CP-RX78 - Projecteur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP-RX78 HITACHI au format PDF.
| Type de produit | Projecteur LCD |
| Résolution native | XGA (1024 x 768) |
| Luminosité | 3000 lumens |
| Contraste | 2000:1 |
| Technologie d'affichage | LCD |
| Durée de vie de la lampe | 4000 heures (mode normal), 6000 heures (mode économique) |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 300 x 230 x 75 mm |
| Poids | 2.5 kg |
| Connectivité | HDMI, VGA, RCA, S-Video, USB |
| Fonctions principales | Projection d'images et de vidéos, compatibilité avec divers formats multimédias |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre à air, remplacement de la lampe selon l'utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Lampe de remplacement, filtres disponibles |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage de sécurité |
| Informations générales | Idéal pour les présentations professionnelles et l'enseignement, garantie de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CP-RX78 HITACHI
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP-RX78 - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP-RX78 de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI CP-RX78 HITACHI
Projecteur CP-RX78 Manuel d’utilisation (détaillé) Guide d’utilisation Merci d’avoir acheté ce projecteur. AVERTISSEMENT ŹAvant d’utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le concernant. Assurez-vous de lire le « Guide de sécurité » en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. A propos de ce manuel 'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHVV\PEROHV est décrite ci-dessous.
Lire ce Guide de sécurité en premier. Projecteur Manuel d'utilisation - Guide de sécurité Merci d'avoir acheté ce projecteur. ATTENTION • Avant l’usage, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de ce projecteur afin d’être sûr d’avoir bien compris comment l’utiliser. Après l’ avoir lu, rangez-le à l’abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant pas cet appareil de façon correcte vous risquez de provoquer des lésions personnelles ou des dégâts matériels. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable.
- Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
- La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Explication des symboles Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la signification et le contenu. AVERTISSEMENT Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiqués sous ce symbole. ATTENTION Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiquées sous ce symbole. Symboles types Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Il est accompagné d’une illustration qui précise la nature du danger. Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est interdit de démonter l’appareil). Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.
Consignes De Sécurité AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème quelconque. Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte, pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu, contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même car cela peut être dangereux.
- La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible. Débranchez la prise murale. Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux domestiques. La manutention inexacte pourrait résulter en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou problème de la vision. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison. Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers. L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
- Ne pas placer le projecteur près de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur une plage, etc.).
- N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en plein air.
- Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur.
- Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du projecteur.
- Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent à l’intérieur du projecteur, ne le rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires du projecteur, les câbles signal et les connecteurs. Il est interdit de le démonter ou de le modifier. Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/ démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
- N'ouvrez jamais le boîtier.
- Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre revendeur. Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact. Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs, si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur. Ne placez pas le projecteur sur une surface instable. Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser.
- Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un support branlant ou incliné.
- Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes.
- Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l’objectif dirigé vers le haut ou vers le bas.
- Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur avant installation.
Ne pas démonter. Consignes De Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures élevées. Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Cellesci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous brûler. Contrôlez la ventilation.
- Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et d'autres objets, comme par exemple des murs.
- Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support susceptible de chauffer.
- Ne placez aucun objet à proximité de l'objectif, des ventilateurs et des fentes de ventilation du projecteur.
- Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation.
- Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc.
- Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit. Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque la lampe est allumée. Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison. N’utilisez qu’une prise de courant et un cordon électrique adéquats. Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications précisées sur le projecteur et des normes de sécurité.
- Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en fonction de la prise électrique que vous allez utiliser. Faites attention au branchement du cordon électrique. Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
- Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la fiche d'alimentation.
- Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux contact. Veillez à brancher le fil de terre. Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l’entrée CA de cet appareil sur celui de l’immeuble à l’aide d’un cordon électrique adéquat, afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
- N’ôtez pas l’âme du cordon électrique. Branchez solidement le fil de mise à la terre.
Consignes De Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de lumière. Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe ". Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et les câbles de connexion externes. Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des câbles endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Évitez d'exposer le cordon électrique et les câbles à une chaleur, une pression ou une tension trop élevée. Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont dénudés ou cassés), contactez votre revendeur.
- Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique ou sur les câbles. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus par inadvertance.
- Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les câbles. Pour brancher ou débrancher le cordon électrique ou sur les câbles, faites-le en tenant la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou débranchez le cordon électrique ou les câbles de l'autre.
- Ne placez pas le cordon près du chauffage.
- Évitez de trop courber le cordon électrique.
- N'essayez pas de réparer le cordon électrique. Manipulez la pile de la télécommande avec précaution. Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si elle n'est pas manipulée de façon appropriée.
- Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
- Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau.
- Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures élevées.
- Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques.
- Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière.
- Évitez de court-circuiter la pile.
- Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile.
- Évitez que la pile subisse un choc physique.
- N’utilisez que la batterie indiquée sur l’autre manuel de ce projecteur.
- Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors du chargement de la pile.
- Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau.
- Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie.
Consignes De Sécurité (Suite) ATTENTION Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur. Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou matériels.
- Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer, débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif.
- Évitez tout impact ou choc sur le projecteur.
- Ne traînez pas le projecteur.
- En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie. Ne placez aucun objet sur le projecteur. Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison. Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux indiqués. En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégâts.
- Certains projecteurs disposent d’un filetage sur l’objectif. Ne fixez aucun autre dispositif que ceux indiqués (comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le filetage. Evitez de l’utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussiéreux. Si l’appareil se trouve dans un endroit enfumé, très humide ou poussiéreux, des suies humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie.
- Ne pas placer le projecteur près d'un endroit qui présente de la fumée, de l’humidité ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas placer le projecteur en plein air.
- Ne pas utiliser un humidificateur près du projecteur. Contrôlez le filtre à air afin que la ventilation soit correcte. Nettoyez régulièrement le filtre à air. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l’appareil affiche parfois un message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur.
- Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le dès que possible.
- Si la saleté ne sort pas du filtre à air ou que celui-ci est abîmé, remplacez-le.
- N’utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre à air indiqué dans l’autre manuel de ce projecteur.
- Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange.
- N’allumez pas le projecteur sans le filtre à air. Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées. La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le chauffage, etc. Eviter les champs magnétiques. Il est fortement recommandé d’éviter qu’il y ait un champ magnétique non protégé ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C’est-à-dire des dispositifs de sécurité magnétique ou d’autres accessoires de projecteur contenant des matériaux magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d’ interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son tour d’interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l’arrêt de celui-ci. Ceci risque de provoquer l’arrêt complet du projecteur.
