliquer l'effet au son entrant et TR pour appliquer l'effet à la reproduction.
(3) Pressez la cellule InsEFF1 CH et selectionnez "1" avec les touches + / -
(4) Pressez la cellule InsEFF1. Puis pressez le bouton Select.
(5) La fenêtre Select Effect Category s'ouvre. Vous pouvez yCHOISIR le type d'effet à utiliser sur la guitare.
Dans cet exemple, Sélectionnez "Dynamics&Filter" en catégorie "Mono".


(6) La fenêtre Select EFF Program apparaître. Vous pouvez y selectionner l'effet.
Pour cet exemple, pressez "Compressor" puis le bouton OK.
Ainsi, le "Compressor" (compresseur) s'appliquera comme effet par insertion 1 sur le son de l'entrée 1.
Vous pouvez de même appliquer des effets aux entrées micro et clavier.
(7) Reglez InsEFF2 sur IN, et CH sur 2.
Pour la cellule d'edition InsEFF2, sélectionnez l'effect "Room" dans "Reverb&Delay" de la catégorie "Mono".
(8) Réglez InsEFF3 sur IN et CH sur 3, et réglez InsEFF4 sur IN et CH sur 4.
Pour la cellule d'édition InsEFF3, Sélectionnez l'effet "Rotary Speaker" dans "SFX&etc" de la catégorie "Stereo".
Comme c'est un effet stéréo, le même effet sera automatiquement sélectionné pour InsEFF4. ( p.56 "Effets")
Pour des détails sur l'édition des paramètres des effets sélectionnés, référez-vous à "4. Editor les effets" (→p.59).


Appliquer une correction (égaliseur ou EQ) au son entrant
note Sur le D32XD/D16XD, il est aussi facile d'appliquer la correction après enregistrement.
Voici comment appliquer la correction à l'entrée de votre guitare.
(1) Pressez la touche MIXER. Dans le menu d'accès aux pages, pressez le bouton EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/PHASE] puis sélectionnez la page "EQ/ATT".
Note
Vous pouvez acceder directement à cette page depuis un autre onglet ou un autre mode de page en tournant une des commandes EQ ou en pressant une des touches EQ (High, Hi-Mid, Lo-Mid, Low) à droite de l'écran LCD.
(2) Pressez la cellule CH et utilisez les boutons - / pour selectionner un canal (dans cet exemple, 1).
Voussousseusisalectionnerun canal enpressantune des touchesCHSELECT.

(3) Pressez la cellule de position de l'indicateur de niveau et réglez-la sur IN/PRE.
IN signifie Input (entree) et PRE pré-fader (avant fader); ces réglages vous permettent de contrôle simultanément le niveau du signal entrant et le niveau du signal immédiatement après correction.

(4) En jouant de votre instrument, utilisez les commandes et touches EQ situées à droite de l'écran LCD pour régler la correction.
Pressez une touche EQ pour selectionner la bande de fréquences à régler (High, Hi-Mid, Lo-Mid, Low) et utilisez les commandes EQ pour régler le gain, la fréquence centrale et Q (résonance/largeur de bande). La courbe de correction réalisante s'affichera en fenêtre EQ.
Si l'indicateur de niveau écrête, pressez l'icone de commande ATT dans l'écran LCD et réglez-la sur une valeur ne provoquant pas d'échéage.
De même, vous pouvez aussi appliquer une correction aux entrées micro et clavier.
(5) Pressez la cellule CH et utilisez les boutons 12 pour selectionner un canal (dans cet exemple, 2).
Vous pouvez alors appliquer une correction au son du micro connecté en INPUT 2. Réglez la correction comme précrit aux étapes (3) et (4).
(6) Pressez la cellule CH et utilisez les boutons 12 pour selectionner un canal (dans cet exemple, 3).
Vouss pouvez alors appliquer une correction au clavier stéreo connecté en INPUT 3.
Réglez la correction comme décrit aux étapes (3) et (4).
Si vous couplez les deux canaux de clavier, les réglages de correction s'appliquent aussi au son de l'entrée 4 sans avoir à suivre l'étape (7) ci-dessous ( p.49 "3-5. Couplage").
(7) Pressez la cellule CH et utilisez les boutons 12 pour selectionner un canal (dans cet exemple, 4).
Vous pouvez alors appliquer une correction au clavier stéreo connecté en INPUT 4. Réglez la correction comme déscrit aux étapes (3) et (4).
Si vous avez couplé les deux canaux de clavier à l'étage (6), vous ne pouvez pas régler la correction pour le canal 4. Les réglages de correction du canal 3 s'appliquent au canal 4.
5. Enregistrement
Voues este manenant prat enregirer une des sources (guitare, micro, clavier) que you avez preparée a l'enregistrement dans 1'etape precedente. Dans cet exemple, enregistrons la guitare.
Préparations à l'enregistrement
(1) Reglez le mode d'enregistrement.
Pressez la touche REC/PLAY MODE. Dans la page "Rec/Play", réglez Rec Mode sur "Normal".
(2) Reglez le département d'enregistrement (RecSend).
Presse la touche MIXER. Puis pressez le bouton de commande de menu SEND (EFF/AUX [*/REC]), et dans la page "RecSend", vérifie que le canal (dans cet exemple, 1) que vous pouze enregistrer est régle sur PRE. S'il est régle sur PST, pressez ce bouton pour le changer en PRE.
(3) Accédez à l'écran de visualisation de piste pour observer le statut des pistes à enregistrer.
Presse la touche METER pour afficher l'indicateur de niveau.

(4) Pressez le bouton popup de l'écran pour ouvrir la fenêtre Meter Trk Type (type d'indicateur de niveau de piste).

(5) Choisissez "PreFader" comme point de prise de mesure (Select Level Meter Position) et "Track View" (vue des pistes) comme réglage Select View. Puis pressez le bouton OK.
(6) Pressez la touche REC/PLAY de la piste à enregistrer, la faisant ainsi passer sur REC (allumée en rouge).
Lancez l'enregistrement
La position actuellement indiquée dans le compteur est celle à laquelle démarrera l'enregistrement.
(1) Pressez la touche REC pour passer en attente d'enregistrement (la touche clignotera).
(2) Pressez la touche PLAY pour lancer l'enregistrement (les touches REC et PLAY s'allumeront).
(3) Commencez à jour de votre instrument.
(4) Quand vous avez fini de jour de votre instrument, pressez la touche STOP pour arrêter l'enregistrement (les touches s'éteindront).

La vue de piste affichera une ligne en gras pour indiquer la zone enregistrree. Cette ligne indique les données d'evénement. Les données d'evénement sont affichees meme dans les zones d'enregistrement ou vous n'vez pas joue de votre instrument.
6. Reproduction ou lecture
(1) Pressez la touche REC/PLAY de la piste 1 que vous avez enregistrée pour la faire passer sur PLAY (touche allumée en vert).
(2) Retournez en début du morceau.
Tenez enforcée la touche STOP et pressez la touche MARK JUMP (▲) pour returner au début du morceau ( p.38 "2. Position").

(3) Pressez la touche PLAY pour lancer la reproduction (la touche s'allumera).
- Vous pouvez appliquer une correction à l'audio produit (→p.49 “Appliquer le correcteur à la reproduction”).
- Vous pouvez régler le niveau et le panoramicique de l'audio produit (→p.48 "3-1. Réglage du volume," →p.48 "3-2. Régler le panoramicique").
- Vous pouvez appliquer des effets à l'audio produit ( p.56 "Effets").
- Vous pouvez faire jouer des rythmes internes conjointement à la reproduction ( p.61 "Rythme").
(4) Pressez la touche STOP pour stopper la lecture (la touche PLAY s'eteint).
Note Meme sans données d'évenement, la lecture ne s'arrête pas tant que vous ne presserez pas la touche STOP.
Note
Vous pouvez utiliser une pédale commutateur PS-1 (vendue séparément) pour lancer/arrêter la lecture ( p.126) .
Etape 3: Superposition
Dans cette étape, vous pouvez enregistrer la sortie de votre micro ou clavier sur une nouvelle piste tout en écoutant l'interprétable de guitare enregistrée à l'étape 2.
1. Enregistrement
Pour cet exemple, vous pourrez écouter l'interprétation de guitare en enregistrant l'entrée micro sur la piste 2.
Préparations à l'enregistrement
(1) Pressez la touche REC/PLAY de la piste (2) que vous poulez enregistrer pour la faire passer sur REC (touche allumée en rouge).
(2) Pressez la touche REC/PLAY de la piste (1) que vous poulez reproductive pour la faire passer sur PLAY (touche allumée en vert).
(3) Accédez à l'emplacement du morceau où vous poulez lancer l'enregistrement ( p.38) .
Lancez l'enregistrement
(1) Pressez la touche REC pour passer en attente d'enregistrement (la touche clignotera).
(2) Pressez la touche PLAY pour lancer l'enregistrement (les touches REC et PLAY s'allumeront).
Note: Voupsousvezutiliser une pedale commutateur PS-1 (vendue séparément) pour lancer/arrête l'enregistrement ( p.126) .
(3) En écouteant la reproduction, enregistrez la nouvelle partie.
(4) Quand vous avez fini l'interprétation, pressez la touche STOP pour arrêté l'enregistrement (la touche s'éteindra).
2. Lecture
Faites reproductive le morceau pour vérifier que votre interprétation a été correctement enregistrée.
(1) Suivez les étapes (1)-(4) de "6. Reproduction ou lecture" dans la section précédente "Etape 2: Enregistrement rapide."

Etape 4: Mixage et mastering
Le "mixage" est le processus d'application des effets par insertion, de l'effet master et du correcteur sur les pistes enregistrées, le réglage de la balance générale puis la combinaison de tout cela en un mélange stéreo sur 2 pistes. Une fois que vous avez mixé un morceau, vous pouvez lui appliquer un effet final et une correction pour ajouter de la compression et peaufiner la tonalité générale afin de créé un master final; ce processus est appelé "mastering". Sur le D32XD/D16XD, vous pouvez effectuer le mastering et le mixage stéreo en même temps.
1. Appliquer des effets et le correcteur (EQ) à chaque canal

Applique des effets à chaque canal/piste (Effet par insertion)
Vous pouvez appliquer un effet à la lecture d'une piste individuelle en affectant un effet par insertion à ce canal du mixer.
(1) Pressez la touche EFFECT et selectionnez la page "Routing A [*EFFRouting]".
(2) Pressez la cellule IN/TR (elle se marquera) et utilisez les touches + / - pour selectionner "TR".
(3) Suivez les actions décrites à partir de l' étape (3) dans "Appliquer des effets au son entrant" ( p.24) .

Applique une correction à chaque canal/piste
(1) Pressez la touche MIXER et selectionnez EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/PHASE] dans le menu d'accès aux pages. Puis selectionnez la page "EQ/ATT".
Vou puez acceder directement à cette page depuis un autre ongel ou un autre mode de page en tournant une commands EQ ou en pressant une des touches EQ (High, Hi-Mid, Lo-Mid, Low) à droite de l'écran LCD.

(2) Pressez la cellule CH et utilisez les boutons = / pour selectionner le canal dont vous désirez changer les réglages de correction.
Voussouspoucezaussi selectionnerun canal en pressant une des touches CH SELECT.
(3) Pressez la cellule de position et reglez-la pour qu'elle indique IN/PRE.
IN signifie Input (entree) et PRE pré-fader (avant fader); ces réglages vous permettent de contrôler simultanément le niveau du signal entrant et le niveau du signal immédiatement après correction.
(4) Assurez-vous que la touche REC/PLAY de la piste dont vous désirez changer les réglages de correction est réglée sur PLAY (allumée en vert). Puis pressez la touche PLAY pour lancer la lecture du morceau.
(5) En écouteant la reproduction, utilisez les commandes EQ et les touches situées à la droite de l'écran LCD pour faire la correction.


Si l'indicateur de niveau écrête, pressez l'icone de commande ATT dans l'écran LCD et réglez-la sur une valeur ne provoquant pas d'échéage.
Régler le panoramaque
Réglez la position stéréo des pistes reproduites.
Pressez la touche PLAY pour lancer la lecture. Puis pressez la touche CH SELECT d'une piste reproductive et tournez la commande PAN pour régler sa position stéreo.
Sur le D16XD, tournez la commande PAN de chaque piste reproductive pour régler sa position stéreo.
Utiliser les départs de canal/piste pour appliquer des effets (Effets master)
Le D32XD/D16XD contient deux effets master qui peuvent être utilisés pour appliquer des
effets spatiaux tels que la reverb.
Vous pouvez régler la balance d'effet en réglant le départ d'effet (Send) de chaque canal et le niveau de retard d'effet.
Note
Vous pouvez selectionner un effet soit avec la page EFFECT, "MstrEFF1" comme expliqué ici, soit en faisant une selection dans la cellule MasterEFF1 de la page EFFECT, "Routing A [*EFFRouting]" comme expliqué précédemment à l'étape 1. Pour selectionner un effet tout en visualisant (ou edited) ses paramètres, utilisez la première méthode. Utilisez la seconde méthode si vous désirez vérifier la balance générale de l'effet sans l'éditer.

Selectionner un effet master
(1) Pressez la touche EFFECT et selectionnez la page "MstrEFF1".

(2) Pressez le bouton popup à côté du nom d'effet et la fenêtre Select EFF Category apparaitra.
(3) Pressez un bouton de catégorie dans l'écran LCD et la fenêtre Select EFF Program apparaitra. Pour cet exemple, pressez "Club" puis le bouton OK. Si vous foulez revenir en arrêté et chercher dans une autre catégorie, pressez le bouton Cancel (annuler).

Régler le niveau de départ (send) à l'effet master 1 pour chaque piste
(1) Pressez la touche INTERNAL 1 située à côté de la commande SEND pour afficher la page "EFF1Send".
Sinon, vous pouvez acceder à cette page en pressant la touche MIXER, enCHOISnant SEND (EFF/AUX [*/REC]), et en selectionnant la page "EFF1Send".
(2) Choisissez comment le signal audio sera envoyé à l'effet master 1.
Vous peuventCHOISIR de prendre le signal avant fader (PRE) ou après fader (POST) pour l'envoyer à l'effet master 1.

Pressez le bouton PRE (PST) situé au dessus de l'icône de commande pour faire votrechoix. Pour cet exemple, Sélectionnez "PRE" pour toutes les pistes qui utiliseront l'effetmaster 1.
(3) Reglez le niveau de départ de chaque piste.
Presse l'icone de commande SEND (départ) et tournez la commande SEND à droite de l'écran LCD pour régler le niveau de départ pour cette piste.

De cette façon, la valeur de départ contrôle le niveau pour chaque piste envoyée à cet effet master. Pour les pistes qui ne doivent pas utiliser l'effet master 1, réglez la valeur de départ à "0".
(4) Faites de même pour l'effet master 2 en utilisant les pages "MstrEFF2" et "EFFSend2".
Vérifier et régler l'effet master
(1) Pressez la touche PLAY pour faire reproductive le morceau.
Pendant la reproduction, écoutez la sortie du bus master pour entendre les résultats de vos réglages d'effet.
(2) Dans la page EFFECT, "MstrEFF1" (ou "MstrEFF2"), réglez le niveau de return et la balance de return du signal venant de l'effet master et entrant dans le bus master.
Pour cet exemple, réglez "Return Level" (niveau de回头) sur "100" et "Return Balance" (balance de回头) sur "C".
(3) Si l'indicateur de niveau de sortie écrête, pressez l'icone de commande TRIM dans l'écran LCD et reglez sa valeur jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échéage.
Pour des détails sur l'édition des paramètres de l'effet sélectionné, reféréz-vous à "4. Editor les effets" (→p.59) dans la section Fonctionnement.
2. Appliquer les effets et le correcteur (EQ) à la totalité du morceau
Vérifier le volume
Utilisez les faders de canal pour régler le niveau de reproduction.
Pressez la touche METER pour afficher les indicateurs de niveau Post Fader.
Pressez le bouton popup pour ouvrir la fenêtre de dialogue "Meter Trk Type" (type d'indicateur de niveau). Réglez Select Level Meter Position (position de l'indicateur de niveau) sur "Post Fader" et réglez Select View (visualisation) sur "Track View". A créé, les indicateurs afficheront les niveaux de chaque fader.
Appliqueur un effet au bus master (Effet final)
(1) Pressez la touche EFFECT et selectionnéz la page "FinalEff".
(2) Pressez le bouton popup pour ouvrir la fenêtre Select EFF Category et Sélectionnez la catégorie de l'effet final.
Pour cet exemple, pressez "Reverb&Delay".

(3) La fenêtre Select EFF Program apparaître où vous pourrez sélectionner l'effet.
Pour cet exemple, pressez "L/C/R Delay" puis le bouton OK. Pour revenir en arrêté et chercher dans une autre catégorie, pressez le bouton Cancel.
(4) Pressez la touche PLAY pour reproductive le morceau. Ecoutez la sortie du bus master ou la sortie casque pour entendre le résultat de l'effet final.
(5) Faites les régles désirés, puis pressez la touche STOP. Pour des détails sur l'édition des paramètres de l'effet que vous avez sélectionné, reférez-vous à "4. Editor les effets" ( p.59) dans la section Fonctionnement.

Appliqueune correction (EQ) au bus master (Master EQ)
(1) Pressez la touche MIXER, pressez le bouton EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/PHASE] dans le menu d'accès aux pages, puis Sélectionnéz la page "MasterEQ".
(2) Pour cet exemple, presse le bouton Link pour l'activer (le marquer). Quand le bouton Link est activé, régler l'un ou l'autre des côtés (canal gauche ou droit) donnares les mêmes réglages pour les deux canaux ( p.48).
(3) Assurez-vous que le bouton L est selectionné. L'écran affichera la correction master pour le canal gauche.
(4) Pressez la touche PLAY pour faire reproductive le morceau.
(5) En écoutant la sortie du bus master ou la sortie casque, Sélectionnez les diverses iconées de commandes d'EQ dans l'écran LCD et utilisez la molette de valeur (ou les touches +/-) pour faire les réglages de correction.
La fenêtre EQ affiche la courbe de correction.
Vous pouvez commuter On/Off le correcteur master en pressant le bouton ON/OFF dans l'écran LCD.
Si vous poulez faire des réglages indépendants de correction pour la gauche et la droite, désactive le bouton Link et utilisez le bouton R ou L pour selectionner la droite (R) ou la gauche (L).
2 Les commandes et touches EQ à droite de l'écran LCD ne concernnent pas le correcteur master.
(6) Quand vous avez regle le correcteur master, pressez la touche STOP.

3. Enregistrer sur la piste master
Pour creer un CD audio, vous enregistrrez le morceau mixé sur une piste master stéreo. La piste master de chaque morceau est constituée de 8 pistes virtuelles A-H. Ces pistes master virtuelles vous permettront d'essayer différents mixages de votre morceau et de les comparer pourCHOISIR VOYRE préféRED.
(1) Pour désirée celle des pistes master virtuelles que vous utiliserez, presse la touche TRACK, Sélectionnéz la page "MasterTrack" et utilisez les boutons V-Level.
(2) Préparez l'enregistrement de la piste master.
Réglez la touche MASTER TRACK STATUS sur REC (allumée en rouge) pour armer la piste master en vue d'enregistrement. Les touches REC/PLAY des pistes 1-16 passeront automatiquement en mode PLAY (allumées en vert).
(3) Reglez le niveau d'enregistrement.
- Réglez le fader MASTER sur "0".
- Pressez la touche METER pour afficher l'écran Meter Trk View.
- Pressez la touche PLAY pour faire reproductive le morceau.
- Si l'indicateur de niveau du bus master indique "CLP" (échéage), baissez le fader MASTER.


(4) Retournez au début du morceau. ( .38)
(5) Enregistrez la piste master.
Presse la touche REC pour passer en attente d'enregistrement (diode clignotante) puis presse la touche PLAY pour lancer l'enregistrement (diode allumée).
Quand l'enregistrement est fini, presse la touche STOP.
(6) Ecoutez le résultat enregistré.
Presse la touche MASTER TRACK STATUS pour la faire passer sur PLAY (allumée en vert).
Les touches REC/PLAY des touches 1-16 passeront
automatiquement en statut neutralisé (mute/touche éteinte). Retournez au début du morceau. ( p.38)
Pressez la touche PLAY, écoutez la reproduction, puis presse la touche STOP.

4. Graver un CD
Vouss pouvez utiliser legraveur de CD-R/RW pour creer un CD audio à partir des pistes master que vous avez enregistrées.
Pour des détails, référez-vous à la section Fonctionnement, "CD" (→p.78).
Sauvegarder votre morceau
Sur le D32XD/D16XD, les données de morceau que vous avez enregistrées ou éditiées et les paramètres que vous avez réglos sont automatiquement sauvégardés durant la procédure d'extinction lorsque vous éteignez l'appareil. Ces réglages sont également sauvégardés quand vous changez de morceau. Cela s'appeille la sauvégarde automatique ou "auto-save".
Vous pouvez aussi sauvegarder les données manuellement ( p.137 "Save Now").
La sauvegarde automatique qui s'effectue quand vous selectionnez un morceau n'enregistre pas les réglages de scène ou d'effet que vous avez edits. Pour conserver les réglages que vous étiez en train d'editor, vous doivent returner à l'écran d'édition approprié et les memoriser ( p.51 "4. Stockage/rappel d'une scène," p.59 "4. Editor les effets").
Fonctionnement
Morceau, Repérage
Chaque partition du disque dur interne du D32XD/D16XD peut containir jusqu'à 100 morceaux.
Relation entre disque dur, partitions et morceaux

1. Sélectionner/créer un morceau
Voici comment creer, renomer ou selectionner un morceau.
1-1. Créer un nouveau morceau
Pour commencer un nouvel enregistrement, vous devez d'abord creer un nouveau morceau ou "song".
(1) Pressez la touche SONG et selectionnez l'onglet "SelectSong".
La partie supérieure de la page affiche le morceau actuellément sélectionné.

(2) Pressez le bouton New (Nouveau) pour afficher la fenêtre New Song (Nouveau morceau).

(3) Utilisez les boutons radio pour sélectionner la combinaison voulue de fréquence d'échantillonnage et de résolution pour votre morceau.
Nombre maximal de pistes simultanément utilisables pour chaque type de morceau
| Type de morc. | Enregistr. | Lecture | Punch In/Out |
| 44.1 kHz/16 bits | 16 | 32 [*16] | 8 |
| 48 kHz/16 bits | |||
| 44.1 kHz/24 bits | 8 | 16 | 4 |
| 48 kHz/24 bits | |||
| 96 kHz/24 bits | 4 | 8 | 2 |
(4) Pressez le bouton OK.
Le nouveau morceau sera créé à la suite du dernier existant et s'ajoutera à la liste des morceaux. Il sera aussi sélectionné comme morceau actif.
Le nom du morceau sera automatiquement
"Song '' (" '' sera un numero choisi à la suite à partir de 001.).
La fréquence d'échantillonnage, la résolution, la date et l'heure de la dernière modification (dans ce cas de la création) seront mémorisées et affichées à côte du nom de morceau.
Si vous désirez créé un nouveau morceau sur une autre partition, commencez par presser le bouton Drive (partition) pour changer de partition ( p.37 "Sélectionner un morceau depuis une autre partition").
Si le morceau est du type 48kHz / 24 bits et si vous désirez enregistrer plusieurs pistes (quatre ou plus) simultanément, il y a un risque accru de voir apparaitre le message "Disk too busy" (fragmentation excessive). Nous vous recommendons de tous jours exécuter la procédure "OptimizeTrk" ( p.73) après avoir enregistré ou edited plusieurs pistes simultanément dans un morceau en 48kHz / 24 bits.
1-2. Renommer un morceau
Quand un nouveau morceau est créé, il lui est affecté automatiquement un numéro. Nous vous recommendons de changer le nom du morceau pour reflérer son contenu. Les noms de morceau peuvent avoir 16 caractères.
(1) Pressez la touche SONG et selectionnez l'onglet "SelectSong".
(2) Dans la liste des morceaux, Sélectionnéz le morceau à renomer.
(3) Pressez le bouton Rename pour afficher la fenêtre Rename (Renommer).

(4) Utilisez les boutons de l'écran pour éoperator le nom du morceau dans la case de changement de nom.
Space:Programme un espace.
ClearAll: Efface tout le nom.
: Alternere entre majuscules et minuscules.
Insert: Insere un espace et repousse d'autant les caractères suivants.
Delete: Supprime le caractère à l'emplacement du curseur.
++ : Déplace le curseur sur l'emplacement du caractère à changer.
: Affiche les modèles de nom (bibliothèque de noms).
(5) Entérince vos changements.
Presse le bouton OK pour entéiner le nom édité ou le bouton Cancel pour annuler les changements effectuels.
Emploi de la bibliothèque de noms
(1) Quand la fenetre Rename est affichee, presse le bouton (v) a cote de la case de changement de nom.
(2) Sélectionnez le nom que vous pouze utiliser. Pour désirir un nomitué hors de la zone affichée, utilisez l'ascenseur et les boutons de défilament pour passer en revue la liste.

(3) Editez le nom de morceau comme désiré.
Référez-vous à "1-2. Renommer un morceau" étapes (4) et (5).
1-3. Sélectionner un morceau
Il y a deux façon de sélectionner un morceau existant.
Sélectionner un morceau depuis la liste des morceaux
(1) Pressez la touche SONG et selectionnez l'onglet "SelectSong" pour afficher la liste des morceaux de la partition active.

(2)
(2) Sélectionnez le morceau désiré et pressez le bouton Select pour confirmer votre sélection. Si vous avez plus de 5 morceaux, utilisez l'ascenseur et les boutons de défillement pour passer en revue la liste.
(3) Vérifiez que le morceau que vous avez sélectionné est affché comme morceau actif.
Sélectionner un morceau depuis une autre partition
(1) Pressez la touche SONG et selectionnez l'onglet "SelectSong".
(2) Pressez le bouton Drive pour afficher la fenêtre de dialogue Select Drive (seLECTION de partition).

(3) Sélectionnez la partition qui contient le morceau que vous poulez et pressez le bouton OK.
Si vous decide de ne pas changer de partition, presse le bouton Cancel (Annuler).
(4) La page "SelectSong" affichera la liste des morceaux de la partition sélectionnée.
Selectionnez le morceau désiré et pressez le bouton Select pour confirmer.
Si vous avez plus de 5 morceaux, utilisez l'ascenseur et les boutons de défilament pour passer en revue la liste.
(5) Vérifiez que le morceau que vous avez sélectionné est affché comme morceau actif.
2. Position
Le terme "position" se refère à un point temporel spécifique dans le morceau sélectionné, tel qu'affiché dans le compteur. Celui-ci affiche la position actuelle dans le morceau. Il peut être régèle pour afficher la position sous différents formats. Vous pouvez aussi utiliser le compteur pour acceder à une autre position.
2-1. Changer l'affichage du compteur
Vous pouvez changer les unités utilisées par le compteur pour afficher la position actuelle.
(1) Pressez le bouton à gauche du compteur pour ouvrir la fenêtre Time Disp Type (type d'affichage temporel).

(2) Sélectionnez le type d'unités que le compteur doit utiliser et pressez le bouton OK.
Vous pouvezCHOISIR un des trois formats suivants ( p.96 "Compteur").
Affichage de temps
- : hours": "minutes": "seconds". "milliseconds" (heures, minutes, seconds, milliseconds)
Affichage d'images
Affichage des mesures
Changer la zone d'affichage d'information
La première ligne de la zone d'affichage d'information donne le morceau actif. La seconde ligne peut être changée pour afficher au besoin le calendrier, le temps restant, les réglages de scènes, de marqueurs ou la carte de tempo.
(1) Pressez le bouton à gauche du compteur pour afficher la fenêtre Time Disp Type.
(2) Pressez un des 5 boutons radio suivants puis pressez le bouton OK.
- Date Time: calendrier (date et heures)
- Free Time: temps restant pour l'enregistrement
- Scene: nom et position de la scène pour l'emplacement actuel dans le morceau
- Mark: nom du marqueur pour l'emplacement actuel dans le morceau. S'il n'y a pas de marqueur à cette position, c'est le marqueur précédent qui est affchéé.
- TempoMap: le pattern rythmique employé à cet emplacement du morceau
2-2. Acceder à une autre position
Utilisez le compteur pour le déplacement
(1) Sélectionnez une page dans laquelle le compteur est affché en haut de l'écran, celle que la page SONG, "SelectSong".
(2) Sélectionnez l'unité de compteur de position que vous pouze changer (elle sera encadrée).

(3) Tournez la molette de valeur (ou utilisez les touches + / - pour acceder à la nouvelle position.
Utiliser les touches FF et REW pour le déplacement
Se déplacer à un point ultérieur du morceau (avance rapide)
Pressez la touche FF.
Si vous tenez enforcée la touche FF durant la lecture, vous若您 déplacerez vers la fin du morceau. La lecture reprendra quand vous relâcherez la touche.
Si vous tenez enforcée la touche FF à l'arrêt, vous commenceriez le déplacement vers la fin du morceau et celui qui continues jusqu'à ce que vous pressiez une autre touche de déplacement (telle que STOP ou PLAY).
Si vous pressez la touche FF durant la lecture en boucle, celle-ci s'arrête et la position avancera vers la fin du morceau.
Se déplacer à un point antérieur du morceau (retour rapide)
Pressez la touche REW.
Si vous tenez enforcée la touche REW durant la lecture, vous déplacerez vers le début du morceau. La lecture reprendra quand vous relâcherez la touche.
Si vous tenez enforcée la touche REW à l'arrêt, vous commenceriez le déplacement vers la début du morceau et celui-ci continuaera jusqu'à ce que vous pressiez une autre touche de déplacement (telle que STOP ou PLAY).
Si vous pressez la touche REW durant la lecture en boucle, celle ci s'arrête et la position reculera vers le début du morceau.
Se déplacer dans un morceau
Revenir au début du morceau
Tenez enfoncée la touche STOP et pressez la touche MARK JUMP («) pour revenir au début du morceau.
Aller à la fin du morceau
Tenez enforcée la touche STOP et pressez la touche MARK JUMP () pour aller à la fin du morceau.
Utiliser les touches LOCATE pour le déplacement
Vou puevez memoriser une position spécifique pour chacune des touches Locate et acceder immédiatement à cette position en pressant la touche appropriée.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 6 positions dans chaque morceau.
note En plus de rappeler les positions enregistrées, ces touches seront aussi à désigner des positions pour l'enregistrement Punch In/Out automatique (points IN/OUT) et l'edition de piste (plage d'édition). Pour des détails sur la fonction de chaque touche Locate, voir "16. LOC1/IN, ... LOC6" ( p.149) .
Afferter des positions aux touches Locate
(1) Accédez à la position que vous pouze enregistrer. Utilisez le compteur ou les touches FF/REW pour acceder à la position voulue.
(2) Pressez la touche STORE. La fenêtre de dialogue Stored Time (position mémorisée) apparaître, vous permettant d'enregistrer la position. Si vous décidçez d'annuler, pressez le bouton Exit ou pressez à nouveau la touche STORE.

(3) Pressez une des touches LOC1/IN, LOC2/OUT, LOC3/ TO, LOC4/END, LOC5, ou LOC6 pour associer cette position à cette touche. L'enregistrement sera terminé et la fenêtre se fermera.
Vou puevez associier une touche Locate à une position durant la lecture ou l'enregistrement en accomplissant simplement l'etape (2).
Pour étabir une position précisé en visualisant la forme d'onde, reférez-vous à "2-3. Trouver une position précise (SCRUB)" ( p.40) .
Se déplacer à une position associée à une touche Locate
A l'arrêt ou en lecture, pressez une des touches LOC1/IN, LOC2/OUT, LOC3/TO, LOC4/END, LOC5 ou LOC6. Vous accéderez à la position méorisée.
Se déplacer avec des marqueurs programmables
Vous pouvez enregistrer des marqueurs à des positions spécifiques et les utiliser pour revenir aux positions ainsi méorisées. Vous pouvez nommer chaque marqueur, pour identifier les positions dans le morceau.
Jusqu'à 100 marqueurs peuvent être enregistrés dans le morceau.

En plus de permettre le retard à une position mémorisée, les marqueurs seront aussi à marquer les plages lorsque vous creez un CD audio ( p.79 "2. Disc At Once (Tout l'album d'un coup)").
Enregistrement d'un marqueur
(1) Accédez à la position que vous pouze enregistrer. Utilisez le compteur ou les touches FF/REW pour acceder à la position voulue.
(2) Pressez la touche STORE. La fenêtre de dialogue Stored Time dialog (position mémorisée) apparaitra. Si vous decide d'annuler, pressez le bouton Exit ou pressez à nouveau la touche STORE.
(3) Pressez la touche MARK pour enregistrer un marqueur à cette position. La fenêtre de dialogue se fermera.

Les marqueurs sont automatiquement renumérétés par ordre de position en partant du début du morceau.
(4) Vérifiez que le marqueur a été enregistré. Pressez la touche MARK et sélectionnez l'onglet "EditMark" et vérifie que vous nouveaux marqueur a été enregistré.
Durant la lecture ou l'enregistrement, effectuez les étapes (2) - (4) pour enregistrer un marqueur sur une position.
Se déplacer à une position affectée à un marqueur
(1) Pressez la touche MARK pour afficher la page "EditMark".

(2) Dans la liste des marqueurs, Sélectionnez le marqueur désiré.
Si nécessaire, utilisez l'ascenseur/les boutons de défilament pour visualiser la liste.
(3) Pressez le bouton Recall pour rappeler le marqueur. "Current Mark" affichera le marqueur selectionné et vous accéderez à la position associée à ce marqueur.
Utiliser les touches MARK JUMP pour se déplacer
Vou puez acceder à la position d'un marqueur en pressant simplement les touches MARK JUMP.
Chaque fais que vous pressez la touche MARK JUMP (▶), vous passez au marqueur suivant vers la fin du morceau. Chaque fais que vous pressez la touche MARK JUMP (▲), vous passez au marqueur précédent en direction du début du morceau.

Supprimer un marqueeur

Vous ne pouvez pas annuler la suppression d'un marqueur.
(1) Pressez la touche MARK pour afficher la page "EditMark".
(2) Dans la liste des marqueurs, selectionnez celui à effacer.
Si nécessaire, utilisez l'ascenseur/les boutons de défilament pour faire défilier la liste.
(3) Pressez le bouton Delete pour afficher la fenêtre Delete Mark (suppression de marqueeur).

(4) Si vous âtes sur de fouvoir supprimer le marqueur, pressez le bouton Yes.
Si vous decide de ne pas supprimer le marqueur, pressez le bouton No. Si vous désirez supprimer tous les marqueurs, pressez le bouton Select All pour l'allumer puis pressez le bouton Yes pour supprimer tous les marqueurs.
(5) Vérifiez que le marqueur a été supprimé de la liste des marqueurs.
Renommer un marqueur
(1) Pressez la touche MARK pour afficher "EditMark".
(2) Dans la liste des marqueurs, selectionnez le marqueur à renomer. Si nécessaire, utilisez l'ascenseur/les boutons de défilament pour visualiser la liste.
(3) Pressez le bouton Rename pour afficher la fenêtre Rename (Renommer). Pour des détails sur la façon d'éditer le nom, reférez vous à "1-2. Renommer un morceau" ( p.36) .
2-3. Trouver une position précise (SCRUB)
En observant les données d'onde dans l'afficheur, vous pouvez trouver une position précise. Cela vous permet d'enregister un point de reperte ou un marqueur exactement où le son commence.
Note
Vous pouvez visualiser la forme d'onde comme déscribe ici en écran SCRUB et en écran WAVE utilisé pour l'édition de piste ( p.139).
En regardant l'onde que vous écoutez en audio, vous pouvez追究er la position désirée dans le morceau.
(1) Pressez la touche SCRUB pour afficher la page "Scrub". Si vous pressez la touche SCRUB à un emplacement situé après la fin du morceau, la position sera réglée sur la fin du morceau.

(2) Pressez le bouton popup "Trk" pour afficher la fenêtre. Select Track (seLECTION de piste).

(3) Sélectionnez la piste que vous poulez reproductive et pressez le bouton OK. Si vous pressez le bouton Stereo (négativé), vous pouvez visualiser les formes d'onde de deux canaux adjacent
en parties supérieure et inférieure de la fenêtre pendant la reproduction.
(4) Utilisez les boutons ZOOM pour régler la taille et la plage d'affichage de la forme d'onde.
(5) Tournez la molette de valeur pour trouver l'emplacement tout en écouteant le son. L'audio de la piste sera produit en fonction de la direction et de la vitesse de rotation de la molette de valeur. La cellule Loc et la barre verticale indiquent l'emplacement de l'audio que vous entendez.
Note Quand vous atteignez la position désirée, pressez la touche STORE et enregistrez le repère dans une touche LOC ou un marqueur.
Trouver un point d'amplitude nulle
Si vous pressez le bouton Search Zero, les positions auxquelles vous accederez ne seront que des points pour lesquels le niveau de la forme d'onde croise l'axe d'amplitude 0.
Tournez la molette vers la droite pour acceder au point d'amplitude nulle suivant.
Tournez la molette vers la gauche pour acceder au point d'amplitude nulle precedent.
Note
Quand vous utilisez la lecture en boucle ou quand vous reglez les points IN, OUT, TO et END pour une procEDURE d'edition de piste, régler la position sur un point d'amplitude nulle assure une transition plus douce.
Vous ne pouvez pas écouter l'audio pendant que le bouton Search Zero est activé.
3. Edition de morceau
Les morceaux que vous enregistrez peuvent être copies, réarrangés ou suprimés. Vous pouvez aussi protéger un morceau contre son effacement accidentel.
Vous ne pouvez pas annuler une édition de morceau avec la fonction Undo.
3-1. Procedure d'édition de morceau
Pouraccomplir une édition de morceau,seLECTIONnez d'abord le morceau que vous pouze editor,puis pressez la touche SONG et selectionnez la page "EditSong".
Vérifiez que le morceau sélectionné est affiché comme morceau actif dans la page, puis pressez un bouton pouraccomplir l'edition désirée.

Copier un morceau
Vou puevez copier un morceau dans le numero de morceau désiré. C'est pratique lorsque vous voulez créé un remix ou un arrangement différent du même morceau.
(1) Sélectionnez le morceau à copier. ( p.37)
(2) Dans la page SONG, "EditSong", pressez le bouton Copy pour afficher la boîte de dialogue Copy Song (copie de morceau).
Si vous voulez copier le morceau dans une autre partition, pressez le bouton Drive et utilisez la boite de dialogue Select Drive pour selectionner la partition ( p.37) .

(3) Tournez la molette de valeur pour sélectionner le numéro du morceau de destination de la copie.
(4) Pour copier le morceau, pressez le bouton Yes. Si vous decide d'annuler, pressez le bouton No pour fermer la boite de dialogue.
(5) Quand l'afficheur indique "Completed" (terminé), pressez le bouton OK. La boîte de dialogue se fermera et vous returnerez à la page "EditSong".
note S'il y a déjà un morceau dans le numero de destination de la copie, ce morceau et les morceaux de numeros suivants seront renumererés avec une unité de plus (→p.136 “9-2. Edition de morceau (Edit Song)”).
L'information d'annulation Undo propre au morceau ne sera pas copiee.
Déplacer un morceau
Vou puez déplacer un morceau dans le numéro de morceau spécifique.
(1) Sélectionnéz le morceau à déplacer. (→p.37)
(2) Dans la page SONG, "EditSong", pressez le bouton Move pour afficher la boîte de dialogue Move Song (déplacement de morceau).
Si vous voulez déplacer le morceau dans une autre partition, pressez le bouton Drive et sélectionnez la partition avec la boîte de dialogue Select Drive (→p.37).
Si vous déplacez le morceau dans une autre partition, l'information d'annulation Undo ne sera pas conservée.

(3) Tournez la molette de valeur pour sélectionner le numéro du morceau de destination.
(4) Pour déplacer le morceau, pressez le bouton Yes. Si vous decide d'annuler, pressez le bouton No pour fermer la boîte de dialogue.
(5) Quand l'afficheur indique "Completed" (terminé), pressez le bouton OK.
La boîte de dialogue se fermera et vous returnerez à la page "EditSong".
Supprimer un morceau
Vous pouvez supprimer un morceau.
(1) Sélectionnéz le morceau à supprimer. (→p.37)
(2) Dans la page SONG, "EditSong", pressez le bouton Delete pour afficher la boîte de dialogue Delete Song (suppression de morceau).
Vérifiez le nom de la partition et le nombre du morceau que vous pouze supprimer.

(3) Pour supprimer le morceau, pressez le bouton Yes. Si vous decide d'annuler, pressez le bouton No pour fermer la boite de dialogue.
(4) Quand l'afficheur indique "Completed" (terminé), pressez le bouton OK. La boîte de dialogue se fermera et vous returnerez à la page "EditSong".
Protégér un morceau
Vou pouvez protégé un morceau pour qu'il ne soit pas accidentellement remplace ou supprimé.
Si un morceau est protégé, vous ne pourrez pas le commuter sur REC (enregistrement) en pressant la touche REC/PLAY ou MASTER TRACK STATUS. De même, l'écriture sera désactivée pour tous les paramètres de ce morceau.
Quand vous protégEZ un morceau, il est automatiquement sauvegardé en même temps ( p.137)
Protection (Protect On)
(1) Sélectionnez le morceau à protégger ( p.37) .
(2) Dans la page SONG, "EditSong", pressez le bouton Protect pour afficher la boîte de dialogue Protect Song (protection de morceau).
Vérifiez le nom de la partition et le numéro du morceau que vous poulez protéger.

(3) Pressez le bouton ON.
(4) Quand l'afficheur indique "Completed" (terminé), pressez le bouton OK. La boîte de dialogue se fermera et vous returnerez à la page "EditSong".
(5) Notez qu'un symbole de verrouillage " " s'affiche pour le morceau actif, indiquant qu'il est protégé.
(1) Sélectionné le morceau que vous poulez déprotégier. ( p.37) Les morceaux protégés sont indiqués par un symbole
"".
(2) Dans la page SONG, "EditSong", pressez le bouton Protect pour afficher la boite de dialogue Protect Song. Vérifiez le nom de la partition et le numéro du morceau que vous pouze déprotégé.
(3) Pressez le bouton OFF.
(4) Quand l'afficheur indique "Completed" (terminé), pressez le bouton OK. La boîte de dialogue se fermera et vous returnerez à la page "EditSong".
(5) Vérifiez que le symbole " " n'est plus affché pour le morceau actif.
Sauvegarder un morceau
Comme le D32XD/D16XD sauvegarde automatique les données des parametes de morceau quand vous accomplisse la procEDURE d'extinction ou quand vous changez de morceau, il n'est pas absolutement nécessaire de faire une sauvegarde manuelle. Toutefois, si l'alimentation vient a etre accidentellement coupée, les données qui ont ete enregistrées ou editees depuis la derniere mise sous tension (ou depuis la derniere selection de morceau) seront perdues. Nous vous recommandons d'utiliser cette commande pour sauvegarder periodiquement vos données après enregistrement ou edition durant une longue période, ou si vous utilisez le D32XD/D16XD dans un environnement dont I'alimentation electrique n'est pas fiable.
(1) En page SONG, "EditSong", pressez le bouton Save Now pour afficher la boîte de dialogue Save Song (sauvegarde de morceau).
(2) Vérifiez le nom de la partition et le numéro du morceau que vous sauvégarderez.

(3) Pour sauvegarder le morceau, pressez le bouton Yes. Si vous decidez d'annuler, pressez le bouton No pour fermer la boite de dialogue.
(4) Quand l'afficheur indique "Completed" (terminé), pressez le bouton OK. La boîte de dialogue se fermera et vous returnerez à la page "EditSong".
Mixer

1. Faire entrer l'audio dans le mixer
Le D32XD/D16XD offre 8 canaux d'entrée analogue (16 canaux si la carte d'entrée analogue 8 canaux optionnelle est installée) et une prise d'entrée numérique (2 si la carte d'entrée/sorting ADAT optionnelle est installée).
Les signaux audio venant d'appareils connectés à ces prises peuvent être affectés aux canaux du mixer et enregistrres. L'audio du générateur rythmique interne ou du CD-R/RW peut également être affecté aux canaux du mixer.
Voici comment affecter chaque entrée à un canal du mixer et comment vérifier le signal audio.
1-1. Entreeanalogique
Vou pouvez y brancher des sources audio telles que guitare, clavier ou micro.
Entrée audio depuis une gutare
Ex. Connecter une guitare à la prise GUITAR IN et l'affector au canal 1 du mixer.
(1) Connectez la guitare.
Baissez le fader MASTER puis connectez la guitare à la prise GUITAR IN.
(2) Sélectionnez INPUT 1 comme source audio.
- Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "Ch Assign".
- Utilisez les boutons / * pour régler la "SOURCE" du canal 1 (CH1) sur "1". Vous pouvez également utiliser la molette de valeur ou les touches +/- pour faire votre sélection.
Note La prise GUITAR IN est partagée avec l'entrée INPUT 1. Spécifiez son canal d'entrée et réglez son niveau d'entrée comme INPUT 1.


(3) Affectez l'entrée au canal 1 du mixer.
- Reglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON (allumée en vert) et activé la touche CH ON/SOLO du canal 1 (allumée en orange).
- Réglez la touche REC/PLAY du canal 1 sur REC (allumée en rouge).
(4) Reglez le niveau d'entrée.
- Pressez la touche METER pour afficher l'écran Meter Trk View.
- Pressez le bouton Meter Trk Type pour afficher la boîte de dialogue Meter Trk Type.
- Pour "Select Level Meter Position" (position de l'indicateur de niveau), Sélectionnez "CH-Input" (entree de canal) comme mode de visualisation de niveau, puis presse le bouton OK pour returner à l'écran précédent.
- Tournez vers la droite la commande INPUT 1 TRIM tout en jouant de votre guitare; l'indicateur de crete (la diode pres de la commande TRIM) s'allumera. Réglez la commande TRIM pour que l'indicateur ne s'allume pas en rouge quand vous jouez au plus fort niveau.
- Si l'entrée est trop forte, activez la touche PAD.
- L'indicateur de niveau en écran Meter Trk View bougera en réponse à l'entrée. Vérifiez que l'indicateur de niveau n'atteint pas "CLP" (échéage) quand vous jouez au plus fort niveau.
Note
Quand vous reglez le niveau d'entrée, vous pouvez trouver utile de régler une durée de maintainen de crête "Peak Hold Time" plus importante dans la boîte de dialogue Meter Trk Type.


(5) Vérifiez l'audio.
- Reglez le fader du canal 1 au gain unitaire (0 dB).
- Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR, "Monitor".
- Sélectionnez "Master LR" et activez-le (négative).
- Montez progressivement le fader MASTER et la commande PHONES VOLUME ou la commande MONITOR LEVEL, et vérifie que vous entendez le son au casque ou dans votre système d'écoute connecté aux prises MONITOR OUT.

Entree audio depuis un CD
Ex. Affector l'audio du CD-R/RW interne aux canaux 1 et 2 du mixer.
(1) Sélectionnez le CD-R/RW interne comme source audio.
- Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "Ch Assign".
- Pressez le bouton Select, et dans la boîte de dialogue Source select (seLECTION de source),CHOISSEZ "CD".
- Le message "Obey Copyright Rules" (respectez la réglementation sur les droits d'auteur) apparaître. Lisez attentivement "AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT" ( p.iii) dans le mode d'emploi et si vous en acceptez les termes, pressez le bouton OK.
- Sélectionnez "SOURCE", pour le canal 1 et utilisez les boutons / pour sélectionner "CD L". Vous pouvez aussi utiliser la molette de valeur ou les touches +/- pour faire votre sélection. De la même façon, sélectionnez "CD R" pour le canal 2.
(2) Affectez l'entrée aux canaux 1 et 2 du mixer.
- Réglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON (allumée en vert) et activez les touches CH ON/SOLO des canaux 1 et 2 (allumées en orange).
- Reglez les touches REC/PLAY des canaux 1 et 2 sur REC (allumées en rouge).
(3) Faites jouer le CD.
- Accédez à la page CD, CD PLAYER, CD Player.
- Pressez le bouton Play (▶).

(4) Ajustez les réglages de niveau d'entrée.
- Pressez la touche METER pour afficher l'écran Meter Trk View.
- Pressez le bouton Meter Trk Type pour afficher la boîte de dialogue Meter Trk Type.
- Pour "Select Level Meter Position" (position de l'indicateur de niveau), Sélectionnez "CH-Input" (entree de canal) comme mode de visualisation de niveau, puis presse le bouton OK pour returner à l'écran précédent.
- Les indicateurs de niveau CH1 et 2 bougeront en réponse au signal entrant.
(5) Vérifiez l'audio.
- Réglez les faders des canaux 1 et 2 au gain unitaire (0 dB).
- Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR, "Monitor".
- Sélectionnez "Master LR" et activez-le (négatifé).
- Montez progressivement le fader MASTER et la commande PHONES VOLUME ou la commande MONITOR LEVEL, et vérifie que vous entendez le son au casque ou dans votre système d'écoute connecté aux prises MONITOR OUT.
1-2. Entre numérique
Le D32XD/D16XD vous permet de receivevoir et d'enregister des sources numériques par les entrées S/P DIF ou ADAT.
Vous ne pouvez receivevoir une source numérique que si sa fréquence d'échantillonnage correspond à celle du morceau actif.
Si vous receivez un signal 24 bits dans un morceau 16 bits, le son écoute sera en 24 bits, mais il sera converti en données 16 bits lors de l'enregistrement.
Vous ne pouvez pas receivevoir de signal ADAT dans un morceau 96 kHz/24 bits.
2 Quand vous faites les réglages d'entrée numérique pour S/PDIF ou ADAT, vous pouvez entendre du bruit d'à des problèmes de synchronisation. Veuillez baisser les faders ou le volume de vos écoutes avant de faire ces réglages.
Faire entrer du signal audio numérique depuis un CD ou DAT
Ex. Connecter la sortie numérique de votre lecteur de CD externe à la prise S/P DIF IN, et l'affector aux canaux 1 et 2.
(1) Connectez votre lecteur de CD. Baissez le fader MASTER de D32XD/D16XD et utilisez un cable numérique optique pour relier la sortie numérique de votre lecteur de CD à la prise S/P DIF IN.
(2) Spécifiez l'entrée S/P DIF comme source audio numérique.
- Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "Ch Assign".


- Pressez le bouton Select, et dans la boîte de dialogue Source select (sélection de source),CHOISSEZ "S/P DIF".
- Faites les réglages de synchronisation. Cochez "Change Sync source S/P DIF" (changer la source de synchro S/PDIF).
Le message "Obey Copyright Rules" (respectez la reglementation sur les droits d'auteur) apparaître. Lisez attentivement "AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT" ( p.iii) dans le mode d'emploi et si vous en acceptez les termes, pressez le bouton OK.

- Sélectionnez "SOURCE" pour le canal 1 et utilisez les boutons pour selectionner "L" ( ). Vous pouvez aussi utiliser la molette de valeur ou les touches + / - pour faire votre sélection. De la même façon, selectionnez "R" pour le canal 2 ( ).
(3) Affectez l'entrée aux canaux 1 et 2 du mixer.
- Réglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON (allumée en vert) et activez les touches CH ON/SOLO des canaux 1 et 2 (allumées en orange).
- Reglez les touches REC/PLAY des canaux 1 et 2 sur REC (allumées en rouge).
(4) Ajustez les réglages de niveau d'entrée.
- Pressez la touche METER pour afficher l'écran Meter Trk View.
- Pressez le bouton Meter Trk Type pour afficher la boîte de dialogue Meter Trk Type.
- Pour "Select Level Meter Position" (position de l'indicateur de niveau), Sélectionnez "CH-Input" (entree de canal) comme mode de visualisation de niveau, puis presse le bouton OK pour returner à l'écran precedent.
- Quand vous faites reproductive vous lecteur de CD, les indicateurs de niveau CH1 et 2 bougent en response au signal entrant.
(5) Vérifiez l'audio.
-
Reglez les faders des canaux 1 et 2 au gain unitaire (0 dB).
-
Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR, "Monitor".
- Sélectionnez "Master LR" et activez-le (négative).
- Montez progressivement le fader MASTER et la commande PHONES VOLUME ou la commande MONITOR LEVEL, et vérifie que vous entendez le son au casque ou dans votre système d'écoute connecté aux prises MONITOR OUT.
Faire entre le signal audio numérique d'un apparéil ADAT
Ex. Affector 8 sources d'un appareil ADAT aux canaux 1-8.
La carte d'entrée/sorting ADAT optionnelle doit être installée ( p.178) .
L'entrée ADAT ne peut pas etre affectee si le morceau actif est en 96 kHz/24 bits.
(1) Connectez votre apparéil ADAT.
Baissez le fader MASTER du D32XD/D16XD et utilisez un cable numérique optique pour relier la sortie numérique de votre apparéil ADAT à la prise ADAT IN du D32XD/D16XD.
(2) Spécifiez l'entrée ADAT comme source audio numérique.
- Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "Ch Assign".
- Sélectionnez "SOURCE" du canal 1 et utilisez les boutons / pour sélectionner "A1". Vous pouvez aussi utiliser la molette de valeur ou les touches +/- pour faire votre sélection.
De la même façon, Sélectionnez "A2"-"A8" pour les canaux 2-8.


(3) Faites les réglages de synchronisation.
- Accédez à la page SYSTEM, "Word Clock".
- Pressez le bouton Clock Source (source d'horloge) pour afficher la boîte de dialogue Clock Source.
- Si vous désirez utiliser votre unité ADAT comme maître en synchronisation, réglez Word Clock Source sur "ADAT".
- Pressez le bouton OK pour fermer la boîte de dialogue.
(4) Affectez l'audio entrant aux canaux 1-8 du mixer.
- Réglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON (allumée en vert) et activé les touches CH ON/SOLO des canaux 1-8 (allumées).
- Réglez les touches REC/PLAY des canaux 1-8 sur REC (allumées en rouge) et lancez la lecture sur votre apparéil ADAT.
(5) Ajustez les réglages de niveau d'entrée.
- Pressez la touche METER pour afficher l'écran Meter Trk View.
- Pressez le bouton Meter Trk Type pour afficher la boîte de dialogue Meter Trk Type.
- Pour "Select Level Meter Position" (position de l'indicateur de niveau), Sélectionnez "CH-Input" (entree de canal) comme mode de visualisation de niveau, puis presse le bouton OK pour returner à l'écran precedent.
- Quand vous faites reproductive votre apparéil ADAT, les indicateurs de niveau CH1-8 bougent en réponse au signal entrant.
1-3. Entrée du sub-mixer
Les sources audio des prises INPUT 1-8 peuvent être envoyées au sub-mixer puis directement vers le bus master, independamment du passage par le mixer.
Note Le sub-mixer 1-8 correspond en ligne aux prises INPUT. Si la carte d'entrée analogue 8 canaux est installee, un sub-mixer 9-16 devient disponible et correspond aux prises INPUT 9-16. Si la carte d'entrée/sorting ADAT est installee, un sub-mixer 17-24 devient disponible et correspond a l'entrée ADAT.
Voici quelques façon d'utiliser cela:
- Vous pouvez ajouter des sources d'entrée externes auxsons enregistrés qui sont produits.
- Vous pouvez appliquer des effets externes au signal audio envoyé par les prises AUX OUT et renvoyer le signal traité via le sub-mixer ou bus master.
Ex. Recevoir l'audio en prise INPUT 1, l'affector au sub-mixer 1 et produit l'audio.
(1) Connectez un signal audio à la prise INPUT 1.
(2) Faites les réglages de sub-mixer.
- Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "SubMix1-8".
- Comme vous receivez l'audio en prise INPUT 1, presseze le bouton ON de Sub Mixer 1.
Note Les pages "SubMix9-16" et "SubMix1724" ne sont disponibles que si la carte d'entrée analogue 8 canaux optionnelle et la carte d'entrée/sorting ADAT optionnelle sont installées.

(3) Vérifiez le niveau envoyé au sub-mixer.
- Reglez LEVEL (niveau), PAN (panoramaque), et EQ (correcteur) de la même façon que pour le mixer ordinaire.
Le correcteur du sub mixer 13-16 et le sub mixer 17-24 ne sont pas disponibles pour les morceaux en 96kHz / 24 bits. - Vérifiez que vous entendez la source entrante via votre casque ou système d'écoute.
1-4. Compresseurs analogiques
Vou puevez utiliser les compresseurs analogiques pour prévenir des distorsions causées par des niveaux d'entrée excessifs avant conversion numérique.
Il y a 50 programmes preset contenant des réglages de compresseur analogique, et 50 programmes modifiables dans lesquels vous pouvez stocker vos propres réglages, pour un total de 100 programmes de compression. Vous pouvez stocker vos propres réglages dans un programme de compression utilisateur et le rappeler comme un programme preset.
Les compresseurs analogiques sont particulièrement efficaces dans les cas suivants:
- Si le niveau entrant fluctue grandement entre hauts et bas niveaux, régler le niveau en fonction des portions hauteures rendra le volume trop faible quand survendra une portion de bas niveau. Dans de tels cas, utilisez la compression pour abaissez le volume des portions de haut niveau et accenteruer celui des bas niveaux, rendant le volume plus constant.
- En entree de voix prise au micro, la compression peut servir à empêcher les crétes d'écrire durant des passages violents ou des cris.
- La compression peut servir à améliorer le son d'une guitare en le rendant plus cohérent.
En raison des caractéristiques du circuit analogue, il faut environ 15 minutes pres la mise sous tension pour que la valeur des réglages de paramètres se stabilise.
Emploi des compresseurs analogiques
Ex. Restreindre le niveau maximal d'une guitare connectée en prise GUITAR IN.
(1) Connectez votre guitare à la prise GUITAR IN. Référez-vous à 1-1. Entrée analogue, "ex. Conneter une guitare à la prise GUITAR IN et l'affector au canal 1 du mixer".
(2) Accédez à la page MIXER, "ANALOG COMP", "Comp1-8".

(3) Pressez le bouton ON du canal 1 pour l'activer.
Note Les canaux de compression 1-8 correspondant aux prises INPUT 1-8. Ainsi, le canal de compression 1 sert à la prise INPUT 1, le canal de compression 2 à la prise INPUT 2, etc.
(4) Commencez à jour de la guitare et regardez la courbe de niveau en réglant le compréseur. En regardant l'indicateur de niveau de sortie OUT, baissez le seuil (Threshold) et reglez le rapport (Ratio).
(5) Si vous voulez que le canal de compression adjacent ait les mêmes réglages, pressez le bouton de couplage Link pour afficher la boîte de dialogue Select Link (choix de couplage).

- Pressez le bouton du canal à coupler, et presse le bouton OK.
- Les réglages du canal impair seront copiés dans le canal pair.
- Les commandes des canaux impair et pair coupés seront associées; bouger l'un des côtes affectera les deux canaux.
Sauvegarder vos réglages de compresseur analogique (Programme Comp)
(1) Utilisez la page MIXER, "ANALOG COMP", "Comp1-8" pour régler le compréseur.
(2) Pressez le bouton Store pour afficher la boite de dialogue Store Program (mémorisation de programme).

(3) Sélectionnez le canal du compresseur dont vous désirez<memoriser les réglages. Pressez la cellule pour la sélectionner et utilisez la molette de valeur (ou les touches + / - ) pour faire votre sélection.
(4) Sélectionnez le numéro du programme de destination. Pressez la cellule pour la sélectionner et utilisez la molette de valeur (ou les touches +/-) pour faire votre sélection.
(5) Si vous voulez nommer ou renomer le programme, pressez le bouton Rename pour ouvrir la boîte de dialogue Rename.
(6) Sauvegardez le programme. Pressez le bouton Yes pour sauvegarder le programme. Si vous decide de ne pas sauvegarder, pressez le bouton No.
Rappel des réglages de compresseur analogue (Programme Comp)
(1) Acceded à la page MIXER, "ANALOG COMP"; "Comp1-8".
(2) Pressez le bouton Recall pour afficher la boîte de dialogue Recall (Rappel).

(3) Sélectionnez le canal de compresseur où vous désírez utiliser le programme. Pressez la cellule pour la sélectionner et utilisez la molette de valeur (ou les touches +/- ) pour faire votre sélection.
(4) Sélectionnez le programme que vous désirez utiliser.
Pressez la cellule pour la sélectionner et utilisez la molette de valeur (ou les touches + / - ) pour faire votre sélection.
Sinon, vous pouvez presser le bouton popup à côté de la cellule pour afficher la boîte de dialogue Select Comp Program (seLECTION du programme de compresseur) et y faire votre selection.

(5) Rappelez le programme de compression.
Presse le bouton Yes pour rappeler le programme. Si vous decide de ne pas faire de rappel de programme, presse le bouton No.
2. Sorties audio du mixer
MASTER OUT L, R
Ces sorties fournissent les signaux audio venant du bus master. Utilisez le fader MASTER pour régler le volume des prises MASTER OUT et le niveau du signal enregistré sur la piste master.
MONITOR OUT L, R
Référez-vous à "3-7. Réglages d'écoute (Monitor)" ( p.50).
Référez-vous à "3e-3. Départ Aux1 (Aux1 Send)" ( p.112) .
ADAT OUT
Vou puevez selectionner des canaux ou pistes qui seront produits à destination d'un apparéil ADAT.
La carte d'entrée/sorting ADAT optionnelle doit être installée ( p.178) .
La sortie ADAT n'est pas possible si le morceau actif est en 96kHz/ 24 bits.
(1) Connectez le cable à la prise ADAT OUT.
(2) Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "ADAT.Out".


D32XD
(3) Sélectionnez les canaux ou pistes que vous désírez envoyer aux sorties ADAT Out 1-8.
CH1-8, CH9-16, CH17-24, CH25-32 [CH1-8, CH9-16]
Les signaux des canaux CH1-8, CH9-16, CH17-24, ou CH25-32 [CH1-8 ou CH9-16] seront produits.
Le son avec application du correcteur ou des effets sera reproduit durant la lecture ou l'enregistrement.
La reproduction des pistes 1-8, pistes 9-16, pistes 17-24, ou pistes 25-32 [*pistes 1-8 ou 9-16] sortira par cette prise. Le son sans correcteur ni effet sera produit durant la lecture.
S/P DIF OUT
Cette prise envoie une version audio numérique du signal audio produit par les prises MASTER OUT L/R, à la fréquence d'échantillonnage et résolution du morceau actif.
3. Réglages de mixer
Réglez le son général de votre morceau à l'aide de la section Mixer pour déterminer volume, timbre et panoramicique pour l'entrée ou la lecture.
Note Pour des détails sur les réglages d'effet, référez-vous à "Effets" ( p.56) .
3-1. Réglage du volume
Régler le niveau de volume de chaque canal
Utilisez les faders de chaque canal pour régler le volume d'entrée ou de lecture. Montez ou baissez le fader pour régler le volume.
- Si le canaux sont coupés, utilisez le fader du canal impair(→p.49).
- Vous pouvez<ménoriser ces réglages dans une-scène ( p.52)
- Sur le D32XD, vous pouvez enregistrer ces réglages comme une automation ( p.53) .
Note Les faders de canal ont une plage allant du silence (-) - au gain unitaire (0 dB) et jusqu'à +6 dB de gain.
Entrée d'une source au niveau maximal
Idéalement, une source audio que vous pouze enregistrer doit entrauer au volume le plus haut possible sans échéage. Pour enregistrer au niveau maximal idéal sur le D32XD/D16XD, faites les réglages en fonction du trajet du signal décrit ci-dessous.
1. TRIM de prise d'entrée analogue (INPUT 1-16)
C'est le premier réglage qui affecte le niveau de la source entrante.
- Canaux auxquels aucun effet par insertion ne s'applique
Référez-vous à "1-1. Entre une analogue" ( p.42) . - Canaux auxquels un effet par insertion s'applique
- Accédez à la page EFFECT, "InsertEff" et Sélectionnéz l'effet pour le canal que vous reglez.
- Reglez "Trim" sur "100".
- Reglez la commande TRIM pour que l'indicateur de niveau "FX IN" (entree d'effet) n'atteigne pas "CLP" (ecretage) quand le signal audio entre.
Pour des détails, référez-vous à “4-3. Effet par insertion (Insert EFF)” ( p.119) .
Note Comme les signaux des prises S/P DIF ou ADAT entrent au gain unitaire (0 dB), vous ne devez pas réglerTRIM.
2. TRIM d'effet par insertion
Dans certains cas, appliquer des effets au signal entrant que vous avez reglé à l'objet 1 peut augmenter le volume, entraînant une distorsion. Dans ce cas, faites les réglages suivants.
- Accédez à la page EFFECT, "InsertEFF" et utilisez la cellule d'édition InsEffect (effet par insertion) pour sélectionner l'effet dont vous désirez régler le niveau.
- Reglez "Trim" pour que l'indicateur "FX OUT" (sortie d'effet) n'atteigne pas "CLP" (écritage) quand le signal audio sort.
Pour des détails, référez-vous "4-3. Effet par insertion (Insert EFF)" ( p.119) .
3. Attenuateur
Enfin, appliquer le correcteur peut accroître le niveau de volume, entrainant la distorsion du son. Dans ce cas, faites le réglage suivant.
- Accédez à la page MIXER, EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/PHASE], "EQ/ATT", utilisez les touches CH
SELECT pourCHOISIR le canal entrant et reglez la touche REC/PLAY sur REC.
- Réglez "ATT" pour que l'indicateur de niveau "PRE" n'atteigne pas "CLP" quand le signal audio entre.
Pour des détails, référez-vous à "3d-1. Correcteur/ attenuateur (EQ/ATT)" ( p.109) .
Réglez le niveau de volume général
Utilisez le fader MASTER pour régler le volume des prises MASTER OUT et le niveau du signal enregistré en piste master.
Utilisez la commande MONITOR VOLUME pour régler le volume des prises MONITOR OUT.
Utilisez la commande MONITOR VOLUME ou les commandes PHONES VOLUME pour régler le volume des écouteurs.
3-2. Régler le panoramicque
Utilisez les commandes PAN pour régler le panoramicque (position stéreo) de chaque canal.
- Vous pouvez<ménoriser ces réglages dans une scène ( p.52)
- Si les canaux sont coupés, vous pouvez déterminer comment la commande PAN fonctionnera. ( p.102)
- Sur le D32XD, vous pouvez enregistrer ces réglages comme une automation ( p.53) .
3-3. Correcteur (EQ ou égaliseur)
Le correcteur peut couper des zones de fréquences indésirables telles qu'un sifflement ou façonner le timbre en amplifiant ou attenuant une plage spécifique de haute ou basses fréquences.
Le D32XD/D16XD offre un correcteur par canal pour régler la tonalité de chaque canal et un correcteur master pour régler la tonalité du bus master.
Correcteur par canal
Vou puevez utiliser le correcteur 4 bandes totalement paramétriques pour régler la tonalité de chaque canal.
Réglez le correcteur de canal en page MIXER, EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/PHASE], "EQ/ATT" ou en page CH VIEW, "Ch View".
Note Quand vous bougez une des commandes ou touches du correcteur à la droite de l'écran LCD, la page "EQ/ATT" apparait automatiquement, vous permettant d'immediatement éditer le correcteur. Toutefois, si vous étés en page CH VIEW "Ch Routing", vous ferez les réglages en page "Ch View".
Applique le correcteur à une entrée audio
Vou puez appliquer le correcteur à une entrée audio et enregistrer le son corrigé.
(6)

(1) Faites entr'er un signal audio (→p.42 "1. Faire entre l'audio dans le mixer")
(2) Accédez à la page MIXER, EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/PHASE], "EQ/ATT" et assurez-vous que la touche REC/PLAY du canal dont vous désirez régler le correcteur est régée sur REC (allumée en rouge).
(3) Pressez la touche CH SELECT appropriée et assurez-vous qu'elle est régée sur "IN".
(4) Reglez l'indicateur de niveau sur "IN/PRE".
(5) Utilisez le bouton ON/OFF pour activer le correcteur. S'il est sur OFF, la correction ne s'appliquera pas.
(6) Utilisez les commandes du correcteur pour le régler. ( p.109 "3d-1. Correcteur/attenuateur (EQ/ATT)"

Si les commandes de niveau signalement un écritage, sélectionnez l'icone de commande ATT et reglez-la pour que l'écritage disparaïse.
Applique le correcteur à la reproduction
(1) Faites reproductive le morceau. ( p.68 "2-1. Lecture normale")
(2) Accédez à la page MIXER, EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/PHASE], "EQ/ATT", et assurez-vous que la touche REC/PLAY dont vous devez régler le correcteur est réglée sur Play (allumée en vert).
(3) Pressez la touche CH SELECT appropriée et assurez-vous qu'elle est régée sur "TR".
(4) Reglez l'indicateur de niveau sur "IN/PRE".
(5) Utilisez le bouton ON/OFF pour activer le correcteur. S'il est sur OFF, la correction ne s'appliquera pas.
(6) Utilisez les commandes du correcteur pour le régler. ( p.109 "3d-1. Correcteur/attenuateur (EQ/ATT)"
Correcteur Master
Vou puevez utiliser un correcteur 8 bandes totalement paramétriques pour régler la tonalité du bus master.
(1) Accédez à la page MIXER, EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/PHASE], "MasterEQ".

(2) Utilisez le bouton ON/OFF pour activer le correcteur master.
S'il est sur OFF, la correction ne s'appliquera pas.
(3) Sélectionnez le canal que vous désirez corriger. Pressez le bouton L si vous désirez modifier la tonalité du canal gauche ou le bouton R pour modifier la tonalité du canal droit.

Si vous presse le bouton Link (couplage), régler la correction d'un canal applique automatiquement la même correction à l'autre canal.
(4) Sélectionnez les icones de commande de correcteur et utilisez la molette de valeur (ou les touches +/-) pour régler le correcteur master. ( p.111 "3d-4. Correcteur master (Master EQ)")
Vous ne pouvez pas utiliser les commandes et touches de correcteur situées à droite de l'afficheur LCD pour régler le correcteur master.
3-4. Bibliothèque de corrections (EQ Library)
Vous pouvez<ménoriser les réglages de correcteur de canal dans la bibliothèque de corrections et les rappeler à tout moment.
100 réglages de correcteur sont disponibles: 50 préprogrammés (preset) et 50 programmables (user).
Mémorisation des réglages de correction
(1) Faites les réglages de correction désirés. Référez-vous à "Correcteur par canal" en page précédente.
(2) Accédez à la page "EQ Library" et pressez le bouton Store (mémoriser). Les réglages de correction mémorisés seront ceux du canal dont la touche CH SELECT sera allumée. Un nom sera automatiquement affecté aux réglages de correction mémorisés; par exemple, CH08-I-EQ (correction d'entrée du canal 8) ou CH10-EQ (correction de piste du canal 10).
(3) Pour renommer les réglages, pressez le bouton Rename pour afficher la boite de dialogue Rename. Pour la procédure de changement de nom, reférez-vous à "1-2. Renommer un morceau" ( p.36) .
(4) Dans la cellule de numéro de bibliothèque, sélectionnez la destination de sauvegarde voulue. Puis pressez le bouton Yes pour sauvegarder les réglages. Si vous ne désirez pas sauvegarder, pressez le bouton No.
Rappel des réglages de correction
(1) Accédez à la page "EQ Library" et Sélectionnez (négativez) les réglages de correction que vous pouze employer.
(2) Pressez une touche CH SELECT pour désir le canal dans lequel vous emploierez ces réglages.
(3) Pressez le bouton Recall pour appeler les réglages de correction.
Vérifiez le canal de destination dans la boîte de dialogue.
Recall et pressez le bouton Yes. Si vous decide de ne pas faire ce rappel, pressez le bouton No.
(4) Retournez en page "EQ/ATT", vérifie les réglages de correction qui ont été rapprorés et faites les réglages si nécessaire.
3-5. Couplage
En couplant des canaux impair et pair adjacents (1-2, 3-4, 5-6...31-32 [^*15 - 16] ), vous pouvez régler simultanément les valeurs des deux canaux en editing la valeur du canal impair. C'est pratique lorsque vous désirez faire les réglages du mixer pour une source ou une piste stéreo.
Les réglages suivants peuvent être coupés.
- Touche CH ON
- Touche REC/PLAY
EQ/ATT
REC/EFF/AUX SEND
Commande PAN - Fader de canal
- Réglages de groupe (D32XD seulement)

Vou pouve déterminer comment les commandes PAN fonctionneront quand les commandes sont couplées.
(1) Accédez à la page MIXER, PAIR/GROUP [*PAIR], "Ch Pair".
(2) Dans le champ Select Pair Ch, Sélectionnez les canaux à coupler.
Presse un des boutons "1*2"-31*32" [15*16] pour changer son symbole en "♥". Pour désactiver le couplage, presse le bouton de la paire pour changer son symbole en **.

(3) Utilisez les boutons radio Pan Mode (mode de panoramaque) pour déterminer comment la commande PAN fonctionnera pour les canaux couplés ( p.102) .
3-6. Réglages de groupe (D32XD)
Sur le D32XD, plusieurs canaux peuvent être affectés à un "groupe". Bouger le fader de tout canal affecté à ce groupe changera le volume de tous les canaux du groupe tout en maintainant leur balance de volume relative. Cela peut être extrémement utile. A titre d'exemple, vous pouvez affecter toutes les pistes de batterie à un groupe, et utilisez un seul fader pour monter et descendre la batterie dans le mixage En plus des groupes de faders, vous pouze également affecter chaque canal à un groupe d'activation (CH ON). Commuter la touche CH ON de tout canal de ce groupe commutera tous les canaux du groupe. Ainsi, si vous ave trois pistes de voix d'accompagnement, vous pouvez couper les trois d'un coup avec une seule touche.
Groupes de faders
(1) Accédez à la page MIXER, PAIR/GROUP, "FaderGroup".
(2) Utilisez les boutons radio pour selectionner un groupe (A-D) pour chaque fader de canal.
(3) Utilisez les boutons Fader Group On A-D pourmettre en service les groupes désirés. Vous pouvezmettre en service plusieurs groupes.

(3)
Groupes CH ON
(1) Acceded à la page MIXER, PAIR/GROUP, "ChOnGroup".
(2) Utilisez les boutons radio pour selectionner un groupe (E-H) pour chaque bouton CH ON.
(3) Utilisez les boutons Ch On Group On E-H pourmettre en service les groupes désirés. Vous pouvezmettre en service plusieurs groupes.

(3)
3-7. Réglages d'écoute (Monitor)
Voici comment sélectionner le signal audio qui sera produit par les sorties MONITOR OUT et PHONE.
(1) Connectez votre système d'écoute.
Voussoupiezconneterdesenceintes amplifiéesouunsysteme similaireauxprisesMONITOROUTL/Roubien desécouteursàla prisePHONES.
(2) Sélectionnez la source d'écoute.
Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR,
"Monitor" et Sélectionnéz la source que vous pouze écouter.

Master LR
Ecoute de l'audio du bus master.
Solo
Ecoute de l'audio qui a eté mis en solo.
Quand vous faites les réglages en page "Solo", la source d'écoute est automatiquement sélectionnée.
Si vous ne voulez pas cela, vous pouvez intervenir en page "Solo" ( p.51 3-9. Reglages de solo").
Cue
Ecoute du volume et du panoramaque tel que régles dans le mixage de retour, indépendamment des faders et commandes PAN de canal (→p.51 "3-8. Réglage du niveau de retour").
Rhythm
Si cette option est activée, le son de la rythmique ne sera produit que par le bus d'écoute (monitor). Dans ce cas, la page TEMPO, "SetUp" aura son réglage Rhythm Assign (affectation de rythmique) sur "Monitor". C'est pratique quant vous désirez n'éçouter que le rythme, comme durant une prestation en direct.

Vous pouvez aussi activer "Rhythm" en réglant le paramètre Rhythm Assign sur Monitor dans la page TEMPO, "SetUp".
(3) Reglez le volume d'écoute.
Le volume d'écoute se règle avec la commande
MONITOR LEVEL pour les prises MONITOR OUT L/ R et les commandes PHONES VOLUME et MONITOR LEVEL pour les prises PHONES.
3-8. Réglage du niveau de retard
Le niveau de return ou "Cue level" est une fonction permettant de regler le volume et le panoramicque d'écoute independamment des réglages du bus master. Le signal de return est produit par les prises MONITOR OUT L/R et les prises PHONES.
(1) Sélectionnez cue comme source d'écoute. En page MIXER, SOLO/MONITOR, "Monitor" sélectionnez "Cue" et activez-le (négativé).

Si vous avez fait des réglages "Solo", désactiver "Solo" avant de seLECTIONner Cue.
(2) Reglez le niveau de return.
Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR, "CueLevel". Sélectionnez l'icone pour chaque canal et utilisez les boutons / / pour régler le niveau de volume et le panoramicique. Vous pouvez aussi utiliser la molette de valeur ou les touches +/- pour faire votre sélection.

D16XD

D32XD
3-9. Réglages de solo
Utilisez la fonction Solo pour n'écouter que certains canaux sans affecter le signal enregistré ou renvoyé au bus MASTER L/R. Vous pouvez aussi utiliser Solo pour écouter un des signaux de départ (send) ou de return (return) venant des effets master internes. Le signal solo est produit par les prises MONITOR OUT L/R et PHONES.
Solo d'un seul canal
(1) Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR, "Solo".
(2) Utilisez les boutons radio de mode pour sélectionner "Last" (dernier).
(3) Pressez la touche de mode CH ON/SOLO pour selectionner le mode SOLO (allumée en orange). Les touches CH ON/SOLO de tous les canaux clignoteront.
(4) Pressez la touche CH ON/SOLO du canal àmettre en solo. La touche du canal sélectionné continua à clignoter e les touches des autres canaux s'éteindront.
Sinon,只不过 que d'utiliser la touche CH ON/SOLO pour selectionner le solo, vous pouvez presser un bouton en page MIXER, SOLO/MONITOR, "Solo". Cette méthode vous permet de selectionner un signal de départ (send) ou return (return) àmettre en solo, comme un signal de canal ( p.113) .
Solo de plusieurs canaux
(1) Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR, "Solo".
(2) Utilisez les boutons radio de mode pour selectionner "Mix" (mélange).
(3) Utilisez les étapes (3) et (4) de "Solo d'un seul canal" (ci-dessus) pour selectionner les canaux que vous désirez écouter en solo.
Annulation de solo
(1) Accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR, "Solo", et désactive les boutons que vous avez scélectionnés pour le solo.
Si vous voulez effacer tous les réglages de solo, pressez le bouton Clear All (tout effacer).