Consignes De Sécurité (Suite) ATTENTION Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique.
- Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes.
- Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation Débranchez la électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un prise murale. choc électrique. Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur environ tous les ans. Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec.
- Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger. REMARQUE Évitez tout impact physique sur la télécommande. Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande.
- Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre.
- Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande. Prenez soin de l'objectif.
- Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objectif lorsque vous n'utilisez pas le projecteur.
- Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériore la qualité de l'affichage.
- Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objectif avec des objets durs. Prenez soin du boîtier et de la télécommande. Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou l'écaillement de la peinture, etc.
- Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau, trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur les parties à nettoyer.
- Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs.
- Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les instructions du mode d'emploi.
- Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle. À propos des points lumineux ou foncés. Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil. Faites attention à l’impression de l’afficheur LCD. Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s’il les projette de façon continue, l’afficheur LCD peut être imprimé.
Consignes De Sécurité (Suite) REMARQUE Note sur les consommables. La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation.
- Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (même si ladite utilisation n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations répétées, sa durée de vie peut être réduite et il se peut que les pièces susmentionnées doivent être remplacées moins d'un an après le début de l'utilisation.
- Toute inclinaison effectuée au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation peut réduire la durée de vie des consommables. Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur. Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de réinitialisation ou avoir coupé l’alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment. L’électrode risque d’être endommagée et la lampe risque de ne plus s’allumer si le projecteur est utilisé à température élevée. Évitez toute exposition à de forts rayonnements. Tout fort rayonnement (tels que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle) vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable. Éviter les interférences radio. Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits.
- Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteurrécepteur etc. à proximité du projecteur. À propos des caractéristiques d'affichage. Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique.
- Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges. Protocole de mise sous/hors tension. Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension dans l'ordre mentionné ci-dessous :
- Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous tension.
- Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors tension. Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux. Reposez-vous les yeux régulièrement. Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les autres.
- Il est préférable de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas déranger le voisinage. Connexion avec un ordinateur portatif Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à tube cathodique). Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations.
HAUTE PRESSION Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
- Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
- Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce Débranchez la prise et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur d’alimentation de l’ appareil de la prise ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de courant.
- Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
- N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
- N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
- N’utilisez que des lampes du type indiqué.
- Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service aprèsvente autorisé.
- Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’ éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
- L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
Réglementations Avertissement FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles capables d’entraver sa bonne marche.
AVERTISSEMENT : Ce appareil génère, utilise et peut irradier des ondes
radioélectriques et peut, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie contre le risque d’interférences pour une installation donnée. Si cet appareil provoque un brouillage préjudiciable à la réception des ondes radio ou de télé, lorsque que vous l ’allumez ou que vous l’éteignez, essayez d’y remédier en appliquant l’une des mesures suivantes : - Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. - Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. - Branchez l’appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. - Consultez votre revendeur ou un installateur de radio/télé compétent. INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains câbles doivent être munis de prise moulée. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur. Pour les utilisateurs au Canada AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Garantie Et Service Après-vente Sauf pour les dysfonctionnements (décrits dans le premier paragraphe d’AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d’abord le chapitre "Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique.
l’autre des accessoires n’est pas présent dans O¶HPEDOODJHFRQWDFWH]LPPpGLDWHPHQWYRWUH revendeur. 7pOpFRPPDQGHDYHFGHX[SLOHV$$ &RUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ &kEOHG¶RUGLQDWHXU
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV 3DQQHDXGHFRQWU{OH (1) Touche STANDBY/ON ( 14) (2) Touche INPUT ( 15, 21) (3) Touche MENU ( 21) Elle est constituée de quatre curseurs. (4) Voyant POWER ( 11, 14, 55) (5) Voyant TEMP ( 55) (6) Voyant LAMP ( 55) 3DQQHDXDUULqUH(
(1) Port COMPUTER IN (2) Commutateur d’arrêt ( (3) Port VIDEO 56) (3) (5) (6) (1) (2) (2) (3) (4) (1) ATTENTION Ź8WLOLVHUOHFRPPXWDWHXUG¶DUUrWXQLTXHPHQWORUVTXHOH projecteur n’est pas mis hors-tension en suivant la procédure normale car l’utilisation de ce commutateur interrompt le fonctionnement du projecteur sans l’avoir refroidi.
Taille de l’écran (diagonale) type (pouces) m
0,8 1,0 1,3 1,5 1,8 2,0 2,3 2,5 3,0 3,8 5,1 6,4 7,6
Distance de projection min. 0,8 1,1 1,4 1,7 2,0 2,3 2,6 2,9 3,5 4,4 5,8 7,3 8,8 pouces PD[
33 1,0 45 1,4 56 1,7 68 2,1 80 2,4 91 2,8 103 3,1 114 3,5 137 4,2 172 5,2 230 7,0 287 8,8 345 10,5 ecran 16:9
Hauteur de l’écran Hauteur de l’écran pouces cm pouces cm pouces
Distance de projection Hauteur de l’écran Hauteur de l’écran min. 0,9 1,2 1,6 1,9 2,2 2,5 2,8 3,2 3,8 4,8 6,4 8,0 9,5 pouces PD[
36 1,1 49 1,5 62 1,9 74 2,3 87 2,7 99 3,0 112 3,4 124 3,8 150 4,6 187 5,7 250 7,6 313 9,6 376 11,5 pouces cm pouces cm pouces
Mise en place Connecter vos appareils Assurez-vous de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur. Assurez-vous que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit et préparez les câbles requis pour la connexion. Référez-vous aux illustrations suivantes pour la connexion. Un câble ou un adaptateur RCA/D-sub est nécessaire pour transmettre le signal vidéo composant au projecteur. Pour plus d'informations consulter la description de la rubrique COMPUTER-IN dans le menu ENTR. ( 31). Lecteur VCR/DVD VIDEO OUT
CB/PB CR/PR Ordinateur RGB OUT AVERTISSEMENT Ź1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV Ź9HLOOHUjQHSDVHQGRPPDJHUOHVFkEOHVHWjQHSDVXWLOLVHUGHFkEOHVHQGRPPDJpV ATTENTION ŹMettre tous les appareils hors-tension et débrancher leurs câbles électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d’un appareil sous tension peut produire des bruits très intenses ou autres anomalies qui peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l’appareil et le projecteur. ŹUtiliser l’accessoire approprié ou les câbles désignés. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les câbles non fournis pour lesquels les réglementations H[LJHQWXQHORQJXHXUVSpFL¿TXHRXXQHkPHHQIHUULWH3RXUGHVFkEOHVTXLRQW une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. Ź6¶DVVXUHUTXHOHVDSSDUHLOVVRQWELHQFRQQHFWpVDX[SRUWVDSSURSULpV8QH connexion incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l’appareil et le projecteur. AVIS ŹLes ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L.
Mise en place Connecter l’alimentation électrique
Télécommande Télécommande Mise en place des piles 9HXLOOH]SODFHUOHVSLOHVGDQVODWpOpFRPPDQGHDYDQWXWLOLVDWLRQ5HPSODFH]OHV SLOHVGqVOHVSUHPLHUVVLJQHVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGHODWpOpFRPPDQGH5HWLUH] les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée. 5HWLUH]OHFRXYHUFOHjSLOHVHQWLUDQW
( 40) du menu OPT. 56 XQLTXHPHQWTXDQGOHSURMHFWHXUQ¶HVW 8WLOLVH]OHFRPPXWDWHXUG¶DUUrW pas mis hors tension en suivant la procédure normale.
Opération Opération Sélectionner un signal d’entrée Touche INPUT sur la touche INPUTGXSURMHFWHXU
&KDTXHSUHVVLRQVXUFHWWHWRXFKHIDLWFRPPXWHUOHSRUW G¶HQWUpHGXSURMHFWHXUGXSRUWDFWXHOOHPHQWXWLOLVpDX suivant, comme suit. &20387(5,1Ù9,'(2 Ɣ/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH 39 OHSURMHFWHXU 5(&+(5$872GDQVOHPHQX237 FRQWLQXHGHYpUL¿HUFKDTXHSRUWGHPDQLqUHVpTXHQWLHOOH MXVTX jFHTX LOGpWHFWHXQVLJQDOG HQWUpH Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande
sélectionner le port COMPUTER IN. Touche COMPUTER VIDEO ASPECT sur la touche VIDEO de la télécommande pour
sélectionner le port VIDEO. MAGNIFY MY SOURCE/
Opération Rechercher un signal d’entrée sur la touche SEARCH de la télécommande.
OFF KEYSTONE Pour les signaux vidéo ou de composants vidéo 4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 MY SOURCE/
Opération Régler l’élévateur du projecteur Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pour mettre le projecteur à l’horizontale. L’utilisation des pieds permet aussi d’incliner le projecteur pour améliorer l’angle de projection à l’écran, surélevant la 14° partie avant du projecteur d’une amplitude de 14 degrés. Ce projecteur a 2 pieds élévateurs et 2 boutons élévateurs. Un pied élévateur peut être ajusté après avoir poussé le bouton élévateur correspondant. le projecteur et poussez les boutons élévateurs pour libérer les
2. Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitée.
3. Relâchez les boutons élévateurs pour verrouiller les pieds élévateurs.
doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des
pieds élévateurs. est possible, le cas échéant, d’ajuster la hauteur des pieds élévateurs par
manuel pour permettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds.
Pour libérer un pied élévateur, poussez le bouton élévateur situé sur le même F{WpTXHFHOXLFL
Pour un ajustement précis, vissez le pied. ATTENTION Ź1HPDQLSXOH]SDVOHVERXWRQVpOpYDWHXUVVDQVWHQLUOH projecteur, vous risquez de le faire tomber. Ź1HPRGL¿H]SDVO¶DQJOHG¶LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDXGHOjGHGHJUpVj l’avant à l’aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines SDUWLHVRXPrPHGXSURMHFWHXUHQOXLPrPH Régler le zoom et la mise au point Bague de zoom la bague de zoom pour ajuster la taille
de l’écran. Bague de mise au point la bague de mise au point pour mettre
Opération Utiliser la fonction de réglage automatique sur la touche AUTO de la télécommande.
Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes. Touche AUTO Pour un signal d’ordinateur /DSRVLWLRQYHUWLFDOHODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHHWODSKDVH KRUL]RQWDOHVHURQWUpJOpHVDXWRPDWLTXHPHQW $VVXUH]YRXVTXHODIHQrWUHG¶DSSOLFDWLRQHVWSDUDPpWUpHVXU
ESC RESET Opération Corriger les distorsions trapézoïdales Touche KEYSTONE sur la touche KEYSTONE de la
Opération Effacement temporaire de l’écran sur la touche FREEZE de la télécommande.
L’indication « REPOS » va apparaître sur l’écran (toutefois l’indication n’apparaîtra pas quand l’option DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique MESSAGE dans le menu ECRAN ( 36 HWOHSURMHFWHXUYDHQWUHUHQPRGH5(326
GXUDQWOHTXHOO¶LPDJHVH¿JH
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. Touche FREEZE VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/
Ɣ/DTXDOLWpGHVLPDJHVULVTXHG¶rWUHGLPLQXpHORUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVW exécutée, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Effacer l’écran temporairement
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. L’écran SUPPR. apparaîtra au lieu de l’écran du signal d’entrée. Veuillez vous référer à l’option SUPPR. du menu ECRAN ( 34). Pour quitter l’écran SUPPR. et retourner à l’écran du signal d’entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK. Touche BLANK VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/
2. Dans le MENU COURT
Opération Utiliser la fonction de menu (suite)
ou sur la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODUXEULTXH (IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpHVHORQOH WDEOHDXVXLYDQW Rubrique Description &RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŸź Pour un signal d’ordinateur 1250$/Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 ASPECT Pour les signaux vidéo ou de composants vidéo 4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 Pour aucun signal ¿[H /HPRGH1250$/FRQVHUYHOHUDSSRUWGHIRUPDWLQLWLDOGXVLJQDO
Menu ENTR. Rubrique Description RESOLUTION La résolution des signaux d’entrée pour COMPUTER IN peut être réglée sur ce projecteur. (1) Dans le Menu ENTR., choisir RESOLUTION avec les touches ŸźHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
/H0HQX5(62/87,21YDV DI¿FKHU
(2) Dans le menu RESOLUTION choisir la résolution à laquelle vous souhaitez DI¿FKHUDYHFOHVWRXFKHVŸź AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d’entrée. $SSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER en choisissant la résolution STANDARD et vous réglerez automatiquement les STANDARD positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la taille horizontale. La boîte de dialogue ENTR._INFOS
(4) Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les WRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHU3(56211$/ODFDVH
5(62/87,21B3(56211$/V¶DI¿FKHUD
Paramétrer les résolutions PERSONNAL. horizontales (HORIZONTAL) et verticales (VERTICAL) avec les WRXFKHVŸźŻŹELHQTXH toutes les résolutions ne soient pas garanties avec cette fonction. 'pSODFH]OHFXUVHXUVXU2.jO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKH ŹRXENTER. Le message « VOULEZ-VOUS VRAIMENT CHANGER LA RESOLUTION » apparaît. Pour enregistrer les SDUDPqWUHVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la taille horizontale seront automatiquement réglées. La boîte de dialogue ENTR._INFOS
(6) Pour retourner à la résolution précédente
VDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQVSODFH]OHFXUVHXUVXU
$118/(5jO¶pFUDQHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER. /¶pFUDQYDUHYHQLUDXPHQX5(62/87,21HQDI¿FKDQWOD résolution précédente. Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines images.