Vous pouvez aussi annuler le solo en reglant la touche de mode CH ON/SOLO sur le mode CH ON.
(2) Vérifiez le réglage.
En page "Monitor", vérifie que le solo est maintainant désactivé.
Envoi de l'audio mis en solo depuis le bus master
Si vous le foulez, vous pouvez envoyer le signal audio mis en solo aux prises MASTER OUT L/R. Utilisez ceci lorsque vous désirez écouter l'audio mis en solo au travers du système d'écoute connecté aux prises MASTER OUT L/R.
En page MIXER, SOLO/MONITOR, "Solo", activez le bouton Solo→Master (négativé).
3-10. Coupure (Mute) d'un canal
Vou puevez utiliser les touches CH ON/SOLO pour couper individuellement les canaux.
(1) Reglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON. Les touches CH ON/SOLO de tous les canaux s'allumeront.
(2) Quand vous presserez la touche CH ON/SOLO d'un canal, il sera coupé (la touche s'eteindra).
4. Stockage/rappel d'une scène
Vous pouvez enregistrer vos réglages de mixer féquèment utilisés sur une position voulue et les stocker comme une "scène" pour rappel ultérieur. Àpres rappel d'une scène, vous pouvez la stocker à nouveau comme une nouvelle scène, ou éditer certains réglages de mixer et les stocker dans la même mémoire de scene (remplacement des ancériennes données).
Une scène par défaut (Default Scene) est automatiquement enregistrée au début du morceau quand vous creez un nouveau morceau ( p.36), et conserve toujours le statut des réglages du mixer à la fin du morceau.
Si l'automation est désactivée et aucune scene sélectionnée, ou si l'automation est activée alors qu'aucune scene n'a été stockée au début du morceau, les réglages du mixer de la scène par défaut seront utilisés et apparaitront dans la cellule de scene sélectionnée comme scene active.
Comme le D32XD utilise des faders motorisés, les faders bougeront automatiquement sur les positions appropriées quand vous rappellerez une-scène. Vous pouvez voir les autres paramètres en page SCENE, "Mix View" pour voir comment ils ont changé.
Les faders du D16XD ne bougent pas.
Vou puez stocker les scènes désirées en différentes positions du morceau pour que si l'automation est activée, ces scènes soient automatiquement sélectionnées lorsque la lecture atteint la position correspondante.
( p.53 "5. Automation")
Vous pouvez stocker jusqu'à 100 scènes par morceau.
Une scène peut contenir les réglages suivants.
Paramètres de canal
CH ON, EQ en lecture, ATT, départ, affection d'effet par insertion, fader, pan
Effets
Numeros des programmes d'effet par insertion, effet master et effet final
Retour d'effet, fader MASTER, niveau AUX, correcteur (EQ) master
Note Les réglages de fader MASTER compris dans une scene seront valides si vous faites reproductive les pistes ou enregistrez la piste master, mais seront ignorés en lecture de piste master.
Précaution pour stocker les effets dans une scène
Les scènes contiennent des numéroes de programme d'effet. Si vous stockez une scène quand vous avez edited les paramétres d'effet mais pas méorisé le programme d'effet, la scène contiendra le programme d'effet non edited. Si vouséditez un programme d'effet, veillez à le sauvegarder avant de stocker la scène.
4-1. Stockage d'une scene
(1) Faites les réglages de mixer.
Réglez les faders de canaux, commandes PAN, correcteurs et effets comme vous poulez les ménoriser.
(2) Pressez la touche STORE.
La boîte de dialogue Stored Time (position de stockage) apparaître. Si vous désirez de ne pas stocker la scene, pressez le bouton Exit.
Note La scène contient les réglages de mixage et la position correspondant au point où vous avez pressé la touche STORE.
(3) Pressez la touche SCENE pour stocker la scene.
Les réglages seront stockés et la boîte de dialogue se fermera.
Les scènes stockées sont numériétées par ordre ascendant.
Vous pouvezaccomplir l'etape (2) pour stocker une scène même en lecture ou enregistrement du morceau.
4-2. Rappel d'une scène
Voici comment rappeler les réglages de mixer que vous avez enregistrés sous forme de scene.
(1) Accédez à la page SCENE, "Automation [*EditScene]", et désactiver l'automation.
note Si l'automation est activée, vous ne pourrez que rappeler la-scène enregistrée à la position actuelle.
(2) Dans la liste des scènes affichée en page "EditScene", Sélectionnez la-scène désirée et pressez le bouton Recall (rappel).
La scene selectionnee sera rappelée.

D32XD

D16XD
4-3. Renommer une scène
(1) Accédez à la page SCENE, "EditScene", et seLECTIONnez la scene à renomer.
(2) Pressez le bouton Rename (Renommer) pour afficher la boîte de dialogue Rename.
(3) Editez le nom ( p.97)
4-4. Supprimer une scene
You pouvez supprimer une scène indésirable.
L'annulation (Undo) n'est pas possible pour cette Procedure.
(1) Accédez à la page SCENE, "EditScene", et sélectionné la scène à supprimer.
(2) Pressez le bouton Delete (Supprimer) pour afficher la boîte de dialogue Delete Scene.
(3) Pressez le bouton Yes pour supprimer la scene. Si vous pressez le bouton No, vous returnez à la page "EditScene" sans supprimer la scene.
Si vous voulez supprimer toutes les scènes, pressez le bouton Select All (tout selectionner) pour l'activer, puis pressez le bouton Yes pour supprimer toutes les scènes stockées dans ce morceau.

4-5. Editor et replacer une scene
Vou puevez éditer certains réglages d'une scène et remplacer la scène stockée par vos changements.
(1) Rappelez la scène.
Comme déscrit dans "4-2. Rappel d'une scène", rappelez la scène à éoperator.
(2) Editez les réglages de la scène.
Réglez les faders, commandes PAN, correcteurs et effets des canaux pour éoperator la scène.
(3) Pressez le bouton OverWrite (remplacement) pour afficher la boîte de dialogue Over Write Scene.
(4) Quand vous pressez le bouton Yes, vos changements remplacent les réglages de la scène ayant ce numéro. Si vous pressez le bouton No, vouseturnnez à la page "EditScene" sans faire de changement.

4-6. Spécifier les paramètres désactivés pour une scene particulière
Pour chaque-scène, vous pouvez demander que les réglages de certains paramètres ne changent pas quand la scène est rappelée. Les paramètres de canal et les paramètres de départ des boutons ainsi marqués sont exclus du rappel par la scène.
(1) Rappelez la scène.
Comme déscrit dans "4-2. Rappel d'une-scène", rappelez la scène que vous pouze éditer.
(2) Pressez le bouton Disable Prm (déactivation de paramètre) pour afficher la boîte de dialogue Disable Param.

(3) Faites les réglages.
Sélectionné les canaux dont des paramètres seront exclus du rappel et sélectionné les paramètres ou départs qui seront désactivés dans ces canaux. Pour les paramètres EFF1/2 Return (retour d'effet), AUX 1/2/3/4 [*1/2] Level (niveau AUX), Effect (effet), Master EQ (correcteur master) et Master Fader (fader master), vous pouvez désirir de les désactiver à l'aide des boutons quel que soit le canal sélectionné.

Les réglages de filtrage Fader, CH ON, Pan, EQ, EFF 1/2, et AUX 1/2/3/4 [*1/2] ne s'appliquent qu'aux canaux qui ont été désactivés (négativés).
(4) Pressez le bouton OK pour fermer la boîte de dialogue.
4-7. Spécifier les paramètres désactivés pour toutes les scènes
Vous pouvez déterminer des paramètres qui seront exclus des procédures de rappel par les scènes qu'elle que soit la scène dans le morceau. Les paramètres de canal et les départ dont les boutons sont ainsi marqués sont exclus du rappel par la scène.
Accédez à la page SCENE, "SceneFilter", et pressez les boutons des canaux et des commandes qui ne doivent pas être affectés par le rappel de scène.
Les paramètres dont les boutons sont négatifs ne seront pas rappelés.

4-8. Contrôler les scènes par MIDI
Sortie MIDI
Un message de changement de scene (changement de programme) est transmis quand la scene change. Si le bouton Program Change (changement de programme) en page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC" est activé, les messages seront produits dans les cas suivants.
- Quand vous sélectionnez une scène en page SCENE, "EditScene".
- Si l'automation ( p.53) est activée, quand la scene change durant la lecture ou l'enregistrement
Entree MIDI
Si le D32XD/D16XD recoit un message de changement de scène (changement de programme) alors que l'automation est désactivée ( p.104, 108), il passé à la scene de numéro correspondant.
(1) Connectez votre apparéil MIDI externe ( p.93) .
(2) En page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC", réglez "GlobalCh" sur le canal de l'appareil MIDI externe qui transmettra les messages de changement de programme. Activez (négativez) le bouton Program Change (changement de programme) en page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC".
(3) Accédez à la page SCENE, "Automation [*EditScene]", et désactiver l'automation.
(4) Envoyez les messages de changement de programme depuis votre apparéil MIDI externe pour rappeler les scènes sur le D32XD/D16XD.
Quand le D32XD/D16XD recoit le changement de programme numéro 0, la-scène "000" est rappelée. Les messages de changement de programme de numéro 0- 100 correspondant aux scènes "000"- "100".
5. Automation
L'automation est une fonction qui modifie automatiquement les réglages du mixer en fonction des changements de position durant la reproduction d'un morceau.
Le D32XD offre deux types d'automation; l'automation de scène et l'automation d'évenement.
Le D16XD offre l'automation de scene.
Si l'automation est activée, les faders motorisés du D32XD bougent automatiquement quand vous faites reproductive les mouvements enregistrées par automation d'évenement ou quand vous passez à une scene dont les valeurs de fader diffèrent. Utilisez la page SCENE, "MixView" pour voir les changements apportés à d'autres paramétres, ou pour voir les mouvements de faders sur le D16XD.
5-1. Automation de scène
Ce type d'automation change automatiquement les réglages de mixer lorsque la reproduction ou l'enregistrement du morceau arrivent à une position sur laquelle a été enregistrée une scene.
Quand vous enregistrez une scène, la position est également mémorisée avec les autres réglages. Quand la position actuelle du morceau correspond à la position où est mémorisée la scène, la fonction d'automation de scène sélectionne automatiquement cette scène, faisant changer les réglages du mixer pour les replacer par ceux de la scène.
Voussouspoucezasiere-enregisteruren sceneauneautoreposition,oueditordesreglagesdemixerde la sceneetlesmemoriserenremplacementdansmeme mémoire descene.
Utiliser l'automation de scene
Les scènes peuvent être régles pour changer automatiquement, quand la lecture atteint la position où la scène a été stockée.
Note Stockez la scène à l'emplacement où vous voulez changer les réglages de mixer (→p.52 "4-1. Stockage d'une scène").
(1) Accédez à la page SCENE, "Automation [EditScene]" et activez l'automation. L'indicateur d'automation s'allumera.
(2) Faites reproductive le morceau. Accedez à la position où vous désirez lancer la lecture et pressez la touche PLAY. Quand la lecture atteint la position ou la scene a été stockée, cette scene est rappelée.
Stocker une scène à une position différente
Vous pouvez rappeler une scene stockée et la restocker à une position différente.
(1) Rappelez la scène qui contient les réglages de mixer que vous pouze stocker à nouveau en une autre position. Pour la procédure, reférez-vous à "4-2. Rappel d'une-scène".
(2) Accédez à la position où vous désirez stocker la-scène ( .38)
(3) Stockez la scène. Pour des détails, reférez-vous à "4-1. Stockage d'une scène".
Editor la position d'une scene stockée
Vou puevez éditer la position d'une scène stockée pour changer le moment où elle s'active durant la lecture.
(1) Accédez à la page SCENE, "EditScene", et seLECTIONnez (négativez) la scene désirée.
(2) Pressez le bouton EditLoc pour afficher la boîte de dialogue Edit Scene Location (édition de position de scene).
(3) Editez sa position et pressez le bouton Yes pour enteriner le changement. Si vous pressez le bouton No, vouseturnnez à la page "EditScene" sans faire aucun changement.


Vous pouvez aussi changer la position en page "EventList".
5-2. Automation d'événement (D32XD)
Ce type d'automation enregistre les événements de mouvement du mixer tels que des mouvements de faders ou déplacements de panoramicque durant la lecture et produit ces mouvements à l'instant correspondant durant la lecture ou l'enregistrement.
Vous pouvez aussi sélectivement ré-enregistrer des événements enregistrés ou les copier dans d'autres emplacements ou sur un autre canal. Vous pouvez continuer d'enregistrer des événements tant que l'indication de mémoire restante Events Remaining n'atteint pas 0% . Les procédures suivantes peuvent être enregistrées comme événements.
- Mouvements de fader sur chaque canal
- Movements de fader master
- Mouvements de touche CH ON sur chaque canal
- Mouvements de panoramaque sur chaque canal
- Mouvements de départ AUX sur chaque canal
- Mouvements de départ d'effet sur chaque canal
- Mouvements de pédale d'expression
Comme les faders de canal et le fader master sont des faders motorisés, ils bougeront automatiquement en fonction de l'évenement enregistré. Vous pouvez utiliser la fonction d'annulation Undo pour restaurer des événements d'automation enregistrés ou edits tels qu'avant l'enregistrement ou l'édition.
Note Si une scène est stockée dans une zone où vous désirez enregistrer des événements, nous vous recommendons d'utiliser la page SCENE, "SceneFilter" ( p.106) pour désactiver les réglages de cette scène qui concernent les paramètres que vous voulez enregistrer, afin qu'ils ne soient affectés que par l'automation d'évenement.
Enregister les actions sur le Mixer
Il y a deux façon d'enregistrer l'automation d'évenement. Vous pouvez replacer tous les événements à partir du point où vous commencez la lecture/reproduction du morceau jusqu'àu point ou vous l'arrêtez (replacement ou Over Write). Sinon, vous pouze n'enregistrer que les actions effectuees entre deux positions spécifiées ou seulement pour la zone dans laquelle vous avez réellement bougé les faders (Punch Write). ( p.104) A titre d'exemple, voici comment utiliser "Over Write" pour enregistrer des événements pendant qu'un morceau est lu.
(1) Sélectionné le morceau que vous poulez utiliser pour enregistrer vos actions sur le Mixer.
(2) Accedez à la position où vous fouze lancer l'enregistrement d'automation et stockez les réglages de mixer comme une scène. L'enregistrement d'automation commencerà à partir de la position de la scène stockée ici et cette scène représentera les réglages du mixer au début de l'enregistrement. Si vous fouze utiliser une scène existante, rappelez-la, accededz à la position à laquelle vous fouze commencerà enregisterl'automation et stockez à nouveau la scène.
(3) Accedez à la page Scene, "Automation", et selectionnez les canaux pour lesquels vous pouze enregistrer les actions sur le mixer. Si vous voulez enregistrer des événements pour un canal, pressez son bouton pour qu'il indique "O".
(4) Utilisez les boutons radio Pan, CH ON, Send, Fader et Expression pour selectionner le type d'evénement à enregistrer.
Vous ne pouvez enregistrer qu'un type d'evénement à la fois.
Si vous selectionnez Send (départ), les événements seront enregistrés pour la touche Send (INTERNAL 1/2, AUX 1/2/3/4) qui est allumée quand vous commence à enregistrer.


(5) Si vous sélectionnez "Fader", vous avez aussi l'option d'enregistrer les mouvements du fader master. Si désiré, pressez le bouton Master Fader pour qu'il indique "O".
(6) Presse le bouton Mode pour acceder à la boîte de dialogue Event rec mode. Sélectionnez "Overwrite" et presse le bouton OK.
(7) Activez l'automation (ON) (Rec). L'indicateur d'automation clignotera.
(8) Quand vous faites reproductive le morceau, l'enregistrement d'evénements commence. Faites les réglages de mixer pour les événements que vous enregistrez.
(9) Quand vous arrêtez le morceau, l'enregistrement d' événements s'arrêté. Le mode d'enregistrement d'événements se commute automatiquement sur ON (Play), et l'indicateur d'automation s'allume de façon fixe. Si vous voulez faire d'autres enregistements d'autres événements dans le morceau, repêtez la procédure depuis l'étape (3).
Note Si vous avez fait une erreur, vous pouvez presser le bouton Undo pour returner au statut précédent. Si le bouton Undo est affiché comme Redo, vous pouvez le presser pour "annuler" l'annulation effectuee avec Undo.
Reproduire les événements
Voici comment faire reproductive les événements enregistrés pendant que le morceau joue.
(1) Sélectionnez un morceau qui contient des événements enregistrés.
(2) Accédez à la page SCENE, "Automation" et réglez "Automation" sur "ON (Play)". L'indicateur d'automation s'allumera.
(3) Quand vous faites reproductive le morceau, les événements enregistrés sont produits au cours de l'avancée du morceau.
Note Si des événements de fader sont enregistrés, les faders bougeront en conséquence.
Editor les événements
Vous pouvez éditer les événements enregistrés de deux façons; en changeant la valeur ou la position des événements dans la liste d' événements ou en remplaçant les événements dans la zone désirée.
(1) Accédez à la page SCENE, "Event List".
(2) Pressez le bouton Select List pour ouvrir la boîte de dialogue Select List. Choisissez le canal et le paramètre des événements que vous allez éditer. Sélectionnez un canal 1-32, le fader master ou expression (un seul d'entre eux), puis pressez le bouton OK.


(3) Dans la liste d'événements, Sélectionnez l'événement à éditer.
Si vous poulez que les événements de la liste s'affichent en finètre d'événements, pressez le bouton Set View et utilisez la boîte de dialogue Set View (choix de visualisation) pour selectionner le paramètre désiré ( p.105) .
(4) Pressez le bouton Edit pour ouvrir la boîte de dialogue Edit Event (édition d'évenement).
Le paramètre, sa valeur et la position de l'évenement sélectionné s'afficheront en détail.
- Utilisez la molette de valeur (ou les touches +/- ) pour selectionner l'évenement à éoperator.
Si une scène est selectionnée; vous ne pouvez editor que sa position.
Dans cet écran aussi, vous pouvez selectionner la cellule de déplacement + et utiliser la molette de valeur (ou les touches + / - ) pour changer l'évenementédité.

(5) Pressez le bouton OK pour exécuter l'édition et mettez à jour la liste d' événements.
Si vous decide de ne pas executer, pressez le bouton Cancel.
Couper, copier ou coller un événement
Vou puez utilise les boutons Cut, Copy, ou Paste pour couper, copier ou coller l'evénement selectionné. Pour des détails sur ces procédures, voir le manuel de réference, "3c-3. Liste d'événements" (→p.105).
Effets
Le D32XD/D16XD offre jusqu'à 24 [*8]/effects par insertion que vous pouvez insérer dans les canaux du mixer, jusqu'à 2 effets master qui peuvent Traitser les départ de chaque canal et un effet final pour traiter le bus master.
Le D32XD propose deux routages d'effet; "Routing A" et "Routing B".
"Routing A" concerne les effets par insertion 1-8, les effets master 1 et 2 et un effet final.
"Routing B" concerne les effets par insertion 9-24.
Le D16XD offre un routage, constitué des effets par insertion 1-8, des effets master 1 et 2 et d'un effet final.
2 Le nombre d'effets simultanément disponibles différer a pour un morceau en 96 kHz/24 bits ( "Affectation de la puissance de traitement aux effets").

Les programmes d'effet sont commons à tous les types d'effet ci-dessus. Il y a 128 programmes d'effet preset.
Chaque programme d'effet est bati sur un des 52 algorithmes d'effet différents.
Il y a 128 programmes d'effet personnels (user) dans lesquels vous pouvez stocker vos propres régliages et 32 programmes d'effet de morceau pour chaque morceau, dans lesquels vous pouvez stocker des régliages d'effet propres à ce morceau.
Note Chaque morceau peutContainir ses 32 propres programmes d'effet.
Vous ne pouvez pas remplancer les programmes d'effet preset. Toutefois, un programme d'effet preset peut etre rappelé, modifie et enregistr dans un programme personnel ("user").
Type et taille d'effet
Il y a deux types de programme d'effet: stéreo et mono. Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre comme effet par insertion, mais les programmes mon ne peuvent servir aux effets master ou en effet final.
L'effet par insertion 8 ne peut pas utiliser de programme d'effet stéreo.
Les programmes d'effet ont différentes tailles. La taille d'un programme d'effet déterminé la puissance du processeur qu'il consomme. La puissance totale de traitement disponible pour tous les effets est divisée en 32 [ ^16 ] "blocs". Le nombre de blocs de puissance de traitement utilisés par le programme d'effet est donné par sa taille, taille 1, taille 2, etc. A titre d'exemple, le type de programme d'effet pouvant être utilisé pour produit 24 [ ^8 ] effets par insertion simultanés est dit de "taille 1". Par rapport à cela, des programmes d'effet plus complexes entrent dans la catégorie "taille 2" ou "taille 4". La taille de chaque programme d'effet est donnée par une icone " ^電 affichée à droite du nom d'effet.
Affectation de la puissance de traitement aux effets
Sur le D32XD/D16XD, le terme "puissance de traitement" se refère à la capacité totale de traitement des programmes d'effet par le processeur.


D32XD
Vous pouvez utiliser au total jusqu'à 27 effets (le total des effets par insertion, master et final). Toutefois, vous estés limité à 16 effets dans le Routing A et 16 effets dans le Routing B (si la fréquence d'échantillonnage du morceau est de 44.1 ou 48kHz ). Cela signifie que le nombre d'effets disponibles dépend de la combinaison des tailles d'effet. Il y a assez de puissance de traitement pour gérer des programmes d'effectat atteignant une taille cumulée de 16 pour Routing A et Routing B. Toutefois, pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seule une taille de 8 peut être traitée pour chaque Routing.
Ce sont au total 11 effets qui peuvent utiliser dans le Routing A et 16 dans le Routing B.
Une capacité de traitement spécifique est allouée aux effets par insertion, master et final, et la répartition pour chaque type d'effet est donné dans le tableau suivant.
Nombre d'effets et puissance de traitement pour chaque variété d'effet
| Variété | Nombre maximal d'effets pouvant être employés simultanément par Routing A + Routing B | Taille maximale affectable à un effet |
| Insert | 8 + 16 | 8 |
| Master | 2 + 0 | 4 |
| Final | 1 + 0 | 4 |
| Total | 11 + 16 | 16 + 16 (8 +8)* |
- Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, la taille maximale totale est 8 + 8.
ex. Si vous utilisez un effet de taille 8 comme effet par insertion 1, les effets par insertion 2-8 seront inaccessibles. Utilisez les effets par insertion 9-24 de Routing B.
ex. Si vous utilisez un effet de taille 8 comme effet par insertion 8, les effets master et final ne seront pas disponibles. Pour que les effets master et final soient disponibles, selectionnez un effet de taille 8 pour l'effet par insertion 9 de Routing B et selectionnez un effet de taille 1 pour l'effet par insertion 8.
Quand vous avez fait les affectations d'effet, surveillez l'indicateur de puissance du proceseur dans les pages "Routing A" ou "Routing B".
Pour des détails, référez-vous à "Effets pouvant être utilisés simultanément" ( p.117, 118) en section Référence.
D16XD
Il y a suffisamment de puissance de traitement pourtraiter des programmes d'effet de taille cumulée équivalente à "16" (pour un morceau en 44.1 / 48kHz ). Toutefois, pour un morceau en 96kHz / 24 bits, la puissance de traitement ne permet que des programmes d'effet de taille cumulée égale à 8.
Ce sont au total 11 effets qui peuvent être utilisés par les effets par insertion, master et final, mais comme la somme de toutes les tailles d'effet est limite à 16 (pour un morceau en 44.1 / 48kHz ), le nombre d'effets pouvant être utilisés simultanément changera selon la combinaison des tailles d'effet.
Une capacité de traitement spécifique est allouée aux effets par insertion, master et final, et la répartition pour chaque type d'effet est donné dans le tableau suivant.
Nombre d'effets et puissance de traitement pour chaque variété d'effet
| Variété | Nombre maximal d'effets pouvant être employés simultanément par Routing A + Routing B | Taille maximale affectable à un effet |
| Insert | 8 | 8 |
| Master | 2 | 4 |
| Final | 1 | 4 |
| Total | 11 | 16 (8)* |
- Pour un morceau en 96 kHz/24 bits, laaille maximale totale est 8.
ex. Si vous utilisez un effet de taille 8 comme effet par insertion 1, les effets par insertion 2-8 seront inaccessibles. Si vous utilisez un effet de taille 4 pour l'effect master 1, l'effect master 2 sera inaccessible.
Quand vous avez fait les affectations d'effet, surveillez l'indicateur de puissance du processeur dans la page "EFFRouting" pour voir combien de puissance de processeur est disponible.
Pour des détails, référez-vous à "Effets pouvant être utilisés simultanément" ( p.117, 118) en section Référence.
1. Emploi des effets par insertion
Vou puevez utiliser les effets par insertion en les insérant sur un canal de mixer pourTRAITER le son d'une source entrante ou d'une piste audio.
D32XD
Vous pouvez utiliser un maximum de 24 effets par insertion simultanément. Dans le Routing A, vous pouvez utiliser une taille totale d'effet par insertion égale à 8, si vous utiliserez les effets master et final. comme le Routing B ne sert qu'aux effets par insertion, vous pouvez utiliser un total d'effets atteigner une taille 16.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 1 | 2 | Master | Final |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ||||
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 20 | 21 |
| Taille1 | Taille2 | Taille4 | |||||||||
ex. Si vous utilisez un effet de taille 4 comme effet par insertion 1, et un effet de taille 4 comme effet par insertion 5, vous pourrez utiliser les effets master et final, ainsi que 16 effets par insertion (9-24) en Routing B.
| Routing A | |||||||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 1 | 2 | Master | Final | ||||
| Taille4 | Taille4 | ← | |||||||||||||
| Disponible | |||||||||||||||
| Routing B | |||||||||||||||
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
| ← | |||||||||||||||
| Disponible | |||||||||||||||
ex. Si vous utilisez des effets de taille 2 pour les effets par insertion 1, 3 et 5, et un effet de taille 8 pour l'effet par insertion 7, vous pourrez utiliser 16 effets par insertion (9-24) en Routing B, mais vous ne pourrez pas utiliser les effets master et final de Routing A. Dans de tels cas, vous doivent affecter l'effect de taille 8 à l'effect par insertion 9 de Routing B et ne pas afferter d'effect à l'effect par insertion 7. Àinsi, les effets master et final redeviendront disponibles.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
| Taille2 | Taille2 | Taille2 | Taille2 |
| Routing A | |||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 1 | 2 | Final | |
| Taille2 | Taille2 | Taille2 | ← | ||||||||
| Disponible | |||||||||||
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 20 | 21 |
| Taille8 | ← | ||||||||||
| Disponible | |||||||||||
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, la puissance du processeur est limitée à une taille 8 pour le Routing A et une taille 8 pour le Routing B. Cela limite le nombre d'effets utilisables. ( p.56 "Affectation de la puissance de traitement aux effets")
D16XD
Ce sont au maximum 8 effets par insertion qui peuvent être employés simultanément et ces programmes d'effet peuvent avoir une taille totale maximale de 8. En d'autres termes, vous doivent affecter les programmes d'effet pour que leur taille totale reste dans cette limite.
Nombre d'effets par insertion simultanément utilisables et leur taillie
Effet par insertion
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Taille de programme d'effet (conceptualisé)
| Taille1 | Taille2 | Taille4 |

Si vous utilisez un effet de taille 2 pour l'effect par insertion 1, seuls
6 autres effets par insertion (3-8) seront disponibles.


Si vous utilisez un effet de taille 1 pour l'effect par insertion 1 et un
effet de taille 4 pour l'effect par insertion 2, seuls trois autres effets
par insertion (6-8) seront disponibles.

Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, la puissance du processeur est limitée à une taille 8 pour les programmes d'effet. Cela limite le nombre d'effets utilisables. ( p.56 "Affectation de la puissance de traitement aux effets")
1-1. Appliquer des effets par insertion durant l'enregistrement
Vous pouvez appliquer un effet par insertion à une source audio entrante connectée en prise d'entrée, à l'audio reçu du lecteur CD-R/RW interne, ou au son rythmique intégré et enregistrer le sonTraitsepar l'effet.
Pour des détails sur la façon d'appliquer un effet par insertion sur une entrée de canal, reférez-vous au manuel de prise en main (→p.24)
1-2. Appliquer des effets par insertion durant la lecture
Vous pouvez appliquer un effet par insertion à la lecture d'une piste préalablement enregistrée.
Pour des détails sur la façon d'appliquer un effet par insertion à une piste reproductive, reférez-vous au manuel de prise en main (→p.29)
2. Utiliser des effets master
Pour utiliser un effet master, réglez le niveau de départ de chaque canal pour qu'il envoié un peu de son signal à l'effect. Les effets master sont typiquement utilisés pour appliquer de la reverb ou enrichir ou mistrés équilibrer le mixage général. Le D32XD/D16XD offre deux effets master (MstEFF1 et MstEFF2), pouvant être employés simultanément. Toutefois, si vous utilisez un effet de taille 4, la puissance de traitement disponible pour les deux effets master sera consommée, aussi seuls les réglages de l'effect 1 s'appliqueront-ils.
Nombre d'effets master simultanément utilisables et leur taillie
| Effet | Effet |
| master 1 | master 2 |
Taille du programme d'effet (conceptualisé)
Taille2
Taille4
Example 2
Example 1
Affectation d'un programme
de taille 2 à l'effet master 1
Affectation d'un programme
de taille 4 à l'effet master 1
| Effet master 1 | Effet master 2 |
| Taille2 | Disponible |
| Effet master 1 | Effet master 2 |
| Taille4 | |
Pour régler la profondeur de l'effet, réglez son niveau de départ depuis chaque canal.
Le départ AUX sert à appliquer les effets externes.
Vou puez selectionner un programme d'effet pour l'effet master en page EFFECT, "MstrEFF1"/"MstrEFF2" ou en page EFFECT, "Routing A [*EFFRouting]".
Pour des détails sur la façon d'utiliser les effets master, reférez-vous au manuel de prise en main ( p.30)
3. Utiliser l'effet final
Le D32XD/D16XD offre un effet final à entrée stéreo/sortie stéreo qui s'applique sur le bus master.
L'effet final sert principalement avec un programme d'effet de type dynamique (tel que compression) pour régler le niveau général en vue du mastering.
Vous pouvez selectionner un programme d'effet pour l'effet final en page EFFECT, "FinalEFF" ou en page EFFECT, "Routing A [*EFFRouting]".
Pour des détails sur la façon d'utiliser l'effect final, référez-vous au manuel de prise en main. (→p.32)
4. Editor les effets
Voupeuvez éditer les programmes d'effet utilisés par les effets par insertion, effets master et effet final.
Editor les paramètres d'effet

(2) (3)
(1)
Pour un effet par insertion
(1) Accédez à la page EFFECT, "InsertEFF".
(2) Sélectionnez l'effet par insertion (InsEFF1-24 [^*8] ) que vous voulez éditer.
Pressez la cellule d'effet par insertion et utilisez la molette de valeur (ou les touches +/- ) pour selectionner un effet par insertion 1-24 [^*8] .
(3) Le programme d'effet affecté à l'effet par insertion sélectionné apparaître. Dessous, les icones montreront l'algorithmme utilisé par ce programme.
Pour selectionner un autre programme, pressez le bouton popup et faites votre choix.
(4) Si l'algorithmme contient plus d'une icône d'effet, pressez la cellule sous l'icône à éoperator (elle se négativera) et une liste des paramètres s'affichera pour cet effet.
Si le programme est constitué d'un seul effet, les paramètres affichés seront tous ceux existants.
(5) Ecoutez les réglages d'effet.
Quand vous reglez sur OFF le bouton ON/OFF, l'effet est court-circuité et les icônes d'effet sont grisées. Quand vous reglez le bouton sur ON, l'effet s'applique. Ainsi, vous pouvez écouter la différence apportée par l'effet et écouter le son d'origine comme ↔reference.
(6) Utilisez les boutons Control situés sous l'écran LCD pour éoperator les valeurs de paramètre.
- Pour éoperator la valeur d'un paramètre, tournez la commande Control située face à l'icone de commande visée.
- Pour éoperator les valeurs des paramétres des rangées inférieures, pressez une icone de cette rangée pour la sélectionner. A prisent, les 4 commandes Control correspondant à cette rangée.
(7) Si le programme est constitué de plusieurs effets, Sélectionnez l'icone de l'effet à éoperator et éditez ses paramètres de la même façon.
(8) Affectez un nom au programme d'effet que vous avezeditede
- Pressez le bouton Rename pour acceder à la boîte de dialogue Rename. ( p.36 "1-2. Renommer un morceau")
- ÀpRES avoir affecté le nom désiré, pressez le bouton Yes.
Pour un effet master ou effet final
(1) Accédez à la page EFFECT, "MstrEFF1" (ou "MstrEFF2")/“FinalEFF".
(2) Accomplissez les étapes (3) et suivantes de "Pour un effet par insertion" ci-dessus.
Stocker un programme d'effet
- Si le morceau joue, pressez la touche STOP.
- Pressez le bouton Store de la page d'effet pour afficher la boîte de dialogue Store Program (mémorisation de programme).
- Pressez le bouton de liste Area (zone) et selectionnez User ou Song dans la liste.
U (User): programme d'effet personnel. Vous pouvez stocker 128 programmes d'effet partagés par tous les morceaux.
S (Song): Programme d'effet de morceau. Vous pouvez stocker 32 programmes d'effet par morceau.
- Pressez la cellule de numéro pour spécifique la destination de stockage (elle se négativera). Utilisez la molette de valeur (ou les touches +/- ) pour sélectionner le numéro et pressez le bouton OK pour enregistrer le programme d'effet.
Note
Quand vous stockez un programme d'effet, il remplace toute donnée préalablement stockée dans ce nombre.
5. Contrôler les effets depuis un apparéil externe
Vous pouvez utiliser une pedale d'expression ou un contrôleur MIDI externe pour piloter en temps réel les effets du D32XD/D16XD. Pour des détails sur les paramètres d'effet que vous pouvez piloter, reférez-vous à “Paramètres d'effet” ( p.152-) .
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, vous ne pouvez pas piloter les effets depuis un apparéil externe.
Vous ne pouvez pas piloter les effets par insertion 9-24 du D32XD depuis un apparéil externe.
Ex. Utiliser une pédale ou le MIDI pour piloter un effet.
(1) Connectez une pédale d'expression telle que la pédale de commande EXP-2 (vendue séparément) ou un contrôleur MIDI externe ( p.12).
(2) Accédez à la page SYSTEM, "Control". Dans cet exemple, nous utiliserons une pédale pour piloter l'effet. Dans la zone Effect Control (commande d'effet), réglez la cellule Device (appareil) sur "Pedal".
Note Si vous voulez utiliser le MIDI pour piloter l'effet (plutôt que la pédale de cet exemple), vous doivent spécifier le type de message MIDI que vous voulez utiliser. Accédez à la page SYSTEM, "Control" et réglez "Control MIDI CH" (canal MIDI de commande) sur le canal MIDI utilisé par votre apparéil MIDI externe pour transmettre.

(3) Sélectionnez l'effet à piloter. Dans le champ Assign (affecter), Sélectionnez l'effet (Insert EFF1...8/Master EFF 1, 2/Final EFF) que vous voulez piloter.
(4) Sélectionnez le programme d'effet à piloter. Pressez la touche EFFECT pour l'effet choisi à l'étape (3), et sélectionnez un programme d'effet dans la page appropriée.
(5) Spécifiez le paramètre et la plage à piloter.
- Une icône de contrôle s'ajoutera à la fin de la chaîne d'effets du programme sélectionné. Pressez cette icône de contrôle pour afficher les paramètres relatifs au contrôle.
- Reglez "Control" sur ON.
- Utilizez les commandes d'effet pour spécifier la plage.
Note Si vous désírez sauvegarder ces réglages, stockez le programme comme décrit dans "Save Now" (→p.137).

(6) Bougez votre pédale d'expression ou votre contrôleur MIDI externepour piloter le paramètre d'effet spécifique.
6. Utiliser des effets externes
Vous pouvez faire sourir un signal de départ d'effet par les prises AUX OUT et utiliser un processeur d'effet externe pour appliquer des effets. Ensuite, reliez la sortie du processeur d'effet externe aux prises d'entrée INPUT 1-8 et renvoyez le signal d'effet au bus master.
Ex. Envoyer le signal de lecture à un processeur d'effet externe, et utiliser les prises d'entrée INPUT 3 et INPUT 4 pour renvoyer l'effet au bus master
(1) Connectez votre processeur d'effet externe. Connectez une des prises AUX OUT du D32XD/D16XD à la prise INPUT de votre processeur d'effet externe et connectez les prises OUTPUT de celui-ci aux prises d'entrée INPUT 3 et INPUT 4 du D32XD/D16XD.
(2) Envoyez le signal de lecture à l'effet externe.
- Accédez à la page MIXER, SEND (EFF/AUX [*/REC]), "AuxSend".
- Sélectionnez l'icone de commande du canal que vous désirez envoyer à l'effet externe et utilisez les boutons / pour le régler.
- Pressez le bouton situé au-dessus de l'icone de commande pour sélectionner un départ avant fader (PRE) ou après fader (PST).
(3) Faites entre le signal audio venant du processeur d'effet externe.
- Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "SubMix 1-8".
- Réglez le niveau "Level" de chaque canal pour déterminer le niveau de return et réglez le panoramicque "Pan" de return (→p.101).
Rythme
Le D32XD/D16XD contient 265 patterns rythmiques différents ( p.185 "Liste des Patterns rythmiques").
Vouss pouvez utiliser ces rythmes comme guides ou enchainer plusieurs patterns rythmiques pour creer la piste de batterie de tout un morceau.
1. Sélectionner et jouer les rythmes
(1) Accédez à la page TEMPO, "SetUp".

(4)
(5)
(2) Faites les réglages pour que le son rythmique soit produit par le bus master.
En zone Rhythm, reglez Assign sur "Master".
(3) Activez le bouton Rhythm On (négativé).
(4) Spécifiez le tempo, le format de mesure et le pattern rythmique.
- Pour cet exemple, utilisez les boutons radio Tempo Source pour selectionner "Manual" (manuel).
- Sélectionnez la cellule "Beat" (format de mesure) et utilisez les boutons / pour désirer le format de mesure.
- Sélectionnéz la cellule "Rhythm Pattern" (pattern rythmique) et sélectionnéz le pattern rythmique que vous pouze utiliser avec les boutons /#.
Note Voussouspoucezaussipresserleboutonpickupetchoisirdans uneliste.
- Sélectionnéz la cellule "Tempo" et utilisez les boutons / pour régler le tempo.
(5) Ecoutez le pattern rythmique.
- Pressez le bouton Prev (négativé) pour pré-)couter le pattern rythmique sélectionné.
- Réglez le fader master sur une position appropriée.
- Sélectionnéz la cellule d'édition Rhythm "Vol" et réglez le volume avec les boutons /#.
A la place des boutons /+, vous pouvez aussi utiliser la molette de valeur ou les touches +/– pour faire le réglage.
2. Ecoute du rythme pendant l'enregistrement d'une interprétation
Vou puevez écouter un pattern rythmique comme guide quand vous enregistrez une interprétation.
Vous ne pouvez pas simultanément enregistrer le rythme à l'aide de la procédure décrite ci-dessous.
(1) Faites les réglages comme décrit dans "1. Sélectionner et jour les rythmes".
(2) Faites les réglages pour que vous puissiez entendre le rythme dans votre système d'écoute.
En zone Rhythm, utilisez les boutons radio Assign pour selectionner "Monitor".
(3) Connectez votre apparéil ou unité d'entrée et commencez l'enregistrement d'une interprétation. Pour des détails, référez-vous à "1. Faire entrer l'audio dans le mixer" ( p.42) . Le rythme commence à jour quand vous pressez la touche REC pour passer en attente d'enregistrement. L'enregistrement commencerà quand vous presserez la touche PLAY. Jouez de votre instrument conjointement au rythme que vous entendez.
3. Enregistrer le rythme
Voici comment enregistrer le pattern rythmique interne du D32XD/D16XD sur une piste.
Ex. Enregistrer le pattern rythmique sur les pistes 1 et 2
(1) Faites les réglages pour l'enregistrement.
- Activez le bouton Rhythm On (négative).
- En zone Rhythm, réglez Assign sur "CH Input".
- Sélectionnez la cellule d'édition Rhythm "Vol" et utilisez les boutons 12 pour régler le volume à "100".
(2) Spécifiez les canaux d'entrée.
- Accédez à la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "Ch Assign".
- Avec les boutons / 串 ,reglez la cellule CH1 SOURCE sur "L" (), et la cellule CH2 SOURCE sur "R" ().
(3) Enregistrez.
Pour des détails, référez-vous à "1-1. Enregistrement de base" ( p.64) .
Le rythme commencerà à jour quand vous presserez la touche REC pour passer en mode d'attente d'enregistrement. L'enregistrement commencerà quand vous presserez la touche PLAY.
A la place des boutons /+, vous pouvez aussi utiliser la molette de valeur ou les touches +/– pour faire le réglage.
4. Régler le tempo
Sur le D32XD/D16XD, vous pouvez spécifique le tempo de trois façon différentes: manuellement, par une carte de tempo (tempo map) et une piste de tempo (tempo track).
Plutôt que de jouer la totalité d'un morceau au même tempo, vous pouvez changer de tempo en cours de morceau, ou synchroniser le tempo sur un apparéil MIDI externe.
Tempo manuel (Manual)
Voici comment régler le tempo pour la totalité du morceau, comme spécifique par le réglage de pattern rythmique.
(1) Sélectionnez la source de tempo manuelle et faites les réglages rythmiques.
- Accédez à la page TEMPO, "SetUp".
Utilisez les boutons radio Tempo Source pour selectionner "Manual". - Pour des détails, référez-vous à “1. Sélectionner et jouer les rythmes” (→p.61).
(2) Quand vous pressez la touche PLAY pour faire reproductive le morceau, le pattern rythmique joue au tempo spécifique.
Carte de tempo (Tempo map)
La carte de tempo vous permet de changer de tempo, de format de mesure et de pattern rythmique en différentes mesures le long du morceau.
En utilisant une carte de tempo pour changer de pattern rhytmique, vous pouvez creer une piste de batterie pour la totalité du morceau, avec une intro, des breaks, transitions et un final.
Note Si vous voulez enregistrer l'audio de la rythmique créé par la carte de tempo établie ici, reférez-vous à "3. Enregistrer le rythme" ( p.61) .
(1) Sélectionnez la carte de tempo comme source de tempo.
- Accédez à la page TEMPO, "SetUp".
- Utilisez les boutons radio Tempo Source pour sélectionner "Tempo Map".
(2) Spécífiez l'évenement "001" au début du morceau.
- Accédez à la page TEMPO, "TempoMap".
- Depuis la liste "Tempo Map", Sélectionnez (négativez) l'évenement "001:..." de la carte de tempo.
note L'évenement "001" de la carte de tempo établit le tempo au début du morceau, et les événements "002"-"200" peuvent servir à changer le tempo dans les mesures suivantes.
- Pressez le bouton Edit pour afficher la boîte de dialogue Edit Map (édition d'évenement de carte de tempo).
- Reglez la cellule Tempo sur le tempo désiré, la cellule Beat sur le format de mesure désiré etCHOISISEZ le pattern rythmique désiré dans la cellule Rhythm Pattern.
- Vous pouvez presser le bouton Prev pour écouter le pattern rythmique.
Note Si vous pressez le bouton Link All Map (associer toute la carte), tous les réglages de tempo des événements de carte de tempo créé seront modifiés pour correspondre au tempo actuel.
- Utilisez la cellule Length (longueur) pour spécifique le nombre de mesures que durera l'évenement "001" de la carte de tempo.
Note La mesure de début de l'évenement "001" de la carte de tempo ne peut pas être changée pour une autre valeur que la mesure "001".
- Quand vous avez fini vos réglages, pressez le bouton OK.


(3) Si vous voulez changer le tempo, le format de mesure ou le pattern rythmique durant le morceau, vous pouvez ajouter un nouvel événement de carte de tempo.
- Pressez le bouton New pour afficher la boîte de dialogue New Map.
- Sécífiez le tempo dans la cellule Tempo, le format de mesure dans la cellule Beat et le pattern rythmique dans la cellule Rhythm Pattern.
- Insérez l'évenement "002" de la carte de tempo et utilisez Start Meas rt Length pour désirir la mesure où il démarre et son nombre de mesures.
- Pressez le bouton OK pour ajouter le nouvel événement. Quand vous ajoutez un événement, les numéroes d' événement de la carte de tempo sont renumerétés dans l'ordre en commencer par le début du morceau.
- En ajoutant des événements de carte de tempo pour changer de pattern rythmique, vous pouvez enchainer des patterns pour creer une piste de batterie pour la totalité du morceau, avec intro, transitions et final.
- Vous pouvez pré-)écouter un pattern rythmique en pressant le bouton Prev.
(4) Ecoutez la carte tempo que vous avez créé. Pour des détails, reférez-vous aux étapes (1) à (3) de "1. Sélectionner et jour les rythmes" ( p.61) Revenez au début du morceau et pressez le bouton PLAY pour faire reprouire le morceau. Le pattern rhythmique et le tempo changeront en fonction de la carte de tempo que vous avez créé.
Editor un événement de carte de tempo
Si vous augmentez le nombre de mesures d'un événement, les nombres de mesure des événements de carte de tempo suivants augmenteront de la valeur correspondante. Si vous diminuez le nombre de mesures, les nombres de mesure des événements de carte de tempo suivants diminueront de la longueur correspondante.
(1) Sélectionnez l' événement de carte de tempo à éditer. Accédez à la page TEMPO, "TempoMap" et sélectionnez l' événement de carte de tempo à éditer.
(2) Editez les réglages.
- Pressez le bouton Edit pour afficher la boîte de dialogue Edit Map (édition d'évenement de carte de tempo).
- Editez les paramètres comme désiré et pressez le bouton OK.
(3) Vérifiez que les réglages sont corrects.
- Accédez à la page TEMPO, "TempoMap" pour vérifier la carte de tempo.
Insérer un pattern rythmique en ajoutant un événement de carte de tempo
Pour creer un nouvel événement de carte de tempo, accedez à la boite de dialogue New Map (nouvel événement de carte de tempo) et pressez le bouton Insert pour l'activer (le négativer). Cela insère un événement de carte de tempo à la mesure spécifique. Les événements suivants dans la carte de tempo reculent du nombre de mesures créées.
(1) Vérifiez l'emplacement auquel vous voulez insérer l' événement de carte de tempo. Accédez à la page TEMPO, "TempoMap" et vérifie l'événancement de carte de tempo actuel. Dans cet exemple, nous insérerons un événement de carte de tempo au début.
(2) Créez le nouvel événement de carte de tempo.
- Pressez le bouton New pour afficher la boîte de dialogue New Map.
- Reglez les paramètres.
- Pressez le bouton Insert pour l'activer et pressez le bouton OK.
(3) Vérifie que l'évenement de carte de tempo de tempo a été inséré comme vous le souhaitiez.
Accédez à la page TEMPO, "TempoMap" et vérifie la carte de tempo.
Remplacer un événement de carte de tempo
Si vous voulez remplaçer un événement de carte de tempo pour changer de pattern rythmique, assurez-vous que le bouton Insert est désactisé en boîte de dialogue New Map avant de créé le nouvel événement de carte de tempo. Dans ce cas, l' événement de carte de tempo ayant le nombre de mesures spécifiées sera créé, mais le nombre total de mesures ne changera pas.
(1) Vérifiez l'emplacement auquel vous voulez replacer l'évenement de carte de tempo.
Accédez à la page TEMPO, "TempoMap" et vérifie l'évenement de carte de tempo actuel.
(2) Créez le nouvel événement de carte de tempo.
- Pressez le bouton New pour afficher la boîte de dialogue New Map.
- Reglez les paramètres.
(3) Vérifiez que l'évenement de carte de tempo de tempo a été remplace comme vous le souhaitiez.
Accédez à la page TEMPO, "TempoMap" et vérifie la carte de tempo.
Supprimer un événement de carte de tempo
Les événements de carte de tempo qui suivent l'évenement supprimé avanceront vers le début du morceau du nombre de mesures qui ont été supprimées.

Cette procédure ne peut pas être annulée.
(1) Sélectionnez l'évenement que vous pouze supprimer.
Accédez à la page TEMPO, "TempoMap" et sélectionnez l'évenement à supprimer.
(2) Supprimez l'evénement de carte de tempo.
- Pressez le bouton Delete (supprimer). Une boîte de dialogue vous demandera de confirmer la méthode.
- Pressez le bouton Yes pour supprimer l'évenement sélectionné.

Si vous activez le bouton Select All (tout selectionner), tous les événements de la carte de tempo autres que l'évenement "001" seront supprimés et les réglages d'évenement "001" seront initiaisés.
(3) Vérifiez que l'évenement a été supprimé comme vous le souhaiitz.
Accédez à la page TEMPO, "TempoMap" et vérifie la carte de tempo.
Si vous désirez éditer les réglages, pressez le bouton Edit pour afficher la boîte de dialogue Edit Map et éditez les paramètres selon vos désirs.
Piste de tempo
Voupez enregistrer des données d'horloge MIDI ou données de tempo marqué manuelles (Tap tempo) dans la piste de tempo, et utiliser la piste de tempo pour piloter le tempo du morceau.
Enregistrer des données d'horloge MIDI d'un séquenceur MIDI externe et les utiliser comme piste de tempo
Les données d'horloge MIDI d'un séquenceur MIDI externe peuvent être enregistrées comme données de tempo sur la piste de tempo.
Vou puevez utiliser ceci quand vous voulez synchroniser un D32XD/D16XD avec des données de morceau créées dans un séquenceur MIDI dans lequel le tempo change continulement.

Si les données d'horloge MIDI n ont pas eté correctement reçues de votre séquenceur MIDI, l'enregistrement peut s'internorme en cours de morceau.
(1) Spécifiez le format de mesure du morceau.
Si le format de mesure des données de morceau créées sur votre séquenceur MIDI change en cours de morceau, créez un nouvel événement de carte de tempo situé là où le format de mesure change. ( p.62)
2 Les réglages de tempo joueront en synchronisation, mais les mesures ne seront plus correctement alignées si les changements de mesure ne sont pas effectuels en parallelele.
(2) Connectez la prise MIDI OUT du séquenceur MIDI à la prise MIDI IN du D32XD/D16XD.
(3) Réglez votre séquenceur MIDI pour qu'il transmette des messages MIDI d'horloge.
Référez-vous au mode d'emploi de votre séquenceur MIDI.
(4) Spécifiez comment vous pouze enregistrer le tempo. Accédez à la page TEMPO, "TempoTrk" et désissez "MIDI Clock".
(5) Enregistrez les données d'horloge MIDI.
- Pressez le bouton RecStart pour placer le D32XD/D16XD en attente d'enregistrement.
- Lancez votre séquenceur MIDI.
- Pendant que le D32XD/D16XD commence à receivevoir des données d'horloge MIDI de votre séquenceur MIDI, il indique "Receiving MIDI Clock" (réception d'horloge MIDI).

(6) Quand votre séquenceur MIDI a fini de jouer, stoppez-le.
Quand le D32XD/D16XD a fini d'enregistrer, il indique "Complete". Pressez le bouton OK.
(7) Vérifiez la source de tempo.
Quand vous enregistrez la piste de tempo, le paramètre Tempo Source de la page TEMPO, "SetUp" se règle automatiquement sur "TempoTrk".
Tempo marqué manuellement (Tap tempo)
Vous pouvez enregistrer la piste de tempo en pressant (tapant) la touche PLAY au début de chaque mesure ou sur chaque temps pendant que le morceau joue.
Note
Vous pouvez utiliser une pédale commutateur PS-1 (vendue séparément) à la place de la touche PLAY ( p.126) .
Ce marquage manuel ou Tap tempo vous permet d'enregistrer la piste de tempo après qu'un morceau ait déjà été enregistré. Si vous enregistrrez le tempo pour un morceau dont vous n'aviez pas originellement spécifique le tempo, vous pouvez faire les choses suivantes.
- Editor les pistes en unités de mesure
- Connecter et synchroniser les appareils MIDI externes
(1) Spécifiez le format de mesure du morceau.
Si le format de mesure change durant le morceau, créez un événement de carte de tempo à l'emplacement où le format de mesure change.
2 Les réglages de tempo joueront en synchronisation, mais les mesures ne seront plus correctement alignées si les changements de mesure ne sont pas effectuels en parallelele.
(2) Si vous voulez utiliser le tempo du pattern pour programmer le tempo, connectez une pédale commutateur PS-1 optionnelle à la prise FOOT SWITCH du D32XD/D16XD.
(3) Spécifiez comment vous pouze enregistrer le tempo. Accédez à la page TEMPO, "TempoTrk" et désisissez "MeasTap" (frappe au début de chaque mesure) ou "BeatTap" (frappe sur chaque temps).
(4) Enregistrez manuellement la piste de tempo.
- Pressez le bouton RecStart pour faire passer le D32XD/D16XD en mode d'attente d'enregistrement. Le tempo marqué manuellement sera enregistré à partir du début du morceau.
- Quand vous pressez la touche PLAY ou une pédale commutateur connectée, le morceau commence à jour et l'enregistrement du tempo commence.
- En écouteant la reproduction, enregistrez le tempo en pressant la touche PLAY ou la pédale commutateur aux intervalles définisés à l'objet (4). Le compteur s'affichependant que vous enregistrez le tempo.
2 Quand vous utilisez la touche PLAY pour enregistrer le tempo manuellement, ne frappez pas la touche plus fort que nécessaire. Cela pourrait endommager le disque dur, etc.
(5) ÀpRES avoirprogramméle dernierbattement,pressez la touche STOP.
Par exemple, si vous programmesz 4 mesures au format 4 / 4 ,vousdevrezfrapper4fois avecunreglage
"MeasTap" ou 16 fois avec un réglage "BeatTap" pour faire la programmation jusqu'au début de la cinquième mesure. Puis pressé le bouton STOP.
Si vous ne programmez des frappes que jusqu'à la moitié du morceau, c'est le tempo de la dernière mesure ou du dernier tempsprogrammé qui sera utilisé pour la fin du morceau.
(6) Vérifiez la source de tempo.
Quand vous enregistrez la piste de tempo, le paramètre Tempo Source de la page TEMPO, "SetUp" se règle automatiquement sur "TempoTrk".
Revenez au début du morceau, presse la touche PLAY pour lancer la reproduction et lancez le tempo.
Enregistreur
Le D32XD/D16XD a 32 [^*16] pistes pour chaque morceau. Pour chaque piste, il existe 8 pistes virtuelles A à H.
Le D32XD/D16XD offre une piste master independante pour chaque morceau et cette piste master a aussi 8 pistes virtuelles A à H.
C'est une piste à deux canaux utilisée pour enregistrer le mixage stéreo final de votre morceau. Si vous voulez créé un CD audio, ce sont les données de la piste master qui seront utilisées.
Le tableau suivant montre le nombre de pistes disponibles et le nombre de pistes pouvant etre utilisées simultanement.
Nombre de pistes simultanément utilisables pour chaque type de morceau
| Morceau | Enreg. | lecture | Punch In/Out |
| 44.1 kHz/16 bits | 16 | 32 [*16] | 8 |
| 48 kHz/16 bits | |||
| 44.1 kHz/24 bits | 8 | 16 | 4 |
| 48 kHz/24 bits | |||
| 96 kHz/24 bits | 4 | 8 | 2 |
1. Enregisterr
L'enregistreur du D32XD/D16XD peut enregistrer des sources d'entrée audio analogiques ou numériques affectées aux canaux du mixer. Plusieurs types d'enregistrement sont possibles, comme décrit ci-dessous. Vous pouvez aussi mixer votre morceau sur une paire de pistes stéreo et l'enregistre sur la piste master.
1-1. Enregistrement de base
Voici comment enregister le signal audio spécifique dans "1. Faire entre l'audio dans le mixer" ( p.42) .
Si vous voulez creer un nouveau morceau pour l'enregistrement, referez-vous à "1-1. Créer un nouveau morceau" ( p.36)
(1) Crééz un nouveau morceau (→p.36 "1-1. Créer un nouveau morceau").
(2) Réglez le mixer (→p.42 "1. Faire entrer l'audio dans le mixer").
(3) Appliquez les effets à l'entrée audio ( p.56 "Effets").
(4) Appliquez le correcteur (EQ) à l'entrée audio ( p.48 "Applique le correcteur à une entrée audio").
(5) Réglez le panoramicique (→p.48 "3-2. Régler le panoramicque").
(6) Vérifiez le mode d'enregistrement.
Accédez à la page REC/PLAY MODE, "Rec/Play" et réglez Rec Mode sur "Normal".
(7) Reglez le niveau d'enregistrement.
Vous pouvez régler le niveau d'enregistrement de deux façons.
- Vous pouvez enregistrer au niveau optimal en enregistrant simplement au niveau spécifique aux étapes (1) à (4). Pressez le bouton REC pour le régler sur "PRE" dans la page CH VIEW, "Ch View".
- Si vous poulez pouvoir régler le fader de canal et enregistrer l'action de ce dernier, régler le bouton REC sur "PST" en page CH VIEW, "Ch View".
Note Avec le réglage PRE, le fader de canal enverra le signal entrant au bus master, déterminant le niveau d'écoute. Avec le réglage PST, le niveau d'envoi au bus master sera le même que le niveau d'enregistrement.
Note
Vous pouvez aussi faire ce réglage en page MIXER, EQ/PHASE/REC [*SEND (EFF/AUX/REC)], "Rec Send".
(8) Déplacez-vous à la position où vous pouvez faire démarrer l'enregistrement. ( p.38)
(9) Faites passer le D32XD/D16XD en attente d'enregistrement. Pressez la touche REC (REC et PLAY clignotent).
(10)Lancez l'enregistrement.
Presse la touche PLAY (REC et PLAY s'allument).
Produisez la partie à enregistrer.
(11)Arrêtez l'enregistrement.
Quand vous avez fini de jouer, pressez la touche STOP (REC et PLAY s'eteindront). Retournez au début de l'enregistrement, reglez la touche REC/PLAY des pistes enregistrées sur PLAY (allumée en vert). Faites reproductive et vérifie que votre interprétable a bien été enregistrée.

Le réglage ATT en page "EQ/ATT" (ou "Ch View") est commun à l'enregistrement et à la lecture. Si vous avez attenué substantiellement le son pour l'enregistrement, vous devrez refaire le réglage pour la reproduction.
1-2. Changement de piste virtuelle
Chaque morceau contient jusqu'à 32 [*16] pistes et une piste master. En plus, chaque piste a elle-même 8 pistes virtuelles intitulées de A à H.
Quand vous enregistrez ou reproduisez, vous pouvez spécifier celle des pistes virtuelles A-H qui sera utilisé. Cela signifie que vous pouvez changer de piste virtuelle pour enregistrer plusieurs prises d'une interprétation et ensuiteCHOISIR LA MOILLE.

(1) Sélectionnez la piste virtuelle désirée.
Dans la page TRACK, "Vtrk1-32 [*Vtrk1-16]", utilisez les boutons / pour selectionner la piste a enregistrer et utilisez les boutons "V-Level" (ou la molette de valeur ou les touches + / - ) pour selectionner la piste virtuelle.
Dans le cas d'un morceau en 96kHz / 24 bits, l'onglet "Vtrk1-32 [ ^*V trk1-16]" se nommera "Vtrk1-8".
Pour un morceau en 44.1 kHz/24 bits ou en 48 kHz/24 bits sur le D32XD, la page "Vtrk 1-32" se nommera "Vtrk 1-16".
Note Si une piste virtuelle contient déjà des données enregistrées, c'est indiqué graphiquement par le symbole "■d" comme dans l'illustration.

(1)
Pour des détails, référez-vous "1-1. Enregistrement de base," étapes (2)-(11).
1-3. Enregistrer des pistes additionnelles pendant la reproduction (Superposition)
Voici comment enregistrer des interprétations supplémentaires en écouteant la reproduction de pistes déjà enregistrées.
(1) Préparez vous à l'enregistrement.
Référez-vous à "1-1. Enregistrement de base" ( p.64) , étapes (1)-(7).
(2) Sélectionnez les pistes que vous pouze reproductive. Presse la touche REC/PLAY des pistes à reproductive pour les régler sur PLAY (allumée en vert).
(3) Sélectionnez les pistes que vous pouze enregistrer. Presse la touche REC/PLAY des pistes à enregistrer pour les régler sur REC (allumée en rouge).
(4) Coupe les pistes que vous n'utiliserez pas. Réglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON. Pressez les touches CH ON/SOLO des pistes que vous n'utiliserez pas pour les désactiver (touches éteintes) afin que ces pistes soient coupées.
(5) Enregistrez.
Référez-vous à "1-1. Enregistrement de base" ( p.64) , étapes (8)-(11).
1-4. Enregistrement automatique (Trigger)
L'enregistrement automatique est une fonction qui lance automatiquement l'enregistrement quand le niveau du signal entrant dépasse une valeur spécifique.
Enregistrement automatique (Trigger/RecStart)
L'enregistrement commencera quand le niveau du signal dépassera la valeur spécifique.

Vous ne pouvez pas executer cet enregistrement si MIDI SYNC (synchro MIDI) est reglee sur MTC.
Punch in automatique (Trigger/Punch In)
Lorsque le niveau d'entrée excède le seuil spécifique quand le morceau est lu, l'enregistreur passe de la lecture à l'enregistrement.
(1) Préparez l'enregistrement.
Référez-vous à "1-1. Enregistrement de base" ( p.64) , étapes (1)-(5).
(2) Faites les réglages d'enregistrement automatique
Accédez à la page REC/PLAY MODE, "Rec/Play" etCHOisissez "Trigger/RecStart" ou "Trigger/Punch In" (la diode TRIGGER s'allumera).
(3) Spécifiez le niveau seuil ("Threshold") auquel le signal entrant déclenché l'enregistrement.
(4) Si vous voulez que l'enregistrement commence légèrement avant ce dépassement de seuil (par exemple pour que l'attaque du son soit enregistr vous pouvez régler un temps de pré-enregistre ("PreTriggerTime").
L'enregistrement automatique est lancé quand le seul est dépasse, mais le pré-enregistrement vous permet d'eviter que l'attaque de la première note ne soit coupée.

(5) Pressez la touche REC pour faire passer le D32XD/D16XD en attente d'enregistrement.
Enregistrement automatique (Trigger/RecStart)
Les touches REC et PLAY clignoteront.
Punch In automatique (Trigger/Punch In)
La touche REC clignotera.
(6) Lancez l'enregistrement.
Enregistrement automatique (Trigger/RecStart)
Quand le signal entrant dépasse le niveau seuil, l'enregistrement et la lecture commencent automatiquement (les touches REC et PLAY s'allument).
Punch In automatique (Trigger/Punch In)
Pressez la touche PLAY pour lancer la lecture (la touche REC clignotera et la touche PLAY s'allumera). A l'emplacement où vous voulez enregistrer, commencer à jour de votre instrument. Quand le signal entrant dépasse le niveau seuil, l'enregistrement commence automatiquement (les touches REC et PLAY s'allumeront).
(7) Quand vous avez fini de pouvoir, presse la touche STOP pour arrêter.
("1-1. Enregistrement de base" ( p.64) , étape (10))
1-5. Ré-enregistrer une zone spécifique (Punch-in/out)
Si vous avez fait une erreur dans l'interprétation enregistrée ou si vous n'êtes pas satisfait d'une partie de cette-ci, vous pouvez utiliser l'enregistrement par insertion "punch-in/out" pour reprendre juste cette portion sans avoir a enregistrer la totalité de la partie. L'enregistrement punch-in/out peut être fait manuellement ou automatiquement.
Punch-in: Passage du mode de lecture au mode d'enregistrement.
Punch-out: Retour du mode d'enregistrement au mode de lecture.
Punch-in/out manuel
Voici comment effectuer manuelles le punch in/out. Durant la lecture, pressez la touche REC ou une pédale commutateur PS-1 optionnelle pour lancer l'enregistrement et pressez la touche REC, la touche PLAY ou la pédale commutateur pour l'arrêter.
(1) Préparez l'enregistrement.
Référez-vous à "1-1. Enregistrement de base" ( p.64) , étapes (1)-(8).
(2) Reglez le niveau de reproduction.
Si vous voulez écouter le son préalablement enregistré avant et après la zone de punch in/out, accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR, "Monitor" et activez "Cue" (retour d'écoute). Puis allez en page "CueLevel"
(niveau d'écoute) et réglez le niveau "LEVEL" de la piste à ré-enregistrer (→p.51).
(3) Revenez à un point antérieur au point où vous pouze commencer l'enregistrement. ( p.38)
(4) Pressez la touche PLAY pour lancer la lecture (la touche PLAY s'allumera).
Le morceau sera reproduit et vous entendrez le son des pistes reproduites ainsi que le son de la piste sur laquelle vous allez ré-enregistrer.
(5) Quand vous atteignez le point auquel vous voulez ré-enregistrer, presse la touche REC (les touches REC et PLAY s'allumeront).
L'enregistrement commencera (punch in manuel) et vous pourrez ré-enregistrer libre l'interprétation.
(6) Quand vous atteignez le point auquel vous voulez cesser le ré-enregistrement, pressez la touche REC ou PLAY (la touche REC s'eteindra).
L'enregistrement cessera (punch out manuel), et la lecture normale reprendra. En répertant les étapes (5) et (6), vous pourrez ré-enregistrer plusieurs sections en un passage.
(7) Pressez la touche STOP pour arrêté (la touche PLAY s'eteindra).
Après arrêt de l'enregistrement, revenez à un point antérieur au point où vous avez commencé l'enregistrement et faites-le reproductive pour vérifier qu'il est satisfaisant.
Utilisez une pédale commutateur pour le punch-in/ out manuel
Vou puez alterner entre lecture et enregistrement en pressant une pedale commutateur PS-1 (vendue séparément).
Cela vous permet d'effectuer le punch in/out tout en jouant ou quand le D32XD/D16XD est situé à distance.
(1) Connectez une pedale commutateur en prise FOOT SWITCH.
(2) Accédez à la page SYSTEM, "Control" et spécifie la fonction de la pédale commutateur. Réglez "Function" sur "PunchIn-Out".
Si vous utilisez la pédale commutateur PS-1, assurez-vous que "Polarity" est réglo sur "-" ( p.126) .
(3) Effectuez l'enregistrement punch in/out manuel.
Suivez la procédure décrite dans "Punch-in/out manuel". En la suivant, vous pouvez presser la pédale commutateur aux étapes (5) et (6) pour effectuer punch in et punch out.
Punch-in/out automatique
Voici comment effectuer le punch in/out automatique aux emplacements spécifiés au préalable.
Vous ne pourrait pas executer l'enregistrement si MIDI SYNC est régle sur MTC.
(1) Préparez l'enregistrement.
Référez-vous à "1-1. Enregistrement de base" ( p.64) , étapes (1)-(5) et (7).
(2) Reglez le niveau de reproduction.
Si vous voulez écouter le son préalablement enregistré avant et après la zone de punch in/out, accédez à la page MIXER, SOLO/MONITOR, "Monitor" et activez "Cue" (retour d'écoute). Puis allez en page "CueLevel" (niveau d'écoute) et réglez le niveau "LEVEL" de la piste à ré-enregistrer ( p.51).
(3) Mémorisez comme point IN la position à laquelle l'enregistrement doit commencer, et comme point OUT la position à laquelle il doit cesser.
Pour des détails sur les réglages des points IN et OUT, reférez-vous à "Affecter des positions aux touches Locate" ( p.39) .
(4) Accédez à la page REC/PLAY MODE, "Rec/Play", sélectionnez le bouton Auto Punch et activé la fonction de punch-in/out automatique. L'indicateur AUTO PUNCH s'allumera.
(5) Spécifiez la zone à reproductive avant et après enregistrement.
- Reglez "Roll Time Unit" sur l'unité désirée: "Sec" (seconds) ou "Meas" (mesures).
- Reglez "Pre Roll Time" pour spécifique la longueur de morceau reproductive avant que l'enregistrement ne commence.
- Reglez "Post Roll Time" pour spécifique la longueur de morceau reproductive après que l'enregistrement soit terminé.

(6) Commencez l'enregistrement.
- Quand vous pressez la touche REC, l'enregistreur se positionne antérieurement au point de punch in comme spécifique par la valeur Pre-roll time, et passe en attente d'enregistrement (la touche REC clignote).
- Quand vous pressez la touche PLAY, la lecture commence. La lecture se poursuit durant le temps youlu par Pre-roll time, puis l'enregistrement commence à partir du point de punch in besoin (IN). (les touches REC et PLAY s'allument).
(7) Arétez l'enregistrement
- Quand le point de punch-out (OUT) est atteint, l'enregistrement s'arrête et la lecture se poursuit (la touche REC s'eteint et la touche PLAY s'allume).
- Quand la valeur Post-roll time est écoulée, l'enregistreur s'arrête.
(8) Vérifiez le contenu enregistré.
Revenez à une position antérieure à celle où vous avez commencé l'enregistrement (IN), et faites reproductive l'enregistrement pour vérifier qu'il est satisfaisant.
Enregistrement en boucle (Loop)
Quand vous utilisez l'enregistrement par punch-in/out, vous pouvez activer le bouton Loop Play (lecture en boucle) pour que l'enregistrement se fasse en boucle (se repête) sur la région IN-OUT. Quand vous avez fini d'enregistrer, vous pouvez utiliser les fonctions Undo/Redo pour comparer les différentes prises et conserver la(Meilleure).
(1) Faites les réglages de punch-in/out automatique. Référez-vous à “Punch-in/out automatique” ( p.66) étapes (1)-(5).
(2) Pressez le bouton Loop Play pour l'activer (négativer). L'indicateur Loop s'allumera.
(3) Commencez l'enregistrement.
- Quand vous pressez la touche REC, l'enregistreur se positionne antérieurement au point de punch in comme spécifique par la valeur Pre-roll time, et passe en attente d'enregistrement (la touche REC clignote).
-
Quand vous pressez la touche PLAY, la lecture commence. La lecture se poursuit durant le temps youlu par Pre-roll time, puis l'enregistrement commence à partir du point de punch inCHOsi (IN). (la touche REC s'allume).
-
L'enregistrement s'arrêtea au point OUT et la lecture se poursuivra pour la durée prevue par Post-roll time (la touche REC s'eteindra).
- Puis le déplacement se fera sur le point voulu par la valeur Pre-roll time et le même processus sera répété.
- Pour stopper, pressez la touche STOP alors que vous estes hors de la région d'enregistrement (IN-OUT).
(4) Utilisez la fonction Undo/Redo pour comparer les prises et selectionnez la meilleure.
- Pressez la touche UNDO (annuler) pour afficher la page "Undo/Redo".
La page "Undo/Redo" affiche l'enregistrement le plus récent (niveau 00) et les enregistrents précédents (niveau "prise en boucle -1") avec le numéro de piste (Rec Track).
Les enregistements en boucle apparaisent dans la liste comme des enregistements conventionnels. - Dans la page "Undo/Redo", utilisez les boutons Undo et Redo pour selectionner une prise enregistrree. L'interpretation selectionnee sera rappelée.
(5) Ecoutez l'interpretation enregistrée.
- Pressez le bouton PLAY pour faire reproductive l'enregistrement et écoutez-le. Si "LoopPlay" est activé, la zone entre les points IN (début d'enregistrement) et OUT (fin de l'enregistrement) sera reproduite en boucle.
- Répéteze ce processus pour sélectionner la meilleure interprétation.
2 Les données de la liste vous permettent de revenir en arrêt sur les 16 niveaux les plus récents.
1-6. Créer une piste master
Après avoir appliqué des effets et une correction à chaque piste pour creer la balance générale de votre morceau, vous pouvez ensuite appliquer des effets et une correction à la totalité du morceau pour rendre le volume et la tonalité constants, et enregistrer le mixage stéreo deux pistes résultat sur la "piste master". Les données de la piste master créées ici peuvent également être copiees sur une piste ordinaire ( p.75).
note
Après avoir enregistré oueditedune piste,vous pouvez utiliser la fonction Undo pour revenir au statut antérieur à l'enregistrement ou à l'edition ( p.147)
Si vous avez enregistré sur une piste virtuelle différente, vérifie la piste virtuelle qui est selectionnée après exécution de l'annulation (Undo).
ex. Mixer l'audio des pistes 1-32 [ ^*16 ] et enregistrer une piste master pour un morceau en 44.1kHz / 16 bits
(1) Sélectionnez les pistes virtuelles que vous allez utiliser dans votre mixage final.
- Pour chaque piste, Sélectionnez la piste virtuelle que vous pouze inclure dans le mixage et qui sera enregistrée sur la piste master ( p.65) .
- Sélectionnez une piste virtuelle pour la piste master.

(2) Réglez MASTER TRACK STATUS.
- Pressez la touche MASTER TRACK STATUS de la piste master pour selectionner le mode d'enregistrement (touche allumée en rouge). Toutes les pistes seront automatiquement régles en lecture (touches allumées en vert).
- Utilisez les touches CH ON/SOLO pour désactiver (touches éteintes) tout canal que vous ne pouze pas enregistrer en piste master.
(3) Appliquez les effets par insertion ( p.57) .
(4) Appliquez le correcteur ( p.48) .
(5) Reglez le panoramicique ( p.48) .
(6) Appliquees les effets master ( p.58)
(7) Appliquez un effet final ( p.58) .
(8) Appliquez le correcteur master ( p.48) .
(9) Réglez le mode d'enregistrement. Accédez à la page REC/PLAY MODE, "Rec/Play" et réglez le mode d'enregistrement Rec Mode sur "Normal".
(10)Réglez le niveau d'enregistrement.
- Reglez le fader master sur le gain unitaire (0 dB).
- Faites reproductive le morceau.
Utilisez les faders pour regler le niveau de chaque canal afin de creer la balance de volume désirée pour votre morceau. Le son sera enregistré sur la piste master avec ces niveaux.
note Si le son de la piste master souffre de distorsion (ecrete), baissez le fader master.
(11)Retournez au début du morceau ( p.38)
Note Si vous creez un projet d'album CD, le début de la piste master sera le début de la piste de CD.
(12)Commencez à enregistrer.
- Pressez la touche REC pour passer en attente d'enregistrement, puis la touche PLAY pour lancer l'enregistrement.
- Quand vous avez fini l'enregistrement, pressez la touche STOP pour stopper l'enregistrement.
(13)Ecoutezlerésultatenregistré.
- Pressez la touche MASTER TRACK STATUS de la piste master pour la régler sur PLAY (allumée en vert). Toutes les pistes seront automatiquement coupées (leur touche REC/PLAY s'eteindra).
- Revenez au début du morceau et pressez la touche PLAY pour écouter la reproduction.
- Pressez la touche STOP pour arrêté.
Enregistrement de report de pistes
L'enregistrement de report de pistes est une façon de combiner les données de plusieurs pistes sur une ou deux pistes. C'est utile pourisser les "pré-mixages" qui libérer des pistes supplémentaires pour l'enregistrement. En utilisant la piste master du D32XD/D16XD comme destination du report de pistes, vous pouvez effectuer ce report en conservant les pistes d'origine intactes. Pour effectuer l'enregistrement de report de pistes, faites juste reproductive les pistes à reporter et enregistrrez-les dans la piste master.
Après avoir écoute les données reportées sur la piste master et vérifié qu'elles sont correctes, copiez simplement la piste master sur n'importe laquelle des pistes réelles ou virtuelles en y remplaçant les données qui s'y trouvent. (→p.144)
Cette section explique les méthodes de base de reproduction utilisées dans le D32XD/D16XD.
2-1. Lecture normale
(1) Sélectionnez les pistes à reproductive.
Réglez la touche de mode CH ON/SOLO sur CH ON (touche allumée en vert).
Pour chaque piste à reproductive, réglez la touche CH ON/ SOLO sur CH ON (touche allumée).
Pour chaque piste à reproduce, pressez la touche REC/ PLAY pour selectionner PLAY (touche allumée en vert).
(2) Revenez sur la position à laquelle vous désirez lancer la lecture ( p.38) .
(3) Pressez la touche PLAY pour lancer la lecture (elle s'allumera).
(4) Appliquez les effets par insertion ( p.57) .
(5) Appliquez le correcteur ( p.48)
(6) Reglez le panoramaque ( p.48) .
(7) Appliquez les effets master ( p.58)
(8) Appliquez un effet final ( p.58) .
(9) Appliquez le correcteur master ( p.48) .
(10) Pressez la touche STOP pour arrêter la reproduction (la touche PLAY s'eteindra).
Note Pour faire reproductive la piste master, vous doivent régler la touche MASTER TRACK STATUS de la piste master sur PLAY (touche allumée en vert).
Note La reproduction se poursuivra jusqu'à ce que vous pressiez la touche STOP, même si vous dépassez la fin des données audio qui existent actuellement.
Note
Vous pouvez utiliser une pédale commutateur PS-1 (vendue séparément) pour lancer er arrêtier la reproduction ( p.126).
2-2. Lecture en boucle
Voici comment faire reproductive répétitivement la zone entre les points IN - OUT d'un morceau. C'est une façon pratique de vérifier le contenu de cette région. Vous pouvez aussi utiliser la lecture en boucle en konjection avec l'enregistrement punch in/out automatique ( p.67) .
(1) Sélectionnez les pistes que vous voulez reproductive. Pour des détails, reférez-vous à "2-1. Lecture normale" étape (1), ci-dessus.
(2) Spécifiez la zone (IN-OUT) que vous voulez boucler ( p.38) .
(3) Accédez à la page REC/PLAY MODE, "Rec/Play" et activez le bouton Loop Play (négativé).
(4) Faites reproductive la boucle.
Quand vous pressez la touche PLAY, la reproduction commence du point IN et se fait répétitivement sur la zone IN-OUT.
2 Durant la lecture en boucle, il faut quelques secondes pour revenir de OUT à IN.
(5) Pressez la touche STOP pour stopper la lecture (la touche PLAY s'eteindra).
2-3. Lecture d'un projet d'album
Un projet d'album vous permet d'arranger les morceaux dans un ordre désiré pour la lecture. Vous pouvez ensuite enregistrer la sortie sur un DAT, MD ou magnétophone à cassette.

Utiliser la fonction de projet d'album pour reproductive les morceaux dans un ordre spécifique et les enregistrer sur un séquenceur externe
(1) Utilisez la fonction de projet d'album pour désigner les morceaux que vous poulez reproductive. Pour des détails, reférez-vous à Projet d'album, étapes (1)-(4) ( p.79).

Quand vous utilisez un projet d'album, la lecture s'arrête si vous changez d'écran
(2) Branchez votre enregistrateur externe.
Branchez votre enregistrreur externe aux prises MASTER OUT LR ou S/P DIF OUT du D32XD/D16XD.
(3) Enregistrez la sortie sur votre apparéil d'enregistrement externe.
-
Pressez le bouton Play pour lire le projet d'album et réglez le niveau d'enregistrement sur votre apparéil d'enregistrement externe.
-
Retournez au début du projet, lancez l'enregistrement sur votre unité d'enregistrement externe, puis presse le bouton PLAY du D32XD/D16XD.
3. Edition de piste
Vou puez utiliser les commandes d'édition de piste pour copier une piste, insérer un blanc, effacer une piste, supprimer une piste, inverser une piste, optimiser une piste, échanger des pistes, étendre/compresser une piste, copier la totalité d'une piste, échanger deux pistes complètes, creator un fondu fade-in/fade-out, ou homogénéiser le niveau.

Dans certains cas, l'edition de piste n'est pas possible s'il n'y a pas suffisamment d'espace sur la partition du morceau. Vous devrez allouer suffisamment d'espace libre à la procédure d'édition de piste.
Référencer la zone à éditer
Sécífiez la zone à éoperator en stockant les points appropriés dans les touches de LOC1/IN à LOC4/END.
Touche LOC1/IN: point IN
Utilisez le compteur ou les touches FF, REW pour acceder à la position à éoperator.
Pressez la touche STORE puis pressez LOC1/IN, LOC2/OUT, LOC3/TO, ou LOC4/END pour enregistrer cette position dans cette touche. La position est ménorisée au moment où vous pressez la touche. Pour des détails, reférez-vous à “Afferter des positions aux touches Locate” (→p.39).