ENTER ou INPUTVXUODWpOpFRPPDQGHTXDQGO¶LPDJHV¶DI¿FKH /¶LPDJHVHUDJHOpHHWOHFDGUHGHFDSWXUHDSSDUDvWUD Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. $MXVWHUODSRVLWLRQGXFDGUHDYHFOHV WRXFKHVŸźŻŹ 'pSODFHUOHFDGUHVXUODSRVLWLRQGH
O¶LPDJHTXHYRXVVRXKDLWH]XWLOLVHU3RXU
FHUWDLQVVLJQDX[G¶HQWUpHOHFDGUHQH SRXUUDSDVrWUHGpSODFp Pour commencer l’enregistrement, appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande. 3RXUUpWDEOLUO¶pFUDQHWUHWRXUQHUjODERvWHGHGLDORJXH précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. /¶HQUHJLVWUHPHQWSUHQGUDTXHOTXHVPLQXWHV 8QHIRLVO¶HQUHJLVWUHPHQWWHUPLQpO¶pFUDQHQUHJLVWUpHWOH message « L’enregistrement de Mon Écran est terminé. »
3 Si vous avez oublié votre code PIN 3-1 Quand laERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1 HVWDI¿FKpHPDLQWHQLUSUHVVpHODWRXFKH RESET pendant 3 secondes ou maintenir pressée la touche INPUT tout en pressant la WRXFKHŹGXSURMHFWHXU/H'HPDQGH&RGHj
OHVWURLVSUHPLqUHVOLJQHV6¶LOQ¶DSDV encore été écrit, les lignes seront vides. 6pOHFWLRQQHUHWVDLVLUOHVFDUDFWqUHV DYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWOD touche ENTER ou INPUT3RXUHIIDFHU XQFDUDFWqUHjODIRLVSUHVVHUODWRXFKH RESETRXSUHVVHUODWRXFKHŻHWOD touche INPUTVLPXOWDQpPHQW6LYRXV GpSODFH]OHFXUVHXUVXU68335,0(5 RX7287())$&(5VXUO¶pFUDQHW appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront pJDOHPHQWHIIDFpV0217(;7( SHXWXWLOLVHUMXVTX¶jFDUDFWqUHVVXU FKDTXHOLJQH 0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHF OHVWRXFKHVŸźSRXUGpSODFHUOH curseur sur l’une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le FDUDFWqUHjFKDQJHUDYHFOHVWRXFKHV /HFDUDFWqUHHVWVpOHFWLRQQpDSUqV avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. 6XLYUHHQVXLWHODPrPHSURFpGXUHTXHGpFULWHDXSRLQW FLGHVVXV 7HUPLQHUODVDLVLHGXWH[WHHQGpSODoDQWOHFXUVHXUVXU(15(*VXU O¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT3RXUUHWRXUQHUj 0217(;7(SUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVFKDQJHPHQWVGpSODFHUOH FXUVHXUVXU$118/(5VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŻENTER ou INPUT. /DIRQFWLRQe',7(50217(;7(HVWGLVSRQLEOHXQLTXHPHQWTXDQGOD IRQFWLRQ0'30217(;7(HVWSDUDPpWUpHVXU'(6$&7, Menu SECURITE Entretien Remplacer la lampe La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre ou appauvrir l’intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe. Numéro type : DT01022 Couvercle de la lampe
Remplacer la lampe Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes. Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez votre revendeur pour le changement de la lampe. Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante. 'HVVHUUH]ODYLVGXFRXYHUFOHGHODODPSH LQGLTXpHSDUXQHÀqFKH puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer. 'HVVHUUH]OHVYLVGHODODPSH PDUTXpHVG¶XQHÀqFKH et prenez la lampe avec précaution, par les poignées. Ne desserrez jamais les autres vis. Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les Poignées 3 vis qui ont été desserrées à l’étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe. Mettez le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.. Appuyez sur la touche MENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX Pointez sur « MENU AVANCÉ » dans le menu à l’aide GHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ Pointez sur OPT. dans la colonne gauche du menu à O¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ 3RLQWH]VXU7(036/$03(jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLV DSSX\H]VXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD $SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU« OK »GDQVODERvWH de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.