Si vous voulez spécifique plus précisé une position en observant la forme d'onde, pressez le bouton Wave dans un des écans d'édition et utilisez la boîte de dialogue Wave (→p.139).
3-1. Procedures d'edition de piste
Copiedune piste (CopyTrk)
Cette commande copie les données de la zone (IN-OUT) spécifiée d'une piste dans un autre emplacement (TO).
-
La zone IN-OUT peut être copiee une ou plusieurs fois a la suite.
-
Vous pouvez copier les données d'une piste ou de plusieurs pistes simultanément.
- En utilisant le presse-papier, vous pouvez copier les données de piste dans un autre morceau.
Voici quelques façon d'utiliser cette commande.
- Copie répétitive d'une phrase de plusieurs mesures (telle qu'un motif de batterie) pour creer une piste qui s'étend sur la longueur du morceau.
- Copie du premier couplet d'un morceau pour creer le second.
- Enregistrement d'une phrase favorite d'une piste et copie dans une autre piste.
Copier des pistes dans le même morceau

Copier trois fois la zone IN-OUT de la piste 1 dans l'emplacement TO de la piste 2

Selectionnez les pistes virtuelles de la source et de destination de la copie avant de faire les réglages de cette procédure de copie.
(1) Spécifiez la zone à copier
Réglez les positions suivantes pour spécifier la zone à copier.
- Réglez le point IN pour spécifique le début de la zone à copier
- Réglez le point OUT pour spécifique la fin de la zone à copier
- Réglez le point TO pour spécifique le début de la destination de la copie
(2) Sélectionnez "CopyTrk".
Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "Copy Trk" (copie de piste) et pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnéz le mode de copie.
Presse le bouton Mode. Dans la boite de dialogue Copy Mode (mode de copie), selectionnez le mode désiré et presses le bouton OK.
OverWrite: Les données de piste prsentes à l'emplacement de destination de la copie seront remplacées.
Insert: Les données copiees seront insérées. Les données prsentes seront repoussées à la fin du morceau.
(4) Sélectionnez le numéro de la piste source de copie.
- Pour la cellule Source, Sélectionnéz la piste "1".
- Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton Source Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(5) Sélectionnez le numéro de la piste destination de la copie.
- Pour la cellule Destination, Sélectionnéz la piste "2".
Note Si vous spécifie plusieurs pistes comme "Source", vous devrez spécifier le même nombre de pistes pour "Destination". - Vérifiez que la position TO est correcte. Si vous poulez régler la position avec plus de précision, pressez le bouton Destination Wave et faites vos réglages dans la boîte de dialogue Wave (→p.139).
(6) Spécifiez le nombre de fois que vous désirez copier les données.
Dans la cellule Times, spécifiez le nombre de copies comme "3".

(7) Executez la procédure d'édition.
Presse le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue CopyTrk, presse le bouton Yes pour executer la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Presse le bouton OK.
(8) Vérifiez le résultat de la procédure d'édition.
Pressez la touche LOC3/TO et faites reproductive depuis la position TO pour vérifier que les données ont été correctement copées. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( p.147)
Utiliser le presse-papier pour copier les données dans un autre orifice
Quand vous utilisez le presse-papier pour copier des données entre pistes de morceaux ayant des fréquences d'échantillonnage et/ou des résolutions différentes, la fréquence d'échantillonnage et/ou la résolution seront automatiquement converties. Vous pouvez spécifique si la diffusion d'erreur (Dither) sera utilisée pour limiter le bruit de quantification dû à la conversion de données 24 bits en 16 bits.
Si la fréquence d'échantillonnage du morceau copied dans le presse-papier est différente de cette du morceau destination de la copie, un certain temps est nécessaire pour que la conversion s'effectue.
Ex. Copier une fois la zone IN-OUT de la piste 1 du morceau numero 001 en 48kHz / 24 bits à partir de la position TO de la piste 2 du morceau numero 002 en 44.1kHz / 16 bits
Avant de faire ces réglages de copie, vérifie que les pistes virtuelles correctes ont été sélectionnées comme source et destination de la copie.
(1) Sélectionnez le morceau 001 ( p.37 "1-3. Sélectionner un morceau").
(2) Spécifiez la zone à copier. Réglez les positions suivantes pour spécifier la zone à copier.
- Réglez le point IN pour spécifique le début de la zone à copier
- Réglez le point OUT pour spécifique la fin de la zone à copier
(3) Sélectionnez "CopyTrk".
Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "Copy Trk" (copie de piste) et pressez le bouton OK.
(4) Sélectionnez le numéro de la piste source de copie.
- Pour la cellule Source, Sélectionnéz la piste "1".
- Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton Source Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(5) Sélectionnez le presse-papier comme numéro de piste destination de la copie. Pour la cellule Destination, Sélectionnez la piste "Clip" (presse-papier).
(6) Executez la copie.
Référez-vous à l' étape (7) de "Copier des pistes dans le même morceau".
Toute donnée actuellément presente dans le presse-papier sera remplacée.
(7) Sélectionnez le morceau 002 ( p.37 "1-3. Sélectionner un morceau").
(8) Récurrencez la position TO.
Vérifiez que la position TO est correcte. Si vous pouze régler la position avec plus de précision, pressez le bouton Destination Wave et faites vos réglages dans la boîte de dialogue Wave (→p.139).
(9) Sélectionnez "CopyTrk".
Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "Copy Trk" (copie de piste) et pressez le bouton OK.
(10) Sélectionnez le mode de copie.
Presse le bouton Mode. Dans la boite de dialogue Copy Mode (mode de copie), selectionnez le mode désiré et presses le bouton OK.
OverWrite: Les données de piste générées à l'emplacement de destination de la copie seront remplacées.
Insert: Les données copiees seront inserees. Les données prsentes seront repoussees a la fin du morceau.
(11) Sélectionnez le presse-papier comme numéro de piste source de la copie.
Pour la cellule Source, Sélectionnéz "Clip1". Le nombre indique le nombre de pistes dans le presse-papier.
(12) Sélectionnez le nombre de la piste de destination de la copie.
Pour la cellule Destination, Sélectionnéz la piste "2".
(13)Sécífiez le nombre de fois que vous désírez copier les données.
Réglez la cellule Times sur "1".
Note Si vous spécifie plusieurs pistes comme "Source", vous devrez spécifier le même nombre de pistes pour "Destination".
(14) Executez la procEDURE d'edition.
Pressez le bouton Exec. pour afficher la boîte de dialogue CopyTrk. Si vous poulez faire une diffusion d'erreur, activez le bouton Dither. Pressez le bouton Yes pour exécuter la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
(15)Vérifiez le résultat de la procédure d'édition.
Pressez la touche LOC3/TO et faites reproductive depuis la position TO pour vérifier que les données ont été correctement copées. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( p.147)
Insérer un blanc (InsertTrk)
Cette commande insère un blanc dans la zone spécifique (IN-OUT) d'une piste enregistrée. Les données de piste suivant l'espace ainsi inséré sont repoussées vers la fin du morceau.
- Vous pouvez insérer ce blanc dans une ou plusieurs pistes simultanément.
- Par exemple, si vous désirez ajouter une phrase au milieu d'une interprétation enregistrée, insérez un blanc de la longueur appropriée, puis ré-enregistrrez dans cette zone.
Ex. Insérer un blanc dans la zone IN-OUT de la piste 1
Avant de faire les réglages pour cette procédure, vérifie la piste virtuelle de la piste de destination dans laquelle vous insérèze le blanc.
(1) Spécifiez la zone dans laquelle vous insérèze le blanc. Réglez les positions suivantes pour spécifier la zone d'insertion ( p.69) .
- Reglez le point IN pour spécifique le début du blanc
- Reglez le point OUT pour spécifique la fin du blanc.
(2) Sélectionnez "InsertTrk".
Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "InsertTrk" et pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le numéro de la piste dans laquelle vous pouze insérer le blanc.
- Pour la cellule Destination, Sélectionnéz la piste "1".
- Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.

(4) Executez la procEDURE d'edition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue InsertTrk, pressez le bouton Yes pour executer la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
(5) Vérifiez le résultat de la procédure d'édition.
Pressez la touche LOC1/IN et faites reproductive le morceau depuis la position IN pour vérifier que la procédure d'édition a été correctement faite. Si vous n'étés pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. (→p.147)
Effacer une piste (EraseTrk)
Cette commande efface les données de piste d'une zone spécifique (IN-OUT) dans la piste. La zone devient vierge. Contrairement à la commande "Delete Track" déscribe en page suivante, cette commande ne fait pas avancer les données situées après le point OUT.
- Vous pouvez effacer simultanément les données de la zone IN-OUT sur une ou plusieurs pistes.
Ex Effacer la zone IN-OUT de la piste 1
Avant de faire les réglages pour cette procédure, vérifie la piste virtuelle de la piste de destination dans laquelle vous effacerez les données.
(1) Spécifiez la zone où vous voulez effacer les données. Réglez les positions suivantes pour spécifier la zone d'effacement des données ( p.69) .
- Réglez le point IN pour spécifique le début de la zone.
- Réglez le point OUT pour spécifique la fin de la zone.
(2) Sélectionnez "EraseTrk".
Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "EraseTrk" et pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le numéro de la piste dans laquelle vous pouze effacer les données.
- Pour la cellule Destination, Sélectionnéz la piste "1".
- Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue
Wave ( p.139) pour fixer graphiquement la position.

(4) Executez la procédure d'édition.
Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue EraseTrk, pressez le bouton Yes pour executer la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
(5) Vérifiez le résultat de la méthode d'édition.
Pressez la touche LOC1/IN et faites reproductive le morceau depuis la position IN pour vérifier que la procédure d'edition a été correctement faite. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( p.147)
Supprimer une piste (DeleteTrk)
Cette commande supprime les données de piste d'une zone spécifique (IN-OUT) dans la piste. Quand une zone est supprimée, les données suivantes (après le point OUT) avancent d'autant pour combler le vide.
- Vous pouvez supprimer simultanément les données de la zone IN-OUT sur une ou plusieurs pistes.
Supprimer les données d'une piste
Ex Supprimer la zone IN-OUT de la piste 1
Avant de faire les réglages pour cette procédure, vérifie la piste virtuelle de la piste de destination dans laquelle vous supprimerez les données.
(1) Sécífiez la zone où vous poulez supprimer les données.
Réglez les positions suivantes pour désigner la zone de suppression des données ( p.69)
- Reglez le point IN pour spécifique le début de la zone.
- Reglez le point OUT pour spécifique la fin de la zone.
(2) Sélectionnez "DeleteTrk".
Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "DeleteTrk" et pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le numéro de la piste dans laquelle vous pouze supprimer les données.
- Pour la cellule Destination, Sélectionnéz la piste "1".
- Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.

(4) Executez la procédure d'édition. Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue DeleteTrk, pressez le bouton Yes pour executer la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
(5) Vérifiez le résultat de la procédure d'édition. Pressez la touche LOC1/IN et faites reproductive le morceau depuis la position IN pour vérifier que la procédure d'édition a été correctement faite. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( p.147)
Supprimer toutes les données d'une piste
(1) Dans la page TRACK, "Vtrk1-32 [*Vtrk1-16]", vérifie que la piste que vous pouze supprimer contient des données.
(1) Spécifiez la zone dont vous désirez supprimer les données.
Réglez les positions comme suit ( p.69) .
- Reglez la position IN au début du morceau.
- Reglez la position OUT sur la fin du morceau.
(2) Executez les étapes (2)-(5) de "Supprimer les données d'une piste" ci-dessus.
Echanger les pistes (SwapTrk)
Cette commande échange (swap) des données de pistes enregistrées entre la zone spécifique (IN-OUT) et la zone correspondante d'une autre piste.
- Vous pouvez échanger les données d'une ou plusieurs pistes simultanément.
Ex. Echange des zones IN-OUT des pistes 1 et 2.
Avant de faire ces réglages, vérifie que les pistes virtuelles correctes ont été sélectionnées comme source et destination de l'échange.
(1) Spécifiez la zone dont les données seront échangées. Réglez les positions suivantes pour spécifier la zone d'échange ( p.69) .
- Réglez le point IN pour spécifique le début de la zone à échanger
- Réglez le point OUT pour spécifique la fin de la zone à échanger.
(2) Sélectionnez "SwapTrk". Dans la page TRACK, "EditTrk", presse la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "SwapTrk" et pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez les numérios des pistes dont vous désirez échanger les données.
- Pour la cellule Source, Sélectionnéz la piste "1".
- Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(4) Sélectionnez le numéro de piste de destination de l'échange. Pour la cellule Destination, Sélectionnez la piste "2".
Note Si vous spécifie plusieurs pistes comme "Source", vous devrez spécifier le même nombre de pistes pour "Destination".

(5) Executez la procédure d'édition. Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue SwapTrk, pressez le bouton Yes pour executer la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
(6) Vérifiez le résultat de la procédure d'édition. Pressez la touche LOC1/IN et faites reproductive le morceau depuis la position IN pour vérifier que la procédure d'édition a été correctement faite. Si vous n'étés pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( p.147)
Inverser une piste (ReverseTrk)
Cette commande copie les données audio de la zone spécifiée (IN-OUT) dans la position TO, mais "à l'envers" (c'est-à-dire que les données seront jouées à l'envers).
- Les données de la zone IN-OUT peuvent être copiées une ou plusieurs fois à la suite en une seule fois.
- Vous pouvez copier une piste ou plusieurs pistes de données en même temps.
- Les données de piste générées à l'emplacement de destination de la copie (position TO) seront replacées.
Ex. Copier trois fois la zone IN-OUT de la piste 1 à l'envers à partir de la position TO de la piste 2
2 Sélectionné les pistes virtuelles de la source et de la destination avant de faire les réglages pour cette opération de copie.
(1) Spécifiez la zone à copier. Réglez les positions suivantes pour spécifier la zone à copier (→p.69).
- Réglez le point IN pour spécifique le début de la zone à copier
- Réglez le point OUT pour spécifique la fin de la zone à copier
- Réglez le point TO pour spécifique le début de la destination de la copie
(2) Sélectionnez "ReverseTrk". Dans la page TRACK, "EditTrk", presse la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "ReverseTrk" et presse le bouton OK.
(3) Sélectionnez le numéro de la piste dont vous désirez utiliser les données comme source de copie inversée.
- Pour la cellule Source, Sélectionnéz la piste "1".
- Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton Source Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(4) Sélectionnez le numéro de la piste destination de la copie inversée.
- Pour la cellule Destination, Sélectionnéz la piste "2".
Note Si vous spécifie plusieurs pistes comme "Source", vous dévrez spécifique le même nombre de pistes pour "Destination". - Vérifiez que la position TO est correcte. Si vous poulez régler la position avec plus de précision, presseze le bouton Destination Wave et faites vos réglages dans la boîte de dialogue Wave (→p.139).
(5) Spécifiez le nombre de fois que vous désirez copier les données.
Dans la cellule Times, spécifiez le nombre de copies comme "3".

(6) Executez la procédure d'édition.
Presse le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue ReverseTrk, presse le bouton Yes pour executer la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Presse le bouton OK.
(7) Vérifiez le résultat de la procédure d'édition.
Pressez la touche LOC3/TO et faites reproductive depuis la position TO pour vérifier que les données ont été correctement copiees. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( p.147)
Note:
This procedure d'édition prend un temps (jusqu'à ce que l'indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur de la zone IN-OUT spécifique.
Optimiser une piste (OptimizeTrk)
Cette procédure optimise les données de piste de la zone (IN-OUT) spécifiée.
Pour des détails sur l'effet de chaque mode d'optimisation, référez-vous à "OptimizeTrk (optimisation de piste)" ( p.142) en section Référence.
Avant d'exécuter cette procédure, vérifie la piste virtuelle de la piste de destination à optimiser.
Optimiser des données de piste
Ex. Voici comment optimiser la piste 1 pour prévenir l' apparition de message d'erreur "Disk too busy" (disque trop sollicité) après des éditions ou enregistements répetés.
(1) Spectoriez la zone à optimiser.
Réglez les positions comme suit ( p.69) .
-
Reglez le point IN pour spécifique le début de la zone à optimiser.
-
Réglez le point OUT pour spécifique la fin de la zone à optimiser.
(2) Sélectionnez "OptimizeTrk".
Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "OptimizeTrk" et pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnéz le mode d'optimisation.
Pressez le bouton Mode pour afficher la boîte de dialogue Optimize Mode (mode d'optimisation).
Pour cet exemple, Sélectionnéz "Normal" et pressez le bouton OK pour returner en page "EditTrk".

(4) Sélectionnez le nombre de la piste dont vous désirez optimier les données.
- Pour cet exemple, réglez la cellule Destination sur la piste "1".
- Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave ( p.139) pour fixer graphiquement la position.
(5) Executez la procEDURE d'edition.
Presse le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue OptimizeTrk, presse le bouton Yes pour exécuter la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Presse le bouton OK.
(6) Vérifiez le résultat de la procédure d'édition.
Presse la touche LOC1/IN et faites reproductive le morceau depuis la position IN. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( p.147)
Note 1: This procedure is a modification of the procedure described in [2].
Note 2: This procedure is a modification of the procedure described in [3].
Note 3: This procedure is a modification of the procedure described in [4].
Note 4: This procedure is a modification of the procedure described in [5].
Note 5: This procedure is a modification of the procedure described in [6].
Meme si vous n'avez pas répetitivement Edited ou enregistré une piste spécifique, l'indicateur d'accès HDD/CD peut rester constamment allumé (non clignotant durant l'enregistrement ou la reproduction). Le message d'erreur "Disk too busy" peut apparaitre dans ces cas.
Exécutez la procédure Optimize (normale) avec Destination réglée sur All, et les paramètres IN-OUT réglés sur le début et la fin du morceau.
Effacer des zones de données audio muettes
Effacer des zones de silence enregistrées ou des zones d'une piste enregistrée où aucune information de donnée n'est presente récapuére de l'espace sur le disque dur pour une plus grande capacité d'enregistrement.
Ex. Effacer des zones de données audio muettes dans la zone IN-OUT de la piste 1, et les convertir en blanc
(1) Spécifiez la zone à optimiser.
Réglez les positions comme suit ( p.69) .
-
Reglez la position IN sur un point légèrement antérieur à la zone à effacer.
-
Reglez la position OUT sur un point légrement postérieur à la zone à effacer.
(2) Sélectionnez "OptimizeTrk". Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "OptimizeTrk" et pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le mode d'optimisation. Pressez le bouton Mode pour afficher la boite de dialogue Optimize Mode (mode d'optimisation). Pour cet exemple, Sélectionnez "Erase Silence" et pressez le bouton OK pour returner en page "EditTrk".
(4) Sélectionné le numéro de la piste de destination pour l'optimisation. - Pour cet exemple, réglez la cellule Destination sur la piste "1".
- Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(5) Executez la procédure d'édition. Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue OptimizeTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
(6) Vérifiez le résultat de la méthode d'édition. Pressez la touche LOC1/IN et faites reproductive le morceau depuis la position IN. Si vous n'étés pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( p.147)
Note:
Cette procédure d'édition prend un temps (jusqu'à ce que l'indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur de la zone IN-OUT spécifique.
Effacer du bruit
Ex Effacer du bruit de la zone IN-OUT de la piste 1
(1) Spécifiez la zone à optimiser.
Réglez les positions comme suit (→p.69).
- Reglez la position IN sur un point légèrement antérieur à la zone où le bruit apparait.
- Reglez la position OUT sur un point légarement postérieur au bruit.
(2) Sélectionnez "OptimizeTrk". Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "OptimizeTrk" et pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le mode d'optimisation. Pressez le bouton Mode pour afficher la boite de dialogue Optimize Mode (mode d'optimisation). Pour cet exemple, Sélectionnez "Erase Punch Noise" et pressez le bouton OK pour returner en page "EditTrk".
(4) Executez la procédure d'édition. Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue OptimizeTrk, pressez le bouton Yes pour exécuter la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
(5) Vérifiez le résultat de la procédure d'édition. Pressez la touche LOC1/IN et faites reproductive le morceau depuis la position IN. Si vous n'étés pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent.
SiILA ne supprime pas le bruit,utilisez l'annulation Undo pour returner au statut precedent et en boite de dialogue Optimize Mode de I'etape (3), montez légerement la valeur "Sense" (sensibilité) ( p.143)
Note:
Cette procédure d'édition prend un temps (jusqu'à ce que l'indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur de la zone IN-OUT spécifique.
Etendre/compressor une piste (ExpCmpTrk)
Cette commande est end ou compresse la zone spécifiée (IN-OUT) de données de piste enregistrées pour replir la zone spécifiée (TO-END) d'une autre piste.
- Les données étendues ou compressées peuvent être créées dans une piste différente tout en réservant les données d'origine.
- Vous pouvez désir de convertir la hauteur.
- Vous pouvez simultanément convertir deux pistes de données.
- Les données converties peuvent etre copiees une ou plusieurs fois à la suite.
Cette commande peut être utilisé de plusieurs façon comme suit.
- Pour convertir des boucles de batterie de tempos différents au même tempo.
- Pour faire tener une phrase dans la zone spécifique.
Ex. Convertir la zone IN-OUT de la piste 1 à la longueur de la zone TO-END de la piste 2 sans changer la hauteur et la copier 3 fois à partir de la position TO de la piste 2
Avant d'executer cette procEDURE, vérifie les pistes virtuelles de la source et de la destination d'expansion/compression.
(1) Spécífiez les zones d'expansion/compression. Réglez les positions comme suit ( p.69)
- Reglez le point IN sur le début de la zone source.
- Reglez le point OUT sur la fin de la zone source.
- Réglez le point TO sur le début de la zone de destination.
- Reglez le point END sur la fin de la zone de destination.
(2) Sélectionnez "ExpCmpTrk". Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "ExpCmpTrk" et pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez le numéro de la piste source de l'expansion/compression.
- Pour la cellule Source, Sélectionnéz la piste "1".
- Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton Source Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(4) Sélectionnez le numéro de la piste de destination de l'expansion/compression.
- Pour la cellule Destination, Sélectionnéz la piste "2".
Note Si vous spécifie plusieurs pistes comme "Source", vous dévrez spécifique le même nombre de pistes pour "Destination". - Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(5) Spécífiez le nombre de fois que vous désírez copier les données.
Dans la cellule Times, spécifiez le nombre de copies comme "3".

(6) Sélectionnez le mode d'expansion/compression. Pressez le bouton Mode pour afficher la boîte de dialogue ExpCmp Mode (mode d'expansion/ compression), Sélectionnez le mode désiré et pressez le bouton OK. Pour des détails sur l'effet de chaque mode, référez-vous à "ExpCmpTrk (expansion/compression de piste)" ( p.143) A5. Mode. Pour cet exemple, Sélectionnez "Fast" (priorité donnée à la vitesse de traitement) et "Fixed" (hauteurinchangée). Puis presssez le bouton OK pour returner en page "EditTrk".
(7) Execute la procédure d'édition. Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue ExpCmpTrk, pressez le bouton Yes pour executer la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
(8) Vérifiez le résultat de la méthode d'édition. Pressez la touche LOC3/TO et faites reproductive le morceau depuis la position TO pour vérifier que la méthode d'édition a été correctement faite. Si vous n'étés pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( p.147)
Note:
Cette procédure d'édition prend un temps (jusqu'à ce que l'indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur de la zone IN-OUT spécifique.
Copie de toute une piste/copie sur une piste virtuelle (CopyWholeTrk)
Cette commande copie la totalité d'une piste enregistrée (du début à la fin) sur une autre piste.
- Vous pouvez copier plusieurs pistes simultanémement.
- Vous pouvez spécifique la piste virtuelle de destination de la copie.
Par exemple, vous pouvez utiliser cette procédure si vous poulez copier une piste sur deux pistes virtuelles ou plus, puis créé des variations de l'interprétation sur chacune de ces pistes virtuelles.
Copier sur une piste virtuelle
Ex. Copier les données de la piste virtuelle "A" de la piste 1 sur la piste virtuelle B de la piste 2
(1) Sélectionnez la piste virtuelle source de la copie. Dans la page TRACK, "Vtrk1-32 [Vtrk1-16]", Sélectionnez la piste virtuelle "A" pour la piste 1.
(2) Vérifiez la destination de la copie. Dans la page TRACK, "Vtrk1-32 [Vtrk1-16]", vérifie que la piste virtuelle "B" de la piste 2 est vide ou contient des données sans importance (c'est-à-dire que vous acceptez de replacer).
(3) Sélectionnez "CopyWholeTrk". Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'édition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type,CHOisissez "CopyWholeTrk" et pressez le bouton OK.

(4) Sélectionnez le numéro de la piste source de la copie. Pour la cellule Source, Sélectionnez la piste "1".
(5) Sélectionnez le numéro de la piste destination de la copie. Pour la cellule Destination, sélectionnez la piste "2".
Note Si vous spécifie plusieurs pistes comme "Source", vous devrez spécifier le même nombre de pistes pour "Destination".
(6) Sélectionnez la piste virtuelle destination de la copie. Dans la cellule Virtual, Sélectionnez la piste virtuelle "B".
(7) Execute la Procedure d'édition. Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue CopyWholeTrk, pressez le bouton Yes pour executer la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
(8) Dans la page TRACK, "Vtrk1-32 [*Vtrk1-16]", Sélectionnez la piste virtuelle "B" pour la piste 2.
(9) Vérifiez le résultat de la procédure d'édition. Faites reproductive le morceau depuis son début pour vérifier que la copie a été correctement effectué. Si vous n'étés pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( p.147)
Echange de deux pistes en totalité (SwapWholeTrk)
Cette commande échange la totalité des données d'une piste enregistrée (du début à la fin) avec celles d'une autre piste.
- Vous pouvez échanger plusieurs pistes simultanément. Cela peut être utilisé pour les cas suivants.
- Ré-arranger des pistes enregistrées pour les organiseur partype.
- Ré-arranger les données qui s'étendent sur différentes pistes virtuelles pour que chaque piste utilise (par exemple) la piste virtuelle "A".
- Placer deux pistes enregistrées indépendamment sur des pistes adjacentes pour pouvoir les coupler.
Echange de pistes entieres
Ex. Echanger les données de la piste virtuelle "A" de la piste 1 avec celles de la piste virtuelle B de la piste 2
(1) Sélectionnez la piste virtuelle source de l'échange. Dans la page TRACK, "Vtrk1-32 [Vtrk1-16]", Sélectionnez la piste virtuelle "A" pour la piste 1.
(2) Sélectionnez la piste de destination de l'échange. Dans la page TRACK, "Vtrk1-32 [Vtrk1-16]", vérifie que la piste virtuelle "B" de la piste 2 est celle que vous voulez échéanger.
(3) Sélectionnez "SwapWholeTrk".
Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "SwapWholeTrk" et pressez le bouton OK.

(4) Sélectionnez le numéro de la piste source de l'échange. Pour la cellule Source, Sélectionnez la piste "1".
(5) Sélectionnez le nombre de la piste de destination de l'échange. Pour la cellule Destination, Sélectionnez la piste "2".
Note Si vous spécifie plusieurs pistes comme "Source", vous dévrez spécifique le même nombre de pistes pour "Destination".
(6) Sélectionnéz la piste virtuelle de destination de l'échange.
En la cellule Virtual, selectionnez la piste virtuelle "B".
(7) Executez la procEDURE d'édition.
Presse le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue SwapWholeTrk, presse le bouton Yes pour executer la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Presse le bouton OK.
(8) Dans la page TRACK, "Vtrk1-32 [*Vtrk1-16]", Sélectionnez la piste virtuelle "B" pour la piste 2.
(9) Vérifiez le résultat de la procédure d'édition.
Faites reproductive le morceau depuis son début pour vérifier que l'échange a été correctement effectué. De la même façon, vérifie la piste virtuelle A de la piste 1 source.
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( .147)
Dans ce cas, ramenez la seLECTION de piste virtuelle de la piste 1 sur "A".
Cette commande effectue un fondu entrant ouSORT (fadéin ou fade-out) de la zone spécifiée (IN-OUT) dans lesdonnées de piste enregistrées. En utilisant ces deuxopérations, vous pouvez creator des fondus enchainés.
- Vous pouvez effectuer simultanément un fade-in ou fade-out sur plusieurs pistes.
Creer un fade-in
Ex. Fade-in de la zone IN-OUT de la piste 1
(1) Spécifiez la zone sur laquelle vous voulez faire un fondu.
Réglez les positions comme suit ( p.69) .
- Sélectionné le point IN pour spécifique le début de la zone où le fondu se produit.
- Sélectionnéz le point OUT pour spécifique la fin de la zone où le fondu se produit.
(2) Sélectionnez "FadeTrk".
Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de
dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "FadeTrk" et pressez le bouton OK.
(3) Sélectionné la courbe de fade-in.
Presse le bouton Mode pour afficher la boite de dialogue Fade Mode (mode de fondu)
A.B.C: Courbes de fade-in
D.E.F: Courbes de fade-out
Pour des détails sur les différences entre ces courbes, référez-vous à "FadeTrk" ( p.145) .
Pour cet exemple, selectionnez la courbe de type "A" et pressez le bouton OK pour returner en page "EditTrk".
(4) Sélectionnez le numéro de la piste où faire le fade-in.
- Pour la cellule Destination, Sélectionnéz la piste "1".
- Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue
Wave ( p.139) pour fixer graphiquement la position.

(2) (4) (3)
(5) Executez la procEDURE d'edition.
Presse le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue FadeTrk, presse le bouton Yes pour executer la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Presse le bouton OK.
(6) Vérifiez le résultat de la procédure d'édition.
Pressez la touche LOC1/IN et faites reproductive le morceau depuis la position IN. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( p.147)
Note
Cette procédure d'édition prend un temps (jusqu'à ce que l'indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur de la zone IN-OUT spécifique.
Créer un fade-out
Ex. Fade-out de la zone IN-OUT de la piste 1
(1) Spécifiez la zone sur laquelle vous pouze faire un fade-out.
Réglez les positions comme suit ( p.69) .
- Sélectionnéz le point IN pour spécifique le début de la zone où le fondu se produit.
- Sélectionnéz le point OUT pour spécifique la fin de la zone où le fondu se produit.
(2) Sélectionnez "FadeTrk".
Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "FadeTrk" et pressez le bouton OK.
(3) Sélectionnez la courbe de fade-out.
Presse le bouton Mode pour afficher la boîte de dialogue Fade Mode (mode de fondu)
A.B.C: Courbes de fade-in
D.E.F: Courbes de fade-out
Pour des détails sur les différences entre ces courbes, référez-vous à "FadeTrk" ( p.145) .
Pour cet exemple, sélectionnez la courbe de type "D" et pressez le bouton OK pour returner en page "EditTrk".
(4) Sélectionnez le nombre de la piste où faire le fade-out. Pour la cellule destination, Sélectionnez la piste "1".
- Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave ( p.139) pour fixer graphiquement la position.

(5) Executez la procédure d'édition. Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue FadeTrk, pressez le bouton Yes pour executer la procédure. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
(6) Vérifiez le résultat de la méthode d'édition. Pressez la touche LOC1/IN et faites reproductive le morceau depuis la position IN. Si vous n'étés pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( p.147)
Note
Cette procédure d'édition prend un temps (jusqu'à ce que l'indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur de la zone IN-OUT spécifique.
Remonter le volume maximum au niveau spécifique (Normalisation: NormalizeTrk)
Si le niveau d'une piste enregistrée est plus bas que voulu, vous pouvez utiliser cette procédure pour remonter le niveau général de la zone spécifique (IN-OUT) afin que le volume maximumatteigne le niveau spécifique.
- Vous pouvez normaliser une piste ou simultanement des pistes adjacentes.
Note Si vous amplifie des données qui ont ete enregistrées a très bas niveau, le bruit de cette zone sera également amplifie.
Ex. Normalisation de la zone IN-OUT de la piste 1
(1) Spécifiez la zone à normaliser.
Réglez les positions comme suit ( p.69) .
- Sélectionnéz le point IN pour spécifique le début de la zone à normaliser.
- Sélectionnéz le point OUT pour spécifique la fin de la zone à normaliser.
(2) Sélectionnez "NormalizeTrk". Dans la page TRACK, "EditTrk", pressez la cellule Edit Trk Type (type d'edition de piste). Dans la boîte de dialogue Edit Trk Type,CHOISSEZ "NormalizeTrk" et pressez le bouton OK.
(3) Spécifiez le niveau maximum. Pressez le bouton Mode pour afficher la boîte de dialogue Normalize Mode (mode de normalisation). Réglez la valeur "Normalize Gain Level" (niveau de gain de la normalisation) et pressez le bouton OK.
(4) Sélectionnez le numéro de piste que vous pouze normaliser.
- Pour la cellule destination, Sélectionnez la piste "1".
- Vérifiez les positions IN et OUT. Si vous voulez régler les positions avec plus de précision, pressez le bouton
Destination Wave, et utilisez la boîte de dialogue Wave (→p.139) pour fixer graphiquement la position.
(5) Executez la Procedure d'edition. Pressez le bouton Exec.. Puis dans la boîte de dialogue NormalizeTrk, pressez le bouton Yes pour executer la Procedure. Quand la Procedure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.

(6) Vérifiez le résultat de la méthode d'édition. Pressez la touche LOC1/IN et faites reproductive le morceau depuis la position IN. Si vous n'étés pas satisfait du résultat, vous pouvez utiliser Undo pour returner au statut précédent. ( p.147)
Note:
This procedure d'édition prend un temps (jusqu'à ce que l'indication Completed apparaisse) proportionnel à la longueur de la zone IN-OUT spécifique.
4. Nommer une piste
Vou pouvez affecter un nom à chaque piste.
Quand vous creez un nouveau morceau, le nom de la piste sera "No Name" (pas de nom).
Nous vous recommendons de renomer la piste pour que vous puissiez vous rappeler qu'elle partie est enregistrree sur chaque piste.
(1) Utilisez la page TRACK, "Vtrk1-32 [*Vtrk1-16]" pour selectionner la piste à denomner.
(2) Pressez le bouton Rename (Renommer).
(3) Editez le nom dans la boîte de dialogue Rename. Pour des détails, référez-vous à "1-2. Renommer un morceau" (→p.36).
CD
Vou puevez utiliser legraveur de CD-R/RW interne pour creer un CD original depuis n'importe lesquels des morceaux que vous avez mixés sur une piste master.
Il y a deux façons de creer un CD.
Track At Once (piste par piste)
Avec cette méthode, vous gravez individuellement chaque morceau, un à la fois.
Disc At Once (Projet d'album) (Tout l'album d'un coup)
Avec cette méthode, vous arrangez vos morceaux terminés dans l'ordre de reproduction voulu et gravez tous les morceaux d'un coup sur le CD.
1. Track At Once (Piste par piste)
Avec cette méthode, les morceaux sont gravés sur le CD un par un. Un blanc de 2 secondes est automatiquement ajouté entre les morceaux.
Pour faire reproductive le CD terminé, vous devez le finaliser.

Aucun morceau additionnel ne peut être inscrit sur un disque une fois qu'il a été finalisé.

Comme certains lecteurs de CD audio ne peuvent pas dire de CD-RW, nous vous recommendons d'utiliser des CD-R.
Morceaux créés
| Morc. A | Morc. B | Morc. C | Morc. D | Morceau E |
Ecriture du premier morceau
| Morc. A | ← Zone inscriptible → |
| Piste 1 |
Ecriture du deuxième morceau
| Morc. A | Morc. E | ← Zone inscriptible→ |
| Piste 1 | Piste 2 |
Blanc de 2 sec. créé automatiquement
Ecriture du troisième morceau
| Morc. A | Morc. E | Morc. D | ← Zone inscriptible→ |
| Piste 1 | Piste 2 | Piste 3 |
Finalisation
| Morc. A | Morc. E | Morc. D | ← Zone non inscribable → |
| Piste 1 | Piste 2 | Piste 3 |
(1) Crééz les pistes master des morceaux à inscrire sur le CD (→p.67 "1-6. Créer une piste master").
(2) Insérez un disque dans legraveur de CD-R/RW. Utilisez un disque vierge ou pas encore finalisé.
(3) Sélectionnéz le morceau que vous poulez écrire sur le disque ( p.37) .
Note Vou desvez selectionner un morceau dont la piste master a etecree.
(4) Accédez à la page CD, CD WRITER, "CD Utility" et pressez le bouton Get Information (obtenir des informations).
La zone "CD Information" vous indiquera soit "Blank Disc" (disque vierge), soit le nombre de pistes sur le CD. Assurez-vous que "Free" (capacité d'enregistrement restante) vous donne une durée supérieure à cette du morceau à graver.

(5) Gravez le morceau.
- Pressez le bouton WriteToCD (gravure sur le CD) pour afficher la boîte de dialogue Write To CD.

- Sélectionnéz la vitesse de gravure.
22 Voudevezutiliserundisquesupportantla vitessechoisie. - Un message "Obey Copyright Rules" (respectez la réglementation sur les droits d'auteur) apparaitra. Lisez la section "AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT" ( p.iii) du mode d'emploi et pressez le bouton Yes si vous en acceptez les termes.
role Si le morceau selectionné est en 24 bits, pressez le bouton Dither (diffusion d'erreur) pour l'activer si vous désirez qu'une diffusion soit complie lors de la conversion de résolution.
- Le D32XD/D16XD commencera la création d'un fichier image.
Note Les données seront inscrites sur le CD au format 44.1kHz . Si vous scélectionnez un morceau dont la fréquence d'échantillonnage est autre, les données seront converties et il faudra un certain temps pour que la conversion s'effectue avant que le morceau n'apparaisse dans la liste des pistes.
Note
Vous pouvez interrompre la création d'un fichier image en pressant le bouton Cancel.
- Quand le fjichier image a eté créé, le D32XD/D16XD commence sa gravure sur le disque.
- Quand la gravure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Si vous désirez creer un nouveau disque avec les mêmes données, pressez le bouton Yes. Sinon, pressez le bouton No pour passer à l'étape suivante.
role Si vous creez un autre disque avec les mêmes données, le processus prendra moins de temps car le fichier image a déjà été créé.
(6) Si vous désirez graver un autre morceau sur le CD, répétez les étapes (2) à (5).
Chaque morceau sera inscrit à la fin du dernier morceau sur le disque.
(7) Finalisez le disque.
Quand vous avez fini de graver les morceaux sur le CD et foulez faire reproductive le disque sur un lecteur de CD audio, pressez le bouton Finalize pour finaliser le disque. Un message vous demandera confirmation. Si vous est sûr de pouvoir finaliser le disque, pressez le bouton Yes.
Note Une fois qu'un disque a eté finalisé, aucun autre morceau ne peut y etre inscrit. En d'autres termes, vous ne devez finaliser un disque qu'après y avoir inscrit tous les morceaux désirés.
(8) Quand la finalisation est terminée, le tiroir du graveur de CD-R/RW s'ouvre.
L'écran LCD indique "Completed". Pressez le bouton OK pour returner à la page "CD Utility".
(9) Vérifiez le CD en le lisant sur un lecteur de CD audio.
Lisez le CD sur un lecteur de CD audio pour vérifier qu'il a été correctement créé.
2. Disc At Once (Tout l'album d'un coup)
2-1. Album CD Project (projet d'album)
Si vous utilisez Album CD Project pour creer un CD, vous pouvez spécifier les blancs entre chaque piste et affecter un marqueur à chaque morceau pour déterminer le début de chaque piste.
De plus, comme cette méthode grave le CD d'un seul coup, le CD audio créé peut être utilisé comme CD master pour le pressage.
Vou puevez creer un projet d'album pour chaque partition de morceau et également sauvegarder les données sur CD-R/RW ( p.82)
Si vous utilisez un projet d'album pour graver un disque, aucune autre donnée ne pourrait etre ensuite inscrite sur ce disque.
2 Quand vous creez un projet d'album, de nouvelles données audio seront créées pour la gravure; elles occuperont de l'espace disque supplémentaire.
Meme si vous supprimez les morceaux d'origine, les données audio du projet d'album ne seront pas supprimées.
Morceaux crees
Selectionnez les morceaux, leur ordre et les blancs
| Morc. A | Morc. B | Morc. C | Morc. D | Morc. E |

Gravure de tous les morceaux d'un coup
| Morc. A | Morc. E | Morc. D | ← Zone non-inscriptible→ |
| Piste 1 | Piste 2 | Piste 3 | |
| ↑ | ↑ | ↑ | Espace correspondant aux blancs choisis |
(1) Rassemblez tous les morceaux à utiliser pour votre projet d'album sur une seule partition ( p.41) .
(2) Sélectionnez cette partition. Accédez à la page CD, CD WRITER, "Album CD", pressez le bouton Drive, Sélectionnez la partition qui contient les morceaux à graver et pressez le bouton.
(3) Affectez vos morceaux à la liste des plages du projet dans l'ordre voulu d' apparition sur le CD final.

(5)
- Sélectionnez (négativez) TR01 (plage 1), et presse le bouton Add pour ouvrir la boîte de dialogue Add TR (ajouter plage).
- Sélectionnez la première plage du CD (elle se négativera) et pressez le bouton OK. L'afficheur demandera "Are You Sure?" (étrés-vous sûr?), aussi pressez le bouton Yes.
note Si le morceau selectionné est en 24 bits, presse le bouton Dither (diffusion d'erreur) pour l'activer si vous désirez qu'une diffusion soit complie lors de la conversion de résolution.
Note Les données seront inscrites sur le CD au format 44.1kHz . Si vous sélectionnez un morceau dont la fréquence d'échantillonnage est autre, les données seront converties et il faudra un certain temps pour que la conversion s'effectue avant que le morceau n'apparaisse dans la liste des pistes.
L'écran indique "Completed", aussi pressé le bouton OK.
- De la même façon, spécifiez les morceaux pour la plage 2 (TR02) et les suivantes.
Note Vos ne pouvez pas selectionner un morceau dont la piste master n'a pas ete createe.
Vous ne pouvez pas selectionner de morceau d'une autre partie.
(4) Spécifiez la taille des blancs entre chaque piste. Pressez le bouton Gap, spécifiez le blanc avant (Pre-gap) et le blanc après (post-gap) chaque morceau et pressez le bouton OK. Utilisez la cellule Sec pour spécifique le blanc en termes de secondes ou la cellule Frm pour le spécifique en termes d'images (1 seconde = 75 images ou frames). Vous pouvez régler les blancs indépendamment pour chaque morceau.
PreGapTime: Silence avant morceau.
PostGapTime: Silence après morceau.
Note Par défaut, le silence avant est de 2 secondes et le silence après de 0 seconde. Toutefois, le silence avant le premier morceau est de 0 seconde et cela ne peut pas être changé
Note Pour un morceau dont la fin se fait en fondu (fade-out), vous pouvez réduire les blancs afin d'éviter une sensation indésirable d'attente entre les morceaux.
(5) Ecoute du projet d'album.
Pressez le bouton pour reproductive le projet d'album. Ecoutez-le au casque ou sur votre système d'écoute. Le projet d'album sera produit exactement comme il sonnera une fois grave sur CD.
(6) Insérez un disque dans legraveur de CD-R/RW.
Utilizez un disque vierge.
(7) Gravez l'album sur le disque.
- Pressez le bouton WriteToCD (gravure sur le CD) pour afficher la boîte de dialogue Write To CD.

- Sélectionnéz la vitesse de gravure.
22 Voudevezutiliserundisquesupportantla vitessechoisie. - Un message "Obey Copyright Rules" (respectez la réglementation sur les droits d'auteur) apparaitra. Lisez la section "AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT" ( p.iii) du mode d'emploi et pressez le bouton Yes si vous en acceptez les termes.
Note Voupez interrompre la creation d'un fjichier image en pressant le bouton Cancel. - Quand le fjichier image a eté créé, le D32XD/D16XD commence sa gravure sur le disque.
Vous ne pouvez pas interrompree cette procedure de gravure. - Le disque sera automatiquement finalisé.
- Une fois la finalisation terminée, le message "Write Another CD?" (graver un autre CD?) apparait.

- Si vous désirez creer un nouveau disque avec les mêmes données, pressez le bouton Yes. Sinon, pressez le bouton No pour passer à l'objet suivante.
Note Si vous creez un autre disque avec les mêmes données, le processus prendra moins de temps car le fichier image a déjà été créé.
(8) Vérifiez le CD en le lisant sur un lecteur de CD audio.
Lisez le CD sur un lecteur de CD audio pour vérifier qu'il a été correctement créé.
Durant la lecture, les blancs entre morceaux seront affichés comme valeurs de temps négatives.
2-2. Créer un CD live
Ex. Affector un index de plage à chacun des titres individuels enregistrés dans une prestation live continue dans le morceau A (figure A) afin de creator un CD live sans blanc entre les plages, mais avec un accès au début de chaque titre ou intermède.
| Morceau créé | |
| Figure A | Morceau A (Live) |
| Piste master déjà créé | |
| Placer les marqueurs | |||||||||
| Figure B | Introduction | 1er titre | 2ème titre | 3ème titre | Intermédia 1 | Intermédia 2 | 4ème titre | ||
| Marqueur | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Affecter des marqueurs au repréage des plages(avec #) | ||||||
| Figure C | Introduction | 1er titre | 2ème titre | Morceau A (Live) 3ème titre | Intermédiale 1 | Intermédiale 2 |
| Marqueur 1# | Marqueur 2# | Marqueur 3# | Marqueur 4# | Marqueur 7# | Marqueur 8# | Marqueur 9# |
Charger dans la liste des plages du projet d'album
| Figure D | Introduction | 1er titre | 2ème titre | 3ème titre | Internée 1 | Internée 2 | 4ème titre |
| TR01 | TR02 | TR03 | TR04 | TR05 | TR06 | TR07 |
Supprimer les plages indésirables (TR01, TR06), et graver le morceau
| Figure E | 1er titre | 2ème titre | 3ème titre | Intermédia 1 | 4ème titre |
| TR01 | TR02 | TR03 | TR04 | TR05 |
(1) Sélectionnez le morceau qui doit constituer le CD live ( .37) . [Figure A]
Créer une piste master pour ce morceau.
(2) Afferet des marqueurs aux positions appropriées dans le morceau ( p.39) . [Figure B]
(3) Affectez des marqueurs "Use As CD Tr" (marqueurs de plages). [Figure C]
- Accédez à la page MARK, "EditMark", affectez un marqueur à chaque position représentant le début d'une plage et pressez le bouton Use As CD Tr pour ajouter un marqueur "Use As CD Tr" (marqueur de plage).
Le marqueur "Use As CD Tr" sera toujours ajoute au marqueur 001, et cela ne pourrait pas être supprimé. La piste ayant le marqueur 001 peut être supprimée du projet d'album si désiré.
(4) Accédez à la page CD, CD WRITER, "Album CD".
(5) Dans la liste des plages, sélectionnez le morceau que vous désirez graver [Figure D]. Pressez le bouton Add (Ajouter), sélectionnez le morceau A et pressez le bouton OK. L'afficheur demandera "Are You Sure?" (Etes-vous sur?). Pressez le bouton Yes.
role Si le morcau selectionné est en 24 bits, pressez le bouton Dither (diffusion d'erreur) pour l'activer si vous désirez qu'une diffusion soit complie lors de la conversion de résolution.
Note Les données seront inscrites sur le CD au format 44.1kHz . Si vous sélectionnez un morceau dont la fréquence d'échantillonnage est autre, les données seront converties et il faudra un certain temps pour que la conversion s'effectue avant que le morceau n'apparaisse dans la liste des pistes.
L'écran indiquera "Completed". Pressez le bouton OK pour returner à la page Album CD Project.
Les positions auxquelles vous avez affecté les marqueurs "Use As CD Tr" diviseront le morceau en plages dans la liste des plages.
(6) Editez le projet d'album. [Figure E]
- Supprimez les plages indésirables.
- Les blancs avant et après seront tous deux à zéro entre les pistes auxquelles vous avez affecté des marqueurs "Use As CD Tr", mais vous pouvez éoperator cela si vous le désirez.
(7) Faites reproductive le projet d'album pour le vérifier. ("2-1. Projet d'album" ( p.80) , étape (5))
(8) Accomplissez les étapes (6)-(8) de "Album CD Project".
Note
Vous pouvez aussi utiliser cette méthode pour creer des index de plages au sein d'un seul morceau long, pour donner un accès instantané à certaines sections.
Données
Quand vous changez de morceau ou eteignez l'appareil, la fonction de sauvegarde automatique du D32XD/D16XD enregistrtre automatiquement (sur le disque dur) les morceaux ou parametes que vous avez enregistrres ou edités. Cela signifie que vous n'vez pas a effectuer d'opération particuliere pour sauvegarder vos données ( p.42 "Sauvegarder un morceau").
Note Voudevez sauvegarder les reglages d'effet si vous avez editede les programmes d'effet.
Les procédures de sauvegarde de données expliquées dans cette section sont utilisées quand vous avez créé des données importantes sur le D32XD/D16XD et que vous désírez les sauvegarder sur CD-R/RW ou votre ordinateur, ou quand vous poulez supprimer des données du disque dur pour libérer de la place.
Selon le type de donnéesé, vous pouvez utiliser soit la sauvegarde (backup), soit l'exportation.
Les données que vous sauvegardez peuvent etre utilisées a nouveau en les rechargeant.

Pour des détails sur les noms de fichier, leurs restrictions, les extensions de nom de fichier de données que vous pouvez sauvegarder/recharger ou exporter/importer, reférez-vous à “Plus d'infos sur les disques et fichiers” (→p.173).
Note Si vous voulez sauvegarder des données sur votre ordinateur, stockez-les d'abord dans la partition PC du disque dur du D32XD/D16XD, puis sauvegardez-les sur votre ordinateur.
Le tableau suivant montre les données que vous pouvez sauvegarder.
Méthodes de sauvegarde/chargement de données et types de fichiers pouvant être sauvégardés
| Méthode de sauvegarde | Types de fichiers | |
| Sauvegarde (Backup) Rechargement (Restore) | 1Song | Données pour un morceau + données utilisateur |
| All Data | Toutes les données de morceaux de la partition可以选择 + Projet d'album + données utilisateur | |
| User Data | Programmes d'effecteur utilisateur + bibliothèques de corrections utilisateur + programmes de compression utilisateur | |
| Export/Import | Données de fichiers audio (format WAV) | |
1. Sauvegarde et rechargement
1-1. Sauvegarder
Vou puez sauvegarder des données sur CD-R/RW ou sur la partition PC. Les données suivantes peuvent etre sauvegardees.
1Song
Sauvegarde d'un morceau de la partition可以选择 et des données utiliser.
All Data
Sauvegarde de tous les morceaux de la partition可以选择, des données utiliser et du projet d'album.
User Data
Sauvegarde des données utilisateurs uniquement (programmes d'effet utiliser, bibliothèques de corrections de l'utilateur, programmes de compression de l'utilateur).
Un morceau sauvegarde ne peut pas directement etre reproduit. Pour cela, vousdez recharger.
Sauvegarder un morceau (1 Song)
(1) Sélectionnez le morceau à sauvégarder (→p.37).
(2) Sélectionnez le type de sauvegarde.
Dans la page SYSTEM, "Backup", pressez le bouton radio "1Song".
(3) Sélectionnez le disque de destination de sauvégarde. Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue Select Drive (choix du disque). Pressez le bouton radio "CD" ou "PC" puis pressez le bouton Yes.
(4) Si vous sauvegardez sur CD-R/RW, insérez un disque dans legraveur de CD-R/RW.
Utilisez un disque vierge ou un disque au format ISO9660 qui n'a pas ete finalise.


(5) Editez le nom de fichier.
Un nom de fichier est automatiquement affecté ( p.174)
Si you désirez editor le nom de fichier, pressez le bouton
Rename (renommer). Utilisez la boîte de dialogue
Rename pour editor le nom du fichier ( p.36)
note Si la destination de sauvegarde contient déjà un fichier de nom identique, vous ne pourrez pas exécuter la sauvegarde. Veillez à renomer le fichier.
(6) Executez la sauvegarde.
Quand vous pressez le bouton Exec., la boîte de dialogue de confirmation Backup apparait.
Quand vous sauvegardez sur CD-R/RW
L'écran indique l'espace nécessaire à la sauvégarde. Si les données ne tiennent pas sur un seul CD-R/RW, vous devrez préparer le nombre de disques approprié.

- Utilisez la cellule WriteSpeed pour sélectionner la vitesse de gravure.
- Si vous désirez qu'il soit impossible d'écrite d'autres données sur ce CD quand vous aurez fait la sauvégarde, cochez la case Finalize CD (finaliser le CD).
- Pressez le bouton Yes pour commencer la sauvegarde.
- Le D32XD/D16XD commencera la création d'un fichier image.
Note: Vou pousse pressez le bouton Cancel (annuler) pour interrompree la creation du fichier image.
- Quand le fjichier image a ete create, la gravure du disque commence.
- Si plusieurs disques sont nécessaires, une boîte de dialogue vous demandera le disque suivant lorsqu'un disque aura été rempli. Insérez le disque suivant et pressez le bouton OK.
- Quand la sauvegarde est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
Note Quand vous sauvegardez sur CD-R/RW, les données graves sont automatiquement comparées pour vous assurer de ne pas faire une sauvegarde inexploitable.
Quand you sauvegardez sur la partition PC
L'écran indique l'espace nécessaire à la sauvegarde.
Presse le bouton Yes pour commencer la sauvegarde.
Quand l'afficheur indique "Completed", presse le bouton OK. Cela termine la sauvegarde.
Vous ne pouvez pas faire de sauvêgarde sur la partition PC si la taille de la sauvêgarde est supérieure à l'espace libre sur la partition PC. Changez la destination de sauvêgarde en CD-R/ RW.
Sauvegarde de toutes les données (All Data)
(1) Sélectionnez la partition à sauvégarder.
Dans la page SONG, "SelectSong", pressez le bouton Drive. Dans la boîte de dialogue Select Drive (choix de la partition), Sélectionnez la partition et pressez le bouton OK.
(2) Sélectionnez le type de sauvégarde.
Dans la page SYSTEM, "Backup", pressez le bouton radio "All Data".

(3) Sélectionnez le disque de destination de sauvegarde. Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue Select Drive (choix du disque). Pressez le bouton radio "CD" ou "PC" puis pressez le bouton Yes.
(4) Si vous sauvegardez sur CD-R/RW, insérez un disque dans legraveur de CD-R/RW.
Utilisez un disque vierge ou un disque au format ISO9660 qui n'a pas ete finalise.
(5) Editez le nom de fichier.
Un nom de fichier est automatiquement affecté ( .174)
Si vous désirez editor le nom de fichier, presse le bouton Rename (renommer).Utilisez la boite de dialogue Rename pour editor le nom du fichier ( p.36)
Note Si la destination de sauvegarde contient déjà un fichier de nom identique, vous ne pourrez pas executer la sauvegarde. Veillez à renomer le fichier.
(6) Executez la sauvegarde.
Référez-vous à "Sauvegarder un morceau (1 Song)," étape (6).
Sauvegarde des données utiliser (User Data)
Note Les procédures de sauvêgarde "1Song" ou "All Data" sauvêgardent également les données de l'utilisateur.
(1) Dans la page SYSTEM, "Backup", pressez le bouton radio "User Data".
(2) Sélectionnez le disque de destination de sauvegarde. Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue Select Drive (choix du disque). Pressez le bouton radio "CD" ou "PC" puis pressez le bouton Yes.
(3) Si vous sauvegardez sur CD-R/RW, insérez un disque dans legraveur de CD-R/RW.

(4) Editez le nom de fichier.
Un nom de fichier est automatiquement affecté ( .174)
Si you désirez editor le nom de fichier, pressez le bouton
Rename (renommer). Utilisez la boîte de dialogue
Rename pour editor le nom du fichier ( p.36)
Note Si la destination de sauvegarde contient déjà un fichier de nom identique, vous ne pourrez pas executer la sauvegarde. Veiliez à renomer le fichier.
(5) Executez la sauvegarde.
Référez-vous à "Sauvegarder un morceau (1 Song)," étape (6).
1-2. Rechargement de données sauvegardées
Voici comment recharger des données qui ont eté préalablement sauvegardees. Quand des données de morceau sauvegardees sont recharges dans le D32XD/ D16XD, elles redeviennent jouables.
(1) Sélectionnez la partition de destination du chargement ( p.37) . Si vous rechargez des données de morceau ou un projet d'album, Sélectionnez la partition de destination.
(2) Sélectionnez "Restore" (recharger). Accédez à la page SYSTEM, "Restore".
(3) Sélectionnez le disque source du chargement. Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue. Select Drive, Sélectionnez "CD" ou "PC", et pressez le bouton Yes. Si vous Sélectionnez "CD", insérez le disque de sauvégarde dans le lecteur de CD-R/RW.
(4) Sélectionnez le fjichier source du chargement. Pressez le bouton Select File (seLECTIONner fjichier) pour ouvrir la boîte de dialogue Select Restore Data File (choix du fjichier de données à recharger).
Les dossiers seront créés en fonction du type de sauvégarde. Ouvrez le dossier et Sélectionnéz le fichier de données à recharger. Pour des détails sur les iconées affichées, référez-vous à "Plus d'infos sur les disques et fichiers" (→p.175).
- Dans la liste des fichiers, Sélectionnez le dossier qui contient le fjchier à recharger et pressez le bouton Open (ouvrir). Si vous decide de selectionner un autre dossier, pressez le bouton Close (fermer) pour returner au niveau supérieur.
- Dans la liste des fichiers, Sélectionnez le fichier qui contient les données à recharger et pressez le bouton OK.
- Si vous poulez recharger tous les fichiers d'un dossier en une fois, pressez le bouton Select All (touselectionner).

(2)


(5) Sélectionnez la destination des fischiers que vous rechargez.
Quand you rechargez des données de morceau
- Dans la cellule de destination,CHOISSEZ un numero de morceau.
- Quand vous rechargez, le morceau s'insere dans le numero de morceau spécifique de la partition active
Quandyourechargez un projet d'album
- Comme le projet sera rechargé dans la partition active, vous n'avez pas à spécifique de destination.
- Quand vous rechargez, le projet d'album présente dans la partition active est remplaced.
Quand you rechargez d'autres fichiers de données
- Comme ces fichiers sont commons à toutes les partitions, vous n'avoz pas à spécifique de destination.
- Quand vous rechargez, les fichiers de données existants sont remplacés.
Quand you rechargez tous les fichiers de données d'un dossier à la fois
- Vous n'avez pas à spécifique de destination.
- Quand vous rechargez, les données de morceau sont écrites à la suite des morceaux de la partition active et les autres données remplacent celles existantes.
(6) Executez le rechargement.
Pressez le bouton Exec.. Dans la boite de dialogue de confirmation, pressez le bouton Yes pour executer. Si vous pressez le bouton No, le chargement est annulé. Si vous rechargez une sauvegarde qui s'étend sur plusieurs disques, le D32XD/D16XD vous demandera le disque suivant une fois qu'il aura fini la lecture d'un disque. Insérez le disque suivant et pressez le bouton Yes. Insérez les disques dans l'ordre de leur gravure lors de la procédure de sauvégarde.
(7) Lorsque la procédure de chargement est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.

Quand vous rechargez depuis la partition PC, les données de programme d'effect de morceau ne sont pas restaurées à moins d'avoir le même nom que le morceau restauré.
2. Fichiers audio
Les fichiers audio sauvégardés sur CD-ROM/R/RW ou sur la partition PC peuvent être importés (charges) dans le D32XD/D16XD et copiés dans une piste de morceau. De même, toute donnée de piste audio que vous avez copié dans le presse-papier du D32XD/D16XD peut être exportée (inscrite) sur CD-R/RW ou la partition PC comme fichier audio.
Les fichiers audio WAV des formats suivants sont acceptés.
Fréq. d'échantillonnage:
2-1. Importer un fichier audio
Voici comment charger un fichier audio d'un CD-ROM/R/ RW ou de la partition PC.

Vous pouvez utiliser la fonction d'annulation Undo pour revenir au statut d'avant exécution.

Si vous désirez importer un fisier audio de votre ordinateur, connectez un cable USB, copiez le fisier audio sur la partition PC du D32XD/D16XD, puis accomplisse la méthode ci-dessous.

Si la fréquence d'échantillonnage ou la résolution du fjichier audio diffère de celles du morceau de destination de l'importation, les données seront automatiquement converties. Vous pouvez désir d'accompil une diffusion d'erreur (Dither) à cet instant.
Importer un fichier au début d'un morceau

Importer un fisier audio stéreo 44.1 kHz/24 bits nommé "D16XD_ST.WAV" depuis un CD et le charger au début des pistes 1 et 2 d'un morceau en 44.1 kHz/16 bits
(1) Insérez le disque contenant le fichier audio dans le lecteur de CD-R/RW.
(2) Sélectionnez le morceau dans lequel vous désirez importer le fichier audio. ( p.37 "1-3. Sélectionner un morceau")
(3) Sélectionnez la commande Import. Accédez à la page TRACK, "Import".
(4) Sélectionnez le disque source de l'import.
- Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue Select Drive.
- Sélectionnez "CD" et pressez le bouton Yes.


(5) Sélectionnez le fichier audio à importer.
- Pressez le bouton Select File pour ouvrir la boîte de dialogue Select File (choix du fichier).
- Vous pouvez pré-)ecouter les premières secondes du fichier audio selectionné en pressant le bouton Prev.
- Sélectionnez "D16XD_ST.WAV" et pressez le bouton OK.

(6) Sélectionnez le numéro de piste de destination de l'importation.
En page "Import", Sélectionnéz les pistes "1-2" de la cellule Trk (piste).
(7) Executez l'importation.
- Pressez le bouton Exec. pour ouvrir la boîte de dialogue Import File (importer fichier)
- Comme le fichier audio source de l'importation a une résolution différente de celle du morceau de destination, pressez le bouton Dither pour qu'une diffusion d'erreur s'accompilée.
- Pressez le bouton Yes pour executer l'importation.
- Quand la procEDURE est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton Yes.

La durée nécessaire à cette procédure augmentera avec la taille du fichier importé.
(8) Revenez au début du morceau et vérifie que les données ont ete correctement importees.
Importer un fichier audio en cours de piste

Importer un fisier audio stereo 44.1 kHz/16 bits nommé "D16XD_ST.WAV" depuis la partition PC et le charger à la position TO (mémorisé par la touche LOC3) des pistes 1 et 2 d'un morceau en 44.1 kHz/16 bits
(1) Sélectionnez le morceau dans lequel vous désirez importer le fichier audio. ( p.37 "1-3. Sélectionner un morceau")
(2) Sélectionnez la commande Import.
Accédez à la page TRACK, "Import".
(3) Sélectionnéz le disque source de l'import.
- Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue Select Drive.
- Sélectionnez "CD" et presse le bouton Yes.
(4) Sélectionnez le fichier audio à importer.
- Pressez le bouton Select File pour ouvrir la boîte de dialogue Select File (choix du fichier).
- Vous pouvez pré-)ecouter les six premières secondes du fichier audio selectionné en pressant le bouton Prev.
- Sélectionnez "D16XD_ST.WAV" et pressez le bouton OK.
(5) Sélectionnez le presse-papier (Clipboard) comme numéro de piste de destination.
Dans la cellule Trk (piste), selectionnez "Clip".
(6) Executez l'importation.
Pressez le bouton Exec. pour ouvrir la boite de dialogue
Import File (importer fisier). Pressez le bouton Yes
pour executer l'importation.
Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique
"Completed". Pressez le bouton OK.
La durée nécessaire à cette procédure augmentera avec la taille du fichier importé
(7) Copiez le fichier audio importé du presse-papier dans les pistes 1 et 2.
- Mémorisez la position TO ( p.39 "Affecter des positions aux touches Locate").
- Référez-vous à "Utiliser le presse-papier pour copier les données dans un autre morceau" ( p.70) , étapes (9)-(14).
2-2. Exporter un fichier audio
Voici comment exporter un fichier audio.
Note Quand vous exportez sur CD-R/RW, utilisez soit un disque vierge, soit un disque au format ISO9660 non finalisé.
note Un fichier audio exporté sur CD-R/RW peut être charge par le D32XD/D16XD ou par un ordinateur même si le disque n'a pas été finalisé.
note Un fichier exporté en partition PC peut ensuite être sauvegarde sur votre ordinateur. Pour cela, sauvegardez d'abord le fichier sur la partition PC du disque dur du D32XD/D16XD puis sauvegardez ce fichier sur votre ordinateur.
Exporter un fichier audio
ex. Copier les données audio de la piste master d'un morceau en 96 kHz/24 bits dans le presse-papier et l'exporter dans la partition PC comme fichier audio stéreo nommé "D16XD_ST.WAV"
(1) Sélectionnez un morceau en 96kHz / 24 bits et copiez les données audio de la piste master dans le presse-papier.
- Référez-vous à "Utiliser le presse-papier pour copier les données dans un autre morceau" ( p.70) , étapes (1)-(6).
(2) Sélectionnez la commande Export. Accédez à la page TRACK, "Export".
(3) Sélectionnez le disque de destination de l'exportation. Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue Select Drive. Choisissez "PC" et pressez le bouton Yes.
(4) Renommez le fichier audio.
Le nom NONAMEST.WAV est automatiquement affecté.
Pressez le bouton Rename (renommer) pour ouvrir la boîte de dialogue Rename et changez le nom en D16XD_ST.WAV ( p.36) .
Pour des détails sur les noms de fichier que vous pouvez utiliser, reférez-vous à "Plus d'infos sur les disques et fichiers" ( p.173) .
Note Si la destination de l'export contient déjà un fjichier au nom identique, vous ne pourrez pas exporter le fjichier.


(5) Executez l'exportation. Pressez le bouton Exec. pour ouvrir la boite de dialogue Export File. Pressez le bouton Yes pour executer l'exportation. Quand la procEDURE est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
Exporter plusieurs fichiers audio
Si vous exportez plusieurs fischiers audio en une seule opération, tous seront sauvégardés comme des fischiers mono.

Copier les données audio des pistes 1-16 d'un morceau en 44.1kHz / 16 bits dans le presse-papier, et exporter ces données sur CD-R/RW comme 16 fichiers audio mono nommés "D16XD_01.WAV"-“D16XD_16.WAV"
(1) Insérez un disque dans legraveur de CD-R/RW.
(2) Sélectionnez un morceau en 44.1 kHz/16 bits et copiez les données audio des pistes 1-16 dans le presse-papier.
- Référez-vous à "Utiliser le presse-papier pour copier les données dans un autre morceau" ( p.70) , étapes (1)-(6).
(3) Sélectionnez la commande Export. Accédez à la page TRACK, "Export".
(4) Sélectionnez le disque de destination de l'exportation. Pressez le bouton Drive pour ouvrir la boîte de dialogue Select Drive. Choisissez "CD" et pressez le bouton Yes.
(5) Renommez le fichier audio. C'est ici que l'afficheur donne le nom de fichier de la première piste. Les noms NONAME01.WAV-NONAME16.WAV sont automatiquement affectés. Pressez le bouton Rename (renOMmer) pour ouvrir la boite de dialogue Rename et changez le nom en D16XD_01.WAV ( .36) Pour des détails sur les noms de fichier que vous pouze utiliser, referez-vous a "Plus d'inform sur les disques et fichiers" ( .173)

Si la destination de l'export contient déjà des fichiers au nom identique, vous ne pourrez pas exporter les fichiers. Veuillez changer de nom.
(6) Executez l'exportation.
- Pressez le bouton Exec. pour ouvrir la boîte de dialogue Export File (exporter le fichier) et spécifie la vitesse à laquelle seront graves les données sur le CD ( p.147) .
- Si vous cochez la case Finalize CD (finaliser CD), il ne sera pas possible d'ajouter d'autres données à ce disque ( p.147).

Quand vous exportez sur CD-R/RW, les données inscrites sont automatiquement comparées pour vous assurer de ne pas réaliser une sauvegarde inexploitable.
- Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
3. Compatible de disque et de données avec la gamme Digital Recording Studio
Dans la gamme Digital Recording Studio, le D32XD et le D16XD sont compatibles l'un avec l'autre, mais pas avec les D12, D1200, D16 et D1600.
Toutefois, you pouvez échanger des fichiers audio au format WAV avec le D12, D1200, D16 et D1600.
Utiliser les données de D16XD et D32XD
Les données de sauvegarde de D16XD peuvent être recharges dans le D32XD. De même, les données de D32XD peuvent être recharges dans le D16XD, mais les données suivantes seront ignores.
- Données pour les pistes 17-32 et le mixer
- Données d'événements d'automation de mixer
- Données de groupe
- Données pour les effets par insertion 9-24
- Données pour les départ AUX3/4
Utiliser les données de D32XD/D16XD sur un autre modele
(1) Dans le D32XD/D16XD, exportez les données au format de fichier audio WAV. "2-2. Exporter un fichier audio" ( p.86)
(2) Sur l'autre apparéil, importez les fichiers audio au format WAV (référez-vous au manuel de l' apparéil utilisé).
Utiliser les données d'un autre modele sur le D32XD/D16XD
(1) Sur l'autre apparéil, exportez les données audio au format WAV (référez-vous au manuel de l' apparéil utilisé).
(2) Sur le D32XD/D16XD, importez les fichiers audio au format WAV. "2-1. Importer un fjichier audio" ( p.85)
Disque
Le disque dur du D32XD/D16XD est divisé en une, deux ou quatre partitions servant à enregistrer ou reproductive les morceaux, et en une partition PC servant à échanger les données avec un ordinateur.
Le D32XD/D16XD a également ungraveur de CD-R/RW qui vouspermét d'enregistrer des données de sauvegarde ou des données audio d'un morceau terminé sur un CD, ou de charger des fichiers audio ou des données de sauvegarde depuis un CD.

Le D32XD/D16XD offre les fonctions utilaitaires suivantes pour gerer ces partitions.
Partition: Fractionne le disque
Drive Info: Donne des informations sur la partition ou permet de la renOMmer
Check Drive: Verifie le disque dur
Format: Formate le disque dur
USB Slave Mode: Transfère les données avec un ordinateur
Load System: Met à jour le système
Erase CDRW: Efface les données d'un CD-RW

Voussousquvierla taitledesfichiers dans la partitionPC,les renommer ou les supprimer. ( p.91)
1. Fractionner le disque dur en partitions indépendantes
Vous pouvez fractionner le disque dur en une, deux ou quatre partitions et donner à chacune un nom..
Quand you fractionnez le disque dur,toutes les données du disque sont effacees a l'exception de celles de la partition PC.
(1) Accédez à la page SYSTEM, "DiskUtility" et presse le bouton Partition pour afficher la boîte de dialogue Partition.
(2) Affichez le menu dérouulant de Partition et Sélectionnez le nombre de partitions que vous pouze créé.

(3) Executez la procEDURE de partition.
Quand vous pressez le bouton Yes, l'afficheur vous demande "Are You Sure?" (Etes-vous sûr?). Pressez le bouton Yes pour lancer la procédure.
Le fractionnement efface toutes les données de la zone des morceaux du disque dur. Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK pour returner à la page "DiskUtility".
Les partitions sont identifiées comme A, B, C et D.
2. Renommer une partition
Voici comment vérifier la capacité de chaque partition et la renommer.
Note
Vous pouvez aussi renomer une partition en boite de dialogue Select Drive qui apparait quand vous pressez le bouton Drive en page "SelectSong" ou "Album CD".
(1) Accédez à la page SYSTEM, "DiskUtility".
(2) Pressez le bouton Drive Info pour afficher la boite de dialogue Drive Information (informations sur la partition).
Pour chaque partition, la boîte de dialogue donne la capacité totale, le nom, la zone utilisée et la zone libre.
(3) Pour renomer une partition, Sélectionnez-la dans la liste, pressez le bouton Rename (renommer) et renommez-la dans la boîte de dialogue Rename ( p.36).
Pour des détails sur les noms de fichier que vous pouvez utiliser, reférez-vous à “Plus d'infos sur les disques et fichiers” (→p.173).

3. Vérifier le disque dur
Cette procédure détecte et répare les erreurs d'une partition du disque dur. Accomplissez cette procédure si des messages d'erreur "Disk too busy" apparaissent après avoir exécuté la procédure d'optimisation de piste (Optimize). Àpès avoir accompli ces opérations, si les messages d'erreur "Disk too busy" n'apparaissent plus, alors vous pouvez continuer d'utiliser les données de morceau.
Vous ne pouvez pas vérifier la partition PC.
(1) Accédez à la page SYSTEM, "DiskUtility", et pressé le bouton Check Drive pour afficher la boîte de dialogue Check Drive (verifier la partition).
(2) Pressez un des éléments du menu dérouulant Area pour désigner la zone à vérifier.
Current Song (morceau actif)
Vérifie et répare la zone utilisée par le morceau actuellément sélectionné.
Unused (non utilise)
Dans la zone non utilisée, vérifie et répare les deux prochains Go à utiliser.
Vérifie et répare la zone de la partition actuellement sélectionnée.
All Partitions (toutes les partitions)
Vérifie et répare toutes les partitions et la zone utilisée par le système.
(3) Executez la vérification.
- Pressez le bouton Yes pour commencer la vérification.
- Si vous désirez interrompre la vérification en cours, pressez le bouton Cancel (annuler).
- Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
Accompilissez cette procédure si vous désirez effacer toutes les données d'une partition ou de la partition PC ou si le message "Drive Error occurred" (erreur de disque) apparait féquement et que la vérification du disque dur n'a pas amélioré la situation. Vous pouvez formater la partition de morceau et la partition PC en une seule fois, ou séparément.
2 Quand vous executez le formatage, toutes les données du disque sont effacées. Veillez à vérifier le contenu du disque avant de le formater.
En cas de panne électrique ou similaire durant le formatage, il est possible que le D32XD/D16XD ne fonctionne plus correctement. Si cela se produit, veuilles contacter votre distributeur Korg.
(1) Accédez à la page SYSTEM, "DiskUtility", et pressez le bouton Format pour afficher la boîte de dialogue Format.
(2) Pressez le bouton popup "Drive", et selectionnez la partition à formater.
A...D: la partition spécifiée
PC: la partition PC
A-D: toutes les partitions de morceau
ALL: la totalité du disque dur
(3) Sélectionnez la méthode désirée.
Quick: Utilisez cette méthode pour effacer les données sauvégardées dans une partition de morceau ou la partition PC. Cette procédure prend peu de temps.
ALL environ 7 seconds: 40 Go
Full: A utiliser si le message "Drive Error occurred" apparait féquèment ou si les messages d'erreur apparaisent même avoir accompli la procédure "Check Drive". Cette procédure prend beaucoup plus de temps pour s'accompil.
ALL environ 7 heures: 40 Go

(4) Pressez le bouton Yes. L'afficheur demandera "Are You Sure?" (Etes-vous sûr?). Pressez le bouton Yes pour executer la procédure.
- Si vous decide de ne pas formater, pressez le bouton No.
- Le formatage effacera toutes les données de la partition selectionnée.
- Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
5. Echanger des données avec votre ordinateur
Utilisez le mode esclave USB (USB Slave Mode) pour transférer les données entre votre ordinateur et la partition PC.
Pour la procédure, référez-vous à "USB" (→p.92).
6. Effacer un CD-RW
Cette procédure efface les données inscrites sur un CD-RW. Effacer un disque vous permet de ré-utiliser la capacité totale du disque, comme s'il était neuf (vierge).
2 Quand vous utilisez cette procedure, toutes les données sont effacées du CD-RW.
26 Cette procédure ne peut pas être complie sur un autre disque qu'un CD-RW.
(1) Insérez le CD-RW dans le lecteur de CD-R/RW.
(2) Accédez à la page SYSTEM, "DiskUtility" et pressez le bouton Erase CDRW pour afficher la boîte de dialogue Erase CDRW.
(3) Sélectionnéz la méthode désirée.
Quick: Efface le CD-RW à haute vitesse.
Full: Efface complètement le CD-RW. Utilisez cette méthode si vous rencontres des problèmes tels qu'une non-reconnaissance du disque après formatage par la méthode Quick. Cette méthode nécessite plus de temps.
(4) Pour effectuer l'effacement, pressez le bouton Yes pour commencer.
- Si vous decide de ne pas effacer le CD-RW, pressez le bouton No.
- Quand la procédure est terminée, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.

Note: Vous pouvez effacer un disque de la même façon en utilisant le bouton Erase de la page CD, CD WRITER, "CD Utility".
(5) Accédez à la page CD, CD WRITER, "CD Utility" et pressez le bouton Get Information (obtenir des informations).
La boîte de dialogue Drive Information (informations sur le disque) indique "Blank" (vide).
7. Charger le système
Cela vous permet d'aisémentmettrea jour le systemede'exploitation du D32XD/D16XD. Pour la procEDURE demise à jour, referez-vous à "Mise a jour du systeme" ( p.95)
8. Capacité de la partition
Cette section explique comment faire le meilleur usage de la capacité des partitions du D32XD/D16XD. A titre d'exemple, nous considérons que vous avez enregistré un morceau ayant la structure suivante.
| Intro | A | B | Break | Solo | Final |
Note La procédure d'optimisation Optimize Track déscribe ici n'a pas besoin d'être effectué souvent. Il est suffisant de l'accompil quand un message "Disk too busy" apparait, ou quand vous désirez récapérer de l'espace disque après avoir fini un morceau.
ex.1. Vous avez commencé à enregistrer sur la piste 1 à partir du début du morceau et n'avez joué que durant l'intro, le break et le final de la première prise.
| Intro | Silence | Break | Silence | Final |
Dans ce cas, du silence (en réalité, un bruit de fond) a été enregistré dans les sections A, B et Solo de la piste 1, consommant inutillement de l'espace disque.
Pour ne conserveur que les données audio que vous utilisez juste
Executez la procédure d'optimisation de piste (Optimize Track) sur la piste 1 à partir du début du morceau jusqu'à la fin de celui-ci. Réglez le paramètre "Mode" de l'optimisation sur "Erase Silence" (effacer les silences) et executer. Cela préservera les données audio pour les zones réellement utilisées, ainsi seules les zones Intro, Break et Final occuperont de la place sur le disque.

Ex.2. Vous avez commencé à enregistrer sur la piste 1 à partir du début du morceau et avoir joué l'Intro, A, B et le Break durant la première prise, puis avoir enregistré une seconde prise, en remplaçant les A et B d'origine par A' et B'.
| Première mise Intro | A | B | Break |
| Enregistrement de la deuxième mise | |||
| Première mise Deuxieme mise | A' | B' | Break |
| A' | B' | ||
Dans ce cas, A et B de la première prise restent "derrière" A' et B' de la piste 1, en vue de permettre une annulation (Undo) et aussi partir qu'elles forment un ensemble continu de données audio avec Intro et Break. Cela signifie que Intro, A+A', B+B', et Break occupte de l'espace disque.
Pour effacer A et B restant de la première prise et récapérez de l'espace disque
Executez la commande Optimize Track sur la piste 1 à partir du début du morceau. A cet instant, reglez le "Mode" de cette fonction sur "Normal".
Quand l'optimisation est executée, seules les données audio d'Intro, de la seconde prise A (A'), de la seconde prise B (B'), et du Break sont conservées. Cela signifie que la première prise de A et de B n'occupent plus d'espace disque.

ex.3. Vous avez enregistré A et B sur la piste 1 en première prise. En seconde prise, vous ré-enregistrrez Intro, A', B' et Break.