ATTENTION ŹNe touchez pas l’intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe. REMARQUE 1HUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVODPSHTXHORUVTXHYRXVDYH]UHPSODFpOD lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
1RQVHXOHPHQWXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWFRPSRUWHXQULVTXHGHEOHVVXUHPDLVLO peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. Ź1¶XWLOLVH]DXFXQQHWWR\DQWRXSURGXLWFKLPLTXHDXWUHTXHFHX[VSpFL¿pVGDQVFHPDQXHO Ź1HSDVSROLURXHVVX\HUDYHFGHVREMHWVGXUV
Dépannage A propos des voyants de lampes /RUVTXHOHVYR\DQWVLAMP, TEMP et POWERIRQFWLRQQHQWGHPDQLqUH LQKDELWXHOOHYpUL¿H]VXUOHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUHLQGLTXpH Voyant POWER $OOXPp(Q Orange Voyant LAMP Hors tension Voyant TEMP Hors tension Le projecteur est en état d’attente. 9HXLOOH]YRXVUpIpUHUjODVHFWLRQ©0LVHVRXVKRUVWHQVLRQª Clignotant En Hors Vert tension Hors tension Le projecteur est en préchauffement. 9HXLOOH]SDWLHQWHU Hors tension Le projecteur est sous tension. /HVRSpUDWLRQVKDELWXHOOHVSHXYHQWrWUHHIIHFWXpHV $OOXPp(Q Vert Hors tension Clignotant En Hors Orange tension Clignotant En DUELWUDLUH Rouge Le projecteur est en train de refroidir. 9HXLOOH]SDWLHQWHU Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur VSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH DUELWUDLUH 9HXLOOH]SDWLHQWHUMXVTX¶jFHTXHOHYR\DQWPOWERDUUrWHGH clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous. La lampe ne s’allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. Hors tension Clignotant En Rouge $OOXPp(Q Hors tension Rouge (FODLUp(Q Rouge Clignotant En Rouge (FODLUp(Q Rouge Clignotant En Rouge (FODLUp(Q Rouge Description
Dépannage A propos des voyants de lampes (suite) Voyant POWER Voyant LAMP Voyant TEMP Description Il se peut que la partie interne ait surchauffé.
0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQHWODLVVH]OHSURMHFWHXU
UHIURLGLUSHQGDQWDXPRLQVPLQXWHV8QHIRLVTXHOH Clignotant En SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]OHVSRLQWV Rouge VXLYDQWVSXLVUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ Hors $OOXPp(Q /HVRXYHUWXUHVGXSDVVDJHG¶DLUVRQWHOOHVREVWUXpHV" tension Rouge /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" (FODLUp(Q /DWHPSpUDWXUHDPELDQWHGpSDVVHWHOOHOHV&" Rouge 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQ UpJOH]OD9,79(17,/GDQVODUXEULTXH6(59,&( GXPHQX237VXU+$87 42). ,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU &RXSH]LPPpGLDWHPHQWOHFRXUDQWHWQHWWR\HURX &OLJQRWHPHQWVLPXOWDQp $OOXPp(Q FKDQJHUOH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ©1HWWR\HU Vert HWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUª5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX Rouge ¿OWUHjDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH Remettez l’appareil sous tension après intervention. Il se peut que la partie interne ait trop refroidi. $OOXPp(Q Vert &OLJQRWHPHQWDOWHUQDWLI 8WLOLVH]O¶DSSDUHLOGDQVODJDPPHGHWHPSpUDWXUHV G¶XVDJHSUHVFULWH &j& Rouge Remettez l’appareil sous tension après intervention. REMARQUE /RUVTXHODSDUWLHLQWHUQHGHO¶DSSDUHLODVXUFKDXIIpOHSURMHFWHXUHVW DXWRPDWLTXHPHQWPLVKRUVWHQVLRQSRXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpHWOHVYR\DQWV OXPLQHX[SHXYHQWpJDOHPHQWrWUHGpVDFWLYpV6LWHOHVWOHFDVGpFRQQHFWH]OH cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. 8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOH FRXYHUFOHGHODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXV tension. Arrêter le projecteur &RPPXWDWHXUG¶DUUrW 8QLTXHPHQWTXDQGOHSURMHFWHXUQHSHXWrWUHPLVKRUV tension en suivant la procédure normale ( 14), appuyez VXUOHFRPPXWDWHXUG¶DUUrWDYHFXQWURPERQHRXXQREMHW VLPLODLUHHWGpEUDQFKH]ODSULVHGHFRXUDQW Avant la remise sous tension, attendez au moins 10 PLQXWHVSRXUTXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVHVXI¿VDPPHQW Réinitialiser tous les réglages /RUVTX¶LOHVWGLI¿FLOHGHFRUULJHUGHPDXYDLVSDUDPqWUHVODIRQFWLRQ5(*/$*(
43) vous permet de réinitialiser
86,1(GHODUXEULTXH6(59,&(GXPHQX237 WRXVOHVSDUDPqWUHV jO¶H[FHSWLRQGHVSDUDPqWUHV/$1*8(7(036),/75( 7(036/$03($9(57),/75HW6(&85,7(HWF jOHXUVUpJODJHVG¶XVLQH
Dépannage Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (QFHTXLFRQFHUQHOHVSKpQRPqQHVDVVLPLOpVjXQGpIDXWGHO¶DSSDUHLOYpUL¿H]OH WDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUHLQGLTXpH Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez correctement le cordon d’alimentation. /HFRXUDQWQH passe pas. Aucune image
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc. 9HXLOOH]GpEUDQFKHUODSULVHGHFRXUDQWHWDWWHQGUH SHQGDQWPLQXWHVTXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVHSXLV UHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ 11, 14 Soit il n’y a pas de lampe et/ou de couvercle de ODPSHPLVHQSODFHVRLWLOVQ¶RQWSDVpWp¿[pV correctement. 9HXLOOH]PHWWUHOHSURMHFWHXUKRUVWHQVLRQGpEUDQFKHU la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes TXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVH8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXU DVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOH FRXYHUFOHGHODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH] OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ 49, 50 Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. %UDQFKH]FRUUHFWHPHQWOHVFkEOHVGHFRQQH[LRQ
La source du signal ne fonctionne pas correctement. %UDQFKH]FRUUHFWHPHQWOHGLVSRVLWLIG¶pPLVVLRQGHV VLJQDX[HQYRXVUpIpUDQWDXPDQXHOFRQFHUQDQWOH GLVSRVLWLIG¶pPLVVLRQGHVVLJQDX[
Les paramètres d’entrée sont mélangés. 6pOHFWLRQQH]OHVLJQDOG¶HQWUpHHWFRUULJH]OHV paramètres.
L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant qu’ordinateur plug-and-play. 9pUL¿H]TXHO¶RUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUXQPRQLWHXUSOXJ and-play en connectant un autre moniteur plug-and-play.
/¶pFUDQ68335HVWDI¿FKp Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
Dépannage Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (suite) Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence /¶DI¿FKDJHGH La fonction REPOS fonctionne. l’écran vidéo Appuyez sur la touche FREEZESRXUUHWRXUQHUjO¶pFUDQ VHEORTXH normal. /HVFRXOHXUV sont IDGHV ou la tonalité de couleur est mauvaise. /HVLPDJHV apparaissent IRQFpHV /HVLPDJHV apparaissent ÀRXHV Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés correctement. 5pJOH]O¶LPDJHHQFKDQJHDQW7(03&28/&28/(85 7(,17(HWRX(63&28/HQXWLOLVDQWOHVIRQFWLRQVGX menu.
26, 30 Le paramètre ESP. COUL. n’est pas approprié. &KDQJH]OHUpJODJHGH(63&28/VXU$8725*% 6073(5(&RX5(&
La fonction MODE ÉCO. fonctionne. 6pOHFWLRQQHU1250$/SRXUODUXEULTXH02'(e&2GDQV OHPHQX,167$//$7
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Poste Nom de produit Panneau à cristaux liquides Objectif Caractéristiques techniques Projecteur à cristaux liquides
Objectif zoom, f = 19 ~ 22 mm (approximativement) Lampe 190W UHP Alimentation AC 100-120V/3,0A, AC220-240V/1,5A Consommation 250W Température ambiante 5 ~ 35°C (fonctionnement) 317 (W) x 98 (H) x 288 (D) mm
- Pour plus d’informations, consulter votre revendeur. Dimensions Poids (masse) Ports Articles vendus séparément
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques (suite)
OPMERKING'HLQIRUPDWLHLQGH]HKDQGOHLGLQJNDQ]RQGHUYRRUDIJDDQGHNHQQLVJHYLQJYHUDQGHUG
Préliminaires Explication des conventions et symboles ¬GHV¿QVGHVpFXULWpOHVFRQYHQWLRQVHWV\PEROHVJUDSKLTXHVVXLYDQWVVRQW XWLOLVpVFRPPHVXLWWRXWDXORQJGHVPDQXHOVHWGXSURGXLW9HXLOOH]HQSUHQGUH connaissance et les respecter. AVERTISSEMENT & HWWHFRQYHQWLRQDYHUWLWG¶XQULVTXHGHEOHVVXUHFRUSRUHOOH potentiellement mortelle. ATTENTION & HWWHFRQYHQWLRQDYHUWLWG¶XQULVTXHGHEOHVVXUHFRUSRUHOOHRX de détérioration du produit. AVIS & HWWHFRQYHQWLRQVLJQDOHGHVSUREOqPHVSRWHQWLHOV Instructions de sécurité importantes Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation VpFXULVpHGXSURGXLW5HVSHFWH]WRXMRXUVFHVLQVWUXFWLRQVORUVGHODPDQLSXODWLRQ GXSURGXLW/HIDEULFDQWGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQFDVGHGpJkWVPDWpULHOV FDXVpVSDUXQHHUUHXUGHPDQLSXODWLRQQHIDLVDQWSDVSDUWLHGHO¶XVDJHQRUPDO décrit dans les manuels de ce projecteur.
pPLVVLRQGHIXPpHRGHXUVpWUDQJHVSURMHFWLRQGHOLTXLGHRXSpQpWUDWLRQG¶REMHWV pWUDQJHUVHWF (QFDVG¶DQRPDOLHGpEUDQFKH]LPPpGLDWHPHQWOHSURMHFWHXU Ź7HQH]OHSURGXLWKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWVHWGHVDQLPDX[
Ź'pEUDQFKH]OHSURMHFWHXUGHODSULVHG¶DOLPHQWDWLRQORUVTX¶LOQ¶HVWSDVXWLOLVp Ź1¶RXYUH]MDPDLVOHSURGXLWHWQHWHQWH]SDVGHOHGpPRQWHUVDXILQVWUXFWLRQ contraire dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d’entretien pour toutes les opérations de maintenance interne. Ź8WLOLVH] XQLTXHPHQW OHV DFFHVVRLUHV VSpFLILpV RX UHFRPPDQGpV SDU OH IDEULFDQW
Ź1HODLVVH]MDPDLVDXFXQREMHWRXOLTXLGHSpQpWUHUjO¶LQWpULHXUGXSURGXLW Ź1HPRXLOOH]SDVOHSURGXLW Ź1HVRXPHWWH]OHSURGXLWjDXFXQFKRFQLDXFXQHSUHVVLRQ 1HSODFH]SDVOHSURGXLWGDQVXQHQGURLWLQVWDEOHWHOTX¶XQHVXUIDFHLQpJDOHRX XQHWDEOHLQFOLQpH - 3RVH]OHSURGXLWGHPDQLqUHVWDEOH3ODFH]OHSURMHFWHXUGHPDQLqUHjFHTX¶LO ne dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé. /RUVGXWUDQVSRUW{WH]WRXVOHVDFFHVVRLUHV\FRPSULVOHFRUGRQHWOHVFkEOHV d’alimentation. Ź1HUHJDUGH]SDVjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUQLGDQVOHVRXYHUWXUHVSHQGDQWTXH la lampe est allumée. Ź1H YRXV DSSURFKH] SDV GX FRXYHUFOH GH OD ODPSH HW GHV RULILFHV G¶DpUDWLRQ SHQGDQWTXHODODPSHGHSURMHFWLRQHVWDOOXPpH'HPrPHUHVWH]jGLVWDQFHSHQGDQW quelques minutes après l’extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir.