Dans ce cas, la première prise de A et B reste "derrière" A' et B', mais comme les données audio de la prise 1 ne sont pas du tout utilisées une fois que vous avez terminé l'enregistrement de la prise 2, il n'est pas nécessaire d'executer la commande d'optimisation.
Supprimer les données d'annulation
Meme si vous utilisez efficacement l'espace disque comme décrit ci-dessus (ex.), les anciennes données sont conservées sur le disque en cas d'appeil à la fonction d'annulation (Undo).
Pour supprimer ces données destinées à l'annulation, pressez le bouton Clear en page "Undo/Redo" ( p.147), ou faites passer le D32XD/D16XD en mode de veille (extinction). Àpres redémarrage, toutes les données d'annulation auront été supprimées, libérant de l'espace sur le disque.
Sachez donc que faire redémarrer le D32XD/D16XD supprime toutes les données d'annulation de tous les morceaux.
Partager des données d'événement
Si vous utilisez la procEDURE de copie de piste pour copier des données dans une autre piste (par exemple une piste virtuelle) ou un autre morceau, ces données audio seront partagées pour ne pas consommer inutillement de l'espace disque. Toutefois, si vous exécutez la procédure d'optimisation de piste sur la piste source ou destination de la copie, de nouvelles données audio seront créées et cela signifiera qu'un espace disque supplémentaire sera utilisé par rapport à la situation avant exécution de cette procédure.
Dans le cas de [ex. 2 ci-dessus, si vous copiez la première prise dans une autre piste avant d'enregistrer la seconde fois, puis executez la procédure d'optimisation de piste,ILA ne supprimera pas les zones A et B de la première prise et de nouvelles audio seront créées pour les zones Intro et break, entrainant une plus grande consommation de l'espace disque.
La partition PC est une zone utilisée pour partager des données avec votre ordinateur. Sa taille est fixe.
Vous pouvez utiliser la page SYSTEM, "PC File" pour vérifier, renomer ou supprimer des fischiers de la partition PC. La partition PC contient les dossiers suivants qui contiennent les fischiers suivants.
- Dossier BACKUP: fichiers de sauvégarde
- Dossier WAV: fichiers audio au format WAV
- Dossier D32XD (D16XD):
Ce dossier contient les fichiers système pour la mise à jour du système.

Vérifier, renommer ou supprimer des fichiers
Vou puevez vérifier laaille des fichiers qui sont sur la partition PC, les renommer ou les supprimer.
(1) Accédez à la page SYSTEM, "PC File".
Pour descendre à un niveau inférieur, Sélectionnez un dossier et pressez le bouton Open (ouvrir).
Pour returner au niveau immédiatement supérieur, pressez le bouton Close (fermer).
(2) Pour renomer un fichier, selectionnez-le, pressez le bouton Rename (renommer) et renommez le fichier ( p.36) .
Pour des détails sur les noms de fichier que vous pouvez utiliser, voir "Plus d'infos sur les disques et fichiers" ( p.173) .
(3) Pour supprimer un fichier, Sélectionnez-le et presssez le bouton Delete (supprimer).
- L'afficheur vous demandera "Are You Sure?" (Etés-vous sûr?). Pressez le bouton Yes pour supprimer le fichier.
- Si vous decide de ne pas supprimer le fichier, pressez le bouton No.
- Quand le fjichier a été supprimé, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK.
USB
USB signifie Universal Serial Bus (bus série universal), et c'est une interface pour transférer des données entre un ordinateur et des péripériques.
2 Les périhériques USB tells que disques durs etgraveurs de CD-R/ RW ne peuvent pas etre connectés au D32XD/D16XD.
Le D32XD/D16XD a un connecteur USB qui peut être directement connecté à votre ordinateur, vous permettant de sauvegarder les données de la partition PC dans votre ordinateur ou de charger des données de votre ordinateur dans la partition PC.
1. Sauvegarder/Charger
Ne formatez pas la partition PC du D32XD/D16XD depuis votre ordinateur. Cette partition ne peut etre formatee que par le D32XD/D16XD lui-même ( p.89)
Utilisateurs Windows (Windows Me/2000 ou ultérieur)
Pour utiliser le D32XD/D16XD avec Windows 98, vous devez installer un pilote de périhérique. Pour des détails sur l'obtention et l'installation de ce pilote, reférez-vous au site web Korg (http://www.korg.com).
note L'affichage sur l'ordinaire dépendra de votre système. L'écran représenté ici concerne Windows XP.
(1) Utilisez un cable USB pour relier le D32XD/D16XD à votre ordinateur.
Connectez le cable USB de votre ordinateur au connecteur USB du D32XD/D16XD. Assurez-vous que le connecteur est correctement orienté et enforcez-le à fond.
Avant de faire cette connexion, allumez votre ordinateur et lanceze le système d'exploitation.
(2) Accédez à la page SYSTEM, "DiskUtility".
(3) Pressez le bouton "USB Slave Mode" pour afficher la boîte de dialogue USB Slave Mode (mode esclave USB).
Ne déconnectez pas le cable USB ou n'allumez/n'éteignez pas votre ordinateur quand cet écran est affiqué.

(4) Un disque nomme "KORG D32XD [*D16XD]" apparait sur votre ordinateur.

Note Quand vous connectez le D32XD/D16XD à votre ordinaire pour la première fois, un pilote de périphérique s'installé.
(5) Utilisez votre ordinateur pour sauvegarder les données.
Quand vous ouvrez le disque "KORG D32XD [*D16XD]" qui apparait à l' étape (4), vous voirz le contenu de la partition PC du disque interne du D32XD/ D16XD.
Copiez les données désirées dans votre ordinateur. Vous pouvez aussi copier des données de votre ordinateur dans la partition PC du D32XD/D16XD.
(6) Déconnectez le D32XD/D16XD de votre ordinateur. Faites un cliç gauche sur l'icone (图) qui s'affiche du côté droit de la barre de tâches de leur ordinateur.

Dans le menu qui apparait, faites un clic gauche sur "Retirez disque USB (KORG D32XD [*D16XD])". Vérifiez que vous Voyez un message "Retirer péripérisque de stockage de masse USB en toute sécurité".
Pressez le bouton Exit (sortie) de l'écran USB Slave Mode. ÀpRES avoir quitté le mode esclave USB, débranchez le cable USB du D32XD/D16XD.
Note Si vous utilisez Windows Me, les périhériques de stockage USB de haute capacité sont affichés comme des disques PC (PC Drive).
Utilisateurs Macintosh (Mac OS9.0.4 ou ultérieur)
(1) Utilisez un cable USB pour connecter le D32XD/ D16XD à votre ordinateur.
Connectez le cable USB de votre ordinateur au connecteur USB du D32XD/D16XD. Assurez-vous que le connecteur est correctement orienté et enforcez-le à fond.
(2) Accédez à la page SYSTEM, "DiskUtility".
(3) Pressez le bouton "USB Slave Mode" pour afficher la boîte de dialogue USB Slave Mode (mode esclave USB).
Ne déconnectez pas le cable USB ou n'allumez/h'éteignez pas votre ordinateur quand cet écran est affché.
(4) Un disque nommé "KORG D32XD [*D16XD]" apparait sur le bureau de votre ordinateur.

Note Quand vous connectez le D32XD/D16XD à votre ordinaire pour la première fois, un pilote de péripérisque s'installera.
Quand vous ouvrez le disque "KORG D32XD [*D16XD]" qui apparait à l' étape (4), vous voirz le contenu de la partition PC du disque interne du D32XD/ D16XD.
Copiez les données désirées dans votre ordinateur. Vous pouvez aussi copier des données de votre ordinateur dans la partition PC du D32XD/D16XD.
(5) Faites glisser le lecteur ainsi ajoute dans la corbeille. Pour déconnecter le D32XD/D16XD, faites glisser son disque du bureau dans la corbeille ou selectionnez la commande "Eject" du menu "Spécial". Pressez le bouton Exit (sortie) de l'écran USB Slave Mode. Àpès avoir quitté le mode esclave USB, débranchez le cable USB du D32XD/D16XD.
MIDI
MIDI signifie Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instrument de musique), et c'est un standard mondial utilisé pour échanger des données d'interpretation entre instruments de musique électroniques et ordinateurs.
1. Connexions MIDI
N'utilisez que des cables MIDI pour transférer des données MIDI. Branchez ces cables entre les connecteurs MIDI du D32XD/D16XD et les connecteurs MIDI de l'appareil MIDI externe avec lequel vous désirez faire un transfert de données.
Connecteur MIDI IN
Reçoit les messages MIDI venant d'un autre appareil MIDI. Connectez-le à la prise MIDI OUT de l'appareil externe.
Connecteur MIDI OUT
Transmet les messages MIDI du D32XD/D16XD.
Connectez-le à la prise MIDI IN de l'appareil externe.
Réglages des canaux MIDI
Le MIDI exploite 16 canaux (1-16) pour vehiculer independendament des données destinées à de multiples-appareils MIDI. Si l'appareil émetteur envoie les données sur le canal MIDI "1", l'appareil récepteur doit être régé sur le canal MIDI "1" pour les interpréter. ( p.132 "GlobalCh")
2. Messages MIDI utilisés dans le D32XD/D16XD
Note On (Note, dynamique), aftertouch, pitch-bend:
Le D32XD/D16XD utilise ces messages pour piloter les effets.
Changements de programme:
Le D32XD/D16XD utilise ces messages pour changer de scene.
Changement de commande:
Le D32XD/D16XD utilise ces messages pour piloter les paramètres de mixer et d'effet.
MMC (MIDI Machine Control):
Les messages MMC sont transmis depuis le D32XD/D16XD pour piloter un séquenceur ou enregistrure externe compatible MMC. Les messages MMC peuvent être transmis depuis un séquenceur ou enregistrure externe pour piloter le D32XD/D16XD.
MTC (MIDI Time Code):
Le D32XD/D16XD peut transmettre et receivevoir des messages MTC pour synchronisation avec un séquenceur ou enregistrureur externe.
MIDI Clock:
Le D32XD/D16XD peut transmettre l'horloge MIDI. Il peut également receivevoir les messages d'horloge MIDI si vous avez selectionné MIDI Clock pour la piste de tempo et enregistré la piste de tempo.
A propos du tableau d'équipement MIDI
Le mode d'emploi de chaque apparéil MIDI comprend un tableau d'équipement MIDI. Ce tableau affiche les types de messages MIDI que l' apparéil peut transmettre et receivevoir. Quand vous utilisez ensemble deux apparéils MIDI, comparez leurs tableaux d'équipement MIDI pour vérifier qu'ils peuvent communiquer comme vous le souhaitez.
- Une explication détaillée des fonctionnalités MIDI du D32XD/ D16XD peut être trouvée dans la documentation MIDI indépendante. Consultez votre distributeur Korg local pour plus d'informations sur l'équipment MIDI.
3. Utiliser le MIDI
Contrôle le D32XD/D16XD depuis un séquenceur MIDI
Vou puevez utiliser des messages MIDI transmis et reçus par un séquenceur MIDI afin de piloter les opérations sur le D32XD/D16XD telles que l'arrêt, la lecture, l'avance et le retard rapides, l'enregistrement et l'accès direct.

Vous doivent utiliser un séquenceur compatible MMC. Ces opérations ne peuvent être accomplies depuis un séquenceur non compatible MMC.
(1) Utilisez un cable MIDI pour relier les deux appareils. Utilisez des cables MIDI pour relier les connecteurs MIDI IN et les connecteurs MIDI OUT du D32XD/D16XD et de votre séquenceur MIDI.
(2) Faites les réglages sur votre séquenceur MIDI. Réglez votre séquenceur pour qu'il transmette le MMC et recoive le MTC ( comme esclave). Pour des détails, reférez-vous au mode d'emploi de votre séquenceur MIDI.
(3) Activez la réception MMC. Dans la page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC", réglez "MMC Mode" sur "Receive" et réglez "MIDI Sync" sur "MTC Master" (maître).
(4) Faites correspondre les identifiants d'unité. Réglez "Device ID" sur la même valeur que celle de votre séquenceur MIDI.

Si vous laissez "Device ID" régle sur "127", les commandes MMC seront échangées avec tout apparéil.

(5) Faites fonctionner votre séquenceur MIDI.
Quand vous effectuez des procédures d'arrêt, lecture, avance/retour rapide, enregistrement et accès rapide sur votre séquenceur MIDI, le D32XD/D16XD est piloté (pour des détails, reférez-vous au manuel de votre séquenceur MIDI)
Synchronisation de deux D32XD ou D16XD
Voici comment vous pouvez faire jouer en synchronisation deux D32XD ou D16XD. Un D32XD/D16XD sera le maitre MTC et l'autre sera l'esclave MTC.
(1) Utilisez un cable MIDI pour connecter vos équipements.
Utilisez des cables MIDI pour relier les connecteurs MIDI IN et les connecteurs MIDI OUT des unités D32XD/D16XD maître et esclave.
(2) Faites les réglages sur le D32XD/D16XD maître.
En page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC", réglez "MIDI Sync" sur "MTC Master" et réglez "MMC Mode" sur "Receive". Dans cet exemple, réglez "Device ID" sur "10".
(3) Faites les réglages sur le D32XD/D16XD esclave. En page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC", réglez "MIDI Sync" sur "MTC Slave," et réglez "MMC Mode" sur "Transmit". Réglez "Device ID" sur "10" pour avoir le même réglage que l'appareil maître.
Note Si vous ne désirez pas transmettre ou receivevoir de messages de commande de mixer, désactivez la transmission et la réception de changement de commande (→"Emploi du MIDI pour piloter le mixer").
(4) Pressez la touche PLAY de l'unité D32XD/D16XD maître. Un message MMC sera transmis par l'unité D32XD/ D16XD maître. L'unité esclave receiveva ce message et commencerà à jour. Quand la reproduction commence, l'unité maître transmet le MTC et l'unité esclave se synchronise et commence la reproduction.
Note Il peut faloir quelques secondes pour que la synchronisation soit obtenue.
Emploi du MIDI pour piloteur le mixer
Ex. Enregistrer les mouvements de mixer du D32XD/D16XD sur votre séquenceur MIDI externe
(1) Utilisez un cable MIDI pour connecter les deux appeareils. Utilisez un cable MIDI pour relier le connecteur MIDI OUT du D32XD/D16XD au connecteur MIDI IN de votre séquenceur MIDI externe.
(2) Faites les réglages de synchronisation sur le D32XD/ D16XD et sur votre séquenceur MIDI externe. Accédez à la page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC" et réglez "MIDI Sync" sur "MIDIClockMaster" ou "MTC Master". Faites les réglages de synchronisation aussi sur votre séquenceur MIDI externe (pour des détails, reféréz-vous à son mode d'emploi).
(3) Activez la transmission de changement de commande sur le D32XD/D16XD.
- En page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC", activez le paramètre MIDI "Control Change".
- Si vous poulez que les données de changement de scène et les changements de paramétres de mixer créé par la lecture d'une automation soit transmis, activez le paramètre "Automation" en page SCENE "Automation [*EditScene]" et activez aussi le paramètre "Program Change" dans "MIDI" en page MIDI/SYNC "MIDI/MMC".
Le D16XD ne transmet que les données de changement de scene.
(4) Faites passer le séquenceur MIDI en mode d'attente d'enregistrement.
Les données de commande de mixer du D32XD/D16XD sont transmises sur les canaux MIDI 1-16. Reglez votre séquenceur MIDI pour qu'il enregistre les 16 canaux MIDI (pour des détails, reférez-vous à son mode d'emploi).
Pour des détails sur les paramètres, référez-vous à l'équipement MIDI. Consultez votre distributeur Korg local pour plus d'informations sur l'équipement MIDI.
(5) Commencer à enregistrer. Pressez la touche PLAY du D32XD/D16XD pour lancer la reproduction et le séquenceur MIDI externe commencerera son enregistrement en synchronisation. A créé, si vous bougez les paramètres de mixer (faders, pan, correcteur, etc.), les messages de changement de
commande correspondants sont transmis par le D32XD/ D16XD et enregistrés par le séquenceur MIDI externe.
(6) Arrêtez le D32XD/D16XD.
Quand vous pressez la touche STOP du D32XD/D16XD pour arrêter la lecture, l'appareil MIDI externe cette aussi d'enregistrer. Les mouvements de paramètres du mixer du D32XD/D16XD ont été enregistrés dans l'appareil MIDI externe.
Ex. Recevoir les mouvements de mixer enregistrres ci-dessus en provenance du séquenceur MIDI externe pour pilotier le mixer du D32XD/D16XD
(1) Utilisez un cable MIDI pour connecter les deux appeareils. Utilisez un cable MIDI pour relier les connecteurs MIDI IN et les connecteurs MIDI OUT du D32XD/D16XD et du séquenceur MIDI externe.
(2) Faites les réglages de synchronisation sur le D32XD/ D16XD et sur votre séquenceur MIDI externe. Accédez à la page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC" et réglez "MIDI Sync" sur "MTC Master". Réglez votre séquenceur MIDI externe pour qu'il fonctionne comme esclave MTC (pour des détails, reférez-vous à son mode d'emploi)
(3) Activez la réception de changement de commande sur le D32XD/D16XD.
- En page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC", activez le paramètre MIDI "Control Change".
- En page SCENE, "Automation [EditScene]", désactive "Automation".
(4) Pressez la touche PLAY du D32XD/D16XD. Quand le D32XD/D16XD commence sa lecture, votre séquenceur MIDI externe commence la sienne en synchronisation. Les données de mouvements de mixer préalablement enregistrées seront transmises par le séquenceur MIDI, entraînant les changements des réglages du mixer du D32XD/D16XD.
Mise à jour du système
1. Télécharger le système d'exploitation
Le système d'exploitation le plus recent peut être télécharge depuis le site web korg (http://www.korg.com). Pour des détails sur la méthode, reférez-vous au site web Korg.
Metre à jour via CD-ROM/R/RW
Insérez le support contenant le fichier système dans legraveur de CD-R/RW.
Méttre à jour via USB
Utilisez un cable USB pour brancher le D32XD/D16XD à votre ordinateur et copiez les fichiers système dans le dossier D32XD [*D16XD] de la partition PC.
2. Mettre à jour le système
(1) Accédez à la page SYSTEM, "DiskUtility".
(2) Spécífiez la source de chargement pour le fichier système. Pressez le bouton Load System pour afficher la boîte de dialogue Load System (charger le système). Pressez le bouton radio "CD" ou "PC" pour spécifique la source de chargement.

(3) Pressez le bouton Yes pour commencer la mise à jour.
Si un incident inattendu tel qu'une panne de courant se produit durant la mise a jour du système, le D32XD/D16XD peut ne plus pouvoir fonctionner normalement. Dans de tels cas, veuillez contacter le distributeur Korg.

(4) Quand la mise à jour est terminée, le D32XD/D16XD redémarre automatiquement avec le nouveau système. Si la mise à jour échoue, le D32XD/D16XD affiche un message et ne redémarre pas. Notez le contenu de ce message ( p.170 "Messages divers").
Calibrage de l'écran tactile
Si l'écran LCD ne répond pas comme souhaïte, ou si presser une zone de l'écran sélectionne un bouton ou une cellule place ailleurs, vous pouvez effectuer cette Procedure pour réaligner l'écran LCD avec la dalle tactile.
(1) En page SYSTEM, "Control", pressez le bouton Calibration.
La boîte de dialogue Touch Panel Calibration (calibrage de la DALLE tactile) apparaitra.

(2) Pressez le carre dans le coin supérieur gauche de l'écran LCD.
Quand votre pression a etecorrectement detectee,le carré se négative.
(3) Pressez le carré dans le coin inférieur droit de l'écran LCD.
Quand voire pression a etecorrectement detectee,le carré se négative.
(4) Pressez le bouton Done (Terminé).
Si vos pressions n'ont pas ete correctement detectees, un message d'erreur apparait. Veuillez reprendre la procedure.
Référence
Compteur
Affichage du compteur
Presse le bouton compteur, etCHOisisse le type d'affichage youlu dans la boite de dialogue Time Disp Type.

1. Affichage de morceau
Affiche le nom de la partition, le nom du morceau, sa fréquence d'échantillonnage et sa résolution.
2. Affichage d'information
Affiche la date, la durée d'enregistrement restante, la scène, le marqueur, et la carte de tempo.
3. Bouton Compteur
Presse- le pour ouvrir la boite de dialogue Time Disp Type.
4. Affichage de compteur
Affiche la position et mesure actuelle dans l'enregistreur.
Boite de dialogue Time Disp Type

1. Boutons radio d'affichage de position
Sélectionnent le format et le type d'unités utilisés pour l'affichage du compteur.
Temps : (HMSm)
La position actuelle est donnée en temps absolu depuis le début du morceau. De gauche à droite sont données les heures: minutes: secondes. millisecondes (1/1000 de Seconde).
- La valeur maximale est 23:59:59.999
Images : . F (HMSF)
La position actuelle est donnée en temps absolu et images depuis le début du morceau. De gauche à droite sont données les heures: minutes: secondes. images (voir le réglage de cadence d'images "Frame Rate" p.132).
- La valeur maximale est 23:59:59.29F (à 30 images/seconde)
Mesures : (MBT)
La position actuelle est donnée en nombre de mesures depuis le début du morceau. De gauche à droite sont disponibles les mesures: temps.tics (1/96ème de temps)
- La valeur maximale est 99999:03.095 (pour une mesure en 4/4)
2. Boutons radio d'affichage d'information
Selectionnent l'information donnée par l'affichage d'information.
Date Time:
Affiche le calendrier avec année/mois/jour et heures (heures et minutes).
Free Time:
Affiche la durée d'enregistrement restante sur la partition sélectionnée. De gauche à droite sont données les heures, minutes et secondes.
Scene:
Affiche le nom de la scene actuellément utilisé et sa position.
Mark:
Affiche le nom du marqueur actulement utilisé et sa position.
TempoMap:
Affiche le rythme actuellément utilisé dans la carte de tempo.
Renommer (Rename)
Editor un nom
Quand le bouton Rename s'affiche dans une page de réglage de paramètre ( comme Song, Track, Effect, Scene), vous pouvez le presser pour éoperator le nom correspondant.
Sinon, vous pouvez désirir un nom approprié dans la bibliothèque de noms puis l'éditer.
Selectionnez le nom à éditer, et pressez le bouton Rename. La boîte de dialogue Rename apparaitra, vous permettant d'éditer le nom. Vous pouvez programmer un nom allant jusqu'à 16 caractères. Certaines limitations s'appliquent aux noms de fichiers de sauvégarde ou d'export (→p.174).

Déplace le curseur sur la gauche ou la droite dans la zone de changement de nom

Insere un espace dans la case selectionnée

Alterne entre majuscules et minuscules

Supprime le caractère de la case seLECTIONnée

Insere un blanc à droite de la case sélectionnée

Efface toute la zone de changement de nom
OK
Valide le nom que vous avez saisi
Cancel
Annule votre saisie de nom
0...9,A...Z/@..@
programme le chiffre, caractère ou symbole dans la case sélectionnée
Zone de
changement de nom Bouton de liste

Employer la bibliothèque de noms
Si vous pressez le bouton de liste à côté du nom, la bibliothèque de noms apparait. Utilisez l'ascenseur pour afficher le nom voulu, et pressez ce nom pour le faire passer dans la zone de changement de nom.
Pour des détails sur la bibliothèque de noms, voir "Liste des bibliothèques de noms" (→p.186).

1. Indicateurs de niveau (METER)
Vue des indicateurs de piste (Meter Trk View)
Affiche les indicateurs de niveau et une liste des pistes virtuelles indiquant si elles contiennent des événements audio. En changeant le réglage "Meter Trk Type", vous pouvez changer le signal représenté par les indicateurs de niveau, ou selectionner "Fader View" pour voir les valeurs de fader et panoramaque.
Les points de repérage audio (IN, OUT, TO, END) s'affichent aussi dans cet écran.

D32XD Visualisation des pistes
D16XD

1. Bouton de selection d'affichage
Ouvre la boîte de dialogue Meter Trk Type où vous sélectionnez l'information à visualiser. Pressez le bouton OK pour valider votre choix ou Cancel pour l'annuler.

1a. Select Level Meter Position (position de mesure de niveau) [CH-Input, PreFader, PostFader]
Ch-Input: Affiche le niveau d'entrée de chaque canal du mixer
PreFader: Affiche le niveau pré-fader de chaque canal du mixer
PostFader: Affiche le niveau post-fader de chaque canal du mixer
1b. Peak Hold Time (durée de maintien de crête) [0...8s, ]
Durée du maintien d'affichage des créées dans l'indicateur.
0...8s: 0-8 seconds
: Maintien continu des créées
Ce réglage s'applique aux indicateurs de niveau de toutes les pages.
Change le contenu de l'affichage des indicateurs.
TrackView: Affiche les indicateurs de niveau, l'existence d'événements audio, et la liste de pistes virtuelles
FaderView: Affiche les indicateurs de niveau, le fader/ pan/statut de canal de chaque piste
- Indicateurs de niveau
Affichent le niveau des signaux de canal, départ, écoute (monitor) etc.
- Fenêtre de visualisation de pistes
Dans chaque piste, les zones contenant des données audio sont en noir.
La ligne verticale indique la position actuelle.
La partie du haut affiche les points de repère ( p.38) .
IN: OUT: TO: END:
- Affichage de position temporelle
Cette barre représenté tout le morceau du point zéro au point de fin. Cela donne une indication relative de la position actuelle.
- Fenetre de statut de piste
Donne le nom de chaque piste et le statut de ses pistes virtuelles. Les pistes virtuelles affichées en noir sont en cours d'utilisation.
- Boutons de mise à l'échelle
Agrandissant ou réduisent la zone affichée en fenêtre de visualisation de pistes.

D32XD Visualisation des faders

D16XD Visualisation des faders
- Fenêtre des noms
Affiche le nom de chaque piste et celui des effets master.
- Vue des panoramicques/faders
Ici, vous pouvez voir et éoperator les paramètres suivants. Faders, CH ON (activation du canal), pan (panoramaque), EFF 1/2 Return Level (niveau de retard d'effet 1/2), EFF 1/2 Return Balance (balance de retard d'effet 1/2)
2. CH VIEW
2-1. Visualisation de canal (Ch View)
Affiche les réglages et le statut d'un canal.
Presse la touche CH SELECT du canal à afficher.

D32XD

D16XD
Dans cet écran, vous pouvez régler les paramètres suivants.
Couplage ( p.102)
- Panoramaque ( p.103, [^107])
- Canal on/off ( p.8)
- Entrée ( p.100)
Attenuateur ( p.109)
- Phase ( p.110)
- Position d'enregistrement ( p.111, [^113])
- Solo on/off ( p.113)
- Correcteur (EQ) on/off, neutre ( p.109)
Fader ( p.103,[^*107])
- Position de l'indicateur de niveau ( p.97)
Groupe ( p.103) ...D32XD
Départ (→p.112)
- Correcteur ( p.109)
Les paramètres de départ (Send) et correcteur (EQ) s'éditant aussi avec les commandes et touches à droite de l'écran.
2-2. Vue du routage du canal (Ch Routing)
Affiche un trajet simplifié du signal du canal visualisé dans l'onglet "Ch View".
You ne pouze pas éditer les réglages ici.
Pressez la touche CH SELECT du canal à afficher.

3. MIXER
Ici, vous pouvez faire les réglages de la section mixer.
Quand vous pressez la touche MIXER, le menu MIXER apparait.
Pressez le bouton du menu qui contient les paramètres que vous poulez éditer.
Pour returner au menu, pressez la touche MIXER.
D32XD

a. Bouton INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN (entree/sortie/affectation de canal)
Ouvre le mode INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN (voir cédssous)
b. Bouton PAIR/GROUP (couplage/groupe)
Ouvre le mode PAIR/GROUP ( p.102)
c. Bouton FADER/PAN/AUTOMATION
Ouvre le mode FADER/PAN/AUTOMATION ( p.103)
d. Bouton EQ/PHASE/REC
Ouivre le mode EQ/PHASE/REC ( p.109)
e. Bouton SEND (EFF/AUX)
(départ effet/auxiliaire)
Ouivre le mode SEND (EFF/AUX) ( p.112)
f. Bouton SOLO/MONITOR
Ouvre le mode SOLO/MONITOR ( p.113)
g. Bouton ANALOG COMP (compresseur analogue)
Ouvre le mode ANALOG COMP (→p.115)
D16XD

a. Bouton INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN (entree/sortie/affectation de canal)
Ouvre le mode INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN (voir cédssous)
correcteur/attenuateur/phase)
Ouvre le mode EQ/ATT/PHASE ( p.109)
e. Bouton SEND (EFF/AUX/REC)
(départ effet/auxiliaire/enregistrement)
Ouvre le mode SEND (EFF/AUX/REC) ( p.112)
f. Bouton SOLO/MONITOR
Ouvre le mode SOLO/MONITOR ( p.113)
g. Bouton ANALOG COMP (compresseur analogue)
Ouvre le mode ANALOG COMP ( p.115)
3a. INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN
3a-1. Affection de canal (CH Assign)
Ici, vous pouvezCHOIsir l'entree pour chaque canal 1-32 [^*16] du mixer.
Quand vous sélectionnez une entree numérique comme S/P DIF ou ADAT, du bruit peut se produit si les données ne sont pas synchronisées. Vous doivent baisser ces faders ou le volume de votre système d'ecoute avant de changer ces réglages.

D32XD

D16XD
- CH1...32 [*16]
Le nombre de canaux affectables dépendra de la fréquence d'échantillonnage et de la résolution du morceau actif ( p.136) .
Vous ne pouvezCHOISIR les sources d'entree 9...16 ou ADAT 1...8 que si les cartes optionnelles d'entree analogue 8 canaux ou d'entree/sortie ADAT sont respectivement installedes.
Selectionnez une icône de canal "CH1"-"CH32 [*16]", puis la source qui enterra dans ce canal.
Le signal analogique d'un instrument etc. connecté aux prises INPUT 1/GUITAR IN-INPUT 16 sera reçu par le canal du mixer.
CD L, R: CDR
La piste audio du CD audio inséré dans legraveur de CD-R/RW interne sera reçue par le canal du mixer.
Vouppouvazchoisir cette source si "Source Select CD or S/P DIF" est régèle sur "CD".
S/F DIF L, R: L, R
Le signal numérique d'un apparéil (par ex., DAT) connecté en prise S/P DIF IN sera reçu par le canal du mixer.
Voussous pouvez désirir cette source si "Source Select CD or S/P DIF" est régèle sur "S/P DIF".


Rhythm L, R:
Le pattern rythmique selectionné par "Rhythm Pattern" entrara dans le canal du mixer. Si "Rhythm", "Assign" (affection du rythme) est régèle sur "CH Input" (entree du canal) et si le bouton Rhythm On est activé, le rythme jouera. Vous pouvez enregistrer ce rythme. ( p.133)
A1...A8:

Le signal d'un appareil ADAT externe connecté en prise ADAT sera reçu dans le canal du mixer.

Vous ne pouvez pas afferter l'entrée ADAT si le morceau actif est en 96kHz / 24 bits.
2. Source Select CD or S/P DIF (sLECTION de source CD ou S/P DIF)
Pressez le bouton Select pour ouvrir la boîte de dialogue Source Select (sélection de source).
Ici, vous pouvez désigner "CD" ou "S/P DIF" comme source d'entrée numérique.
Un message "Obey Copyright Rules" (respectez la réglementation sur les droits d'auteur) apparaitra. Lisez attentivement la section "AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT" ( p.iii) dans ce manuel, et pressez le bouton OK si vous en acceptez les termes. L'entrée numérique sera activée.
Si selectionner "S/P DIF" entraine un message "Audio Sync Error" (erreur de synchronisation audio), et/ou si quelques chose ne va pas dans le son, cochez la case "Change Sync source S/P DIF" (changer la source de synchronisation S/P DIF).

Si "Audio Sync Error" apparait alors que "Change Sync source S/P DIF" est coché, vérifie en page SYSTEM, "Word Clock" que la fréquence "Word Clock" est la même que la fréquence d'échantillonnage du morceau actif.

Si "Change Sync source S/P DIF" est coché, le D32XD/D16XD cesse de fonctionner au cas où la synchronisation est interrompu durant l'enregistrement/lecture ou si la fréquence de synchronisation change. Si le D32XD/D16XD cesse de fonctionner en raison d'un problème de synchronisation durant l'enregistrement, veuillez formater cette partition.

3. Boutons /^*
Utilisez-les pour selectionner la source d'entrée (INPUT).
3a-2. Sub Mixer 1-8
Ces réglages vous permettent d'employer les entrées pour un "pré-mixage" afin que le retour d'un effet externe entre dans les prises INPUT 1/GUITAR IN-INPUT 8, ou que le son d'un instrument connecté à ces prises puisse être mixé avec la reproduction des pistes. ( p.45)
Après avoir terminé un morceau avec le D32XD/D16XD, vous pouvez synchroniser un séquenceur avec le D32XD/D16XD et employerer le sub-mixer pour mélanger lessons de la séquence avec la reproduction des pistes du D32XD/D16XD.
Ces entrées sont envoyées au bus master.
Utilisez la prise de sortie auxiliaire AUX OUT pour le départ vers votre processeur d'effet externe. ( p.112)

- HIGH.G
[-15 dB...+15 dB]
Gain des haute fréquences de l'entrée du sub-mixer.
- HIGH.Fc
[21 Hz...20.1 kHz]
Fréquence de coupure du correcteur en plateau des hauteures fréquences de l'entrée du sub-mixer.
- LOW.G
[-15 dB...+15 dB]
Gain des basses fréquences de l'entrée du sub-mixer.
- LOW.Fc
[21 Hz...20.1 kHz]
Fréquence de coupure du correcteur en plateau des basses fréquences de l'entrée du sub-mixer.
- PAN
[L63...C...R63]
Panoramaque de la voie du sub-mixer pour son envoi au bus master.
- ON
[ON, OFF]
Active (ON) ou non (OFF) l'envoi au bus master de cette entrée du sub-mixer.
- Level
[0...100]
Niveau avec lequel cette entrée du sub-mixer est envoyée au bus master.
- Indicateur de niveau
Affiche le niveau du bus master.
- Boutons /
Utilisez-les pour éoperator les valeurs des paramètres.
3a-3. Sub Mixer 9-16
Cette page n'est accessible que si la carte d'entrée analogue 8 canaux (AIB-8) est installée.
Pour des détails sur les paramètres et valeurs, reférez-vous à "3a-2. Sub Mixer 1-8".
Si la carte optionnelle n'est pas installée, le message suivant apparait.
Dans le cas d'un morceau en 96 kHz/24 bits, le correcteur n'est pas disponible pour le sub mixer 13-16.

3a-4. Sub Mixer 17-24
Cette page n'est accessible que si la carte d'entrée/sorting ADAT (DIB-8) est installée.
Pour des détails sur les paramètres et valeurs, reférez-vous à "3a-2. Sub Mixer 1-8".
Si la carte optionnelle n'est pas installée, le message suivant apparait.

3a-5. Affection de sortie ADAT (ADAT Out)
Cette page n'est accessible que si la carte d'entrée/sorting ADAT (DIB-8) est installée. Ici, vous pouvez désirer les sources pour la sortie ADAT OUT.
D32XD
CH1-8/CH9-16/CH17-24/CH25-32
Sortie du signal post-fader des canaux CH1-8/CH9-16/ CH17-24/CH25-32.
Track1-8/Track9-16/Track17-24/Track25-32
Sortie de reproduction directe des pistes 1-8/9-16/17-24/25-32, sans passage du signal par le mixer.

D16XD
CH1-8/CH9-16
Sortie du signal post-fader des canaux CH1-8/CH9-16.
Track1-8/Track9-16
Sortie de reproduction directe des pistes 1-8/9-16, sans passage du signal par le mixer.

3b. PAIR/GROUP [*PAIR]
3b-1. Couplage de canaux (Ch Pair)
Ici, you pourez demander le couplage de canaux adjacents. Pour les canaux couples, les paramétres suivants bougent en tandem et ont donc les mêmes valeurs dans les deux canaux. Fader, Pan, CH ON, EQ en lecture/enregistrement, départ enregistrement, départ Eff 1/2, départ AUX 1/2/3/4 [*AUX 1/2], ATT, REC/PLAY, Groupe (D32XD seulement)
2 Les canaux couplés seront pilotés par les commandes et le fader du canal impair. Bouger les commandes ou le fader du canal pairo n'aura pas d'effet.


- Select Pair Ch (choix de la paire)
D32XD[1*2...31*32]
D16XD[1*2...15*16]
Pressez les boutons 1*2-31*32 [ *15*16] pourCHOISIR les canaux a coupler (le coeur s'affichera pour les canaux couples).
- PanMode (mode panoramicique) [Indiv, Sync, Cross, Balance] Determine comment agissant les panoramiciques des deux canaux.
Indiv: Ils sont indépendants.
Sync: Ils ont la même valeur.
Cross: Ils ont une valeur opposée.
Balance: La commande pan agit comme une balance.
Quand les pistes 1 et 2 sont couplées
Indiv

Pan 1 et 2 sont indépendantes.
Sync

Si Pan 1 est sur R63, Pan 2 l'est aussi.
Cross

Si Pan 1 est sur L63, Pan 2 est sur R63.
Balance

La commande Pan 1 agit comme commande de balance. La commande Pan 2 n'a pas d'effet.
3b-2. Groupes de faders (Fader Group)
Quand vous bougez le fader d'un canal appartenant à un groupe, les autres faders de ce groupe bougent aussi, préservant ainsi la balance de ces canaux groupés. Il existe quatre groupes, A à D. Chaque canal ne peut être affecté qu'à un de ces groupes de faders.

1. Boutons de groupe
[A,B,C,D]
Ces boutons selectionnent le groupe de faders pour chaque canal. Pour selectionner le groupe, pressez le bouton correspondant (il se négativera).
Avec l'ascenseur/les boutons de défilament, changez la plaque de canaux affichée.
- Boutons Group On (mise en service du groupe)[A, B, C, D] Pourmettre en service le groupage de faders, presse le bouton correspondant (négativé).Si ces boutons sont pressés,les faders bougeront en conservant la balance du groupe quand un fader de ce groupe sera déplaced.
Quand vous activez un "bouton de groupe"(1) pour ajouter un canal à un groupe existant, le niveau du canal à ce moment sera pris comme balance de ce fader dans le groupe.
3b-3. Groupes d'activation (ChOnGroup)
Si vous activez le bouton CH ON d'un canal affecté à un groupe d'activation (Channel On Group), les autres canaux de ce groupe seront aussi activés. Il existe quatre groupes, E à H. Chaque canal ne peut être affecté qu'à un de ces groupes.

1. Boutons de groupe
[E,F,G,H]
Ces boutons selectionnent le groupe d'activation pour chaque canal. Pour selectionner le groupe, pressez le bouton correspondant (il se négativera).
Avec l'ascenseur/les boutons de défilament, changez la plaque de canaux affichée.
- Boutons Group on (mise en service du groupe) [E, F, G, H] Pourmettre en service le groupage des canaux, pressez le bouton correspondant (négativé).Si ces boutons sont pressés,le statut on/off des canaux du groupe changera quand celui d'un des canaux du groupe changera.
Note Quand vous activez un "bouton de groupe"(1) pour ajouter un canal à un groupe existant, le statut on/off du canal à ce moment déterminera le statut du groupe.
3c-1. Faders et panoramicques (Fader Pan)
Le D32XD ayant des faders motorisés, leur position correspondra à celle des icones dans cette page. Si vous scélectionné un fader à l'écran et modifie sa valeur avec la molette de valeur ou les touches +/-, le veritable fader bougera en conséquence.

- Panoramaque [L63...C...R63] Indique la position panoramicque. La valeur est affichée sous l'icone.
- Niveau [- , +6] Affiche le réglage du canal actuellement sélectionné. La valeur et le groupe de faders sont affichés sous l'icone.
- Indicateur de niveau Indique le niveau de sortie master L/R.
- Niveau master [- , +0] Indique le réglage du fader MASTER. La valeur numérique est donné sous l'icone.
3c-2. Automation
Vous pouvez activer l'automation et enregistrer en temps réel les changements que vous apportez aux réglages du mixer pendant que le morceau est lu ou enregistré. L'automation enregistrée peut ensuite automatiquement changer les réglages du mixer en lecture ou en enregistrement.

1. Boutons de canaux à enregistrer
[O,
Sélectionnent les canaux pour lesquels vous pouze enregistrer une automation. Les événements seront enregistrés pour tout canal dont vous aurez pressé le bouton pour indiquer (Rec).
2. Boutons de paramètre à enregistrer
Sélectionnent les paramètres pour lesquels vous pouze enregistrer une automation. Vous ne pouze désir qu'un paramètre à la fois; pressez un bouton radio pour sélectionner le paramètre désiré.
Si vous scélectionnez Send, l'automation sera enregistrée pour les départ dont la touche Send (INTERNAL 1/2, AUX 1/2/3/4) est allumée quand l'enregistrement commence. Par contre, "6. Cliche (Snapshot)" enregistrera tous les paramétres de départ (Send).
Si vous sélectionné Expression, pressez le bouton situé à côté pour sélectionner ○ (Rec) avant de lancer l'enregistrement.
3. Fader master (Master Fader)
[O,]
Si vous choisissez "Fader" en paramètre à enregistrer, et si vous foulez aussi enregistrer les mouvements du fader MASTER, presse ce bouton pour afficher "O".
4. Automation
Ce bouton commute on/off la lecture et l'enregistrement de l'automation.
OFF: Pas de lecture/enregistrement d'automation.
On (Play): Lecture de l'automation. L'indicateur Automation s'allumera.
Durant la lecture ou l'enregistrement d'un morceau, quand celui-ci atteint la position à laquelle un événement est enregistré, ce réglage est rappelé, changeant automatiquement les réglages du mixer. Le fader bougera automatiquement quand cela se produit. Les nouveaux événements d'automation ne sont pas enregistrés.
ON (Rec): Lecture de l'automation et enregistrement des événements. L'indicateur Automation s/allumera.
Durant la lecture ou l'enregistrement d'un morceau, quand celui-ci atteint la position à laquelle un événement est enregistré, ce réglage est rappelé, changeant automatiquement les réglages du mixer. Le fader bougera automatiquement quand cela se produit. De plus, de nouveaux événements seront enregistrés pour les canaux dont le bouton de canal à enregistrer est sur (Rec), selon les réglages de la boîte de dialogue Event Rec Mode (mode d'enregistrement des événements). Quand l'enregistrreur s'arrête, ce réglage revient automatiquement sur ON (Play).
note Si l'automation est activée alors que vous n'avez ménorisé aucune-scène, la scène par défaut sera automatiquement selectionnée.
Pour éditer des paramètres de scène, mémorisez une scène.
5. Mode
Quand vous pressez ce bouton, la boite de dialogue Event Rec Mode (mode d'enregistrement des événements) s'ouvre pour désirir la méthode d'enregistrement de l'automation. Pressez le bouton OK pour entéiner votre choix, ou Cancel pour l'annuler.
5a. Mode d'enregistrement
Overwrite: Les données d'automation sont replacées du point de début de lecture/enregistrement du morceau jusqu'àu point d'arrêt. Si vous n'enregistrez pas d'évenements, tous les événements déjà enregistrés seront quand même effacés.
Punch Write: Les changements de paramètres effectuels entre l'instant de début d'enregistrement des événements (In Time) et l'instant de l'arrêt (Out Time) seront enregistrés. Les événements déjà enregistrés resteront inchangés dans les zones où vous n'avez pas enregistré de mouvements de paramètres.
Si le paramètre à enregistrer est Fader, les données de fader ne seront remplacées que si vous bougez les faders (du moment où vous bougez le fader jusqu'à celui où vous le relâchez), quelles que soient les valeurs In Time et Out Time.
5b. In Time, Out Time
Si le mode d'enregistrement est "Punch Write" et si vous avez besoin un paramètre à enregistrer autre que Fader, ces valeurs déterminent les points de début et de fin de début d'enregistrement des événements. Enregistrez la valeur In Time (début de l'enregistrement des événements) avec la touche LOC5, et la valeur Out Time (fin de l'enregistrement des événements) avec la touche LOC6. ( p.38)
5c. Durée de transition (Release Time)
[0 ms...5 s]
Quand le mode d'enregistrement est "Punch Write", cela détermine le temps entre le relâchement du fader et le return au niveau des événements déjà enregistrés.

6. Clicé ou "SnapShot"
Presser ce bouton, alors que "4. Automation" est activée et l'enregistreur stoppe, enregistrra un "cliche" des réglages des canaux dont le bouton de canal à enregistrer est régle sur (Rec).
7. Annuler (Undo)
Pressez-le pour ramener l'automation enregistrée à son état précédent. Vous pouvez revenir à l'état antérieur à la première édition. Si le bouton indique Redo (refaire), vous pouvez l'employer pour "annuler l'annulation" faite avec Undo.

Vous pouvez employer la "3c-3. List d'évenements" pour apporter des changements précis aux événements enregistrés.

Les données d'annulation sont communes à "8. Undo" et "3c-3. Liste d'evénements". Si vous pressez le bouton Undo de la liste d'evénements juste après enregistrement d'une automation, ce n'est pas l'édition d'evénement la plus récente qui peut être annulée mais le dernier enregistrement.
8. Quantité de mémoire libre (Free Memory)
Indique la quantité de mémoire restant disponible pour enregistrer des événements.
3c-3. Listed'événements
Ici, vous pouvez visualiser ou(editer les événements et scènes enregistrés à l'aide de l'automation.

1. Choix de visualisation (Set View)
Pressez ce bouton pour ouvrir la boite de dialogue Set View. Pressez le bouton OK pour valider votre choix, ou le bouton Cancel pour l'annuler.
1a. Événements visualisés (Event View Source)
Pressez un bouton pour désirir le paramètre qui sera visualisé dans la fenêtre d'évenement.
1b. Résolution (Time Resolution/dot)[0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1sec] Plage d'événements visualisée. La plage sera la valeur affichée ici × 192.

2. Fenêtre d'évenement
Affiche les événements du type besoin dans Set View.
3. List d'événements
Affiche les événementsCHOIS avec "9.Choix de liste (Select List)". Pour editor un événement, selectionnez (négative)-le en le pressant dans la liste.
4. Edition (Edit)
Ouivre la boîte de dialogue Edit Event (édition d'évenement).

4a. Bouton de selection d'évenement
Sélectionne l'évenement à éditer. Pressez-le et avec la molette de valeur (ou les touches + / - ) faites votrechoix.
4b. Paramètre/Valeur du paramètre [valeur MIDI]/Position Sélectionné le paramètre/position à éoperator, et avec la molette de valeur (ou les touches +/-), éditez-le. La seule édition de scène est de changer sa position. Les valeurs ne seront mises à jour que quand vous presserez OK pour confirmer vos éditions.
5. Couper (Cut)
Ouivre la boîte de dialogue Cut Event (couper événement). L'événement sélectionné sera coupé (supprimé) dans la liste d'événements. Il sera toutefois temporairement conservé en mémoire tampon d'édition ("presse-papier"). Pour couper, pressez le bouton Yes. Pour annuler, pressez le bouton No.
Pour couper tous les événements de la liste, activez le bouton Select All (tout sélectionner) puis coupez.
6. Copier (Copy)
Ouivre la boîte de dialogue Copy Event (copies évenement). L'évenement sélectionné sera temporairement copied en mémoire tampon d'édition ("presse-papier").
Pour copier, pressez le bouton Yes. Pour annuler, pressez le bouton No.
Pour copier tous les événements de la liste, activez le bouton Select All (tout sélectionner) puis copiez.
7. Coller (Paste)
Ouivre la boite de dialogue Paste Event (coller événement). L'événement temporairement copie en mémoire tampon d'édition ("presse-papier") sera collé après l'événement sélectionné.
Pour coller, presse le bouton Yes. Pour annuler, presse le bouton No.
8. Annuler (Undo)
Vous ramène au statut d'avant coupure, copie ou collage. Cela ne permet de revenir qu'au statut immédiatement antérieur. Si le bouton indique Redo (refaire), vous pouvez l'employer pour "annuler l'annulation" faite avec Undo.
2 Les données d'annulation sont communes à "7. Undo" et "3c-2. Automation". Si vous pressez le bouton Automation Undo juste après edition d'un événement, c'est l'edition d'événement la plus réçente qui peut être annulée, pas le dernier enregistrement d'automation.
9. Choix de liste (Select List)
Ouivre la boîte de dialogue Select List où vous pouvez désirir le canal et le paramètre affichés dans la liste d'événements. Vous ne pouvez selectionner qu'un des canaux 1-32, Master Fader, ou Expression.

3c-4. Edition de scene (Edit Scene)
Les réglages effectuels sur le mixer peuvent être enregistrés comme une "scène" au moment voulu, et automatiquement rappelés durant la lecture pour changer les réglages du mixer (quand le réglage "Automation" de "3c-2. Automation" est activé). Vous pouvez aussi rappeler une scène pour retrouver un jeu de réglages généraux ( p.51). Cent scènes peuvent être enregistrées par morceau.
Une scène peut conténir les réglages suivants.
Paramètres de canal
CH ON, EQ en lecture, ATT, départ, affectations des effets par insertion, fader, pan
Effets
Numeros des programmes d'effet, Trim de l'insert, effets master, et effet final.
Retour d'effet, fader MASTER, niveaux AUX, correcteur (EQ) master

1. Cellule de selection de scene
Affiche la scene actuellément selectionnée ("active").
Note Si aucune scene n'est selectionnee, la scene par default (Default Scene) le sera.
Choisissez une scène dans la liste de scènes et pressez le bouton Recall (rappel) pour la sélectionner.
A partir de la gauche sont affichés l'icone d'édition, la position, le nom de scene, et le numéro de programme MIDI.
L'icone d'édition apparait si la scène a été editée, et jusqu'à pression du bouton OverWrite (reimplacer).
Si vous éteignez l'appareil avant d'avoir pressé le bouton
OverWrite, les éditions effectuees seront perdues, et la scène reviendra au statut d'avant edition.
2. List des scènes
Affiche les scènes mémorisées.
A partir de la gauche sont affichés la position, le nom de scène, l'icone d'alerte de chevauchement " ", et le numero de programme MIDI pour chaque scène. Il est possible qu'il y ait plusieurs scènes à la même position, auquel cas une icone d'alerte de chevauchement vous appelle à la prudence lors du rappel de ces scènes.
role Si l'Automation est activée, les scènes portant cette icône d'alerte ne sont pas lues.
3. Désactivation de paramètre (Disable Prm)
Affiche la boite de dialogue Disable Param.

Pour chaque scene, vous pouvez filtrer des réglages de mixer (paramètres) spécifiques pour qu'ils ne soient pas rappelés lors de la lecture d'une scene.
Sélectionnez les paramètres de mixer à désactiver.
Pour Fader, CH ON, Pan, EQ, les départ EFF 1/2 et Aux 1/2/3/4, vous doivent aussi désirir les canaux pour lesquels ces paramètres seront désactivés.
Les paramètres EFF1/2 Return, Effect, Aux 1/2/3/4
Level, MasterEQ, et MasterFader sont indépendants des canaux.
Si un bouton de paramètre est activé (négatif), le filtrage s'applique à ce paramètre pour les canaux choisis, aussi ses réglages dans la scene seront-ils ignorés.
Si un bouton est désactifé (donc filtrage désactifé), ses réglages présents dans la scène s'appliqueront.
Le filtrage s'applique à la scène seLECTIONnée comme un "filtrde lecture".
Note Les réglages de filtrage Fader, CH ON, Pan, EQ, EFF1/2, et AUX1/2/3/4 ne s'appliquent qu'aux canaux filtrés (négativés).
Note Pour activer/désactiver des paramétres de scène dans toutes les scènes d'un morceau, employez la page "SceneFilter".
4. Rappel (Recall)
Rappelle les réglages enregistrés dans une scène. Si vous rappelez etéditez une scène, pressez le bouton OverWrite (remplacer) pour sauvegarder vos changements. Sinon, la scène retrouvera son statut d'avant édition quand vous quitterez cet écran.
5. Edition de position (Edit Loc)
Ici, vous pouvez changer la position sur laquelle est enregistrée la scene.
Dans la liste de scènes, Sélectionnez celle dont vous poulez éditer la position.
Avec le bouton EditLoc, ouvre la boîte de dialogue Edit Scene Location (édition de position de scène), et changez la position où est enregistrée la scène.
Quand vous pressez une unité (heure, minute, seconde, etc.) à éoperator, elle s'encadre, et vous pouvez changer sa valeur avec la molette de valeur ou les touches +/-.
Pressez le bouton Yes pour appliquer vos changements ou le bouton No pour les annuler.

6. Renommer (Rename)
Ici, vous pouvez renomer la scene.
Dans la liste des scènes, SéLECTIONnez la-scène dont vous désirez changer le nom et pressez le bouton Rename pour ouvrir la boîte de dialogue Rename. Vous pouvezCHOISIR un nom allant jusqu'à 16 caractères. ( p.97)
Dans la liste des scènes, SéLECTIONnez la scène à supprimer et presssez le bouton Delete pour ouvrir la boîte de dialogue Delete Scene (suppression de scene).
En activant le bouton Select All (tout selectionner) dans la boîte de dialogue, vous pouvez supprimer d'un coup toutes les scènes.
Pressez le bouton Yes pour supprimer les scènes ou le bouton No pour annuler l'opération.
L'annulation (Undo) n'agit pas sur la suppression (Delete).
8. Remplacer (OverWrite)
Remplace les réglages de mixer de la scene sélectionnée.
Sert pour faire des ajustements précis d'une scene ou pour la replacer par une autre.
3c-5. Filtre de scene (Scene Filter)
Ces réglages déterminent les paramètres qui seront modifiés par le rappel de scènes. Les activations/désactivations faites ici s'appliquérer à toutes les scènes du morceau.
Note Pour activer/désactiver des paramètres d'une scene spécifique du morceau, faites-le en page "EditScene", 3DISABLE Prm.
Pressez les boutons pour activer/désactiver les canaux et/ou paramètres correspondants. Un canal/paramètre ainsi marqué ne sera pas affecté par le rappel d'une scène.
Les paramètres EFF1/2 Return, Effect, Aux 1/2/3/4 Level, MasterEQ, et MasterFader sont indépendants des canaux.
Note Les réglages de filtrage Fader, CH ON, Pan, EQ, EFF1/2, et AUX1/2/3/4 ne s'appliquent qu'aux canaux filtrés (négativés).
Le bouton Effect active/désactive le programme d'effect et les affectations d'effect par insertion.
Le bouton EFF 1/2 Return active/désactive les réglages de niveau de回头 (Return Level) et de Balance de l'effect master 1/2.

3c-6. Vue du mixer (Mixer View)
L'écran Mixer View permet de vérifier les réglages d'une scène.
Ici, vous pouvez visualiser et éditer les paramètres suivants.
Faders, CH ON, pan, gains de correcteur LOW/MID/ HIGH MID/HIGH, départ EFF1/2, départ AUX 1/2/3/4, niveaux AUX 1/2/3/4, niveau de retour EFF 1/2, balance de retour EFF 1/2
Si vous bougez les faders et commandes pan de la façade, l'écran changera pour refleter les changements de valeur, et ce paramètre sera selectionné. Si vous utilisez le correcteur (EQ) et les commandes de départ (send), les changements apparaîtront quand vous returnerez en page "Mixer View".

D16XD
3c-1. Faders et panoramicques (Fader Pan)

- Indicateurs de niveau post fader
Donnent les niveaux après (post) fader. Le fader MASTER est représenté sous la forme L/R. - Panoramaque [L63...C...R63]
Affiche le réglage de panoramicque. La valeur est affichée sous l'icone. - Niveau master [- , +0] Indique le réglage du fader MASTER. La valeur numérique est donné sous l'icone.
- Niveau [- , +6] Affiche le réglage du canal actuellement sélectionné. La valeur numérique est affichée sous l'icone.
Guide pour pan/fader
Si la valeur de pan ou de fader du canal seLECTIONné diffère de la position de la commande pan ou du fader, une icône de guidage est affichée.
Enregistrement et reproduction se feront selon les réglages affichés à l'écran; toutefois, pour que la position de la commande ou du fader corresponde au réglage interne, rougez-les en regardant l'icone.
Fader
| Icône | Différence avec la valeur actuelle | Relation entre position et valeur |
| ↓ | Grande | Baissez le fader (il est plus haut que la valeur) |
| ↓ | Moyenne | |
| ▼ | Petite | |
| (aucune) | Aucune | Position et valeur correspondent |
| ▲ | Petite | Montez le fader (il est plus bas que la valeur) |
| ↑ | Moyenne | |
| ▲ | Grande |
Pan
| Icône | Différence avec la valeur actuelle | Relation entre position et valeur |
| → | Grande | Tournez la commande pan vers la droite (elle est à gauche de la valeur) |
| → | Moyenne | |
| ► | Petite | |
| (aucune) | Aucune | Position et valeur correspondent |
| ← | Petite | Tournez la commande pan vers la gauche (elle est à droite de la valeur) |
| ← | Moyenne | |
| ←— | Grande |
3c-2. Edition de scene (Edit Scene)
Les réglages effectuels sur le mixer peuvent être enregistrés comme une "scène" au moment voulu, et automatiquement rappelés durant la lecture pour changer les réglages du mixer (si le réglage "Automation" est activé). Vous pouvez aussi rappeler une scène pour rappeler un jeu de réglages généraux ( p.51). Cent scènes peuvent être enregistrées par morceau.
Paramètres de canal
CH ON, EQ en lecture, ATT, départ, affectations des effets par insertion, fader, pan
Effects
Numeros des programmes d'effet, Trim de l'insert, effets master, et effet final.
Retour d'effet, fader MASTER, niveaux AUX, correcteur (EQ) master

1. Cellule de selection de scene
Affiche la scene actuellément selectionnée ("active").
Note Si aucune scene n'est selectionnée, la scene par default (Default Scene) le sera.
Choisissez une scène dans la liste de scènes et pressez le bouton Recall (rappel) pour la sélectionner.
A partir de la gauche sont affichés icône d'édition, position, nom de scene, et numéro de programme MIDI.
L'icone d'édition apparait si la scene a été Editede, et jusqu'à pression du bouton OverWrite (reimplacer).
Si vous éteignez l'appareil avant d'avoir pressé le bouton
OverWrite, les éditions effectuees seront perdues, et la scène reviendra au statut d'avant edition.
2. Listes des scènes
Affiche les scènes mémorisées.
A partir de la gauche sont affichés la position, le nom de scène, l'icone d'alerte de chevauchement " ", et le numéro de programme MIDI pour chaque scène. Il est possible qu'il y ait plusieurs scènes à la même position, auquel cas une icône d'alerte de chevauchement vous appelle à la prudence lors du rappel de ces scènes.

Si l'Automation est activée, les scènes portant cette icône d'alerte ne sont pas lues.
3. Désactivation de paramètre (Disable Prm)
Affiche la boîte de dialogue Disable Param.

Pour chaque scene, vous pouvez filtrer des réglages de mixer (paramètres) spécifiques pour qu'ils ne soient pas rappelés lors de la lecture d'une scene.
Sélectionnez les paramètres de mixer à désactiver.
Pour Fader, CH ON, Pan, EQ, les départs EFF 1/2 et Aux 1/2, vous doivent aussi désirier les canaux pour lesquels ces paramètres seront désactivés.
Les paramètres EFF1/2 Return, Effect, Aux 1/2 Level,
MasterEQ, et MasterFader sont indépendants des canaux. Si un bouton de paramètre est activé (négatif), le filtrage s'applique à ce paramètre pour les canauxCHOisis, aussi ses réglages dans la scène seront-ils ignorés.
Si un bouton est désactifé (donc filtrage désactifé), ses réglages présents dans la scène s'appliqueront.
Le filtrage s'applique à la scène seLECTIONnée comme un "filtrde lecture".

Les réglages de filtrage Fader, CH ON, Pan, EQ, EFF1/2, et AUX1/2 ne s'appliquent qu'aux canaux filtrés (négatifs).

Pour activer/désactiver des paramètres de scene dans toutes les scènes d'un morceau, employez la page "SceneFilter".
4. Automation
Commute on/off la lecture de scene.
ON: Les scènes seront lues. Quand la lecture de morceau atteint le point où une-scène est enregistrée, elle est rappelée, et les réglages changent automatiquement dans le mixer. L'indicateur Automation s'allumera.
OFF: Les scènes ne seront pas lues. Dans ce cas, vous pourrez librement rappeler des scènes comme des régles généraux qu'elle que soit leur position ( p.52 "4-2. Rappel d'une-scène").
5. Rappel (Recall)
Rappelle les réglages enregistrés dans une scène. Si vous rappelez etéditez une scène, pressez le bouton OverWrite (remplacer) pour sauvegarder vos changements. Sinon, la scène retrouvera son statut d'avant édition quand vous quitterez cet écran.
6. Edition de position (Edit Loc)
Ici, vous pouvez changer la position sur laquelle est enregistrée la scene.
Dans la liste de scènes, Sélectionnez celle dont vous poulez éditer la position.
Avec le bouton EditLoc, ouvre la boîte de dialogue Edit Scene Location (édition de position de scène), et changez la position où est enregistrée la scène.
Quand vous pressez une unité (heure, minute, seconde, etc.) à éoperator, elle s'encadre, et vous pouvez changer sa valeur avec la molette de valeur ou les touches +/-.
Presse le bouton Yes pour appliquer vos changements ou le bouton No pour les annuler.

7. Renommer (Rename)
Ici, you pouze renomer la scene.
Dans la liste des scènes, SéLECTIONnez la scène dont vous désirez changer le nom et pressez le bouton Rename pour ouvrir la boîte de dialogue Rename. Vous pouvez avoir un nom allant jusqu'à 16 caractères. (→p.97)
Dans la liste des scènes, Sélectionnéz la scène à supprimer et presssez le bouton Delete pour ouvrir la boîte de dialogue Delete Scene (suppression de scène).
En activant le bouton Select All (tot selectionner) dans la boîte de dialogue, vous pouvez supprimer d'un coup toutes les scènes.
Pressez le bouton Yes pour supprimer les scènes ou le bouton No pour annuler l'opération.
L'annulation (Undo) n'agit pas sur la suppression (Delete).
9. Remplacer (OverWrite)
Remplace les réglages de mixer de la scène seLECTIONnée. Sert pour faire des réglages précis d'une scène ou pour remplaçer une scène par une autre.
Note Mème quand les scènes sont désactivées, Sélectionner un morceau rappelle des réglages de mixer, ce qui implique que le mixer peut avoir des réglages ne correspondant pas aux positions réelles de faders et commandes. Les réglages de mixer rappelés auront les valeurs en vigueur quand le morceau a été sauvégardi (→p.137).
3c-3. Filtre de scene (Scene Filter)
Ces réglages déterminent les paramètres qui seront modifiés par le rappel de scènes. Les activations/désactivations faites ici s'appliquérer à toutes les scènes du morceau.
Note Pour activer/désactiver des paramètres d'une scene spécifique du morceau, faites-le en page "EditScene", 3DISABLE Prm.
Pressez les boutons pour activer/désactiver les canaux et/ou paramètres correspondants. Un canal/paramètre ainsi marqué ne sera pas affecté par le rappel d'une-scène. Les paramètres EFF1/2 Return, Effect, Aux 1/2 Level, MasterEQ, et MasterFader se désactivement indépendamment des canaux.
Note Les réglages de filtrage Fader, CH ON, Pan, EQ, EFF1/2, et AUX1/2 ne s'appliquent qu'aux canaux filtrés (négatifs).
Le bouton Effect active/désactive le programme d'effect et les affectations d'effect par insertion.
Le bouton EFF 1/2 Return active/désactive les réglages de niveau de回头 (Return Level) et de Balance de l'effect master 1/2.

3c-4. Vue du Mixer (Mixer View)
L'écran Mixer View permet de vérifier les réglages d'une scène.
Ici, vous pouvez visualiser et éditer les paramètres suivants.
Faders, CH ON, pan, gains de correcteur LOW/MID/ HIGH MID/HIGH, départ EFF1/2, départ AUX 1/2, niveaux AUX 1/2, niveau de回头 EFF 1/2, balance de回头 EFF 1/2
Si vous bougez les faders et commandes pan de la façade, l'écran changera pour reflérer les changements de valeur, et ce paramètre sera sélectionné. Si vous utilisez le correcteur (EQ) et les commandes de départ (send), les changements apparaîtront quand vous returnerez en page "Mixer View".

3d. EQ/PHASE/REC [*EQ/ATT/PHASE]
Ici, vous pouvez régler le correcteur (EQ), l'attenuateur, la bibliothèque de corrections (EQ library), et la phase pour chaque canal, et faire les réglages de correcteur (EQ) master.
3d-1. Correcteur/attenuateur (EQ/ATT)
Sélectionnez un canal avec les touches CH SELECT et regardez ses réglages. Pour chaque canal, vous pouvez éoperator les réglages du correcteur quatre bandes et de l'attenuateur. Le correcteur agit normalement en cloche, mais les bandes LOW (graves) et HIGH (aigus) peuvent être en plateau (Shlv). Les commutateurs situés à droite de l'écran permettent de sélectionner les quatre bandes. Les commandes Gain/Freq/ Q juste à côté réglent ces paramétres du correcteur.
Les réglages de correction employés ici peuvent être charges depuis la bibliothèque (EQ library), ou stockés dans celle-ci (voir "3d-2. Bibliothèque de corrections (EQ Library)").

- CH
D32XD [1...32]
D16XD [1...16]
Selectionnez le canal à éditer avec les touches CH SELECT (ou cette cellule d'edition). Ce canal est associé à "CH" en page "EQ Library" (bibliothèque de corrections).
note Si le statut PLAY/REC du canal choisi est PLAY, l'écran affiche le correcteur (EQ) de lecture. Si c'est REC, l'écran affiche le correcteur d'enregistrement.
2. Indicateur IN/TR (INPUT/TRACK)
Affiche IN ou TR pour indiquer si le correcteur agit à la lecture (TR pour "piste") ou à l'enregistrement (IN pour "entree"), et donne la source d'entree actuelle.
3. Courbe de correction
La courbe de correction produit par les réglages est affichée ici sous forme graphique.
4. Bouton d'indicateur de niveau
A chaque pression de ce bouton, le lieu de détention du niveau affché change.
IN: Le niveau d'entrée dans le correcteur est affché.
PRE: Le niveau de sortie du correcteur est affché (pré-fader).
PST: Le niveau de sortie après passage par le fader (post-fader) est affché.
5. Attenuateur (ATT)
[-63.5 dB...0 dB]
Ici, vous pouvez régler l'attenuateur. Baisser cette valeur diminuera le niveau entrant dans le correcteur.
6. LOW G/F/Q
Règlent le gain (G), la fréquence centrale (F), et le Q
(étroitesse du filtré) pour les basses fréquences.
Avec Shlv comme valeur Q, la correction se fait en plateau; Dans ce cas, la valeur F est la fréquence de coupure.
7. LOW-MID G/F/Q
Réglement le gain (G), la fréquence centrale (F), et le Q
(étroïtesse du filtré) pour les bas-médiums.
8. HIGH-MID G/F/Q
Règlent le gain (G), la fréquence centrale (F), et le Q
(étroitesse du filtré) pour les hauts-médiums.
9. HIGH G/F/Q
Règlent le gain (G), la fréquence centrale (F), et le Q (étroitésse du filtré) pour les hauteures fréquences.
Avec Shlv comme valeur Q, la correction se fait en plateau;
Dans ce cas, la valeur F est la fréquence de coupure.
10.FLAT
Ramène le Gain de chaque bande à 0 dB. Les réglages de correction seront neutralisés pour ce canal.
11.ON/OFF
Commute on/off le correcteur. Cela permet d'écouter le signal avec et sans correction pour vérifier vos réglages.
12. Boutons /
Servent à éoperator les valeurs de paramètres.
3d-2. Bibliothèque de corrections (EQ Library)
Ici, vous pouvez charger vos réglages de correction depuis une bibliothèque. Vous pouvez aussi enregistrer vos réglages dans une bibliothèque personnelle.
Il y a 50 bibliothèques preset, et 50 personnelles ("user").
Une bibliothèque de corrections conserve les réglages des paramètres 6-9 de la section précédente "3d-1. Correcteur".

1. List des bibliothèques de corrections
Pressez l'écran pour enCHOISIR une. Laiste donne le numero (P^ pour preset, U^ pour user) et le nom de bibliothèque.
2. CH (canal)
[1..16]
Pressez un bouton CH SELECT (ou la cellule d'edition) pour désirer le canal où charger les corrections ou dont vous enregistrez les corrections dans une bibliothèque. Ce canal est associé à "CH" en page "EQ/ATT".
3. Courbe de correction
La courbe de la bibliothèque choses est représentée graphiquement.
4. Recall (rappel)
Charge la bibliothèque sélectionnée dans le canal choisi avec 2. "CH".
Choisissez dans la liste la bibliothèque à charger.
Presse ce bouton pour afficher la boîte de dialogue Recall (rappel), vérifie la bibliothèque et le canal de destination du chargement, et presse le bouton Yes. Si vous ne pouze plus charger, presse le bouton No.

5. Store (mémorisation/stockage)
Enregistre les réglages de correction de la page "EQ/ATT" dans une des bibliothèques de corrections personnelles ("user").
Ce sont les réglages de correction du canal sélectionné par 2''.CH'' qui seront mémorisés.
Un nom sera automatiquement affecte à la bibliothèque.

Correction de lecture du canal 8: CH08-I.EQ
Correction d'enregistrement du canal 10: CH10-EQ
Vérifiez le numéro de destination et presse le bouton
Yes. Si vous ne foulez pas stocker, pressez le bouton No.

5a. Rename (renommer)
Vous pouvez presser ce bouton pour éoperator le nom de la bibliothèque ( p.97)
5b. Cellule de numero de programme
Ici, vous pouvez selectionner le numero de programme de destination de stockage. Pressez la cellule pour la selectionner et, avec la molette de valeur (ou les touches + / - ), faites votre selection.
3d-3. Phase
You pouvez inverser la phase de chaque canal.
Si un apparéil audio entre en stéreo via une fiche dont les points chaud et froid sont inversés, la position stéreo peut être brouillée, ou des portions du son peuvent s'annuler. Ce réglage permet d'inverser la phase pour corriger cela.

D32XD

D16XD
1. PHASE
[N,R]
N (Normale): La phase de ce canal n'est pas inversée. Normalement, vous laisserez ce paramètre sur "N". R (Reverse ou "inversée"): La phase de ce canal est inversée.
Note Sur le D32XD/D16XD, la broche 2 est le point chaud et la broche 3 le point froid ( p.7) . Choisissez "R" si l'appareil audio connecté utilise un câblage inverse.
3d-4. Correcteur master (Master EQ)
Ici, vous pouvez régler le correcteur du bus master.
C'est un correcteur huit bandes en cloche. les bandes 1 et 8 peuvent aussi offrir une correction en plateau (Shlv).
Ce correcteur sert en enregistrement de la piste master.
2 Les commutateurs et commandes Gain/Freq/Q situés à droite de l'écran n'agissant pas sur le correcteur master.
Le correcteur master ne peut pas servir lors de la reproduction de la piste master ou si vous employez "Solo Master".

1. Courbe de correction
La courbe de correction produit par les régliages est affichée ici sous forme graphique.
- Bandes 1...8 EQ GAIN/FREQ/Q [-15dB +15dB / 21Hz 20.1kHz / 0.1 10,Shlv^]
Réglent le gain, la fréquence centrale, et le Q (étroitésse du contrôle) pour chaque bande.
-
En sélectionnant Shlv pour “Q” des bandes 1 et 8, vous pouvez leur donner une correction en plateau; la valeur F devient alors une fréquence de coupure.
-
FLT (Flat)
Ramène le Gain de chaque bande sur 0 dB.
- Indicateur de niveau
Affiche le niveau du bus master.

En cas d'échéage, réglez le fader MASTER.
- L
Sélectionne les réglages de correcteur master du canal gauche.
- R
Sélectionne les réglages de correcteur master du canal droit.
- Link (couplage)
Couple les canaux gauche et droit du correcteur master pour des réglages identiques. Vous pouvez faire les réglages depuis le canal droit ou le canal gauche.
- ON/OFF
Commute on/off le correcteur master. Il commute on/off les deux canaux quel que soit celui (L ou R) actuellement edited.
D32XD
3d-5. Départ d'enregistrement (Rec Send)
Ici, vous pouvez déterminer le point où seront pris les signaux envoyés par chaque canal de mixer aux pistes d'enregistrement.
Avec le réglage pré-fader (PRE), le signal enregistré est pris juste avant le fader dont le réglage n'intervient donc pas.
Avec le réglage pré-fader, le niveau d'enregistrement est le même qu'avce le réglage post-fader (PST) quand le niveau du fader est régle pour un gain unitaire (0 dB).

1. PRE/PST (pré-fader/post-fader)
Déterminé si le signal enregistré sera pris immédiatement avant le fader (pré-fader ou PRE) ou immédiatement après le fader (post-fader ou POST).
PRE: Immediatement avant le fader
PST: Immediatement après le fader
- Select All (tousetélectionner)
Règle identiquement les boutons PRE/PST de tous les canaux.
3e. SEND (EFF/AUX [*/REC])
3e-1. Départ d'effet 1 (Effect 1 Send)
Ici, vous pouvez régler le niveau de départ de chaque canal du mixer vers l'effet master 1.
Avec le réglage pré-fader (PRE), le signal envoyé à l'effect master est pris juste avant le fader donc le niveau du fader n'intervient pas.
Avec le réglage pré-fader, le niveau d'envoi à l'effect master est le même qu'avce le réglage post-fader (PST) quand le niveau du fader est régèle pour un gain unitaire (0 dB).


1. PRE/PST (pré/post-fader)
Déterminé si le signal envoye sera pris immédiatement avant le fader (pré-fader ou PRE) ou immédiatement après le fader (post-fader ou POST).
PRE: Départ au niveau avant fader
PST: Départ au niveau après fader
2. SEND (départ)
Règ le niveau de départ.
3. Select All (tout sélectionner)
Associe le fonctionnement de tous les canaux.
Associe les boutons PRE/PST et les commandes SEND.
4. Indicateur de niveau d'envoi SEND
Donne le niveau du bus de départ vers l'effet 1.
5. Indicateur d'effet 1 E1 L/R
Donne le niveau du bus L/R de return d'effet 1.
6. Boutons /
Servent à éditer les valeurs de paramètres.
3e-2. Départ d'effet 2 (Effect 2 Send)
Ici, vous pouvez régler le niveau de départ de chaque canal du mixer vers l'effet master 2.
Pour des détails sur les paramètres, voir la section ci-dessus,
"3e-1. Départ d'effet 1 (Effect 1 Send)".
3e-3. Départ Aux1 (Aux1 Send)
Ici, vous pouvez régler le niveau de départ de chaque canal du mixer vers la sortie auxiliaire AUX OUT 1.
Avec le réglage pré-fader (PRE), le signal envoyé en sortie AUX OUT est pris juste avant le fader donc le niveau du fader n'intervient pas.
Avec le réglage pré-fader, le niveau d'envoi en sortie AUX OUT est le même qu'avac le réglage post-fader (PST) quand le niveau du fader est régèle pour un gain unitaire (0 dB).
Pour des détails sur le branchement et l'emploi d'effets externes, voir p.60.


1. PRE/PST (pré/post-fader)
Déterminé si le signal envoye sera pris immédiatement avant le fader (pré-fader ou PRE) ou immédiatement après le fader (post-fader ou POST).
PRE: Départ au niveau avant fader
PST: Départ au niveau après fader
2. SEND (départ)
Règ le niveau de départ.
3. Select All (tousetélectionner)
Associe le fonctionnement de tous les canaux.
Associe les boutons PRE/PST et les commandes SEND.
4. Indicateur de niveau d'envoi SEND
Donne le niveau de la sortie AUX1.
5. Commande AUX1
Commande le niveau de sortie AUX1.
6. Boutons /
Servent à éoperator les valeurs de paramètres.
3e-4. Départ Aux2 (Aux2 Send)
Ici, vous pouvez régler le niveau de départ de chaque canal du mixer vers la sortie AUX 2.
Pour des détails sur les paramètres, voir la section ci-dessus,
"3e-3. Départ Aux1 (Aux1 Send)".
D32XD
3e-5. Départ Aux3 (Aux3 Send)
Ici, vous pouvez régler le niveau de départ de chaque canal du mixer vers la sortie AUX 3.
Pour des détails sur les paramètres, voir la section ci-dessus, "3e-3. Départ Aux1 (Aux1 Send)".
3e-6. Départ Aux4 (Aux4 Send)
Ici, vous pouvez régler le niveau de départ de chaque canal du mixer vers la sortie AUX 4.
Pour des détails sur les paramètres, voir la section ci-dessus, "3e-3. Départ Aux1 (Aux1 Send)".
D16XD
3e-5. Départ d'enregistrement (Rec Send)
Ici, vous pouvez déterminer le point où seront pris les signaux envoyés par chaque canal de mixer aux pistes d'enregistrement.
Avec le réglage pré-fader (PRE), le signal enregistré est pris juste avant le fader dont le réglage n'intervient donc pas.
Avec le réglage pré-fader, le niveau d'enregistrement est le même qu'avac le réglage post-fader (PST) quand le niveau du fader est régèle pour un gain unitaire (0 dB).

1. PRE/PST (pré-fader/post-fader)
Déterminé si le signal enregistré sera pris immédiatement avant le fader (pré-fader ou PRE) ou immédiatement après le fader (post-fader ou POST).
PRE: Immediatement avant fader
PST: Immediatement après fader
2. Select All (tout selectionner)
Associe les boutons PRE/PST de tous les canaux.
3f. SOLO/MONITOR
3f-1. Solo
Utilisez cette fonction pour n'éçouter qu'un (ou plusieurs) des canaux, ou pour contrôler l'audio dirige vers les départ. Le signal solo est produit par les prises MONITOR OUT L/R et PHONES.
Vous pouvez aussi faire des réglages pour que le signal solo soit produit par les prises MASTER L/R.


Activent la fonction Solo (s'ils sont négatés) pour chaque canal. Quand un de ces boutons est en service, le D32XD/D16XD passée automatiquement en mode Solo, et la touche CH ON/SOLO du canal pourrait clignote.
2. Boutons de départ (Send) et de return (Return)
Activent la fonction Solo (s'ils sont négatifs) pour chaque départ ou retour.
EFF1 Send, EFF2 Send:
Solo du signal de départ vers les effets 1 ou 2
AUX1 Send, AUX2 Send, AUX3 Send, AUX4 Send [ \*AUX1 Send,AUX2 Send]:
Solo du signal de départ vers les prises de sortie AUX OUT 1,2,3 ou 4 [ *AUX OUT 1,2]
EFF1 Return, EFF2 Return:
Solo du signal de retard des effets 1 ou 2 Pour régler le volume de chaque signal, utilisez les pages ou commandes concernées pour chaque signal.
Sachez que selon les réglages, changer ces sélections peut causeur un changement soudain de volume d'écoute.
3. Solo Master
Déterminé si l'audio mis en solo sera produit par les sorties MASTER OUT L/R. Utilisez cette option si vous système d'écoute est branché aux sorties MASTER OUT L/R et si vous voulez entendre l'audio mis en solo par ces sorties.
Le réglage Solo Master n'est actif qu'en page "SOLO/MONITOR". Il se désactive automatiquement quand vous quitterce cette page.
4. Mode
Last: Seul le dernier signal sélectionné est mis en solo (les sélections multiples sont impossibles)
Mix: Mise en solo de tous les signaux sélectionnés (les sélections multiples sont possibles)
Si vous passez de Mix à Last, tous les réglages de solo se désactivent.
Désactive tous les réglages de solo.
3f-2. Ecoute (Monitor)
Ici, vous pouvez selectionner les signaux audio produits par la sortie d'écoute de contrôle (prises MONITOR OUT L/R) et la sortie écouteurs (prise PHONES).