Réglementations À propos des interférences électro-magnétiques Dans Union Européenne Le présent appareil est un produit de classe A, dans Union Européenne. FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : Le présent appareil est un produit de classe A. En
HQYLURQQHPHQWGRPHVWLTXHFHSURGXLWHVWVXVFHSWLEOHGHSURYRTXHUGHV interférences radio-électriques, auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates. Au Canada &HWDSSDUHLOQXPpULTXHGHFDWpJRULH%VHFRQIRUPHjODQRUPHFDQDGLHQQH,&(6 Aux États-Unis et les autres pays soumis aux réglementations de la FCC Déclaration de Conformité 1RPFRPPHUFLDO +,7$&+, Numéro du modèle CP-RX78 3DUWLHUHVSRQVDEOH
Adresse 900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U.S.A. Numéro de téléphone +1 -800-225-1741 &HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD)&&/HIRQFWLRQQHPHQWHVWVXMHW DX[GHX[FRQGLWLRQVVXLYDQWHV &HWDSSDUHLOQHFDXVHUDSDVG¶LQWHUIpUHQFHVGDQJHUHXVHV (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un GLVSRVLWLIQXPpULTXHGHFDWpJRULH%VHORQOD3DUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ)&& &HVOLPLWHVVRQWSUpYXHVSRXUIRXUQLUXQHSURWHFWLRQUDLVRQQDEOHFRQWUHXQH LQWHUIpUHQFHGDQJHUHXVHGDQVXQHLQVWDOODWLRQUpVLGHQWLHOOH&HWpTXLSHPHQWJpQqUH XWLOLVHHWSHXWUD\RQQHUGHO¶pQHUJLHGHIUpTXHQFHUDGLRHWVLQRQLQVWDOOpHWXWLOLVp HQUHVSHFWDQWOHVLQVWUXFWLRQVSHXWSURYRTXHUXQHLQWHUIpUHQFHGDQJHUHXVHDYHFOHV FRPPXQLFDWLRQVUDGLR7RXWHIRLVLOQ¶HVWDXFXQHPHQWJDUDQWLTXHGHVLQWHUIpUHQFHV ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque XQHLQWHUIpUHQFHGDQJHUHXVHDYHFXQHUpFHSWLRQUDGLRRXGHWpOpYLVLRQTXLSHXW rWUHGpWHUPLQpHHQpWHLJQDQWSXLVHQDOOXPDQWO¶pTXLSHPHQWO¶XWLOLVDWHXUHVWLQFLWpj
Contenu de l’emballage 9RWUHSURMHFWHXUGRLWrWUHDFFRPSDJQpGHV éléments qui sont indiqués ci-dessous. 9pUL¿HUTXHWRXVOHVDFFHVVRLUHVVRQWLQFOXV Si l'un ou l'autre des accessoires n'est SDVSUpVHQWGDQVO HPEDOODJHFRQWDFWH] immédiatement votre revendeur. 7pOpFRPPDQGHDYHFGHX[SLOHV$$ (2) Cordon d’alimentation &kEOHG¶RUGLQDWHXU (4) Manuel d’utilisation (Livre x 1, CD x 1) (1) VIDEO ASPECT MAGNIFY AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE
MAXELL, n° de pièce LR6
ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. 5HSODFH]OHFRXYHUFOHjSLOHVGDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKHHQOHSRXVVDQW jusqu'au déclic. AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser XQLTXHPHQWGHODPDQLqUHLQGLTXpH8QPDXYDLVXVDJHGHVSLOHVFRPSRUWHGHV
FRANÇAIS Préparations Disposition 5pIpUH]YRXVDX[LOOXVWUDWLRQVHWDX[WDEOHVFLGHVVRXVSRXUGpWHUPLQHUODWDLOOHGHO¶pFUDQ et la distance de projection. /HVYDOHXUVPRQWUpHVGDQVODWDEOHVRQWFDOFXOpHVSRXUXQpFUDQGHWDLOOHFRPSOqWH[ ⓐ/HIRUPDG pFUDQ HQGLDJRQDOH ⓑ Distance du projecteur à l'écran (± 10%) c1 , c2 Hauteur d’écran (± 10%) Sur une surface horizontale Suspendu au plafond /DLVVH]XQHVSDFHOLEUHGHFPRXSOXVHQWUHOHVF{WpVGX
Distance de projection Hauteur de Hauteur de Distance de projection Hauteur de Hauteur de l'écran l'écran l'écran l'écran min. max. min. max.
0,8 1,0 1,3 1,5 1,8 2,0 2,3 2,5 3,0 3,8 5,1 6,4 7,6 0,8 1,1 1,4 1,7 2,0 2,3 2,6 2,9 3,5 4,4 5,8 7,3 8,8 inch
33 1,0 45 1,4 56 1,7 68 2,1 80 2,4 91 2,8 103 3,1 114 3,5 137 4,2 172 5,2 230 7,0 287 8,8 345 10,5 inch
0,9 1,2 1,6 1,9 2,2 2,5 2,8 3,2 3,8 4,8 6,4 8,0 9,5 inch
36 1,1 49 1,5 62 1,9 74 2,3 87 2,7 99 3,0 112 3,4 124 3,8 150 4,6 187 5,7 250 7,6 313 9,6 376 11,5 inch
Avant la connexion, lire les manuels de chacun des appareils à connecter ainsi que de ce projecteur. S'assurer que les appareils à connecter sont conçus pour FHWWHXWLOLVDWLRQHWSUpSDUHUOHVFkEOHVQpFHVVDLUHVjODFRQQH[LRQ6HUpIpUHUDX VFKpPDVXLYDQWSRXUODFRQQH[LRQ8QFkEOHRXXQDGDSWDWHXU5&$'VXEHVW QpFHVVDLUHSRXUWUDQVPHWWUHOHVLJQDOYLGpRFRPSRVDQWDXSURMHFWHXUPour plus d'informations, se référer au “Guide d'utilisation” sur le CD. Lecteur VCR/DVD VIDEO OUT
FRANÇAIS Connecter vos appareils Connexion électrique
1. &RQQHFWH]OHFRQQHFWHXUGXFRUGRQ
d'alimentation à la AC IN (prise c.a.) du projecteur. &RQQHFWH]IHUPHPHQWODSULVHGXFRUGRQ d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWERV DOOXPHUDHQRUDQJHHWHQFRQWLQX 1HSDVRXEOLHUTXHORUVTXHODIRQFWLRQ$// ',5(&7HVWDFWLYHODFRQQH[LRQjO DOLPHQWDWLRQ allumera le projecteur.