1. Master LR
Envoie le bus master LR à la sortie d'écoute (monitor). Normalement, ce sera votrechoix.
2. Solo
Quand vous sélectionné un signal àmettre en solo en page "Solo", cette option est automatiquement choses, et il n'est pas possible de selectionner "Master LR" ou "Cue". Pour selectionner ces options, vous nevez d'abord annuler tous les solos.
3. Cue
Envoie le signal spécifique par les réglages de niveau et de panoramicque de return d'écoute "Cue Level" (voir la section suivante) à la sortie d'écoute (monitor). Si vous désissez cette option pour l'enregistrement, vous pourrez régler le volume et le panoramicque pour jourer comfortablement, sans que cela n'affecte le niveau d'enregistrement du signal.
4. Rhythm
Envoie directement le son rythmique interne à la sortie d'écoute (monitor). Vous pouvez l'utiliser pour n'entendre que le rythme au casque alors que vous envoyez l'audio des pistes lues aux prises MASTER OUT L/R durant une prestation en direct. Normalement, cette option doit être désactivée.
Le rhythmne sera produit que si vous mettez en service le bouton Rhythm On en page TEMPO, "SetUp".
Note Si vous activez Rhythm ici, le réglage "Assign" de la page TEMPO, "SetUp" passera sur "Monitor". Si vous désactivez Rhythm, le réglage "Assign" de la page TEMPO, "SetUp" passera automatiquement sur "CH Input".
3f-3. Niveau de(retour (Cue Level)
Quand "Cue" (retour de scène) est activé en page "Monitor", utilisez ces réglages pour ajuster le niveau et le panoramicque de l'audio pour chaque canal du mixer.
Durant la lecture, l'audio sera envoyé quel que soit le réglage on/off de chaque canal. Durant l'enregistrement, seul sera envoyé l'audio des canaux dont les touches CH ON sont activées.
Note L'audio destiné aux retours (Cue) sera le signal lu si une piste est en reproduction, et le signal enregistré si une piste est en enregistrement.


1. Panoramaque
[L63...C...R63]
Règle le panoramicque du signal de return d'écoute de chaque canal.
2. Niveau
[0...100]
Règle le niveau du signal de return d'écoute de chaque canal.

Le niveau unitaire est 100.
3. Indicateur de niveau
Ce bargraph indique le volume de sortie du mixage de retard.
4. Boutons /^
Servent à éoperator les valeurs des paramètres.
3g. ANALOG COMP
3g-1. Compresseur analogue 1-8

Ici, vous pouvez régler les paramètres de compresseur analogique.
Ces réglages appliquent une compression aux entrées analogiques (prises INPUT 1 à 8).
Cinquante réglages de compresseur différents sont conservés dans des programmes preset, et cinquante autres programmes personnels ("user") peuvent être créés, soit un total de cent programmes que vous pouvez rappeler à l'aide du bouton Recall.

Les canaux de compression 1-8 correspondant aux prises d'entrée INPUT 1-8; ainsi, le canal de compression 1 s'applique à la prise INPUT 1, et le 2 à la prise INPUT 2.

En raison des caractéristiques des circuits analogiques, les valeurs de paramètres affichées sont approximatives.
1. Link (couplage)
Presse ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Select Link (choix de couplage).

Quand vous compressez une source stéreo, vous pouvez coupler des canaux de compression adjacents et leurs paramètres.
Pressez les boutons des canaux à coupler, puis pressze le bouton OK. Un symbole "=" apparait entre les canaux coupés.
2. THRESHLD (Threshold ou "seuil") [0 dB...-40 dB]
Niveau seul auquel le compresseur entre en action.
La valeur affichée est relative à l'amplitude maximale.
Rapport de compression appliqué à un signal entrant quand il dépasse le niveau seuil.
![KORG D32XD - THRESHLD (Threshold ou "seuil") [0 dB...-40 dB] - 1](/content/2019/11/143898/images/363c7145374d4b59981d69842d21d4da93b072c9a645b6caae45420a98c16e45.jpg)
Un réglage inf ():1 donne le fonctionnement d'un limiteur.
4. ATTACK (attaque) [1 mS...200 mS]
Temps au bout duquel le compresseur entre en action après que le signal ait dépassé le niveau seuil.
5. RELEASE (fermeture) [10 mS...10 S]
Temps au bout duquel le compresseur cesse d'agir après que le signal soit retombé sous le niveau seuil.
![KORG D32XD - RELEASE (fermeture) [10 mS...10 S] - 1](/content/2019/11/143898/images/0931ac5acb416366aba051aa8b1856fc07aa4dcfedc2baa982b4a01c325c46b4.jpg)
De la distorsion peut se produit si la fermeture est trop rapide.
6. OUTGAIN (gain de sortie) [-20 dB...+20 dB]
Règle le niveau de sortie du compresseur. Cela permet de remonter un niveau attenué par la compression.
7. ON
Active le compresseur pour le canal sélectionné. Une partie du bouton est alors négativée.
8. Indicateur de réduction de gain (GR)
Indique la réduction de niveau occasionné par le compréseur.
9. Canal de compression
Indique le canal de compression actuellément selectionné.
10. Programme de compression
Indique numéro et nom du programme de compression utilisé par le canal de compression sélectionné.

Ne s'affiche que si un programme a ete rappelé pour le canal de compression.
11. Courbe de niveau
Affiche la courbe de niveau du canal de compression actuellement sélectionné.
12. Indicateurs IN/OUT/GR
Ces tímoins en barre indiquent les niveaux d'entrée (IN)/sortie (OUT) et le niveau de réduction de gain (GR) pour le canal de compression actuellément sélectionné.
13. Bouton Recall (rappel)
Change le programme de compression pour le canal de compression actuellesment sélectionné.
Quand you le pressez, la boite de dialogue Recall
s'ouvre. Pressez le bouton Yes pour changer le
programme, ou pressez le bouton No pour annuler.

13a. Cellule de canal de compression
Selectionnez le canal de compression qui utilise ce programme. Pressez la cellule pour la selectionner, et avec la molette de valeur (ou les touches + / - ),CHOISSEZ un canal de compression.
13b. Cellule de programme
Sélectionne le programme à employer. Utilisez la molette de valeur (ou les touches + / - ) pour désir un programme de compression. Sinon, vous pouvez presser le boutonPOPUP à côte de la cellule pour ouvrir la boîte de dialogue Select Comp Program (choix du programme de compression), et faire votre sélection.

14. Bouton Store (stockage/mémorisation)
Enregistre les réglages actuels comme programme de compression. Pressez-le pour afficher la boîte de dialogue Store Program (mémorisation de programme). Pressez le bouton Yes pour stocker le programme, ou le bouton No pour annuler.

14a. Rename (renommer)
Renomme le programme de compression.
Pressez-le pour ouvrir la boite de dialogue Rename, et editedez le nom. Vous pouvez programmer un nom allant jusqu'à huit caractères.
14b. Cellule de canal de compression
Sélectionne le canal de compression dont vous désirez sauvégarder le programme. Pressez la cellule pour la sélectionner, et avec la molette de valeur (ou les touches +/- ), sélectionné le canal de compression.
14c. Cellule de numero de programme
[U01...U50]
Sélectionne le programme de destination de la sauvégarde. Sélectionnez la cellule et utilisez la molette de valeur (ou les touches + / - ) pour désirer le numéro de programme. Le programme existant à cet emplacement sera remplace.
Action de THRESHOLD, RATIO, et OUT GAIN sur l'entrée


Comment agissant ATTACK et RELEASE

Si l'attaque et la fermeture sont rapides

Si I'attaque et la fermetre sont lentes

3g-2. Compresseur analogue 9-16
Cette page n'est disponible que si la carte compresseur 8 canaux optionnelle (ACB-8) est installée sur la carte d'entrée analogue 8 canaux optionnelle (AIB-8).
Cela vous permet d'appliquer une compression aux prises d'entrée analogiques INPUT 9 à 16.
Note Les canaux de compression 9-16 correspondant aux prises INPUT 9-16; Ainsi, le canal de compression 9 s'applique à la prise INPUT 9, le 10 à la prise INPUT 10.
Pour des détails sur les paramètres et valeurs, voir "3g-1. Compresseur analogue 1-8".
Si les options ci-dessus ne sont pas installées, cette page ne peut pas etre selectionnee.
4. EFFECT
D32XD
4-1. Routing A
Vouss donne la liste des programmes d'effet utilisés par les effets par insertion 1-8, master et final, ainsi que leur statut. Le D32XD vous permet d'employer simultanément jusqu'à 24 effets par insertion, deux effets master, et un effet final. Les effets par insertion 9-24 peuvent être给你们 etédités dans "4-2. Routing B".
2 Le nombre d'effets simultanément utilisables varieira en fonction de la taille des programmes d'effect et de leur affectation.
Dans cet écran, vous pouvez aussi selectionner des programmes d'effet et editor certains de leurs paramétres. Pour selectionner un programme, utilisez la molette de valeur ou pressez le bouton Select à l'écran et désissez dans une liste de programmes d'effet par catégorie.

1. CH (canal)
[1...32]
Sélectionne le canal auquel s'appliquera chaque effet par insertion (1 à 8).
2. Point d'insertion de l'effect
[IN, TR]
Déterminé si chaque effet par insertion s'appliquera à l'entrée (IN) ou à la piste reproductive (TR).
3. Effet par insertion 1...8
Déterminé le programme de chaque effet par insertion. Au maximum huit effets différents peuvent être employés.
Les cellules donnent le numero de programme choisi, le nom de l'effet, l'icone de taille d'effet, l'icone de commande (si spécifié) et l'icone on/off.
La lecture "E" s'affiche devant le numero d'effet quand l'effet a ete edite.
Icione de taille d'effet
Indique la taille de la charge du processeur par l'effet.
: Icône de commande
Indique un effet auquel est affectee une commande.
//://:Icône on/off
Indique le statut on (acté) ou off (désacté) de l'effet.
Pour les combinaisons possibles et la façon dont elles fonctionnent, voir "Effets pouvant être utilisés simultanément" ( p.117)
En raison de la structure d'entrée/sortie du mixer, vous ne pouvez pas employerer de programme stéreo pour l'effet par insertion 8.
4. Effet master 1, 2
Ici, vous pouvezCHOIsir un programme pour les effets master 1 et 2. Les cellules donnent le numero de programme choisi, le nom de I'effet, l'icone de taillde d'effet, I'icone de commande (si specifie) et I'icone on/off.
L'effect master 1 ou 2 ne peut pas accepter de programme mono.
5. Effet final
Les cellules donnent le numero de programme choisi, le nom de l'effet, l'icone de taille d'effet, l'icone de commande (si spécifié) et l'icone on/off.

L'effect final ne peut pas accepter de programme mono.
6. Boutons de navigation
Servent à selectionner les paramétres dans la page.
7. Select (choisir)
Choisissez l'effect à utiliser puis pressez ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Select EFF Category (choix de catégorie d'effet). Choisissez la catégorie et, avec la boîte de dialogue Select EFF Program (choix de programme d'effet), Sélectionnéz l'effet que vous pouze utiliser.


7a. Cancel (annuler)
Vous ramène en page "Routing A" sans selectionner de catégorie.
7b. OK
Après sélection d'un programme d'effet, presseze ce bouton pour confirmer votre sélection et returner en page "Routing A".
7c. Cancel (annuler)
Rappelle la boîte de dialogue Select EFF Category.
8. On/Off
Accessible seulement aux morceaux en 96kHz / 24 bits. Ce bouton commute on/off l'effet actuellément selectionné. Cela affecte la consommation de puissance du processeur. Si le processeur a assez de puissance de traitement, les effets affectés mais commutés sur off seront reactifs (on).
En cas de puissance insuffisante pourtraiter tous les effets affectés simultanement, ce bouton active/désactive les effets sans changer les réglages d'affection d'effets.
9. Indicateur DSP Power (charge du processeur)
Affiche le niveau d'utilisation du processeur. 0% si le processeur n'est pas du tout utilisé, ou 100% si toute la puissance du processeur est consommée.
Cette puissance est divisée par deux dans un morceau en 96kHz / 24 bits, aussi regardez cet indicateur et reglez 8. "On/Off" de façon appropriée.
Ce bouton allège le processeur de la consommation de puissance des "effets inertes" inutilisés en raison de leur
affectation. Un effet inutilisable est indiqué par une tête de mort "".
Effets pouvant être utilisés simultanément
Les programmes utilisés par les effets du D32XD sont classés en fonction de leur "taille", c'est-à-dire de la puissance de processeur qu'ils consomment.
Si vous pouvez employer huit programmes dans les effets par insertion de Routing A, c'est qu'ils sont tous de "taille un". En comparaison, d'autres programmes d'effet sont de "taille deux" et d'autres de "taille quatre".
La taille d'un programme d'effet est donné par une icône à droite du nom d'effet.
Une "taille" correspond à une des iconées on/off dans chaque cellule d'effet.
Dans le cas d'un morceau en 44.1kHz / 48kHz , seize unités de "taillle" peuvent être simultanément employées.
Dans le cas d'un morceau en 96kHz / 24 bits, seules huit unités de "taille" peuvent être simultanément employées, en raison de la puissance de calcul supplémentaire nécessaire.

La puissance de traitement disponible pour Routing A est independante de cette pour Routing B ; dans les deux cas, vous pouvez utiliser "16 unités de taille" de programmes d'effet.
Techniques d'affection des effets
Dans le D32XD, les effets affectés aux cellules d'effet supérieures auront une plus haute priorité d'activation. Cela signifie que selon les programmes affectés, vous pouvez avoir à utiliser le bouton Restrct ou les boutons On/Off pour tester des réglages en observant l'indicateur DSP Power, afin de faire le meilleur usage des effets disponibles.

L'ordre de priorité s'applique aussi aux groupes effets par insertion, effets master et effet final. Par exemple, si vous affectez un programme de taille quatre à l'effet par insertion 7, il "consommera" les effets par insertion 7 et 8 et l'effet master 1, ce qui signifie que vous ne pourrez pas affecter de programme à l'effet master 1.

Pour annuler un effet, annulez son affection à un canal, et seLECTIONnez NO EFFECT (pas d'effet) comme effet.
Utiliser le bouton Restrct (restructurer)
Affectez d'abord un programme de taille un à l'effet par insertion 1, et un programme de taille deux à l'effet par insertion 2.
Ensuite, supposons que vous affectiez un programme de taille deux à l'effet par insertion 1.
L'effet par insertion 2 (dont la priorite est inférieure) sera "masque" par l'effet 1; vous ne pourrez pas désactiver l'effet 2, et l'effet par insertion 3 sera indisponible.
Dans ce cas, l'effet par insertion 2 est un "effet inerte".
L'icone on/off de I'effet se change en tete de mort "9". Vous pouvez alors presser le bouton Restrct pour libérer I'effet par insertion 3 de I'emprise de cet effet inerte afin qu'il redevienne disponible, et la puissance de traitement correspondante sera recupérée.
Utiliser le bouton On/Off
Quand vous affectez des effets à un morceau en 96kHz/24 bits, la taille totale utilisable pour les effets est divisée par deux, et ils s'activeront (On) dans l'ordre de priorité (en commencerant par la cellule d'effet du haut). Toutefois, les données d'afliction des effets non activés restent maintaines.
Si un effet que vous voulez utiliser est désactivé, vous pouvez désactiver un ou plusieurs effets qui sont involontairement activés pour recupérer la taille nécessaire, puis activer l'effet voulu. Durant cette procédure, regardez l'indicateur DSP Power pendant que vous choisissez les effets à activer/désactiver (on/off).
4-2. Routing B
Vou donnée la liste des programmes d'effet utilisés par les effets par insertion 9-24 ainsi que leur statut. Dans le cas d'un morceau en 96kHz / 24 bits, seuils les effets par insertion 9-16 sont disponibles (pas 17-24).
Le nombre d'effets simultanément utilisables variera en fonction de la taille des programmes d'effect et de leur affectation.
Dans cet écran, vous pouvez aussi selectionner des programmes d'effet et editor certains de leurs paramètres. Pour selectionner un programme, utilisez la molette de valeur ou pressez le bouton Select à l'écran etCHOISEZ dans une liste de programmes d'effet par catégorie.
Vous ne pouvez pas employerer le MIDI ou des pédales pour piloter les paramètres des effets par insertion 9 à 24.

- CH (canal) [1...32]
Sélectionne le canal auquel s'appliquera chaque effet par insertion (9 à 24).
- Point d'insertion de l'effet [IN, TR]
Déterminé si chaque effet par insertion s'appliquera à l'entrée (IN) ou à la piste reproductive (TR).
- Effet par insertion 9...24
Déterminé le programme de chaque effet par insertion. Au maximum seized effets différents peuvent être employés.
Les cellules donnent le numero de programme choisi, le nom de l'effet, l'icone de taille d'effet, l'icone de commande (si spécifié) et l'icone on/off.
La lettre "E"s'affiche devant le numero d'effet quand I'effet a ete edite.
Icione de taille d'effet
Indique la taille de la charge du processeur par l'effet.
//://: Icone on/off
Indique le statut on (acté) ou off (désacté) de l'effet.
Pour les combinaisons possibles et la façon dont elles fonctionnent, voir "Effets pouvant être utilisés simultanément".
En raison de la structure d'entrée/sorting du mixer, vous ne pouvez pas employerer de programme stéreo pour l'effect par insertion 24.
- Indicateur DSP Power (charge du processeur)
Affiche le niveau d'utilisation du processeur. 0% si le processeur n'est pas du tout utilisé, ou 100% si toute la puissance du processeur est consommée.
Ce bouton allège le processeur de la consommation de puissance des "effets inertes" inutilisés en raison de leur affectation. Un effet inutilisable est indiqué par une tête de mort "".
- Select (choisir)
Choisissez l'effet à utiliser puis pressez ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Select EFF Category (choix de catégorie d'effet). Choisissez la catégorie et, avec la boîte
de dialogue Select EFF Program (choix de programme d'effet), Sélectionnéz l'effet que vous poulez utiliser.
Effets pouvant être utilisés simultanément
Les programmes utilisés par les effets du D32XD sont classés en fonction de leur "taille", c'est-à-dire de la puissance de processeur qu'ils consomment.
Si vous pouvez employer seigner programmes dans les effets par insertion de Routing B, c'est qu'ils sont tous de "taille un". En comparaison, d'autres programmes d'effet sont de "taille deux" et d'autres de "taille quatre".
La taille d'un programme d'effet est donné par une icône à droite du nom d'effet.
Une "taille" correspond à une des iconées on/off dans chaque cellule d'effet.
Dans le cas d'un morceau en 44.1kHz / 48kHz , seize unités de "taillle" peuvent être simultanément employées.
Dans le cas d'un morceau en 96kHz / 24 bits, seules huit unités de "taillle" peuvent être simultanément employées, en raison de la puissance de calcul supplémentaire nécessaire.
Note La puissance de traitement disponible pour Routing A est independante de cette pour Routing B ; dans les deux cas, vous pouvez utiliser "16 unités de taille" de programmes d'effet.
Techniques d'affection des effets par insertion
Dans le D32XD, les effets de plus petit numéro auront une plus haute priorité d'activation. Cela signifie que selon les programmes affectés, vous pouvez avoir à utiliser le bouton Restrct ou les boutons On/Off pour tester des réglages en observant l'indicateur DSP Power, afin de faire le meilleur usage des effets disponibles.
Note Pour annuler un effet, annulez son affection à un canal, et Sélectionnéz NO EFFECT (pas d'effet) comme effet.
Utiliser le bouton Restrct (restructurer)
Affectez d'abord un programme de taille un à l'effet par insertion 9, et un programme de taille deux à l'effet par insertion 10.
Ensuite, supposons que vous affectiez un programme de taille deux à l'effet par insertion 9.
L'effet par insertion 10 (dont la priorité est inférieure) sera "masque" par l'effet 9; vous ne pourrez pas désactiver l'effet 10, et l'effet par insertion 11 sera indisponible.
Dans ce cas, l'effet par insertion 10 est un "effet inerte". L'icône on/off de l'effet se change en tête de mort " "
Vous peuvent alors presser le bouton Restrct pour libérer l'effect par insertion 11 de l'emprise de cet effet inerte afin qu'il redevienne disponible, et la puissance de traitement correspondante sera récuperée.
4-3. Effet par insertion (Insert EFF)
Vou puez appliquer des effets par insertion aux sources d'entrée à l'enregistrement, ou aux pistes à la lecture.
Vou puevez employer un maximum de 24 [^*8] effets par insertion. Vous pouvez employer les commandes Control situées sous l'écran LCD afin d'editor les paramètres pour lesquels une icône de commande est affichée.

- Point d'insertion de l'effet [IN, TR]
Déterminé si l'effet par insertion s'appliquera à l'entrée (IN) ou à la piste reproductive (TR).
- CH (canal) [1...32 [^*16] ]
Sélectionne le canal auquel s'appliquera chaque effet par insertion.
- Sélection de l'effet par insertion
Sélectionne l'effet par insertion (1-24 [^*8] ) à éditer.
Note
Vous pouvez aussi pressez une touche CH SELECT pour selectionner l'effet par insertion affecté à ce canal. Si le canal choisi n'a pas d'effet par insertion affecté, l'effect ne change pas.
- Programme de l'effet par insertion
Sélectionnez un programme d'effet avec la molette de valeur, ou pressez le bouton popup à l'écran et faites votre choix dans une liste de catégories de programmes. Si le programme sélectionné a étéédité, l'indication P (preset), U (user), ou S (song) de nombre de programmes se change en "E" pour indiquer que le programme a étéédité.
- Commande Trim (attenuateur) [0...100]
Avec un réglage à 100, le niveau sera équivalent au niveau d'entrée.
Baissez cette valeur si un niveau d'entrée excessif entraine une distorsion quand l'effet est appliqué.
- Affichage de la chaîne d'effets
Affiche la chaine d'effets constituent le programme d'effet. Quand vous scélectionnez un de ces effets, ses paramètres étables apparaissent dans "7. Icones de commandes Control".
- Icones de commandes Control
Les commandes edited les paramètres de chaque effet. Les paramètres et leur plage de valeurs dépendant de l'effet et du paramètre. Vous pouvez tourner les commande Control (sous l'écran LCD) pour éoperator la valeur des paramètres leur correspondant. Pour éoperator un paramètre d'une autre rangée avec les commandes Control, vous pouvez soit selectionner l'icone à l'écran, voir acceder à cette rangée avec les touches curseur.
- ON/OFF
C'est un commutateur on/off pour l'effectissement dans la chaine d'effets.
Si le bouton est sur OFF, cet effet est court-circuité.
- Indicateur de niveau
Affiche le niveau d'entrée (IN)/sortie (OUT) de l'effet et le niveau de réduction de gain (GR).
10. Rename (renommer)
Permet de renomer le programme d'effet.
Selectionnez le programme d'effet à renomer, pressez le bouton Rename pour ouvrir sa boite de dialogue, et éditez le nom. Vous pouvez programmer un nom allant jusqu'à seize caractères (→p.97).
Apre'se avoir renommé le programme,utilisez "11. Store (stocker/mémoriser)" pour l'enregistre. Le nom de programme que vous venez d'éditer sera perdu si vous ne l'enregistrez pas.
11. Store (stocker/mémoriser)
Enregistre le programme d'effet avec ses paramètres et son nom tels qu'éditionés.
Vos programmes d'effets personnels dans le D32XD sont enregistrés dans 128 programmes "user" pouvant être employés par tous les morceaux de toute partition, et dans 32 programmes "song" propres à chaque morceau. Presse ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Store Program (mémorisation de programme).

Pressez le bouton de liste "Area" (zone) pour selectionner U (User) ou S (Song), etCHOisissez le numero de destination de la sauvegarde avec la cellule de numero.
Note
Quand vous désissez la destination de stockage, prenez "U" pour les programmes devant être aussi employés par d'autres morceaux, et "S" pour les programmes qui ne le seront pas ou qui pourrait poser des problèmes s'ils étaient modifiés.
Pressez le bouton Yes pour executer la sauvegarde, ou pressez le bouton No pour annuler.
Quand vous sauvegardez, les nouvelles données effacent celles préalablement conservées sous ce numéro, et les réglages précédents sont donc perdus.
Si vous remplacez un programme d'effect qui est utilisé par une-scène, la reproduction ne se fera plus avec les réglages prévus.
4-4. Effet master 1 (Master EFF1)
Les effets master sont utilisés par réglage du niveau du signal envoyé depuis chaque canal à destination de l'effet master afin de donner une profondeur et une balance globale. Vous pouvez employer les commandes Control situées sous l'écran LCD afin d'editor les paramètres affichés sous forme d'icones.
Notes sur l'emploi des effets master
Les effets mastertraitent les signaux qui leur sont envoyés via la commande de départ (send) d'effet de chaque canal, et rengoient le signal traité au bus d'effet. Cela signifie que le son direct envoyé par chaque canal au bus master y sera mixé avec le son d'effet. Dans le cas d'effets comme une reverb ou un chorus qui mélangent déjà en interne le son direct et le son d'effet avant la sortie, le son d'origine passant par l'effet s'ajoute au son d'origine envoyé directement par chaque canal, d'ou une balance incorrecte du son d'origine et du son d'effet.
Dans ce cas, réglez Dry: Wet (paramètre ajustant la balance du son d'effet (Wet) et du son d'origine (Dry)) pour que l'effet ne produit que le son d'effet (Wet). Avec ce réglage, le niveau de return d'effet master pilotera correctement la balance de mixage du son d'effet. Si vous poulez employer l'effet master comme effet par insertion, prenez le point de départ du canal avant fader ou "pré-fader" (Pre) et baissez le fader à -∞ pour que le son d'origine ne soit pas envoyé au bus master. Avec ce réglage, la balance de mixage du son d'effet et du son d'origine sera piloté par le paramètre (Dry: Wet) de l'effet master.

Trajet du signal pour l'effet master

1. Sélection du programme d'effet
Sélectionnez un programme d'effet avec la molette de valeur, ou pressez le bouton popup à l'écran et faites votrechioix dans une liste de catégories de programmes. Si le programme sélectionné a étéédité, l'indication P (preset), U (user), ou S (song) de nombre de programmes se change en "E" pour indiquer que le programme a étéédité.
- Commande Trim (attenuateur) [0...100]
Avec un réglage à 100, le niveau sera équivalent au niveau d'entrée.
Baissez cette valeur si un niveau d'entrée excessif entraîne une distorsion quand l'effect est appliqué.
3. Affichage de la chaîne d'effets
Affiche la chaîne d'effets constituant le programme d'effet.
4. Icones de commandes Control
Editent les paramètres de chaque effet. Pour des détails, voir "4-3. Effet par insertion (Insert EFF)" ( p.119) , 7. Icones de commandes Control.
5. ON/OFF
C'est un commutateur on/off pour l'effet sélectionné dans la chaine d'effets. Si le bouton est sur OFF, cet effet est court-circuité.
6. Indicateur de niveau
Affiche le niveau d'entrée (IN)/sortie (OUT) de l'effet et le niveau de réduction de gain (GR).
7. Retour d'effet (Return)
Règle le niveau (Level) et la balance de return d'effet.
8. Rename (renommer)
Permet de renommer le programme d'effet. Pour des détails, voir "4-3. Effet par insertion (Insert EFF)" ( p.119) , 10. Rename (renommer).
9. Store (stocker/mémoriser)
Enregistre le programme d'effet avec ses paramètres et son nom tels qu'édités. Pour des détails, voir "4-3. Effet par insertion (Insert EFF)" ( p.119) , 11. Store (stocker/mémoriser).
4-5. Effet master 2 (Master EFF2)
Pour des détails sur les paramètres, voir la section ci-dessus, "4-4. Effet master 1 (Master EFF1)".
4-6. Effet final (Final EFF)
L'effet final sert à apporter les derniers ajustements au son global au dernier étage du bus master. Vous ne pouvez utiliser ici qu'un programme stéreo.
Vou puez employer les commandes Control situées sous l'écran LCD afin d'editor les paramètres affichés sous forme d'icones.

1. Sélection de programme d'effet
Sélectionnez un programme d'effet avec la molette de valeur, ou pressez le bouton popup à l'écran et faites votrechoix dans une liste de catégories de programmes. Si le programme sélectionné a été édté, l'indication P (preset), U (user), ou S (song) de numéro de programme se change en "E" pour indiquer que le programme a été édté.
2. Commande Trim (attenuateur) [0...100]
Avec un réglage à 100, le niveau sera équivalent au niveau d'entrée.
Baissez cette valeur si un niveau d'entrée excessif entraine une distorsion quand l'effet est appliqué.
3. Affichage de la chaîne d'effets
Affiche la chaîne d'effets constituant le programme d'effet.
4. Icones de commandes Control
Editent les paramètres de chaque effet.
Pour des détails, voir "4-3. Effet par insertion (Insert EFF)" ( p.119) , 7. Icones de commandes Control.
5. ON/OFF
C'est un commutateur on/off pour l'effecté sélectionné dans la chaine d'effets.
Si le bouton est sur OFF, cet effet est court-circuité.
6. Indicateur de niveau
Affiche le niveau d'entrée (IN)/sortie (OUT) de l'effet et le niveau de réduction de gain (GR).
7. Rename (renommer)
Permet de renomer le programme d'effet.
Pour des détails, voir "4-3. Effet par insertion (Insert EFF)" ( p.119) , 10. Rename (renommer).
8. Store (stocker/mémoriser)
Enregistre le programme d'effet avec ses paramètres et son nom tels qu'édités.
Pour des détails, voir "4-3. Effet par insertion (Insert EFF)" ( p.119) , 11. Store (stocker/mémoriser).
D16XD
4-1. Routage d'effet (EFFRouting)
Vous donne la liste des programmes d'effet utilisés par les effets par insertion 1-8, master et final, ainsi que leur statut. Le D16XD vous permet d'employer simultanément jusqu'à 8 effets par insertion, deux effets master, et un effet final.
Le nombre d'effets simultanément utilisables variera en fonction de la taille des programmes d'effect et de leur affectation.
Dans cet écran, vous pouvez aussi selectionner des programmes d'effet et editor certains de leurs paramètres. Pour selectionner un programme, utilisez la molette de valeur ou pressez le bouton Select à l'écran et désissez dans une liste de programmes d'effet par catégorie. Pour des détails sur les paramètres et valeurs, reférez-vous à D32XD "4-1. Routing A".

Effets pouvant être utilisés simultanément
Les programmes utilisés par les effets du D16XD sont classés en fonction de leur "taille", c'est-à-dire de la puissance de processeur qu'ils consomment.
Si vous pouvez employerer huit programmes dans les effets par insertion, c'est qu'ils sont tous de "taille un". En comparaison, d'autres programmes d'effet sont de "taille deux" et d'autres de "taille quatre".
La taille d'un programme d'effet est donné par une icone à droite du nom d'effet.
Une "taille" correspond à une des iconées on/off dans chaque cellule d'effet.
Dans le cas d'un morceau en 44.1kHz / 48kHz , seize unités de "taillle" peuvent être simultanément employées.
Dans le cas d'un morceau en 96 kHz/24 bits, seules huit unités de "taille" peuvent être simultanément employées, en raison de la puissance de calcul supplémentaire nécessaire.
Techniques d'affection des effets
Dans le D16XD, les effets affectés aux cellules d'effet supérieures auront une plus haute priorité d'activation. Cela signifie que selon les programmes affectés, vous pouvez avoir à utiliser le bouton Restrct ou les boutons On/Off pour tester des réglages en observant l'indicateur DSP Power, afin de faire le meilleur usage des effets disponibles.
Note L'ordre de priorite s'applique aussi aux groupes effets par insertion, effets master et effet final. Par exemple, si vous affectez un programme de taille quatre à l'effet par insertion 7, il "consommera" les effets par insertion 7 et 8 et l'effet master 1, ce qui signifie que vous ne pourrez pas affecter de programme à l'effect master 1.
Note Pour annuler un effet, annulez son affection à un canal, et Sélectionnez NO ÉFFECT (pas d'effet) comme effet.
Utiliser le bouton Restrct (restructurer)
Affectez d'abord un programme de taille un à l'effet par insertion 1, et un programme de taille deux à l'effet par insertion 2.
Ensuite, supposons que vous affectiez un programme de taille deux à l'effet par insertion 1.
L'effet par insertion 2 (dont la priorite est inférieure) sera "masque" par l'effet 1; vous ne pourrez pas désactiver l'effet 2, et l'effet par insertion 3 sera indisponible.
Dans ce cas, l'effet par insertion 2 est un "effet inerte". L'icone on/off de l'effet se change en tete de mort "". Vous pouvez alors presser le bouton Restrct pour libérer l'effet par insertion 3 de l'emprise de cet effet inerte afin qu'il redevienne disponible, et la puissance de traitement correspondante sera recupérée.
Utiliser le bouton On/Off
Quand vous affectez des effets à un morceau en 96kHz/24 bits, la taille totale utilisable pour les effets est divisée par deux, et ils s'activeront (On) dans l'ordre de priorité (en commençant par la cellule d'effet du haut). Toutefois, les données d'afliction des effets non activés restent maintaines.
Si un effet que vous voulez utiliser est désactivé, vous pouvez désactiver un ou plusieurs effets qui sont involontairement activés pour recupérer la taille nécessaire, puis activer l'effet youlu. Durant cette procédure, regardez l'indicateur DSP Power pendant que vous choisissez les effets à activer/désactiver (on/off).
4-2. Effet par insertion (Insert EFF)
Voir D32XD "4-3. Effet par insertion (Insert EFF)" ( p.119)
4-3. Effet master 1 (Master EFF1)
Voir D32XD "4-4. Effet master 1 (Master EFF1)" ( p.120)
4-4. Effet master 2 (Master EFF2)
Voir D32XD "4-4. Effet master 1 (Master EFF1)" ( p.120)
4-5. Effet final (Final EFF)
Voir D32XD "4-6. Effet final (Final EFF)" ( p.121)
5. CD
Ici, vous pouvez employer legraveur de CD-RW interne pour creer ou dire des CD audio.
Certains lecteurs de CD audio peuvent etre incapables de direc tains CD-R/RW.
Cerains lecteurs de CD audio sont incapables de dire les premières 100 ms d'une piste audio. Pour éviter cela, nous vous recommendons, quand vous creez un CD audio, de laisser un blanc d'environ 300-600 ms au début du morceau de la piste 1. ( p.123 "5-1. Projet d'album (Album CD Project)", 6. Gap (blanc))
Les disques musicaux utilisant une technologie de protection anticopie non conforme aux caractéristiques du Compact Disc (CD) ne peuvent pas etre lus.
Quand vous pressez la touche CD, ce menu d'accès aux pages apparait. Pressez le bouton CD PLAYER (lecteur de CD) ou le bouton CD WRITER (graveur de CD).
You pouvez returner à ce menu en pressant la touche CD.

CD PLAYER (Lecteur de CD)

1. CD Monitor (écoute du CD)
Quand ce bouton est activé (négativé), la sortie audio du lecteur de CD-R/RW interne est envoyée au bus d'écoute de contrôle (monitor).
S'il est désacté, la sortie n'est pas envoyée à ce bus.
Ce réglage n'agit que dans cette page; il est désactivé automatiquement quand vous changez de page.

Si CD Monitor est activé, les autres signaux ne sont pas envoyés au bus d'écoute (monitor).

Si la sortie audio du lecteur de CD-R/RW interne est affectée à un canal du mixer en page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "Ch Assign", vous pourrez entendre le CD même si CD MONITOR est désactivié. Dans ce cas, le son sera dirigé au travers du mixer (avec correcteur et effets).
2. Fenetre d'information
La ligne du haut affiche le numero de piste et les messages. La ligne du bas affiche le statut (lecture, arrêt, etc.) du lecteur de CD, le temps écoulé et l'indicateur de niveau.
3. Boutons de commande
Donnent accès aux commandes de lecture et à la seLECTION des pistes sur le CD audio.
: Lit la piste.
□: Arrête la piste.
: Met la piste en pause.
: Ramène à la piste précédente chaque fois que vous pressez ce bouton. Si vous le pressez durant la lecture, il vous ramène au début de la piste actuellément reproduite.
: Retour rapide dans la piste.
: Avance rapide dans la piste.
: Amène à la piste suivante chaque fois que vous pressez ce bouton. Si vous le pressez durant la lecture, il vous amène au début de la piste suivante.

Vous ne pouvez pas éjecter le CD s'il est mis en pause. Si vous passez à une autre page alors qu'il est en pause, le lecteur de CD passe du mode pause à l'arrêt.
CD WRITER (Graveur de CD)
5-1. Projet d'album (Album CD Project)
Le projet d'album vous permet de creator un CD audio en mode Disc At Once (tout le disque d'un coup). Les données seront inscrites dans le CD-R/RW au format 16 bits/44.1 kHz des CD audio.

Le disque est grave en mode Disc At Once, avec finalisation.
Aucune autre donnée ne pourra plus y être gravée après.

Le CD-R/RW ne peut pas être grave si une piste dure moins de quatre secondes. Faites vos réglages pour que la piste et le blanc suivant (PostGapTime) duront ensemble au moins 4 secondes.

1. Listedes pistes
Affiche une liste des morceaux qui seront gravés sur le CD-R/RW comme un album.
La liste donnent le numero de piste, le nom de morceau, la durée, le blanc precedent et le blanc suivant pour les pistes référencées dans cet album.
En bas de la fenêtre, la durée de la piste sélectionnée (négativée) et la durée totale de l'album sont affichées.
2. Lecteur de verification
Ces boutons permettent de faire jouer les morceaux de la liste.
: Lit le morceau.
: Arrête le morceau.
M: Ramène au morceau précédent chaque fois que vous pressez ce bouton. Si vous le pressez durant la lecture, il vous ramène au début du morceau actuellément produit.
: Amène au morceau suivant chaque fois que vous pressez ce bouton. Si vous le pressez durant la lecture, il vous amène au début du morceau suivant.
2 Ces boutons n'agissant pas si la liste ne contient pas de morceau.
3. Add (ajouter)
Ajoute un morceau à la liste des morceaux qui seront gravés sur le CD-R/RW. Sélectionné le numéro de piste et presssez le bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Add TR (ajout de piste).
Selectionnez le morceau désiré dans la liste.
Le numéro de morceau, son nom, l'icone de marquage, la fréquence d'échantillonnage/résolution, l'icone de protection, et la date de chaque morceau seront affichés. Les données de morceau gravées sur le CD-R/RW seront telles qu'au moment où vous avez pressé le bouton Add.
Si vous éditez un morceau après l'avoir ajoute avec le bouton Add, vous devrez à nouveau l'ajouter à la liste pour que la gravure se fasse avec les nouvelles données éditees.

Bouton Cancel (annuler)
Ramène à la page "Album CD" sans ajouter le morceau sélectionné à la liste.
Bouton OK
Ajoute le morceau sélectionné à la liste.
Quand vous pressez ce bouton, l'afficheur demande "Are you sure?" (êtes-vous sûr?). Pressez Yes pour confirmer (ou No pour annuler) et returner en page "Album CD".
Vous ne pouvez pas ajouter de morceau dont la piste master ne contient pas de données.
Si vous choisissez un morceau qui n'est pas en 44.1kHz/ 16 bits, pressez le bouton Dither pour l'activer, et la fréquence d'échantillonnage et la résolution seront converties. Les données converties consomment plus d'espace disque. Si le morceau a une fréquence d'échantillonnage différente, la conversion s'effectuera; elle prend un certain temps pour s'executer.
Seules les données à graver sur CD-R/RW seront converties; les données de morceau elles-même gardent leur fréquence d'échantillonnage et leur résolution d'origine.
Supprime un morceau de la liste des morceaux. Dans la liste,CHOISSEZ le morceau a supprimer et presse ce bouton pour ouvrir la boite de dialogue Delete.Pressez le bouton Yes pour supprimer le morceau de la liste. Les pistes suivantes avanceront d'un rang.
Pour supprimer tous les morceaux de la liste, pressez le bouton Select All (tout selectionner) puis le bouton Yes.
Sélectionne la partition contenant les morceaux que vous poulez graver sur le CD-R/RW. Quand vous le pressez, la boîte de dialogue Select Drive (seLECTION de partition) apparait.
La boîte de dialogue affiche la capacité totale du disque interne, et une liste des partitions.
Pour chaque partition, l'écran donne le nom, la taille, l'espace utilisé, et l'espace restant.
2 Les morceaux à graver sur un même CD-R/RW doivent tous partir de la même partition.
6. Gap (blanc)
Vous permet de specifier la durée du silence (blanc) inséré avant et après un morceau. Quand vous le pressez, la boîte de dialogue Edit Gap (édition des blancs) apparait.
Dans cette boîte de dialogue, Frm se refère à une image ou Frame CDDA, où 75 Frm = une seconde.

6a. PreGapTime (blanc précédent) [0...59 (sec), 0...75 (Frm)] Durée du silence à insérer avant la piste (morceau). La valeur par défaut est 2 secondes.
Note La valeur par défaut sera de 0 seconde pour le morceau besoin pour la TR1 (piste ou "track" 1) ou pour une piste déliminée par des marqueurs de plage d'album ( p.148).
6b. PostGapTime (blanc suivant) [0...59 (sec), 0...74 (Frm)] Durée du silence à insérer après la piste (morceau). La valeur par défaut est 0 seconde.
7. Write To CD (gravure du CD)
Exécuté la gravure sur le CD-R/RW.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Write to CD apparait, affichtant un message "Obey Copyright Rules" (respectez la reglementation sur les droits d'auteur). Lisez attentivement la section "AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT" ( p.iii) , et n'utilise cette fonction que si vous acceptez ces termes.
- Quand vous pressez le bouton Yes, la boîte de dialogue Write to CD apparait.
- Utilisez le bouton de liste "Write Speed" (vitesse de gravure) pour spécifique la vitesse à laquelle les données seront graves sur le CD-R/RW.
- Quand vous pressez le bouton Yes, le D32XD/D16XD commence la création du fjichier image. Vous pouvez presser le bouton Cancel (annuler) pour interrompree processus.
- Quand le fichier image a ete creed,le D32XD/D16XD commence la gravure du disque. Cette phase ne peut pas etre interrompue.
- Le disque sera automatiquement finalisé.
- Quand le disque a eté grave, le message "Write Another CD?" (graver un autre CD?) apparait.
- Si vous voulez graver un autre CD identique, pressez le bouton Yes. Sinon, pressez le bouton No.
Si vous pressez le bouton Yes, un message "Insert Next Disc. After Insert, Press OK" (insérez un nouveau disque. Ensuite, pressez OK) apparaitra, et le tiroir du graveur de CD-R/RW s'ouvrira. Insérez un autre CD et pressez le bouton OK.
Si vous gravez un autre disque à la suite, le D32XD/ D16XD n'aura pas à recreer le fichier image, aussi la procédure sera plus rapide.
Note Un disque CD-R/RW grave comme album avec Album CD Project sera automatiquement finalisé.
Changer la vitesse d'écriture n'agit pas sur le temps nécessaire à la création du fichier image-temporaire avant la gravure proprement dite du CD audio.
5-2. Utilaires pour CD (CD Utility)
Ici, vous pouvez graver une piste de CD audio seule en mode Track At Once (une piste à la fois), effacer un CD-RW, ou finaliser un disque.
Des données additionnelles peuvent être graves sur un disque tant qu'il n'a pas eté finalisé.

1. Erase (effacer)
Efface toutes les données inscrites sur un CD-RW.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Erase CD-RW (effacer CD-RW) apparait. Avec "Option", désissez la méthode d'effacement, et pressez le bouton Yes pour effacer le disque.
Quick: Effacement rapide du disque.
Full: Effacement complet du disque. A utiliser si vous rencontres des problèmes comme la non-reconnaissance d'un disque effacé par la méthode Quick. Cette méthode prend plus de temps.
26 Cette procédure ne peut pas être accomplie sur un CD-R. Les données effacées par cette opération ne peuvent pas être récapurées.
2. Cellule de piste
Affiche le numero de morceau, le nom de morceau et la durée d'enregistrement du morceau dont vous allez graver la piste sur le CD.
3. Write To CD (gravure du CD)
Lance la gravure sur le CD-R/RW du morceau affché en cellule de piste.
Quand vous presse ce bouton, la boite de dialogue Write to CD apparait, affichant un message "Obey
Copyright Rules" (respectez la reglementation sur les droits d'auteur). Lisez attentivement la section "AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT" ( p.iii) , et n'utilise cette fonction que si vous acceptez ces termes
- Quand vous pressez le bouton Yes, la boite de dialogue Write to CD apparait.
- Utilisez le bouton de liste "Write Speed" (vitesse de gravure) pour spécifique la vitesse à laquelle les données seront graveses sur le CD-R/RW.
- Quand vous pressez le bouton Yes, le D32XD/D16XD commence la création du filchier image. Vous pouvez presser le bouton Cancel (annuler) pour interrompree processus.
note Si le morceau a une fréquence d'échantillonnage différente, une conversion s'accomplira; cela prendra un certain temps.
- Quand le fichier image a ete create, le D32XD/D16XD commence la gravure du disque. Cette phase ne peut pas etre interrompue.
- Quand le disque a eté grave, le message "Write Another CD?" (graver un autre CD?) apparait.
- Si vous voulez graver un autre CD identique, pressez le bouton Yes. Sinon, pressez le bouton No.
Si vous pressez le bouton Yes, un message "Insert Next Disc. After Insert, Press OK" (insérez un nouveau
disque. Ensuite, pressez OK) apparait, et le tiroir du graveur de CD-R/RW s'ouvre. Inserez un autre CD et pressez le bouton OK.
Si vous gravez un autre disque à la suite, le D32XD/ D16XD n'a pas à recreer le fichier image, aussi la procédure sera plus rapide.
4. Get Information (obtenir des informations)
Quand vous pressez ce bouton, le type de disque inséré dans legraveur de CD-R/RW,le temps d'ecriture restant, la durée et le nombre de pistes déjà graves s'affichent.
Type de disque
NoDisc: Aucun disque n'est inséré. Ou le disque n'est pas reconnu.
CDR: CD-R non finalisé (inscribable)
CDRW: CD-RW non finalisé (inscriptible)
Illegal: Ce disque ne peut pas etre reconnu
Si rien n'est affché, le disque n'est pas inscritible (CD audio du commerce ou CD-R/RW finalisé).
Contenu du disque
Blank: Disque vierge sans données
Audio: Disque contenant des données audio
Data Disc: Disque contenant des données de sauvegarde, WAV etc.
Other: Disque contenant des données autres qu'audio ou de sauvegarde.
Utilisation de l'espace disque
Si le disque contient de l'audio
Free:Durée d'enregistrement restante
Used: Durée et nombre total des pistes
Si le disque contient des données (Data)
Free: Capacité de stockage restante (MB ou "Mo")
Used: Capacité de stockage utilisé (MB ou "Mo")
Si le disque contient autre chose (Other)
Rien n'est affché.
5. Finalize (finaliser)
Finalise le disque.
Pour qu'un CD-R/RW créé par le D32XD/D16XD puisse être lu par un lecteur de CD audio, vousdezecuter cette opération de finalisation. Un disque ne peut'être finalisé qu'une fois.
La boîte de dialogue Finalize apparait quand vous pressez ce bouton. Pressez le bouton Yes pour executer.
Cela ne peut servir qu'a finaliser un CD audio grave en mode Track At Once dans cet écran.
Une fois qu'un disque a eté finalisé, aucun autre morceau ne peut y'être inscrit. Cela signifie que vous doivent d'abord graver tous les morceaux désirsés sur le disque avant de presser le bouton Finalize pour finaliser le disque.
Vous ne pouvez pas faire reproductive un disque qui n'a pas eté finalisé.
6. SYSTEM
6-1. Contrôle (Control)

D16XD
D32XD

[-, +]
1. Polarity (polarité)
Sécicie la polarité de la pédale commutateur.
Connectez une pédale commutateur (option vendue séparément: PS-1 ou équivalente) à la prise FOOT SW en face avant, et reglez ce paramètre pour que le symbole "..." s'allume quand vous pressez la pédale.
2. Function (fonction)
[PunchIn-Out, Mark, PlayStop]
Sélectionne la fonction pilotée par la pédale commutateur.
PunchIn-Out
Pilote l'enregistrement par punch-in/out manuel (par ex., alterne entre enregistrement et lecture).
Réglez la touche PLAY/REC de la piste visée sur REC, et lancez la lecture. L'enregistrement commencera au moment où vous presserez la pedale, et se terminera quand vous presserez à nouveau la pedale.
Mark
Quand vous pressez la pédale, un marqueur est enregistré sur cette position. Quand cette page est affichée, la pédale sert à détecter sa polarité et pas à la fonction qui lui est assignée. Quand vous enregistrez le tempo par marquage (tap tempo), la pédale marque les temps ou mesures quel que soit le réglage fait ici.
Play/Stop
Lance et arrête la lecture. Pressez la pédale pour lancer la lecture et pressez-la à nouveau pour l'arrêté.
3. Control Change Assign (affection de commande)
[Off, InsertEFF1...8, MasterEFF1, 2, FinalEFF]
Sélectionne l'effet que vous poulez contrôler.
L'effect choisi est contrôle par 5. "Device (équipment)".
Off:
Aucun effet ne sera pilote.
InsertEFF1...8:
Contrôle respectivement l'effet par insertion 1, 2, ...8.
MasterEFF 1, 2:
Contrôle l'effet master 1 ou 2.
FinalEFF:
Contrôle l'effet final.
Si le programme d'effet que vous employez n'a pas de fonction de commande, il ne peut pas etre piloté. Son contrôle n'est pas non plus possible si Ctrl n'est pas activé ( p.119) dans l'affichage de chaîne d'effets pour le programme d'effet.
2 Les effets par insertion 9-24 du D32XD ne peuvent pas etre controlés même si vous selectionnez un effet ayant des fonctions pilotables.
4. Control MIDI CH (canal MIDI de contrôle)
[1..16]
Déterminé le canal MIDI employé pour piloter l'effet par MIDI.
Choisissez le canal MIDI utilisé pour le contrôle.
5. Device (équipment)
Sélectionne l'équipement externe qui pilotera un des effets internes du D32XD/D16XD. L'effectifs都可以 dans 3. "Control Change Assign" peut être piloté en temps réel.
Pedal:
Une pédale d'expression contrôle l'effet. Connectez une pédale d'expression (telle la XVP-10 ou EXP-2 vendues séparément) en prise EXPRESSION PEDAL, et rougez la pédale pour piloteur l'effet.
La pression (aftertouch), le pitch bend, la dynamique (velocity), ou le numero de note MIDI contrôleront l'effet.
Reliez la MIDI OUT d'un apparéil MIDI externe à la MIDI IN du D32XD/D16XD, et transmettez les données MIDI appropriées depuis cet apparéil pour piloter l'effet.
CC (changement de commande) #000...119:
Un numero de commande MIDI contrôle l'effect. Reliez la MIDI OUT d'un apparéil MIDI externe à la MIDI IN du D32XD/D16XD, et transmettez les messages de commande MIDI appropriés depuis cet apparéil pour piloter l'effect.
6. Beep (bip sonore)
Si "Touch" est coché, un bip sonnera quand vous presserez un bouton sur l'écran tactile ou selectionnerez une cellule d'edition.
Si "Alert" est coché, un bip sonnera une fois la gravure d'un CD-R/RW terminé ou en cas d'erreur de fonctionnement.

Un long bip indique une procédure terminée avec succès; une succession "bip bip bip." indique une erreur.
Pour couper ces signaux sonores, décochez ces options.
Si vous presseze ce bouton, la boite de dialogue Touch Panel Calibration (calibrage d'écran tactile) apparait. Si vous ne pouvez pas effectuer les saisies dans l'écran LCD comme vous le souhaitez, ou si presser l'écran LCD seLECTIONne un bouton ou une cellule autre que celle pressée, faites ce réglage pour corriger tout décalage entre l'affichage LCD et la dalle tactile.
Pour des détails, voir "Calibrage de l'écran tactile" ( p.95) en section Fonctionnement.
8. Calendar Set (réglage du calendrier)
Valide les réglages 9. "Date" et 10. "Time (heure)" faits.
Ils prenent effet au moment où vous pressez ce bouton.
9. Date
Affiche (et vous laisse régler) la date actuelle, affichée sous la forme Mois:Jour:année (queatre chiffres).
10. Time (heure)
Affiche (et vous laisse régler) l'houre actuelle, affichée sous la forme 24 heures en Heures:Minutes:Secondes.
D32XD
- Fader Touch Sens (sensibilité des faders au toucher [1...16] Règle la sensibilité des faders au toucher. Des réglages élevés rendent les faders plus sensibles. Réglez ce paramètre pour faire apparaitre l'icone ①, quand vous touchez le fader et l'icone ②, quand vous ne le touchez pas.

La sensibilité au toucher est affectée par la température, l'humidité ambientes, et la sécheresse du doigt bougeant le fader.
Si la sensibilité est réglée trop bas, le D32XD ne détectera pas que vous avez touché le fader. Si elle est régée trop haut, le D32XD détectera à tort des actions sur le fader (et réagira en conséquence) alors que vous n'avoz rien fait.
D16XD
- Fader/Knob Control (fader/commande) [Match, Jump]
Après utilise de la molette de valeur (ou des touches +/-) pour éoperator des valeurs de fader ou pan, ou après chargement de réglages de scene, les valeurs des paramètres risquent de ne plus correspondre à la position physique des faders et commandes pan. Dans ce cas, le réglageChoisi ici déterminera la façon dont les valeurs de paramètres réagiront quand vous bougerez fader ou commande pan.
Match: ÀpRES que le fader ou la commande pan ait atteint la valeur régèle pour ce paramètre, alors la valeur change progressivement en suivant la position de la commande ou du fader.
Jump: Les valeurs des paramètres sauteront d'un coup pour se conformer à la position du fader ou de la commande pan dés sa mise en mouvement.
6-2. Utilaires de disque (Disk Utility)
Pour formater, partitionner et vérifier un disque.

- Listedisques (HDD,CD)
Donne les informations sur les disques (capacité, nom).
HDD: Disque dur
La zone du haut donne la capacité totale du disque. La zone mediane donne les noms des partitions (A-D), leur capacité et leur nom.
La zone du bas representa la partition de 2.0 Go pour PC (USB). On la nomme "partition PC".
CD: Indique le type de CD, CD-R, ou CD-RW.
- Partition [1..4]
C'est ici que vous pouze faire les réglages de partition.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Partition s'ouvre. Sécífiez le nombre de partitions à
créer, et pressez le bouton Yes pour valider les réglages.
Si vous ne poulez pas executer cela, pressez le bouton No.

2 Quand vous executez une opération de partition, les données de ce disque sont perdues.
- Drive Info (informations sur le disque)
Donne des informations sur le disque dur.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Drive Info s'ouvre. Pressez le bouton Exit pour revenir à la page "DiskUtility".

3a. Listedes partitions de morceaux
Affiche les partitions contenant des morceaux. La dette de la partition (A-D), la capacité totale, le nom de la partition, la capacité utilisée et celle restante sont affichés.
3b. Partition PC
Affiche la partition du disque allouée au PC. La capacité totale, la capacité utilisée et celle restante sont affichées.
3c. Rename (renommer)
Dans la liste des partitions, Sélectionnez celle à renomer et pressez ce bouton. Avec la boîte de dialogue Rename, éditez le nom (→p.97). Pressez le bouton Yes pour executer les réglages. Si vous ne poulez pas les executer, pressez le bouton No.
- Check Drive (verifier le disque)
Vérifie et répare les erreurs dans les morceaux présents sur le disque dur. Executez cette opération si le message d'erreur "Disk too busy" (disque trop sollicité) apparait féquement. Àpès cette procédure, vous pouvez continuer d'utiliser les données de morceau à moins d'une erreur majeure sur le disque.

Presse le bouton Area pour afficher la liste.
Current Song (morceau actuel)
Vérifie et répare la zone utilisée par le morceau actuellément sélectionné.
Unused (non utilise)
Vérifie et répare les premiers 2 Go de la zone actuellesment non utilisée.
Current Partition (partition actuelle)
Vérifie et répare la partition actuellement sélectionnée.
All Partition (toutes les partitions)
Vérifie et répare toutes les partitions et la zone utilisée par le système.
Spcificiez la zone (Area) désirée et presse le bouton Yes pour executer la procEDURE de vérification Check Drive. Si vous ne pouze pas l'exécuter, presse le bouton No.

Executer la procédure "OptimizeTrk" de "Edit Track" ( p.142) améliore aussi l'etat des pistes produit des erreurs "Disk too busy" (disque trop sollicité). Utilise la commande Check Drive si OptimizeTrk n'élimine pas les erreurs "Disk too busy".

Check Drive nécessite un temps d'execution substantiel. Si le disque dur a une capacité de 40 Go, executer cette commande en mode All Partition nécessite environ 7 heures.
Si vous presseze ce bouton, la boîte de dialogue Format s'ouvre. Sélectionnéz le disque à formater et l'option voulue, puis pressez le bouton Yes pour executer le formatage. Si vous ne poulez pas formater, pressez le bouton No.
Le formatage efface toutes les données du disque.
Vous ne pouvez pas annuler cette opération une fois qu'elle a commencé.

Sélectionne la partition à formater.
A...D: une partition de morceaux individuelle
A-D: toutes les partitions de morceaux
PC: la partition pour PC
ALL: la totalité du disque dur
5b. Option
Sélectionne le type de formatage.
Quick:
Comme seule la zone système est formaitée, cela ne prend pas beaucoup de temps.
ALL environ 7 seconds pour 40 Go
Full:
A exécuter si le message "Drive Error occurred" (erreur de disque) apparait féquèment en lecture. Utilisez cette méthode si vous rencontres toujours des problèmes après un formatage en mode Quick, tels qu'une non reconnaissance du disque. Cela prend beaucoup plus de temps. ALL environ 7 heures pour 40 Go
6. USB Slave Mode (mode esclave USB)
Fait passer le D32XD/D16XD en mode esclave USB.
Quand le D32XD/D16XD est dans ce mode, des données peuvent être transférées entre la partition PC du D32XD/ D16XD et votre ordinateur. Pour quitter ce mode, suivez la procédure "Retirer le périhérique en toute sécurité" ( p.92) sur votre ordinateur, puis pressez le bouton Exit en boîte de dialogue USB Slave.

7. Load System (charger le système)
Charge des fichiers systèmes pourmettre à jour le système d'exploitation. Quand vous pressez ce bouton, la boite de dialogue Load System s'ouvre.AVEC "Source", selectionné le fichier système à charger, et pressez le bouton Yes pour commencer la mise à jour.
Pour des détails, voir "Mise à jour du système" ( p.95) .

8. Erase CDRW (effacer le CD-RW)
Efface toutes les données du CD-RW inséré dans legraveur de CD-R/RW.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Erase CDRW s'ouvre. Pressez un bouton d'Option pour désir la méthode voulue, et pressez le bouton Yes pour effacer le disque. Si vous ne poulez plus effacer le disque, pressez le bouton No.

Quick: Efface les données du CD-RW à haute vitesse.
Full: Efface complètement le CD-RW. A utiliser si vous rencontres des problèmes comme la non-reconnaiscence d'un disque effacé par la méthode Quick. Cette méthode prend plus de temps.
26 Cette procédure ne peut pas être complie sur un CD-R. Les données effacées par cette opération ne peuvent pas être récapucérées.
6-3. Edition de fichier PC (Edit PC File)
Ici, vous pouze voir, supprimer et renomer les fichiers et dossiers de la partition pour PC.
En branchant la prise USB du D32XD/D16XD à votre ordinateur, vous pouvez sauvegarder dans celui-ci les données de votre partition PC.
Vous pouvez enregistrer les données suivantes sur la partition PC.
Données de morceau
Ce sont les données de chaque piste, les réglages de mixer et d'effets.
Comme ces données sont au format exclusif de Korg, elles ne peuvent pas etre reproduites ou editees comme données audio sur un autre équipement que le D32XD/ D16XD, comme un ordinateur. Pour les reproduire, il faut les renvoyer au D32XD/D16XD.
Données de l'utilisateur
Ce sont des données étitables par l'utilisateur comme des données de programme d'effet ou de programme de compresseur. Comme ces données sont au format exclusif de Korg, elles ne peuvent pas etre éditiones sur un autre équipement que le D32XD/D16XD, comme un ordinateur. Pour les reproduire, il faut les renvoyer au D32XD/D16XD.
Fichiers audio
Les fichiers audio sont des données au format WAV 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits. Pour des détails sur la création de fichiers audio, voir "2-2. Exporter un fjichier audio" ( p.86) .
Pour des détails sur les limitations des fichiers, voir "Plus d'infos sur les disques et fichiers" ( p.174) .
Ne supprimez pas les fichiers "AUTORUN.INF" ou "KORG01.ICO" car ils contiennent des réglages.

1. Listedes fichiers
Cette zone reflègence les fichiers.
Zone haute: noms des dossiers PC (:noms de dossier...)
Zone basse: noms de dossiers/fichiers
2. Close (fermer)
Ramène au niveau du dossier supérieur.
3. Open (ouvrir)
Si un dossier est sélectionné, cela ouvre ce dossier.
4. Rename (renommer)
Renomme un fichier ( p.97)
Pour des détails sur les limitations des noms de fichier, voir "Plus d'infos sur les disques et fichiers" (→p.174).
Supprime le fichier selectionné.
6-4. Copie de sauvegarde (Backup)
Cette procédure effectue une copie de sauvégarde sur CD-R, CD-RW, ou la partition PC.
Pour des détails sur les limitations des fichiers, voir "Plus d'infos sur les disques et fichiers" ( p.174) .

1. Backup (sauvegarde)
[1Song, All Data, User Data]
Sélectionne le type de données à sauvégarder.
1Song (1 morceau)
Dans la partition可以选择, sauvegarde les données d'un morceau et les données de l'utilisateur.
All Data (toutes les données)
Sauvegarde toutes les données de la partition可以选择, les données de l'utilisateur, et le projet d'album.
User Data (données de l'utilisateur)
Ne sauvegarde que les données de l'utilisateur (ses programmes d'effet, bibliothèques de correction, programmes de compression)

Les programmes d'effet de morceau (S pour Song) sont sauvégardés avec les données de morceau (1 Song, All Data), pas avec les données de l'utilisateur (User Data).
2. Source de la copie de sauvegarde
Affiche la partition etc. du morceau selectionné en page SONG, "SelectSong" ( p.135).
Selon le contenu de la sauvegarde, la partition, le numero de morceau, le nom de morceau, les données d'effet utilisateur et la taille de la sauvegarde seront affichés.
3. Destination de la sauvegarde
Affiche la partition de destination et le nom du fichier dans lequel seront sauvegardées les données.
4. Drive (disque)
[CD,PC (USB)]
Selectionne le disque de destination. La boîte de dialogue Select Drive apparait quand vous pressez ce bouton. Avec les boutons radio, sélectionnez un disque et pressez le bouton OK.
5. Rename (renommer)
Permet de renomer le fichier de sauvegarde. Pressez-le pour afficher la boite de dialogue Rename. Editez le nom du fichier et pressez le bouton OK.
Pour des détails sur les noms de fichier autorisés, voir "Plus d'infos sur les disques et fichiers" ( p.174) .
6. Exec. (exécution)
Exécutela copiedesauvegarde.
Presse ce bouton et la boîte de dialogue Backup apparait,donnant l'espace nécessaire à la sauvegarde.
- Si vous sauvegardez sur la partition PC, vérifie l'espace libre et pressez le bouton OK.
- Si vous sauvégardez sur CD, préparez le nombre de CD-R/RW nécessaires à la sauvégarde, spécifie la vitesse de gravure et presssez le bouton OK.
6-5. Rechargement (Restore)
Cette procédure recharge les données de morceau et d'utilisateur que vous avez préalablement sauvégardées par la procédure Backup.
Avec un fichier de sauvegarde "1Song", vous pouvez recharger les données d'un morceau et de l'utilisateur.
Avec un fjichier de sauvegarde "All Data", vous pouvez recharger les données d'un morceau sélectionné, ou de tous les morceaux et du projet d'album.
Avec un fichier de sauvage de "User Data", vous pouvez recharger les données personnelles de programmes d'effet, bibliothèques de corrections et programmes de compression.
Pour des détails sur les limitations des fichiers, voir "Plus d'infos sur les disques et fichiers" ( p.174)

1. Drive (disque)
[CD, PC (USB)]
Sélectionne le disque source. La boîte de dialogue Select Drive apparait quand vous pressez ce bouton. Avec les boutons radio, sélectionné un disque et pressez le bouton OK.
2. Restore file (recharger fichier)
Affiche le fichier qui sera recharge.
Si vous chargez depuis le lecteur de CD, insérez-y le disque contenant la sauvegarde.
3. Select File (seLECTIONner le fichier)
Presse ce bouton pour afficher la boite de dialogue Select Restore Data File (choix du fichier à recharger) et selectionnez les données à recharger puis pressez le bouton OK.

3a. Source du chargement
Cette zone affiche la partition et le dossier source du chargement.
3b. Listedesfichiers
Cette zone reflègence les dossiers, fichiers et données contenus dans la source de chargement.
3c. Close (fermer)
Ramène au niveau du dossier supérieur.
3d. Open (ouvrir)
Si un dossier est sélectionné, cela ouvre ce dossier.
3e. Select All (tout selectionner)
Presse ce bouton pour selectionner et charger toutes les données affichées dans la liste de fichiers.
4. Destination de chargement
Affiche la partition de destination, et vous permet de seLECTIONner le numéro de morceau.
Si vous rechargez une sauvetegarde "1Song", les données sont chargées dans le nombre de morceau besoin ici.
La partition de destination indique la partition de morceaux choses en page SONG, "SelectSong".
5. Exec. (executer)
Exécuté le chargement. Les données du morceau et/ou de l'utilisateur servant de source au chargement seront rechargées en partition de destination du chargement.
Données de morceau
Quand vous rechargez un ou plusieurs morceaux, ils sont insérés dans le numéro de morceauCHOsi dans la partition active. Les morceaux suivants sont renumerotés à la suite. Ils ne sont pas replacés.
Projet d'album (Album CD Project)
Quand you rechargez des données de projet d'album, celles de la partition active sont remplacées.
Autres fichiers de données
Quand you rechargez d'autres types de données, les fichiers de données correspondants sont replacés.
Recharger tous les fichiers de la liste à la fois
Quand vous rechargez, les données de morceau sont chargées à la suite des morceaux de la partition active et les autres fichiers de données (teils que les données de l'utilisateur et les données de projet d'album) replacent les données similaires existantes.
L'espace libre dans la destination de chargement sera vérifié avant chargement d'un morceau ou de toutes les données. S'il n'y a pas assez de place, la procédure ne sera pas exécutée.
6-6. Word Clock
La page "Word Clock" affiche la source et la fréquence actuelles de l'horloge, et a des réglages de synchronisation pour l'horloge des données audio.
Vous pouvez entendre du bruit si la synchronisation ne peut pas se faire. Avant de changer ces réglages, veuillez baisser les faders ou le volume de votre système d'écoute.

1. Clock Source (source d'horloge)
Pressez ce bouton pour ouvrir la boite de dialogue Clock Source. Sélectionné une source d'horloge et pressez le bouton OK pour afficher la boite de dialogue Working. Si vous decide de ne pas changer la source d'horloge, pressez le bouton Cancel (annuler). La synchronisation sur 44.1kHz , 48kHz et 96kHz est acceptée mais pas sur 96kHz pour l'ADAT.
Internal: Synchronisation sur l'horloge interne.
S/P DIF: Synchronisation sur l'horloge S/P DIF.
External Word Clock: Synchronisation sur le word clock.
ADAT: Synchronisation sur l'horloge ADAT.

Quand le calcul d'horloge est fini, l'afficheur indique "Completed". Pressez le bouton OK, et la page "Word Clock" indiquera la fréquence de l'horloge source. Si l'écran affiche "Error", vérifie les réglages "Clock Source" et les connexions de vos apparêls.
Vous ne pouvez désir Word Clock ou ADAT que si la carte optionnelle d'entrée/sorting ADAT (DIB-8) est installée.
Si le son de l'audio numérique entrant est anormal, ou si "Audio Sync Error" (erreur de synchro audio) s'affiche, vérifie les reglages "Clock Source" et les connexions de vos équipements.
Avec une autre valeur que "Internal" pour "Word Clock Source", le D32XD/D16XD s'arrête si l'horloge est interrompue en cours d'enregistrement/lecture ou si la fréquence de l'horloge change. Si le D32XD/D16XD s'arrête en raison d'un problème d'horloge durant l'enregistrement, veuillez formater la partition de ce morceau.
Le réglage de source d'horloge n'est pas sauvégarde. "Clock Source" revient toujours sur "Internal" quand vous sélectionnez un morceau ou mettez l'appareil sous tension.
7. MIDI/SYNC
7-1. MIDI/MMC
Avec le D32XD/D16XD, vous pouvez utiliser le MIDI pour:
Piloter les effets ( p.59)
- Synchroniser par MTC un séquenceur ou autre apparéil MIDI ( p.93)
- Changer les scènes ( p.53)
- Piloter les paramètres de mixage via des messages de changement de commande
Le D32XD/D16XD peut transmettre et receivevoir des messages MMC (MIDI Machine Control).
Cela signifie que quand vous synchronisez deux D32XD/D16XD, ou quand vous employez un D32XD/D16XD avec un séquenceur MIDI compatible MMC, vous pouvez piloter des actions comme lecture, arrêt et avance rapide depuis l'appareil maître.
Vous pouvez utiliser le MIDI Time Code pour synchroniser le D32XD/D16XD avec un séquenceur ou un autre apparéil MIDI externe, pour que l'audio des pistes du D32XD/D16XD joue en synchronisation avec des sources MIDI externes.
Le D32XD/D16XD peut être synchronisé avec un autre apparéil MIDI par MTC (MIDI Time Code).
L'appareil qui produit l'horloge de synchronisation est nomme "maître", et celui qui recoit cet horloge "esclave". Le D32XD/D16XD peut fonctionner comme maître ou esclave.
2 Certains appeareils MIDI peuvent ne pas accepter les fonctions MMC du D32XD/D16XD. Pour des détails sur les fonctions MMC du D32XD/D16XD, voir l'équipment MIDI.
L'horloge MIDI peut être reçue si vous sélectionnez MIDI Clock en page TEMPO "Tempo Track" et enregistrez la piste de tempo.

1. Control Change (changement de commande)
Active ou déactive la réception/transmission des messages de changement de commande.
Quand vous changez des paramètres du mixer, le D32XD/D16XD transmet les messages correspondants.
Ces messages peuvent être enregistrés dans un séquenceur MIDI puis renvoyés au D32XD/D16XD en vue de piloter ces paramètres du mixer.
Pour des détails sur les paramètres pilotables, voir l'équipement MIDI.
Note Le contrôle MIDI des effets peut être employéquel que soit le réglage Control Change.
2. Program Change (changement de programme)
Active ou désactive la réception/transmission des messages de changement de programme.
Quand vous changez de scene, le D32XD/D16XD transmit le message de changement de programme correspondant qui peut etre enregistré dans un séquenceur MIDI puis renvoye au D32XD/D16XD pour selectionner la scene voulue.
±b Ces messages ne seront reçus que si l'automation ( p.104, [^*108]) est désactivée.
- Global Ch (canal global) [01...16]
Determine le canal MIDI global.
Si vous utilise des messages de changement de programme pour transmettre et recevoir des changements de scène, reliez par un cable MIDI votre appeareil MIDI externe au D32XD/D16XD, et reglez l'appareil MIDI connecté sur le canal MIDI celui ici afin que les messages MIDI soient transmis et reçus.
- MMC Device ID (identifiant d'unité MMC) [000...127]
Identifient d'unité utilisé pour transmettre et receivevoir les messages MMC.
Pour transmettre et receivevoir des messages MMC, vous devez brancher un cable MIDI entre le D32XD/D16XD et l'appareil MIDI externe, régler les deux apparciels sur le même identifient (Device ID), et faire le réglage approprié dans "MMC Mode".

Si ce paramètre est réglé sur 127, le D32XD/D16XD peut transmettre et receivevoir des commandes MMC què que soit l'identifiant de l'appareil connecté.
Transmit: Le MMC sera transmis. Le réglage de synchronisation MIDIonne automatiquement en esclave MTC.
Receive: Le MMC sera reçu. Le réglage de synchronisation MIDI passe automatiquement en maître MTC.
Off: Le MMC ne sera pas employé.
- Frame Rate (cadence des images)
Sélectionne la cadence d'images utilisée quand MIDI Sync est régèle sur "MTC Master" ou "MTC Slave".
Choisissez la cadence utilisé sur l'appareil externe avec lequel vous vous synchronisez.
30: 30 fps (30 images par seconde, non-drop)
29NDF: 29.97 fps (29 images par seconde, non-drop)
29DF: 29.97 fps (29 images par seconde, drop)
25: 25 fps (25 images par seconde, non-drop)
24: 24 fps (24 images par seconde, non-drop)
- Time Code Offset (décalage de time code)
Sécicie un décalage ou "valeur offset" qui se reflètera dans le compteur.
L'offset spécifique ici sera la valeur de départ du compteur.
Cela s'applique quand le compteur est reglé pour afficher les images et que le MTC/MMC est activé.
- MIDI Sync (synchronisation MIDI)
[MIDIClockMaster, Off, MTC Master, MTC Slave]
Sélectionne le mode utilisé pour la synchronisation via les prises MIDI IN/OUT.
MIDIClock Master: Transmission de l'horloge MIDI.
Off: Les messages de synchronisation ne seront ni transmis ni reçus.
MTC Master: Le D32XD/D16XD fonctionnera comme maître. Si le mode MMC était régé sur Transmit, il bascule automatiquement sur Off.
MTC Slave: Le D32XD/D16XD fonctionnera comme esclave. Si le mode MMC était régé sur Receive, il bascule automatiquement sur Off.
- Chase Mode (mode d'asservissement de synchro)[ON, OFF] Disponible si "MIDI Sync" est reglé sur "MTC Slave".
ON: Quand la synchronisation MTC commence, la lecture est asservie par les messages MTC. ÀpRES le début de la lecture, si deux secondes s'écoulient sans réception de message MTC, et s'il y a un écart d'au moins deux secondes entre les messages MTC et la position actuelle du D32XD/D16XD, la lecture s'arrête et attend que la synchronisation MTC reprise.
OFF: Les messages MTC ne sont suivis durant la lecture que lorsque la synchronisation MTC commence. Une fois la lecture lancée, elle se poursuit même si le time code reçu ne correspond plus au time code interne ou si le time code n'est plus reçu.
En cas de synchronisation avec un apparéil autre que le D32XD/D16XD comme maître MTC, des incompatibilités entre apparéils peuvent cause des problèmes de synchronisation si vous ne reprenez pas la lecture depuis le début du morceau.
8. TEMPO
Ici, vous trouvez des réglages pour le tempo, le format de mesure et le rythme (metronome) du morceau.
Si le compteur affiche "MBT" (mesure, battement ou "temps" et tic ou "1/96ème de temps"), le compteur ( p.96) fonctionne selon le tempo spécifique.
8-1. Configuration de tempo (SetUp)

1. TempoSource (source du tempo)
[Manual, TempoMap, TempoTrack]
Les réglages "Tempo" et "Beat" actuels seront utilisés. Il ne sera pas possible de changer automatiquement le tempo, le format de mesure ou le pattern rythmique en cours de morceau.
Le tempo, le format de mesure ou le pattern rythmique changeront automatiquement en cours de morceau, selon les événements créés en carte de tempo. Utilisez la page "TempoMap" pour créé ces événements.
Si vous voulez ajouter ou editor des événements de carte de tempo en page "TempoMap", Sélectionnez "TempoMap" comme source de tempo.
Le tempo sera déterminé par le tempo enregistré selon vos frappes (tap tempo) ou l'horloge MIDI. Utilisez la page "TempoTrack" pour enregistrer le marquage manuel du tempo (tap tempo) ou le tempo du séquenceur puis Sélectionnez ici "TempoTrack". Le format de mesure suivra les réglages créés en page "TempoMap". ( p.135)
"TempoTrack" peut être sélectionné après création des données.
Si vous creez une piste de tempo en page "TempoTrack", la source de tempo passera automatiquement sur "Tempo Track".
2. Tempo [40...240, (^**)]
Spécífie le tempo quand "TempoSource" est sur "Manual".
Si TempoSource est sur "TempoMap", cette zone donne le tempo de la position temporelle actuelle comme youlu par la carte de tempo créé en page "TempoMap". Si
"TempoSource" est sur "TempoTrack", cette zone affiche ***.
La plaage est = 40 - 240
3. Beat (format de mesure) [1/4...16/16]
Spécífie le format de mesure quand "TempoSource" est sur "Manual".
Si TempoSource est sur "TempoMap" ou "TempoTrack", cette zone donne le format de mesure de la position temporelle actuelle comme youlu par la carte de tempo créé en page "TempoMap".
4. Assign (sortie du rythme) [CH Input, Master, Monitor] Determine par ou sortira le rythme.
CH Input (entree de canal):
Le rhythe est une source d'entrée de canal.
Master:
Le rythme est envoyé au bus master.
Monitor:
Le rhythe est envoye au bus d'écoute (monitor).
Si vous choisissez "CH Input", utilisez la page "Ch Assign" ( p.100) pour affecter le rythme au canal voulu.
5. Prev (pré-écoute)
Activez ce bouton pour pré-écouter le rythme.
Cela ne fonctionne que dans cette page; l'écoute sera automatiquement coupée si vous faites passer l'enregistreur en lecture ou changez de page.
6. Rhythm On (activer la rythmique)
Activez ce bouton pour faire jouer le rythme.
7. Vol (volume) [000...100]
Règle le volume du rythme.
8. Rhythm Pattern (pattern ou "motif" rythmique)
Quand TempoSource est sur "Manual", pressez le bouton popup pour ouvrir la boîte de dialogue Rhythm Pattern, Sélectionnéz un rythme dans la liste, et pressez le bouton OK. Vous pouvez aussi faire votre choix en sélectionnant la cellule Rhythm Pattern et en employant la molette de valeur (ou les touches +/-).
Les rhytmes que vous pouvez seLECTIONner dépendront du réglage "Beat" ( p.185) .
Dans le cas de "TempoMap" ou "TempoTrack", c'est le rythme de la position actuelle, créé en page "TempoMap", qui sera affiché.
Dans un morceau en 96kHz , vous ne pourrez selectionner que Metro, Hihat et Blank.
9. Boutons /
Servent à éoperator les valeurs de paramètre.
8-2. Carte de tempo (Tempo Map)
Vou puevez programmer la carte de tempo pour changer automatiquement de tempo, de format de mesure et de pattern rhytmique durant l'enregistrement ou la lecture. Ici, vous pouvez programmer votre carte de tempo.
2 Les données de carte de tempo sont programmées par unités d'une mesure.

- Fenêtre de carte de tempo [001...200]
C'est ici qu'on seLECTIONne un événement de carte de tempo. Cette zone affiche le numéro d'évenement, sa mesure de début, sa mesure de fin, le tempo, le format de mesure, le nom de pattern rythmique, et le nombre de mesures du pattern.
- Prev (pré-écoute)
Activez ce bouton pour pré-)couter le rythme seLECTIONné en fenêtre de carte de tempo.
Cela ne fonctionne que dans cette page; l'écoute sera automatiquement coupée si vous faites passer l'enregistreur en lecture ou changez de page.
- New (nouveau)
Cree un nouvel événement de carte de tempo.
Pour ajouter un nouvel événement, presse ce bouton. La boîte de dialogue New Map (nouvel événement de carte de tempo) apparaitra.