AC IN Cordon d'alimentation AVERTISSEMENT Ź5HGRXEOHU GH SUXGHQFH ORUV GH OD FRQQH[LRQ du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
8WLOLVHUXQLTXHPHQWOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQIRXUQLDYHFOHSURMHFWHXU6 LOHVW
HQGRPPDJpFRQWDFWHUOHUHYHQGHXUSRXUHQREWHQLUXQQRXYHDX Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être DLVpPHQWDFFHVVLEOH5HWLUHUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQSRXUXQHGpFRQQH[LRQWRWDOH
VROLGHPHQWEUDQFKpOHFRUGRQ 7RXFKHSTANDBY/ON Voyant POWER d’alimentation au projecteur et à la prise. 6 DVVXUH]TXHOHYR\DQWPOWER reste FRQVWDPPHQWDOOXPpHQRUDQJH $SSX\H]VXUODWRXFKHSTANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
VIDEO ASPECT La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWERYDVHPHWWUHjFOLJQRWHU en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur de tension cessera de FOLJQRWHUHWUHVWHUDDOOXPpjODFRXOHXUYHUWH MAGNIFY MY SOURCE/
Pour un ajustement précis, visser le pied. ATTENTION Ź1H PDQLSXOH] SDV OHV ERXWRQV pOpYDWHXUV VDQV WHQLU OH SURMHFWHXUYRXVULVTXH]GHOHIDLUHWRPEHU Ź1HPRGL¿H]SDVO DQJOHG LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDXGHOjGHGHJUpVj O DYDQWjO DLGHGHVSLHGVUpJODEOHV8QHLQFOLQDLVRQVXSpULHXUHjODUHVWULFWLRQ pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
FRANÇAIS Réglage de l’élévateur du projecteur
VRXUFHVRXVWHQVLRQHWHQYR\HUOHVLJQDO vers le projecteur. $SSX\H]VXUODWRXFKHINPUT du projecteur. Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte d’entrée du projecteur, comme suit. ,OHVWDXVVLSRVVLEOHGHFKRLVLUXQHHQWUpH VLJQDOjSDUWLUGHODWpOpFRPPDQGH3UHVVHU la touche VIDEOSRXUFKRLVLUXQVLJQDO d'entrée en provenance du port VIDEO, ou ELHQODWRXFKHCOMPUTER pour choisir XQVLJQDOG HQWUpHHQSURYHQDQFHGXSRUW COMPUTER IN. $SSX\H]VXUODWRXFKHASPECT de la télécommande. Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format du projecteur, dans l’ordre.
REMARQUE/DWRXFKHASPECTQHIRQFWLRQQHSDVVLXQVLJQDOG HQWUpH approprié n'est pas émis. 3RXUSOXVG LQIRUPDWLRQDXVXMHWGHO DMXVWHPHQWGHO LPDJHVHUpIpUHUDX³*XLGH d'utilisation” sur le CD.
projecteur ou de la télécommande. /HPHVVDJH³0LVHKRUVWHQVLRQGH I’appareil?” va apparaître sur l’écran pendant environ 5 secondes.
$SSX\H]VXUODWRXFKHSTANDBY/ON
XQHQRXYHOOHIRLVTXDQGOHVPHVVDJHV apparaîssent. La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWERFRPPHQFHjFOLJQRWHUHQRUDQJH Voyant POWERFHVVHDORUVGHFOLJQRWHUHW lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire ¿[HPHQWHQRUDQJH 7RXFKHSTANDBY/ON Voyant POWER VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/
MENU POSITION ENTER ESC RESET Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s’écoulent au moins 10 minutes avant la mise hors tension. Une remise sous tension du projecteur avant O¶pFRXOHPHQWGHFHGpODLSHXWUpGXLUHODSpULRGHGHYLHGHFHUWDLQVFRQVRPDEOHV du projecteur. AVERTISSEMENT ŹNe pas toucher les endroits proches de la couverture de la lampe et de la sortie d'air pendant ou juste après l'utilisation à cause de la chaleur. ŹRetirer le cordon d'alimentation pour s'assurer que la séparation est complète. La prise de courant doit être à proximité du projecteur et facile d'accès. REMARQUE0HWWUHOHSURMHFWHXUKRUVWHQVLRQXQHIRLVTXHOHV accessoires ont été mis hors tension. &HSURMHFWHXUHVWpTXLSpGHODIRQFWLRQ$8722))TXLOHPHWWUDKRUVWHQVLRQ automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au “Guide d'utilisation” sur le CD.
3 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. )DLWHVJOLVVHUOHFRXYHUFOHGHODODPSHGDQVVDSRVLWLRQ initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes
Maintenir le projecteur avec une main et utiliser la VHFRQGHPDLQSRXUWLUHUOHFRXYUH¿OWUHHQGLUHFWLRQGHOD ÀqFKH
FRANÇAIS Conditions requises au système Pour lire le cédérom votre système doit remplir les conditions suivantes. 6(0LFURVRIW® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows®: :LQGRZV17®4.0, Windows® Me, Windows® 2000/Windows® XP ou suivant 8&3URFHVVHXU3HQWLXP®0+]0pPRLUH0RRX GDYDQWDJH 6(0DF26® 10.2 ou suivant Macintosh®: 8&3RZHU3&®0pPRLUH0RRXGDYDQWDJH Lecteur de cédérom: Lecteur de cédérom 4x Affichage: 256 couleurs / résolution de 640x480 Logiciels d’application: Microsoft® Internet Explorer®4.0 et $GREH®$FUREDW® Reader® 4.0 ou suivant Caractéristiques techniques Poste Caractéristiques techniques Projecteur à cristaux liquides
190W UHP AC 100-120V/3,0A, AC220-240V/1,5A 250W 5 ~ 35°C (fonctionnement) 317 (W) x 98 (H) x 288 (D) mm Dimensions
- Pour plus d'informations, consulter votre revendeur. 288mm Nom de produit Panneau à cristaux liquides Lampe Alimentation Consommation 7HPSpUDWXUHDPELDQWH
Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur. http://www.hitachi.us/digitalmedia http://www.hitachidigitalmedia.com REMARQUE/HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOSHXYHQWIDLUH O REMHWGHFKDQJHPHQWVVDQVDYHUWLVVHPHQWSUpDODEOH /HIDEULFDQWQHSUHQGDXFXQHUHVSRQVDELOLWpSRXUOHVHUUHXUVTXLSRXUUDLHQWVH trouver dans ce manuel. /DUHSURGXFWLRQODWUDQVPLVVLRQRXO XWLOLVDWLRQGHFHGRFXPHQWRXGHVRQFRQWHQX est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Marques de commerce 0DF®, Macintosh®HW0DF26® sont des marques déposées de Apple Inc. 3HQWLXP® est une marque déposée de Intel Corp. $GREH®HW$FUREDW®, Reader®VRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH$GREH6\VWHPV Incorporated. 0LFURVRIW® et Internet explorer®, Windows®:LQGRZV17®, Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation. PowerPC®HVWXQHPDUTXHGpSRVpHGH,QWHUQDWLRQDO%XVLQHVV0DFKLQHV&RUSRUDWLRQ 7RXWHVOHVDXWUHVPDUTXHVGHFRPPHUFHDSSDUWLHQQHQWjOHXUVSURSULpWDLUHVUHVSHFWLIV
Notice Facile