3a. Insert (insérer)
[On, Off]
Si ce bouton est activé, l'édition se fera en mode Insertion, et l'évenement de carte de tempo edited sera inséré.
Sinon, l'edition s'effectuera en mode Overwrite (replacement), et votre edition remplacera l'évenement existant.
3b. Start Meas (mesure de début)
[0001...9999]
Sécífie la position de création de l'évenement de carte de tempo (début, insertion, remplacement), en unités de mesures.
3c. Length (longueur)
[0001...9999]
Sécicte le nombre de mesures de l'évenement. A côté sont affichés le nombre de mesures du pattern et le nombre de répétitions.
3d. Tempo
[40...240]
Spcificile le tempo dans une plaque de = 40 - 240
3e. Link All Map (associer toute la carte)
Si ce bouton est activé, le tempo est modifié pour tous les événements de la carte de tempo simultanément.
3f. Beat (format de mesure)
[01/04...16/16]
Spcificile le format de mesure.
3g. Rhythm Pattern (pattern ou "motif" rythmique) Spécifice le rythme.
Presse le bouton popup pour ouvrir la boite de dialogue Rhythm Pattern, sélectionnez un rythme dans la liste, et presse le bouton OK. Vous pouvez aussi faire votre choix en sélectionnant la cellule
Rhythm Pattern et en employant la molette de valeur (ou les touches + / -
Les rhytmes sélectionnables dépendront du réglage "Beat" ( p.185) . Pour creer un silence,CHOISSEZ UN RHYTHME (tel le 001 Blank 04) qui contient un silence.
3h. Prev (pré-écoute)
Activez ce bouton pour pré-écouter le rythme.
- Edit (éditer)
Edite les réglages d'un événement de carte de tempo. Presse ce bouton pour modifier un événement existant dans la carte de tempo. Sélectionnez l' événement à modifier et presse ce bouton pour afficher la boîte de dialogue Edit Map (édition d' événement de carte de tempo) dans laquelle vous pouvez éoperator les paramétres (voir la section précédente, 3. New (nouveau)).
- Delete (supprimer)
Supprime un événement de carte de tempo.
Dans la fenêtre de carte de tempo, Sélectionnez
I'événement à supprimer et pressez ce bouton pour afficher la boîte de dialogue Delete.

Pressez le bouton Yes pour supprimer I'evénement. Si vous decide de ne pas le supprimer, presse le bouton No.
Quand vous executez cette opération, l'évenement sélectionné est supprimé, et les événements suivants dans la carte de tempo avancent d'autant.
Pour supprimer d'un coup tous les événements de la carte de tempo, activez le bouton Select All (tout sélectionner). Le numéro d'évenement deviendra "***".
8-3. Tempo Track
Ici, vous pouvez enregistrer la piste de tempo. Cela peut se faire de deux façons.
- Enregistrer des messages d'horloge MIDI
- Vous pouvez vous synchroniser sur un séquenceur MIDI en enregistrant les messages d'horloge MIDI reçus de ce séquenceur pour que ces données déterminent le tempo du morceau.
- Enregistrer votre marquage du tempo (tap tempo)
- Vous pouvez spécifique le tempo en marquant le tempo (avec la touche PLAY ou une pédale) pendant la lecture du morceau. Si vous employez cette méthode pour spécifique le tempo d'un morceau dont le tempo est inconnu ( comme un morceau enregistré depuis un CD), vous pourrez éditer les pistes par mesures.
Pour la procédure d'enregistrement, voir "Piste de tempo" ( p.63)
2 Ces deux méthodes d'enregistrement de piste de tempo conservant leurs données dans la même zone; seules les dernières données enregistrées sont conservées. Il n'est pas possible d'avoir des données pour deux pistes de tempo.
Si la mémoire se suture durant l'enregistrement des données de tempo, l'enregistrement s'arrête automatiquement.

- Piste de tempo [MIDIClock, MeasTap, BeatTap] Sélectionne le type de piste de tempo à enregistrer.
MIDIClock (horloge MIDI):
La piste de tempo sera créé par enregistrement des données d'horloge MIDI venant d'un morceau créé sur un séquenceur externe.
MeasTap (marquage des mesures):
La piste de tempo sera créée par marquage du début de chaque mesure.
BeatTap (marquage des temps):
La piste de tempo sera créé par marquage du début de chaque temps.
2. RecStart (lancement de l'enregistrement)
Ce bouton affiche la boite de dialogue d'attente d'enregistrement.
Si vous enregistrez des messages d'horloge MIDI, l'enregistrement commencerà quand le D32XD/D16XD receives des messages d'horloge MIDI de votre séquenceur MIDI externe.
Si vous enregistrez le marquage du tempo (tap tempo), pressez la touche PLAY ou la pédale commutateur. Le tempo sera enregistré en fonction des intervalles entre les pressions de la touche ou de la pédale.
note Le tempo sera enregistré à partir du début du morceau.
Note Le tempo valable à la mesure ou au temps sur lequel vous avez cession l'enregistrement de tempo sera automatiquement copie jusqu'à la fin du morceau.
9. SONG
9-1. Sélection de morceau (Select Song)

1. Fenêtre de sélection de morceau
Pour désir un morceau. Le nom du morceau désisis' affiche en négatif. La ligne du haut donne le morceau auquel s'appliqueront enregistrement, lecture et édition (le "morceau actif"). Le symbole EDIT apparait si vous enregistrez ouéditez le morceau. ÀpRES sauvegarde, le symbole EDIT disparait ( p.42)
L'écran affiche le nombre de morceau; le nom de morceau, la fréquence d'échantillonnage, la résolution, la protection, et la date de dernier changement du morceau. Pour sélectionner des morceaux sur une autre partition, pressez le bouton Drive et sélectionnez une partition.
C'est ici que vousCHOISISSEZ la partition active. Quand
vous presse ce bouton, la boite de dialogue Select Drive (choix de la partition) s'ouvre.

Dans cette fenêtre, pressez le nom de la partition voulue. Pressez le bouton OK pour confirmer votrechoix. Si vous decide de ne pas changer de partition, pressez le bouton Cancel (annuler).
Pour renomer la partition, pressez le bouton Rename (renommer) pour ouvrir la boîte de dialogue Rename, et éditez le nom de la partition. Vous pouvez saisir un nom allant jusqu'à seize caractères. ( p.97)
3. Select (selectionner)
Presse ce bouton pour charger le morceau sélectionné dans la liste (pour en faire le morceau actif).
4. New (nouveau)
Presse ce bouton pour creer un nouveau morceau dans la partition actuellesment selectionnée. Ce morceau sera créé après le dernier morceau de la partition active.
Ce bouton ouvre la boîte de dialogue New Song (nouveau morceau). Spécifiez la fréquence d'échantillonnage et la résolution du nouveau morceau avec les boutons radio et pressez le bouton OK.
4a. Song Type (type de morceau)

[44.1 kHz/16 bit, 48 kHz/16 bit, 44.1 kHz/24 bit, 48 kHz/24 bit, 96 kHz/24 bit]
Spécificie la fréquence d'échantillonnage et la résolution du nouveau morceau créé.
Le type choisi déterminera le nombre maximal de pistes pouvant simultanément être enregistrées, lues, ou enregistrées par punch in/out.
Nombre maximal de pistes simultanées par type de morceau
Vous ne pouvez changer "Song Type" (freiquence d'échantillonnage/résolution) qu'à la création du morceau.
Il n'est pas possible d'enregistrer en continu plus de 12 heures (plus de 6 heures à 96 kHz).
5. Rename (renommer)
Permet d'editor le nom du morceau marqué en fenêtre de sélection de morceau. Pressez ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Rename, et éditez le nom du morceau. Le nom peut avoir jusqu'à seize caractères. ( p.97)
9-2. Edition de morceau (Edit Song)
Ces opérations permettent d'éditer le morceau actif.

1. Cellule de morceau
Les informations sur le morceau actif sont affichées ici. L'écran affiche le nom de partition, le numéro: nom de morceau, la fréquence d'échantillonnage, la résolution, la protection, et la date de la dernière modification.
2. Copy
Cette opération copie le morceau actif dans un autre
numéro de morceau de la partition spécifiée.
Quand vous pressez ce bouton, la boite de dialogue Copy
Song (copie de morceau) apparait.

Presse le bouton Yes pour executer la copie, ou presse le bouton No pour annuler. Quand l'opération de copie est terminée et que l'afficheur indique "Completed", presse le bouton OK.
46.2019 Cette procedure de copie ne peut pas etre annulée.
2a. Cellule du morceau de destination de la copie
Année la partition de destination de la copie et vous permet deCHOISIR le numero de morceau. Vous pouvezCHOISIR un numero dans la plage de "001" à "nombredemorceaux existants +1 .
Quand vous copiez, le morceau est copié dans le numéro de morceau de destination de la copie. Si ce dernier existe déjà, il ne sera pas remplace; ce morceau et les suivants seront renumerétés (augmentés d'une unité) comme ci-dessous.
Avant la copie

Après la copie
Nom du morc. N° du morceau

2b. Partition de destination de la copie
Pour copier le morceau dans une partition autre que celle active, presse ce bouton afin d'ouvrir la boîte de dialogue Select Drive (choix de partition). Choisissez la partition voulue et presse le bouton OK.
3. Move (déplacer)
Cette opération déplace le morceau actif dans un autre numéro de morceau de la partition spécifique.
Quand vous pressez ce bouton, la boite de dialogue Move Song (déplacement de morceau) apparait. Pressez le bouton Yes pour executer le déplacement, ou le bouton No pour annuler. Quand l'opération de déplacement est terminée et que l'afficheur indique "Completed", pressez le bouton OK.
26.10.14 Cette procedure de displacement ne peut pas etre annulée.

3a. Cellule du morceau de destination du déplacement
Affiche la partition de destination du déplacement et vous permet de désirir le numéro de morceau. Si vous restez dans la même partie, vous pouvez désirir parmi les nombres de morceau existants. Si vous changez de partie, vous pouvez désirir un numéro dans la plage de "001" à "Nombre de morceaux existants + 1".
Quand vous déplacez le morceau, aucune donnée n'est replacée. Si le numéro de destination est supérieur au número source, les morceaux précédents seront renumerotés (avanceront). Si le numéro de destination est inférieur au numéro source, les morceaux suivants seront renumerotés (reculeront).
Avant le déplacement

Déplacement vers le morceau "4"

3b. Partition de destination du déplacement
Pour déplacer le morceau dans une partition autre que cette active, pressez ce bouton afin d'ouvrir la boîte de dialogue Select Drive (choix de partition). Choisissez la partition voulue et pressez le bouton OK.
2 Quand vous déplacez un morceau dans une autre partition, les numéroes de morceau sont régliés comme pour la copie.
Cette opération supprime le morceau actif.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Delete Song (suppression de morceau) apparait. Pressez le bouton Yes pour supprimer le morceau ou le bouton No pour annuler.
Quand vous exécutez cette opération, le morceau sélectionné est supprimé et les morceaux suivants sont rénumérétés ("avancet").
Quand le morceau a ete supprimé et que l'afficheur indique "Completed", pressez le bouton OK.
26.10.14 Cette procedure de suppression ne peut pas etre annulée.
5. Protect (protégé)
L'écriture, la suppression et l'édition du morceau actif peuvent être interdites (protection activée) ou autorisées (protection désactivée).
Avec la protection, il n'est pas possible de ré-écrite les paramètres ou données du morceau; un message d'erreur apparaître si vous essayez par exemple d'enregistrer. Le morceau sera automatiquement sauvégarde quand vous activerez cette protection.
Ce bouton ouvre la boîte de dialogue Protect. Pressez le bouton ON pour protéger ou OFF pour dé-protéger. Quand la protection a été appliquée et que l'écran affiche "Completed", pressez le bouton OK.
En cas de protection, un symbole (▲) apparait après la fréquence d'échantillonnage du morceau.
Si la protection est activée, les réglages de faders ou correcteurs s'afficheront mais ne seront pas enregistrés.
6. Save Now (sauvegarder le morceau)
Cette opération sauvegarde immédiatement le morceau actif dans son état actuel. Pressez le bouton Yes pour sauvegarder ou le bouton No pour annuler.
Quand le morceau a ete sauvegarde et que l'ecran affiche "Completed", pressez le bouton OK.
Comme le D32XD/D16XD sauvegarde automatiquement les données et paramètres de morceau quand vous l'éteignez ou changez de morceau, il n'est pas absolument nécessaire d'effectuer cette opération pour sauvegarder les données.
Toutefois, en cas de panne de courant ou autre accident, les données enregistrées ouéditées depuis la mise sous tension (ou la seLECTION du morceau) seront perdues.
Nous vous conseillons de sauvégarder périodiquement les données via cette fonction après une longue période d'enregistrement ou d'édition, ou si vous D32XD/
D16XD opère en environnement électrique instable.
note Le morceau est sauvegarde lors des opérations suivantes.
- Quand vous sélectionnez un morceau actif
- Quand vous exécutez la procédure de protection de morceau
- Quand vous exécutez la procédure Save Now
- Quand vous éteignez l'appareil
10. TRACK
10-1. Pistes virtuelles 1-32 [*1-16]
Ici se sélectionne une piste virtuelle pour chaque piste.
![KORG D32XD - 10-1. Pistes virtuelles 1-32 [*1-16] - 1](/content/2019/11/143898/images/8891bbe25c37c364ae86a7f013c8c8a695a1a96ec35f2f70509ee077bd93f888.jpg)
![KORG D32XD - 10-1. Pistes virtuelles 1-32 [*1-16] - 2](/content/2019/11/143898/images/8a789976fbe97c80e6477340cce925df8846a22d2d5c52aa91d5a7ef11425c46.jpg)
1. Fenêtre de sélection de piste virtuelle
Sélectionnez une piste "1"-"32 [*16]", et choisissez sa piste virtuelle.
Chaque piste a huit piste virtuelles; "A"-"H". Les actions d'enregistrement et de lecture se font avec la piste virtuelle selectionnée ici.
| Evénements audio | Piste virtuelle | |
| Active | Prête | |
| Avec de l'audio | ■ | □ |
| Sans audio | ■ | □ |
2. Rename (renommer)
Permet d'éoperator le nom d'une piste.
Selectionnez la piste à renomer, presseze ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Rename, et éditez le nom. Le nom peut avoir jusqu'à seized caractères. ( p.97)
Si vous voulez le même numéro de piste virtuelle pour toutes les pistes (pistes 1-32 [^*16]), activez ce bouton et sélectionnez la piste virtuelle voulue.
Le même numéro de piste virtuelle sera besoin pour toutes les pistes.
4. V-Level (choix de la piste virtuelle) [A...H]
C'est ici que vous pouvez selectionner une des huit pistes virtuelles "A"-"H".
Pour celles qui contiennent des données, un coin de leur icône est replié.
5. Boutons
Servent à seLECTIONner une piste.
10-2. Piste master (Master Track)
C'est ici que vous sélectionnez la piste virtuelle de la piste master. Elle servira de destination au mixage. C'est aussi elle qui sera utilisé pour la création d'un CD audio.

1. V-Level (choix de la piste virtuelle) [A...H]
C'est ici que vous pouvez selectionner une des huit pistes virtuelles "A"- "H".
Pour celles qui contiennent des données, un coin de leur icône est replié.
Les procédures d'enregistrement ou de lecture se feront sur la piste virtuelle sélectionnée ici.
10-3. Edition de piste (Edit Track)
Ici, you pouze editor les pistes.
Les opérations d'édition s'appliqueront aux pistes 1-16 actuellesment sélectionnées.
Les pistes virtuelles non séLECTIONnées ne seront pas affectées par cette édition (toutefois, la copie ("CopyWholeTrk") et l'échange ("SwapWholeTrk") de pistes complètes sont des exceptions).
Certaines procédures d'édition nécessitent de l'espace supplémentaire sur le disque, mais il existe des moyens d'augmenter l'espace libre sur le disque ( p.142).
Les positions mémorisées par les touches LOC1/IN à LOC4/END déterminent les zones à éoperator ( p.38)
LOC1/IN key: Position de début de source (IN)
LOC2/OUT key: Position de fin de source (OUT)
LOC3/TO key: Position de début de destination (TO)
LOC4/END key: Position de fin de destination (END)
note Apre's execution d'une des procedures d'edition, vous pouvez utiliser l'annulation (Undo) pour revenir en arrête.
Vous ne pouvez pas regler les zones IN-OUT ou TO-END sur une durée supérieure à 12 heures (6 heures pour 96kHz

1. Type d'édition
Presser ce bouton ouvre la boîte de dialogue Edit Trk Type (type d'édition de piste). Choisissez l'édition voulue et pressez le bouton OK pour revenir en page "EditTrk".

L'affichage de la zone "A" change avec le type d'édition.
2. Boutons de ZOOM
Agrandissant ou réduisent la zone affichée en fenêtre de visualisation des pistes.
3. Fenêtre de visualisation des pistes
Les événements audio des pistes sont représentés par des lignes épaisces.
La ligne verticale est la position actuelle. Les points de repérage ( p.38) apparaissent en haut de cette zone.
IN: OUT: TO: END:
A droite s'affiche le nom de chaque piste et le statut d'utilisation des pistes virtuelles.
- Bouton Exec.
Quand vous presse ce bouton, une boite de dialogue apparaît, vous permettant de confirmer la procédure d'édition可以选择. Pressez le bouton Yes pour l'executer, ou le bouton No pour l'annuler.
Ci-dessous sont données des explications propres à toute procédure d'editioncision en 1. Edit Type.
CopyTrk (copie de piste)
Cette procédure copie les données audio de la zone IN-OUT de la piste Source sur la position TO de la piste de Destination, en les copiant le nombre de fois demandé. Vous pouvez utiliser le presse-papier pour copier les données dans une piste d'un autre morceau.


A1. Source
Selectionne la piste source de la copie.
ML et MR sont les canaux gauche (L) et droit (R) de la piste master, MST la piste master, et ALL les pistes 1-16 et la piste master.
*1: Vous ne pouvez selectionner "Clip#" que si le presse-papier (clipboard) contient des données. # indique le nombre de pistes dans le presse-papier. Vous pouvez utiliser "Clip#" pour copier des données dans un autre morceau.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48kHz / 24 bits ou 44.1kHz / 24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent etre selectionnées.
A2. Destination
Selectionne la piste de destination de la copie.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48kHz / 24 bits ou 44.1kHz / 24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent etre selectionnées.
Utiliser le presse-papier (Clip)
Vouspouvezutiliserle presse-papier pourcopier desdonnéesdansunautremorceau.
En cas de copie entre morceaux de fréquences d'échantillonnage et/ou de résolutions différentes, la boîte de dialogue CopyTrk apparait, et la fréquence d'échantillonnage et/ou la résolution sont converties.
Cette conversion prend un certain temps.

2a. Dither (diffusion d'erreur)
Si vous activez ce bouton, une diffusion d'erreur sera exécutée sur les données lors de l'édition. Cela réduira le bruit de quantification qui peut se produit quand des données en 24 bits sont converties en 16 bits.
A3. Times (nombres de fois)
[1..99]
Spcificie le nombre de copies des données.
A4-1. Wave (forme d'onde)
A4-2. Wave (forme d'onde)
Affichent la forme d'onde des données audio de la piste. Cela permet de fixer plus précisément les points d'édition (IN, OUT, TO, END).
Presse le bouton A4-1 pour éoperator IN et OUT, ou le bouton A4-2 pour éoperator TO et END.

Il est pratique de régler approximativement IN (LOC1), OUT (LOC2), TO (LOC3) et END (LOC4) avant d'appeler cette fonction.
A5.Mode
Quand vous presseze ce bouton, la boîte de dialogue Copy Mode (mode de copie) apparait. Sélectionnez le mode de copie voulu et pressez le bouton OK.
Les données de piste déjà prsentes à l'emplacement de destination de la copie seront remplacées.
Insert (insertion):
Les données copiees seront inserees, et les données de piste existantes reculeront dans le morceau.
Boite de dialogue Wave
Pour ouvrir cette boîte de dialogue, pressez le bouton Source Wave pour régler la zone "Source", ou le bouton Destination Wave pour régler la zone "Destination".

5a. Sélection de piste
Pressez le bouton popup, pressez un bouton radio en boîte de dialogue Select Track (choix de piste) pour sélectionner la piste dans laquelle vous désirez spécifique une zone et pressez le bouton OK. Si vous pressez (négativez) le bouton Stereo, les formes d'onde de deux canaux adjacents s'affichent dans les parties haute et BASSE de fenêtre d'onde.

D32XD

D16XD
5b. Boutons de pré-écoute
arrête la lecture
produit environ deux secondes a partir de la position
produit environ deux secondes jusqu'à la position
produit la position (de In à Out)
lecture en boucle
5c. Search Zero (recherche des amplitudes nulles)
Vous pouvez presser ce bouton et tourner la molette de valeur pour passer au point d'amplitude nulle precedent ou suivant.
Note Un point "d'amplitude nulle" est un point de croissement de la forme d'onde et de l'axe de niveau 0 (la ligne centrale horizontal en fenetre de forme d'onde)).
5d. Fenêtre de forme d'onde
Affiche la forme d'onde de la piste selectionnee.
5e. Position
Utilisez les boutons radio pour selectionner la position (IN, OUT, TO, END) à éoperator, et tournez la molette de valeur pour régler cette position en écouteant l'audio de la piste (mise en solo). La position actuelle est représentée par la barre verticale dans la fenêtre.
5f. ZOOM
Ces boutons reglent la taille de l'affichage de forme d'onde et la vitesse de lecture.
品 agrandit verticallyment l'affichage de I'onde.
reduit verticalement l'affichage de I'onde.
a grandit horizontally l'affichage de I'onde.
reduit horizontally l'affichage de I'onde.
Quand vous pressez le bouton OK, les positions fixées ici remplacent celles des touches correspondantes (LOC1/IN, LOC2/OUT, LOC3/TO, LOC4/END). Si vous pressez le bouton Cancel (annuler), vos changements sont perdus.
InsertTrk (insertion de piste)
Insère un blanc équivalent à la zone IN-OUT de la piste de Destination.
Quand cette édition est executée (Exec.), toutes les données situées après le point d'insertion reculent d'autant.


A1. Destination
Sélectionne la piste de destination de l'insertion.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48kHz / 24 bits ou 44.1kHz / 24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent etre selectionnées.
A2. Wave (forme d'onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous forme d'onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les points d'édition (IN, OUT). ( p.139 Type d'édition:
EraseTrk (effacement de piste)
Efface les données de la zone IN-OUT de la piste de Destination.
Quand cette édition est executée (Exec.), la zone IN-OUT ne contient plus que du silence.


A1. Destination
Sélectionne la piste subissant l'effacement.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.

Pour les morceaux en 48kHz / 24 bits ou 44.1kHz / 24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent etre selectionnées.
A2. Wave (forme d'onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous forme d'onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les points d'édition (IN, OUT). ( p.139 Type d'édition: "CopyTrk", Boîte de dialogue Wave)
DeleteTrk (suppression de piste)
Supprime les données de la zone IN-OUT de la piste de Destination.
Quand cette édition est executée (Exec.), les données de la zone IN-OUT disparaisent, et toutes les données de piste suivantes avancent pour combler le "trou" créé.


A1. Destination
Sélectionne la piste où seront supprimées les données.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A2. Wave (forme d'onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous forme d'onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les points d'édition (IN, OUT). ( p.139 Type d'édition: "CopyTrk", Boîte de dialogue Wave)
SwapTrk (échange de pistes)
Echange les données de la zone IN-OUT de la piste Source avec celles de la zone IN-OUT de la piste de Destination. Quand cette édition est executée (Exec.), les données des zones IN-OUT de la "Source" et de la "Destination" sont échangées.


A2. Destination
A1. Source
Sélectionne la piste source de l'échange.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
Selectionne la piste de destination de I'échange.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A3. Wave (forme d'onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous forme d'onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les points d'édition (IN, OUT). ( p.139 Type d'édition: "CopyTrk", Boîte de dialogue Wave)
ReverseTrk (inversion d'une piste)
Cette opération copiedie les données de la zone IN-OUT de la piste Source sur la position TO de la piste de Destination en les inversant (retournement avant-arrête). Vous pouvez spécifique le nombre de copies voulues pour les données. Quand cette édition est executée (Exec.), les données copies sont inversées et seront donc lues à l'envers.

2 Les données de la plage spécifiée en piste de destination seront remplacées.

A1. Source
Sélectionne la piste source de l'inversion.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A2. Destination
Sélectionne la piste de destination de la copie inversée.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48kHz / 24 bits ou 44.1kHz / 24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent etre selectionnées.
A3. Times (nombres de fois)
[1..99]
Spécífie le nombre de copies des données.
A4. Wave (forme d'onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous forme d'onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les points d'édition (IN, OUT, TO, END). ( p.139 Type d'édition: "CopyTrk", Boîte de dialogue Wave)
OptimizeTrk (optimisation de piste)
Optimise les données de la zone IN-OUT de la piste de Destination.

A1. Destination
Selectionne la piste à optimiser.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A2. Wave (forme d'onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous forme d'onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les points d'édition (IN, OUT). ( p.139 Type d'édition: "CopyTrk", Boîte de dialogue Wave)
A3. Mode [Normal, Erase Silence, Erase Punch Noise] Sélectionne le type de l'optimisation qui seraaccomplie.
Normal
Cette opération re-criee les evénements audio de la zone IN-OUT pour éviter les messages d'erreur "Disk too busy" (disque trop sollicité). S'il n'y a pas de trou entre un événement audio et le suivant, ou s'il est petit, les données sont réunies en un seul événement. S'il y a de grands trou entre événements, les données seront re-criées pour éviter de perdre de l'espace.
Note En reglant IN et OUT sur le début et la fin du morceau, la procédure d'optimisation permet de re-créer les données sous une forme ideale pour l'accès au disque dur.

Erase Silence (effacer les silences)
Dans un long enregistrement ayant des zones de silence significatives, cette opération efface les silences et fractionne les zones contenant du son en événements indépendants.


Un niveau inférieur à -36 dB est considéré comme du silence.
Erase Punch Noise (effacer les bruits d'insertion)
- Minimise les bruits de "pop". Reglez les positions IN et OUT avant et après la zone où survient le bruit.
- Vous pouvez aussi effacer de multiples occurrences de bruit.
La valeur "Sens" spécifie la sensibilité avec laquelle le bruit sera détecté. Normalement, vous nevez commencer par exécuter cette commande avec un réglage de "1". Augmenteze ce réglage s'il reste du bruit.

ExpCmpTrk (expansion/compression de piste)
Cette opération est end ou comprime les données de la zone IN-OUT de la piste Source, les place dans la zone TO-END de la piste de Destination, en les copiant le nombre de fois demandé à partir de la position TO.
2 Quand cette opération est executée (Exec.), les données de la plage spécifiée en piste de destination seront remplacées.
Le rapport d'expansion/compression possible est limite, et si la durée d'IN-OUT differe radicalement de celle de TO-END, un message d'erreur apparait lors de l'execution. En general, la durée TO-END peut representer 50 - 200% de la durée d'IN-OUT.


A1. Source
Sélectionne la piste source de l'expansion/compression.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48kHz / 24 bits ou 44.1kHz / 24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent etre selectionnées.
A2. Destination
Selectionne la piste de destination de l'expansion/ compression.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A3. Times (nombre de+Fois) [1..99]
Spécífie le nombre de copies des données.
A4. Wave (forme d'onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous forme d'onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les points d'édition (IN, OUT, TO, END). ( p.139 Type d'édition: "CopyTrk", Boîte de dialogue Wave)
A5.Mode
Selectionne le mode de traitement de l'expansion/ compression.
Apparait quand vous pressez le bouton ExpComp Mode.

5a. Mode
[Fast, Mid, Best]
Spécífie le mode de conversion pour l'expansion/ compression.
Fast: Priorité à la vitesse de traitement
Mid: Intermédiaire entre "Fast" et "Best"
Best: Priorité à la qualité audio
Toutefois si "5b.Pitch (hauteur)" est réglé sur
"Variable", ce réglage n'a pas d'effet.
5b. Pitch (hauteur)
[Fixed, Variable]
Sélectionne la hauteur de lecture des données après expansion/compression.
Fixed: La hauteur reste la même
Variable: La hauteur change
Quand vous pressez le bouton OK, l'expansion/ compression est executée avec le mode de conversionCHOsi. Pressez le bouton Cancel pour annuler sans executer I'edition.
CopyWholeTrk (copie de la totalité d'une piste)
Cette opération copie les données du début à la fin de la piste virtuelle sélectionnée dans la piste Source dans la piste virtuelle sélectionnée dans la piste de Destination.
Quand cette édition est executée (Exec.), les données de la piste de destination de la copie sont remplacées.


A1. Source
Sélectionne la piste source de la copie.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48kHz / 24 bits ou 44.1kHz / 24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent ettre selectionnées.
A2. Destination
Selectionne la piste de destination de la copie.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A3. DestVTrack (piste virtuelle de destination) [A...H]
Sélectionne la piste virtuelle de la piste de Destination dans laquelle les données seront copiees.
SwapWholeTrk (échange de la totalité d'une piste)
Cette opération échange les données du début à la fin de la piste virtuelle sélectionnée dans la piste Source avec celles de la piste virtuelle sélectionnée dans la piste de Destination. Utilisez-la pour ré-organiser les pistes enregistrées. Quand vous avez fin d'enregistrer un morceau, c'est aussi un moyen pratique pour déplacer les données finale asin de plusieurs utilisier une même piste virtuelle "a" pour toutes les pistes.
Quand cette édition est executée (Exec.), toutes les données des pistes "Source" et "Destination" sont échangées.


A1. Source
Sélectionne la piste source de l'échange.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A2. Destination
Sélectionne la piste de destination de l'échange.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48 kHz/24 bits ou 44.1 kHz/24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent être sélectionnées.
A3. DestVTrack (piste virtuelle de destination) [A...H]
Sélectionne la piste virtuelle de la piste de Destination avec laquelle les données seront échangées.
FadeTrk (fondu de piste)
Cette opération effectue un fondu d'entrée (fade-in) ou de sortie (fade-out) sur les données de la zone IN-OUT de la piste de Destination. Quand elle est executée, les données audio de la zone IN-OUT voient leur niveau progressivement rejoindre celui de la position OUT.
Quand cette édition est executée (Exec.), les données de la piste de destination sont remplacées par celle du fade-in/out.


Sélectionne la piste à éditer.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48kHz / 24 bits ou 44.1kHz / 24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent etre selectionnées.
A2. Wave (forme d'onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous forme d'onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les points d'édition (IN, OUT). ( p.139 Type d'édition: "CopyTrk", Boîte de dialogue Wave)
A3.Mode
Presse ce bouton pour ouvrir la boite de dialogue Fade Mode (mode de fondu). Utilisez "Fade Curve" pour selectionner la courbe voulue pour le fondu.

Courbes de fondu [A...F]
A. : Ideale pour un fade-in conventionnel.
B. : Ideale pour creer des fondus-enchaines de deux pistes (une montant, l'autre descendant) au même moment.
C. : Inverse la courbe A, allongeant le son entendu.
D. : Fade-out avec courbe de type A.
E. : Fade-out avec courbe de type B.
F. : Fade-out avec courbe de type C.
Pressez le bouton OK pour valider votre可以选择 de courbe ou le bouton Cancel pour annuler le réglage.
NormalizeTrk (normalisation d'une piste)
Si le niveau d'enregistrement est faible, cette opération peut remonter les données de la zone (IN-OUT) au volume voulu. Les données de la piste de destination seront remplacées.


Sélectionne la piste de destination de la normalisation.
Pour un morceau en 96kHz / 24 bits, seules les pistes 1-8 peuvent etre selectionnées.
Pour les morceaux en 48kHz / 24 bits ou 44.1kHz / 24 bits du D32XD, seules les pistes 1-16 peuvent etre selectionnées.
A2. Wave (forme d'onde)
Cette zone affiche les données audio de la piste sous forme d'onde. Ici, vous pouvez fixer plus précisément les points d'édition (IN, OUT). ( p.139 Type d'édition: "CopyTrk", Boîte de dialogue Wave)
A3.Mode [0 dB...-63.5 dB]
Presse ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Normalize Mode (mode de normalisation), et réglez "Normalize Gain Level" (niveau de gain de la normalisation) pour fixer le niveau voulu.
Pressez le bouton OK pour valider le niveau de normalisation besoini, ou pressez le bouton Cancel pour annuler vos réglages.
10-4. Import File (import de fichier)
Un fichier audio de la partition PC du D32XD/D16XD ou d'un CD-R/RW peut être collé au début (position 0) d'une piste ( p.85) .
En employant le presse-papier, vous pouvez copier le fichier audio ailleurs qu'en début de piste.
Vous pouvez utiliser cette procédure pour importer des fichiers audio au format WAV ayant une fréquence d'échantillonnage de 44.1/48/96 kHz, une résolution de 16/24 bits, et 1 (mono) ou 2 (stéreo) canaux.
Si vous importez depuis un CD, les fichiers au format WAV stockés sur CD-ROM, CD-R, ou CD-RW ISO9660 niveau 1 sont acceptés.
2 Quand vous executez l'importation ("Exec")., les données de la piste de destination sont replacées.

- Cellule de nom de fichier
Affiche le nom du fichier audio source de l'importation.
Ce sera le nom du fichier que vous aurez besoin en pressant le bouton Select File (choix du fichier).
- Drive (disque)
[CD, PC (USB)]
Sélectionne le disque source de l'importation. Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Select Drive (choix du disque) s'ouvre. Sélectionnez un disque et presssez le bouton Yes.
- Select File (choix du fichier)
Sélectionne le fichier audio qui sera importé.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Select File (choix du fichier) s'ouvre. Sélectionnez un
fichier et presssez le bouton OK. Si vous presssez le bouton
Cancel, votre sélection sera annulée.

3a. Niveau supérieur
Affiche le repertoire situé un niveau au dessus du dossier actuellement sélectionné.
3b. Fenêtre de fichiers
Affiche la structure des dossiers du niveau actuel. Les dossiers et fichiers qui peuvent être importés sont affichés ici.
3c. Close (fermer)
Ramène au dossier de niveau immédiatement supérieur.
3d. Open (ouvrir)
Ouvre le dossier seLECTIONné, si c'en est un.
3e. Prev (pré-écoute)
Reproduit les six premières secondes (pour des données en 44.1kHz / 16 bits) du fichier audio selectionné.
La reproduction n'est pas possible pendant le chargement d'un fichier.
Sélectionne la piste de destination de l'import.
ML et MR sont les canaux gauche (L) et droit (R) de la piste master et MST la piste master stéreo.
- Bouton Exec.
Quand vous le pressez, la boîte de dialogue Import File (importer fichier) s'ouvre.
Pressez le bouton Yes pour executer l'importation, ou pressez le bouton No pour l'annuler.
Si vous importez un morceau dont la fréquence d'échantillonnage et la résolution différent de celles du morceau actif, cette fréquence et cette résolution seront converties. Le processus de conversion de fréquence d'échantillonnage prend un certain temps.

5a. Dither (diffusion d'erreur)
En pressant ce bouton lors de l'importation d'un fichier en 24 bits dans un morceau en 16 bits, vous pouvez minimiser le bruit de quantification pouvant se produit suite à la conversion de résolution.
10-5. Export File (exportation de fichier)
Les données de piste audio copiées dans le presse-papier du D32XD/D16XD peuvent être exportées comme fichier audio dans la partition PC ou un CD-R/RW ( p.86).
Le fichier audio sera exporté au format WAV de mêmes fréquence d'échantillonnage et résolution que les données du presse-papier.

1. Clip# (nombres de pistes du presse-papier)
Indique le statut du presse-papier.
est le nombre de pistes du presse-papier. Si vous exportez quatre pistes ou plus d'un coup, toutes seront sauvégardées comme des fichiers mono.
2. Drive (disque)
[CD, PC (USB)]
Sélectionne le disque de destination de l'export. Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Select Drive (choix du disque) s'ouvre. Sélectionnez le disque voulu, et pressez le bouton Yes.
3. Nom du fichier
Affiche le nom du fichier qui sera transmis par l'exportation. Si vous voulez éditer ce nom, pressez le bouton Rename.
4. Rename (renommer)
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue
Rename s'ouvre, vous permettant de renomer le fichier. Pour des détails sur les noms de fichiers autorisés, voir "Plus d'infos sur les disques et fichiers" (→p.174).
5. Bouton Exec.
Quand vous pressez ce bouton, la boîte de dialogue Export File (exportation du fichier) s'ouvre. Pressez le bouton Yes pour exporter les données, ou pressez le bouton No pour annuler.
Pour interrompre en cours une procédure d'exportation, pressez le bouton Cancel (annuler).
Quand l'exportation est terminée, l'écran affiche Completed. Pressez le bouton OK.
Avant d'exporter sur un CD, vous pouvez spécifique la vitesse de gravure et si le disque sera finalisé. Finalisez le disque si vous ne devez plus y inscrire de données ensuite.
Il n'est pas possible de n'effectuer que la procédure de finalisation. La finalisation s'accomplira après l'exportation.
11. UNDO
Après exécution des opérations suivantes, vous pouvez utiliser la fonction d'annulation Undo pour ramener les données dans l'état qui était le leur avant ces opérations. Si désiré, vous pouvez alors employerer la fonction Redo pour rétablier l'édition la plus réçente.
- Enregistrement
- Edition de piste
-
Copie de piste, Insertion de piste, Effacement de piste, Suppression de piste, Echange de pistes, Inversion de piste, Optimisation de piste, Expansion/Compression de piste, Copie de piste entiere, Echange de pistes entieres, Fondu de piste, Normalisation de piste
-
Importation de fichier audio
Action d'annulation (Undo) et restauration (Redo)

: pressez le bouton Undo
←: pressez le bouton Redo

1. Niveau actuel d'annulation
Indique l'etat actuel, depuis lequel vous pouvez revenir aux statuts antérieurs.
2. Historique d'annulation
[01...16]
Référence les opérations qui peuvent être annulées.
Quand vous annulez (Undo), vous revenez à l'état d'avant l'execution de l'opération sélectionnée.
L'historique conserve les 16 opérations les plus récentes.
Avec les boutons Redo ou Undo, seLECTIONnez les "niveau d'annulation" dans l'histoire. Vous ne pouvez pas les seLECTIONner directement en pressant l'écran.
3. Redo (refaire)
Refait l'opération annulée.
4. Undo (annuler)
Annule une opération.
5. Clear (effacer)
Voussoupiezpressercbouton poureffacerlesdonnées d'annulation conservees,afin delibérerde l'espace sur le disque.
note Le D32XD/D16XD conserve un historique allant jusqu'à 16 niveaux d'enregistrement et d'édition pour vous permettre de les annuler avec la fonction Undo afin de revenir à des états antérieurs. Pour cette raison, d'anciennes données n'existant plus sur les pistes peuvent rester sur le disque sans être effacées. Elles occupent de la place sur le disque, et peuvent limiter la durée d'enregistrement disponible.
12. STORE
Mémorise la position temporelle actuelle pour l'enregistrer comme repère, marqueeur ou scene.
Quand vous pressez la touche STORE, la position actuelle est conservée, et vous pouze l'affector à un repère, une scène, ou un marqueur en pressant la touche appropriée. Si vous presssez à nouveau la touche STORE au lieu de presser une touche pour afferter la position, la position conservée sera perdue. Pour des détails sur le reférencement et l'emploi des points de repère, voir Repérage ( p.38) , Scène ( p.51) , ou Marqueur ( p.39) .
13. SCENE
Voir "3c. FADER/PAN/AUTOMATION" ( p.105, [ 108]) Edition de scène.
14. MARK
Vous pouvez placer des marqueurs en diverses positions, et instantanément acceder à une position référencée par un marqueur. Vous pouvez aussi donner un nom à chaque marqueur, et vous en servir pour indiquer des sections dans un morceau. ( p.39)
Si vous donnez à un marqueur la tâche de signifier un début de plage de CD, il sera reconnu comme un index de début de plage dans l'album (le CD) que vous créez.
Note
Vous pouvez aussi employer une pédale commutateur PS-1 (vendue séparément) à la place de la touche MARK. ( p.126)
Vou puevez referrer jusqu'à cent marqueurs par morceau. Le marqueur Mark 001 est automatiquement créé en position 0 du compteur avec le nom "Song Top Mark".

1. Current Mark (marqueur actuel) [001...100]
C'est le marqueur situé sur la position actuelle ou immédiatement avant. Son nom, sa position, et sa fonction d'index de début de plage dans un album (CD) apparaissent à côté de son numéro.
2.Listedes marqueurs [001...100]
Ici, vous pouvez selectionner le numero de marqueur youlu pour le rappeler, l'editor, le renomer ou le supprimer. Les mêmes indications que pour le marqueur actuel (ci-dessus) sont affichées. Les marqueurs sont automatiquement renumerétés selon leur position.
3. Recall (rappel et accès)
Quand vous pressez ce bouton, le marqueur sélectionné dans la liste est rappelé, et sa position devient la nouvelle position du morceau.
4. EditLoc (edition de position)
Presse ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Edit Mark Location. Editez la position du marqueur sélectionné dans la liste et presssez le bouton Yes pour faire le changement. Pour ne rien changer, presssez le bouton No.
Vous ne pouvez pas editor la position du marqueeur 001.
5. Rename (renommer)
Vous permet de renomer le marqueur selectionné dans la liste. Pressez-le pour ouvrir la boîte de dialogue Rename et éditez le nom du marqueur. Le nom peut avoir jusqu'à seize caractères. ( p.97)
Presse ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue
Delete, et supprimez le marqueur. Si vous activez (négativez) le bouton Select All (tout sélectionner), tous les marqueurs seront sélectionnés pour suppression. Pour supprimer les marqueurs pressez le bouton Yes. Si vous ne foulez pas, pressez le bouton No.
Vous ne pouvez pas supprimer le marqueeur 001.
La suppression d'un marqueur ne peut pas etre annulée.
7. Use As CD Tr (emploi comme index de plage)
Pour graver un enregistrement live continu ou un long morceau sur CD en créé des index de plages afin de marquer certaines sections, vous pouvez employerer ce réglage qui force le marqueur sélectionné à signaler un début de plage sur le CD.
Si vous sélectionné un marqueur dans la liste et presssez le bouton Use As CD Tr, une icône de marquage de plage de CD "1" s'affiche face au marqueur qui dés lors signale un début de plage. Vous pouvez annuler cette fonction en pressant à nouveau le bouton Use As CD Tr.
2 Ces marqueurs de plages d'album ne servent que quand vous gravez un projet d'album (Album CD Project).
SI vous gravez en mode Track At Once, ces marqueurs sont ignorés et le morceau est grave comme une plage (morceau).
15. SCRUB
Vous permet d'aller et venir dans les données audio tout en les écouteant pour réféencer ou editor plus précisé des points de repère ou des marqueurs.
Presse la touche SCRUB pour afficher la page "Scrub". Pour exécuter la fonction Scrub, presse n'importe qu'elle autre touche de mode de page.
La fonction Scrub produit les données de piste quand vous tournez la molette de valeur, afin de pouvoir repérer une position précise dans le morceau tout en écouteant le son.
C'est comme tourner à la main un disque vinyle sur une platine pour chercher le début d'un morceau en écouteant le son.
La fenêtre affiche la forme d'onde de la piste seLECTIONnée.

6
1. Sélection de piste
Pressez le bouton popup, utilisez les boutons de la boîte de dialogue Select Track (choix de piste) pour sélectionner la piste dans laquelle vous recherchez une position, et pressez le bouton OK. Si vous pressez le bouton Stereo, les formes d'ondes de deux canaux adjacents seront représentées dans les parties haute et basse de la fenêtre de forme d'onde.

D32XD

D16XD
2. Bouton de reproduction de contrôle
Reproduit environ deux secondes à partir de la position actuelle (lecture "depuis la position").
Reproduit environ deux secondes avant la position actuelle (lecture "jusqu'à la position").
3. Search Zero (recherche des points d'amplitude nulle) Si ce bouton est pressé, vous pouvez tourner la molette de valeur pour才知道 le point d'amplitude nulle suivant ou précédent.
Un point "d'amplitude nulle" est un point de croisement de la forme d'onde et de l'axe de niveau 0 (la ligne centrale horizontal en fenetre de forme d'onde)).
4. Fenêtre de forme d'onde
Affiche la forme d'onde de la piste selectionnée.
5. Loc (position)
[000:00.000...]
Affiche la position actuelle. Elle est également indiquée par la barre verticale en fenêtre de forme d'onde. Vous pouvez tourner la molette de valeur pour déplacer cette position tout en entendant l'audio et en regardant la position par rapport à la forme d'onde.
6. ZOOM
Règle le facteur d'agrandissement de l'affichage d'onde et la vitesse de reproduction:
a grandit vertically l'affichage de I'onde.
reduit verticalement l'affichage de I'onde.
a grandit horizontally leffichage de I'onde.
reduit horizontally l'affichage de I'onde.
Ces touches servent à memoriser des positions dans le morceau. LOC1/IN...LOC6 s'utilisent dans les cas suivants.
- Points de repération ( p.38)
Vouspouvez accederaune positionaisireperee en pressant la touche correspondante. - Points In/Out pour lecture en boute ( p.68)
- Points In/Out de punch in/out automatique ( p.66)
- Points d'édition pour l'édition de piste ( p.69)
Pour enregistrer une position, pressez la touche STORE puis la touche LOC1-6 désirée.
Fonctions de réprérage
La position enregistrée dans la touche LOC1/IN sert de:
- Point de repère 1 (position IN)
- Point de Punch-in pour punch in/out automatique
- Point de début de lecture pour lecture en boucle
- Positions suivantes pour les éditions de piste: Début de la source de copie dans "CopyTrk" Début du silence inséré dans "InsertTrk" Début de la zone effacée dans "EraseTrk" Début de la zone supprimée dans "DeleteTrk" Début des zones échangées dans "SwapTrk" Début des données inversées dans "ReverseTrk" Début de l'optimisation dans "OptimizeTrk" Début de la zone étendue/compressée dans "Exp/CompTrk"
Début de fondu dans "FadeTrk"
Début de la normalisation dans "NormalizeTrk"
La position enregistrée dans la touche LOC2/OUT sert de:
- Point de repère 2 (position OUT)
- Point de Punch-out pour punch in/out automatique
- Point de fin de lecture pour lecture en boucle
- Positions suivantes pour les éditions de piste:
Fin de la source de copie dans "CopyTrk"
Fin du silence inséré dans "InsertTrk"
Fin de la zone effacée dans "EraseTrk"
Fin de la zone supprimée dans "DeleteTrk"
Fin des zones échangées dans "SwapTrk"
Fin des données inversées dans "ReverseTrk"
Fin de l'optimisation dans "OptimizeTrk"
Fin de la zone etendue/compressée dans
"Exp/CompTrk"
Fin de fondu dans "FadeTrk"
Fin de la normalisation dans "NormalizeTrk"
La position enregistrée dans la touche LOC3/TO sert de:
- Point de repère 3 (position TO)
- Positions suivantes pour les éditions de piste:
Début de la destination de copie dans "CopyTrk"
Début de la destination de copie inversée dans "ReverseTrk"
Début + destination de copie des données étendues/ compressées dans "Exp/CompTrk"
La position enregistrée dans la touche LOC4/END sert de:
- Point de repère 4 (position END)
- Position suivantepour les éditions de piste:
in des données etendues/compresses dans
Exp/CompTrk"
La position enregistrée dans la touche LOC5 sert de:
- Point de repère 5
- In Time (début) d'évenement "REC MODE" du DX32
La position enregistrée dans la touche LOC6 sert de:
- Point de repère 6
- Out Time (fin) d'événement "REC MODE" du DX32
17. ENTER
En pressant la touche ENTER, vous pouvez valider la seLECTION d'un paramètre ou sa commutation on/off.
18. MARK JUMP
Chaque fais que vous pressez ces touches, vous accedez à la position associée au marqueur précédent ou suivant. Voir "Utiliser les touches MARK JUMP pour se déplacer" ( p.39) .
19. REC/PLAY MODE
Ici, vous pouvez faire les réglages de déclenchement, bouclage et punch in/out automatique.

1. Loop Play (lecture en boucle)
Si ce bouton est activé, la zone entre LOC1/IN et LOC2/OUT sera lue répétitivement. ( p.68) L'indicateur LOOP s'allumera.
La lecture en boucle n'est pas disponible si "MIDI Sync" ( p.132) est regle sur "MTC Slave".
2. Normal
L'enregistrement se fait normalement.
3. Enregistrement automatique
L'enregistrement se déclenchera automatiquement. Son déclencheur ("trigger") sera le passage du volume du signal entrant au dessus d'un niveau seul (Threshold) que vous aurez spécifique ( p.66). Si vous presse un de ces boutons radio, l'indicateur Trigger s'allume.
L'enregistrement ne commence pas tant que le volume du signal entrant n'a pas atteint le niveau seuil (déterminé par le paramètre Threshold). Vous pouvez alors encore presser le bouton STOP pour quitter le mode d'attente d'enregistrement et changer le réglage de seuil "Threshold".

Enregistrement Trigger/RecStart

Enregistrement Trigger/Punch-In
Trigger/RecStart:
Pressez la touche REC (les touches REC et PLAY clignoteront) pour passer en mode d'enregistrement. Quand le signal entrant dans un canal dont la touche REC/PLAY est reglee sur REC depasse le niveau seuil, l'enregistrement commence automatiquement.
En mode d'attente d'enregistrement, vous pouvez presser la touche STOP ou la touche REC pour quitter le mode d'attente d'enregistrement.
Trigger/Punch-In:
Pressez la touche REC (les touches REC et PLAY clignoteront) pour passer en mode d'enregistrement. Pressez la touche PLAY pour生存 les pistes à reproductive.
Quand le signal entrant dans les canaux actuellesment reproduits dépasse le niveau seuil, l'enregistrement commence automatiquement.
En mode d'attente d'enregistrement, vous pouvez presser la touche STOP ou la touche REC pour quitter le mode d'attente d'enregistrement.
4. Threshold (seuil)
[- , -90.3 -30.8 ~dB]
Déterminé le niveau seuil à partir duquel le signal entrant déclenchera l'enregistrement automatique quand celui-ci est utilisé. L'enregistrement commencerà quand le niveau entrant dépassera ce réglage.
2 Normalement, vous devriez le régler aussi bas que possible sans pour autant que l'enregistrement ne soit déclenché par un simple bruit. Le niveau approprié dépendra de la source d'entrée. Refaites ce réglage si l'enregistrement démarre trop tout ou trop tard.
5. PreTriggerTime (durée de pré-enregistrement)
[0...600ms]
Déterminé le temps avant déclenchement de l'enregistrement automatique durant lequel le son est déjà capturé.
L'enregistrement automatique commence quand le signal dépasse le niveau seuil "Threshold", mais selon le réglage de ce dernier et le type de source, l'attaque initiale de la première note peut être perdue. Dans ces cas, vous pouvez régler "PreTriggerTime" pour que la portion de son plus faible qui précède le déclenchement de l'enregistrement soit aussi enregistrée.
Ceci n'est valable qu'en début de morceau. En effet, si vous utilisez l'enregistrement automatique pour continuer un enregistrement après la fin d'une piste déjà enregistrée, un réglage PreTriggerTime autre que "000 ms" entraînerait la perte d'une durée équivalente du son préalablement enregistré.
6. AutoPunch (punch in/out automatique)
L'enregistrement par punch in/out automatique est une fonction qui initie automatiquement l'enregistrement (punch-in) et son arrêt (punch-out) à des positions que vous avez programmées au préalable.
Quand "AutoPunch" est activé, l'indicateur AUTO PUNCH est allumé. Quand vous enregistrez, l'insertion par punch-in/out se fait.
La lecture commence depuis une position antérieure au point IN (à une distance de celui-ci déterminée par la durée de prédéfilament ou "Pre Roll Time").
L'enregistrement s'effectue sur la zone spécifique (IN-OUT), puis la reproduction reprend et s'arrête après un temps déterminé par la valeur de post-defillement ou "Post Roll Time".
7. Roll Time Unit (unité de défilament)
Sélectionne les unités pour les durées de défilament avant/après enregistrement (Pre/Post Roll Time). Vous pouvez désirir des secondes ou des mesures.
8. Pre Roll Time (durée de pré-defillement)
9. Post Roll Time (durée de post-defilement)
Déterminant la durée de lecture avant et après l'enregistrement. En enregistrement par punch in/out automatique, vous pouvez spécifique la durée de défilament antérieur (pre-roll) pour être pré à enregistrer au point de punch-in (IN). Réglez la durée de défilament (post-roll) pour vérifier la transition entre la fin de l'enregistrement (OUT) et les éléments suivants.

Enregistrement punch-in/out automatique
Enregistrement en boucle (cette zone sera repétée)
Note Si vousacomplissiez un enregistrement par punch-in/out automatique quand la lecture en boucle (Loop Play) est activée, l'enregistrementse fait repétitivement,et chaque "passage"ou "prise"reste conservedansl'historique d'annulation.
2 Quand vous enregistrez la piste master, les seuls modes d'enregistrentes ("Rec Mode") que vous pouvez employer sont Normal et Auto Punch.
Le nombre de pistes simultanément enregistrables est limité en enregistrement par punch in. Pour des détails sur les limitations du nombre de pistes, voir Song Type ( p.136) . Si vous essayez d'enregistrer plus de pistes que cela n'est permitted, l'enregistrement ne peut pas être exécuté.
Si MIDI Sync est règlo sur MTC, vous ne pouvez pas employerer les modes Trigger/RecStart ou Auto Punch.
Si MIDI Sync est regle sur MTC Slave, la lecture en boucle (Loop Play) sera ignoreré même si vous l'actuez.
20. Touches de transport
Touche PLAY
Pressez-la pour lancer la lecture (touche allumée). Elle clignotera durant l'avance et le retour rapides, en mode esclave du MTC Slave, et en enregistrement automatique.
Touche REC
Arme le mode d'enregistrement. L'enregistrement n'est possible que si au moins une piste est reglee sur REC. Quand vous pressez cette touche, le D32XD/D16XD passe en mode d'attente d'enregistrement (touche clignotante), et l'enregistrement commencera quand vous presserez la touche PLAY (touche allumée).
Note Les conditions du lancement de l'enregistrement différeront selon les réglages du mode d'enregistrement (RecMode), de MMC et de MTC.
Note Si la pédale commutateur est réglée pour avoir la fonction "Punch In Out", vous pouvez l'employer à la place de la touche REC.
Touche STOP
Arrête l'enregistrement ou la lecture.
En tenant enforcée la touche STOP et en pressant la touche MARK JUMP (↓), vous pouvez revenir au début du morceau. En tenant enforcée la touche STOP et en pressant la touche MARK JUMP (▶), vous pouvez acceder à la fin du morceau.
Touche FF
Tenir la touche FF enforcée durant la lecture donne une avance rapide dans le morceau.
Si vous pressez la touche FF à l'arrêt, l'avance rapide se poursuit tant que vous ne pressez pas les touches STOP, PLAY, LOC ou MARK JUMP.
La touche s'allume durant l'avance rapide.
Touche REW
Tenir la touche REW enforcée durant la lecture donne un retour rapide dans le morceau.
Si vous presse la touche REW à l'arrêt, le retard rapide se poursuit tant que vous ne presse pas les touches STOP, PLAY, LOC, ou MARK JUMP.
La touche s'allume durant le retour rapide.
note En cas d'activation de la lecture en boucle (Loop Play) dans RECI/PLAY MODE, l'avance/retour rapide se poursuit jusqu'à ce que vous pressiez une touche STOP, PLAY, LOC, ou MARK JUMP.
Paramètres d'effet
Liste des algorithms
Type Stereo
| Catégorie | N° | Nom | Taille |
| Reverb&Delay | 1 | Reverb Hall | 2 |
| 2 | Smooth Hall | 2 | |
| 3 | Reverb Wet Plate | 2 | |
| 4 | Reverb Dry Plate | 2 | |
| 5 | Reverb Room | 2 | |
| 6 | Bright Room | 2 | |
| 7 | Eary Reflection | 2 | |
| 8 | L/C/R Delay | 2 | |
| 9 | Stereo/Cross Delay | 2 | |
| 10 | St.MultiTapDelay | 2 | |
| 11 | St.Modulation Dly | 2 | |
| 12 | St.Dynamic Delay | 2 | |
| 13 | Auto Panning Delay | 2 | |
| Modulation&Pitch | 14 | Stereo Chorus | 2 |
| 15 | Stereo Flanger | 2 | |
| 16 | Stereo Phaser | 2 | |
| 17 | Stereo Vibrato | 2 | |
| 18 | Stereo Tremolo | 2 | |
| 19 | St.Pitch Shifter | 2 | |
| Dynamics&Filter | 20 | Stereo Compressor | 2 |
| 21 | Stereo Expander | 2 | |
| 22 | Stereo Limiter | 2 | |
| 23 | Stereo Gate | 2 | |
| 24 | Stereo Filter | 2 | |
| 25 | Stereo Wah | 2 | |
| 26 | Multiband Limiter | 4 | |
| SFX&Etc | 27 | St.Analog Record | 2 |
| 28 | Talking Modulator | 2 | |
| 29 | St.Ring Modulator | 2 | |
| 30 | Rotary Speaker | 2 |
Type mono
| Catégorie | N° | Nom | Taille |
| Reverb&Delay | 31 | Mono Reverb Hall | 1 |
| 32 | Mono Reverb Plate | 1 | |
| 33 | Mono Reverb Room | 1 | |
| 34 | Mono ER | 1 | |
| 35 | Mono Delay | 1 | |
| 36 | Mn.Multitap Delay | 1 | |
| Modulation&Pitch | 37 | Mono Chorus | 1 |
| 38 | Mono Flanger | 1 | |
| 39 | Mono Phaser | 1 | |
| 40 | Mono Tremolo | 1 | |
| 41 | Mn.Pitch Shifter | 1 | |
| Dynamics&Filter | 42 | Mono Compressor | 1 |
| 43 | Mono Limiter | 1 | |
| 44 | Mono Expander | 1 | |
| 45 | Mono Gate | 1 | |
| 46 | Mono Filter | 1 | |
| 47 | Mono Wah | 1 | |
| SFX&Etc | 48 | AnalogRecord | 1 |
| 49 | Mn.Ring Modulator | 1 | |
| 50 | Tube Pre Amp Sim | 1 | |
| 51 | Mic Simulator | 2 | |
| Multi | 52 | GuitarMulti | 8 |
Liste des programmes d'effet
Type stéreo
Catégorie:Reverb&Delay 20
Catégorie: Modulation&Pitch 11
| N° | Nom du programme | N° et nom d'algorithm |
| 21 | Stereo Chorus | 14 Stereo Chorus |
| 22 | High Band Chorus | 14 Stereo Chorus |
| 23 | Stereo Flanger | 15 Stereo Flanger |
| 24 | High Band Flange | 15 Stereo Flanger |
| 25 | Stereo Phaser | 16 Stereo Phaser |
| 26 | Analog Phaser | 17 Stereo Phaser |
| 27 | Stereo Vibrato | 17 Stereo Vibrato |
| 28 | Vibrato/Chorus | 17 Stereo Vibrato |
| 29 | Stereo Tremolo | 18 Stereo Tremolo |
| 30 | Vintage Tremolo | 18 Stereo Tremolo |
| 31 | St.Pitchshifter | 19 St.Pitch Shifter |
Catégorie: Dynamics&Filter 24
| N° | Nom du programme | N° et nom d'algorithm |
| 32 | StereoCompressor | 20 Stereo Compressor |
| 33 | Stereo Expander | 21 Stereo Expander |
| 34 | Stereo Limiter | 22 Stereo Limiter |
| 35 | Stereo Gate | 23 Stereo Gate |
| 36 | Stereo Filter | 24 Stereo Filter |
| 37 | Stereo Wah | 25 Stereo Wah |
| 38 | MultiBandLimiter | 26 MultiBandLimiter |
| 39 | Studio Compressor | 20 Stereo Compressor |
| 40 | Tube Compressor | 20 Stereo Compressor |
| 41 | Mastering Comp | 20 Stereo Compressor |
| 42 | Studio Limiter | 22 | Stereo Limiter |
| 43 | Analog Limiter | 22 | Stereo Limiter |
| 44 | Hard Limiter | 22 | Stereo Limiter |
| 45 | Master CD | 26 | MultiBandLimiter |
| 46 | Remaster L.A | 26 | MultiBandLimiter |
| 47 | Remaster Pop | 26 | MultiBandLimiter |
| 48 | Remaster Dance | 26 | MultiBandLimiter |
| 49 | Two Mix 60's | 26 | MultiBandLimiter |
| 50 | Two Mix 70's | 26 | MultiBandLimiter |
| 51 | Two Mix 80's | 26 | MultiBandLimiter |
| 52 | Two Mix Girl Pop | 26 | MultiBandLimiter |
| 53 | Two Mix Dance | 26 | MultiBandLimiter |
| 54 | Two Mix HipHop | 26 | MultiBandLimiter |
| 55 | Digital Rock | 26 | MultiBandLimiter |
Catégorie: SFX&Etc 7
| N° | Nom du programme | N° et nom d'algorithmé |
| 56 | St.Analog Record | 27 St.Analog Record |
| 57 | TalkingModulator | 28 Talking Modulator |
| 58 | St.RingModulator | 29 St.Ring Modulator |
| 59 | Rotary Speaker | 30 Rotary Speaker |
| 60 | Old Record | 27 St.Analog Record |
| 61 | Talking Delay | 28 Talking Modulator |
| 62 | Jet Ring | 29 St.Ring Modulator |
Type mono
Catégorie: Reverb&Delay 10
| N° | Nom du programme | N° et nom d'algorithmé |
| 63 | Hall | 31 |
| 64 | Plate | 32 |
| 65 | Room | 33 |
| 66 | Small Hall | 31 |
| 67 | Light Plate | 32 |
| 68 | Studio Room | 33 |
| 69 | EaryReflections | 34 |
| 70 | Delay | 35 |
| 71 | Analog Delay | 35 |
| 72 | 3 Tap Delay | 36 |
Catégorie: Modulation&Pitch 10
| N° | Nom du programme | N° et nom d'algorithmé |
| 73 | Chorus | 37 Mono Chorus |
| 74 | Analog Chorus | 37 Mono Chorus |
| 75 | Flanger | 38 Mono Flanger |
| 76 | Bass Flanger | 38 Mono Flanger |
| 77 | Phaser | 39 Mono Phaser |
| 78 | Vintage Phaser | 39 Mono Phaser |
| 79 | Tremolo | 40 Mono Tremolo |
| 80 | Vintage Tremolo | 40 Mono Tremolo |
| 81 | Pitchshifter | 41 Mn.Pitch Shifter |
| 82 | Octave Voice | 41 Mn.Pitch Shifter |
Catégorie: Dynamics&Filter 17
| N° | Nom du programme | N° et nom d'algorithm |
| 83 | Compressor | 42 |
| 84 | Limiter | 43 |
| 85 | Expander | 44 |
| 86 | Gate | 45 |
| 87 | Filter | 46 |
| 88 | Wah | 47 |
| 89 | Kick Compressor | 42 |
| 90 | SNR Compressor | 42 |
| 91 | Bass Compressor | 42 |
| 92 | Vocal Compressor | 42 |
| 93 | Vocal Limiter | 43 |
| 94 | TomTom Limiter | 43 |
| 95 | Cutting Expander | 44 |
| 96 | SNR Expander | 44 |
| 97 | Cymbal Gate | 45 |
| 98 | Noise Gate | 45 |
| 99 | Chemical Filter | 46 |
Catégorie: SFX&Etc 14
| N° | Nom du programme | N° et nom d'algorithmé |
| 100 | Analog Record | 48 Mn.Analog Record |
| 101 | Ring Modulator | 49 Mn.Ring Modulator |
| 102 | Tube Mic PreAmp | 50 Tube Pre Amp Sim |
| 103 | Old Mic PreAmp | 50 Tube Pre Amp Sim |
| 104 | DriveTubePreAmp | 50 Tube Pre Amp Sim |
| 105 | RadioTone | 50 Tube Pre Amp Sim |
| 106 | Mic Simulator | 51 Mic Simulator |
| 107 | Vintage Dyna Mic | 51 Mic Simulator |
| 108 | Vintage Tube Mic | 51 Mic Simulator |
| 109 | Studio Mic & Pre | 51 Mic Simulator |
| 110 | Drums Dyna Mic | 51 Mic Simulator |
| 111 | Purcussion Mic | 51 Mic Simulator |
| 112 | OverTop Mic | 51 Mic Simulator |
| 113 | Bass Drum Mic | 51 Mic Simulator |
Catégorie: Multi 15
| N° | Nom du programme | N° et nom d'algorithmé |
| 114 | VOX AC15 | 52 GuitarMulti |
| 115 | VOX AC30 | 52 GuitarMulti |
| 116 | VOX AC30TB | 52 GuitarMulti |
| 117 | BLACK 2X12 | 52 GuitarMulti |
| 118 | TWEED 1X12 | 52 GuitarMulti |
| 119 | TWEED 4X10 | 52 GuitarMulti |
| 120 | BOUTIQUE CLEAN | 52 GuitarMulti |
| 121 | BOUTIQUE OD | 52 GuitarMulti |
| 122 | UKBLUES | 52 GuitarMulti |
| 123 | UK'70S | 52 GuitarMulti |
| 124 | UK'80S | 52 GuitarMulti |
| 125 | UK'90S | 52 GuitarMulti |
| 126 | UK MODERN | 52 GuitarMulti |
| 127 | RECTO | 52 GuitarMulti |
| 128 | US HIGAIN | 52 GuitarMulti |
A propos des algorithms d'effet
Les algorithmes d'effet peuvent être globalement divisés entre les types mono et stéreo.
Pour un effet par insertion, vous pouvez selectionner un programme utilisant l'un ou l'autre des types d'algorithmie. Pour un effet master et un effet final, vous ne pouvez pas selectionner de programme utilisant un algorithme mono.
Example
Numero d'algorithme: Nom d'algorithme
| Nom du paramètre affiché à l'écran (nom du paramètre) | Plage du paramètre Explication |
| R TimeR (Delay Time) | 0...2.500sec (1.250sec) |
| Règle le temps de retard pour le canal droit | |
| *LFO Speed | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
Les valeurs entre parentheses ( ) concernnent le fonctionnement en 96kHz
Les paramètres marqués d'un " ^串串 devant le nom du paramètre affché à l'écran peuvent être pilotés par un équipement externe tel qu'une pédale d'expression.
Type stéréo
| Catégorie | N° | Nom | Taille |
| Reverb&Delay | 1 | Reverb Hall | 2 |
| 2 | Smooth Hall | 2 | |
| 3 | Reverb Wet Plate | 2 | |
| 4 | Reverb Dry Plate | 2 | |
| 5 | Reverb Room | 2 | |
| 6 | Bright Room | 2 | |
| 7 | Eary Reflection | 2 | |
| 8 | L/C/R Delay | 2 | |
| 9 | Stereo/Cross Delay | 2 | |
| 10 | St.MultiTapDelay | 2 | |
| 11 | St.Modulation Dly | 2 | |
| 12 | St.Dynamic Delay | 2 | |
| 13 | Auto Panning Delay | 2 | |
| Modulation&Pitch | 14 | Stereo Chorus | 2 |
| 15 | Stereo Flanger | 2 | |
| 16 | Stereo Phaser | 2 | |
| 17 | Stereo Vibrato | 2 | |
| 18 | Stereo Tremolo | 2 | |
| 19 | St.Pitch Shifter | 2 | |
| Dynamics&Filter | 20 | Stereo Compressor | 2 |
| 21 | Stereo Expander | 2 | |
| 22 | Stereo Limiter | 2 | |
| 23 | Stereo Gate | 2 | |
| 24 | Stereo Filter | 2 | |
| 25 | Stereo Wah | 2 | |
| 26 | Multiband Limiter | 4 | |
| SFX&Etc | 27 | St.Analog Record | 2 |
| 28 | Talking Modulator | 2 | |
| 29 | St.Ring Modulator | 2 | |
| 30 | Rotary Speaker | 2 |
Catégorie: Reverb&Delay Effets de type réverbération/retard
Ces effets simulent une ambience acoustique telle que la réverbération d'un hall.
1:Reverb Hall
Cette reverb de type hall simule la réverbération d'une salle de concert ou de réunion de taille moyenne.
2: Smooth Hall
Cette reverb de type hall simule la réverbération de halls plus grands et de stades, avec une décroissance progressive.
3:Reverb Wet Plate
Cette reverb à plaque simule une réverbération chaude (dense).
4:Reverb Dry Plate
Cette reverb à plaque simule une réverbération sèche (légère).
| Rev Time (Reverb Time) | 0.1...10.0sec |
| Règle la durée de réverbération | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences | |
| PreDelay (Pre Delay) | 0...200msec |
| Règle le retard par rapport au son d'origine | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| EQ Trim | -15...+15dB |
| Règle le niveau d'atténuation du correcteur | |
| LEQ Gain (Pre LEQ Gain) | -15...+15dB |
| Règle le gain du correcteur de basses fréquences | |
| HEQ Gain (Pre HEQ Gain) | -15...+15dB |
| Règle le gain du correcteur de hautes fréquences | |
| P.DlyThru (Pre Delay Thru) | 0...100% |
| Règle le rapport de mixage du son non retardé |
: Pre Delay [msec], : Pre Delay Thru [%] Le "Pre Delay" règle le temps de retard de l'entrée dans la reverb, vous permettant de gérer ainsi la sensation d'espace. En utilisant le paramètre "Pre Delay Thru", vous pouvez mélanger le son sec sans retard, accentuant ainsi l'attaque du son.
5:Reverb Room
Cette reverb de type Room accentue les réflexions premières qui rendent le son plus nerveux. Changer la balance entre les réflexions premières et le son de reverb vous permet de simuler des nuances, telles que le type de mur d'une piece.
6: Bright Room
Cette reverb de type Room accentue les réflexions premières qui rendent le son plus brillant.
| Rev Time (Reverb Time) | 0.1...3.0sec |
| Règle la durée de réverbération | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences | |
| PreDelay (Pre Delay) | 0...200msec |
| Règle le retard par rapport au son d'origine | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| EQ Trim | -15...+15dB |
| Règle le niveau d'atténuation de l'égaliserur | |
| LEQ Gain (Pre LEQ Gain) | -15...+15dB |
| Règle le gain du correcteur de basses fréquences | |
| HEQ Gain (Pre HEQ Gain) | -15...+15dB |
| Règle le gain du correcteur de hauteures fréquences | |
| P.DlyThru (Pre Delay Thru) | 0...100% |
| Règle le rapport de mixage du son non retardé | |
| Rev Level (Reverb Level) | 0...100% |
| Règle le niveau de réverbération | |
| ER Level | 0...100% |
| Règle le niveau des réflexions premières | |
:ERLevel,:ReverbLevel
Ces paramètres déterminent le niveau des réflexions premières et le niveau de la reverb. Les changer vous permet de simuler le type des murs de la pièce. Ainsi, une valeur "ER Level" plus élevée simule un mur dur et une valeur "Reverb Level" plus élevé un mur plus absorbant.
7: Eary Reflection
Cet effet n'est que la partie des réflexions premières d'un son de réverbération et ajoute de la présence au son. Vous pouvez sélectionner une des quatre courbes de déclin.
| Type | Sharp, Loose, Modulated, Reverse |
| Sélectionne la courbe de déclin pour les réflexions premières | |
| ER Time | 10...800msec |
| Règle la durée des réflexions premières | |
| Predly (Pre Delay) | 0...200msec |
| Règle le temps séparant le son d'origine de la première réflexion | |
| EQ Trim | -15...+15dB |
| Règle le niveau d'atténuation de l'égaliseur | |
| LEQ Gain (Pre LEQ Gain) | -15...+15dB |
| Règle le gain du correcteur de basses fréquences | |
| HEQ Gain (Pre HEQ Gain) | -15...+15dB |
| Règle le gain du correcteur de hautes fréquences | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
:Type
Ce paramètre sélectionna la courbe de déclin pour les réflexions premières.
8: L/C/R Delay
Ce retard multiple produit trois signaux respectivement à gauche, à droite et au centre. Vous pouvez aussi régler l'amplitude droite gauche du son retardé.
| L Time (L Delay Time) | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard gauche | |
| C Time (C Delay Time) | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard central | |
| R Time (R Delay Time) | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard droit | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| L LevelL (Delay Level) | 0...100% |
| Règle le niveau de sortie du retard gauche | |
| C LevelC (Delay Level) | 0...100% |
| Règle le niveau de sortie du retard central | |
| R LevelIR (Delay Level) | 0...100% |
| Règle le niveau de sortie du retard droit | |
| Spread | 0...100% |
| Règle l'amplitude de l'image stéréo du son d'effet | |
| Fdback (C) (Feedback (C Delay)) | -100...+100% |
| Règle l'intensité de ré-injection du retard central |
| Fb.LoDamp (Feedback Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation dans les basses fréquences | |
| Fb.HiDamp (Feedback High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation dans les haute fréquences | |
| In Level (Input Level) | 0...100% |
| Règle le niveau d'entrée dans l'effet | |
: High Damp, : Low Damp
Ces paramètres déterminant l'intensité d'atténuation des plages de haute et de basses fréquences. La tonalité du son retardé s'assombrit et devient plus légère en ré-injection.
:Spread
Ce paramètre établit l'ampleur panoramicque du son d'effet. L'image stéreo est la plus large avec une valeur de "50" et le son d'effet des deux canaux est produit au centre avec une valeur de "0".
C'est un retard stéreo qui peut être utilisé comme effet de retard à ré-injection croisée dans lequel lessons retardés se croissant entre gauche et droite en changeant le routage de ré-injection.
| L Time (L Delay Time) | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard gauche | |
| R Time (R Delay Time) | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard droit | |
| Type (Stereo/Cross) | Stereo, Cross |
| Alterne entre retard stéreo et retard à ré-injection croisée | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| L Fdback (L Feedback) | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection pour le canal gauche | |
| R Fdback (R Feedback) | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection pour le canal droit | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences | |
| Spread | 0...100% |
| Règle l'amplitude de l'image stéreo du son d'effet | |
| In Level (Input Level) | 0...100% |
| Règle le niveau d'entrée dans l'effet | |
Les retards multiples gauche et droit ont respectivement deux valeurs de retard. Changer le routage de ré-injection et la sortie des retards vous permet de créé différents motifs de sons d'effet complexes.
| Tap1Time | 0...2.730sec (1.360sec) | |
| Règle le temps de retard 1 | ||
| Tap2Time | 0...2.730sec (1.360sec) | |
| Règle le temps de retard 2 | ||
| Type | Normal, CrossFdbc, CrossPan1, CrossPan2 | |
| Change le routage des retards gauche et droit | ||
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet | |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | ||
| Tap1Level | 0...100% | |
| Règle le niveau de sortie du retard1 | ||
| Tap2Level | 0...100% | |
| Règle le niveau de sortie du retard2 | ||
| T1.Fdbc (Tap1 Feedback) | -100...+100% | |
| Règle la quantité de ré-injection du retard 1 | ||
| Spread | 0...100% | |
| Règle l'amplitude de l'image stéreo du son d'effet | ||
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz | |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | ||
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU | |
| Règle l'atténuation des hauteures fréquences | ||
| In Level (Input Level) | 0...100% | |
| Règle le niveau d'entrée dans l'effet | ||
:Type
Le panoramicque gauche/droite du retard peut être modifié en changeant les connexions des retards gauche et droit. Sachez que dessons différents doivent entre dans les canaux gauche et droit pour que ce paramètre soit efficace.
Ce retard stéreo utilise un LFO pour faire varier le temps de retard. La hauteur varie aussi. Vous obtiendrez un son de retard élégant etétincelant. Vous pouvez aussi piloter le temps de retard à l'aide d'une source de modulation.
| L Time (L Delay Time) | 0...2.500sec (1.250sec) |
| Règle le temps de retard gauche | |
| R Time (R Delay Time) | 0...2.500sec (1.250sec) |
| Règle le temps de retard droit | |
| *LFO Speed | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| *L Depth | 0...200 |
| Règle la profondeur de la modulation du LFO sur la gauche | |
| *R Depth | 0...200 |
| Règle la profondeur de la modulation du LFO sur la droite | |
| LFO Wave (LFO Waveform) | Triangle, Sine |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| LFO Shape | -100...+100% |
| Détermine comment change la forme d'onde du LFO | |
| L Fdback (L Feedback) | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection du retard gauche | |
| R Fdback (R Feedback) | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection du retard droit | |
| L Phase (L LFO Phase) | -180...+180deg |
| Règle la phase obtenue quand le LFO gauche est ré-initialisé | |
| R Phase (R LFO Phase) | -180...+180deg |
| Règle la phase obtenue quand le LFO droit est ré-initialisé | |
: L LFO Phase [degré], : R LFO Phase [degré] "L LFO Phase" et "R LFO Phase" déterminant la différence de phase qu'il y a entre les deux LFO quand ils sont ré-initialisés. Cela permet le réglage indépendant du changement de hauteur pour la gauche et la droite.
Ce delay stéreo pilote le niveau du retard en fonction du niveau du signal entrant. Vous pouvez l'utiliser comme un "ducking delay" qui n'applique un retard au son que lorsque vous y faites entraîres des signaux de forte dynamique ou seulement quand le niveau de volume est bas.
| L Time (L Delay Time) | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard gauche | |
| R Time (R Delay Time) | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard droit | |
| Feedback | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| Threshold | 0...100 |
| Règle le niveau seuil | |
| Attack | 0...1.00sec |
| Règle la durée d'attaque de la commande de niveau | |
| Release | 0...10.0sec |
| Règle la durée de relâchement de la commande de niveau | |
| Offset | 0...100% |
| Règle le décalage (offset) de la commande de niveau | |
| Control (Control Target) | None, WetLevel, Feedback |
| Sélection d'absence de commande, de sortie et de ré-injection | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences | |
| Spread | 0...100% |
| Règle l'amplitude de l'image stéreo du son d'effet | |
| Polarity | [+]Plus, [-]Moins |
| Inverse la commande de niveau | |
: Control Target
Ce paramètre sélection l'absence de commande de niveau (None), la commande de sortie du delay (Output) ou balance d'effet ou la commande d'intensité de ré-injection (Feedback).
: Polarity, : Threshold, : Offset, : Attack, : Release
Le paramètre "Offset" spécifie la valeur pour le paramètre "Control Target" ( quand la commande de niveau n'est pas appliquée), exprimée par rapport au réglage du paramètre. Si "Polarity" est régé sur [+] Plus, "Control Target" sera la valeur du paramètre multipliee par l'offset quand le signal entrant est inférieur au seuil"Threshold" ou sera la valeur du paramètre quand le signal entrant est au-dessus du seuil ("Threshold").
Si "Polarity" est régle sur [-] Moins, "Control Target" sera la valeur du paramètre quand le signal entrant est inférieur au seuil "Threshold" ou sera la valeur du paramètre multiplée par l'offset quand le signal entrant est au-dessus du seuil ("Threshold").
Les paramètres "Attack" et "Release" spécifient les durées d'attaque et de relâchement de la commande de niveau de retard.
Cet effet de retard stéreo rouge automatiquement le son de delay entre gauche et droite à l'aide d'un LFO.
| L Time (L Delay Time) | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard gauche | |
| R Time (R Delay Time) | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard droit | |
| *Speed (Panning Speed) | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du panoramaique | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| L Fdback (L Feedback) | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection pour le canal gauche | |
| R Fdback (R Feedback) | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection pour le canal droit | |
| *Depth (Panning Depth) | 0...100 |
| Règle l'amplitude de panoramicque | |
| L-R Phase (LFO L-R Phase) | -180...+180deg |
| Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences | |
| Waveform (LFO Waveform) | Triangle, Sine |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| LFO Shape | -100...+100% |
| Détermine comment change la forme d'onde du LFO | |
Catégorie: Modulation Effets de type modulation
14: Stereo Chorus
Cet effet ajoute de l'épaissur et de la chaleur au son en modulant le temps de retard du signal entrant. Vous pouvez contrôler l'espace occupé par le son en décalant les phases des LFO gauche et droit l'une par rapport à l'autre.
| *Speed (LFO Speed) | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| *Depth | 0...100 |
| Règle l'amplitude de la modulation par le LFO | |
| L-R Phase (LFO L-R Phase) | -180...+180deg |
| Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| L PreDly (L Pre Delay) | 0.0...50.0msec |
| Règle le temps de retard gauche | |
| R PreDly (R Pre Delay) | 0.0...50.0msec |
| Règle le temps de retard droit | |
| Waveform (LFO Waveform) | Triangle, Sine |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| Spread | 0...100% |
| Règle l'amplitude de l'image stéreo du son d'effet | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hauteures fréquences | |
: L Pre Delay [msec], : R Pre Delay [msec]
Régler individuellement les durées de retard gauche et droit
vous permet de contrôle l'image stéreo.
15: Stereo Flanger
Cet effet donne une élégance et un mouvement de hauteur au son. Il est plus efficace quand on l'applique à un son ayant beaucoup d'harmoniques. C'est un flanger stéreo. Vous pouvez donner de l'ampleur panoramicque au son en décalant les phases des LFO gauche et droit l'une par rapport à l'autre.
| *Speed (LFO Speed) | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| *Depth | 0...100 |
| Règle l'amplitude de la modulation par le LFO | |
| Fdback (Feedback) | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| Waveform (LFO Waveform) | Triangle, Sine |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| LFO Shape (LFO Shape) | -100...+100% |
| Détermine comment change la forme d'onde du LFO | |
| Fb HiCut (Feedback High Cut) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'intensité d'atténuation de la ré-injection dans les aigus | |
| L-R Phase (LFO L-R Phase) | -180...+180deg |
| Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite | |
| Delay | 0...50.0ms |
| Règle le temps de retard gauche/droite | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hauteures fréquences | |
: LFO Shape
Changer la forme d'onde du LFO contrôle le balayage de crête des effets flanger.
: Feedback, : Dry:Wet
La forme de la créée de la valeur positive et négative de ré-injection "Feedback" est différente. Les harmoniques sont accentuees quand le son d'effet est mixé avec le son d'origine si vous reglez une valeur positive pour à la fois "Feedback" et "Dry:Wet", et si vous reglez une valeur négative pour les deux.
: Feedback High Cut
Ce paramètre regle l'intensité d'atténuation de la ré-injection dans les haute fréquences. Augmenter la valeur coupe les harmoniques de haute fréquence.
16: Stereo Phaser
Cet effet cree une ondulation par decalage de la phase. Il est tres efficace sur les sons de piano electrique. C'est un effet stereo, et vous pouze controler l'espace occupé par le son en decalant les phases des LFO gauche et croit l'une par rapport a I'autre.
| *Speed (LFO Speed) | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| Depth | 0...100 |
| Règle l'amplitude de la modulation par le LFO | |
| Resonance | -100...+100% |
| Règle la quantité de résonance | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| Manual | 0...100 |
| Règle la fréquence à laquelle l'effet s'applique | |
| LFO Shape | -100...+100 |
| Détermine comment change la forme d'onde du LFO | |
| Reso HiCut (Resonance High Cut) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'intensité d'atténuation de la résonance dans les aigus | |
| L-R Phase (LFO L-R Phase) | -180...+180deg |
| Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite | |
| Waveform (LFO Waveform) | Triangle, Sine |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| Type | Blue, U-VB |
| Sélectionne le type de phaser | |
: Resonance, : Dry: Wet
La forme de la crête de la valeur positive et négative de résonance "resonance" est différente. Les harmoniques sont accentuees quand le son d'effet est mixé avec le son d'origine si vous reglez une valeur positive pour à la fois "Resonance" et "Dry:Wet", et si vous reglez une valeur négative pour les deux.
Ce paramètre regle l'intensité d'atténuation de la résonance dans les haute fréquences. Augmenter la valeur coupe les harmoniques de haute fréquence.
17: Stereo Vibrato
Cet effet fait varier cycliquement la hauteur du signal entrant. Vous pouvez utiliser une enveloppe pour piloter l'amplitude de modulation.
| *Speed (LFO Speed) | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| Depth | 0...100 |
| Règle l'amplitude de la modulation par le LFO | |
| Env.Control (Envelope Control) | 0...100% |
| Règle la valeur de l'amplitude qui sera pilotée par l'enveloppe | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| Threshold | -48.0...0.0dB |
| Règle le niveau auquel s'appliquera la commande d'enveloppe | |
| Attack | 0...1.00sec |
| Règle la durée d'attaque pour la commande de niveau | |
| Release | 0...10.0sec |
| Règle la durée de relâchement pour la commande de niveau | |
| L-R Phase (LFO L-R Phase) | -180...+180deg |
| Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite | |
| Waveform (LFO Waveform) | Triangle, Sine |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| LFO Shape | -100...+100% |
| Détermine comment change la forme d'onde du LFO | |
18: Stereo Tremolo
Cet effet module le niveau de volume du signal entrant.
L'effet est stéreo, et décaler les phases gauche et droite du LFO l'une par rapport à l'autre produit un effet de tremolo entre gauche et droite.
| *Speed (LFO Speed) | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| *Depth | 0...100 |
| Règle l'amplitude de la modulation par le LFO | |
| Waveform (LFO Waveform) | |
| Triangle, Sine, Square, Saw up, Saw down | |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| LFO Shape | -100...+100% |
| Détermine comment change la forme d'onde du LFO | |
| L-R Phase (LFO L-R Phase) | -180...+180deg |
| Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite |
: LFO Waveform Ce paramètre selectionne la forme d'onde du LFO.
: LFO Phase Ce paramètre déterminé la différence entre les phases gauche et droite du LFO. Une valeur élevée simulera un effet de panoramicique automatique dans lequel le son alterne entre gauche et droite.
C'est un transpositeur stéreo.
| PitchShift | -24...+24/2tone |
| Règle la valeur de transposition par paliers d'un demi-ton | |
| Fine | -100...+100cent |
| Règle la valeur de transposition par paliers d'un centième de demi-ton | |
| Lo/Hi Cut (Low/High Cut) | Lo:-50%..., Flat, ...Hi:-50% |
| Règle l'intensité de l'atténuation dans les hauteurs/basses fréquences | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine |
| Feedback | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection | |
| L Time (L Delay Time) | 0...1.360sec (680msec) |
| Règle le temps de retard gauche |
| R Time (R Delay Time) | 0...1.360sec (680msec) |
| Règle le temps de retard droit |
| Fb.Position (Feedback Position) | Pre (Pitch), Post (Dly) |
| Commute la connexion de ré-injection | |
| In Level (Input Level) | 0...100% |
| Règle le niveau d'entrée dans l'effect |
| Spread | -100...100% |
| Règle l'amplitude de l'image stéréo du son d'effet |
: Feedback Position, : Feedback Si "Feedback Position" est reglé sur Pre (Pitch), la sortie du pitch shifter sera renvoyée à l'entrée de celui-ci; cela signifie qu'en montant la valeur de ré-injection "Feedback", vous pouvez créé un effet par lequel la hauteur de la ré-injection
continue de monter (ou de descendre) chaque fois que le son produit est ré-injecté.
Si "Feedback Position" est réglé sur Post (Dly), le son qui est renvoyé en entrée n'est pas destiné au pitch shifter; cela signifie que si vous montez la valeur de ré-injection "Feedback", le son transposé se repètera à la même hauteur.
Catégorie: Dynamics&Filter Effets de type dynamique/Filtre
20: Stereo Compressor
Cet effet compressé le signal entrant pour réguler le niveau et donner du punch au son. C'est un comprésseur stéreo. Vous pouvez coupler les canaux gauche et droit ou utiliser chaque canal indépendamment.
| Threshold | -30.0...0.0dB |
| Règle le niveau seuil auquel commence la compression | |
| Ratio | 1.00:1...20.0:1 |
| Règle le rapport de compression du signal | |
| Attack | 0...1.00sec |
| Règle la durée d'attaque | |
| Release | 0...10.0sec |
| Règle la durée de relâchement | |
| Env.Select (Envelope Select) | L/R Mix, L/R Indiv |
| Sélectionne le fonctionnement couplé ou indépendant des canaux gauche/droit | |
| Response | Slow, Medium, Fast |
| Sélectionne la vitesse de réponse | |
| Tube Sat (Tube Saturation) | 0...100 |
| Règle l'intensité de la distorsion de type lampe | |
| Out Gain (Output Gain) | -24.0...+24.0dB |
| Règle le gain du niveau de sortie | |
:Envelope Select
Ce paramètre déterminé si les canaux gauche et droit sont coupés pour pilotier simultanément les signaux ou si chaque canal est contrôle independament.
:Response
Règle la vitesse de réponse avec laquelle l'enveloppe est détectée. Sélectionnez le réglage approprié au matériel entrant; choisissez Fast (rapide) pour dessons brefs comme des instruments de percussion, Medium pour des voix, ou Slow (lente) pour de longssons tenus.
21: Stereo Expander
Cet effet attenue les signaux entrants inférieurs à un niveau spécifique,donnant du punch au son et augmentant le rapport signal/bruit en réduisant le niveau entre les interprétations.
| Threshold | -48.0...0.0dB |
| Règle le niveau seul auquel commence la compression | |
| Ratio | 1.00:1...20.0:1 |
| Règle le rapport de compression du signal | |
| Attack | 0...1.00sec |
| Règle la durée d'attaque | |
| Release | 0...10.0sec |
| Règle la durée de relâchement | |
| Env.Select (Envelope Select) | L/R Mix, L/R Indiv |
| Sélectionne le fonctionnement couplé ou indépendant des canaux gauche/droit | |
| Response | Slow, Medium, Fast |
| Sélectionne la vitesse de réponse | |
| Out Gain (Output Gain) | -24.0...+24.0dB |
| Règle le gain du niveau de sortie | |
22: Stereo Limiter
Cet effet applique le limiteur aux plages basse, moyenne et haute du signal entrant. Vous pouvez controller la dynamique de chaque plage pour ajuster la pression sonore dans les graves, les mediums et les aigus différemment d'avec le correcteur.
| Threshold | -48.0...0.0dB |
| Règle le niveau seul auquel commence la compression | |
| Attack | 0...1.00sec |
| Règle la durée d'attaque | |
| Release | 0...10.0sec |
| Règle la durée de relâchement | |
| Out Gain (Output Gain) | -24.0...+24.0dB |
| Règle le gain du niveau de sortie | |
| Env.Select (Envelope Select) | L/R Mix, L/R Indiv |
| Sélectionne le fonctionnement couplé ou indépendant des canaux gauche/droit | |
| Response | Slow, Medium, Fast |
| Sélectionne la vitesse de réponse | |
| Tube Sat (Tube Saturation) | 0...100 |
| Règle l'intensité de la distorsion de type lampe | |
23: Stereo Gate
Cet effet diminue le niveau des signaux entrants inférieurs au niveau seuil spécifique.
| Threshold | -48.0...0.0dB |
| Règle le niveau seuil | |
| Attack | 0...1.00sec |
| Règle la durée d'attaque | |
| Release | 0...10.0sec |
| Règle la durée de relâchement | |
| Range | -Inf, -48...0.0dB |
| Niveau de compression | |
| Env.Select (Envelope Select) | L/R Mix, L/R Indiv |
| Sélectionne le fonctionnement coupé ou indépendant des canaux gauche/droit | |
| Response | Slow, Medium, Fast |
| Sélectionne la vitesse de réponse | |
| PreDelay (Pre Delay Time) | 0...200ms |
| Règle le temps de retard | |
| Out Gain (Output Gain) | -24.0...+24.0dB |
| Règle le gain du niveau de sortie | |
:Pre Delay Time
Ce paramètre règle le temps de retard de l'entrée Gate. Si le son a une attaque très rapide, augmentez le temps de retard pour que le signal entre après que la porte se soit ouverte.
24: Stereo Filter
C'est un filtré avec commande de fréquence. Il peut être contrôle par une enveloppe ou un LFO.
| Fc Bottom (Control Fc Bottom) | 53Hz...20.0kHz |
| Règle la limite basse des fréquences contrôleés | |
| Fc Top (Control Fc Top) | 53Hz...20.0kHz |
| Règle la limite haute des fréquences contrôleés | |
| Resonance | 0...100% |
| Règle la quantité de résonance | |
| Trim | 0...100% |
| Règle le niveau du filtrtre | |
| FilterType | HPF, BPF, LPF |
| Sélectionne le type de filtrtre | |
| Control (Control Source) | Envelope, LFO |
| Change la source de commande | |
| Polarity | [+]Plus, [-]Minus |
| Inverse le contrôle | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| Waveform (LFO Waveform) | Triangle, Sine, Saw |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| *LFO Speed | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| LFO Step | 0...256 |
| Sélectionne les paliers de LFO | |
| L-R Phase (LFO L-R Phase) | -180...+180deg |
| Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite | |
| Env.Select (Envelope Select) | L/R Mix, L/R Indiv |
| Couple ou découvertes les canaux gauche/droit pour le contrôle d'enveloppe | |
| EnvResp (Envelope Responce) | Slow, Medium, Fast |
| Sélectionne la vitesse de réponse du contrôle d'enveloppe | |
| Env.Sens (Envelope Sensitivity) | 0...100% |
| Règle la sensibilité du contrôle d'enveloppe | |
25: Stereo Wah
C'est un effet wah-wah qui peut être contrôle par une enveloppe ou un LFO.
| Control (Control Source) | Envelope, LFO, Manual Change la source de commande |
| Env.Select (Envelope Select) | L/R Mix, L/R Indiv |
| Couple ou découvertes les canaux gauche/droit pour le contrôle d'enveloppe | |
| EnvResp (Envelope Responce) | Slow, Medium, Fast |
| Sélectionne la vitesse de réponse du contrôle d'enveloppe | |
| Env.Sens (Envelope Sensitivity) | 0...100% |
| Règle la sensibilité du contrôle d'enveloppe | |
| Waveform (LFO Waveform) | Triangle, Sine, Saw |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| *LFO Speed | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| LFO Step | 0...256 |
| Sélectionne les paliers de LFO | |
| LFO Phase (LFO L-R Phase) | -180...+180deg |
| Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite | |
| Wah.Type (Wah Type) | Y-CRY, RM-A, RM-B, J-CRY, VOX, M-VOX |
| *Manual (Manual Control) | Sélectionne le type d'effet wah-wah |
| Règle manuellement la position de contrôle | |
| DirectMix (Direct Mix Level) | 0...100% |
| Règle le niveau de mixage du son direct | |
| Wah Level | 0...100 |
| Règle le niveau de l'effet wah-wah | |
:Manual
En selectionnant Manual comme source de contrôle, vous pouvez creer l'effet d'une veritable pédale wah-wah laissée en position fixe. Sinon, si vous affectez une pédale d'expression pour piloter Manual, vous pouvez bouger la pédale d'expression pour piloter le son comme une veritable pédale wah-wah.
26: Multiband Limiter
C'est un limiteur multi-bande stereo. Ideal pour le mastering.
Règle le niveau seuil auquel la compression commence pour les haute fréquences
Hi ATTACK (High Band Attack) 0...1.00sec
Règle la durée d'attaque pour la plage des haute fréquences
Règla durée de relâchement pour les haute fréquences
Règle le gain de sortie pour les haute fréquences
Md.Thresh (Middle Band Threshold) -48.0...0.0dB
Règle le niveau seuil auquel la compression commence pour les fréquences moyennes
Md.Attack (Middle Band Attack) 0...1.00sec
Règle la durée d'attaque pour la plage des féquences moyennes
MdRelease (Middle Band Release) 0...10.0sec
Règla durée de relâchement pour les fréquences moyennes
Md.OutGain (Middle Band Output Gain) -24.0...+24.0dB
Règle le gain de sortie pour les fréquences moyennes
Règle le niveau seul auquel la compression commence pour les basses fréquences
Lo ATTACK (Low Band Attack) 0...1.00sec
Règle la durée d'attaque pour la plage des basses fréquences
Règla durée de relâchement pour les basses fréquences
Lo.OutGain (Low Band Output Gain) -24.0...+24.0dB
Règle le gain de sortie pour les basses fréquences
Selectionne la bande à écouter
Lo.Xover (Low Cross over Frequency) 53Hz...1.00kHz
Règle la féquence de répartition (Crossover) entre bande des basses féquences et bande des féquences moyennes
Règle la féquence de répartition (Crossover) entre bande des haute fréquences et bande des féquences moyennes
Règle l'intensité de la distorsion de type lampe
Catégorie: Special Effect Effet spécial
Règle la vitesse de rotation d'un disque
Règle l'amplitude de déformation du disque
Bend 0...100%
Règle la variation de hauteur du disque
Dry:Wet Dry, 1:99...99:1, Wet
Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine
Règle le niveau du bruit de clic
ClickAngle 0...100
Règle l'angle de scratch à la surface du disque
LoDamp (Low Damp) THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle l'atténuation des basses fréquences
Règle l'atténuation des hauteures féquences
ClickPoint 0...100
Règla distance entre le scratch et la zone déformée
Règle le niveau de bruit blanc
NoiseLoCut (Noise Low Cut) THRU, 21Hz...8.00kHz
Règle la fréquence de coupure des basses pour le bruit
Règla fréquence de coupure des aigus pour le bruit
Règle le niveau de bruit produit par la tête frottant sur le vinyle
Sélectionne le type de bruit de vinyle
ClickAngle:
Règle l'angle de scratch. L'espacement des bruits de clic pour un tour dépendra de l'angle.
Vinyl Noise Type:
Le bruit de vinyle dépendra aussi de l'intensité de déformation du disque.
Cet effet donne au signal entrant un caractère similaire à celui d'une voix humaine. Il cree l'impression d'une guitare ou d'un synthetiseur qui parle.
V.Bottom (Voice Bottom) [A], [E], [I], [O], [U]
Sélectionne un son de voyelle dans le bas de la commande
V.Centr (Voice Center) [A], [E], [I], [O], [U]
Sélectionne un son de voyelle au centre de la commande
V.Top (Voice Top) [A], [E], [I], [O], [U]
Sélectionne un son de voyelle dans le haut de la commande
Règla quantité de gain pour la distorsion
Change la source de commande
*LFO Speed 0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO
Sélectionne la vitesse de réponse du contrôle d'enveloppe
Règle la sensibilité du contrôle d'enveloppe
Règle le temps de retard gauche
Règle le temps de retard droit
*Manual (Manual Control) 0...100
Règule manuellement la position de contrôle
Régle la balance entre le son d'effet et le son d'origine
Règle l'atténuation du niveau d'effet
Cet effet de modulator en annexe cree un son metallique en appliquant les oscillateurs au signal entrant.
Règle la fréquence de l'oscillateur
*LFO Speed 0.02...20.00Hz
Règle la vitesse du LFO de modulation de la fréquence de
l'oscillateur
*LFO Depth 0...100%
Règle l'intensité de modulation de la fréquence d'oscillateur
par le LFO
| L-R Phase (LFO L-R Phase) | -180...+180deg |
| Règle la différence de phase du LFO entre gauche et droite | |
| L Delay (L Delay Time) | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard gauche | |
| R Delay (R Delay Time) | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard droit | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences | |
| L Fdback (L Feedback) | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection pour le canal gauche | |
| R Fdback (R Feedback) | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection pour le canal droit | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| In Level (Input Level) | 0...100% |
| Règle le niveau d'entrée dans l'effet | |
: Oscillator Frequency [Hz]
Ce paramètre regle la fréquence de l'oscillateur.
30: Rotary Speaker
Cet effet simule un haut-parleur rotatif et donne un son plus réaliste en simulant le rotor des graves et la trompe des aigus séparément. L'effet simule aussi les réglages de microphone stéreo.
| Speed Sw (Speed Switch) | Slow, Fast |
| Fait altermer la rotation du haut-parleur entre lente (low) et rapide (fast) | |
| HornRatio (Horn Ratio) | Stop, 0.50...2.00 |
| Règle la vitesse de rotation de la trompe (aigus). La valeur standard est 1.00. Sélectionner "Stop" arrêtera la rotation | |
| RotorRatio (Rotor Ratio) | Stop, 0.50...2.00 |
| Règle la vitesse de rotation du rotor (graves). La valeur standard est 1.00. Sélectionner "Stop" arrêtera la rotation | |
| Rotor:Horn (Horn:Rotor Balance) | Rotor, 1:99...99:1, Horn |
| Règle la balance de niveau entre la trompe des aigus et le rotor des graves | |
| Rotate Sw (Rotate Switch) | Rotate, Stop |
| Alterne entre rotation et arrêt du haut-parleur | |
| HrnAccel (Horn Acceleration) | 0...100 |
| Rapidité de changement de vitesse de rotation de la trompe d'avigus | |
| RtrAccel (Rotor Acceleration) | 0...100 |
| Rapidité de changement de vitesse de rotation du rotor de graves | |
| MicDistance | 0...100 |
| Règle la distance entre le microphone et le haut-parleur rotatif | |
| MicSpread | 0...100% |
| Règle l'angle des microphones gauche et droit | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
: Horn Acceleration, : Rotor Acceleration
Dans une vraie cabine rotative, la vitesse de rotation augmente ou diminuè progressivement quand vous decide de changer de vitesse. Le paramètre "Horn Acceleration" règle la rapidité avec laquelle la rotation passée à la vitesse supérieure ou inférieure.
: MicDistance, : MicSpread
C'est une simulation des réglages de microphone stéreo.
Effects de type mono
Type mono
| Catégorie | N° | Nom | Taille |
| Reverb&Delay | 31 | Mono Reverb Hall | 1 |
| 32 | Mono Reverb Plate | 1 | |
| 33 | Mono Reverb Room | 1 | |
| 34 | Mono ER | 1 | |
| 35 | Mono Delay | 1 | |
| 36 | Mn.Multitap Delay | 1 | |
| Modulation&Pitch | 37 | Mono Chorus | 1 |
| 38 | Mono Flanger | 1 | |
| 39 | Mono Phaser | 1 | |
| 40 | Mono Tremolo | 1 | |
| 41 | Mn.Pitch Shifter | 1 | |
| Dynamics&Filter | 42 | Mono Compressor | 1 |
| 43 | Mono Limiter | 1 | |
| 44 | Mono Expander | 1 | |
| 45 | Mono Gate | 1 | |
| 46 | Mono Filter | 1 | |
| 47 | Mono Wah | 1 | |
| SFX&Etc | 48 | AnalogRecord | 1 |
| 49 | Mn.Ring Modulator | 1 | |
| 50 | Tube Pre Amp Sim | 1 | |
| 51 | Mic Simulator | 2 | |
| Multi | 52 | GuitarMulti | 8 |
Catégorie: Reverb&Delay Effets de type reverb/delay
| Rev Time (Reverb Time) | 0.1...10.0sec |
| Règle la durée de réverbération | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| SideRflect (Side Reflection) | 0...100% |
| Règle la quantité de réflexions des murs latéraux | |
| BackRflect (Back Reflection) | 0...100% |
| Règle la quantité de réflexions du mur arrêté |
| Rev Time (Reverb Time) | 0.1...3.0sec |
| Règle la durée de réverbération | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| SideRflect (Side Reflection) | 0...100% |
| Règle la quantité de réflexions des murs latéraux | |
| BackRflect (Back Reflection) | 0...100% |
| Règle la quantité de réflexions du mur arrêté |
34: Mono ER
| Type | Sharp, Loose, Modulated, Reverse |
| Sélectionne la courbe de déclin pour les réflexions premières | |
| ER Time | 10...800msec |
| Règle la durée des réflexions premières | |
| Predly (Pre Delay) | 0...200msec |
| Règle le temps séparant le son d'origine de la première réflexion | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hauteures fréquences | |
35: Mono Delay
| Time (Delay Time) | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard | |
| Feedback (Feedback) | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection | |
| In Level (Input Level) | 0...100% |
| Règle le niveau d'entrée dans l'effet | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences | |
| Analog (Analog Saturation) | 0...100% |
| Règle la quantité de distorsion analogique |
| Tap1Time | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard 1 | |
| Tap2Time | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard 2 | |
| Tap3Time | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard 3 | |
| WetLevel | 0...100% |
| Règle le niveau de son d'effet | |
| Tap1Level | 0...100% |
| Règle le niveau de sortie du retard 1 | |
| Tap2Level | 0...100% |
| Règle le niveau de sortie du retard 2 | |
| Tap3Level | 0...100% |
| Règle le niveau de sortie du retard 3 | |
| DryLevel | 0...100% |
| Règle le niveau de son direct | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des haute fréquences |
Catégorie: Modulation Effets de type modulation
37: Mono Chorus
| *Speed (LFO Speed) | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| *Depth | 0...100 |
| Règle l'amplitude de la modulation par le LFO | |
| PreDly (Pre Delay) | 0.0...50.0msec |
| Règle le temps de retard | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| Waveform (LFO Waveform) | Triangle, Sine |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences | |
| Analog (Analog Saturation) | 0...100% |
| Règle la quantité de distorsion analogique |
38: Mono Flanger
| *Speed (LFO Speed) | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| *Depth | 0...100 |
| Règle l'amplitude de la modulation par le LFO | |
| Feedback | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| Waveform (LFO Waveform) | Triangle, Sine |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| LFO Shape | -100...+100% |
| Détermine comment change la forme d'onde du LFO | |
| Fb HiCut (Feedback High Cut) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences ré-injectées | |
| Delay | 0...50.0ms |
| Règle le temps de retard gauche/droite | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences |
39: Mono Phaser
| *Speed (LFO Speed) | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| Depth | 0...100 |
| Règle l'amplitude de la modulation par le LFO | |
| Resonance | -100...+100% |
| Règle la quantité de résonance | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| Manual | 0...100 |
| Règle la fréquence à laquelle l'effet s'applique | |
| LFO Shape | -100...+100 |
| Détermine comment change la forme d'onde du LFO | |
| Reso HiCut (Resonance High Cut) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'intensité d'atténuation de la résonance dans les aigus | |
| Type | Blue, U-VB |
| Sélectionne le type de phaser | |
| Waveform (LFO Waveform) | Triangle, Sine |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
40: Mono Tremolo
| *Speed (LFO Speed) | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| *Depth | 0...100 |
| Règle l'amplitude de la modulation par le LFO | |
| Waveform (LFO Waveform) | |
| Triangle, Sine, Square, Saw up, Saw down | |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| LFO Shape | -100...+100% |
| Détermine comment change la forme d'onde du LFO | |
41: Mn.Pitch Shifter (Mono Pitch Shifter)
Catégorie: Dynamics&Filter Effets de type dynamique/filtre
| PitchShift | -24...+24/2tone |
| Règle la valeur de transposition par paliers d'un demi-ton | |
| Fine | -100...+100cent |
| Règle la valeur de transposition par paliers d'un centième de demi-ton | |
| Lo/Hi Cut (Low/High Cut) | Lo:-50%...., Flat, ...Hi:-50% |
| Règle l'intensité de l'atténuation dans les hautes/basses fréquences | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| Feedback | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection | |
| In Level (Input Level) | 0...100% |
| Règle le niveau d'entrée dans l'effet | |
42: Mono Compressor
| Threshold | -30.0...0.0dB |
| Règle le niveau seuil auquel commence la compression | |
| Ratio | 1.00:1...20.0:1 |
| Règle le rapport de compression du signal | |
| Attack | 0...1.00sec |
| Release | Règle la durée d'attaque |
| Response | 0...10.0sec |
| Règle la durée de relâchement | |
| Slown, Medium, Fast | |
| Sélectionne la vitesse de réponse | |
| Tube Sat (Tube Saturation) | 0...100 |
| Règle l'intensité de la distorsion de type lampe | |
| Out Gain (Output Gain) | -24.0...+24.0dB |
| Règle le gain du niveau de sortie | |
43: Mono Expander
| Threshold | -48.0...0.0dB |
| Règle le niveau seul auquel commence la compression | |
| Ratio | 1.00:1...20.0:1 |
| Règle le rapport de compression du signal | |
| Attack | 0...1.00sec |
| Release | Règle la durée d'attaque |
| 0...10.0sec | |
| Règle la durée de relâchement | |
| Response | Slow, Medium, Fast |
| Sélectionne la vitesse de réponse | |
| Out Gain (Output Gain) | -24.0...+24.0dB |
| Règle le gain du niveau de sortie | |
44: Mono Limiter
| Threshold | -48.0...0.0dB |
| Règle le niveau seul auquel commence la compression | |
| Attack | 0...1.00sec |
| Règle la durée d'attaque | |
| Release | 0...10.0sec |
| Règle la durée de relâchement | |
| Out Gain (Output Gain) | -24.0...+24.0dB |
| Règle le gain du niveau de sortie | |
| Response | Slow, Medium, Fast |
| Sélectionne la vitesse de réponse | |
| Tube Sat (Tube Saturation) | 0...100 |
| Règle l'intensité de la distorsion de type lampe | |
45: Mono Gate
| Threshold | -48.0...0.0dB |
| Règle le niveau seul | |
| Attack | 0...1.00sec |
| Règle la durée d'attaque | |
| Release | 0...10.0sec |
| Règle la durée de relâchement | |
| Range | -inf, -48...0.0dB |
| Niveau de compression | |
| Response | Slow, Medium, Fast |
| Sélectionne la vitesse de réponse | |
| PreDelay (Pre Delay Time) | 0...200ms |
| Règle le temps de retard | |
| Out Gain (Output Gain) | -24.0...+24.0dB |
| Règle le gain du niveau de sortie |
46: Mono Filter
| Fc Bottom (Control Fc Bottom) | 53Hz...20.0kHz |
| Règle la limite basse des fréquences contrôleés | |
| Fc Top (Control Fc Top) | 53Hz...20.0kHz |
| Règle la limite haute des fréquences contrôleés | |
| Resonance | 0...100% |
| Règle la quantité de résonance | |
| Trim | 0...100% |
| Règle le niveau du filtrtre | |
| FilterType | HPF, BPF, LPF |
| Sélectionne le type de filtrtre | |
| Control (Control Source) | Envelope, LFO |
| Change la source de commande | |
| Polarity | [+]Plus, [-]Moins |
| Inverse le contrôle | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| Waveform (LFO Waveform) | Triangle, Sine, Saw |
| Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| LFO Speed | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| LFO Step | 0...256 |
| Sélectionne les paliers de LFO | |
| Env.Resp (Envelope Response) | Slow, Medium, Fast |
| Sélectionne la vitesse de réponse du contrôle d'enveloppe | |
| Env.Sens (Envelope Sensitivity) | 0...100% |
| Règle la sensibilité du contrôle d'enveloppe | |
47: Mono Wah
| Control (Control Source) | Envelope, LFO, Manual Change la source de commande | |
| Wah.Type | Y-CRY, RM-A, RM-B, J-CRY, VOX, M-VOX Sélectionne le type d'effet wah-wah | |
| Env.Resp (Envelope Response) | Slow, Medium, Fast | |
| Sélectionne la vitesse de réponse du contrôle d'enveloppe | ||
| Env.Sens (Envelope Sensitivity) | 0...100% | |
| Règle la sensibilité du contrôle d'enveloppe | ||
| Waveform (LFO Waveform) | Triangle, Sine, Saw Sélectionne la forme d'onde du LFO | |
| *LFO Speed | 0.02...20.00Hz Règle la vitesse du LFO | |
| LFO Step | 0...256 Sélectionne les paliers de LFO | |
| *Manual (Manual Control) | 0...100 | |
| Règle manuellement la position de contrôle | ||
| DirectMix (Direct Mix Level) | 0...100% | |
| Règle le niveau de mixage du son direct | ||
| Wah Level | 0...100 | |
| Règle le niveau de l'effet wah-wah | ||
Catégorie: Special Effect Effet spécial
| 48: Mn.Analog Record (Mono Analog Record) | |
| RPM | 33 1/3, 45, 78 |
| Règle la vitesse de rotation d'un disque | |
| Wah (Wah Flutter) | 0...100% |
| Règle l'amplitude de déformation du disque | |
| Bend | 0...100% |
| Règle la variation de hauteur du disque | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| ClickLevel (Click Noise Level) | 0...100% |
| Règle le niveau du bruit de click | |
| ClickAngle (Click Angle) | 0...100 |
| Règle l'angle de scratch à la surface du disque | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences | |
| ClickPoint | 0...100 |
| Règle la distance entre le scratch et la zone déformée | |
| WhiteLevel (White Noise Level) | 0...100% |
| Régle le niveau de bruit blanc | |
| NoiseLoCut (Noise Low Cut) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Régle la fréquence de coupure des basses pour le bruit | |
| NoiseHiCut (Noise High Cut) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Régle la fréquence de coupure des aigus pour le bruit | |
| Oscillator (Oscillator Frequency) | 0...12.00kHz |
| Règle la fréquence de l'oscillateur | |
| *LFO Speed | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO de modulation de la fréquence de l'oscillateur | |
| *LFO Depth | 0...100% |
| Règle l'intensité de modulation de la fréquence d'oscillateur par le LFO | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| Delay (Delay Time) | 0...2.730sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard | |
| Feedback | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences | |
| In Level (Input Level) | 0...100% |
| Règle le niveau d'entrée dans l'effect | |
| Cet effet simule un pré-ampli à lampe. Vous pouvez faire des réglages indépendants pour deux lampes connectées en série, ce qui produit un son net et chaud. | |
| Tube1.Gain | -24.0...+24.0dB |
| Règle le gain du circuit à lampe 1 | |
| Tube1.Sat (Tube1 SatURATION) | 0...100% |
| Règle la saturation du circuit à lampe 1 | |
| Tube2.Gain | -24.0...+24.0dB |
| Règle le gain du circuit à lampe 2 | |
| Tube2.Sat (Tube2 SatURATION) | 0...100% |
| Règle la saturation du circuit à lampe 2 | |
| Tb1.LoCut (Tube1 Low Cut) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences pour le circuit à lampe 1 | |
| Tb1.HiCut (Tube1 High Cut) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences pour le circuit à lampe 1 | |
| Tb2.LoCut (Tube2 Low Cut) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences pour le circuit à lampe 2 | |
| Tb2.HiCut (Tube2 High Cut) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences pour le circuit à lampe 2 | |
| Tube1.Bias | 0...100% |
| Règle le bias pour le circuit à lampe 1 | |
| Tb1.Phase (Tube1 Phase) | Normal, Inverted |
| Règle la phase de sortie du circuit à lampe 1 | |
| Tube2.Bias | 0...100% |
| Règle le bias pour le circuit à lampe 2 | |
| Out Level (Output Level) | -48.0...0.0dB |
| Règle le niveau de sortie | |
51: Mic Simulator
Cet effet simule une grande variété de microphones. Vous pouvez aussi régler le pré-ampli.
| MicType (Microphone Type) Vntg.Dy, Multi.Cn, Prcs.Cn, Whale, Vo.Cn, Vo.Tube, BDr.Dy Sélectionne le type de micro | |
| MicPosition (Microphone Position) | Close, On, Off, Far |
| Sélectionne la position du micro | |
| PreAmp G (Pre Amp Gain) | -24.0...+24.0dB |
| Règle le gain du pré-ampli à lampe | |
| TubeSat (Tube Saturation) | 0...100% |
| Règle l'intensité de saturation de la lampe | |
| TubeBias | 0...100 |
| Amplitude de réglage Bias de la lampe | |
| LowCut | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiCut (High Cut) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des hautes fréquences | |
| OutLevel (Outpur Level) | -48.0...00dB |
| Règle le niveau de sortie | |
Categorie: Multi Effect Multi-effet
52:GuitarMulti
C^ est un multi-effet pour guitare.
Chaine: [Wah]-[Comp]-[Mod]-[Amp]-[Dly]
Paramètres pour les effets de la chaine
Wah (Wah-Wah)
| Control (Control Source) | Envelope, Manual Change la source de commande | |
| Wah.Type | Y-CRY, RM-A, RM-B, J-CRY, VOX, M-VOX Sélectionne le type d'effet wah-wah | |
| Env.Resp (Envelope Response) | Slow, Medium, Fast | |
| Sélectionne la vitesse de réponse du contrôle d'enveloppe | ||
| Env.Sens (Envelope Sensitivity) | 0...100% | |
| Règle la sensibilité du contrôle d'enveloppe | ||
| *Manual (Manual Control) | 0...100 | |
| Règle manuellement la position de contrôle | ||
| DirectMix (Direct Mix Level) | 0...100% | |
| Règle le niveau de mixage du son direct | ||
| Wah Level | 0...100 | |
| Règle le niveau de l'effet wah-wah | ||
Comp (Compresseur)
| Threshold | -48.0...0.0dB |
| Règle le niveau seul auquel commence la compression | |
| Attack | 0...1.00sec |
| Règle la durée d'attaque | |
| OutGain (Output Gain) | -24.0...+24.0dB |
| Règle le gain du niveau de sortie | |
Mod (Modulation)
| ModType (Modulation Type) | Chorus, Flanger, Tremolo |
| Sélectionne le type de modulation | |
| Speed (LFO Speed) | 0.02...20.00Hz |
| Règle la vitesse du LFO | |
| Shape (LFO Shape) | -100...+100% |
| Détermine comment change la forme d'onde du LFO | |
| Depth | 0...100 |
| Règle l'amplitude de la modulation par le LFO | |
Amp (Modélisation d'enceinte d'ampli)
Cet effet modélise une enceinte d'ampli guitare.
| AmpType (AmpType) AC15, AC30, AC30TB, BLK2x12, TWD1x12, TWD4x10, BTQ CL, BTQ OD, UKBUES, UK'70S, UK'80S, UK'90S, UK MDN, RECTO, US HI-G Sélectionne le type d'amplificateur | |
| DRIVE (Drive Level) | 1...100 |
| Règle la quantité de distorsion | |
| VOLUME (Volume Level) | 1...100 |
| Règle le niveau de volume | |
| CabType (CabinetType) 1x12TWD, 2x10BLK, 2x12BLK, 1x12VOX, 2x12VOX, 4x10TWD, , AD412, UK-H30, UK-T75, US-V30, OFF Sélectionne le type d'enceinte | |
| BASS | 0...100 |
| Règle le niveau des basses fréquences | |
| MIDDLE | 0...100 |
| Règle le niveau des fréquences moyennes | |
| TREBLE | 0...100 |
| Règle le niveau des hautes fréquences | |
| PRESENCE | 0...100 |
| Règle le niveau de la zone haute | |
| NR.Thrsh (NoiseReduction Threshold) | 0...100 |
| Niveau auquel commence à s'appliquer la réduction de bruit | |
| Time (Delay Time) | 0...10.365sec (1.360sec) |
| Règle le temps de retard | |
| Feedback | -100...+100% |
| Règle la quantité de ré-injection | |
| In Level (Input Level) | 0...100% |
| Règle le niveau d'entrée dans l'effet | |
| Dry:Wet | Dry, 1:99...99:1, Wet |
| Règle la balance entre le son d'effet et le son d'origine | |
| LoDamp (Low Damp) | THRU, 21Hz...8.00kHz |
| Règle l'atténuation des basses fréquences | |
| HiDamp (High Damp) | 53Hz...20.0kHz, THRU |
| Règle l'atténuation des haute fréquences |
Appendices
Mauvais fonctionnement
L'appareil ne s'allume pas
Le cable d'alimentation est-il connecté à une prise? ( p.1)
L'interrupteur POWER ON (alimentation) de la face arrrière est-il enclenché? ( p.1)
Rien n'apparait dans l'écran
La touche d'alimentation ON est-elle allumée? ( p.1)
□ Le contraste est-il bien régle? ( p.9)
Des lignes verticales sont visibles à l'écran
□ Selon l'affichage, des lignes verticales peuvent etre visibles, mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
Si l'écran est difficile à生存, réglez le contraste et l'angle de vision ( p.9).
La réponse de l'écran tactile est mauvaise
- Pressez la touche SYSTEM, et dans la page "Control" utilisez "Touch Panel Calibration" pour calibrer la dalle tactile ( p.95).
Pas de son
Le D32XD/D16XD ou un appareil connecté est-il eteint? ( .1)
Le fader MASTER, les commandes MONITOR LEVEL ou PHONES 1, 2 VOLUME sont-ils trop bas?
Le niveau de volume du canal est-il trop bas? Le niveau de volume réel peut différer de la position des faders en cas de couplage puis d'extinction, ou après emploi de l'automation.
Allez en page MIXER, FADER/PAN/ AUTOMATION, "Fader Pan", et bougez le fader pour le ramener sur le volume réel. Puis réglez-le à un niveau adaptable.
La fonction Solo est-elle activée?
Si Solo est utilisé, vous n'entendrez pas les canaux non mis en solo.
Impossible d'entendre la reproduction
La touche REC/PLAY est-elle régée sur PLAY? ( p.8)
La touche CH ON est-elle activée? ( p.9)
□ Le solo a-t-il été activé, ce qui coupe les autres canaux? ( p.9,97)
Si vous avez selectionné Cue, le niveau de return des canaux est-il baisse?
Allez en page MIXER, SOLO/MONITOR, "CueLevel" et montez l'écoute de return. ( p.51)
Le niveau Trim est-il baisse en page EFFECT, "InsertEFF"?
Si un canal est affecté à un effet par insertion, le volume de ce canal est déterminé par le réglage Trim même si l'effet par insertion n'est pas régisé sur NO EFFECT.
CD Monitor est-il activé (on)? ( p.123)
La touche 1-16/17-32 est-elle correctement reglee? ( p.9)
Le son entrant est inaudible ou trop faible
La commande TRIM est-elle à un niveau approprié?
□Après connexion de votre source audio à une prise d'entrée, lui avez-vous affecté un canal de mixer?
En page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "Ch Assign", affectez la source à un canal de mixer. ( p.42)
Vérifiez que l'audio arrive bien.
Pressez la touche METER, et dans "Meter Trk View", réglez "Select Level Meter Position" sur "CH-Input". Vérifiez sur les bargraphs que l'audio entre dans chaque canal du mixer ( p.42) .
Utilisez-vous le compresseur analogique? ( p.46)
La touche REC/PLAY est-elle régée sur REC? ( p.8)
□ Les réglages d'écoute (Monitor) sont-ils corrects?
En page MIXER, SOLO/MONITOR, "Monitor", Sélectionnez le signal à contrôler (normalement, activez "MasterLR"). Si vous avez activé "Rhythm" ou "Cue", montez leur niveau de volume. ( p.50)
La touche CH ON est-elle activée? ( p.9)
La touche PAD est-elle activée?
Utilisez-vous simultanement INPUT1 et GUITAR IN?
INPUT1et GUITAR IN sont communes. Si une guitare est connectée en GUITAR IN, vous ne pouvez pas employerer INPUT1.
Si cue est selectionné, le niveau d'écoute de return de chaque canal peut avoir été baisse.
En page MIXER, SOLO/MONITOR, "CueLevel". ( p.51)
La touche 1-16/17-32 est-elle bien régée? ( p.9)
Le niveau Trim est-il baisse en page EFFECT, "InsertEFF"?
Si un canal est affecté à un effet par insertion, le volume de ce canal est déterminé par le réglage Trim même si l'effet par insertion n'est pas régé sur NO EFFECT.
Impossible d'entendre un CD audio inséré dans le lecteur de CD-R/RW
La sortie du lecteur de CD-R/RW interne est-elle bien affectee aux canaux du mixer?
En page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "Ch Assign", affectez la sortie du CD aux canaux appropriés du mixer.
Le D32XD/D16XD a-t-il subi des vibrations ou chocs? Le graveur de CD-R/RW du D32XD/D16XD est amovible.
Vérifiez qu'il est installé correctement. ( p.181 "Vérifier legraveur de CD-R/RW interne")
Impossible d'entendre un son autre que le CD audio
Le bouton CD,CD PLAYER CD Monitor est-il activé?
Si le bouton CD Monitor est activé, tous lessons autres que ceux du lecteur de CD interne seront coupés. Désactivez ce bouton excepté quand vous utilisez le lecteur de CD interne pour écouter un CD audio. ( p.123)
Pas de son par les sorties AUX OUT
"Impossible d'appliquer un effet externe (AUX OUT)" ( p.168)
Impossible d'entendre le rythme
"Le son rythmique n'est pas produit" ( p.168)
Impossible d'entendre la lecture en recherche Scrub
La mauvaise piste peut avoir eté choses en page scrub.
Sélectionnéz la bonne piste.
Les faders n'agissant ou ne bougent pas
Le fader n'agit pas
En cas de couplage, les faders des canaux pairs 1-32 [^*1-16] ne fonctionneront pas.
Le niveau audio des canaux coupés est pilote par le fader du canal impair de gauche.
Si vous découvertes des canaux, ou si vous rappelez une scène, le niveau audio d'un canal peut ne plus correspondre à la position du fader. (D16XD seulement
Montez ou baissez le fader pour le ramener au niveau de volume réel.
Les faders ne bougent pas, ne s'arrêtent pas, ou vibrent (D32XD)
Si la sensibilité au toucher n'est pas bien réglée, le D32XD peut ne pas détecter que vous avez touché un fader, ou au contraire détecter à tort une telle action (et réagir en conséquence).
Reglez la sensibilité au toucher. ( p.126)
Impossible d'enregistrer
Les faders du D32XD/D16XD sont-ils baissés?
La touche REC/PLAY de la piste de destination de l'enregistrement est-elle sur REC?
La touche CH ON est-elle activée? ( p.9)
Y a-t-il assez d'espace libre sur le disque?
Reglez l'affichage du compteur sur "FreeTime", et vérifie la durée d'enregistrement disponible. ( p.38, 96)
Augmentez l'espace libre sur le disque en supprimant des morceaux indésirables ou deja sauvégardés ailleurs. ( p.41, 82)
La source d'entrée à enregistrer est-elle affectee a un canal de mixer?
En page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "Ch Assign", affectez la source d'entrée à un canal de mixer. ( p.42)
REC/PLAY MODE est-il bien régle? ( p.64,150)
Impossible d'employer l'entrée numérique
Pour employer l'entrée S/P DIF, accedede la page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "Ch Assign", et reglez "Source select" sur "S/P DIF". Puis spécifie l'entrée numérique comme entrée du canal à affecter ( p.43) .
Le format d'entrée S/P DIF est-il incorrect? Connectez un instrument ou apparéil audio numérique compatible avec le format S/P DIF.
La fréquence d'échantillonnage et la résolution du morceau actif sont-elles régées comme celles de l'entrée?
Impossible d'employer la sortie numérique
L'affection de sortie ADAT est-elle appropriée?
Faites l'affection de sortie ADAT appropriée ( p.47)
Le niveau de reproduction est inférieur à celui durant l'enregistrement
Si vous avez activé l'attenuateur durant l'enregistrement tout en employant le correcteur d'entrée, avez-vous oublie de le désactiver pour la lecture?
Avez-vous régle le niveau d'enregistrement sur PST (post-fader) durant l'enregistrement, enregistré à un niveau inférieur au gain unitaire, puis demandé une lecture avec ces mêmes réglages?
Pour une reproduction au niveau d'enregistrement, réglez le fader de canal sur le gain unitaire.
Le son de l'entrée ou de l'enregistrement souffre de bruit ou de distorsion
La commande TRIM est-elle bien reglee? Le son suffre de distorsion si la commande TRIM est reglee trop haut, et il y aura plus de bruit si elle est reglee trop bas.
Pour régler de façon optimale les commandes TRIM des prises INPUT 1-INPUT 8 (INPUT 1- INPUT 16 si la carte optionnelle est installée), pressez la touche METER pour acceder à “Meter Trk View”, et réglez
"Select Level Meter Position" sur "CH-Input". Puis réglez les commandes TRIM aussi haut que possible sans allumer "CLP" dans le bargraph.
Utilizez-vous des effets?
Certains effets ajoutent de la distorsion ou du bruit.
Vérifiez si le problème existe sans effet.
Si l'entrée ou la sortie d'effet suffre toujours de distorsion, faites les réglages suivants.
Input (entrée)
Effet par insertion:
En regardant les bargraphs de la page EFFECT
"InsertEFF", utilisez la commande TRIM pour régler le volume d'entrée afin que "CLP" ne s'allume pas.
Effet master:
En regardant les bargraphs de la page MIXER, SEND (EFF/AUX [*/REC]), "EFF1Send"/"EFF2Send", réglez le volume de départ pour que "CLP" ne s'allume pas.
Effet final:
En regardant les bargraphs de la page EFFECT,
"FinalEFF", réglez le volume de chaque canal pour que "CLP" ne s'allume pas.
Output
Effet par insertion:
Réglez les paramètres d'effet ou la commande TRIM, et surveillez toute distorsion.
Effet master/final:
En regardant les bargraphs de la page EFFECT,
"MasterEFF"/"FinalEFF", réglez les paramètres d'effet pour que "CLP" ne s'allume pas.
Si de la distorsion survient dans le correcteur, faites les réglages suivants.
Reglez le gain de correction ( p.48)
Reglez l'attenuateur ( p.48)
Utilisez-vous le compréseur analogique?
Reglez les paramètres du compresseur. ( p.46)
Avez-vous utilisé le retour Cue pour ou après l'enregistrement?
Vérifiez que le fader et le niveau Cue de canal ne sont pas tous les deux montés ( p.51).
Les effets ne s'appliquent pas
□Vous pouvez avoir appelé le programme d'effet 00.
Reglez "EffectNumber" sur une autre valeur que "000" (=NO EFFECT/""pas d'effet").
Les effets par insertion ne s'appliquent pas
L'effet est-il inséré au bon endroit?
En page EFFECT, "Routing A/Routing B [*EFFRouting], sélectionnez "IN" pour appliquer l'effect à l'entrée ou "TR" pour l'appliquer à la lecture. ( p.58)
Allez en page EFFECT, "Routing A/Routing B [EFFRouting]" vérifier que le canal d'affection d'effet (piste/track) est correct. ( p.24)
Impossible d'appliquer les effets master
Le niveau de départ de chaque canal est-il à zéro ou pres de zéro?
Montez les niveaux de départ en pages MIXER, SEND (EFF/AUX [*/REC]), "EFF1Send"/"EFF2Send".
Le niveau de return est-il a zéro ou pres de zéro?
Allez en page EFFECT, "MasterEFF", et montez le réglage "Return Level".
Si vous écoutez le son par les sorties MONITOR OUT L/R, la sortie du bus monitor LR peut être désactivée.
En page MIXER, SOLO/MONITOR, "Monitor", pressez le bouton MasterLR pour l'activer.
Impossible d'activer l'effet final
Si vous écoutez le son par les sorties MONITOR OUT L/R, la sortie du bus monitor LR peut être désactivée.
En page MIXER, SOLO/MONITOR, "Monitor", pressez le bouton MasterLR pour l'activer.
Impossible de piloter un effet par la pédale d'expression ou le MIDI
En page SYSTEM, "Control", l'effet sélectionné par "Control Change Assign" est-il activé?
Allez en page EFFECT, "Routing A/Routing B [EFFRouting]" vérifier que l'effect est activé.
- Utilisez-vous le bon équipement pour piloter l'effect?
Pilotez l'effet selon le moyenCHOsi par "Control Change Device" en page SYSTEM, "Control". ( p.126)
L'effect sélectionné est-il régle sur le programme "000" (=NO EFFECT/""pas d'effet") ou sur un programme sans fonction pilotable?
En cas de contrôle par MIDI, le canal MIDI du D32XD/D16XD est-il le même que celui de l'appareil MIDI émetteur? ( p.131)
Le réglage Ctrl du programme d'effet est-il activé? ( p.121)
Impossible d'appliquer un effet externe (AUX OUT)
Le niveau de départ externe est-il a zéro ou pres de zéro?
Allez en page MIXER, SEND (EFF/AUX [*/REC]), "AUX1 Send"/"AUX2 Send" monter le niveau de départ externe.
La sortie devoire effet externest-elle connectee aux prises INPUT 1-INPUT 8 (INPUT 1-INPUT 16 si la carte optionnelle est installee), et envoye aux canaux du mixer?
Allez en page MIXER, INPUT/OUTPUT/CH ASSIGN, "Ch Assign" et faites les réglages adaptations.
□ Les réglages d'entretues secondaires (sub-mixer) ont-ils été bien faits? ( p.45,101)
Rythme
Le son rythmique n'est pas produit
En page TEMPO, "SetUp", le bouton Rhythm On est -il désacté?
Activez le bouton Rhythm On.
Le réglage d'affection du rythme est-il approprié?
Si le rhythe est affecté à une entrée CH Input, envoyez cette entrée à un canal du mixer.
L'enregistreur est-il arrêté?
Pressez la touche PLAY pour passer en lecture. Le rhythmé joue quand l'enregistreur est en enregistrement ou en reproduction.
Pour pré-écouter le rythme quand l'enregistreur est arrêté, allez en page TEMPO, "SetUp" et activez le bouton Prev.
□ Vous avez peut-etre selectionné un pattern rythmique silencieux.
Le volume rythmique est peut'être trop bas.
En page TEMPO, "SetUp", utilisez "Vol." pour régler le volume.
Impossible d'entendre le rhytme
Le bouton Rhythm On est-il désacté? ( p.61)
L'affection du rhythe est-elle sur "Monitor" ou "Master"?
Impossible de selectionner le rhytme
Un morceau en 96kHz / 24 bits est-il selectionné?
Pour un morceau en 96~kHz / 24 bits, vous ne pouvez selectionner que Metro, Hihat et Blank.
Une touche n'agit pas quand on la presse
Certaines touches ne fonctionnent pas durant l'enregistrement ou la reproduction.
Stoppez l'enregistreur, puisaccomplissez l'opération.
- Certains touches ne fonctionnement pas en lecture Scrub.
Désactivez la fonction Scrub, puis accomplissiez l'opération. ( p.40, 148)
Une boîte de dialogue est-elle ouverte?
Pressez le bouton Yes ou No pour la fermer.
La touche 1-16/17-32 ne fonctionne pas (D32XD)
Dans le cas d'un morceau en 24 bits, seuls 16 canaux sont disponibles, aussi cette touche ne fonctionne-t-elle pas.
- Cette touche est désactivée quand vous touche un fader de canal.
Si la sensibilité des faders au toucher n'est pas bien régée, le D32XD peut détecter de façon erronée une action sur un fader. ( p.126)
Impossible d'editor PAN, EQ ou SEND
Quand le couplage est activé, vous ne pouvez pas éoperator les canaux pairs 1-32 [^*16]
Pour éoperator un canal pair, bougez les commandes du canal impair situé sur sa gauche.
Impossible de faire des réglages de groupe (D32XD)
□ Vous ne pouvez pas faire de réglage de groupe quand vous touchez un fader de canal.
Si la sensibilité des faders au toucher n'est pas bien régée, le D32XD peut détecter de façon erronée une action sur un fader. ( p.126)
MIDI
Le séquenceur MIDI ne se synchronise pas/la commande par MIDI est impossible
□ Les câbles MIDI sont-ils bien connectés? (→p.14)
Un cable MIDI peut etre rompu.
Impossible de synchroniser par MTC ou horloge MIDI
□ Les réglages maître/esclave sont-ils corrects? ( p.93)
Le signal de synchronisation produit par le D32XD/ D16XD est-il celui attendu par le séquenceur MIDI?
Allez en page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC" et vérifie le réglage "MIDI Sync". ( p.131)
Si "Tempo Source" est regé sur "Tempo Track", y a-t-il des données d'horloge MIDI ou de tempo marqué manuellement (tap tempo) en piste de tempo? ( p.63)
□ Les réglages de synchronisation de votre séquenceur MIDI sont-ils appropriés?
Référez-vous au mode d'emploi de votre séquenceur MIDI.
Le D32XD/D16XD ne recooit pas de MMC
En page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC", "MMC Mode" est-il regle sur "Receive"?
Dans la page ci-dessus, "MMC Device ID" est-il régle sur la valeur de l'identifant d'une unité de chaque securer MIDI? ( p.131)
Pour certains séquenceurs MIDI, le réglage d'identifiant MMC peut être différent.
- Voiture séquenceur MIDI est-il régle pour transmettre du MMC?
Référez-vous au mode d'emploi de votre séquenceur MIDI.
Impossible de commander les scènes par MIDI
Les canaux MIDI du D32XD/D16XD et de votre séquenceur MIDI correspondent-ils?
Allez en page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC" et vérifie le réglage "Global Ch". ( p.131)
Les changements de programme sont-ils filtrés?
Vérifiez les réglages en page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC". ( p.131)
Le D32XD/D16XD ne se synchronise pas en esclave
Si le D32XD/D16XD est reglé comme esclave MTC, la synchronisation peut nécessiter quelques secondes avant d'être effective.
Les réglages Frame Rate correspondent-ils? ( p.131)
Si vous utilisez le MTC pour la synchronisation, le séquenceur MIDI sur lequel vous vous synchronizez doit supporter le MTC.
Impossible de piloter un autre apparéil via MMC
En page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC", "MMC Mode" est-il régle sur "Transmit"?
□ L'appareil esclave MMC est-il régle pour receivevoir le MMC?
L'identifiant d'unite MMC du D32XD/D16XD est-il le même que celui de l'appareil MIDI externe?
Impossible de commander les paramètres du mixer par MIDI
L'appareil receiveant les messages de changement de commande est-il regle pour enregistrer les 16 canaux MIDI?
□ Les messages de changement de commande sont-ils filtrés?
Vérifiez les réglages en page MIDI/SYNC, "MIDI/MMC". ( p.131)
CD-R/RW
Impossible de graver
Aucune donnée ne peut plus être inscrite sur un CD-R/ RW qui a été finalisé. ( p.123)
Aucune donnée ne peut être inscrite sur un CD-RW contenant des données graves par un autre apparéil.
Erreur lors de la gravure du CD.
→ Sélectionnéz une vitesse de gravure adaptée au CD-R/RW. En cas d'erreur durant la gravure à haute vitesse, essayez plus lentement. Dans certains cas, des disques optimisés pour la gravure à haute vitesse ne peuvent pas être graves à BASSE VITesse.
Essayez un autre disque.
□ Impossible de besoin certaines vitesses de gravure.
Les vitesses de gravure proposées différent selon la nature du disque.
□ Impossible de creer un CD audio.
Utilizez un disque vierge.
Reproduction impossible sur un lecteur de CD audio
Avez-vous finalisé le disque?
En page CD, CD WRITER, "CD Utility", pressez le bouton Finalize pour finaliser le disque. ( p.125)
Avez-vous utilisé un CD-R?
Certains lecteurs de CD ne peuvent pas dire les CD-RW. Nous vous recommendons d'employer des CD-R.
Avez-vous essayé d'autres types de disque?
Mème en utilisant le support recommandié, certains lecteurs de CD ne peuvent pas dire certains types de CD-R/RW. Vous pouvez avoir plus de succès en essayant un type de CD-R/RW différent.
Fichiers audio
Pas de pré-écoute possible
Le fichier audio est-il d'un format compatible?
Pre-écoutez un fichier WAV de format compatible. ( p.85,146)
USB
L'ordinaire ne reconnaît pas le D32XD/D16XD
Le câble USB est-il bien connecté? ( p.13)
Le D32XD/D16XD est-il en mode esclave USB? ( p.92)
Une erreur se produit quand vous déconnectez le D32XD/D16XD de l'ordinateur
Utilisez la bonne procédure de déconnexion. ( p.92)
Quand vous connectez le D32XD/D16XD, l'ordinateur vous demande d'installer un logiciel ou un pilote
Le système d'exploitation de votre ordinateur est-il compatible avec le D32XD/D16XD? ( p.92)
ADAT
La page "ADAT.Out" ne s'affiche pas
La carte d'entrée/sorting ADAT optionnelle (DIB-8) estelle installee?
Avez-vous sélectionné un morceau en 96kHz / 24 bits?
Messages divers
La boîte de message disparait quand vous pressez le bouton OK.
Le punch In/Out automatique ne peut s'accomplir si MIDI Sync est régé sur MTC Slave ou MTC Master.
La pile du calendrier est trop faible.
Remplacez la pile comme décrit dans "Remplacer la pile du calendrier" ( p.179) .
Cannot have more than 100 Songs.
Il ne peut pas y avoir plus de 100 morceaux par partition.
Supprimez les morceaux indésirables. Veillez à sauvegarder toutes les données à conserver avant de les effacer du disque.
La mise à jour du système a échoué.
Reprenez la procédure de mise à jour depuis le début. Si ce message apparaît encore, veuillez contacter vous distributeur Korg.
□ Comme l'horloge S/P DIF n'a pu etre correctement detectee, le reglage Word Clock de Clock Source a ete basculé sur Internal.
Vérifiez que le signal est correctement produit par l'appareil externe.
Vérifiez que le D32XD/D16XD est correctement connecté à l'appareil externe.
Vérifiez que le cable optique numérique n'est pas en cause.
□ Comme la fréquence d'échantillonnage externe ne correspond pas à celle du morceau actif, le réglage Word Clock de Clock Source a été basculé sur Internal.
Completed.
L'opération a ete effectue avec succes.
La duréeemaxide'enregistrementencontinuestde12 heures(6 heures à 96kHz .Il n'est pas possible d'enregistrerpluslongtemps encontinu.
Ce chemin d'accès n'est pas possible car trop long.
Le D32XD/D16XD ne peut pas utiliser de chemin d'accès ayant plus de 64 caractères. Ne creez pas de chemin d'accès ayant plus de 64 caractères.
Disc is not CD-RW.
Le disque présente dans le graveur n'est pas un CD-RW.
Insérez un CD-RW.
Disk too busy.
Ce message apparait si des procédures répétées de punch-in/out ou d'édition de piste ont fragmenté les données sur le disque, allongeant son temps d'accès.
En page TRACK, "EditTrk", executez la procEDURE "OptimizeTrk" avec "Mode" sur "Normal". Si ce message apparait encore meme après la procEDURE "OptimizeTrk", allez dans SYSTEM, "DiskUtility" et executez "CheckDrive".
Note Si "Disk too busy." apparait durant la lecture, executez "Check Drive" avec "Current Song" selectionné. Si le message apparait durant l'enregistrement, executez "Check Drive" avec "Current Partition" selectionné.
Note Dans certains cas, des ultra-basses fréquences produites dans le studio peuvent faire apparaitre des messages "Disk too busy." Eliminez le problème en déplaçant le D32XD/D16XD avant d'executer la procédure Check Drive.
Si le type de morceau (Song Type) est 48kHz / 24 bits et si vous enregistrez simultanement plusieurs pistes (quatre ou plus), le risque que l'etat de la zone d'enregistrement (la fragmentation) cause l'affichage d'un message "Disk too busy." est plus grand. Nous vous recommandons de tous jours executer "OptimizeTrk" ( p.73) après avoir simultanement enregistré ou edited plusieurs pistes d'un morceau en 48kHz / 24 bits.
Une erreur s'est produit durant l'accès au disque.
Si ce message apparait quand vous travailliez sur une partition, executez "Check Drive". Si ce message apparait toujours après, formatez la partition.
Si ce message apparait quand vous travailliez sur la partition PC, formatez la partition PC.
Si ce message apparait quand vous travailliez sur le CD, changez de disque. Si ce message apparait toujours après, il est possible que legraveur de CD-R/RW fonctionne mal. Veuillez contacter votre distributeur Korg.
Il n'y a plus assez d'espace libre sur le disque.
Si ce message apparait quand vous travailliez sur une partition de morceaux, vous pouvez supprimer soit les données d'annulation (Undo), soit des morceaux inutiles. Sinon, vous pouvez changer de partition.
Si ce message apparait quand vous travailliez sur la partition PC, supprimez des fichiers ou dossiers inutiles.
Le rapport expansion/compression utilise pour la procédure d'édition de piste "ExpCmpTrk" est hors de la plage autorisée. L'expansion peut au plus doubler, la compression diviser par deux. Changez les réglages des positions TO et END.
La réception des données MIDI a échoué.
Failed to write CD.
La gravure sur le CD-R/RW a échoué.
Référez-vous à la section "Mauvais fonctionnement" concernant les CD-R/RW.
La mise à jour du système a échoué.
Il est possible que le D32XD/D16XD ait mal fonctionné. Veuillez contacter votre distributeur Korg.
File List data error.
□ il y a une erreur dans les données audio, et le morceau ne peut pas'être sélectionné ni sauvégarde.
Formatez la partition de morceaux concernée.
La cadence d'images du time code entrant ne correspond pas à celle du morceau actif.
L'opération ne peut pas etre executee car il y a un probleme avec les positions IN et OUT specifiées pour l'edition de piste ou la lecture en boucle.
Les positions IN et OUT sont les mêmes, ou la position OUT est antérieure à la position IN.
Illegal Range. To = End or End < To.
L'opération ne peut pas etre executee car il y a un probleme avec les positions TO et END specifiées pour l'edition de piste ou la lecture en boucle.
Les positions TO et END sont les mêmes, ou la position END est antérieure à la position TO.
L'opération ne peut pas etre executee car il y a un problème avec les positions IN et OUT specifiées pour l'edition de piste ou le punch In/Out automatique.
Reglez la zone IN-OUT pour que sa longueur ne dépasse pas 12 heures (6 heures à 96 kHz).
□ Insérez le disque suivant.
Ce CD-R/RW n'a pas assez d'espace libre pour graver les données selectionnées.
Au maximum 99 pistes peuvent etre gravées sur un CD.
La piste master ne contient aucun événement audio.
No REC-READY tracks.
Aucun piste n'a ete reglee en attente d'enregistrement.
Not enough Memory.
La procédure d'enregistrement ou d'édition de piste demandée excéderait l'espace mémoire disponible.
Supprimez des données de pistes inutiles du morceau.
En page TRACK, "EditTrk", executez "OptimizeTrk" avec "Mode" sur "Normal". Si les messages d'erreur persistent après cette procEDURE, allez en page SYSTEM, "DiskUtility" et executez "CheckDrive".
Lors de l'exécution d'une édition de piste, le nombre de piste avant édition ne correspond pas à celui après.
Operation canceled.
L'opération a ete annulée.
Lors de la vérification du disque dur, les erreurs constatées ont eté réparées avec succès. Les données audio ont eté totally récapurées.
Lors de la vérification du disque dur, des erreurs ont eté constatées sur le disque. Le disque a eté réparé, mais
certaines données audio n'ont pu etre complètement réparées. Vous pouvez entendre des "bruits" dans le son.
Vous pouvez minimiser les bruits en exécutant la procédure "OptimizeTrk".
- Vous avez atteint le nombre maximum de fichiers ou dossiers pouvant être sauvégardés dans le réseau racine de la partition PC (USB).
Supprimez les fichiers et dossiers inutiles.
La fréquence d'échantillonnage externe ne correspond pas à celle du morceau actif.
La fonction scrub pilotée par la touche SCRUB peut afficher l'onde sur une plage allant du début à la fin du morceau.
Si vous pressez la touche SCRUB sur une position située après la fin, ce message apparait, et la position revient sur la fin du morceau.
Song Data error.
Les données de morceau contiennent une erreur, et ne peuvent etre ni selectionnées ni sauvegardées.
Supprimez le morceau qui ne peut etre ni selectionné ni sauvegarde.
Formatez la partition de morceaux concernée.
Exécuter l'édition de piste amènérait la position de fin de morceau au-delà de la limite permise pour un morceau.
La longueur d'un morceau ne peut dépasser 23:59:59.999.
Song List data error.
Les données de liste de morceaux contiennent une erreur, et le morceau ne peut etre ni selectionné ni sauvegarde.
Formatez la partition de morceaux concernée.
- Une erreur est survenue dans la connexion numérique S/P DIF.
Vérifiez que l'appareil externe est correctement connecté au D32XD/D16XD.
Vérifiez que le cable optique numérique n'est pas en cause.
Tempo too fast.
L'enregistrement du tempo a échoué car le tempo était trop rapide.
Si vous enregistrez des données d'horloge MIDI, ralentissez l'appareil MIDI produitant l'horloge.
Si vous enregistrez manuellement le tempo (tap tempo), marquez le tempo plus lentement.
Tempo too slow.
L'enregistrement du tempo a échoué car le tempo était trop lent.
Si vous enregistrez des données d'horloge MIDI, l'appareil MIDI externe doit avoir un tempo d'au moins = 40
Si vous enregistrez manuellement le tempo (tap tempo), marquez le tempo plus rapidement.
L'opération a eté executée, mais son résultat est identique au statut d'origine.
La position actuelle ne peut pas etre méorisé.
Le CD ne peut pas etre lu car ce n'est pas un CD audio ou parce ce qu'il n'a pas ete finalise.
Un fichier de nom identique existe deja.
Changez le nom du fichier.
Le disque inséré est d'un format que le D32XD/D16XD ne peut pas dire.
This is a blank CD.
□Voushaveinsereundisquvierge.
Il n'est actuellement pas possible d'effectuer cette opération.
La procédure d'édition de piste ne peut pas être exécutée car il y a un problème avec les positions TO et END que vous avez spécifiées.
La longueur de la zone TO-END ne doit pas dépasser 12 heures (6 heures à 96~kHz ).
Aucun autre fichier de données audio ne peut etre sauvegardedans cette partition.
Effacez les données d'annulation (Undo), ou supprimez des morceaux inutiles. Sinon, changez de partition.
Le nombre de pistes sélectionnées pour l'enregistrement dépasse le nombre autorisé pour l'enregistrement par punch-In/Out.
Référez-vous à "Enregistreur" ( p.64)
Quand vous utilise la méthode Disc At Once pour creer un CD audio, vous ne pouvez pas graver des données containues dans une plage dont la longueur est inférieure à quatre secondes.
La durée minimale pour une plage (total du morceau à graver et du blanc après) est de quatre secondes.
Pour faire un enregistrement automatique Trigger/ RecStart, le paramètre MIDI Sync ne peut pas etre régle sur MTC Master.
Pour faire un enregistrement automatique Trigger/ RecStart, le paramètre MIDI Sync ne peut pas etre régé sur MTC Slave.
Undo Data error.
Le morceau ne peut pas etre selectionné ou sauvegarde en raison d'une erreur dans les données d'annulation (Undo).
Supprimez le morceau qui ne peut pas etre selectionné ou sauvegardé.
Formatez la partition de morceaux concernée.
Wrong disc.
Ce n'est pas le bon disque qui est inséré pour l'opération que vous essayez d'exécuter.
Messages de confirmation
Info:"\*\*\*\*\*
□ Apparaître quand des informations doivent être fournies à l'utilisateur.
Pressez le bouton OK et continuez l'opération.
Messages d'erreur sérieuse
Fatal:"\*\*\*\*\*
□ Apparaître si un problème ou un mauvais fonctionnement est survenu dans le D32XD/D16XD.
Si ce type de message apparait, notez l'indication "**" et contactez votre distributeur Korg.
Plus d'infos sur les disques et fichiers
Disques
Les fichiers utilisables pour legraveur de CD-R/RW et la partition PC (USB) sont indiqués ci-dessous.
Graveur de CD-R/RW
Cegraveupeutraiterlestypesdedisques suivants.
| Type de support | Utilisation | ||
| CD (CD audio) | lecture seulement | ||
| CD-ROM (CD de données) | lecture seulement | ||
| CD-R | lecture/éditure | ||
| CD-RW | lecture/éditure/effacement | ||
| Fichier prise en charge | Format accepté | Opérations | |
| CD audio | CD-DA (conforme au Red book) | lecture, écriture | |
| Fichier de sauvegarde | ISO 9660 Niveau 1 | sauvegarde, rechargement | |
| Fichier audio format WAV | ISO 9660 Niveau 1 | import, export | |
- En effaçant un CD-RW, vous pouvez le ré-utiliser comme un disque vierge.
- Lors de l'écriture sur un disque, vous pouvez désigner la vitesse de gravure des données. Choisissez une vitesse acceptée par le disque que vous utilisez.
- Il y a deux méthodes de gravure de CD.
Disc At Once
- Pour creer un CD audio avec un projet d'album (Album CD Project)
Tout le processus de la gravure à la finalisation se fait d'un coup. Aucune autre écriture n'est plus possible.
Track At Once
- Pour creer un CD audio piste par piste
- Pour sauvégarder
- Pour exporter des fichiers audio
Vou puevez écrire d'autres données jusqu'à 99 fois, tant qu'il reste de l'espace libre sur le disque.
Pour empêcher l'écriture d'autres données, finalisez le disque.
Quand vous gravez des données supplémentaires, l'écriture sera plus fiable si vous employez la même vitesse de gravure que cette employee pour écrire les données précédentes.
PC (USB) drive
Vous pouvez transférer des fichiers entre cette partition et une partition de morceaux ou votre ordinateur.
Dans la partition PC (USB), vous pouvez visualiser, supprimer ou renomer fichiers et dossiers.
Cette partition a une capacité de 2 Go, et sera reconnaue par voiture ordinateur sous le nom KORG D32XD [*KORG D16XD].
| Fichier pris en charge | Opérations |
| Fichier de sauvegarde | sauvegarde, rechargement |
| Fichier WAV | import, export |
| Fichier PC | Edition de fichier PC |
Format accepted
Système de fichiers FAT16; les longs noms de fichiers ne sont pas acceptés, et les caractères à double octet ( comme les japonais) non plus.
La partition PC (USB) a la structure suivante.
Structure de dossier/fichier

Dossier BACKUP (sauvegarde)
En sauvegarde sauvegarde dans le dossier BACKUP.
En rechargement le dossier BACKUP sera reférencé, mais vous pouvez faire votre choix dans tout autre dossier.
Dossier WAV (ondes)
En export sauvegarde dans le dossier WAV
En import le dossier WAV sera reférencé, mais vous pouvez faire votrechoix dans tout autre dossier.
AUTORUN.INF, KORG01.ICO
Ces fichiers contiennent des réglages.
Ne supprimez pas les fichiers AUTORUN.INF et KORG01.ICO.
Ce dossier sert à la mise à jour du système.
Note Les dossiers et fichiers de réglage ci-dessus se créent quand vous formatez la partition PC (USB) du D32XD/D16XD. Ne formatez pas la partition PC (USB) depuis votre ordinateur.
Note Pour des détails sur les opérations possibles entre votre ordinateur et la partition PC (USB), voir USB ( p.92)
CD et fichiers audio
CD audio
Lire un CD audio
Utilisez CD, CD Player pour dire un CD audio.
Vous ne pouvez pas dire un CD-R/RW qui n'a pas eté finalisé.
Note
Vous ne pouvez pas dire de disques ne se conformant pas à la norme Compact Disc (CD), telis que les disques musicaux utilisant une technologie de protection anti-copie.
Créer un CD audio
Avec la méthode Disc At Once
Cette méthode vous permet d'editor la longueur des blancs entre morceaux, ou de diviser un seul morceau en plusieurs plages ou "pistes".
Vous pourrez aussi utiliser un disque produit par cette méthode comme master de pressage pour une production de masse. Comme le disque est finalisé lors de la gravure, aucune autre donnée ne peut y'être inscrite.
- Nombre maximum de pistes 99
- Durée de blanc avant [0-59 secondes/74 images], valeur par défaut 2 secondes *1
- Durée de blanc après [0-59 secondes/74 images], valeur par défaut 0 secondes
Durée minimum d'une piste 4 secondes
*1 Le blanc avant (pre-gap) la piste 1 est fixé à 0 secondes. Il est fixé par défaut à 0 secondes pour les pistes matérialisées par des marqueurs dans un projet d'album.
Avec la méthode Track At Once
Utilisez cette méthode quand vous ne pouze graver qu'une plage ou "piste" à la fois. Vous pouvez continuer d'ajouter de nouvelles plages tant que le disque n'est pas finalisé.
Finalisez le disque si vous désirez le dire sur un lecteur de CD.
- Nombre maximum de pistes 99
- Silence entre morceaux 2 secondes
Durée minimum d'une piste 4 secondes
Fichiers
Ecriture
Vou puevez enregistrer les fichiers suivants du D32XD/ D16XD sur le disque interne.
- Fichiers de sauvegarde (données propres au D32XD/D16XD)
- Fichiers WAV (16 bits/44.1 kHz, 16 bits/48 kHz, 24 bits/44.1 kHz, 24 bits/48 kHz, 24 bits/96 kHz; mono et stéreo sont acceptés)
Les caractères pouvant être employés pour les noms de fichier sont des caractères à un octet comme les majuscules d'alphabet "A"-"Z", les chiffres "1"-9" et le trait de soulignement ".".
2 Quand vous renommez un fichier, vous ne pouvez pas changer son extension.
Fichiers de sauvegarde (Backup)
L'espace nécessaire à la sauvegarde est affiché quand vous faites les réglages pour la sauvegarde.
Graveur de CD-R/RW
- Vous pouvez sauvegarder les fichiers sur plusieurs disques si nécessaire.
- Vous devrez fournir le nombre de disques nécessaires à la sauvegarde. (Les disques n'ont pas à été vierges.)
- Si le disque n'est pas vierge, il doit avoir une certaine quantité d'espace libre en vue d'être utilisé pour une sauvegarde. Si ce n'est pas le cas, un message d'erreur apparaitra.
Partition PC (USB)
Un message d'erreur apparaitra si la partition n'a pas assez d'espace libre.
Noms des fichiers de données de sauvegarde
Les noms suivants sont automatiquement affectés selon le type de sauvegoarde.
1 Song (1 morceau)
XXXXXX + YY + extension (.DBK)
XXXXXX sont les six premiers caractères du nom de morceau, et YY un numéro de 01 à 99 indiquant le numéro du disque de sauvegarde.
Ex. Si vous sauvegardez un morceau nomme "New MySong" et si vous en etes au premier disque de la sauvegarde, le nom du fichier sera par défaut "NEW_MY01.DBK".
Si le nom du morceau contient un caractère interdit aux noms de fichier, ou un espace, cette portion sera remplaee par un trait de soulignement *_, et les lettres minuscules seront remplacees par des lettres majuscules.
All Data (toutes les données)
ALDDAT + YY + extension (.DBK)
YY sera un numero de 01 à 99 indiquant le numero du disque de sauvegarde.
(01-99 est le numéro du disque de sauvegarde utilisé)
Ex. Par défaut, le nom du fichier du troisième disque de sauvégarde sera "ALDDAT03.DBK".
User Data (données de l'utilisateur)
USERDATA + extension (.DUR)
Le nom de fichier est par défaut "USERDATA.DUR".
Fichiers audio au format WAV
Vous pouvez employer la commande Export pour enregistrer des fichiers audio au format WAV.
Un message d'erreur apparaitra s'il n'y a pas assez d'espace. "Messages divers"
- Vous pouvez copier les données dans le presse-papier et les exporter.
- Si le presse-papier contient les données d'une piste, un fichier mono sera créé. S'il contient deux pistes, un fichier stéreo sera créé. S'il contient quatre pistes ou plus, le nombre équivalent de fichiers mono sera créé.
Noms de fichiers pour données audio
| Nombre de pistes du presse-papier | ST ou MN | Extension | Nombre de caractères | Nom de fichier par défaut |
| 2 pistes | stéréo | WAV | 6 caractères + ST | NONAMEST |
| Autre que 2 pistes | mono | WAV | 6 caractères + [01-16] | NONAME+ [01-16] |
| Piste master L | mono | WAV | 6 caractères + ML | NONAMEML |
| Piste master R | mono | WAV | 6 caractères + MR | NONAMEMR |
| Piste master L/R | stéréo | WAV | 6 caractères + MT | NONAMEMT |
Par exemple, si vous exportez un fisier audio dont le numéro de piste est à l'origine le 04, le nom du fisier sera "NONAME04.WAV".
Chargement
Vous pouvez charger les fichiers suivants dans le D32XD/ D16XD.
- Fichiers de sauvegarde (données propres au D32XD/D16XD)
- Fichiers WAV (16 bits/44.1 kHz, 16 bits/48 kHz, 16 bits/96 kHz, 24 bits/44.1 kHz, 24 bits/48 kHz, 24 bits/96 kHz; mono et stéreo sont acceptés)
Fichiers de PC
Fichiers de sauvegarde (Backup)
Vou puez charger ces fichiers dans le D32XD/D16XD via la procEDURE de rechargement (Restore). Si la partition de destination du chargement n'a pas assez d'espace, un message d'erreur apparaitra. "Messages divers"
Icones de fichier que vous pouvez visualiser et selectionner

: Icione de dossier
Indique un dossier. Sélectionnez-la pour afficher son contenu.

: Icône de données de morceau
Indique des données de morceau. Sélectionnez-la pour afficher son contenu.

: Icône de données de morceau fractionnées
Indique des données de morceau fractionnées en plusieurs volumes de sauvegarde. Vous ne pouvez pas l'ouvrir.

: Icône de données d'utilisateurs
Indique des données d'utilisateur. Sélectionnez-la pour afficher son contenu.

Icône de morceau
Indique des données de morceau.

: Icione de donnees d'effet
Indique des données d'effet utilisateur.

: Icone de bibliothèque de corrections
Indique des données de bibliothèque de corrections utilisateur.

: Icône de données de comprésur édique des données de comprésur de l'utilisateur.

:Icone de projet d'album (Album CD project) ndique des données de projet d'album.

Une sauvégarde qui s'estend sur plusieurs CD-R/RW doit être rechargée dans l'ordre utilisé pour la sauvégarde. Les deux derniers caractères du nom de fichier sont des chiffres donnant l'ordre de sauvégarde. Rechargez les disques dans cet ordre.

Si le nom du morceau contient un caractère interdit aux noms de fichier, ou un espace, cette portion sera replacée par un trait de soulignement „_, et leslettres minuscules seront replacées par deslettres majuscules.
Fichiers audio au format WAV
Vou puez charger ces fichiers dans le D32XD/D16XD en accomplissant la procedure Import.

Si la partition de destination de l'import n'a pas assez d'espace libre, un message d'erreur apparait. "Messages divers"
Icones de fichier que vous pouvez visualiser et selectionner

: Icône de dossier
Indique un dossier. Sélectionnez-la pour afficher son contenu.

: Icône WAV
Indique un fichier WAV. Seuls les fichiers WAV acceptés s'afficheront.
Fichiers sur la partition PC (USB) (fichiers PC)
Si un fisquier de la partition PC (USB) est d'un format compatible, vous pouvez utiliser l'edition de fisquier PC pour visualiser, supprimer, ou renomer le fisquier/dossier. Edit PC File ( p.129)
Icones de fichier que vous pouvez visualiser et selectionner

: Icône de dossier
Indique un dossier. Sélectionnez-la pour afficher son contenu.

: Icône de fichier (fichier PC)
Indique un fichier.

: Icione de données de morceaux
Indique des données de morceau. Sélectionnez-la pour afficher son contenu.

: Icione de données de morceau fractionnées
Indique des données de morceau fractionnées en plusieurs volumes de sauvegarde. Vous ne pouvez pas l'ouvrir.

: Icône de données d'utilisateurs
Indique des données d'utilisateur. Sélectionnez-la pour afficher son contenu.

: Icône WAV
Indique un fichier WAV.

Icône de morceau
Indique des données de morceau.

: Icione de donnees d'effet
Indique des données d'effet utilisateur.

: Icone de bibliothèque de corrections
Indique des données de bibliothèque de corrections utilisateur.

Icône de données de comprésseur
Indique des données de compresseur de l'utilisateur.

Icône de projet d'album (Album CD project) déique des données de projet d'album.
Installer les options
Veuillez dire ceci avant de commencer l'installation
Précautions de sécurité
Avertissements
- Avant d'installer une option, veillez à déconnecter le cable d'alimentation secteur et tous les cables de liaison aux péripériques. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou d'endommager l'appareil.
- Durant l'installation, la réparation ou le remplacement d'une option, vous ne devez effectuer que les actions indiquées par le mode d'emploi et aucune autre.
- N'appliquez pas de force excessive sur les composants électroniques ou connecteurs des cartes de circuit d'une option, et n'essayez pas de les démonter.
- Cela pourrait occasionner une électrocution, un incendie ou un mauvais fonctionnement.
Précautions
- Avant de toucher l'option, touchez un composant metallique de l'appareil dans lequel elle sera installée pour vous décharger de toute l'électricité statique présente sur votre corps. L'électricité statique peut endommager les composants électroniques.
- Prenez garde aux bords tranchants ou parties métalliques pointues sur l'option ou l'appareil dans lequel l'option est installée. Les bords tranchants ou pointes peuvent blesser.
- Danger d'explosion si la pile est incorrectly remplaquee.
Ne la remplacez que par un modele identique ou équivalent. - Quand vous maniez une option, ne touchez jamais les parties n'ayant pas trait à l'installation. Cela pourrait cause une électrocution ou des mauvais fonctionnements.
- Quand vous maniez une option, prenez garde à ne pas toucher les contacts au dos du circuit imprimé (le côté oppose à celui sur lequel sont montés les composants). Les pointes peuvent vous blesser.
- Ne soumettez pas l'option ou un autre apparéil installé à l'humidité, et ne placez aucun object dessus. Cela entraîrerait un mauvais fonctionnement.
- Quand vous installez une option, voirlez à ce que les vis ou autres pieces ne tombent pas à l'intérieur de l'appareil dans lequel l'options doit être installée. Cela pourrait cause des mauvais fonctionnements.
Korg Inc. n'assume aucune responsabilité concernant tout mauvais fonctionnement ou dommage pouvant découvert d'une'utilisation incorrecte ou d'une modification de ce produit. Korg Inc. ne sera pas non plus responsable d'aucun dommage resultant de la perte ou de la destruction de données.
Avant de commencer l'installation
Avez-vous déconnecté le cable d'alimentation?
Voudevez couper l'interrupteur d'alimentation principal du D32XD/D16XD, puis déconnecter le cable.
30 minutes se sont-elles écoulées depuis l'extinction?
L'intérieur du D32XD/D16XD atteint une haute température en fonctionnement. Attende qu'il ait refroidi avant de commencer l'installation.
Avez-vous sauvégarde vos données?
Une erreur d'installation ou un autre problème peut entraîner la perte de données enregistrées. Sauvegardez vos données importantes sur CD avant d'effectuer l'installation.
A noter pour installer une carte optionnelle (ACB-8, AIB-8 et DIB-8)
- Pour que l'électricité statique portée par votre corps n'endommage pas les composants électroniques, touchez le cable de mise à la terre d'un apparéil mis à la terre ou une piece métallique non peinte pour vous décharger de cette électricité statique avant d'installer une carte optionnelle ou de la mémoire. Les composants internes du D32XD/D16XD et les cartes optionnelles peuvent être endommages par l'électricité statique.
- Suivez la procédure d'installation et vérifie que chaque partie est correctement installée et dans le bon sens.
- Maniez soigneusement les cartes optionnelles. Les faire tomber ou leur appliquer une pression peut endommager les composants.
- Evitez de toucher les parties métalliques exposées du circuit imprimé ou des portions qui n'ont pas à être maniées durant l'installation.
Veillez a ne pas perdre les vis que vous retirez. - N'utilise pas de vis autres que celles qui sont installées dans la carte optionnelle et le D32XD/D16XD. L'emploi de vis de forme et de longueur différentes peut endommager l'unité ou la faire mal fonctionner.
- Veiliez à fermement serrer les vis utilisées pour la fixation.
- Assurez-vous que la carte optionnelle est correctement insérée dans son connecteur ou ses broches de verrouillage. Àpres installation, vérifie que la carte est correctement installée. Si la carte n'est pas insérée à fond, un mauvais contact ou des court-circuits électriques peuvent se produit, faisant mal fonctionner l'unité.
- Veillez à ne pas laisser tomber de pieces ou la carte optionnelle à l'intérieur de l'instrument. Si vous ne pouvez pas recuperer une vis ou une piece qui est tombée dans l'instrument, veillez contacter votre distributeur Korg local.
- Vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme. Utilisez un tournevis de la taille appropriée aux vis. Les têtes des vis peuvent être endommagées si vous utilisez un tournevis de la mauvaise taille.
Installer la carte d'entrée analogue 8 canaux (AIB-8) et la carte compresseur analogue 8 canaux (ACB-8)
Une carte d'entrée analogue 8 canaux (AIB-8) peut être installée pour ajouter 8 canaux d'entrée analogue INPUT 9-16. Une carte compresseur analogue 8 canaux (ACB-8) peut également être installée pour ces nouveaux canaux d'entrée INPUT 9-16.
Procedure d'installation
- Il vous faut un tournevis cruciforme.
- Eteignez le D32XD/D16XD, et disconnectez tous les cables.
L'intérieur du D32XD/D16XD atteint de haute températures durant le fonctionnement. Avant d'accomplir cette opération, eteignez-le et attendez au moins 30 minutes que l'intérieur refroidisse.
- Utilisez le tournevis pour-retirer les 4 vis qui tiennent le capot du compartment pour l'AIB-8.
Veillez à ne pas perdre les vis que vous avez retirees.

- Retirez le capot du compartment de l'AIB-8.
Si vous installez l'ACB-8 sur l'AIB-8, suivez les étapes 'a' et 'b'.
a. Alignez les trois trough de l'ACB-8 avec les broches de verrouillage et connecteurs de l'AIB-8, et pressez pour fixer les deux cartes.
Trous d'insertion des broches de verrouillage

b. Pressez sur la carte jusqu'à ce que les deux broches de verrouillage A et la broche de verrouillage B soient verrouillées. Pour cela, applique une pression sur les zones où il n'y a pas de composant monté.

- Insérez le cable plat de l'AIB-8 dans le connecteur. Assurez-vous que le cable est orienté correctement et enforcez-le à fond.

- Installez l'AIB-8 dans le D32XD/D16XD.
Insérez le côte contenant les commandes TRIM de l'AIB-8 dans le compartment libéré par le capot retire, afin que le cable plat se plie dans le D32XD/D16XD.

- Fixez l'AIB-8 en place à l'aide du tournevis et des 4 vis que vous avez retirees.
- Quand vous avez fini, mettez sous tension et vérifie que l'AIB-8 est installée correctement. (→p.181 "Vérifier après installation")
Installer la carte d'entrée/sorting ADAT (DIB-8)
Une carte d'entrée/sortie ADAT (DIB-8) peut être installée dans le D32XD/D16XD pour ajouter 8 canaux d'entrée/ sortie numérique et une entrée/sortie word clock.
Procedure d'installation
- Il vous faut un tournevis cruciforme.
- Eteignez le D32XD/D16XD, et disconnectez tous les cables.
- Avec le tournevis, retirez les deux vis qui tiennent la plaque du compartment DIB-8.
Veillez à ne pas perdre les vis retirees.

- Retirez la plaque pour DIB-8.
- Installez la DIB-8, en vous assurant que les alignments vertical et horizontal sont corrects.
Le côté ayant les composants montés doit être vers le haut et le côté avec le connecteur vers l'arrière.

- Pressez la DIB-8 jusqu'à ce que sa façon touche la face arrrière de l'appareil. Abaissez-la pour que sa griffe inférieure passée sous le panneau inférieur de l'appareil.

- Fixez la DIB-8 avec les deux vis que vous avez retirees.
- Quand vous avez fini, mettez sous tension et vérifie que la DIB-8 est installée correctement. ( p.181 "Vérifier après installation")
Parties de la DIB-8 et leurs fonctions

- Prise de sortie DAT
Cette prise produit un signal numérique au format ADAT (ADAT Type I/II) de même fréquence d'échantillonnage et résolution que le morceau actif.
La sortie en 96kHz n'estpasprisencharge.
- Prise d'entrée ADAT
Cette prise recoit un signal numérique au format ADAT (ADAT Type I/II) de même fréquence d'échantillonnage et résolution que le morceau actif.
L'entrée en 96kHz n'est pas prise en charge.
- Prise de sortie Word clock
Cette prise produit l'horloge interne sous forme d'un signal word clock.
- Prise d'entrée Word clock
Cette prise recoit un signal word clock d'un apparéil externe.
- Selecteur 75Ω
Il active/désactive la terminaison 75 de word clock.
Réglez-le sur On si c'est la fin de la connexion ou sur Off si la connexion se poursuit.
Connexion Word clock
Quand vous utilisez le D32XD/D16XD comme maître pour word clock et y connectez plusieurs apparéils esclaves, utilisez des connecteurs de branchement BNC en T pour distribuer le signal word clock. Quand vous utilisez le D32XD/D16XD comme esclave word clock, vous devez régler le sélecteur 75 de façon appropriée. Activez ce sélecteur pour le dernier apparéil connecté et désactive-le pour les apparéils intermédiaires de la chaîne word clock.
Si le D32XD/D16XD transmet le word clock (Maitre)

Si le D32XD/D16XD recoit le word clock (esclave)

Précautions pour le remplacement de la pile de calendrier
- Pour que l'électricité statique portée par votre corps n'endommage pas les composants électroniques, touchez le cable de mise à la terre d'un appeareil mis à la terre ou une piece métallique non peinte pour vous décharger de cette électricité statique avant d'instructor une carte optionnelle ou de la mémoire. Les composants internes du D32XD/D16XD et les cartes optionnelles peuvent être endommages par l'électricité statique.
- Suívez les instructions d'installation, en étant attentif à ne pas inverser la polarité de la pile.
- Evitez de toucher les parties métalliques exposerées du circuit imprimé ou des portions qui n'ont pas à être maniées durant l'installation.
- Toutes les vis (et rondelles) qui ont ete retirées seront utilisées, aussi voirlez à ne pas les égarer.
- N'utilisez pas de vis autres que celles qui sont installées dans la carte optionnelle et le D32XD/D16XD. L'emploi de vis de forme et de longueur différentes peut endommager l'unité ou la faire mal fonctionner.
- Veillez à fermement fixer les vis utilisées pour la fixation.
- Quand vous installez la pile, n'appliquez pas de force excessive. Presser trop fort la pile ou utiliser une force excessive peut cause des mauvais fonctionnements ou dommages.
Assurez-vous que la pile est complètement insérée dans le support de pile. ÀpRES installation, vérifie que la pile est bien en place. - Quand vous installez la pile, veillez à ne pas la faire tomber dans l'appareil.
Si vous laissez échapper la pile dans l'appareil et ne pouvez pas la recupérer, veillez contacter le distributeur Korg. - Vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme. Utilisez un tournevis de la taille appropriée aux vis. Les têtes des vis peuvent être endommagées si vous utilisez un tournevis de la mauvaise taille.
Remplacer la pile du calendrier
La pile du calendrier Maintain la date et l'heure utilisées pour horodater les données quand elles sont sauvégardées. Utilisez une pile CR2043. Avant de replacer la pile, veillez à dire "Veuillez dire ceci avant de commencer l'installation" et "Avant de commencer l'installation" en p.176.
Les piles CR2032 suivantes peuvent être utilisées avec le D32XD/D16XD
- Piles CR2032 Sony
Procedure de remplacement
- Il vous faudra un tournevis cruciforme et une pile de magazines ou similaire (afin d'eviter d'endommager les touches et commandes, comme représenté à l'etape 3 ci-après).
- Eteignez le D32XD/D16XD, et déconnectez tous les câbles.
- Comme représenté dans l'illustration suivante, place des piles de magazines aux quatre coins pour éviter d'endommager les commandes et touches du D32XD/D16XD et placez le D32XD/D16XD à l'envers, soutenu par les piles de magazines.


4. Utilisez le tournevis pour retarder les quatre vis qui tiennent le capot du disque dur.
Veillez a ne pas perdre les vis retirees.
Le disque dur est fixé au capot. Ne le soumettez pas à des chocs ou à des vibrations.

- Retirez le capot du disque dur.

- Notez où est située la pile du calendrier.
- Retirez la pile épuisée.
Pressez sur la pile à l'emplacement représenté ci-dessous pour la faire sorting de son support et redressez-la pour la retirer.
Veillez à ne pas faire tomber la pile à l'intérieur du D32XD/D16XD.

Pressez cette zone de la pile

Relâchez et faites-lasorting

Insérez une nouvelle pile
- Installez la nouvelle pile.
Avec le côte "+" de la pile vers le haut, insérez la pile en diagonale dans le support et pressez-la pour la maintainir en place.
- Fermez le capot du disque dur en inversant la procEDURE avec laquelle vous l'avez ouvert.
- Quand vous avez terminé, mettez sous tension et vérifie que le message "Battery voltage for Calender is low" (la tension de la pile du calendrier est faible) n'apparait plus.
Vous devez effectuer ce contrôle immédiatement après l'étape 9.
- Réglez le calendrier sur une date et une heures correctes. ( paragraphe suivant "Régler l'horloge du calendrier")
Si une force excessive a ete appliquee au harnais du disque dur ou a son connecteur durant le remplacement de la pile, un message d'erreur concernant le disque apparaitra.
Régler l'horloge du calendrier
Quand un morceau est sauvegarde, le fichier est horodaté avec la date et l'heure fournies par le calendrier interne. Accomplissez la procédure suivante avant d'utiliser le D32XD/D16XD pour la première fois, après avoir replac la pile du calendrier ( p.179) , ou si vous désirez changer l date et l'heure du calendrier pour une quelconque autre raison.
Quand le D32XD/D16XD sort d'usine, le calendrier n'a pas eté régle.
- Pressez la touche SYSTEM.
- Pressez l'onglet "Control".
- Pressez la zone concernant l'année dans le champ date pour la sélectionner.
- Utilisez la molette de valeur ou les touches + / - pour régler l'année.
- Pressez la zone concernant le mois dans le champ Date pour la sélectionner et reglez-la de la même façon.
- Pareillement, réglez le jour, l'heure (en format 24 heures), les minutes et les secondes dans le champ réservé à la date.
- Pressez le bouton Set pour entéiner le réglage.

Le calendrier interne continuea de fonctionner même quand le D32XD/D16XD est eteint. Cela signifie qu'une fois que vous avez regle le calendrier interne, vous n'aurez plus a le refaire excepte dans des circonstances speciales comme le remplacement de la pile du calendrier.
Vérifier après installation
Quand vous mettez sous tension le D32XD/D16XD, les cartes optionnelles actuellesment installées s'affichent dans l'écran LCD.
Après avoir installé une carte optionnelle, veiliez àmettre sous tension et vérifier que l'icone de la carte optionnelle installée apparait dans l'écran LCD quand vous mettez l'appareil sous tension.

Si l'icone n'apparait, vous pouvez avoir installe la carte incorrectement. Eteignez immEDIatement l'appareil et vérifie que vous avez installe correctement la carte.
Si la pile du calendrier n'est pas installée correctement ou si elle est faible, l'écran LCD affiche un message "Battery voltage for Calender is low" (la tension de la pile du calendrier est faible) quand vous mettez sous tension et que le D32XD/D16XD démarre. Une fois encore, assurez-vous que vous utilisez une pile qui n'est pas épuisée et qu'elle est installée correctement.
Si vous avez des questions sur cette installation, contactez leur distributeur Korg.
Vérifier legraveur de CD-R/RW interne
A la sortie d'usine, ungraveur de CD-R/RW amovible est installé dans le D32XD/D16XD. Quand vous déplace ou transportez le D32XD/D16XD, vousdevezprendere soin deluiéviter des vibrations ou des chocs. Si l'icone degraveur de CD-R/RW n'apparait pas après que le D32XD/D16XD ait eté déplace ou transporte ou si des messages d'erreur apparaissent fréquemment,utilisez la procédure suivante pour vérifier que legraveur de CD-R/RW est correctement instalé.
Avant d'accomplir cette procEDURE, vousdezerez eteindre le D32XD/D16XD et déconnecter son cable d'alimentation.
- Il vous faudra un tournevis cruciforme et une pile de magazines ou similaire.
- Eteignez le D32XD/D16XD, et déconnectez tous les cables.
- Comme représenté dans la section précédente "Remplacement de la pile de calendrier", placez le D32XD/D16XD face contre terre avec des piles de magazines etc, à ses quatre coins pour éviter d'endommager les commandes et touches.
- A la base du D32XD/D16XD, retirez la seule vis qui maintient legraveur interne de CD-R/RW.

- Faites glisser l'onglet de retrait dans la direction de la flèche et legraveur de CD-R/RW sortira du D32XD/D16XD.
Si vous vérifie simplement que legraveur est bien installé, il est suffisant de faire sortir legraveur sur cette courte distance. Vous n'avez pas besoin de le tirer plus.

- Repoussez legraveur de CD-R/RW vers l'intérieur jusqu'à ce que sa façade soit alignée avec celle du D32XD/D16XD. Pressez à l'endetroit indiqué par la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un clic indiquant que le connecteur interne est bien enclenché.

- Fixez la vis retiree à l'etape 4.
Caracteristiques
Température de fonctionnement:
+5- +35°C (sans condensation)
Sections principales
Nombre de pistes: D32XD
272 pistes (avec pistes virtuelles)
Lecture simultanée 32 pistes, enregistrement simultané 8 pistes à 48kHz / 44.1kHz 16 bits (Si l'AIB-8 est installée, 16 pistes d'enregistrement simultanées)
Lecture simultanée 16 pistes, enregistrement simultané 8 pistes à 48kHz / 44kHz 24 bits
Lecture simultanée 8 pistes, enregistrement simultané 4 pistes à 96kHz 24 bits
D16XD
144 pistes (avec pistes virtuelles)
Lecture simultanée 16 pistes, enregistrement simultané 8 pistes à 48kHz / 44.1kHz 16 bits (Si l'AIB-8 est installée, 16 pistes d'enregistrement simultanées)
Lecture simultanée 16 pistes, enregistrement simultané 8 pistes à 48kHz / 44kHz 24 bits
Lecture simultanée 8 pistes, enregistrement simultané 4 pistes à 96kHz 24 bits
Format 24 bits/16 bits non compressé, d'enregistrement: 44.1kHz / 48kHz / 96kHz
Durée 44.1 kHz, 16 bits: maximum 119 heures
d'enregistrement: 96 kHz, 24 bits: maximum 27 heures
* avec un disque dur de 40 Go
Nombre de 100 morceaux par partition morceaux:
Points de repération: 6 points par morceau
Marqueurs: 100 marqueurs par morceau (pouvant etrenommés)
Métronome/Patterns rychmiques: 265
Fonctions MMC: Transmises et reçues
Synchronisation: Transmission/reception de MTC, transmission d'horloge MIDI
Carte de tempo (200 événements par morc.)
Piste de synchronisation (une piste par morceau)
Enregistrement de tempo
Fonctions de CD-R/RW:
CD-R/RW interne, gravure de CD audio (Track At Once, Disc At Once), sauvegarde/ rechargement, fichiers audio (format WAV), import (ISO 9660), chargement du système
FonctionsUSB: Sauvegarde/rechargement, fichiers audio (format WAV), import/export (FAT16), chargement du système
Capacité de la partition PC (USB): 2 Go
Edition de piste: Copie (remplacement/insertion), effacement, suppression, échange, inversion, optimisation (normal/effacement de silence/effacement de bruit d'insertion), expansion/compression, fondu, normalisation
Edition de Copie, déplacement, suppression,
morceau: changement de nom, protection, sauvegarde
Format Horodatage, capacité restante sur le disque d'affichage: dur, scene, marqueeur, carte de tempo
Fonctionnalités Commande du mixer,Commande des effets
MIDI: Transmission/reception MMC,
Transmission/reception MTC,
Transmission d'horloge MIDI
Traitement interne: 69 bits
Entrées: D32XD
56 canaux (32 canaux d'enregistreur, 24 entrées sub-mixer)
D16XD
40 canaux (16 canaux d'enregistreur, 24 entrées sub-mixer)
Bus: D32XD
14 bus
2 bus de départ d'effet, 4 bus AUX, 2 bus SOLO (stereo), 2 bus CUE (stereo), 2 bus MASTER (stereo), 2 bus MONITOR (stereo)
D16XD
12 bus
2 bus de départ d'effet, 2 bus AUX, 2 bus SOLO (stereo), 2 bus CUE (stereo), 2 bus MASTER (stereo), 2 bus MONITOR (stereo)
Correcteur: D32XD
Canaux d'enregistreur 1-32
Correcteur totalement paramétrique 4 bandes
Canaux de sub-mixer 1-24
Correcteur 2 bandes en plateau
Piste master
Correcteur totalement paramétrique 8 bandes
D16XD
Canaux d'enregistreur 1-16
Correcteur totalement paramétrique 4 bandes
Canaux de sub-mixer 1-24
Correcteur 2 bandes en plateau
Piste master
Correcteur totalement paramétrique 8 bandes
Dynamique: Compresseur analogue maximum 16 canaux (quand l'ACB-8 est installée)
Mémoires de scène: 100 scènes par morceau
Traitement interne: 56 bits
Structure: D32XD
Insertion × 24 (maximum)
Master × 2 (maximum)
Final × 1
Tous utilisables simultanément à 44.1/48 kHz
| D16XD Insertion × 8 (maximum) Master × 2 (maximum) Final × 1 Tous utilisables simultanément à 44.1/48 kHz | |
| Programmes: | 128 preset, 128 utiliser, 32 par morceaux |
| Algorithms: | 52 |
| < Général > | |
| Afficheur: | 320 × 240 pixels, 4 niveaux de gris, écran inclinable rétro-éclairé et tactile |
| Alimentation: | Tension CA locale |
| Consommation électrique: | |
| D32XD: 98 W 120 W (AIB-8, ACB-8, DIB-8 installées) | |
| D16XD: 56 W 70 W (AIB-8, ACB-8, DIB-8 installées) | |
| Dimensions: | 682 mm (L) × 474 mm (P) × 185 mm (H) (hors tout) |
| Poids: | D32XD 13.5 kg 14 kg (AIB-8, ACB-8 et DIB-8 installées) |
| D16XD 12 kg 12.5 kg(AIB-8, ACB-8 et DIB-8 installées) | |
- Caracteristiques principales
Réponse en fréquence:
10Hz - 20kHz± 1 dB
a fe 44.1kHz, + 4 dBu, sous 10~k
10Hz - 22kHz± 1 dB
a fe 48kHz, + 4 dBu, sous 10k
10Hz - 44kHz± 1 dB
a fe 96kHz, + 4 dBu, sous 10k
S/B: 103 dB (typique)
Plage dynamique: 103 dB (typique)
DHT+B: 0.02% (typique) 20 Hz-20 kHz
+16 dBu, sous 10 kΩ
Conversion A/N: 24 bits, sur-echantillonnage 64 fois
Conversion N/A: 24 bits, sur-échantillonnage 128 fois
Fréquence d'échantillonnage
Interne: 44.1kHz 48kHz 96kHz
External: 44.1kHz± 6% 48kHz± 6%
96 kHz±6%
Résolution d'enregistrement/lecture:
16 bits, 24 bits
- Caracteristiques d'entrée et sortie analogue/numérique
Connecteurs: Type XLR 3-31 (alimentation fantôme +48 V, commutable), jack 6,35 mm 3 points (symétrique)
Impedance 4 kΩ (XLR-3-31), 10 kΩ (jack 3 points) d'entrée:
Niveau nominal: -60 dBu à -12 dBu à TRIM=max. - min. PAD OFF
-34 dBu à +14 dBu à TRIM=max. - min. PAD ON
Niveau maximal: -48 dBu à 0 dBu @ TRIM=max. - min. PAD OFF
-22 dBu à +26 dBu à TRIM=max. - min. PAD ON
- Si la carte d'entrée analogue 8 canaux (AIB-8) est installée
Connecteurs: Jack 6,35 mm 3 points (symétrique)
Impedance 10 kΩ
d'entree:
Niveau nominal: -60 dBuà -12 dBu à TRIM=max. - min. PAD OFF
-34 dBu à +14 dBu à TRIM=max. - min.
PAD ON
Niveau maximal: -48 dBu à 0 dBu à TRIM=max. - min.
PAD OFF
-22 dBu à +12 dBu à TRIM=max. - min. PAD ON
Niveau seuil: 0 à -40 dB
Rapport: 1.5:1 à inf.:1
Durée d'attaque: 1 à 200 ms
Durée de 10 ms à 10 s
relachement:
Gain de sortie: ±20 dB
Connecteur: Jack 6,35 mm (asymétrique)
Impedance 1 MΩ
d'entree:
Niveau nominal: -60 dBu à -12 dBu à TRIM=max. - min. PAD OFF
-34 dBu à +14 dBu à TRIM=max. - min.
PAD ON
Niveau maximal: -48 dBu à 0 dBu à TRIM=max. - min. PAD OFF
-22 dBu à +12 dBu à TRIM=max. - min.
PAD ON
Connecteurs: Jack 6,35 mm (symétrique)
Impedance de 150Ω
sortie:
Niveau nominal: +4dBu
Niveau maximal: +16dBu
Impedance en 10k ou plus charge:
Connecteurs: Jack 6,35 mm (symétrique)
Impedance de 150 Ω ou plus sortie:
Niveau nominal: +4dBu
Niveau maximal: +16dBu
Impedance en 10k ou plus charge:
Connecteurs: Jack 6,35 mm (asymétrique)
Impedance de 150Ω sortie:
Niveau nominal: -10 dBu
Niveau maximal: +2 dBu
Impedance en 10k ou plus charge:
Connecteur: Jack stereo 6,35 mm
Impedance de 100Ω sortie:
Niveau maximal: 50mW à 32 Ω
Connecteur: optique
Format: S/P DIF 24 bits (IEC60958)
Connecteur: Type B
Format: Esclave, conforme USB 1.1
Système Window Me, Windows 2000 ou ultérieur d'exploitation pris Mac OS 9.0.4 ou ultérieur en charge:
- Si vous utilisez le D32XD/D16XD avec Windows 98, veuillez vous reférer au site internet Korg ou contacter votre distributeur Korg.
- Si une carte d'entrée/sorting ADAT (DIB-8) est installée
Connecteurs: Optique
Format: ADAT Type I/II
- Si une carte d'entrée/sorting ADAT (DIB-8) est installée
Connecteurs: BNC
Format: TTL/75Ω
Connecteurs: DIN 5 broches × 2
Connecteur: Jack 6,35 mm (utilisez une pédale PS-1 vendue séparément)
Connecteur: Jack stéreo 6,35 mm (utilissez une pédale XVP-10 ou EXP-2 vendue séparément)
■ Éléments fournis
Cable d'alimentation secteur Mode d'emploi
■ Options vendues séparément
Pédale commutateur PS-1
Pédale d'expression/volume XVP-10
Commande au pied EXP-2
Carte compréseur analogue 8 canaux (ACB-8)
Carte d'entrée analogue 8 canaux (AIB-8)
Carte d'entrée-sortie ADAT (DIB-8)
- Apparance et caractéristiques de ce produit sont sujettes à modification sans préavis (07, 2003)
Listes diverses
Liste des Patterns rythmiques
Pour les morceaux en 96 kHz/24 bits, vous ne pouze selectionner que (Blank) c'est-à-dire vide, Metro et HiHat. Pour les format de mesures autres que 3/4, 4/4, et 6/8, seuls (Blank), Metro et HiHat peuvent etre selectionnés. Pour les mesures 3/4, 4/4, et 6/8, les patterns rhytmiques suivants peuvent etre selectionnés en plus de (Blank), Metro et HiHat. [I], [F] et [E] indiquent respectivement des motifs d'introduction, de transition (Fill) et de final (Ending). Les valeurs de longueur et de tempo de la liste sont le nombre de mesures dans chaque rythme et le tempo recommandé.
Mesure:4/4 (242 patterns)
| Nom | Tempo | Nom | Tempo | Nom | Tempo | Nom | Tempo |
| 8bt Rock1 | 120 | [E] 16beat 1 | 100 | [F] SurfRock | 169 | Beguine1 | 120 |
| 8bt Rock2 | 120 | [E] 16beat 2 | 100 | [F] SurfRock | 169 | Beguine2 | 120 |
| 8bt Rock3 | 120 | Shuff 1 | 130 | Twist | 165 | [F] Beguine | 120 |
| 8bt Rock4 | 120 | Shuff 2 | 130 | [I] Twist | 165 | Mambo1 | 100 |
| 8bt Rock5 | 120 | Shuff 3 | 130 | [F] Twist | 165 | Mambo2 | 100 |
| 8bt Rock6 | 120 | Shuff 4 | 130 | [E] Twist | 165 | [I] Mambo | 100 |
| 8bt Rock7 | 120 | Shuff 5 | 130 | Reggae | 95 | [F] Mambo1 | 100 |
| 8bt Rock8 | 120 | Shuff 6 | 130 | [F] Reggae | 95 | [F] Mambo2 | 100 |
| [I] 8bt Rock1 | 120 | Shuff 7 | 130 | HipHop 1 | 90 | [E] Mambo | 100 |
| [I] 8bt Rock2 | 120 | Shuff 8 | 130 | HipHop 2 | 90 | Salsa | 90 |
| [I] 8bt Rock3 | 120 | Shuff 9 | 130 | HipHop 3 | 90 | [I] Salsa | 90 |
| [F] 8bt Rock1 | 120 | [I] Shuff 1 | 130 | HipHop 4 | 90 | [F] Salsa1 | 90 |
| [F] 8bt Rock2 | 120 | [I] Shuff 2 | 130 | HipHop 5 | 90 | [F] Salsa2 | 90 |
| [F] 8bt Rock3 | 120 | [F] Shuff 1 | 130 | HipHop 6 | 90 | [F] Salsa | 90 |
| [F] 8bt Rock4 | 120 | [F] Shuff 2 | 130 | HipHop 7 | 90 | Samba1-1 | 95 |
| [F] 8bt Rock5 | 120 | [F] Shuff 3 | 130 | HipHop 8 | 90 | Samba1-2 | 95 |
| [F] 8bt Rock1 | 120 | [F] Shuff 1 | 130 | HipHop 9 | 90 | Samba1-3 | 95 |
| [F] 8bt Rock2 | 120 | [F] Shuff 2 | 130 | HipHop10 | 90 | [I] Samba1 | 95 |
| 8beat 1 | 120 | HalfTime1 | 150 | [I] HipHop 1 | 90 | [F] Samba1 | 95 |
| 8beat 2 | 120 | HalfTime2 | 150 | [F] HipHop 1 | 90 | [F] Samba1 | 95 |
| 8beat 3 | 120 | [II] HalfTime | 150 | [F] HipHop 2 | 90 | Samba2-1 | 95 |
| 8beat 4 | 120 | [F] HalfTime | 150 | [F] HipHop 1 | 90 | Samba2-2 | 95 |
| 8beat 5 | 120 | [F] HalfTime | 150 | Rap1 | 95 | [F] Samba2 | 95 |
| 8beat 6 | 120 | RockBld 1 | 90 | Rap2 | 95 | [F] Samba2 | 95 |
| 8beat 7 | 120 | RockBld 2 | 90 | [I] Rap | 95 | Gipsy1 | 120 |
| 8beat 8 | 120 | [F] RockBld 1 | 90 | House 1 | 130 | Gipsy2 | 120 |
| 8beat 9 | 120 | [F] RockBld 2 | 90 | House 2 | 130 | [F] Gipsy | 120 |
| 8beat 10 | 120 | [F] RockBld 1 | 90 | House 3 | 130 | [F] Gipsy | 120 |
| [F] 8beat1 | 120 | [F] RockBld 2 | 90 | House 4 | 130 | [F] Gipsy | 120 |
| [F] 8beat 2 | 120 | [F] RockBld 1 | 90 | [F] House 1 | 130 | Analog 1 | 100 |
| [F] 8beat 1 | 120 | [F] RockBld 2 | 90 | [F] House 2 | 130 | Analog 2 | 100 |
| [F] 8beat 2 | 120 | R&Funk 1 | 98 | [F] House 1 | 130 | Analog 3 | 120 |
| [F] 8beat 3 | 120 | R&Funk 2 | 98 | [F] House 2 | 130 | Analog 4 | 90 |
| [F] 8beat 1 | 120 | R&Funk 3 | 98 | [F] House 1 | 130 | Analog 5 | 100 |
| [F] 8beat 2 | 120 | R&Funk 4 | 98 | [F] House 2 | 130 | Agogo1 | 120 |
| 16bt Rock1 | 100 | R&Funk 5 | 98 | Jungle 1 | 160 | Agogo2 | 120 |
| 16bt Rock2 | 100 | R&Funk 6 | 98 | Jungle 2 | 160 | Bongo | 120 |
| 16bt Rock3 | 100 | R&Funk 7 | 98 | Jungle 3 | 160 | Clave1 | 120 |
| [I] 16bt Rock1 | 100 | R&Funk 8 | 98 | Jungle 4 | 160 | Clave2 | 120 |
| [I] 16bt Rock2 | 100 | R&Funk 9 | 98 | [I] Jungle | 160 | Conga1 | 120 |
| [F] 16bt Rock1 | 100 | R&Funk 10 | 98 | [F] Jungle1 | 160 | Conga2 | 120 |
| [F] 16bt Rock2 | 100 | [F] R&Funk 1 | 98 | [F] Jungle 2 | 160 | Guiro | 120 |
| [F] 16bt Rock3 | 100 | [F] R&Funk 2 | 98 | [F] Jungle | 160 | Shaker1 | 120 |
| [F] 16bt Rock1 | 100 | [F] R&Funk 1 | 98 | Techno 1 | 130 | Shaker2 | 120 |
| 16beat 1 | 100 | [F] R&Funk 2 | 98 | Techno 2 | 130 | Tambourin | 120 |
| 16beat 2 | 100 | [F] R&Funk 3 | 98 | Techno 3 | 130 | Timbales | 120 |
| 16beat 3 | 100 | [F] R&Funk 1 | 98 | Techno 4 | 130 | Triangle1 | 120 |
| 16beat 4 | 100 | [F] R&Funk 2 | 98 | Techno 5 | 130 | Triangle2 | 120 |
| 16beat 5 | 100 | JAZZ 1 | 100 | Techno 6 | 130 | CLICK1 | 120 |
| 16beat 6 | 100 | JAZZ 2 | 100 | Techno 7 | 130 | CLICK2 | 120 |
| 16beat 7 | 100 | [I] JAZZ1 | 100 | [I] Techno 1 | 130 | CLICK3 | 120 |
| 16beat 8 | 100 | [F] JAZZ1 | 100 | [F] Techno 2 | 130 | CLICK4 | 120 |
| 16beat 9 | 100 | [F] JAZZ2 | 100 | [F] Techno 1 | 130 | CLICK5 | 120 |
| 16beat10 | 100 | [F] JAZZ | 100 | [F] Techno 2 | 130 | CLICK6 | 120 |
| 16beat11 | 100 | Motown | 120 | [F] Techno 1 | 130 | CLICK7 | 120 |
| [I] 16beat | 100 | [I] Motown | 120 | [F] Techno 2 | 130 | CLICK8 | 120 |
| [I] 16beat | 100 | [F] Motown | 120 | Bossa nova1 | 132 | CLICK9 | 120 |
| [F] 16beat 1 | 100 | [F] Motown | 120 | Bossa nova2 | 132 | CLICK10 | 120 |
| [F] 16beat 2 | 100 | SurfRock | 169 | [F] Bossa | 132 | CLICK11 | 120 |
| [F] 16beat 3 | 100 | [I] SurfRock | 169 |
Mesure:3/4 (11 patterns)
| Nom | Tempo |
| 3/4 | 150 |
| [I] 3/4 | 150 |
| [E] 3/4 | 150 |
| JazzWaltz 1 | 150 |
| JazzWaltz 2 | 150 |
| [I] JazzWaltz | 150 |
| [F] JazzWaltz | 150 |
| Waltz | 150 |
| [I] Waltz | 150 |
| [F] Waltz | 150 |
| [E] Waltz | 150 |
Liste des programmes de compression
| N° | Nom | N° | Nom | N° | Nom | N° | Nom | N° | Nom |
| 1 | BassDr.Tight | 11 | Cymbal2 | 21 | Syn.Bass2 | 31 | Male Vocal2 | 41 | Trumpet |
| 2 | BassDr.Loose | 12 | High Hat1 | 22 | Piano1 | 32 | Female Vocal1 | 42 | Brass |
| 3 | BassDr.Fat | 13 | High Hat2 | 23 | Piano2 | 33 | Female Vocal2 | 43 | Pipe |
| 4 | SnareDr.Tight | 14 | Percussion1 | 24 | A.G.Strum | 34 | Rock Vocal | 44 | Violin |
| 5 | SnareDr.Loose | 15 | Percussion2 | 25 | A.G.Arpegio | 35 | Pop Vocal | 45 | Strings |
| 6 | SnareDr.Fat | 16 | Finger Bass | 26 | Nylon Guitar | 36 | Ballade Vocal | 46 | Digital Drms |
| 7 | Tom-Tom1 | 17 | Slap Bass | 27 | Jazz Guitar | 37 | Soul Vocal | 47 | Dance Mix |
| 8 | Tom-Tom2 | 18 | Pick Bass | 28 | E.G.lead | 38 | Rap Vocal | 48 | Total Comp1 |
| 9 | Tom-Tom3 | 19 | Wood Bass | 29 | E.G.Rhythm | 39 | Chorus | 49 | Total Comp2 |
| 10 | Cymbal1 | 20 | Syn.Bass1 | 30 | Male Vocal1 | 40 | Sax | 50 | Total Comp3 |
Liste des bibliothèques de corrections
| N° | Nom | N° | Nom | N° | Nom | N° | Nom | N° | Nom |
| 1 | Bass Drum1 | 11 | Syn.Bass1 | 21 | A.G.Strum2 | 31 | Total EQ2 | 41 | FM Radio |
| 2 | Bass Drum2 | 12 | Syn.Bass2 | 22 | A.G.Arpegio1 | 32 | Total EQ3 | 42 | Old Record |
| 3 | Snare Drum1 | 13 | Piano1 | 23 | A.G.Arpegio2 | 33 | Bass Drum3 | 43 | Telephone |
| 4 | Snare Drum2 | 14 | Piano2 | 24 | Brass Section | 34 | Snare Drum3 | 44 | Bright |
| 5 | Tom-Tom | 15 | E.G.Clean | 25 | Male Vocal1 | 35 | Tom-Tom2 | 45 | Dark |
| 6 | Cymbal | 16 | E.G.Crunch1 | 26 | Male Vocal2 | 36 | Piano3 | 46 | Heavey Low |
| 7 | High Hat | 17 | E.G.Crunch2 | 27 | Female Vocal1 | 37 | Piano Low | 47 | Fat Middle |
| 8 | Percussion | 18 | E.G.Dist1 | 28 | Female Vocal2 | 38 | Piano High | 48 | Heavy Low |
| 9 | E.Bass1 | 19 | E.G.Dist2 | 29 | Chorus&Harmony | 39 | Fine-EQ Casset | 49 | 50Hz HumCut |
| 10 | E.Bass2 | 20 | A.G.Strum1 | 30 | Total EQ1 | 40 | Narration | 50 | 60Hz HumCut |
Liste des bibliothèques de noms
Bibliothèque de noms de données: Vous pouvez désir ces noms quand vous renommez un comprésur analogue, une bibliothèque de corrections, un disque, un effet, une scene, un marqueeur, un morceau ou une piste. Bibliothèque de noms de fichier: Vous pouvez désir ces noms quand vous renommez un fichier pour PC un fichier de sauvégarde ou un fichier WAV.
Noms de données
| Nom | Nom | Nom | Nom |
| Vocal | Intro | VOCAL | INTRO |
| Guitar | Fill | GUITAR | FILL |
| Bass | A Melo | BASS | A_MELO |
| Chorus | B Melo | CHORUS | B_MELO |
| Kick | Solo | KICK | SOLO |
| HiHat | Ending | HIHAT | ENDING |
| Snare | Take | SNARE | TAKE |
| Tom | Track | TOM | TRACK |
| RimShot | Dance | RIMSHOT | DANCE |
| Cymbal | Groove | CYMBAL | GROOVE |
| Ride | Rock | RIDE | ROCK |
| Crash | Pop | CRASH | POP |
| Percuss | Jazz | PERCUSS | JAZZ |
| Key | Fusion | KEY | FUSION |
| Piano | Loop | PIANO | LOOP |
| Strings | Live | STRINGS | LIVE |
| Organ | Studio | ORGAN | STUDIO |
| SFX | Event | SFX | EVENT |
| Count | COUNT |
Liste des morceaux de démonstration
D32XD
001: Feelin' Free
002: Take Me Away
D16XD
001: Innocense
002: Take Me Away
"Feelin' Free"
Composé, arrangé et interprêté par: Larry Dunn (Malaya Music), Foley (Foley's Music) et Sheldon
Produit par Huston Singletary, écrit et interprêté par OVER OCTOBER
WWW.HUSTONMUSIC.COM
WWW.OVEROCTOBER.COM
Glossaire
16 bits
Résolution
24 bits
Résolution
ADAT
Signifie enregistrreur ALESIS Digital Audio Tape. Un enregistrreur numérique multi-piste produit par ALESIS Corporation, et le format d'enregistrement et de signal utilisé.
Affectation
Spécifie la source/destination (ou emplacement) d'un canal ou d'un effet.
Algorithm d'effet
C' est la méthode de calcul qui est la base d'un effet. L'ensemble de calculs qui constitue un certain type de traitement du signal.
Alimentation fantôme
Alimentation électrique +48V fournie via un cable de micro en vue d'alimenter des microphones à condensateur.
Attenuateur, ATT
Un équipement ou circuit qui regule le niveau d'un signal.
Automation
Une fonction qui enregistre et produit les actions ou réglages de commandes et faders du mixer au passage du time code interne ou de données de MTC externe reçues sur des positions déterminées.
AUX
Entrées ou sorties utilisées pour connecter des signaux de niveau ligne à haute impédance. Les prises AUX OUT envoient les signaux à un enregistrur externe ou processeur d'effet externe et les prises AUX IN reçoivent les signaux d'un enregistrur ou instrument de musique électronique.
Bande de fréquence
Une portion ou région spécifique du spectre des basses aux haute fréquences.
Bibliothèque
Une collection de produits de données pour un but spécifique. Le D32XD/D16XD propose des bibliothèques de corrections et des bibliothèques de noms.
Boîte de dialogue
Une fenêtre (contenant des boutons ou des cases à cocher, etc.) qui demande des instructions à l'utilisateur.
Bypass
Envoi d'un signal sans passer par un circuit spécifique. En court-circuitant temporairement un effet, vous pouvez entendre celle action il a sur le son.
Cadence d'échantillonnage
Aussi appelée fréquence d'échantillonnage. La fréquence à laquelle un son analogue entrant est converti en données numériques. Une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz signifie que le niveau analogique est converti 48 000 fois par seconde en valeur numérique. Plus haute
est la fréquence d'échéantillonnage, plus large est la plage de fréquences qui peuvent être converties en données numériques.
Cadence d'images
Le nombre d'images qui constituent une seconde de film; déscrit le type de format de time code utilisé lors de la synchronisation avec un équipement video.
Canal/CH/ch.
Une unité de routage du signal. Le trajet suivi par un signal entrant en section mixer et dont le volume et le panoramicique sont régles avant sortie.
Carte de tempo
Un ensemble d'evénements classés par temps, qui déterminent un tempo, un format de mesure et un pattern rythmique en unités de mesure. Vous pouvez utiliser la carte de tempo pour changer le tempo, le format de mesure et le pattern rythmique à des mesures spécifiées.
CD audio
CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Communément appelé "CD musical". Un CD qui ne contient que des données musicales.
Chuiment
Un type de bruit produit à un niveau constant quel que soit le niveau d'enregistrement, typique des bandes d'enregistrement magnétique.
Commande au pied
Un terme couvrant divers équipements de commande au pied tels que les pédales commutateurs et les pédales ordinaires.
Connexion asymétrique
Une connexion utilisant un cable à deux conducteurs, un point chaud (le signal) et la masse. Il a le désvantage de laisser facilement parasiter le signal.
Connexion symétrique
Une connexion utilisant un cable à trois conducteurs, deux conducteurs envoient la phase positive (point chaud) et la phase négative (point froid) du signal tandis que le troisième représentée la masse. Les cables symétriques ont l'avantage d'être moins sujets aux parasites et aux bruits même quand ils véciculent des signaux de bas niveau.
Convertisseur de fréquence d'échantillonnage
Un apparéil qui convertit la fréquence d'échantillonnage d'un signal audio numérique. Par exemple, cela permet à la reproduction d'un enregistreur DAT (fréquence d'échantillonnage 48 kHz) d'être enregistrée directement sur CD ou MD (fréquence d'échantillonnage (44.1 kHz).
Correcteur, égaliseur, EQ
Un apparéil qui modifie la réponse des fréquences pour changer les caractéristiques tonales. Il en existe divers types, dont des égaliseurs paramétriques, graphiques et en plateauu.
Couplage
Une fonction qui permet d'éditer en tandem les réglages d'un canal impair et d'un canal pair adjacents pour que l'édition d'une valeur sur un canal donne le même changement sur l'autre. Cela permet aux réglages du mixer d'être faits simultanément pour les deux canaux d'une piste stéreo.
Cue
Une balance de mixage ou de volume qui permet à l'interprête de很好地 entendre son propre jeu (par exemple au casque) pendant qu'il joue.
Départ
Un signal qui est envoyé à un autre circuit ou apparéil. Le D32XD/D16XD offre des départ d'effet envoyés aux effets master 1 et 2, des départ AUX envoyés aux prises AUX OUT 1 et 2 et des départ REC envoyés aux pistes de l'enregistreur. Le D32XD a en plus des sorties AUX OUT 3 et 4.
Disc At Once
Une méthode par laquelle les données enregistrées sont converties en une image globale du disque, puis gravées sur CD-R/RW d'un seul coup. Une fois ce type de gravure accompli, aucune autre donnée ne peut être inscrite sur ce CD-R/RW même s'il contient de l'espace libre.
Disque actif
Le disque actuellément selectionné et qui est l'objet des procédures d'édition.
Disque dur
Une unité de stockage contenant un ou plusieurs disques métalliques avec des surfaces d'enregistrement magnétiques.
Disque vierge
Un disque sur lequel rien n'a ete grave.
Dither
Processus de diffusion d'erreur appliqué pour minimiser le bruit qui se produit lors de la conversion de la résolution d'un signal audio numérique en sortie.
Drive
Une unité utilisée pour stocker ou reproductive des données; par exemple un disque dur ou un lecteur/graveur de CD-R/RW.
DSP
Signifie Digital Signal Processor (processeur de signal numérique). Un circuit intégré de traitement du signal numérique optimisé pour:gérer l'audio ou la video. Les DSP sont intégrés dans les enregistrleurs et processeurs d'effet récents, leur traitement de signal peut varier en fonction du logiciel pouraccomplir une grande variété d'opérations.
Effet final
Sur le D32XD/D16XD, le processeur d'effet appliqué au bus master à l'étape final du mixage.
Effet master
Sur le D32XD/D16XD, se refère aux deux effets qui s'appliquent aux signaux envoyés par les départ d'effet de chaque piste. La sortie de chaque effet master est envoyée au bus master.
Effet par insertion
Un effet utilisé en l'insérant sur un canal de mixer.
Enregistrement automatique
Une méthode par laquelle l'enregistrement se déclenché quand l'entrée dépasse un niveau seul spécifique.
Entrée/sortie numérique
Reçoit ou produit les données audio au format numérique. Le D32XD/D16XD dispose d'entrée/sorting
S/P DIF en standard, mais vous pouvez installer une carte optionnelle d'entrée/sortie ADAT (DIB-8) pour une compatibilité d'entrée/sortie ADAT.
Esclave
Un apparéil piloté (par exemple via MIDI) par un autre apparéil, nommé "maître".
Export
Envoi ou écriture de données pour'utilisation par une autre système ou programme.
Fade-in/fade-out
"Fade-in" correspond à une montée progressive du volume jusqu'au niveau désiré et "fade-out" à une diminution progressive du volume jusqu'au silence.
Fader
Une commande curseur linéaire qui regle le volume des canaux d'entrée et des sorties.
Fichier image
Avant de graver des données sur CD-R/RW, les données sont converties dans la forme sous laquelle elles seront réellement gravées. C'est le fjichier image. Un fjichier image doit être créé avant gravure sur CD-R/RW, mais si le même morceau doit être grave sur plusieurs disques, le fjichier image n'a pas besoin d'être recreated. Cela signifie qu'il faut moins de temps pour graver sur le second disque car le même fjichier image peut être ré-utilisé.
Fichier système
Un jeu de données contenant un logiciel pour faire fonctionner le matériel. De nouvelles fonctionnalités peuvent être ajoutées à un apparil en mettant à jour le fichier système.
Finalisation
Application d'un traitement à un CD-R/RW qui a été enregistré selon la méthode Track at Once, afin qu'aucune autre@email ne puisse y'être inscritte même s'il reste de l'espace sur le disque.
Formatage
Préparation d'un support de stockage tel qu'un disque dur pour que des données puissent y'être écrites.
Gain
Positif (+) , il amplifie un signal et négatif (-) , il l'attenue.
Gain unitaire
Production d'un signal au même volume que le signal entrant.
Horloge MIDI
Un message MIDI utilisé pour synchroniser le tempo entre instruments de musique électroniques. Chaque temps est divisé en 24 messages d'horloge.
Icône
Un petit graphisme qui indique visuellement un contenu ou une fonction.
Impedance
La résistance du courant alternatively à un signal audio.
Indique généralement la résistance ajoutée de l'entrée ou de la sortie d'un signal audio.
Import
Obtention ou chargement de données créées par un autre système ou programme.
Maintien de crete
Une fonction par laquelle la valeur maximale atteinte par un bargraph est maintainue durant un temps déterminé (ou jusqu'à ré-initialisation manuelle).
Maitre
Un apparéil qui pilote un autre apparéil (par exemple via MIDI). L' apparéil pilôté est appelé "l'esclave".
Marqueur
Un point qui peut être affecté à un morceau pour indiquer une position que vous pouze utiliser ou memoriser pour accès ultérieur.
Mastering
Le processus de réglage final de la balance et du timbre général des données mixées sur les deux pistes de la piste master.
Mémoire de scène
Une fonction qui mémorise une scène. Une-scène mémorisée peut être appelée à tout moment pour réproduire ses réglages de mixer.
MIDI
Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface ou interface numérique pour instrument de musique) est un standard mondial de transfert de données pour envoyer une grande variété de données relatives au jeu entre instruments de musiquelectroniques et ordinateurs. Si vous voulez en savoir plus sur le MIDI, veuillez vous reférer à un des nombreux livres sur la question qui vous procureront des explications utiles et détaillées.
Mixage final
Processus de réglage et combinaison de plusieurs pistes en un nombre inférieur de pistes, habituellement un mixage stéreo sur deux pistes.
MMC
Le MMC (MIDI Machine Control) est une norme qui permet aux signaux de commande d'enregistreurs tels que lecture, arrêt ou enregistrement d'être transmis par MIDI.
Monitor
Le système d'enceintes ou d'écouteurs utilisé pour écouter la sortie de reproduction, ou l'acte d'écoute de contrôle de cette reproduction.
Morceau
Une unité de données de jeu. Dans le D32XD/D16XD, un morceau contient 32 (16 sur le D16XD) pistes de données de jeu, des données de piste master stéreo, des données de mixer et des réglages d'effet.
Morceau actif
Le morceau actuellément selectionné et qui est l'objet des procédures d'édition.
MTC
Le MTC (MIDI Time Code) est une norme qui permet aux données de position temporelle d'être transmises par MIDI afin de permettre la synchronisation entre apparciels MIDI, magnétophones multi-pistes, magnétoscopes et séquenceurs.
Mute
Réduire au silence un son.
Niveau seuil
Une valeur programmée qui, lorsqu'elle est dépassee par le niveau d'entrée, déclenché une certaine operation.
Optimiser
Régler un matériel (par exemple un disque dur), un logiciel ou des données pour obtenir les plus haute performances possibles.
Optique
Se refère à un connecteur qui transfère un signal audio numérique sous la forme d'impulsions lumineuses via une fibre optique
Pad
Un attenuateur qui peut être appliqué à un signal entrant dans un mixer afin de prévenir la saturation de l'étage d'amplification d'entrée par un signal d'entrée excessivement fort.
Panoramaique (pan)
La position gauche/droite d'un objet sonore dans le champ stéreo ou "panorama".
Partition
Une méthode par laquelle un seul disque dur apparait et fonctionne comme plusieurs disques. La partition se fait normalement lors du formatage d'un disque.
Pédale commutateur
Un commutateur fonctionnant quand on le presse avec le pied.
Pédale d'expression
Une pédale utilisée pour pilotier le volume ou les paramètres d'un instrument ou effet.
Phase
La phase d'un signal. Si des signaux ont des phases différentes les une par rapport aux autres, leur volume peut être incorrect quand les signaux sont combinés car les signaux s'annulent partiellement entre eux. Une inversion de phase peut se produit si les câbles positif (+) et négatif (-) sont accidentellement inversés, amendant les signaux à complètement s'annuler quand on les ajoute.
Piste/trk/tr
Quelque chose qui peut enregistrer, conserver et reproduce un signal audio individuel.
Piste de tempo
Une zone mémoire qui enregistre les données Tap tempo ou les données d'horloge MIDI reçues d'un séquenceur MIDI externe.
Piste master
Une piste qui contient les données de deux canaux stéreo pour le morceau terminé.
Piste virtuelle
Chaque piste de canal, comme la piste master du D32XD/D16XD, est constituée en fait de 8 zones indépendantes nominées "pistes virtuelles" qui peuvent chacune partager une interprétable indépendante. Pour chaque piste, vous pouvez seLECTIONner une de ces pistes virtuelles pour la lecture et l'enregistrement.
Plage dynamique
La plage de niveau de volume entre le silence et le volume maximum, exprimée en décibels (dB). C'est un des éléments qui déterminent la précision avec laquelle un apparéil peut traiter les signaux audio.
Point d'amplitude nulle (Zero cross)
Une position de l'onde à laquelle elle croise l'axe des abscisses, c'est-à-dire une amplitude ± 0 .
Position
La distance par rapport au début du morceau, exprimée en temps absolu, nombre d'images ou nombre de mesures.
Post fader
Le statut d'un signal après passage par le fader.
Post gap
Un espace blanc laïssé après un morceau lors de la création d'un CD de musique.
Pre-fader
Le statut d'un signal avant qu'il ne passse par le fader.
Pre gap
Un espace blanc laïssé avant un morceau lors de la création d'un CD de musique.
Preset
Un programme ou un jeu de données qui a eté déterminé en usine pour un apparéil et ne peut pas être changé par l'utilisateur.
Prise jack 3 points (stéreo)
Une prise jack stéreo 6,35 mm avec des conducteurs indépendants pour la pointe, la bague et le corps. En plus de vehiculer un signal stéreo, ce type de jack peut aussi servir à des connexions symétriques.
Prise XLR
Le connecteur 3 broches symétrique utilisé pour la plupart des connexions de micro.
Programme d'effet
Un programme qui spécifie un jeu de paramètres utilisé par un algorithme d'effet. Le D32XD/D16XD offre des programmes preset qui contiennent des réglages d'usine et des programmes utilisateur où vous pouvez stocker vos propres réglages.
Protection
Interdiction temporaire de changement d'un programme ou d'un réglage sauvegarde.
Punch-in/punch-out
Quand vous voulez ne ré-enregistrer qu'une portion spécifique de l'interprétation, vous faites un "punch-in" au point où vous voulez que le ré-enregistrement commence et un "punch-out" au point auquel l'enregistrement cette pour laisser la reproduction se poursuivre.
Punch in-out automatique
Une fonction qui lance automatique
l'enregistrement en cours de lecture quand une position pré-déterminée est atteinte et rappelle la lecture quand l'enregistrement s'est poursuivi jusqu'à une autre position pré-déterminée.
Q
Un terme qui se refère à l'étroitesse de la bande de fréquences pilotée par un contrôle. Des valeurs "Q" élevées donnent une bande plus étroite, rendant la courbe de réponse en fréquence plus pentue.
Rechargement
Rechargement des données sauvégardées pour pouvoir à nouveau les utiliser.
Redo
Après avoir utilisé la fonction Undo pour annuler une opération, la fonction Redo peut servir à "annuler l'annulation", et donc à restaurer l'effet de l'opération d'origine.
Réglages par défaut
Le statut régle en usine qui apparait à la mise sous tension la première fois après acquisition de l'unité. Se nombrement également "réglages d'usine".
Reprérage
Une fonction de marqueur qui vous permet deéménoriser un repère désiré dans un morceau et d'y acceder instantanément quand vous le voulez.
Résolution
Le nombre de bits utilisés pour exprimer les niveaux d'amplitude d'un signal analogique quand il est converti en numérique. Normalement 16 ou 24 bits sont utilisés. Plus grand est le nombre de bits, plus précisé peut etre enregistré le son d'origine.
S/B
Rapport Signal/Bruit. C'est une valeur numérique indiquant le rapport du signal désiré (signal audio) sur le bruit indésirable, et qui indique la quantité de bruit résiduel produit par un apparéil quand il devrait être silencieux, exprimée en dB (décibels). Un haut rapport S/B signifie moins de bruit.
S/P DIF
Signifie Sony/Philips Digital audio Interface (Interface audio numérique Sony/Philips). Le nom officiel de cette norme est IEC60958, mais est plus communément appelée S/P DIF. C'est un format pour transférer les signaux audio numériques et il peut vehiculer deux canaux (une paire stéreo) d'audio.
Sauvegarde
Copie de données de programme ou de fichiers de données audio enregistrée sur un autre support de stockage pour conservation.
Scène
Un jeu complet de paramètres pour la section mixer. Le D32XD/D16XD peut mémoriser 100 scènes par morceau.
Scrub
Une fonction qui permet aux données de piste d'être lues par mouvements de la molette de valeur. Comme la piste est jouée en fonction de la direction et de la vitesse de mouvement de la molette, c'est une méthode pratique pour identifier avec précision une position spécifique.
Sequenceur
Un équipement de reproduction automatique qui produit des données MIDI stockées pour piloter un instrument de musique électronique tel qu'un synthétiseur.
Solo
Une fonction qui vous permet de n'entendre que le son du canal sélectionné durant le mixage, etc.
Source du tempo
La source qui détermine le tempo. Sur le D32XD/D16XD, vous pouvez désirir une des trois sources de tempo:
Manual, qui vous permet de spécifique le tempo directement, Tempo map qui utilise les réglages programmes dans la carte de tempo ou Tempo Track qui utilise les données de tempo enregistrées dans la piste de tempo.
Statut de piste
Le statut actuel d'une piste (par exemple, enregistrement ou lecture).
Une technique d'enregistrement multi-piste par laquelle des interprétations déjà enregistrées sont reproduites pendant qu'un interprête enregistré d'autres éléments sur d'autres pistes.
Synchronisation
Action de faire correspondre le tempo de reproduction de deux apparciels électroniques ou plus (teIs que des instruments de musique ou des enregistrurs) et de coupler des opérations comme le démarriage ou l'arrêt. L'appareil qui contrôle le tempo, etc, est appelé le "maître" et les apparciels pilotés les "esclaves".
Tap tempo
Une méthode de détermination du tempo en fonction des intervalles auxquels une touche est pressée.
Time code
Information de temps échangée pour synchroniser des enregistrleurs, boîtes à rythmes, séquenceurs, etc.
Track At Once
Une méthode par laquelle les pistes sont individuellement graves sur un CD, évientuellesment à des moments différents, tant qu'il reste de l'espace libre sur le disque.
Undo (annulation)
Après avoir exécuté une opération, l'annulation permet de returner au statut d'avant son exécution.
USB
Universal Serial Bus, une norme de connexion de péripériques à un ordinateur.
WAV
L'extension de nom de fichier contenant une once (wave), le format de fichier audio utilisé principalement sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows.
Word clock
Un signal de synchronisation qui unifie le timing auquel les données audio numériques sont transférées. Si deux apparèils ou plus sont connectés numériquement, l'absence de synchronisation sur le word clock cause du bruit dans l'audio numérique, ou rend même impossible le transfert des signaux audio numériques.
Index
A
ACB-8 177
ADATOUT 47,102
Affection de canal 100
Affection de sortie ADAT 102
Affichage des réglages de canal 98
Afficheur tactile 3
AIB-8 177
Alimentation fantôme 14
Aller à la fin du morceau 38
Analogue (entree) 7
Attenuateur (ATT) 109
AUTOMATION 10
Automation 53,104
Evénement 54
Scène 54
AUX OUT 14
B
Bibliothèque
Corrections 110
Noms 37, 97
Boucle Enregistrement 67 Lecture 68
C
Cadence des images 132
Calendrier 3,126,179,180
Canal du correcteur
Entrée 25
Piste 29
CanalMIDI 126,132
Capacité de la partition 90
Carte compresseur analogue 177
Carted'entreeanalogue 177
Carted'entree/sortieADAT 178
Carte de tempo 62,134
CD 78,122
CDaudio 174
CD Monitor 123
CD PLAYER 123
CD WRITER 123
CD-R/RW Graveur 12,173,181
Insertion d'un disque 12
Retrait d'un disque 12
Sortiedu disque 13
CHON/SOLO 8
CH SELECT 8
CH VIEW 98
Changement
Affichage du compteur 38
Commande 93
Nom d'une partition 88
Nom de fichier 91
Nom de morceau 36
Nom de piste 78
Partition 37
Programme 93
Chargement 175
Chargement du système 90
Commande MONITOR LEVEL 8
Commandes TRIM 8
Compatibilité 87
Compresseur analogue 46,115
Compteur 38,96
Configuration de tempo 133
Connector un micro 7
Connexions Example 3
MIDI 93
Numérique 3
Précautions 3
Word clock 178
CONTRAST 9
Commande
Changement 131
Boutons 10
Contrôle 126
Copiedesauvegarde 129
CopyTrk 69,139
CopyWholeTrk 75,144
Correcteur 109
Canal 25, 48
Commandes 10
Lecture 29
Master 33,111
Reproduction 49
Son entrant 25
Correcteur (EQ) 109
Couplagedecanaux 102
Coupure 51
Création CD 78,123
CD live 81
Morceau 36
Piste master 67
Cue 51
Curseur 11
D
DeleteTrk 71, 141
Départ 112
Départ AUX 58,112,113
Aux1 112
Aux2 112
Aux3 113
Aux4 113
Départ d'effet 1, 2 112
Départ d'enregistrement 111, 113
Déplacement Compteur 38
Marqueur 39
Touches FF, REW 38
Touches Locate 38
DIB-8 178
Disc At Once 79,174
DISPLAYUP/DOWN 9
Disque CD-R/RW 173 PC (USB) 173,175
Disque dur Formatage 89 Vérification 89
Drive Info 127
E
Echange Données 90 Piste entiere 75,144 Pistes 72,141
Echange de données avec votre ordinateur 92,128
Ecoute 114
Ecouteurs 12
Ecran tactile 9
Exemples d'utilisation 18
Ecriture 174
Edition Evénement 55
Fichier PC 129
Nom 97
Piste 69,138
Scene 105, 108
Edition de morceau 136
Copie 41, 136
Déplacement 41, 136
Protection 41, 137
Suppression 41, 137
Effacement de piste 140
Effacer CD-RW 125,128 Piste 71
Effet
Externe 60
Final 32,58,121
Insertion 29,57,119
Lecture 29
Master 30,58,120
Pouvant etreutilisedisportunément 117,118,121
Son entrant 24
Enregistrement 64
Automatique 65,150
Boucle 67
Canal 26
Mode 150
Piste master 34
Punch in/out manuel 66
Rythme 61
Superposition 28
ENTER 11,150
Entrée ADAT 45
CD (external) 44
CD (interne) 43
DAT 44
Guitare 42
Sub-mixer 45
Entrée analogue 42
Entrée numérique 44
Entrées du mixer 22
EQ/PHASE/REC 109
EraseTrk 71, 140
Etendre/compressor
une piste 74, 143
Exemple de connexion 3
ExpCmpTrk 74, 143
Export de fichier 147
Exporter 86, 147
Extinction 2
F
Fader
Canal 9
MASTER 9
Touch Sens 2
Faders de canal 9
Faders et panoramicques 103, 107
FadeTrk 76, 145
Fichier
Audio 85, 175
Sauvegarde 174, 175
Filtre de scène 106, 109
Final EFF 121
Finalisation 125
Fonctionnalités 4
Fondu de piste 145
FOOT SW 12
Format 128
Formatage du disque dur 89
Fractionner le disque dur en partitions indépendantes 88
G
Gain unitaire 48
Glossaire 187
Graveur de CD-R/RW 12, 173, 181
Groupe 50, 103
Groupe de faders 103
Groupes d'activation 103
GUITAR IN 12
Guitare 12
H
Heure 126
1
Import de fichier 146
Importation 85, 146
Indicateur de niveau 97
Info: "****" 172
INPUT 7
Insert EFF 119
Insertion de piste 140
InsertTrk 70, 140
Interrupteur général d'alimentation 13
Inversion d'une piste 72, 142
L
LCD 3
TouchView 3
Listed'événements 105
Listedes bibliothèques de corrections 186
Listedes morceaux de démonstration 186
Listedes patterns rythmiques 185
Listedes programmesde compression 186
LOC 149
Localisation 11
Locate 36 Point 149 Touche 149
M
Macintosh 92
Marqueur 10, 39, 148
Enregistrement 39
Nom 40
Suppression 39
MARK JUMP 11, 39
Master EFF1 120
Master EFF2 120
Master EQ 33
MASTER OUT 14, 47
MASTER TRACK STATUS 9
Mastering 29
Message d'erreur 170, 172
Messages MIDI 93
MIDI 93, 131
MIDI (Tableau d'équipment) 197
MIDI IN 14
MIDI OUT 14
MIDI/MMC 131
Mise hors tension 1
Mise sous tension 1, 19
Mixage 29
MIXER 42, 99
Mixer
Canal 42
Entrée 42
Mixer (Assignation) 22
MMC 93
Mode CH ON/SOLO 9
Mode d'enregistrement 150
Modes de page 10
Molette de valeur 11
Moniteur 50
MONITOR OUT 14, 47
Morceau
Copie 41, 136
Création 21, 36
Edition 136
Nom 21, 36
Sauvegarde 35, 42, 137
Sélection 37, 135
Suppression 41, 137
Morceau de démonstration 20
MTC 93
N
Niveau d'entrée 8
Niveau de retour 114
Nom
Marqueur 40
Morceau 36
Partition 88
Piste 78
Scène 52
Normaliser une piste 145
NormalizeTrk 77, 145
O
Onglet
ADAT.Out 102
Album CD 123
Automation 104
Aux1Send 112
Aux2Send 112
Aux3Send 113
Aux4Send 113
Backup 129
CD Utility 125
Ch Assign 100
Ch Routing 98
Ch View 98
ChOnGroup 103
Ch Pair 102
Comp1-8 115
Comp9-16 116
Control 126
CueLevel 114
DiskUtility 127
EditScene 105, 108
EditSong 136
EditTrk 138
Eff1Send 112
Eff2Send 112
EFFRouting 121
EQ/ATT 109
EQ Library 110
EventList 105
Export 147
Fader Pan 103, 107
FaderGroup 103
FinalEFF 121
Import 146
InsertEFF 119
Master EQ 111
MasterTrk 138
MIDI/MMC 131
Mixer View 107, 109
Monitor 114
MstrEFF1 120
MstrEFF2 120
PC File 129
Phase 110
RecSend 111, 113
Restore 130
Routing A 116
Routing B 118
SceneFilter 106, 109
SelectSong 135
SetUp 133
Solo 113
SubMix1-8 101
SubMix9-16 101
mnnnne
aannnnnne aannnnnne
aannnnnne aannnnnne
aennnnnne aannnnnne ennnnne
nne aee
aeeaae aae
eessss
Gossaie
e
SubMix1724 101
TempoMap 134
TempoTrk 135
Undo/Redo 147
Vtr1-16 137
Vtr1-32 137
WordClock 131
OptimizeTrk 73,142
P
PAD 8
PAIR 49,102
PAIR/GROUP 102
PAN 8,10,48
Commandes 8,10
Panoramaque 30
Partition 88,127
Partition PC (USB) 91, 129, 173, 175
Pédale commutateur 12,66,0126
Pédale d'expression 12, 59
Pédale de commande 59
Phase 110
PHONES 12
Pile du calendrier 179
Piste
Copie 69,139
Copiedetouteune piste 75
Copie en totalité 144
Echange 72,141
Echange de deux pistes en
totalité 75
Echange total 144
Effacement 71, 140
Effacement de zone de données
muette 73
Effacement du bruit 74
Effacer des zones de silence 142
Insertion d'un blanc 70
Inversion 72,142
Nom 78
Normalisation 77,145
Optimisation 73,142
Presse-papier 70
Suppression 71, 141
Piste de tempo 63,135
Piste master 34,67,138
Piste virtuelle 65,137
Position 38,96
PostGap 80
PreGap 80
Program change 131
Projet d'album CD 69,79,123
Protection 42
Protection de morceau 42
Punch-in/out 66
Punch-in/out automatique 66
Rechargement de données
sauegardees 84
Redo 10,91,147
Ré-enregistrement 66
Punch in/out automatique 66
Réglagedu tempo 62
Réglagedu volume 48
Remplacer la pile 179
Report de pistes 68
Reproduction
Boucle 68
Piste 68
Piste du canal 27
Restaurer 84
Retour 51
Revenir au début du morceau 38
ReverseTrk 72,142
Routaged'effet 118,121
Rythme
Enregistrement 61
Sélection 61
Tempo 62
s
S/P DIF IN 14
S/P DIF OUT 14,47
Sauvegarde
Bibliothèque de corrections 49
Compression de programme 46
Données 82
Effet 59
Morceau 35,42,137
Ordinateur 92
SCENE 10
Scène 51
Automation 108
Scheme synoptique 195
SCRUB 11,40,148
Sélection
Morceau 135
Rythme 61
Tempo 62
SEND (EFF/AUX) 112
SEND (EFF/AUX/REC) 112
SOLO 9,51,113
SOLO/MONITOR 113
SONG 135
Spécifier l'entrée 42
Stockage
Marqueur 39
Scène 52
STORE 10,148
Marqueur 39
SubMixer 45,101
Superposition 28,65
Suppression
Donnée 91
Fichier 91
Marqueur 39
Morceau 41
Piste 71,141
Scène 52
SwapTrk 72,141
SwapWholeTrk 75,144
Synchronisation 93,131
Système 126
T
Tap tempo 64
Téléchargement 95
Tempo 62,133
Carte 62,134
Manuel 62, 64
Piste 63,135
Tap 64
Temps 38
Touche FF 151
Touche PLAY 151
ToucheREC 151
Touche REW 151
Touche STOP 151
Touches de déplacement 11
Touches de transport 151
TouchesLocate 38
Track At Once 78,174
TRIM (Boutons) 8
Trouver une position précise 40
U
UNDO 10,91,147
USB 13,92
Utilaires de disque 127
Utilaires pour CD 125
V
Vérifier legraveur de CD-R/RW
interne 181
W
WAV 175
Wave (Boite de dialogue) 139
WordClock 131,178
Schemas synoptiques


| Fonction | Transmis | Reconnu | Remarques | |
| Canal de base | Par défaut Modifié | × × | × × | |
| Mode | Par défaut Message Altréré | × × | × × | |
| * * * * * * * * * * | ||||
| Numéro de note: | Vraiment jouées | × * * * * * * * * | 0-127 *1 | |
| Dynamique | Enforcement Relâchément | × × | ○ *1 | |
| Pression (Aftertouch) | Polyphonique Par canal | × × | × ○ *1 | |
| Pitch bend | × | ○ *1 | ||
| Changement de commande (CC) | 0-119 | *2 ○ | *1 *2 | Commande d'effet (réçu) Les CC n°000-119 sont reconnues. Comm. de mixer (transmises/repues) Param. des can. 1-16 (17-32) du mixer 7 (39) Fader 8 (40) Couplage de canaux 9 (41) Canal On/Off 10 (42) Panoramique 12-13 (44-45) Départ d'effet/1/2 14-15 (46-47) Départ Aux 1/2 16-27 (48-59) Correcteur grave/bas Médium/haut Médium/aigu 28 (60) Commutateur de correcteur de canal 29 (61) Attenuateur 30-31 (62-63) Départ Aux 3/4 96-102 (32-38) Position enregistrement/effet/départ Aux 75-79 Paramètres du correcteur master 80 Niveau de retour d'effet master 1/2 81 Balance de retour d'effet master 1/2 85-86 Niveau master d'Aux 1/2 87-88 Niveau master d'Aux 3/4 89 Niveau master 103-111 Paramètres de sub-mixer canaux 1-16 112-119 Paramètres de sub-mixer canaux 17-24 |
| Changement de programme Vrais numérios | ○ *3 0-100 | ○ *3 0-100 | ||
| Messages exclusifs | ○ *4 | ○ *5 | ||
| Messages communés | Quarter frame Position ds morc. Sélect. morceau Demande d'accord | ○ *6 ○ *8 × × | ○ *7 × × | |
| Messages en temps réel | Horloge Commandes | ○ *8 ○ | ○ *9 ○ | |
| Messages auxiliaires | Local On/Off All Notes Off Test de liaison Ré-initialisation | × × × × | × × × | |
| Notes*1: Reçu comme commande d'effet quand sélectionné dans [SYSTEM] "Control".*2: Transmis/réçu comme comme comm. de mixer quand ControlChange est activé dans [MIDI]. (Consultez vous distributeur local Korg pour plus d'information sur MixerControl.)*3: Transmis/réçu quand le changement de programme est activé dans [MIDI].*4: Transmis quand "MMC Transmit"ou "MTC Master" est activé dans [MIDI].*5: Reçu quand "MMC Receive" ou "MTC Slave" est activé dans [MIDI]. | *6: Transmis quand "MTC Master" est sélectionné dans [MIDI].*7: Reçu quand "MTC Slave" est sélectionné dans [MIDI].*8: Transmis quand "MIDIClockMaster" est sélectionné dans [MIDI].*9: Reçu quand "MIDIClock" est sélectionné dans [TEMPOR] "TempoTrk" pour enregistrer le tempo. *10: Uniquement pour le D32XD | |||
Ce produit a été fabriqué selon les caractéristiques strictes et la tension électrique en vigueur dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acquis ce produit par internet, par correspondence et/ou par vente téléphonique, vous doivent vérifier qu'il est destiné à l'utilisation dans votre pays.
AVERTISSEMENT: Utiliser ce produit dans un autre pays que celui pour lequel il a eté prévu peut être dangereux et peut invalider la garantie du fabricant ou du distributeur. Veuillez également conserver votre facture comme preuve d'achat sous peine de ne pouvoir bénéficier de la garantie du fabricant ou du distributeur.
Notice Facile